Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:09,000
Geoffrey:
Previously on Marvel's
Runaways ...
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,080
-Molly: Topher's gone!
-I don't think he's
coming back here.
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,540
This is what I wanted
to protect you from.
4
00:00:12,540 --> 00:00:14,080
From losing someone
you care about.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,920
-Again.
-Do you know who you sound
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,790
exactly like right now?
Your mom.
7
00:00:17,790 --> 00:00:19,170
Jonah:
Everything I've worked towards,
8
00:00:19,170 --> 00:00:20,540
everything I've done,
was for this.
9
00:00:20,540 --> 00:00:23,210
Karolina, I'd like to introduce
you to your brother.
10
00:00:23,210 --> 00:00:26,080
Mom, I need to know the truth
about my father.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,460
-Aah!
12
00:00:27,460 --> 00:00:29,830
It happens when I go off
my Sertraline too quickly.
13
00:00:29,830 --> 00:00:31,290
She needs you more than ever
14
00:00:31,290 --> 00:00:33,120
to help her get used
to being off her meds.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,250
Nurse:
Feelin' a little better?
16
00:00:34,250 --> 00:00:35,380
Yeah. Thank you.
17
00:00:35,380 --> 00:00:37,620
He said he was going
to just talk to her.
18
00:00:37,620 --> 00:00:39,580
Robert:
Jonah murdered my daughter.
19
00:00:40,670 --> 00:00:42,620
That was for Amy.
Now it's time to finish this.
20
00:00:44,080 --> 00:00:48,210
Jonah:
I believe this belongs to you.
21
00:00:54,170 --> 00:00:55,500
What have you done to him?
22
00:00:56,580 --> 00:00:58,620
I simply defended myself against
23
00:00:58,620 --> 00:01:01,330
another one of your pathetic
attempts to kill me.
24
00:01:01,330 --> 00:01:04,670
Dale:
Uh, j-just so we're
on the same page,
25
00:01:04,670 --> 00:01:09,420
this particular attempted murder
was all Robert going rogue.
26
00:01:09,420 --> 00:01:11,380
I mean, you know him.
He's a loose cannon.
27
00:01:11,380 --> 00:01:13,170
It doesn't matter,
because the day after tomorrow,
28
00:01:13,170 --> 00:01:15,170
I'll never have to see
your faces ever again.
29
00:01:16,620 --> 00:01:18,960
Because you're gonna
pull off our faces?
30
00:01:18,960 --> 00:01:21,540
Jonah:
Do you think I chose you
because I enjoy your company?
31
00:01:23,170 --> 00:01:24,920
I chose you because
of your capability
32
00:01:24,920 --> 00:01:26,750
to perform specific tasks,
33
00:01:26,750 --> 00:01:29,250
so I could get my ship
out of that damn hole
34
00:01:29,250 --> 00:01:30,710
and get the hell outta here!
35
00:01:31,580 --> 00:01:34,170
Day after tomorrow, all of you
are going to show up at the dig
site.
36
00:01:34,170 --> 00:01:36,330
Tina and Robert,
once he's recovered his senses,
37
00:01:36,330 --> 00:01:38,080
will repair my ship's
computer system.
38
00:01:38,080 --> 00:01:41,540
Dale and Stacey
will run diagnostics
39
00:01:41,540 --> 00:01:44,000
on my ship's biomorphic shell.
40
00:01:45,380 --> 00:01:46,670
And Victor will be roused
41
00:01:46,670 --> 00:01:50,960
from his slumber to oversee
any engineering issues.
42
00:01:50,960 --> 00:01:53,330
The Deans, of course,
will provide security
43
00:01:53,330 --> 00:01:54,670
so that we're not disturbed.
44
00:01:54,670 --> 00:01:56,290
And if we don't go
along with it?
45
00:01:58,250 --> 00:01:59,460
I'll kill your children.
46
00:02:01,670 --> 00:02:03,250
You know I wouldn't hesitate.
47
00:02:03,250 --> 00:02:06,540
If you launch that ship,
our children will die anyway.
48
00:02:06,540 --> 00:02:08,420
Gene and Alice
49
00:02:08,420 --> 00:02:10,920
said that it would cause
a massive earthquake.
50
00:02:10,920 --> 00:02:13,380
The Hernandezes
understood geology.
51
00:02:13,380 --> 00:02:15,920
They didn't understand my ship.
52
00:02:15,920 --> 00:02:18,000
There will be no earthquake.
53
00:02:18,000 --> 00:02:20,250
As an added incentive,
54
00:02:20,250 --> 00:02:23,330
I'm going to leave behind
a parting gift--
55
00:02:23,330 --> 00:02:24,540
my Abstract.
56
00:02:24,540 --> 00:02:28,420
Your book of poems
written in alien code?
57
00:02:28,420 --> 00:02:29,420
Not much of an offer.
58
00:02:31,500 --> 00:02:34,170
It contains all the knowledge
my people possess.
59
00:02:34,920 --> 00:02:37,580
If I decode it for you,
then PRIDE can use it
60
00:02:37,580 --> 00:02:40,710
to finally do what it
advertises...
61
00:02:40,710 --> 00:02:42,380
and save the world.
62
00:02:45,040 --> 00:02:46,620
And I'll tell you
where your children are.
63
00:02:46,620 --> 00:02:49,380
You can retrieve them
and go about your lives
64
00:02:49,380 --> 00:02:51,040
as if we never met.
65
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
Geoffrey:
You forget somethin'?
66
00:02:58,080 --> 00:02:59,580
You didn't give us a job
on launch day.
67
00:03:00,880 --> 00:03:03,580
Want us to make you
a goodbye banner or some shit?
68
00:03:06,040 --> 00:03:07,830
You've already fulfilled
your purpose.
69
00:03:07,830 --> 00:03:09,120
I have no further use for you.
70
00:03:22,790 --> 00:03:24,170
Karolina:
Jonah told me what he is.
71
00:03:24,170 --> 00:03:25,830
What I am.
72
00:03:30,290 --> 00:03:33,750
I-I'm so sorry you had
to hear that... from him.
73
00:03:35,880 --> 00:03:38,790
Believe me, I wanted to tell
you so many times.
74
00:03:38,790 --> 00:03:41,960
And you only had every day
for 17 years to do it.
75
00:03:45,170 --> 00:03:47,830
I don't expect you to be able
to understand, but...
76
00:03:50,670 --> 00:03:52,670
I loved Jonah.
77
00:03:53,040 --> 00:03:56,250
Trusted him, wholeheartedly.
78
00:03:56,710 --> 00:04:00,000
But then I discovered
what he is truly capable of.
79
00:04:00,000 --> 00:04:02,170
You put those kids in that box.
80
00:04:03,210 --> 00:04:05,210
Nobody tells Leslie Dean
what to do.
81
00:04:06,250 --> 00:04:07,420
Yes.
82
00:04:08,920 --> 00:04:11,750
I was willing... to do it.
