Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:05,680
WAS BISHER GESCHAH
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,120
- Weißt du, wer der Vater ist?
- Ja. Jemand, der es nicht sein darf.
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,360
Du hast diese Wirkung auf Menschen.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,240
Sie hassen dich
und lieben dich dann mehr.
5
00:00:14,320 --> 00:00:17,800
- Das muss aufhören.
- Hi, Schatz.
6
00:00:17,880 --> 00:00:23,120
Ich wollte die Geburt von Bittens Kind
abwarten und dann entscheiden.
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,840
Jetzt sind sie dran, Tom.
8
00:00:24,920 --> 00:00:26,640
Schwangerschaftsabbruch
9
00:00:26,720 --> 00:00:32,360
Wenn das funktionieren soll,
kannst du nicht alle Regeln bestimmen.
10
00:00:32,440 --> 00:00:37,360
Es ist schwierig mit Rasmus im Haus.
Du hast nicht gefragt, ob es okay ist.
11
00:00:37,440 --> 00:00:40,400
- Was willst du?
- Mit den Kindern essen gehen.
12
00:00:40,480 --> 00:00:44,000
- Du hast dich nie gekümmert.
- Jetzt bin ich ja hier.
13
00:01:04,160 --> 00:01:06,720
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
14
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Schön langsam.
Es wird nicht gerannt!
15
00:01:15,040 --> 00:01:16,440
Guten Morgen.
16
00:01:23,360 --> 00:01:27,360
Guten Morgen! Setzt euch.
Guten Morgen, Mads.
17
00:01:30,960 --> 00:01:35,760
Offenbar hat jemand was Revolutionäres
auf Facebook gepostet.
18
00:01:35,840 --> 00:01:41,680
Hallo. Emma, Cecilie und Line,
zwei Sekunden, dann ist das weg.
19
00:01:41,760 --> 00:01:43,480
Zwei.
20
00:01:49,520 --> 00:01:53,520
- Bist du schwanger?
- Wieso fragen Sie mich?
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,520
Emma?
22
00:02:54,280 --> 00:02:57,800
Emma, kannst du noch kurz hierbleiben?
23
00:03:00,920 --> 00:03:03,080
Mensch, Emma...
24
00:03:04,600 --> 00:03:09,000
Wir regeln das jetzt.
25
00:03:10,160 --> 00:03:13,160
- Zunächst gehst du zur Krankenschwester.
- Rita...
26
00:03:13,240 --> 00:03:17,400
Es wird nicht leicht, aber wir müssen
mit deinen Eltern reden.
27
00:03:17,480 --> 00:03:22,040
- Meine Mutter weiß es schon.
- Okay, das ist gut.
28
00:03:22,120 --> 00:03:26,360
- Ich freue mich darauf.
- Abtreibungen machen nicht so viel Spaß.
29
00:03:26,440 --> 00:03:28,200
Eine Mutter zu sein.
30
00:03:30,040 --> 00:03:31,520
Emma?
31
00:03:35,480 --> 00:03:39,480
- Du bist 15.
- Ich werde in zwei Monaten 16.
32
00:03:39,560 --> 00:03:42,560
Rechnest du in Monaten,
bist du zu jung für ein Baby.
33
00:03:42,640 --> 00:03:48,520
Ich weiß, Sie meinen es gut, aber ich hab
mich entschieden. Ich gehe jetzt.
34
00:03:56,880 --> 00:04:01,880
- Kommst du rein, um was zu essen?
- Ich muss nach Hause.
35
00:04:03,880 --> 00:04:05,520
Ich hoffe, er ist nicht...
36
00:04:07,080 --> 00:04:12,360
- Doch, ist er. Rasmus ist zu Hause.
- Er wirkt nett.
37
00:04:12,440 --> 00:04:15,240
Er spielt nur ständig glückliche Familie.
38
00:04:15,320 --> 00:04:20,400
- Toll. Ricco ist hier.
- Dann ist ja gut. Bis dann.
39
00:04:20,480 --> 00:04:25,960
- Wie geht es meinem kleinen Gustav?
- Er greift nach allem, was er sieht.
40
00:04:26,040 --> 00:04:30,120
Wie du.
Du hast mit eins schon Sachen geklaut.
41
00:04:30,200 --> 00:04:34,280
- Kannst du die klauen?
- Kannst du Omas Schlüssel klauen?
42
00:04:34,360 --> 00:04:38,800
- Es ist cool, dass sie einen Klon hat.
- Sie werden eigenständige Personen.
43
00:04:38,880 --> 00:04:42,080
Stell dir vor, du wärst
wie ich geworden... oder wie dein Vater.
44
00:04:42,160 --> 00:04:46,840
- Papa ist betrübt wegen der Hochzeit.
- Darum will er wegfahren.
45
00:04:46,920 --> 00:04:50,600
- Ihr fahrt weg?
- Nur für ein paar Tage.
46
00:04:50,680 --> 00:04:54,400
- Ich brauche Ruhe.
- Wieso bin ich nicht eingeladen?
47
00:04:54,480 --> 00:04:57,680
- Wir zelten.
- Das ist okay für mich.
48
00:04:57,760 --> 00:05:02,920
In einem Hotelzimmer vielleicht.
Sie zelten draußen.
49
00:05:04,480 --> 00:05:07,360
Wir drei können auch wegfahren.
