All language subtitles for Leverage.E16.191208.END.720p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,044 --> 00:00:08,189
Okay.
2
00:00:17,385 --> 00:00:18,530
Kim Nam Young.
3
00:00:19,584 --> 00:00:20,699
Cho Jun Hyung.
4
00:00:21,525 --> 00:00:23,229
I got vaccinated.
5
00:00:23,495 --> 00:00:26,300
The medicine will cure them.
6
00:00:27,264 --> 00:00:30,469
Thanks to you, my business
will get off to a flying start.
7
00:00:30,764 --> 00:00:32,279
I can sell the cure.
8
00:00:32,865 --> 00:00:34,440
Please come this way.
9
00:00:34,874 --> 00:00:35,979
Okay.
10
00:00:37,505 --> 00:00:38,580
What's going on?
11
00:00:43,775 --> 00:00:44,919
What is this?
12
00:00:46,844 --> 00:00:49,389
Those jerks put it here!
13
00:00:49,514 --> 00:00:50,759
Do you have evidence?
14
00:00:51,215 --> 00:00:53,930
We didn't see such acts
in the security footages.
15
00:00:55,525 --> 00:00:58,894
That girl leaving Mr. Kim's
office and running off.
16
00:00:58,894 --> 00:01:00,469
Did you delete the footage?
17
00:01:00,794 --> 00:01:02,339
Yes, sir. I deleted it.
18
00:01:04,365 --> 00:01:07,180
We have your confession and
the evidence at the scene.
19
00:01:07,365 --> 00:01:08,809
You must accompany us to the station.
20
00:01:09,335 --> 00:01:10,710
- Darn it.
- Take him away.
21
00:01:12,344 --> 00:01:13,544
Hey, let go.
22
00:01:13,544 --> 00:01:15,490
I'm being set up! I'm wronged!
23
00:01:15,514 --> 00:01:18,290
This is a plan Cho Jun Hyung
plotted behind my back!
24
00:01:19,014 --> 00:01:21,930
Search his office to see if
there's any related evidence.
25
00:02:16,704 --> 00:02:18,749
- Where? Hey!
- Over there.
26
00:02:21,614 --> 00:02:22,719
Move!
27
00:02:41,065 --> 00:02:42,909
What? Where did she go?
28
00:02:45,905 --> 00:02:47,039
Where is she?
29
00:02:49,304 --> 00:02:51,480
Darn it.
30
00:03:30,845 --> 00:03:32,319
She's an accomplice.
31
00:03:32,544 --> 00:03:33,619
You little...
32
00:03:35,315 --> 00:03:36,355
Help me.
33
00:03:36,355 --> 00:03:39,099
Okay. I got it.
I'll interrogate her at the station.
34
00:03:39,354 --> 00:03:40,960
- Please come with us.
- Let go.
35
00:03:41,584 --> 00:03:42,830
I'll go on my own.
36
00:03:46,925 --> 00:03:49,270
She's scary. She's so scary.
37
00:03:49,495 --> 00:03:50,810
- You're okay, right?
- You startled me.
38
00:03:51,295 --> 00:03:53,440
Yes. I was just startled a bit.
39
00:03:53,505 --> 00:03:54,534
What about you guys?
40
00:03:54,534 --> 00:03:57,150
Gosh, that was a fake virus.
Of course, I'm fine.
41
00:03:57,875 --> 00:04:00,349
The smell of the air freshener
was totally right up my alley.
42
00:04:58,094 --> 00:04:59,210
Se Young!
43
00:05:02,604 --> 00:05:03,810
It won't open?
44
00:05:05,505 --> 00:05:06,620
Se Young!
45
00:05:07,305 --> 00:05:10,190
No! I don't want to die!
46
00:05:10,615 --> 00:05:12,089
I won't die.
47
00:05:14,945 --> 00:05:17,429
What do you think?
Do you think that's enough?
48
00:05:20,224 --> 00:05:21,560
I deserve an award.
49
00:05:24,894 --> 00:05:27,094
Seriously. I'll be stating the obvious.
50
00:05:27,094 --> 00:05:29,034
Your acting is superb, Su Kyung.