83
00:04:13,120 --> 00:04:14,670
At one point, you thought
he was good.
84
00:04:15,670 --> 00:04:16,830
When did that change?
85
00:04:18,290 --> 00:04:19,920
When he hurt you.
86
00:04:19,920 --> 00:04:21,790
Mom, he was testing me.
87
00:04:21,790 --> 00:04:23,750
Drawing me out. He wanted
to see what I could do.
88
00:04:23,750 --> 00:04:24,920
You almost died.
89
00:04:24,920 --> 00:04:27,210
-But he saved me!
-No, no, listen.
90
00:04:28,330 --> 00:04:31,750
He's-- he's done things.
Terrible things, Karolina.
91
00:04:31,750 --> 00:04:32,420
You're one to judge.
92
00:04:33,830 --> 00:04:36,000
Look, the sacrifices
that you discovered,
93
00:04:36,000 --> 00:04:38,170
those lives were taken
to keep Jonah alive,
94
00:04:38,170 --> 00:04:40,210
but there were other deaths
that were not.
95
00:04:40,210 --> 00:04:42,500
Why is one murder
more OK than another?
96
00:04:42,830 --> 00:04:44,790
Because everything that we did
97
00:04:44,790 --> 00:04:47,040
was for you kids,
to protect you.
98
00:04:47,040 --> 00:04:48,920
We would never have
hurt any of you.
99
00:04:51,920 --> 00:04:53,250
But Jonah...
100
00:04:57,210 --> 00:04:58,120
Jonah...
101
00:05:00,580 --> 00:05:02,500
killed Amy.
102
00:05:05,580 --> 00:05:08,420
That's not true.
You're lying.
103
00:05:09,040 --> 00:05:11,210
Oh, sweetheart, I wish I was.
104
00:05:28,080 --> 00:05:29,120
Old Lace.
105
00:05:30,120 --> 00:05:31,540
I know you can hear me.
106
00:05:38,880 --> 00:05:42,040
-Gert: I didn't want to leave
you behind.
107
00:05:42,420 --> 00:05:44,170
Please believe me.
108
00:05:44,750 --> 00:05:46,000
You're such a good girl.
109
00:05:50,710 --> 00:05:54,330
I can-- I can feel
how much this hurts you.
110
00:05:54,330 --> 00:05:56,670
You didn't do anything wrong.
111
00:05:58,120 --> 00:05:59,620
I'm wrong.
112
00:06:02,330 --> 00:06:03,670
I'm broken...
113
00:06:05,420 --> 00:06:08,040
and I was gonna get someone
killed if I didn't do something.
114
00:06:13,790 --> 00:06:16,500
If this goes sideways
and I have to stay away,
115
00:06:16,500 --> 00:06:20,120
I need you to protect the
others, especially Molly.
116
00:06:21,210 --> 00:06:22,420
She needs it.
117
00:06:24,170 --> 00:06:25,500
No matter what she says.
118
00:06:25,500 --> 00:06:27,460
Nurse:
How are we feelin'?
119
00:06:27,460 --> 00:06:30,210
Uh, well, my head doesn't feel
like it's being bored through
120
00:06:30,210 --> 00:06:33,170
by a red-hot poker, so...
that's improvement.
121
00:06:33,170 --> 00:06:34,830
Chase, hmm?
122
00:06:36,080 --> 00:06:38,500
Never known a girl
named Chase before.
123
00:06:38,500 --> 00:06:41,540
That's some pretty backwards
gender normative thinking.
124
00:06:41,540 --> 00:06:44,290
Your mother's here,
if you're ready to see her.
125
00:06:44,290 --> 00:06:46,250
Be interested to meet
the woman who raised you.
126
00:06:46,880 --> 00:06:48,080
Janet:
Hi, honey.
127
00:08:14,290 --> 00:08:16,620
All of the money and power
in the world,
128
00:08:16,620 --> 00:08:19,830
and somehow we always end up
with these two playing doctor.
129
00:08:20,790 --> 00:08:22,080
"Playing doctor" implies
130
00:08:22,080 --> 00:08:23,620
we are not trained
medical professionals.
131
00:08:23,620 --> 00:08:25,210
You know, technically,
we're not.
132
00:08:31,330 --> 00:08:34,080
Tina:
Are you all right?
What do you remember?
133
00:08:35,620 --> 00:08:36,920
The inhibitor.
134
00:08:36,920 --> 00:08:39,670
It was working and... then...
135
00:08:41,670 --> 00:08:43,250
I don't know, everything
went black.
136
00:08:44,670 --> 00:08:46,080
You should never have
gone alone.
137
00:08:47,250 --> 00:08:48,880
I didn't want anyone else
to get hurt.
138
00:08:49,750 --> 00:08:51,460
Catherine:
Well, it must have had
some effect.
139
00:08:51,460 --> 00:08:53,000
Jonah did look pretty sick.
140
00:08:53,000 --> 00:08:54,580
Maybe we'll get lucky and he'll
just die.
141
00:08:54,580 --> 00:08:56,540
Even in his weakened state,
142
00:08:56,540 --> 00:08:58,330
he had no problem
taking out Robert.
143
00:08:58,330 --> 00:08:59,830
Stacey:
Can I say something crazy?
144
00:08:59,830 --> 00:09:01,620
Pretty on-brand for you.
145
00:09:03,920 --> 00:09:06,790
What if Jonah is
telling the truth?
146
00:09:06,790 --> 00:09:09,250
What if we can get him
out of our lives
147
00:09:09,250 --> 00:09:11,500
and get the Abstract
and show the kids
148
00:09:11,500 --> 00:09:14,580
that we started this
for a reason, to help mankind!
149
00:09:14,580 --> 00:09:16,540
I mean, maybe if we do
enough good,
150
00:09:16,540 --> 00:09:18,580
they'll just come home
on their own.
151
00:09:18,580 --> 00:09:20,880
Sounds great, but we have a
little problem of an earthquake.
152
00:09:20,880 --> 00:09:22,920
Dale:
Well, it would make sense
that the Abstract
153
00:09:22,920 --> 00:09:25,330
contains schematics
for the ship, right?
154
00:09:26,290 --> 00:09:28,620
What if we use that alongside
the Hernandezes' research
155
00:09:28,620 --> 00:09:31,080
and rule out an earthquake
once and for all.
156
00:09:31,080 --> 00:09:32,790
-Except we can't read it.
-Geoffrey: Maybe Janet can.
157
00:09:33,960 --> 00:09:36,580
-I gave it to her.
-You didn't tell me that.
158
00:09:39,040 --> 00:09:42,580
I didn't tell anyone--
because she asked me not to.
159
00:09:42,920 --> 00:09:47,040
There's no way Janet is gonna
crack Jonah's secret language.
160
00:09:47,040 --> 00:09:49,210
If she could, though,
we could do a lot more
161
00:09:49,210 --> 00:09:50,540
than figure out the earthquake.
