All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:10,211 --> 00:00:11,511 PETER: Oh, man, I thought this map 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,912 would lead us right to the Cosmic Seed. 4 00:00:12,913 --> 00:00:14,353 GAMORA: You thought? (ROARING) 5 00:00:14,345 --> 00:00:15,845 Hey, when you're tracking 6 00:00:15,846 --> 00:00:17,746 one of the most powerful artifacts in the universe, 7 00:00:17,748 --> 00:00:19,088 you play a few hunches. 8 00:00:19,090 --> 00:00:20,720 Was it a hunch when you unleashed 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,721 what was trapped in that cave, Quill? 10 00:00:22,723 --> 00:00:25,233 It's not my fault, Drax. 11 00:00:25,226 --> 00:00:26,956 Maps don't lie. 12 00:00:28,929 --> 00:00:30,799 I am Groot? 13 00:00:31,802 --> 00:00:34,272 Oh! 14 00:00:34,265 --> 00:00:36,665 PETER: You could've told me I had it upside-down the whole time. 15 00:00:36,667 --> 00:00:39,337 Which you probably did, but your furry partner 16 00:00:39,340 --> 00:00:41,340 never bothered to translate! 17 00:00:43,674 --> 00:00:46,054 Rocket, the shields aren't recharging. 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,716 Yeah, yeah, Gamora... 19 00:00:47,718 --> 00:00:49,278 Rocket, we need speed! Stat! 20 00:00:49,280 --> 00:00:51,020 All right, already! 21 00:00:51,021 --> 00:00:54,291 Rocket, targeting system is not functioning. Rocket! 22 00:00:54,285 --> 00:00:55,625 PETER: Rocket! GAMORA: Rocket! 23 00:00:55,626 --> 00:00:56,926 DRAX: Rocket! PETER: Rocket! 24 00:00:56,927 --> 00:00:58,727 I am Groot! Hey! 25 00:00:58,729 --> 00:00:59,929 No need to get personal. 26 00:00:59,930 --> 00:01:02,230 I can't fix four things at once! 27 00:01:02,233 --> 00:01:03,993 You wouldn't have to fix any of them 28 00:01:03,994 --> 00:01:05,174 if you didn't keep borrowing parts 29 00:01:05,166 --> 00:01:06,666 for your useless gadgets. 30 00:01:06,667 --> 00:01:08,397 I wouldn't have to borrow parts 31 00:01:08,399 --> 00:01:11,369 if I had decent supplies to work with on this junker. 32 00:01:11,372 --> 00:01:13,302 Besides, who wouldn't want a neck massager 33 00:01:13,304 --> 00:01:14,454 for the pilot's seat? 34 00:01:14,445 --> 00:01:15,945 (VIBRATING) 35 00:01:15,946 --> 00:01:17,976 What? Takes the edge off. 36 00:01:17,978 --> 00:01:20,448 You want me to fix it? I'll fix it. 37 00:01:20,451 --> 00:01:21,781 (YELLS) 38 00:01:21,782 --> 00:01:22,752 Hey, what're you doing? 39 00:01:26,457 --> 00:01:29,187 (ALL SCREAM) 40 00:01:29,190 --> 00:01:32,220 Uh, Rocket? You do realize we're heading straight 41 00:01:32,223 --> 00:01:34,373 for the big, cranky dragon thing, right? 42 00:01:36,867 --> 00:01:38,097 Rocket. 43 00:01:38,098 --> 00:01:39,328 Rocket! 44 00:01:39,330 --> 00:01:40,900 Rocket! 45 00:01:43,374 --> 00:01:45,144 (THEME PLAYING) 46 00:01:52,943 --> 00:01:54,523 Don't play chicken with a dragon. 47 00:01:54,515 --> 00:01:56,485 Let go, you ring-tailed maniac! 48 00:01:56,487 --> 00:01:58,687 (GRUNTS) Eat this, gecko. 49 00:02:02,022 --> 00:02:03,252 (ROARS) 50 00:02:05,526 --> 00:02:07,356 ROCKET: Ha! Got him. 51 00:02:07,358 --> 00:02:09,158 PETER: Yeah, but you got us, too. 52 00:02:11,962 --> 00:02:13,302 ROCKET: "Nice maneuver, Rocket." 