50
00:05:08,680 --> 00:05:10,640
Wir können nach Louisiana fahren.
51
00:05:12,760 --> 00:05:16,440
- Ricco, ich würde gern mitkommen.
- Ich überlege, abzusagen.
52
00:05:16,520 --> 00:05:19,920
Ich habe Gustav und Bitten...
53
00:05:23,440 --> 00:05:27,560
- Ich kann mit Gustav helfen.
- Toll. Dann fahren wir.
54
00:05:27,640 --> 00:05:31,320
- Okay... Es ist morgen.
- Das ist okay.
55
00:05:31,400 --> 00:05:34,600
Gut, dass dein Rektor
nicht hier ist, oder?
56
00:05:34,680 --> 00:05:38,200
Ist es nicht wichtiger,
meinen Vater zu sehen?
57
00:05:39,840 --> 00:05:43,280
Schon okay. Sieh nur zu,
dass du nachholst, was du verpasst.
58
00:05:43,360 --> 00:05:47,000
- Ich habe Mama gefragt.
- Und ich sage dasselbe.
59
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Du musst alles nachholen.
Wir brauchen Milch.
60
00:05:51,280 --> 00:05:53,280
Danke für das Abendessen.
61
00:06:01,840 --> 00:06:06,760
Bereit? Willst du dich nicht umziehen?
62
00:06:06,840 --> 00:06:10,440
Nein, ich habe keine Gammelklamotten.
63
00:06:11,920 --> 00:06:14,520
Bist du dir sicher?
64
00:06:14,600 --> 00:06:17,760
- Das ist nicht wirklich dein Ding.
- Es wird schön.
65
00:06:24,720 --> 00:06:30,160
- Die Natur ruft, Jungs. Bereit?
- Allerdings.
66
00:06:33,600 --> 00:06:36,680
Okay. Was ist das?
67
00:06:41,240 --> 00:06:46,520
- Hi, Niels. Pass auf sie auf, okay?
- Klar.
68
00:06:46,600 --> 00:06:50,840
- Hi. Rasmus. Freut mich.
- Gleichfalls.
69
00:06:50,920 --> 00:06:53,440
- Viel Spaß.
- Tschüs, Jungs.
70
00:06:57,280 --> 00:06:59,080
"Freut mich."
71
00:07:20,120 --> 00:07:23,560
- Das ist ein Marienkäfer.
- Auf dem Heimflug?
72
00:07:23,640 --> 00:07:28,120
Nein, er hat keine Kinder,
und er lebt hier und frisst Blattläuse.
73
00:07:28,200 --> 00:07:31,720
- Was ist der schwarze Käfer?
- Ein Mistkäfer.
74
00:07:31,800 --> 00:07:33,960
Ein Mistkäfer.
75
00:07:34,040 --> 00:07:38,600
Hier stimmt was nicht. Er hat neun Punkte,
Marienkäfer haben nur sieben.
76
00:07:38,680 --> 00:07:42,680
- Hjørdis, hilfst du heute aus?
- Nein, ich hab mich mit Theis getroffen.
77
00:07:42,760 --> 00:07:45,760
Wir essen jeden Tag zusammen Mittag.
78
00:07:49,800 --> 00:07:54,680
Das sind aber tolle Insekten
auf deiner Brotbox.
79
00:07:54,760 --> 00:08:00,520
- Was ist das?
- Die Farbe des Käfers schreckt Feinde ab.
80
00:08:00,600 --> 00:08:05,680
- Sie zeigt, dass er giftig ist.
- Das wusste ich nicht.
81
00:08:05,760 --> 00:08:07,240
Wow!
82
00:08:14,320 --> 00:08:18,040
Bitte, Kinder,
auf dem Gang wird nicht gerannt.
83
00:08:19,760 --> 00:08:23,120
- Steffen, hast du mal eine Sekunde?
- Ja.
84
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
Ich habe eben mit Hjørdis gesprochen.
85
00:08:26,600 --> 00:08:31,360
Wusstest du, dass Theis mit ihr
Mittag isst statt mit seiner Klasse?
86
00:08:31,440 --> 00:08:34,560
Wenigstens redet er mit irgendjemandem.
87
00:08:34,640 --> 00:08:39,520
- Redet er nicht mit den anderen?
- Liv, musst du nicht zum Sportunterricht?
88
00:08:42,360 --> 00:08:44,320
Ich helfe 27 Kindern
bei der Eingewöhnung.
89
00:08:44,400 --> 00:08:46,960
Drei muss man den Po abwischen.
90
00:08:47,040 --> 00:08:50,360
Einer isst Radiergummis,
wenn er sich unbeobachtet fühlt.
91
00:08:51,360 --> 00:08:57,480
Ich weiß, dass Theis' soziale Fähigkeiten
zu wünschen übrig lassen, aber ich...
92
00:08:57,560 --> 00:09:01,280
Aber ich konnte mich
bisher nicht darum kümmern.
93
00:09:08,240 --> 00:09:12,080
Steffen, ich spreche mal mit ihm.
94
00:09:12,160 --> 00:09:16,200
Danke.
Er sagt nicht mal "Guten Morgen".
95
00:09:16,280 --> 00:09:20,920
- Ich muss los.
- Dann los, tschüs.
96
00:09:21,000 --> 00:09:24,280
Kommen wir zum letzten Punkt.