162
00:09:51,620 --> 00:09:52,960
Dale:
We will gather up all the data
163
00:09:52,960 --> 00:09:54,120
we have from Gene and Alice,
164
00:09:54,120 --> 00:09:55,330
and we'll see if she
made any progress.
165
00:09:55,330 --> 00:09:56,620
Geoffrey:
Well, it looks like
166
00:09:56,620 --> 00:09:57,960
you all have got
everything covered,
167
00:09:57,960 --> 00:09:59,420
so, uh, we're gonna be
on our way.
168
00:10:00,500 --> 00:10:03,290
You heard what Jonah said.
Our part in this is done.
169
00:10:15,120 --> 00:10:17,670
It's never really over with him.
You know that.
170
00:10:17,670 --> 00:10:20,040
I know I'm not gonna live my
life looking over my shoulder.
171
00:10:20,040 --> 00:10:22,460
You don't have to.
I've got your back.
172
00:10:22,460 --> 00:10:26,880
Just do me a favor.
Stay in touch...
173
00:10:26,880 --> 00:10:28,460
and stay on your guard.
174
00:10:29,040 --> 00:10:30,620
You don't have to worry about
that.
175
00:10:52,120 --> 00:10:55,290
So we broke into Atlas
for this thing,
176
00:10:55,290 --> 00:10:57,420
and now you're stripping
it for parts?
177
00:10:57,420 --> 00:11:00,500
No. I am adding parts,
178
00:11:00,500 --> 00:11:02,620
turning it from a super computer
179
00:11:02,620 --> 00:11:05,420
into a super-duper computer...
180
00:11:06,750 --> 00:11:07,750
or something like that.
181
00:11:07,750 --> 00:11:09,120
It's all a part of my plan.
182
00:11:10,880 --> 00:11:12,040
Care to let me in on it?
183
00:11:13,040 --> 00:11:14,330
Nope.
184
00:11:16,000 --> 00:11:19,210
If I tell you my plan,
then it becomes Nico's plan,
185
00:11:19,210 --> 00:11:21,080
and Alex is left out
in the cold again.
186
00:11:21,080 --> 00:11:22,670
I happen to like being needed.
187
00:11:22,670 --> 00:11:25,000
Yeah, well, being a leader
hasn't exactly
188
00:11:25,000 --> 00:11:26,830
been my strong suit lately,
189
00:11:26,830 --> 00:11:29,790
so feel free to tag in.
190
00:11:29,790 --> 00:11:32,750
Leaders have to make
unpopular decisions.
191
00:11:34,080 --> 00:11:36,580
You were right about Topher.
He could have really hurt Molly.
192
00:11:36,580 --> 00:11:38,170
Yeah, I know.
193
00:11:39,620 --> 00:11:41,460
But instead, I really hurt her.
194
00:11:41,460 --> 00:11:44,170
I mean, Molly's lost a lot.
195
00:11:44,170 --> 00:11:46,170
You know, for anybody,
let alone a kid.
196
00:11:46,540 --> 00:11:48,000
How am I ever gonna
make it up to her?
197
00:11:53,750 --> 00:11:56,540
Think you're asking
the wrong guy.
198
00:11:58,670 --> 00:12:00,210
I mean, I've been trying
to make it up to you
199
00:12:00,210 --> 00:12:02,920
for a long time, and...
200
00:12:02,920 --> 00:12:04,380
I still haven't gotten anywhere.
201
00:12:08,170 --> 00:12:10,120
Well, maybe I should
give it another try.
202
00:12:16,620 --> 00:12:18,460
With Molly, I mean.
203
00:12:20,000 --> 00:12:21,540
Right.
204
00:12:39,500 --> 00:12:40,710
Molly?
205
00:12:48,420 --> 00:12:49,500
Molly?
206
00:12:52,460 --> 00:12:53,920
Molly!
207
00:12:55,920 --> 00:12:57,040
What?
208
00:12:58,750 --> 00:13:00,080
Nico:
Molly, there you are.
209
00:13:01,880 --> 00:13:04,120
Molly:
Am I not allowed
to walk around freely anymore?
210
00:13:04,120 --> 00:13:06,170
Please give me a list of rooms
I'm restricted to.
211
00:13:09,290 --> 00:13:10,960
I thought you ran away again.
212
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
Like you would even care.
213
00:13:15,040 --> 00:13:17,960
I would, hence my
frantic yelling.
214
00:13:19,420 --> 00:13:20,880
What were you doing in there?
215
00:13:20,880 --> 00:13:24,000
Old Lace, can you please tell
Nico that I'm not missing,
216
00:13:24,000 --> 00:13:25,670
but Gert and Chase are.
217
00:13:26,250 --> 00:13:27,920
What
218
00:13:28,420 --> 00:13:30,710
I don't know.
Maybe they got
219
00:13:30,710 --> 00:13:32,670
tired of living
with a cabrona prejuiciosa .
220
00:13:35,460 --> 00:13:37,790
-A judgmental asshole.
-I got it.
221
00:13:52,460 --> 00:13:54,500
Hey! Thank God you called.
222
00:13:55,000 --> 00:13:57,250
I was freaking out when I woke
up and you were gone.
223
00:13:57,500 --> 00:13:58,790
What'd you do?
224
00:13:58,790 --> 00:14:00,120
Something bad.
225
00:14:20,540 --> 00:14:24,000
I'm not gonna force you
to come with me, sweetheart.
226
00:14:24,000 --> 00:14:25,710
No offense, Mom, but I don't
really see a universe
227
00:14:25,710 --> 00:14:27,290
where that'd be possible.
228
00:14:27,290 --> 00:14:32,500
I take ownership for everything
that we put you through,
229
00:14:32,710 --> 00:14:36,250
and I want you to know that I'm
willing to pay any price--
230
00:14:36,250 --> 00:14:39,120
if that means turning myself
in to the police--
231
00:14:39,120 --> 00:14:42,210
to get you to trust me again
and to consider coming home.
232
00:14:42,210 --> 00:14:43,790
It's too late.
233
00:14:43,790 --> 00:14:45,000
Too much has happened.
234
00:14:53,500 --> 00:14:55,170
You care about her
a lot, don't you?
235
00:14:57,790 --> 00:15:00,170
-Yeah.
-I'm glad that you found someone
236
00:15:00,170 --> 00:15:03,790
and that you kids are taking
care of each other, but...
237
00:15:06,420 --> 00:15:09,420
they're not your family,
we are.
238
00:15:09,420 --> 00:15:11,210
Your father and me.
239
00:15:14,710 --> 00:15:16,750
-He's OK.
240
00:15:18,040 --> 00:15:19,790
When he's back on his feet,
everything will be different.
241
00:15:19,790 --> 00:15:21,170
He'll be different.
242
00:15:21,170 --> 00:15:22,960
Yeah, it's not the first time
I've heard that,
243
00:15:22,960 --> 00:15:25,000
and it's not even
the 500th time.
244
00:15:25,880 --> 00:15:27,040
Chase:
Come on, let's go.