53 00:02:13,304 --> 00:02:14,974 "Quick thinking, Rocket." 54 00:02:14,965 --> 00:02:17,965 "Thanks for saving our worthless hides, Rocket." 55 00:02:17,968 --> 00:02:20,338 (SCOFFS) Would a little gratitude kill you? 56 00:02:20,341 --> 00:02:22,041 Okay, give me a quantum ratchet 57 00:02:22,042 --> 00:02:23,612 with a reverse flange. 58 00:02:23,614 --> 00:02:25,354 I am Groot? 59 00:02:30,921 --> 00:02:32,951 S'matter, sap-for-brains? 60 00:02:32,953 --> 00:02:35,463 Don't you know a fusion wrench from a sonic spanner? 61 00:02:35,456 --> 00:02:38,756 Do not speak so harshly at our leafy companion. 62 00:02:38,759 --> 00:02:40,059 He's my best friend. 63 00:02:40,060 --> 00:02:42,130 I'll speak to him any way I want. 64 00:02:45,936 --> 00:02:46,936 You dropped something. 65 00:02:46,937 --> 00:02:49,297 How 'bout I drop you? (SNARLS) 66 00:02:50,301 --> 00:02:51,571 (GRUNTING) 67 00:02:51,572 --> 00:02:53,502 (SIGHS) Are you finished? 68 00:02:54,505 --> 00:02:56,645 (GRUNTING) 69 00:02:59,380 --> 00:03:01,750 I am Groot? 70 00:03:01,752 --> 00:03:03,752 No, don't touch that! 71 00:03:05,216 --> 00:03:06,216 Hmm? 72 00:03:08,389 --> 00:03:09,989 (SCREAMING) 73 00:03:11,161 --> 00:03:12,591 (BOTH GASPING) 74 00:03:14,695 --> 00:03:15,695 (INHALES) 75 00:03:18,529 --> 00:03:19,899 (CHOKING) 76 00:03:19,900 --> 00:03:21,130 I am Groot! 77 00:03:32,112 --> 00:03:33,942 Now what'd you do this time? 78 00:03:33,944 --> 00:03:34,924 Don't blame me. 79 00:03:34,915 --> 00:03:36,485 It was the tree. 80 00:03:36,487 --> 00:03:38,987 Who wouldn't know an airlock from a knothole. 81 00:03:38,989 --> 00:03:40,289 Huh? 82 00:03:40,291 --> 00:03:42,521 PETER: I'm guessing that's not Roadside Assistance. 83 00:03:42,523 --> 00:03:44,533 ROCKET: More like Roadside Kidnapping! 84 00:03:49,960 --> 00:03:52,130 Okay, you could put us down anytime... 85 00:03:52,132 --> 00:03:53,302 Whoa, not now! 86 00:03:54,365 --> 00:03:55,365 (GRUNTING) 87 00:03:58,269 --> 00:04:00,939 Hello? Anyone here? 88 00:04:07,177 --> 00:04:09,217 Whoa, at least buy me dinner first. 89 00:04:09,219 --> 00:04:10,549 They are merely scanning us 90 00:04:10,551 --> 00:04:12,181 for signs of intelligence. 91 00:04:12,182 --> 00:04:13,322 GAMORA: They won't find any on Quill. 92 00:04:22,162 --> 00:04:25,072 Hey, my ship! 93 00:04:28,098 --> 00:04:30,968 (SCOFFS) Good riddance to bad trash. 94 00:04:32,403 --> 00:04:33,943 I am Groot! 95 00:04:38,309 --> 00:04:41,049 Drax, watch the left. Gamora, take right. 96 00:04:41,051 --> 00:04:42,181 Rocket, check our six. 97 00:04:45,015 --> 00:04:46,985 Uh, you forgot "up," genius. 98 00:04:54,024 --> 00:04:55,404 Hey, we know that guy. 99 00:04:55,396 --> 00:04:57,096 Collector dude, right? 100 00:04:57,097 --> 00:04:58,927 "Land-Lord," was it? 101 00:04:58,929 --> 00:05:01,129 Star-Lord. Star-Lord! 102 00:05:01,131 --> 00:05:03,671 Hey, what's the big idea of tearing up my ship? 103 00:05:03,674 --> 00:05:08,414 I thought I was looting... Uh, salvaging a derelict spaceship. 104 00:05:08,409 --> 00:05:09,679 I mean, look at it. 105 00:05:09,680 --> 00:05:13,340 You can understand the confusion. 106 00:05:13,344 --> 00:05:14,854 That's just harsh. 