97
00:09:24,360 --> 00:09:29,360
Mir ist aufgefallen, dass der Umgangston
der Schüler völlig inakzeptabel ist.
98
00:09:29,440 --> 00:09:31,720
So reden die Kinder heute nun mal.
99
00:09:31,800 --> 00:09:37,600
Ich hörte, wie Frederik dich dicken Loser
genannt hat. So reden sie, ja?
100
00:09:37,680 --> 00:09:40,560
- Das war nur ein Spaß.
- Sah aber anders aus.
101
00:09:40,640 --> 00:09:46,360
Wir können nicht alle sein wie du.
Ich mag einen lockeren Umgangston.
102
00:09:46,440 --> 00:09:48,640
Die Kinder auch.
103
00:09:48,720 --> 00:09:53,840
- Warum bestimmst du das? Das ist dumm.
- Ist deine Meinung, aber ich entscheide.
104
00:09:53,920 --> 00:09:58,240
Es ist scheiße. Du übernimmst einfach
Verantwortung für das, was du willst.
105
00:10:01,720 --> 00:10:06,760
Du bist kein Schüler hier.
Bitte geh.
106
00:10:06,840 --> 00:10:09,840
Bis dann, Emma.
107
00:10:11,360 --> 00:10:14,000
- Was?
- Alles okay?
108
00:10:14,080 --> 00:10:15,480
Ja.
109
00:10:17,040 --> 00:10:21,280
Der Vater?
Er kann es kaum abwarten, Vater zu sein.
110
00:10:21,360 --> 00:10:24,160
- Ich weiß.
- Ich dachte, ihr hättet es besprochen.
111
00:10:24,240 --> 00:10:28,320
- Beim Namen sind wir uns uneinig.
- Darum ging es also eben?
112
00:10:28,400 --> 00:10:33,800
Er will ihn Zlatan nennen,
wenn es ein Junge wird. Er ist so unreif.
113
00:10:33,880 --> 00:10:38,960
- Und er will Vater werden?
- Ich zwinge ihn nicht.
114
00:10:40,600 --> 00:10:43,800
- Seid ihr überhaupt zusammen?
- Ist das wichtig?
115
00:10:43,880 --> 00:10:49,280
Es ist meine Wahl, oder?
Es ist also egal, was der Vater denkt.
116
00:11:01,080 --> 00:11:06,880
- Tom hier. Hinterlasst eine Nachricht.
- Hi, hier ist Rita.
117
00:11:06,960 --> 00:11:12,000
Ich würde gern mit dir reden,
kannst du mich anrufen?
118
00:11:12,080 --> 00:11:15,080
Danke. Bye.
119
00:11:35,440 --> 00:11:40,760
- Wie weit ist es noch zum Zeltplatz?
- Wir übernachten nicht auf dem Zeltplatz.
120
00:11:40,840 --> 00:11:47,160
- Was ist mit Toiletten?
- Es ist ein Männerausflug. Für Männer.
121
00:12:03,000 --> 00:12:05,920
Du kannst vermutlich
auf den Stämmen laufen.
122
00:12:14,800 --> 00:12:16,120
Toll.
123
00:12:21,560 --> 00:12:23,440
- Hier.
- Danke.
124
00:12:25,520 --> 00:12:27,920
- Alles okay?
- Sicher.
125
00:12:38,480 --> 00:12:44,400
- Mist, Scheißempfang.
- Mist, Scheiß-Zimmerservice.
126
00:12:47,000 --> 00:12:52,160
Jeppe, ich weiß, du bist mitgekommen,
aber das wird nichts ändern.
127
00:12:52,240 --> 00:12:56,000
- Was meinst du?
- Er lebt in London.
128
00:12:56,080 --> 00:12:59,880
- Du kannst nicht auf ihn zählen.
- Euer Alter hat es noch drauf.
129
00:12:59,960 --> 00:13:03,720
Für Abendessen ist gesorgt.
Seht mal.
130
00:13:06,560 --> 00:13:11,680
Holt einen Stein, ich lege ihn hier drauf,
dann schlagen wir seinen Kopf ein.
131
00:13:11,760 --> 00:13:16,400
- Aber er lebt noch.
- Darum müssen wir ihn ja töten.
132
00:13:16,480 --> 00:13:19,360
- Das ist...
- Du schaffst das.
133
00:13:19,440 --> 00:13:22,520
Ziele auf die Mitte des Schädels.
134
00:13:22,600 --> 00:13:26,880
- Scheiße!
- Tut mir leid. Er hat gezappelt.
135
00:13:26,960 --> 00:13:28,720
Klar.
136
00:13:30,760 --> 00:13:35,920
- Jeppe, du hasst so was doch.
- Nein.
137
00:13:36,000 --> 00:13:38,400
Soll ich dich nach Hause fahren?
138
00:13:38,480 --> 00:13:42,840
Scheiße, das hat wehgetan.
Ich hoffe, er schmeckt gut.
139
00:13:42,920 --> 00:13:47,560
- Essen wir ihn?
- Unter anderem, ich habe auch...
140
00:13:48,600 --> 00:13:54,080
...ein paar saftige Steaks und etwas Sekt.
141
00:13:54,160 --> 00:13:58,480
- Wir feiern nämlich.
- Jeppe und ich haben gerade geredet.
142
00:13:58,560 --> 00:14:00,920
- Papa...