245
00:15:28,460 --> 00:15:31,750
Janet:
Chase, you can't go.
It's not safe.
246
00:15:31,750 --> 00:15:33,000
Chase:
Get off the car.
247
00:15:33,000 --> 00:15:34,380
Janet:
Jonah needs another sacrifice.
248
00:15:35,790 --> 00:15:38,120
-He's desperate,
249
00:15:38,120 --> 00:15:40,750
and we have no way
to keep tabs on him,
250
00:15:40,750 --> 00:15:42,830
and he built another box, and
he's gonna put somebody in it,
251
00:15:42,830 --> 00:15:46,290
-and I can't let it be you.
252
00:15:46,290 --> 00:15:48,040
-Take care of yourself, Mom.
253
00:16:02,120 --> 00:16:05,920
Frank:
A bracelet. A circle.
254
00:16:06,460 --> 00:16:08,460
What do these things represent?
255
00:16:08,460 --> 00:16:12,000
Eternity, unity, belonging.
256
00:16:12,000 --> 00:16:13,580
Each week, we gather
to celebrate
257
00:16:13,580 --> 00:16:14,880
the most important ritual
258
00:16:14,880 --> 00:16:17,710
to our community:
the Coruscation Ceremony.
259
00:16:18,620 --> 00:16:22,210
And I invite each of you
to join me this afternoon
260
00:16:22,210 --> 00:16:26,210
as we welcome yet another
initiate out of the shadows
261
00:16:26,210 --> 00:16:30,580
and into the warmth
and the safety of the Light.
262
00:16:39,830 --> 00:16:42,290
Today is about our family.
263
00:16:42,290 --> 00:16:45,250
And what better way to celebrate
such an occasion
264
00:16:45,250 --> 00:16:48,000
than welcoming back one
of our most cherished members,
265
00:16:48,500 --> 00:16:52,420
who has spent her time
in solitude meditating
266
00:16:52,420 --> 00:16:56,330
and refocusing so that she can
be at her best for all of you.
267
00:16:58,380 --> 00:16:59,620
Leslie.
268
00:17:11,080 --> 00:17:14,750
My church... my beloved family.
269
00:17:16,880 --> 00:17:21,290
In this difficult time, I have
done my best to isolate myself
270
00:17:21,290 --> 00:17:24,210
from the noise
of the outside world,
271
00:17:24,210 --> 00:17:29,460
to once again make myself
an open conduit to the Light.
272
00:17:29,460 --> 00:17:35,040
And I have watched
with such pride as my husband
273
00:17:35,040 --> 00:17:37,790
has kept our community together.
274
00:17:37,790 --> 00:17:40,620
I am so pleased to rejoin him
275
00:17:40,620 --> 00:17:43,500
and to go forth as a
partnership,
276
00:17:43,500 --> 00:17:45,460
just as it always
should have been.
277
00:17:45,460 --> 00:17:48,000
Frank:
See you all this afternoon
for the Coruscation.
278
00:18:16,580 --> 00:18:20,750
Female Vocalist:
♪ If you realize
I can't be... ♪
279
00:18:20,750 --> 00:18:22,080
Karolina--
280
00:18:23,080 --> 00:18:25,960
Didn't mean to scare you.
What are you doing?
281
00:18:25,960 --> 00:18:28,210
Oh, I'm just--
282
00:18:28,210 --> 00:18:30,380
I'm practicing my powers.
283
00:18:30,380 --> 00:18:32,710
It's just kinda tough to do it
with everybody around.
284
00:18:33,880 --> 00:18:35,830
Well, we practice together
285
00:18:35,830 --> 00:18:38,250
so we can learn
to work better as a team.
286
00:18:39,080 --> 00:18:40,120
Yeah, I understand the point
287
00:18:40,120 --> 00:18:42,380
of group practices,
I just prefer this.
288
00:18:46,080 --> 00:18:49,170
What's up?
You're not being yourself.
289
00:18:49,170 --> 00:18:51,920
Really? Do you even know
who that is anymore?
290
00:18:51,920 --> 00:18:53,710
Because I don't.
291
00:18:53,710 --> 00:18:54,920
Well, we can figure it
out together,
292
00:18:54,920 --> 00:18:56,380
but you have to let me in.
293
00:18:56,380 --> 00:18:59,120
If there was anything going on,
I would tell you.
294
00:18:59,120 --> 00:19:00,880
-It's not about trust.
295
00:19:00,880 --> 00:19:02,750
Look, I understand you've
been through a lot--
296
00:19:02,750 --> 00:19:05,120
No, you don't understand,
because if you did understand,
297
00:19:05,120 --> 00:19:06,290
you wouldn't be so upset with me
298
00:19:06,290 --> 00:19:07,960
for not spending every
single second with you.
299
00:19:07,960 --> 00:19:09,670
You're the one who's upset.
300
00:19:09,670 --> 00:19:12,290
Look, I'm-- I'm fine
with you needing space.
301
00:19:12,290 --> 00:19:13,500
Then why did you even come in
here?
302
00:19:18,880 --> 00:19:21,120
I'm sorry I intruded. Um...
303
00:19:23,960 --> 00:19:25,670
Have fun staring at yourself
in the mirror.
304
00:19:32,380 --> 00:19:34,420
♪ Little lies... ♪
305
00:19:34,420 --> 00:19:35,880
Look, Chase, um--
306
00:19:35,880 --> 00:19:38,210
No. I'm gonna talk now.
307
00:19:40,500 --> 00:19:41,670
OK.
308
00:19:43,790 --> 00:19:46,250
It hasn't been easy
living with you,
309
00:19:46,250 --> 00:19:47,960
but I knew you were
going through hell,
310
00:19:47,960 --> 00:19:50,380
and so I was trying to give you
everything you needed.
311
00:19:50,380 --> 00:19:51,880
Yeah, I wasn't perfect,
312
00:19:51,880 --> 00:19:53,580
and yeah, I didn't always
say the right thing,
313
00:19:53,580 --> 00:19:55,330
but I never would've done to you
what you just did to me.
314
00:19:55,330 --> 00:19:57,960
But we got away, right?
315
00:19:57,960 --> 00:19:59,580
If I'd called Dale and Stacey--
316
00:19:59,580 --> 00:20:01,710
Yeah, then you would've had
to have a heartbreaking
conversation
317
00:20:01,710 --> 00:20:03,790
with your parents instead of
forcing me into one with mine.
318
00:20:08,620 --> 00:20:11,080
I needed my meds, Chase.
319
00:20:12,670 --> 00:20:15,880
Yeah, and I would've
helped you get them,
320
00:20:15,880 --> 00:20:17,620
but you cut me out of the plan.
321
00:20:21,580 --> 00:20:23,460
I never even thought of that.
322
00:20:23,460 --> 00:20:24,880
-Yeah...
323
00:20:24,880 --> 00:20:26,960
because you're selfish.
324
00:20:28,500 --> 00:20:30,210
Molly:
There you guys are.