107 00:05:14,845 --> 00:05:17,415 We were making repairs when you scooped us up. 108 00:05:17,418 --> 00:05:18,918 Say, you wouldn't happen to have a spare 109 00:05:18,919 --> 00:05:21,219 Mark Five Oscillation Overthruster, would you? 110 00:05:27,227 --> 00:05:29,597 COLLECTOR: I am sure I have everything you need 111 00:05:29,600 --> 00:05:31,860 in my collection. 112 00:05:31,862 --> 00:05:34,812 Including the drones to make the repairs. 113 00:05:34,805 --> 00:05:39,205 Whoa. If I had access to this kind of stash... 114 00:05:39,209 --> 00:05:41,409 Yeah, and if I had one of those repair drones 115 00:05:41,412 --> 00:05:43,642 maybe stuff would stay fixed for a change. 116 00:05:43,644 --> 00:05:45,854 Hey! No bucket of bolts knows its way around 117 00:05:45,846 --> 00:05:47,846 a bucket of bolts better than I do. 118 00:05:47,848 --> 00:05:50,878 Your tin can was trying to connect the gyro-stabilizer 119 00:05:50,881 --> 00:05:53,751 to the accelatron. What a buffoon. 120 00:05:53,754 --> 00:05:58,734 You certainly are one of a kind. 121 00:05:58,729 --> 00:06:01,859 Ah, finally. Someone who appreciates 122 00:06:01,862 --> 00:06:03,432 the finer things in the galaxy. 123 00:06:03,434 --> 00:06:04,874 So, how much for that 124 00:06:04,865 --> 00:06:08,695 "osculation hovercruster" thing? 125 00:06:08,699 --> 00:06:11,399 Oh, I'm afraid nothing in my collection is for sale. 126 00:06:11,402 --> 00:06:15,152 However, I will consider a trade. 127 00:06:15,145 --> 00:06:16,705 What kind of trade? 128 00:06:16,707 --> 00:06:20,007 I see you have a Spartaxian Cryptocube. 129 00:06:22,182 --> 00:06:25,622 Not for trade. Family heirloom, can't part with it. 130 00:06:25,616 --> 00:06:27,186 Tsk, tsk, tsk. Pity. 131 00:06:27,187 --> 00:06:29,617 It appears to be incomplete. 132 00:06:29,620 --> 00:06:32,560 CryptoCubes require Pandorian crystals 133 00:06:32,563 --> 00:06:35,073 to unlock their secrets. 134 00:06:35,065 --> 00:06:37,165 (LAUGHING) 135 00:06:37,167 --> 00:06:39,567 Well, duh. Everyone knows that. 136 00:06:39,570 --> 00:06:41,770 Get a load of this guy. 137 00:06:41,772 --> 00:06:44,482 You wouldn't happen to have any of those panda crystal thingies? 138 00:06:44,475 --> 00:06:47,075 Pandorian crystals? 139 00:06:47,077 --> 00:06:51,107 They are rare, but not unique enough for my collection. 140 00:06:51,111 --> 00:06:54,011 However, I could direct you to the location of a crystal 141 00:06:54,014 --> 00:06:56,824 and provide the repairs for your ship... 142 00:06:56,817 --> 00:06:59,487 in exchange for your technician. 143 00:06:59,490 --> 00:07:01,250 Huh? Say what, now? 144 00:07:01,251 --> 00:07:05,401 I could use someone with your singular attributes. 145 00:07:05,395 --> 00:07:07,255 What do you say, Rocket, my friend? 146 00:07:07,257 --> 00:07:09,957 All this could be yours. 147 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 Did I mention the free snacks? 148 00:07:13,133 --> 00:07:16,313 Are those pellets? Mmm! 149 00:07:16,306 --> 00:07:19,266 PETER: No way Rocket is just gonna up and quit the Guardians of the Galaxy. 150 00:07:19,269 --> 00:07:22,069 ROCKET: I'll take the gig. 151 00:07:22,072 --> 00:07:24,342 (CRUNCHING) If you think a toaster could do a better job 152 00:07:24,344 --> 00:07:28,324 keeping that hunk of junk flying than me, be my guest. 