- Nimm einen Schluck.
143
00:14:01,000 --> 00:14:05,880
- Wir feiern meine Rückkehr.
- Was? Nach Kopenhagen?
144
00:14:05,960 --> 00:14:12,560
Karen und ich haben über alles gestritten.
Da dachte ich: "Heim zu den Kindern!"
145
00:14:24,560 --> 00:14:28,200
Ich soll also
zur Schwangerschaftsberatung gehen?
146
00:14:28,280 --> 00:14:32,720
Sie helfen dir,
dann musst du nicht mit mir reden.
147
00:14:32,800 --> 00:14:35,440
Warum wird so ein Aufriss
darum gemacht?
148
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
Es ist eine große Sache, Emma.
149
00:14:40,080 --> 00:14:43,880
Es ist die wichtigste Entscheidung
deines Lebens.
150
00:14:43,960 --> 00:14:50,320
Eine Abtreibung kann Angst machen,
aber langfristig ist ein Kind schlimmer.
151
00:14:51,400 --> 00:14:56,760
Du bist noch zu jung,
du solltest deine Jugend genießen.
152
00:14:56,840 --> 00:15:00,440
Du solltest mit Jungs
hinterm Fahrradschuppen knutschen
153
00:15:00,520 --> 00:15:05,920
und dich in eine Hecke übergeben,
nachdem du zu viele Kurze hattest.
154
00:15:06,000 --> 00:15:10,760
Jetzt verstehe ich, warum ich
mit jemand anderem sprechen soll.
155
00:15:14,400 --> 00:15:16,600
Emma?
156
00:15:18,120 --> 00:15:20,280
Ich warte hier.
157
00:15:36,080 --> 00:15:38,960
ZWEIFEL?
158
00:15:48,920 --> 00:15:52,240
Tom hier.
Hinterlasst eine Nachricht.
159
00:15:52,320 --> 00:15:57,240
Hi, Tom. Hier ist Rita.
Meinst du, wir könnten uns treffen?
160
00:15:57,320 --> 00:16:01,160
Vielleicht irgendwann nachher?
Ruf mich an.
161
00:16:15,240 --> 00:16:17,120
Danke fürs Kommen.
162
00:16:18,880 --> 00:16:21,560
- Du hättest nicht kommen müssen.
- Ich weiß.
163
00:16:23,960 --> 00:16:28,080
Ich weiß nicht,
was du hören willst.
164
00:16:28,160 --> 00:16:32,160
- Sag mir, was du gedacht hast.
- Das weißt du.
165
00:16:33,400 --> 00:16:35,440
Ich möchte es von dir hören.
166
00:16:37,720 --> 00:16:41,960
Ich weiß, dass du
wegen Ricco und Bitten abgetrieben hast.
167
00:16:42,960 --> 00:16:46,120
Aber ich denke immer noch,
wir hätten das hinbekommen.
168
00:16:50,560 --> 00:16:52,480
Bereust du es?
169
00:16:57,400 --> 00:17:00,680
- Hast du ihn verlassen?
- Nein.
170
00:17:06,520 --> 00:17:08,600
Was machen wir dann hier?
171
00:17:17,720 --> 00:17:22,400
Du musst mir vergeben.
172
00:17:33,480 --> 00:17:36,040
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
173
00:17:51,880 --> 00:17:55,480
- Wie lief die Schwangerschaftsberatung?
- Weiß nicht.
174
00:17:55,560 --> 00:18:00,600
- Ich war nicht überzeugend.
- Solltest du nicht nur beraten?
175
00:18:00,680 --> 00:18:04,280
- Nein, ich muss sie überzeugen.
- Du sollst sie beraten.
176
00:18:04,360 --> 00:18:10,760
Sie ist 15. Ihre Bildungschancen
mit einem Kind sind gleich null.
177
00:18:10,840 --> 00:18:15,000
Sie wirft ihre Zukunft weg,
ihre Freunde, ihre Chancen,
178
00:18:15,080 --> 00:18:20,200
da ihr keiner sagt, dass sie
den größten Fehler ihres Lebens macht.
179
00:18:20,280 --> 00:18:24,000
Also habe ich
eine verdammte Verantwortung.
180
00:18:26,160 --> 00:18:29,840
Mir war gar nicht klar,
dass dir das so wichtig ist.
181
00:18:34,240 --> 00:18:35,680
Entschuldige.
182
00:18:40,600 --> 00:18:43,120
Mir war das auch neu.
183
00:18:45,000 --> 00:18:48,400
- Ich hatte mal eine Abtreibung.
- Ja?
184
00:18:49,840 --> 00:18:54,520
- Wann?
- Vor Jahren. Vor uns.
185
00:19:05,200 --> 00:19:09,200
Sie sollte so eine große Entscheidung
nicht allein treffen.
186
00:19:09,280 --> 00:19:12,760
Sie ist nicht allein.
Sie hat dich.
187
00:19:15,360 --> 00:19:18,720
Das wird ihr einiges erleichtern.
188
00:19:42,200 --> 00:19:44,040
- Theis.
- Hi.
189
00:19:44,120 --> 00:19:49,720
Es ist ein Mistkäfer.
Er brummt, wenn er fliegt.
190
00:19:49,800 --> 00:19:52,960
Ja? Dann wäre das ja geklärt.
191
00:19:53,040 --> 00:19:56,680
- Entschuldigung. Ich bin Ulla.