325
00:20:31,830 --> 00:20:34,170
Um, look, I know this
isn't the time
326
00:20:34,170 --> 00:20:35,710
to ask for anything,
but can we keep this between us?
327
00:20:36,880 --> 00:20:38,670
Molly:
Old Lace is gonna be
so relieved to see you.
328
00:20:38,670 --> 00:20:40,290
Where'd you guys go?
329
00:20:41,460 --> 00:20:43,040
Chase:
She went to the hospital
to get her meds,
330
00:20:43,040 --> 00:20:44,580
and she called my mom
to sign 'em out for her.
331
00:20:46,500 --> 00:20:47,960
What?
332
00:20:53,040 --> 00:20:54,080
Sorry.
333
00:20:56,000 --> 00:20:59,040
I... was gonna ask your advice
on something?
334
00:20:59,790 --> 00:21:01,880
Yeah, sure...
335
00:21:01,880 --> 00:21:05,290
because I'm just the NPC
in the MMORPG of your lives.
336
00:21:05,290 --> 00:21:06,880
I didn't follow any of that,
337
00:21:06,880 --> 00:21:08,210
but if you're busy,
I'll leave you alone.
338
00:21:08,210 --> 00:21:10,170
No, hold on, Karolina.
339
00:21:11,580 --> 00:21:13,170
My bad. Just take a seat.
340
00:21:21,920 --> 00:21:23,460
It's about Nico.
341
00:21:23,710 --> 00:21:25,040
I don't want
to make you feel awkward.
342
00:21:25,040 --> 00:21:27,000
I-I know that you liked her,
343
00:21:27,000 --> 00:21:30,830
and now she and I
share a bedroom above yours.
344
00:21:30,830 --> 00:21:33,170
OK, the awkwardness rising
to dangerous levels.
345
00:21:33,170 --> 00:21:36,120
Sorry. It's just,
you're the only other person
346
00:21:36,120 --> 00:21:38,000
that has experience
dealing with Nico.
347
00:21:38,000 --> 00:21:39,420
Mmm.
348
00:21:39,670 --> 00:21:41,120
You mean disappointing her.
349
00:21:43,080 --> 00:21:45,960
Yeah. Actually, that is
what I mean.
350
00:21:48,380 --> 00:21:51,170
You kept things
from her about Amy.
351
00:21:51,170 --> 00:21:52,920
I guess I'm just wondering
352
00:21:52,920 --> 00:21:54,250
if you think it would've
been better
353
00:21:54,250 --> 00:21:56,170
if you told her the truth
from the beginning,
354
00:21:56,170 --> 00:21:58,000
or if you hadn't
told her at all.
355
00:22:01,040 --> 00:22:02,580
Are you keeping
something from Nico?
356
00:22:05,120 --> 00:22:07,040
-Sorry, I shouldn't be
bothering you.
-No, look--
357
00:22:09,580 --> 00:22:11,710
All I know is that when it
comes to Nico,
358
00:22:11,710 --> 00:22:13,000
you don't mess around with Amy.
359
00:22:15,120 --> 00:22:19,710
When I finally told her the
truth, I lost her, and...
360
00:22:21,210 --> 00:22:26,290
...now, I am alone
with a computer
361
00:22:26,290 --> 00:22:31,210
and you are living with her
in the bedroom right above mine.
362
00:22:34,000 --> 00:22:36,670
-You're back.
363
00:22:37,120 --> 00:22:40,000
-We need to talk.
364
00:22:40,000 --> 00:22:41,920
Family meeting.
It's about Jonah.
365
00:22:57,790 --> 00:23:01,080
Jonah:
Look at you two.
More in love than ever.
366
00:23:03,960 --> 00:23:05,250
We have a busy day ahead, Jonah.
367
00:23:05,250 --> 00:23:06,790
We don't appreciate
being interrupted.
368
00:23:07,330 --> 00:23:09,080
Frank:
You wanted to see us?
369
00:23:09,080 --> 00:23:11,120
It's good to see you
up there again.
370
00:23:11,880 --> 00:23:13,330
It's where you belong.
371
00:23:15,250 --> 00:23:17,620
It's always been
your church, not Frank's.
372
00:23:19,080 --> 00:23:21,290
I was wrong to bring him
into this.
373
00:23:21,290 --> 00:23:23,210
Frank:
It's not gonna work
this time, Jonah.
374
00:23:24,120 --> 00:23:27,330
She sees you for what
you really are,
375
00:23:27,330 --> 00:23:30,210
a monster who's trying to turn
our daughter against us.
376
00:23:30,210 --> 00:23:31,790
No, no, no, no, no, no.
377
00:23:31,790 --> 00:23:33,000
You did that all on your own...
378
00:23:34,380 --> 00:23:37,330
with your lies
and your condescension,
379
00:23:37,330 --> 00:23:39,710
your utter blindness
as to who Karolina is
380
00:23:39,710 --> 00:23:41,210
and what she's capable of.
381
00:23:43,290 --> 00:23:46,880
You're weak, Frank.
You've always been weak.
382
00:23:47,880 --> 00:23:49,330
Why do you think Leslie and I
383
00:23:49,330 --> 00:23:51,000
threw you out of PRIDE
in the first place?
384
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
Maybe I was weak, Jonah,
but not anymore.
385
00:24:03,710 --> 00:24:07,540
Jonah:
Through all of this...
my love for you...
386
00:24:09,580 --> 00:24:11,920
has never dimmed.
387
00:24:16,040 --> 00:24:18,040
Are you really gonna let me die?
388
00:24:21,500 --> 00:24:23,540
I've made enough sacrifices
in your name.
389
00:24:26,620 --> 00:24:27,920
You want another one?
390
00:24:30,080 --> 00:24:31,000
Do it yourself.
391
00:24:40,290 --> 00:24:42,170
Chase:
My mom said he's gonna
do another sacrifice,
392
00:24:42,170 --> 00:24:43,380
soon.
393
00:24:43,380 --> 00:24:45,120
-Gert: We have to stop him.
394
00:24:45,120 --> 00:24:46,420
Alex:
My parents' basement
395
00:24:46,420 --> 00:24:48,750
seems like L.A.'s hottest spot
for all things murder-y.
396
00:24:48,750 --> 00:24:50,210
Chase:
The way my mom was talking,
397
00:24:50,210 --> 00:24:51,920
I don't think PRIDE's on board
with this one.
398
00:24:51,920 --> 00:24:53,620
Gert:
At least we know
this is happening at all.
399
00:24:53,620 --> 00:24:56,000
See? Some good came out
of me calling Janet.
400
00:24:57,460 --> 00:24:59,000
Nice try.
401
00:24:59,000 --> 00:25:01,330
I can't believe you would leave
Old Lace and I behind.
402
00:25:01,330 --> 00:25:03,040
I thought I was doing
what was best for you.
403
00:25:03,040 --> 00:25:04,830
If one more person says
they're doing
404
00:25:04,830 --> 00:25:06,120
what's best for me,
I'm gonna lose it.