153 00:07:28,318 --> 00:07:29,678 Oh, come on, I didn't mean 154 00:07:29,680 --> 00:07:32,350 that a robot is better than you. 155 00:07:32,352 --> 00:07:34,932 Less annoying, maybe? 156 00:07:34,925 --> 00:07:36,785 I have resisted the urge to feast 157 00:07:36,787 --> 00:07:40,027 on your roasted carcass, so far. 158 00:07:40,030 --> 00:07:41,790 Oh, now the love-fest starts. 159 00:07:41,792 --> 00:07:43,462 Before, it was "Rocket, do this," 160 00:07:43,463 --> 00:07:46,243 and "Rocket, I need that!" Oh, forget it. 161 00:07:46,236 --> 00:07:48,336 I'm quitting you losers for good. 162 00:07:50,901 --> 00:07:53,271 I am Groot. 163 00:07:53,273 --> 00:07:56,083 I know, I'll miss you too, pal. 164 00:08:00,180 --> 00:08:02,650 I am Groot. 165 00:08:02,653 --> 00:08:04,253 'Course I won't forget you. 166 00:08:04,254 --> 00:08:06,364 Even though you were a lousy assistant. 167 00:08:06,356 --> 00:08:08,156 But my mind's made up. 168 00:08:10,420 --> 00:08:12,320 PETER: Not so fast. 169 00:08:12,322 --> 00:08:14,702 You can't just leave me high and dry without my engineer. 170 00:08:14,695 --> 00:08:16,325 At least throw in one of those fancy drone things. 171 00:08:18,428 --> 00:08:19,428 Um... 172 00:08:19,970 --> 00:08:21,070 Deal. 173 00:08:22,803 --> 00:08:24,543 So we're just gonna leave him here? 174 00:08:24,535 --> 00:08:26,535 Look, Rocket just needs time to cool off. 175 00:08:26,537 --> 00:08:29,507 By the time we grab that crystal, he'll beg to come back. 176 00:08:29,509 --> 00:08:31,779 All systems operational, Captain Land-Lord, sir. 177 00:08:31,782 --> 00:08:34,082 I will be providing coordinates to the crystal, 178 00:08:34,084 --> 00:08:37,054 as well as constant maintenance on your fine spacecraft. 179 00:08:37,047 --> 00:08:39,647 Besides, it's nice to get a little respect for a change. 180 00:08:39,650 --> 00:08:42,490 And it's Star-Lord. "Star-Lord." 181 00:08:46,997 --> 00:08:49,157 (BEEPING) 182 00:08:50,931 --> 00:08:53,131 I'm better off without those ingrates. 183 00:08:56,066 --> 00:08:57,966 Uh, what's with the badge? 184 00:08:57,968 --> 00:09:01,238 Oh, it's a passkey that grants special access to the lab 185 00:09:01,241 --> 00:09:03,141 for your safety and convenience. 186 00:09:03,143 --> 00:09:06,953 By the way, have you seen my collection of plasma canons? 187 00:09:09,279 --> 00:09:10,779 (ROCKET GASPS) 188 00:09:10,781 --> 00:09:12,921 They're just... So...beautiful. 189 00:09:18,759 --> 00:09:19,929 (SIGHS) 190 00:09:19,930 --> 00:09:22,230 I am Groot. 191 00:09:22,232 --> 00:09:24,232 I miss the little rodent, too. 192 00:09:24,234 --> 00:09:25,774 But if your flower's any indication, 193 00:09:25,766 --> 00:09:27,396 at least he's happy. 194 00:09:38,008 --> 00:09:39,108 DRONEY: This way, please. 195 00:09:39,109 --> 00:09:40,709 And do watch your step. 196 00:09:40,711 --> 00:09:41,811 Thanks, Droney. 197 00:09:47,417 --> 00:09:51,087 As promised, a Pandorian crystal deposit. 198 00:09:51,091 --> 00:09:52,491 Rock on. You know what? 199 00:09:52,492 --> 00:09:54,062 Maybe this wasn't such a bad deal after all. 200 00:09:59,529 --> 00:10:00,429 (ROARING) 201 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Uh... 202 00:10:04,074 --> 00:10:05,444 Is that... 203 00:10:05,435 --> 00:10:06,635 A mouth? 