- Hjørdis.
192
00:19:56,760 --> 00:20:02,560
Hi. Thomas. Hörst du, Theis?
Sie heißt Hjørdis wie deine neue Freundin.
193
00:20:04,800 --> 00:20:09,000
- Ich verstehe...
- Theis und ich essen Mittag zusammen.
194
00:20:09,080 --> 00:20:12,640
Der Mistkäfer lebt von Dünger,
das ist Kacke.
195
00:20:12,720 --> 00:20:17,200
- Tja...
- Danke, dass sie sich ihm annehmen.
196
00:20:17,280 --> 00:20:21,280
Er lebt sehr in seiner eigenen Welt.
197
00:20:21,360 --> 00:20:26,080
- Keine Sorge.
- Nein, aber Helle bat um einen Termin...
198
00:20:26,160 --> 00:20:29,600
- Helle?
- Ja, die Schulpsychologin.
199
00:20:29,680 --> 00:20:33,520
- Willkommen! Ich bin Helle.
- Ulla.
200
00:20:33,600 --> 00:20:38,480
Das ist Jørn, Experte für Kinder mit
besonderen Bedürfnissen. Steffen kommt.
201
00:20:38,560 --> 00:20:42,880
Habt ihr ein Gespräch wegen Theis?
Wieso?
202
00:20:42,960 --> 00:20:48,600
Du bist nicht Theis' Klassenlehrerin.
Es können nicht alle Lehrer kommen.
203
00:20:48,680 --> 00:20:54,120
- Hier lang.
- Theis kann bei mir bleiben.
204
00:20:54,200 --> 00:20:55,600
Hi!
205
00:20:56,840 --> 00:20:58,920
Gut, Steffen, Sie sind da.
206
00:21:21,120 --> 00:21:24,560
Theis.
207
00:21:24,640 --> 00:21:26,520
Zeit, nach Hause zu gehen.
208
00:21:28,080 --> 00:21:32,400
- Danke, dass Sie geblieben sind.
- Bis morgen, Theis.
209
00:21:32,480 --> 00:21:33,920
Tschüs.
210
00:21:34,920 --> 00:21:38,280
- Was ist los?
- Wir würden gern mit dir reden.
211
00:21:38,360 --> 00:21:39,840
Bis dann.
212
00:21:40,920 --> 00:21:44,280
- Tschüs, ich muss los.
- Tschüs.
213
00:21:44,360 --> 00:21:47,440
- Setz dich, Hjørdis.
- Danke.
214
00:21:52,200 --> 00:21:57,720
Jørn, unser Experte für Kinder wie Theis,
hat ihn sich näher angesehen.
215
00:21:57,800 --> 00:22:03,400
- Jørn.
- Ich muss noch mal mit Theis sprechen.
216
00:22:03,480 --> 00:22:07,800
Aber alles deutet darauf hin, dass er
unter einer Form von Autismus leidet,
217
00:22:07,880 --> 00:22:11,000
dem sogenannten Asperger-Syndrom.
218
00:22:11,080 --> 00:22:18,080
Bei einer frühen Diagnose
können die Kinder sozialisiert werden...
219
00:22:18,880 --> 00:22:24,800
...und normales Verhalten lernen,
aber es ist harte Arbeit.
220
00:22:24,880 --> 00:22:29,800
Theis kann ein ganz normaler,
ausgeglichener Junge werden,
221
00:22:29,880 --> 00:22:32,760
wenn wir ihn dazu bringen,
seine Muster abzulegen.
222
00:22:32,840 --> 00:22:38,720
Aber er fühlt sich doch gerade ganz wohl,
warum kann man ihn nicht in Ruhe lassen?
223
00:22:38,800 --> 00:22:42,080
Theis ist ein toller Junge,
224
00:22:42,160 --> 00:22:46,400
aber wir haben keine Ressourcen,
um Kinder mit Asperger zu unterrichten.
225
00:22:46,480 --> 00:22:50,840
Also... muss Theis
wie alle anderen werden?
226
00:22:50,920 --> 00:22:56,760
Er muss sich anpassen. Das wird er nicht,
wenn er bei dir ist... oder?
227
00:23:12,560 --> 00:23:14,880
Lieber Tom.
228
00:23:14,960 --> 00:23:17,560
Als ich 17 war,
hast du mir einen Brief gegeben.
229
00:23:17,640 --> 00:23:24,080
Nur so konntest du dich mir mitteilen.
Ich nannte dich ein Weichei.
230
00:23:25,080 --> 00:23:30,560
Jetzt bin ich mit Schreiben dran.
Jetzt möchte ich dir etwas sagen.
231
00:23:31,720 --> 00:23:35,840
Du wolltest dieses Baby so sehr,
dass du nicht klar denken konntest.
232
00:23:35,920 --> 00:23:39,720
Du hast nicht gesehen,
dass wir darunter gelitten hätten.
233
00:23:39,800 --> 00:23:41,560
Also entschied ich für uns.
234
00:23:42,920 --> 00:23:45,640
Du hast geschrieben,
dass du mich liebst,
235
00:23:45,720 --> 00:23:49,600
und versprochen, mich zu retten,
selbst gegen meinen Willen.
236
00:23:49,680 --> 00:23:54,160
Ich hoffe, du verstehst, dass ich
dasselbe getan hab. In Liebe, Rita.
