All language subtitles for Positive Physique Episode 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:02,171 [Do Kyung Soo] 2 00:00:02,152 --> 00:00:04,187 [Chae Seo Jin] 3 00:00:04,187 --> 00:00:05,830 [David Lee] 4 00:00:05,830 --> 00:00:09,047 Diterjemahkan oleh baekdpotato [Episode 4] 5 00:00:27,615 --> 00:00:29,015 Ayo. 6 00:00:29,015 --> 00:00:32,020 - Aku akan masuk nanti. - Apa? 7 00:00:33,160 --> 00:00:35,280 Ini sudah hampir waktunya. 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,980 Aku akan kembali dalam 20 menit. 9 00:00:50,225 --> 00:00:52,400 Direktur sangat marah. 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,941 Aku yakin dia marah. 11 00:00:55,465 --> 00:01:00,400 Drama yang ditulis oleh Kim Won Suk sangat dinanti-nantikan, 12 00:01:00,400 --> 00:01:03,495 jadi saat kau bilang kau akan muncul di sebuah film pendek agak... 13 00:01:03,495 --> 00:01:08,555 Tidak peduli seberapa besar atau kecilnya sebuah proyek, itu terganting dari nama penulisnya dan budgetnya. 14 00:01:09,650 --> 00:01:12,380 Aku dengar Yoon Seo Kyung yang mendapatkan peran itu menggantikanmu. 15 00:01:12,380 --> 00:01:15,640 Penyanyi idol yang berbakat dalam hal akting. 16 00:01:15,640 --> 00:01:17,300 Dia cantik. 17 00:01:21,920 --> 00:01:23,140 Noona. 18 00:01:23,900 --> 00:01:26,815 Sepertinya aku demam. Aku terus mengatakan hal-hal yang tidak masuk akal. 19 00:01:27,730 --> 00:01:29,780 Padahal sudah lama sejak memasuki musim gugur. 20 00:01:29,780 --> 00:01:32,520 Kau bahkan tidak terkena demam saat musim panas, tapi kau demam saat musim gugur? 21 00:01:32,520 --> 00:01:37,100 - Sepertinya begitu. - Jadi, siapa yang lebih cantik? 22 00:01:39,975 --> 00:01:41,045 Yoon Seo Kyung? 23 00:01:49,390 --> 00:01:53,440 Seperti dugaanku, selebriti tidak pernah tepat waktu, Aku berlari kesini sia-sia. 24 00:01:53,440 --> 00:01:54,865 Buang-buang energiku saja. 25 00:02:07,110 --> 00:02:09,925 Kau sudah datang. Aku sudah banyak berpikir akhir-akhir ini. 26 00:02:09,925 --> 00:02:13,040 - Aku sudah berpikir. - Kau memakai sepatu boot. 27 00:02:13,040 --> 00:02:16,560 Aku menyekop tanah untuk latihan supaya lebih bertenaga. 28 00:02:17,125 --> 00:02:20,900 Benarkah? Ayo kita lakukan itu bersama lain kali. Aku harus diet. 29 00:02:20,900 --> 00:02:25,020 Benar, ada banyak sekop diluar. Ngomong-ngomong... 30 00:02:26,320 --> 00:02:30,030 - Apa kau sudah menulis ulang kontraknya? - Oh ya. 31 00:02:30,030 --> 00:02:32,295 Tentang itu... 32 00:02:32,295 --> 00:02:36,980 Kau bisa menganggap ini sebuah klub atau seperti kau sedang bermain game. 33 00:02:36,980 --> 00:02:41,490 - Jangan marah. - Aku marah. - Apa? 34 00:02:41,960 --> 00:02:45,810 Sutradara, aku tidak berakting sambil berpura-pura sedang memainkan sebuah permainan. 35 00:02:45,810 --> 00:02:48,185 Begitu juga denganku. 36 00:02:48,610 --> 00:02:52,610 Jika aku akan mengatakan hal seperti itu, aku seharusnya memilih kalimatku lebih baik. Aku salah bicara. 37 00:03:00,425 --> 00:03:05,700 Aku tahu caramu menganggap dirimu sendiri sebagai seorang aktris dan caramu berakting sangat berharga bagimu. 38 00:03:06,575 --> 00:03:10,160 Aku bisa lihat kau tidak goyah dengan memilih untuk membintangi sebuah film pendek. 39 00:03:10,160 --> 00:03:12,585 Yang tidak akan kau sesali apapun hasilnya. 40 00:03:12,585 --> 00:03:16,490 Aku bisa melihat kalau kau sekeras batu, tapi juga fleksibel lewat tatapanmu. 41 00:03:16,490 --> 00:03:22,060 Aku menghargai semangatmu, tapi aku mengagumi jalan pendek yang sedang kau jalani. 42 00:03:22,655 --> 00:03:25,850 Apa yang aku berikan untukmu sekarang mungkin terlihat kecil, 43 00:03:25,850 --> 00:03:28,555 tapi perbedaan yang dihasilkannya dalam hatimu tidak berbeda. 