204 00:10:08,078 --> 00:10:09,438 Aw, seriously? 205 00:10:16,046 --> 00:10:17,516 The Collector totally played us. 206 00:10:17,517 --> 00:10:19,147 I can't believe I fell for that. 207 00:10:28,198 --> 00:10:29,228 Hang on! 208 00:10:31,201 --> 00:10:33,231 Gonna have to drill those molars. 209 00:10:39,539 --> 00:10:41,309 Man, what does this guy brush with? 210 00:10:42,843 --> 00:10:44,213 GAMORA: Brakes. Brakes! 211 00:10:46,146 --> 00:10:47,276 (GRUNTS) 212 00:10:52,282 --> 00:10:53,282 (GASPS) 213 00:10:59,890 --> 00:11:02,430 It's digesting us. 214 00:11:02,432 --> 00:11:03,592 We need tech support. 215 00:11:07,197 --> 00:11:09,167 (BEEPING) 216 00:11:11,601 --> 00:11:13,041 You've reached Rocket. 217 00:11:13,043 --> 00:11:15,053 I'm not interested in taking your call... 218 00:11:15,045 --> 00:11:16,745 I'm working on it, Quill! 219 00:11:16,747 --> 00:11:18,247 Sheesh... 220 00:11:18,248 --> 00:11:20,248 Leave a message. Or don't. 221 00:11:20,250 --> 00:11:22,280 See if I care. 222 00:11:22,282 --> 00:11:24,182 (ALL GROANING) 223 00:11:27,287 --> 00:11:29,987 Okay, so, what would Rocket do? 224 00:11:29,990 --> 00:11:31,490 PETER: Something... 225 00:11:31,491 --> 00:11:33,161 Crazy! 226 00:11:35,996 --> 00:11:38,796 If his thing has a mouth, it must also have a... 227 00:11:38,799 --> 00:11:40,629 You know, an exhaust port. 228 00:11:41,802 --> 00:11:43,372 Hey, I'm right. 229 00:11:43,373 --> 00:11:44,983 You're also insane. 230 00:11:50,010 --> 00:11:51,010 (FARTING) 231 00:11:52,412 --> 00:11:55,352 (ROARING) 232 00:11:55,345 --> 00:11:57,215 (LAUGHS) Guys. 233 00:11:57,217 --> 00:11:59,387 We just flew out of a space monster's butt. 234 00:11:59,389 --> 00:12:02,049 Oh! How much would Rocket have loved that? 235 00:12:02,052 --> 00:12:03,052 (GRUNTING) 236 00:12:05,295 --> 00:12:07,055 I am Groot. 237 00:12:09,059 --> 00:12:10,059 (SIGHS) 238 00:12:11,762 --> 00:12:14,202 Hey, Droney, see if you can patch up the ship, okay? 239 00:12:14,204 --> 00:12:15,674 Yes, Captain Land-Lord, sir. 240 00:12:15,665 --> 00:12:17,665 Was the crystal to your liking? 241 00:12:17,667 --> 00:12:18,807 Oh, man, I almost forgot. 242 00:12:18,809 --> 00:12:19,809 All right, let's check this out. 243 00:12:21,671 --> 00:12:23,641 No wonder we couldn't find the Cosmic Seed. 244 00:12:23,643 --> 00:12:26,223 Without the crystals, the map is incomplete. 245 00:12:29,249 --> 00:12:32,649 I knew there was something special about that CryptoCube. 246 00:12:32,652 --> 00:12:35,162 Where there's a map, there's treasure. 247 00:12:35,155 --> 00:12:38,225 And the Cosmic Seed is the greatest collectible of all. 248 00:12:38,228 --> 00:12:39,688 (ALARM SOUNDS) 249 00:12:39,689 --> 00:12:41,529 What in blazes? 250 00:12:41,531 --> 00:12:45,201 It's alive. It's alive! 251 00:12:48,668 --> 00:12:49,868 Oblitobot! 252 00:12:49,870 --> 00:12:52,270 (LAUGHS) My perfect creation! 253 00:12:52,272 --> 00:12:55,212 Your master commands you to step forward. 