237
00:24:04,760 --> 00:24:08,280
- Sagen Sie mir, was wir machen.
- Ich will dir was zeigen.
238
00:24:08,360 --> 00:24:11,320
Bin ich den Rest des Tages
vom Unterricht befreit?
239
00:24:11,400 --> 00:24:14,760
Wäre dir eine Doppelstunde
Sozialkunde lieber?
240
00:24:27,520 --> 00:24:31,520
- Haben Sie ein Baby geklaut?
- Komm her.
241
00:24:36,040 --> 00:24:40,320
- Das ist Gustav, mein Enkel.
- Aber er ist so süß.
242
00:24:40,400 --> 00:24:43,840
Wenn er schläft,
was nicht allzu oft der Fall ist.
243
00:24:43,920 --> 00:24:47,400
Seine Mutter braucht Schlaf,
also nahm ich ihn ihr ab.
244
00:24:47,480 --> 00:24:51,520
- Sind wir seine Babysitter?
- Wir? Du.
245
00:24:51,600 --> 00:24:57,040
Hier. Flaschen, Muttermilchersatz,
Stoffwindeln und Babylotion.
246
00:24:57,120 --> 00:25:00,880
Wenn er weint,
kannst du den Kinderwagen schaukeln.
247
00:25:00,960 --> 00:25:06,360
- Wollen Sie mir Angst machen?
- Angst? Ist doch nur ein Nachmittag.
248
00:25:06,440 --> 00:25:08,440
Bis dann.
249
00:25:10,960 --> 00:25:15,760
- Rita! Ist das normal?
- Keine Ahnung.
250
00:25:40,040 --> 00:25:42,960
- Hier.
- Danke, Papa.
251
00:25:43,040 --> 00:25:45,720
- Danke.
- Das ist Tee.
252
00:25:59,440 --> 00:26:03,200
Wolltest du etwas Bestimmtes?
253
00:26:03,280 --> 00:26:08,160
- Ist was mit Uffe?
- Nein, mit uns ist alles gut.
254
00:26:11,120 --> 00:26:13,240
Es ist nur, dass...
255
00:26:18,480 --> 00:26:20,280
War ich ein seltsames Kind?
256
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
Ihr wart hier zu viert.
257
00:26:29,800 --> 00:26:33,760
Du hast dich für den Umzug damals
als Fred Feuerstein verkleidet.
258
00:26:33,840 --> 00:26:36,800
Das kam nicht so gut an.
259
00:26:36,880 --> 00:26:42,960
Die anderen Kinder waren Prinzessinnen
und Superhelden und haben gespielt.
260
00:26:43,040 --> 00:26:48,320
Aber du wolltest mit dem alten
Archäologen reden. Weißt du noch?
261
00:26:48,400 --> 00:26:54,640
Warum hast du es erlaubt? Warum musste
ich nicht mit den anderen spielen?
262
00:26:58,360 --> 00:27:03,280
Deine Mutter sagte,
ihr taten die anderen Kinder leid.
263
00:27:04,400 --> 00:27:08,760
Sie waren schließlich nur einmal
im Jahr etwas Besonderes, aber du...
264
00:27:08,840 --> 00:27:11,720
Du warst jeden Tag was Besonderes.
265
00:27:15,760 --> 00:27:17,400
Fred Feuerstein.
266
00:27:22,600 --> 00:27:27,520
- Kaffee ist fertig, Jungs!
- Danke, Papa.
267
00:27:27,600 --> 00:27:29,520
Hast du einen Kater?
268
00:27:30,520 --> 00:27:34,560
- Das war der Sekt.
- Sag mir, wenn dir übel ist.
269
00:27:34,640 --> 00:27:38,200
- Was meinst du?
- Ich kann dich heimfahren.
270
00:27:38,280 --> 00:27:43,040
Hör doch endlich mal auf mit dem Thema.
Was soll das überhaupt?
271
00:27:43,120 --> 00:27:46,520
Glaubst du, ich bin nicht Manns genug?
272
00:27:46,600 --> 00:27:52,640
Oder siehst du mich hier als Eindringling?
Ich will Papa auch sehen.
273
00:27:52,720 --> 00:27:56,120
Ich weiß, Jeppe. Warte.
274
00:27:59,320 --> 00:28:01,240
Kannst du dich bitte hinsetzen?
275
00:28:07,440 --> 00:28:09,840
Ich will nach Hause.
276
00:28:09,920 --> 00:28:14,080
Ich vermisse Gustav,
und hier ist kein Empfang.
277
00:28:14,160 --> 00:28:15,760
Wenn was passiert...
278
00:28:15,840 --> 00:28:19,480
- Was soll passieren?
- Ach... Du weißt schon...
279
00:28:21,680 --> 00:28:24,680
Ich will nach Hause zu meiner Familie.
280
00:28:32,440 --> 00:28:34,280
- Bis dann.
- Ja.
281
00:28:36,160 --> 00:28:38,600
- Grüß alle!
- Mache ich.
282
00:28:46,760 --> 00:28:50,160
- Sicher, dass du nicht nach Hause willst?
- Ja.
283
00:28:51,160 --> 00:28:52,680
Okay.
284
00:29:31,560 --> 00:29:35,840
Hi, Oma.
Ich dachte, du passt auf Gustav auf.