405
00:25:06,120 --> 00:25:07,540
Seems like you're
already there, buddy.
406
00:25:07,540 --> 00:25:09,080
Gert:
I screwed up, OK?
407
00:25:09,080 --> 00:25:11,830
I didn't think that I had
another choice.
408
00:25:11,830 --> 00:25:14,920
And I didn't mean to hurt
anyone-- especially you.
409
00:25:16,380 --> 00:25:18,670
What? Did you guys, like,
break up or something?
410
00:25:18,670 --> 00:25:20,120
-No.
-I'm moving into my own room.
411
00:25:22,250 --> 00:25:25,790
Yeah, um,
that's probably a good idea
412
00:25:25,790 --> 00:25:28,710
'cause... we're stupid
teenagers,
413
00:25:28,710 --> 00:25:31,710
and living together after dating
414
00:25:31,710 --> 00:25:35,920
for, like, five minutes
is... super unhealthy.
415
00:25:38,330 --> 00:25:39,380
Excuse me.
416
00:25:47,040 --> 00:25:48,210
Karolina:
The church.
417
00:25:49,500 --> 00:25:51,120
Alex:
What?
418
00:25:51,120 --> 00:25:52,790
Jonah will do the sacrifice
at the church.
419
00:25:52,790 --> 00:25:54,380
That's where he's been staying.
420
00:25:54,380 --> 00:25:55,460
How do you know that?
421
00:25:56,290 --> 00:25:58,170
I, um, I saw his room
422
00:25:58,170 --> 00:26:00,420
after I was recovering
from the dig site.
423
00:26:00,420 --> 00:26:03,250
Alex:
So, what's the plan?
We just walk into the church
424
00:26:03,250 --> 00:26:05,210
and ask where the next sacrifice
is being held?
425
00:26:05,210 --> 00:26:07,170
Can't be the first time
they've been asked that.
426
00:26:07,170 --> 00:26:09,330
The weekly
Coruscation Ceremony is today.
427
00:26:09,330 --> 00:26:11,790
Everyone will be in the worship
space. The halls will be empty.
428
00:26:11,790 --> 00:26:14,170
Hang on. Maybe we should
think about this.
429
00:26:14,170 --> 00:26:15,750
Alex:
What's there to think about?
430
00:26:15,750 --> 00:26:17,460
-You know it's the right thing
to do.
-I'll fire up the Rolls.
431
00:26:19,210 --> 00:26:22,210
Nico:
Karolina, this could mean
the end of Jonah
432
00:26:22,210 --> 00:26:24,420
and a link to understanding
your powers.
433
00:26:24,420 --> 00:26:27,580
I'd think that you'd be a little
conflicted about losing him.
434
00:26:27,580 --> 00:26:29,750
Well, you thought wrong,
because I'm not.
435
00:26:32,960 --> 00:26:36,120
Nico:
You know, maybe Gert
and Chase had the right idea.
436
00:26:36,120 --> 00:26:38,580
Things are a little more
complicated now, and, uh...
437
00:26:38,830 --> 00:26:40,420
if you're feeling suffocated,
438
00:26:40,420 --> 00:26:42,080
then maybe you should just
find another room, too.
439
00:26:43,330 --> 00:26:44,710
If that's what you want.
440
00:26:44,710 --> 00:26:47,330
Molly:
Nico, Karolina, let's go!
441
00:26:50,080 --> 00:26:52,290
Trainer:
Nice. Good. Good.
442
00:26:52,290 --> 00:26:54,960
Back. Under. Good!
443
00:26:57,500 --> 00:27:00,330
Hey, I'm sorry, man.
Sorry. Sorry.
444
00:27:00,330 --> 00:27:02,080
You been doin'
extra sessions
445
00:27:02,080 --> 00:27:03,670
with Mayweather on the side or
what?
446
00:27:03,670 --> 00:27:06,420
Nah, I'm just a little...
little amped up today.
447
00:27:08,080 --> 00:27:10,170
You ever get the feeling
that something's chasing you...
448
00:27:10,580 --> 00:27:11,960
and you just can't shake it?
449
00:27:11,960 --> 00:27:14,420
Yeah, my money's on you.
Wanna go again?
450
00:27:15,670 --> 00:27:18,750
Nah, I'm gonna hit the sauna.
451
00:27:18,750 --> 00:27:20,420
I still gotta go back
to work for a few hours
452
00:27:20,420 --> 00:27:21,920
before I meet Catherine.
453
00:27:22,380 --> 00:27:25,420
-We're having some issues.
-Ah, that makes sense.
454
00:27:25,420 --> 00:27:27,620
If I had to go toe-to-toe
with your wife,
I'd be losing my shit, too.
455
00:27:55,710 --> 00:27:57,540
Jason!
456
00:27:57,540 --> 00:27:59,500
I don't pay you $70,000 a year
457
00:27:59,500 --> 00:28:01,790
to dry off
with toilet paper, man.
458
00:28:01,790 --> 00:28:04,210
Where the hell
are the Turkish bath towels?
459
00:28:06,210 --> 00:28:08,710
They don't put up with this shit
in the Palisades.
460
00:29:23,540 --> 00:29:24,960
I-I didn't even know
that you were
461
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
interested in alien
crypto analysis.
462
00:29:27,580 --> 00:29:29,210
It's just a hobby.
463
00:29:29,210 --> 00:29:30,710
Dale:
Can I be there when you
explain to Tina
464
00:29:30,710 --> 00:29:32,290
that you figured all this out?
465
00:29:34,210 --> 00:29:36,170
Why are you here again?
466
00:29:36,170 --> 00:29:38,620
-Oh, well--
-We need to find out
467
00:29:38,620 --> 00:29:41,000
if Jonah's ship will actually
cause a massive earthquake,
468
00:29:41,000 --> 00:29:43,460
because if not, then all
of our problems are solved,
469
00:29:43,460 --> 00:29:45,960
and he can just go back
to wherever he came from.
470
00:29:45,960 --> 00:29:48,880
A whole planet of smooth-faced
men in well-tailored pants.
471
00:29:48,880 --> 00:29:51,670
And we can use the Abstract to
move mankind ahead
472
00:29:51,670 --> 00:29:53,120
thousands of years.
473
00:29:53,120 --> 00:29:56,330
That sounds too good to be true,
like most of Jonah's promises.
474
00:29:56,330 --> 00:29:58,080
And we don't need to worry about
475
00:29:58,080 --> 00:30:00,080
what will happen
when the ship launches
476
00:30:00,080 --> 00:30:03,420
because I'm gonna use
the Abstract to shut it down...
477
00:30:05,920 --> 00:30:07,170
for good.
478
00:30:07,580 --> 00:30:09,960
Dale:
You think you can do that?
479
00:30:09,960 --> 00:30:12,620
Not alone. But with Victor's
help, absolutely.
480
00:30:12,620 --> 00:30:17,170
Oh! You'll have Victor's help--
the Victor who is in a coma.