44 00:03:28,555 --> 00:03:31,695 Aku harap kau bisa mengerti ketulusanku dan benar-benar bisa jadi bahan pertimbanganmu. 45 00:03:31,695 --> 00:03:36,200 Mereka memberimu 5 ribu dolar tapi kau memberiku 500 dolar? Kau benar-benar ahli dalam melebih-lebihkan. 46 00:03:36,200 --> 00:03:38,420 Aku tidak bertanggung jawab dengan apa yang sudah kukatakan. 47 00:03:38,420 --> 00:03:42,280 Aku sudah menghabiskan waktuku dengan mencoba untuk mencaritahu tentang hidupku. 48 00:03:42,280 --> 00:03:45,200 Berhenti bicara bijak. Apa kau tahu seberapa sering kau mengacaukan sesuatu? 49 00:03:45,220 --> 00:03:47,280 Mereka tidak lagi menerima mahasiswa untuk jurusan seni dan kebudayaan. 50 00:03:47,280 --> 00:03:50,460 Dulu, ada begitu banyak tempat yang mendukung produksi sebuah seni. 51 00:03:58,955 --> 00:04:02,435 Sebuah kesempatan mungkin semakin sulit, tapi tidak pernah hilang. 52 00:04:11,285 --> 00:04:16,320 - Kenapa aku tidak tahu? - Apa aku harus mencaritahu semua itu untukmu? 53 00:04:20,575 --> 00:04:25,660 Jika 500 dolar atau 50 dolar penting untukku, kita tidak akan melakukan pembicaraan ini sekarang. 54 00:04:27,225 --> 00:04:31,220 Tanah yang ada di sepatu bootmu sangat menarik, jadi jangan seperti pengecut. 55 00:04:31,980 --> 00:04:35,795 Jangan memalingkan wajahmu. Aku pergi sekarang. 56 00:04:39,605 --> 00:04:41,300 Dia memiliki banyak daya tarik. 57 00:04:42,765 --> 00:04:43,925 Hye Jung. 58 00:04:53,160 --> 00:04:54,680 Apa kau ingin aku membelikanmu kaki ayam? 59 00:05:09,485 --> 00:05:11,020 Jangan mencoba menghiburku. 60 00:05:11,880 --> 00:05:13,680 Ketika kau mencoba membuatku merasa lebih baik kapanpun aku merasa gagal, 61 00:05:13,680 --> 00:05:16,220 orang yang menerimanya dan melakukannya, keduanya akan merasa muak suatu saat. 62 00:05:16,220 --> 00:05:20,260 Aku tidak mencoba membuatmu merasa lebih baik. Aku hanya menunjukkan sedikit perhatian untukmu. 63 00:05:21,620 --> 00:05:24,180 Kau tidak pernah setengah-setenagh dalam hal memberikan perhatian. 64 00:05:24,180 --> 00:05:26,405 Semua itu sangat berharga. 65 00:05:28,480 --> 00:05:29,960 Kalau begitu teruslah lakukan itu. 66 00:05:33,000 --> 00:05:34,900 Kau ingin aku membelikanmu kaki ayam? 67 00:05:35,940 --> 00:05:37,020 Huh? 68 00:05:37,020 --> 00:05:40,480 Kau berbicara dengan sangat baik sampai aku ingin membelikanmu makanan. 69 00:05:42,230 --> 00:05:44,160 Bisakah aku makan telur rebus juga? 70 00:05:44,160 --> 00:05:47,240 Ya. kau bisa meminum Cool Piece juga. [Cool Piece: jus Korea] 71 00:06:03,680 --> 00:06:04,860 3 botol soju. 72 00:06:05,385 --> 00:06:07,580 Ketika selesai minum 3 botol soju, 73 00:06:08,300 --> 00:06:11,960 aku merasa bingung kemana saat-saat tiga tahun lalu pergi, 74 00:06:11,960 --> 00:06:13,780 ketika kami nyaman satu sama lain. 75 00:06:14,360 --> 00:06:16,640 Caranya bicara ketika sedang mabuk dan ekspresi wajahnya 76 00:06:16,640 --> 00:06:18,560 tidak berubah sama sekali. 77 00:06:19,560 --> 00:06:24,160 Restoran, pemiliknya, menu, dan bahkan harganya masih sama. 78 00:06:26,005 --> 00:06:28,800 Fakta kalau aku mencintai wanita ini 79 00:06:28,800 --> 00:06:31,060 tidak terasa sekaku 80 00:06:31,930 --> 00:06:34,805 seperti dulu. 81 00:06:39,875 --> 00:06:42,040 Kau mencampakkanku. 82 00:06:42,460 --> 00:06:44,660 Kau memiliki keberanian untuk mencampakkanku. 83 00:06:44,660 --> 00:06:48,080 Kenapa kau mengatakan hal yang tidak masuk akal? 84 00:06:48,080 --> 00:06:51,460 Apa mudah mengatakan yang ingin kau katakan? Apa kau hanya mengatakannya tanpa berpikir? 85 00:06:51,460 --> 00:06:54,180 Aku tidak mengatakannya tanpa berpikir. Tapi kau mengasumsikan sesuatu sesukamu. 