285
00:29:35,920 --> 00:29:40,880
Ja, aber... die Schule kam dazwischen.
286
00:29:42,280 --> 00:29:46,960
Aber das ist egal,
bei so einem guten Babysitter wie Emma.
287
00:29:48,280 --> 00:29:51,400
- Hi.
- Hi, Emma.
288
00:29:51,480 --> 00:29:54,120
Ist ja gut, Gustav.
289
00:29:54,200 --> 00:29:58,760
- Und? Wie lief es?
- Super.
290
00:29:58,840 --> 00:30:03,480
Wir waren spazieren, und als er
eingeschlafen ist, hab ich gebacken.
291
00:30:03,560 --> 00:30:08,280
Und wir haben seine Windeln gewechselt
und etwas gegessen. Nicht, Gustav?
292
00:30:09,880 --> 00:30:14,960
Es war ein toller Tag. Jetzt freue ich
mich sogar noch mehr auf das Baby.
293
00:30:29,160 --> 00:30:31,440
Hi, Hjørdis.
294
00:30:34,280 --> 00:30:36,880
Theis, steig ins Auto.
295
00:30:40,400 --> 00:30:42,000
Hi.
296
00:30:45,880 --> 00:30:49,960
- Wie läuft es mit ihm?
- Es ist nicht leicht.
297
00:30:50,040 --> 00:30:53,480
Er versteht nicht,
warum er Sie nicht sehen darf.
298
00:30:53,560 --> 00:30:59,000
- Aber wir hoffen, es wird leichter.
- Warten Sie.
299
00:31:00,160 --> 00:31:05,640
Haben Sie schon mal andere Schulen
für Theis in Erwägung gezogen?
300
00:31:05,720 --> 00:31:08,880
Wie meinen Sie das?
301
00:31:08,960 --> 00:31:15,360
Er könnte
auf eine private oder kleine Schule gehen.
302
00:31:15,440 --> 00:31:19,040
Sie haben mehr Ressourcen
für Schüler wie Theis.
303
00:31:19,120 --> 00:31:22,280
- Theis hat schulisch gar keine Probleme.
- Ja.
304
00:31:22,360 --> 00:31:25,840
Was ist dann das Problem?
Ist er Ihnen zu viel Aufwand?
305
00:31:25,920 --> 00:31:31,480
- Nein, aber er kann nicht er selbst sein.
- Sie sagen uns, unser Sohn ist krank.
306
00:31:31,560 --> 00:31:36,040
Und jetzt wollen Sie uns loswerden.
Das hat ja nicht lange gedauert.
307
00:31:46,280 --> 00:31:51,320
Emma... ich weiß,
du hattest einen tollen Tag.
308
00:31:51,400 --> 00:31:57,120
Aber das war nur ein Tag. Wenn du
ein Kind hast, hast du es jeden Tag.
309
00:31:57,200 --> 00:32:02,880
Sicher wirst du eine tolle Mutter,
aber das hat Zeit.
310
00:32:02,960 --> 00:32:08,440
- Das muss doch nicht jetzt sein.
- Klar komme ich manchmal ins Grübeln.
311
00:32:08,520 --> 00:32:13,560
Sonst wäre ich ja dumm.
Aber ich will das wirklich.
312
00:32:14,960 --> 00:32:16,600
Ricco!
313
00:32:25,480 --> 00:32:31,120
Wer ist da gekommen?
Ist das Papa?
314
00:32:31,200 --> 00:32:35,080
- Ist Papa hier?
- Hi, mein Kleiner.
315
00:32:35,160 --> 00:32:39,600
Hey, Kleiner.
Hab ich dich vermisst!
316
00:32:44,400 --> 00:32:45,880
Hi, Gustav.
317
00:32:56,160 --> 00:32:57,640
Hi.
318
00:33:00,240 --> 00:33:04,840
Deine Mutter und... Rasmus...
Wie läuft es da?
319
00:33:04,920 --> 00:33:10,120
- Keine Ahnung. Sie streiten nicht.
- Verstehe. Da hält das nicht lange.
320
00:33:10,200 --> 00:33:15,280
- Wie meinst du das?
- Rita streitet gern. Sie ist ein Hai.
321
00:33:15,360 --> 00:33:18,360
Sie braucht Abwechslung.
322
00:33:23,640 --> 00:33:26,640
Warum haben du und Karen
euch getrennt?
323
00:33:28,040 --> 00:33:30,680
Wir stritten über alles.
324
00:33:30,760 --> 00:33:36,440
Und ich wollte euch öfter sehen.
Das wäre schwer, wenn ich da lebe.
325
00:33:36,520 --> 00:33:41,200
Sie wollte nicht zurückziehen.
Das ist okay für mich.
326
00:33:44,680 --> 00:33:49,880
- Wann ziehst du denn her?
- Nach dem Verkauf der Wohnung.
327
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
Dann geht es in die Heimat.
328
00:34:28,400 --> 00:34:30,760
Haben Sie fünf Minuten?
329
00:34:30,840 --> 00:34:34,000
Mein Verhalten Ihnen gegenüber
tut mir leid.
330
00:34:35,200 --> 00:34:41,400
Ich meinte nicht, dass Theis keinen Erfolg
auf einer normalen Schule haben kann.
331
00:34:41,480 --> 00:34:44,960
Ulla hat mir erzählt,
was Sie vorgeschlagen haben.