254 00:12:57,207 --> 00:12:58,607 Yes... 255 00:12:58,608 --> 00:12:59,648 Yes! 256 00:13:01,711 --> 00:13:03,251 (ALARM CONTINUES) 257 00:13:06,716 --> 00:13:08,086 COLLECTOR: No! 258 00:13:11,261 --> 00:13:12,721 (GROWLS) 259 00:13:12,722 --> 00:13:13,722 Whoa, that's my boy. 260 00:13:14,524 --> 00:13:15,474 (CACKLES) 261 00:13:22,973 --> 00:13:25,683 Hey, wait up. Stop! 262 00:13:25,675 --> 00:13:27,475 Ah! 263 00:13:27,477 --> 00:13:29,407 Hey. Hey, what gives? 264 00:13:33,483 --> 00:13:35,423 My collection! 265 00:13:36,046 --> 00:13:37,186 (GROWLS) 266 00:13:41,852 --> 00:13:43,552 (MOANS) 267 00:13:43,553 --> 00:13:45,433 Pocket Dimension Storage Vial. 268 00:13:45,425 --> 00:13:47,455 Extremely useful for collecting. 269 00:13:47,457 --> 00:13:48,827 What's with the choke? 270 00:13:48,828 --> 00:13:50,558 Why can't I leave the lab? 271 00:13:50,560 --> 00:13:53,730 Clearly your habitat allowed you too much freedom as it is. 272 00:13:54,935 --> 00:13:56,665 What do you mean, "habitat?" 273 00:13:56,666 --> 00:13:58,866 Haven't you figured it out? 274 00:13:58,869 --> 00:14:01,169 You're part of my collection. 275 00:14:01,171 --> 00:14:04,111 I found that maintaining the illusion of freedom 276 00:14:04,114 --> 00:14:07,654 keeps some of my specimens more docile. 277 00:14:07,647 --> 00:14:10,377 (GROANING) That collar is a neural control device, 278 00:14:10,380 --> 00:14:13,080 programmed to keep you in the confines of your habitat. 279 00:14:13,083 --> 00:14:14,753 (CREATURES ROARING) 280 00:14:16,957 --> 00:14:18,487 Cheer up, Rocket. 281 00:14:18,488 --> 00:14:21,158 I don't just collect any old alien species. 282 00:14:21,161 --> 00:14:23,361 You have to be very special, indeed. 283 00:14:25,966 --> 00:14:27,766 In your case... 284 00:14:27,767 --> 00:14:29,137 One-of-a-kind. 285 00:14:30,070 --> 00:14:31,070 (SHUDDERS) 286 00:14:38,348 --> 00:14:40,648 GAMORA: I don't see a destination on the map. I think we need more... 287 00:14:40,650 --> 00:14:42,380 I am Groot. 288 00:14:42,382 --> 00:14:44,152 What's the matter, you need some fertilizer or something? 289 00:14:44,154 --> 00:14:45,694 I am Groot! 290 00:14:45,685 --> 00:14:47,115 You need a bud-vase? 291 00:14:47,117 --> 00:14:48,687 You're pollinating? 292 00:14:48,688 --> 00:14:50,188 You require a pruning? 293 00:14:50,190 --> 00:14:52,660 (GROANS) 294 00:14:55,525 --> 00:14:57,325 I am Groot. 295 00:14:57,327 --> 00:14:58,867 Rocket's in danger. 296 00:14:58,868 --> 00:15:00,968 Repairs are complete, Captain Land-Lord, sir. 297 00:15:00,971 --> 00:15:02,431 Will we be following the map? 298 00:15:02,432 --> 00:15:05,142 Nope, we're going after Rocket. 299 00:15:05,135 --> 00:15:06,935 And you can call me Star-Lord. 300 00:15:09,739 --> 00:15:12,109 Follow the map or bring it to me. 301 00:15:12,112 --> 00:15:15,792 Either way, I will add the Cosmic Seed to my collection. 302 00:15:18,788 --> 00:15:20,718 Think, fur-brain. 303 00:15:20,720 --> 00:15:23,920 How do you bust out of a collar that keys on brainwaves? 304 00:15:23,923 --> 00:15:25,263 Oh... 305 00:15:25,255 --> 00:15:26,255 Duh! 306 00:15:35,605 --> 00:15:38,405 (ROCK MUSIC PLAYING) 307 00:15:41,671 --> 00:15:44,611 Yo, Groot, can you find Rocket with that wrist corsage? 308 00:15:50,350 --> 00:15:51,620 I am Groot. 