86 00:06:54,180 --> 00:06:55,950 Aku hanya mengatakan faktanya. 87 00:06:55,950 --> 00:06:58,353 Kau yang mencampakkanku. Kau selingkuh dariku. 88 00:06:59,740 --> 00:07:02,310 Skandal yang muncul begitu kau debut sangatlah gila. 89 00:07:02,585 --> 00:07:05,625 Pria bodoh ini. Kau benar-benar pria yang jahat. 90 00:07:05,625 --> 00:07:06,195 Pria bodoh ini? 91 00:07:06,195 --> 00:07:08,500 - Pria jahat? - Ya, kau yang terburuk. 92 00:07:08,500 --> 00:07:11,420 Caramu yang selalu mengumpat ketika kau tidak bisa mengatakan apa-apa lagi tidak berubah. 93 00:07:11,420 --> 00:07:13,985 Kapan aku mengumpat saat aku tidak bisa berkata-kata? Aku ingin mengatakan banyak hal! 94 00:07:13,985 --> 00:07:15,227 Itu kekerasan! 95 00:07:15,227 --> 00:07:17,500 Kekerasan? Apa kau ingin aku menunjukkan apa itu kekerasan? 96 00:07:17,500 --> 00:07:19,940 Lupakan. Aku tidak percaya aku melakukan ini lagi denganmu. 97 00:07:19,940 --> 00:07:21,461 Ya. 98 00:07:22,060 --> 00:07:23,120 Memikirkan tentang itu, 99 00:07:23,120 --> 00:07:25,340 kami sangat sering bertengkar. 100 00:07:26,720 --> 00:07:28,060 - Hei, Bang Hye Jung. - Lepaskan aku. 101 00:07:28,940 --> 00:07:30,860 Aku bahkan tidak ingin lagi melihat sesuatu yang sepertimu. 102 00:07:31,760 --> 00:07:33,120 Lepas! 103 00:07:35,365 --> 00:07:38,510 Sesuatu sepertiku? Sesuatu sepertiku?! 104 00:07:45,799 --> 00:07:47,008 Hei... 105 00:07:52,725 --> 00:07:54,805 Kita bertengkar seperti orang gila, 106 00:07:54,805 --> 00:07:57,175 lalu berbaikan seperti kita tidak pernah bertengkar sebelumnya. 107 00:07:57,775 --> 00:07:59,860 Kita berpura-pura itu tidak pernah terjadi lalu bertengkar lagi. 108 00:08:00,930 --> 00:08:02,240 Dan lagi... 109 00:08:05,055 --> 00:08:06,540 Maafkan aku. 110 00:08:06,933 --> 00:08:08,803 Aku tahu itu tidak benar, tapi aku tetap melarikan diri. 111 00:08:11,454 --> 00:08:13,455 Aku takut kalau kau semakin terkenal, 112 00:08:15,162 --> 00:08:16,680 atau aku yang semakin mengecil di hadapanmu, 113 00:08:17,280 --> 00:08:19,520 jadi aku melarikan diri karena aku takut. 114 00:08:20,820 --> 00:08:22,920 Aku tidak bisa mempertahankanmu. 115 00:08:23,840 --> 00:08:25,920 Aku mengerti 116 00:08:25,920 --> 00:08:28,220 kalau kau mungkin melakukan itu, 117 00:08:28,220 --> 00:08:30,720 tapi aku tidak bisa mempertahankanmu. 118 00:08:31,320 --> 00:08:35,900 Aku pikir aku bingung karena kehidupanku berubah. 119 00:08:36,350 --> 00:08:38,460 Tidak, ini karena aku takut. 120 00:08:40,280 --> 00:08:42,740 Aku takut kalau kau yang akan mencampakkanku lebih dulu. 121 00:08:45,560 --> 00:08:47,200 Tidak. 122 00:08:48,425 --> 00:08:51,280 Aku seharusnya tidak membuatmu merasa cemas. 123 00:08:52,025 --> 00:08:53,280 Tidak. 124 00:08:54,660 --> 00:08:56,140 Tidak. 125 00:08:56,780 --> 00:08:58,260 Tidak. 126 00:09:38,000 --> 00:09:46,175 Diterjemahkan oleh @baekdpotato 126 00:09:46,438 --> 00:09:49,175 [Be Positive] 127 00:09:49,175 --> 00:09:52,010 Bukankah ini cukup untuk makanan para staf? 128 00:09:52,010 --> 00:09:54,560 Ayo kita hasilkan uang untuk makanannya sekarang. 129 00:09:54,560 --> 00:09:58,680 - In-guk, ini aneh. - Pihak kampus akan menyediakan peralatannya, 130 00:09:58,680 --> 00:09:59,900 jadi lebih baik kita berkompromi. 131 00:09:59,900 --> 00:10:02,420 Ini bukan berkompromi, tapi ancaman. 132 00:10:02,420 --> 00:10:05,492 Ini adalah cerita tentang seorang kakak beradik. Apa pemeran adiknya belum ditentukan? 133 00:10:05,492 --> 00:10:07,013 Aku lupa memberitahumu. 134 00:10:07,013 --> 00:10:09,934 Hwang Mi Young yang akan bermain sebagai adiknya. 11889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.