481
00:30:17,170 --> 00:30:18,790
JANET:
Just leave it to me.
482
00:30:19,420 --> 00:30:21,750
Right now,
I'm the only chance we've got.
483
00:30:22,620 --> 00:30:24,580
Oh, God.
484
00:30:25,210 --> 00:30:26,830
I-I'm sorry. I just--
485
00:30:26,830 --> 00:30:28,750
I just don't know
what the right play here is.
486
00:30:28,750 --> 00:30:32,500
I mean, Jonah said that he knows
where our kids are,
487
00:30:32,500 --> 00:30:34,170
and if that's true,
and we don't do what he says,
488
00:30:34,170 --> 00:30:37,120
I'm terrified at what
he might do.
489
00:30:37,120 --> 00:30:38,920
It's just killing me,
all this uncertainty,
490
00:30:38,920 --> 00:30:40,540
and Gert and Molly, you know,
491
00:30:40,540 --> 00:30:42,670
they're strong girls, and thank
God they have each other,
492
00:30:42,670 --> 00:30:45,290
but who knows what they're going
through or how they're coping?
493
00:30:45,290 --> 00:30:46,210
Janet:
I do.
494
00:30:52,710 --> 00:30:55,580
And they're fine. Gert is fine.
495
00:30:57,170 --> 00:30:58,670
-How...
496
00:30:58,670 --> 00:31:00,620
Because I've seen her.
497
00:31:00,620 --> 00:31:02,540
Dale:
What?
498
00:31:02,540 --> 00:31:06,540
She called me to help her
sign out meds at the hospital,
499
00:31:06,540 --> 00:31:07,790
and I was happy to help.
500
00:31:09,040 --> 00:31:13,250
And, get this, I think that
she and Chase are an item.
501
00:31:13,250 --> 00:31:15,290
Isn't that sweet?
502
00:31:15,290 --> 00:31:17,460
Stacey:
What the hell are you saying?
503
00:31:17,460 --> 00:31:19,580
I thought this would
make you happy.
504
00:31:19,580 --> 00:31:23,000
Happy? That you saw
my daughter and didn't tell me?
505
00:31:23,750 --> 00:31:25,500
I'm telling you now.
506
00:31:25,500 --> 00:31:28,330
Stacey:
Happy that you had her,
and you let her go and--
507
00:31:28,330 --> 00:31:29,620
Why would she call you anyway?
508
00:31:29,620 --> 00:31:31,120
What have you
ever done for anyone?
509
00:31:31,120 --> 00:31:33,750
You couldn't even protect
your own son from his father!
510
00:31:33,750 --> 00:31:35,120
-Babe--
-Let's go.
511
00:31:39,120 --> 00:31:41,040
Leslie:
Your journey has led you here.
512
00:31:45,920 --> 00:31:48,380
You have one last step to take.
513
00:31:48,380 --> 00:31:51,330
Now, to complete the ceremony,
step into the font.
514
00:31:52,080 --> 00:31:54,290
Frank:
Let its gentle white light
envelop you.
515
00:31:58,790 --> 00:32:00,540
Your community is with you.
516
00:32:21,620 --> 00:32:22,920
Yeah.
517
00:32:39,580 --> 00:32:41,040
Go ahead, guys.
I'll catch up with you.
518
00:32:51,710 --> 00:32:53,460
Frank:
You're witnessing
a miracle, everyone.
519
00:32:53,460 --> 00:32:56,750
Don't be afraid. Rejoice!
520
00:33:05,500 --> 00:33:08,420
-I think this is the right room.
- Only one way to find out.
521
00:33:12,920 --> 00:33:15,210
-Chase: Not exactly sure.
522
00:33:16,750 --> 00:33:19,330
Frank:
Do you see what we are capable
of when we're together?
523
00:33:19,330 --> 00:33:22,380
-I don't think this is us.
-It definitely is.
524
00:33:37,830 --> 00:33:40,460
Alex:
This should open it up without
drawing too much attention.
525
00:33:47,880 --> 00:33:49,830
Molly:
Whoa.
526
00:33:49,830 --> 00:33:51,080
Alex:
What the hell?
527
00:33:52,040 --> 00:33:53,880
Molly:
What is this place?
528
00:33:56,290 --> 00:33:57,460
Dad?
529
00:34:00,040 --> 00:34:01,380
Alex:
If Jonah's in that one...
530
00:34:01,380 --> 00:34:03,500
We've gotta get
this one open. Fast.
531
00:34:05,500 --> 00:34:06,960
Karolina:
The ceremony's
in its final stage.
532
00:34:07,620 --> 00:34:09,000
Bend to my will.
533
00:34:09,000 --> 00:34:11,580
-Now, Molly.
534
00:34:18,830 --> 00:34:19,880
Alex:
Holy shit. Dad!
535
00:34:22,330 --> 00:34:23,500
Molly:
I got this.
536
00:34:24,380 --> 00:34:26,250
Chase:
Wilder, need you
to come come check this out.
537
00:34:26,250 --> 00:34:27,880
Think I can figure out how
to get this open.
538
00:34:27,880 --> 00:34:29,170
Nico:
Chase, we have to go.
539
00:34:29,170 --> 00:34:30,830
The ceremony is over.
People will be coming.
540
00:34:30,830 --> 00:34:32,580
Wait, are you serious?
541
00:34:32,580 --> 00:34:34,290
We're saving
Wilder's dad, but not mine?
542
00:34:35,460 --> 00:34:36,710
It looks like this tank
543
00:34:36,710 --> 00:34:38,120
is the only thing
that's keeping him alive.
544
00:34:38,120 --> 00:34:40,170
But if we mess with it,
545
00:34:40,170 --> 00:34:41,880
we might end up
doing more harm than good.
546
00:34:45,880 --> 00:34:47,290
Maybe we'll come back for him.
547
00:34:53,880 --> 00:34:56,040
-Chase: I had to say goodbye
548
00:34:56,040 --> 00:34:58,000
to both of my parents
again today.
549
00:34:59,920 --> 00:35:02,170
I don't know how much
more of this I can take.
550
00:35:52,500 --> 00:35:53,830
Gert:
What are you working on?
551
00:35:55,620 --> 00:35:57,120
Upgrading the Fistigons.
552
00:36:01,330 --> 00:36:03,040
Um...
553
00:36:04,420 --> 00:36:05,830
Chase, I'm sorry.
554
00:36:07,920 --> 00:36:09,880
How many times am I
gonna have to say that?
555
00:36:11,880 --> 00:36:15,000
Actually, that's the first
time you've said it.
556
00:36:19,420 --> 00:36:21,750
I've been so trapped
in my own mind that it...
557
00:36:23,960 --> 00:36:26,830
it's kept me from seeing that
you
were trapped in there with me.
558
00:36:27,540 --> 00:36:30,750
And even with my anxiety under
control, I'm terrified out here.
559
00:36:31,500 --> 00:36:32,830
So am I.