309 00:15:57,687 --> 00:16:00,557 (MUSIC CONTINUES) 310 00:16:05,835 --> 00:16:07,835 Where's Rocket? 311 00:16:07,837 --> 00:16:10,867 COLLECTOR: Safely filed away in my collection. 312 00:16:10,870 --> 00:16:12,440 But I'll consider a trade. 313 00:16:12,442 --> 00:16:15,312 The rodent for your Spartax CryptoCube. 314 00:16:19,009 --> 00:16:20,849 ROCKET: Hey, I got a trade for you! 315 00:16:22,852 --> 00:16:25,692 You let us go, and I'll bust you in the chops. 316 00:16:25,685 --> 00:16:26,815 Sound fair? 317 00:16:26,816 --> 00:16:28,416 The neural collar. 318 00:16:28,418 --> 00:16:30,118 How... ROCKET: Neural amplifier. 319 00:16:30,120 --> 00:16:31,820 Boosted my own brainwaves 320 00:16:31,821 --> 00:16:33,821 and overloaded your stinkin' necklace. 321 00:16:34,424 --> 00:16:36,304 I am Groot. 322 00:16:36,296 --> 00:16:38,496 You said it, pal. 323 00:16:38,498 --> 00:16:41,768 Oh, and one more thing. The rest of your little zoo is coming with us. 324 00:16:41,771 --> 00:16:43,001 You do not want to do that. 325 00:16:43,002 --> 00:16:44,432 Watch me! 326 00:16:46,236 --> 00:16:47,676 (ROARING) 327 00:16:50,980 --> 00:16:53,040 (GASPS) On second thought... 328 00:16:53,043 --> 00:16:54,883 (ROARS) 329 00:16:54,884 --> 00:16:56,794 I wondered what happened to him. 330 00:17:00,420 --> 00:17:01,490 Whoa! 331 00:17:03,493 --> 00:17:05,463 Fin Fang Foom. 332 00:17:05,455 --> 00:17:08,025 Last of the Makluan species. 333 00:17:08,027 --> 00:17:10,457 Fortunately, I added him to my collection 334 00:17:10,460 --> 00:17:13,530 shortly after your own unfortunate encounter. 335 00:17:13,533 --> 00:17:15,033 He's truly one of a... 336 00:17:15,034 --> 00:17:16,644 ROCKET: Coming through! (SCREAMS) 337 00:17:26,746 --> 00:17:27,976 (ROARS) 338 00:17:29,619 --> 00:17:32,449 Get away from my friends, you flying barbeque pit. 339 00:17:35,655 --> 00:17:37,955 Oh, so you admit we're friends? 340 00:17:37,957 --> 00:17:42,027 Just keep dragon-breath busy for me! I got an idea. 341 00:17:42,031 --> 00:17:43,531 Keep him busy how? 342 00:17:43,533 --> 00:17:46,003 Oh, I'm sure you'll think of something. 343 00:17:50,840 --> 00:17:51,870 How did you... 344 00:17:53,072 --> 00:17:55,002 Check your pockets, genius. 345 00:18:06,816 --> 00:18:08,856 Time to tame the dragon. 346 00:18:11,060 --> 00:18:12,120 But first... 347 00:18:18,928 --> 00:18:21,328 How do you like it, fin-face? 348 00:18:28,608 --> 00:18:29,838 PETER: Uh, is it just me, 349 00:18:29,839 --> 00:18:31,379 or is this thing kind of indestructible? 350 00:18:32,982 --> 00:18:34,112 So are we. 351 00:18:36,146 --> 00:18:38,186 So nice of you to join us. 352 00:18:38,188 --> 00:18:40,318 Look, we need you to... Zip it, Quill. 353 00:18:40,320 --> 00:18:41,890 This time, I'm the one making demands. 354 00:18:41,891 --> 00:18:43,521 Groot? You're with me. 355 00:18:43,523 --> 00:18:45,763 The rest of you distract lizard-boy. 356 00:18:45,755 --> 00:18:47,425 (SCREECHING) 357 00:18:54,934 --> 00:18:57,444 No, no, no! Not in there! 358 00:19:16,286 --> 00:19:18,956 My Third Dynasty Krylorian Crystal! 359 00:19:18,958 --> 00:19:21,528 My A'Askavariian Moon Ritual Icons! 360 00:19:21,531 --> 00:19:24,031 My Gunavan Tentacle-Flosser! 361 00:19:24,033 --> 00:19:25,163 This is not happening! 