332
00:34:49,840 --> 00:34:54,800
Auf einer kleineren Schule würde er
besser Anschluss finden als hier.
333
00:34:54,880 --> 00:35:01,040
Soll Theis hier funktionieren,
ohne die anderen zu beeinträchtigen,
334
00:35:01,120 --> 00:35:04,720
wird er gezwungen,
"normal" zu sein.
335
00:35:06,160 --> 00:35:11,160
Das ist nicht unbedingt schlecht,
"anders" zu sein, kann schwierig sein.
336
00:35:11,240 --> 00:35:15,680
Sie wissen, was für Theis am besten ist.
337
00:35:15,760 --> 00:35:18,000
Ja.
338
00:35:19,600 --> 00:35:25,680
Er ist dort am besten aufgehoben,
wo er sich nicht verstellen muss.
339
00:35:27,600 --> 00:35:30,880
Ja. Also... danke.
340
00:35:32,320 --> 00:35:34,120
Danke Ihnen.
341
00:35:34,200 --> 00:35:39,600
Sagen Sie Theis,
dass er mich jederzeit besuchen kann.
342
00:35:39,680 --> 00:35:42,320
Sagen Sie es ihm doch selbst.
343
00:35:43,400 --> 00:35:45,640
Theis, sieh mal, wer da ist.
344
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
Hi, Theis.
345
00:35:53,040 --> 00:35:54,760
- Kommen Sie.
- Okay.
346
00:35:56,760 --> 00:36:01,240
- Was hast du da? Was ist das?
- Eine Kellerassel.
347
00:36:14,080 --> 00:36:19,880
Jeppe. Ich bin in ein paar Wochen
wieder da und sehe mir Wohnungen an.
348
00:36:19,960 --> 00:36:23,520
- Wollen wir dann was essen gehen?
- Klar.
349
00:36:24,520 --> 00:36:28,840
Schön, dass du
beim Männer-Ausfug dabei warst.
350
00:36:28,920 --> 00:36:30,880
Ich wusste nicht, dass...
351
00:36:34,320 --> 00:36:36,120
Ich fand das auch schön.
352
00:36:38,240 --> 00:36:42,320
- Bis dann.
- Ja. Tschüs. Pass auf dich auf.
353
00:36:44,760 --> 00:36:46,760
Grüß deine Mutter.
354
00:36:46,840 --> 00:36:52,680
Hier. "Textbasiertes Argument
und Dokumentation". Was heißt das?
355
00:36:59,920 --> 00:37:03,880
Jetzt geht, und macht eure Hausaufgaben.
Oder schaut Pornos.
356
00:37:06,280 --> 00:37:09,760
Wie läuft es, Emma?
Liegt dir was auf dem Herzen?
357
00:37:10,920 --> 00:37:15,560
Oder willst du mit mir
über Volksliteratur diskutieren?
358
00:37:15,640 --> 00:37:19,400
Ich wollte nur sagen,
dass ich bereit bin.
359
00:37:22,720 --> 00:37:24,760
Ich wünschte nur...
360
00:37:32,400 --> 00:37:34,000
Komm her.
361
00:37:36,120 --> 00:37:41,120
Ich weiß, es ist meine Entscheidung.
Das sagt mir jeder.
362
00:37:42,480 --> 00:37:44,160
Und das ist es.
363
00:37:47,160 --> 00:37:52,280
Als ich Bitten
und ihren Freund mit Gustav sah...
364
00:37:53,680 --> 00:37:59,040
Ich will das Baby, aber ich will es
mit jemandem, der es auch will.
365
00:37:59,120 --> 00:38:03,400
Ich will eine Familie.
Aber er ist nicht sicher, ob er mich will.
366
00:38:04,600 --> 00:38:08,600
Wäre es schlimm,
darum abtreiben zu lassen?
367
00:38:08,680 --> 00:38:10,160
Nein.
368
00:38:11,160 --> 00:38:14,360
Du hast die Entscheidung
für euch beide getroffen.
369
00:38:15,440 --> 00:38:16,840
Ja.
370
00:38:16,920 --> 00:38:19,920
Das ist das Schwerste,
was man tun kann.
371
00:38:32,480 --> 00:38:35,680
- Hi.
- Hi.
372
00:38:38,760 --> 00:38:42,120
Emma wird abtreiben lassen.
373
00:38:42,200 --> 00:38:45,880
Okay, ist sicherlich besser so.
374
00:38:52,440 --> 00:38:56,800
Hey. Es war gut,
dass du ihr geholfen hast.
375
00:38:56,880 --> 00:38:59,880
Das weißt du, oder?
376
00:39:01,200 --> 00:39:04,960
Ich weiß nicht, ob ich mich nicht
zu sehr eingemischt hab.
377
00:39:06,280 --> 00:39:08,480
Sie wollte es so sehr.
378
00:39:10,560 --> 00:39:14,240
Sieh mich an.
Du hast das Richtige getan.
379
00:39:14,320 --> 00:39:17,960
Mit einer Abtreibung
muss man sein Leben lang leben.
380
00:39:18,040 --> 00:39:20,640
Du hast das Richtige getan.
381
00:39:36,000 --> 00:39:40,080
- Du hast das Richtige getan.
- Ich weiß.
382
00:39:42,320 --> 00:39:44,880
Aber ich fühle mich trotzdem schlecht.
32135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.