560
00:36:34,500 --> 00:36:36,790
So wouldn't it be better
if we're--
561
00:36:36,790 --> 00:36:38,210
if we're terrified together?
562
00:36:39,040 --> 00:36:41,290
I'm busy.
563
00:36:41,290 --> 00:36:43,000
We can talk later.
564
00:36:47,380 --> 00:36:48,540
OK.
565
00:37:47,250 --> 00:37:48,330
Janet.
566
00:37:52,460 --> 00:37:54,040
-Am I--
567
00:37:56,080 --> 00:37:58,290
I think you have been
for a while.
568
00:37:58,290 --> 00:38:00,750
I was gonna say dreaming.
569
00:38:04,670 --> 00:38:06,120
Oh, my love.
570
00:38:08,120 --> 00:38:11,170
-It's fine.
571
00:38:12,250 --> 00:38:14,420
-Yeah.
572
00:38:15,540 --> 00:38:17,210
Good.
573
00:38:17,210 --> 00:38:19,580
'Cause we have a lot
of work to do.
574
00:38:19,580 --> 00:38:20,380
What do you mean?
575
00:38:22,080 --> 00:38:24,620
I've never done anything
to help our son.
576
00:38:25,750 --> 00:38:27,170
Or anyone.
577
00:38:27,830 --> 00:38:29,580
But that stops now.
578
00:38:30,580 --> 00:38:32,670
We're gonna shut down that ship.
579
00:38:32,670 --> 00:38:33,960
Voicemail:
You've reached Geoffrey Wilder.
580
00:38:33,960 --> 00:38:35,040
Leave a message.
581
00:38:36,210 --> 00:38:38,380
If you stood me up
for no good reason,
582
00:38:38,380 --> 00:38:39,920
I'm gonna kill you.
583
00:38:39,920 --> 00:38:42,250
I mean, I'm gonna be really mad.
584
00:38:42,880 --> 00:38:44,580
I am really mad.
585
00:38:45,880 --> 00:38:48,170
If... you have a good reason,
586
00:38:48,170 --> 00:38:50,080
and something has
happened to you...
587
00:38:51,080 --> 00:38:52,170
call me back.
588
00:38:55,920 --> 00:38:58,210
Where the hell are you?
589
00:39:44,040 --> 00:39:45,210
Alex?
590
00:39:47,790 --> 00:39:49,040
You saved me?
591
00:39:51,500 --> 00:39:53,710
No.
No, I didn't save you.
592
00:39:53,710 --> 00:39:55,120
I kidnapped you.
593
00:39:56,040 --> 00:39:57,710
Now we can call it even.
594
00:40:09,120 --> 00:40:10,710
What are you gonna do with me?
595
00:40:14,170 --> 00:40:18,460
I ask the questions.
I make the rules.
596
00:40:19,830 --> 00:40:21,580
You're under my roof now.
597
00:40:40,830 --> 00:40:44,170
Sorry. I'm a little on edge.
598
00:40:45,380 --> 00:40:46,620
I didn't mean to wake you.
599
00:40:49,670 --> 00:40:52,750
So you were just gonna sneak
in here and watch me sleep?
600
00:40:54,000 --> 00:40:55,210
Creepy.
601
00:40:57,750 --> 00:40:59,250
I don't know why I came in here.
602
00:41:11,880 --> 00:41:13,170
I've been thinking.
603
00:41:14,790 --> 00:41:17,790
We're living in dangerous times,
604
00:41:17,790 --> 00:41:20,540
and we need our rest, so...
605
00:41:21,750 --> 00:41:26,120
if the only way
we can sleep is... together,
606
00:41:26,120 --> 00:41:29,750
then... maybe we should
just give in.
607
00:41:32,330 --> 00:41:34,000
I'm really happy to hear
you say that.
608
00:41:37,620 --> 00:41:39,670
But...
609
00:41:39,670 --> 00:41:42,210
you're gonna have to sleep
on Old Lace's pillow.
610
00:41:44,750 --> 00:41:46,460
Or, you know, I mean--
611
00:41:46,460 --> 00:41:48,540
I can just take this gross
dinosaur pillow
612
00:41:48,540 --> 00:41:50,750
if you're gonna be so dramatic.
613
00:41:50,750 --> 00:41:52,500
I've been lying to you.
614
00:41:56,620 --> 00:41:57,920
I know you have.
615
00:42:01,580 --> 00:42:05,290
I just keep burying things, and,
um, I can't do it anymore.
616
00:42:06,960 --> 00:42:08,620
Karolina, you can tell me
anything.
617
00:42:12,540 --> 00:42:13,960
I've been meeting with Jonah.
618
00:42:16,500 --> 00:42:18,040
What?
619
00:42:18,040 --> 00:42:20,460
At first it was just to...
620
00:42:20,460 --> 00:42:23,000
figure out more about my powers
and what I am,
621
00:42:23,000 --> 00:42:26,670
but then... knowing
the terrible things he did,
622
00:42:26,670 --> 00:42:28,790
I started to care about him.
623
00:42:30,290 --> 00:42:33,290
He showed me what was
at the bottom of that hole--
624
00:42:33,290 --> 00:42:35,960
my family...
625
00:42:35,960 --> 00:42:38,000
beings of light
that are actually like me.
626
00:42:40,540 --> 00:42:41,960
So then I went
to my mom, because
627
00:42:41,960 --> 00:42:43,540
I needed to know
if I could trust him
628
00:42:43,540 --> 00:42:46,710
and if I should be helping him
free my family, not...
629
00:42:46,710 --> 00:42:48,290
burying them alive.
630
00:42:50,790 --> 00:42:53,080
Well-- Like, why didn't you
tell me any of this?
631
00:42:56,040 --> 00:42:57,540
Because there's something else.
632
00:42:59,290 --> 00:43:02,380
...and after I tell you,
nothing will ever be the same,
633
00:43:02,380 --> 00:43:05,380
and I don't want that
because I've never been this--
634
00:43:05,380 --> 00:43:08,080
as happy as I am now with you.
635
00:43:09,250 --> 00:43:10,500
Hey.
636
00:43:11,880 --> 00:43:14,500
Nothing is gonna change, OK?
637
00:43:16,120 --> 00:43:18,710
Whatever it is, we can handle
it.
638
00:43:20,120 --> 00:43:21,040
Just tell me.
639
00:43:26,500 --> 00:43:28,830
Jonah. He killed Amy.
640
00:43:36,830 --> 00:43:39,210
Please say something.
641
00:43:39,210 --> 00:43:40,710
Did I do the right thing
by telling you?
642
00:43:40,710 --> 00:43:42,040
Please tell me that I did.
643
00:43:43,670 --> 00:43:46,830
Yes...
644
00:43:46,830 --> 00:43:48,380
you did the right thing.
645
00:43:52,670 --> 00:43:54,120
I'm so sorry, Nico.
646
00:43:56,670 --> 00:43:59,330
I'm so glad that this
is finally over.
48247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.