362 00:19:25,164 --> 00:19:26,974 Give me a boost up to his neck. 363 00:19:27,997 --> 00:19:30,037 I am Groot. (GRUNTS) 364 00:19:30,039 --> 00:19:31,169 Woo-hoo! 365 00:19:33,002 --> 00:19:34,072 (ROARING) 366 00:19:34,774 --> 00:19:36,214 Yee-haw! 367 00:19:40,480 --> 00:19:42,950 (LOW RUMBLE) 368 00:19:42,952 --> 00:19:45,422 Uh, I propose a new trade. 369 00:19:45,415 --> 00:19:48,485 I promise to never collect any of you again, 370 00:19:48,488 --> 00:19:51,418 and you leave and never, never come back. 371 00:19:55,495 --> 00:19:58,865 Who's docile now? 372 00:19:58,868 --> 00:20:00,998 What do you think? Should we trust the guy 373 00:20:01,000 --> 00:20:02,900 who sent us to get swallowed by an asteroid? 374 00:20:02,902 --> 00:20:07,342 Even though we got the crystal anyway? Ha! 375 00:20:07,337 --> 00:20:10,077 I say we let him enjoy his one-of-a-kind creature, 376 00:20:10,079 --> 00:20:12,109 from the inside. 377 00:20:12,111 --> 00:20:14,411 No, wait. You need more Pandorian crystals 378 00:20:14,414 --> 00:20:16,454 to unlock the CryptoCube's secrets. 379 00:20:16,446 --> 00:20:18,086 I can tell you where to find them. 380 00:20:18,087 --> 00:20:19,647 Deal. 381 00:20:19,649 --> 00:20:21,819 (STUTTERS) Not so fast. 382 00:20:21,821 --> 00:20:23,991 I wanna stick around a while. 383 00:20:23,993 --> 00:20:27,303 I never had so much fun breaking stuff. 384 00:20:27,297 --> 00:20:29,597 Please go, I will do anything. 385 00:20:29,599 --> 00:20:31,829 Anything? 386 00:20:31,831 --> 00:20:33,001 PETER: Think he was telling the truth 387 00:20:33,002 --> 00:20:34,702 about where to find those crystals? 388 00:20:34,704 --> 00:20:36,344 ROCKET: Eh, you'll find out. 389 00:20:36,336 --> 00:20:37,866 Soon as we get these creatures 390 00:20:37,867 --> 00:20:39,407 back to their proper homes. 391 00:20:39,409 --> 00:20:41,839 What about you? Going home too? 392 00:20:42,772 --> 00:20:43,772 Hmm. 393 00:20:47,577 --> 00:20:49,277 I am home. 394 00:20:49,279 --> 00:20:51,819 Excellent, I look forward to more of your feeble attempts 395 00:20:51,821 --> 00:20:54,021 to harm me with your puny, rodent fists. 396 00:20:54,023 --> 00:20:55,533 (SCOFFS) 397 00:20:55,525 --> 00:20:57,025 Captain Star-Lord, sir. 398 00:20:57,026 --> 00:20:59,486 Engines are running at 99%. 399 00:20:59,489 --> 00:21:00,659 (GUN BLAST) 400 00:21:00,660 --> 00:21:01,860 Yeah, that's better. 401 00:21:03,933 --> 00:21:06,943 A serious Collector has patience. 402 00:21:06,936 --> 00:21:10,766 The Guardians can do the dirty work, and then I will take 403 00:21:10,770 --> 00:21:14,340 the greatest collectible of all for myself... 404 00:21:14,344 --> 00:21:17,084 The Cosmic Seed. 405 00:21:17,076 --> 00:21:18,576 Aren't you going to miss all the resources you had 406 00:21:18,578 --> 00:21:20,108 at the Collectors lab? 407 00:21:20,109 --> 00:21:23,109 I didn't exactly leave empty-pawed. 408 00:21:23,112 --> 00:21:26,822 Pocket Dimension Storage Vial. 409 00:21:26,816 --> 00:21:27,886 (ALL GRUNTING) 410 00:21:28,958 --> 00:21:30,018 Yeah! 411 00:21:30,019 --> 00:21:31,689 Who's hungry? 412 00:21:31,691 --> 00:21:34,221 What! Doesn't everyone love pellets? 26412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.