51
00:05:29,034 --> 00:05:32,210
Yes. Especially her act,
pretending to get sick was excellent.
52
00:05:33,305 --> 00:05:35,380
Will I get an award at the end of the year?
53
00:05:35,904 --> 00:05:37,779
But how come she still hasn't debuted?
54
00:06:30,195 --> 00:06:32,669
Ki Ho, look into something for me.
55
00:06:41,135 --> 00:06:42,279
Goodness.
56
00:06:49,245 --> 00:06:50,690
Let's watch the news.
57
00:06:52,514 --> 00:06:53,784
The front runner of the
presidential election,
58
00:06:53,784 --> 00:06:55,485
Kim Nam Young, the former mayor of Jungwon,
59
00:06:55,485 --> 00:06:57,330
and Yang Chul Soo,
the CEO of Samhwa Insurance were...
60
00:06:57,414 --> 00:06:59,284
the masterminds of the bioterror attack...
61
00:06:59,284 --> 00:07:01,125
which caused the whole
country to tremble in fear.
62
00:07:01,125 --> 00:07:02,830
And they were arrested at
the scene without a warrant.
63
00:07:03,125 --> 00:07:05,164
The police announced that
they have obtained evidence...
64
00:07:05,164 --> 00:07:07,024
that the former mayor and
his accomplices threatened...
65
00:07:07,024 --> 00:07:09,394
and killed the researchers who
were trying to reveal the truth.
66
00:07:09,394 --> 00:07:12,764
And they raided the headquarters
of Mirae Biomedical tonight.
67
00:07:12,764 --> 00:07:14,065
And Mirae Biomedical...
68
00:07:14,065 --> 00:07:16,380
They are only talking
about this on the news.
69
00:07:16,505 --> 00:07:18,075
Why am I not seeing Cho
Jun Hyung on the news?
70
00:07:18,075 --> 00:07:21,719
I want to see him enter the
station, trying to dodge the press.
71
00:07:21,875 --> 00:07:24,474
They planned to release the virus,
sell the cure for the disease,
72
00:07:24,474 --> 00:07:27,214
and raise the stock prices in
order to make huge profits.
73
00:07:27,214 --> 00:07:29,284
And their wicked plan has
shocked the whole country.
74
00:07:29,284 --> 00:07:30,385
Hey, you're here.
75
00:07:30,385 --> 00:07:33,354
And it has been confirmed that
the former mayor's accomplice,
76
00:07:33,354 --> 00:07:36,000
Cho Jun Hyung, escapes from
the police during transport.
77
00:07:36,055 --> 00:07:38,055
The police have put him
on the no-fly list...
78
00:07:38,055 --> 00:07:39,264
and launched a search operation...
79
00:07:39,264 --> 00:07:41,739
on a large scale after accessing
possible escape routes.
80
00:07:41,964 --> 00:07:43,570
What is this about?
81
00:07:43,695 --> 00:07:45,904
I don't know exactly what happened.
82
00:07:45,904 --> 00:07:49,909
I think the police car that took
him wasn't a real police car.
83
00:07:52,175 --> 00:07:53,449
That means he prepared it in advance.
84
00:07:53,775 --> 00:07:56,390
- How is that even possible?
- I got goosebumps.
85
00:07:57,315 --> 00:08:00,220
I mean, is this even possible
to pull off all on his own?
86
00:08:00,384 --> 00:08:02,454
I'm not sure. Perhaps, he had...
87
00:08:02,454 --> 00:08:05,159
There might be someone who
could be in a tight spot...
88
00:08:05,954 --> 00:08:07,329
if he gets arrested.
89
00:08:32,515 --> 00:08:33,959
You really messed this one up.
90
00:08:35,114 --> 00:08:37,130
You even let the cops almost catch us.
91
00:08:43,555 --> 00:08:45,939
You were worried that I might talk.
92
00:08:46,565 --> 00:08:49,770
I get it. If your company's presence
is known to the public in Korea,
93
00:08:51,094 --> 00:08:52,380
you'll be in a tight spot.
94
00:08:52,734 --> 00:08:54,140
What about our investment?
95
00:08:56,175 --> 00:08:58,049
I think I made my point very clear.
96
00:08:58,305 --> 00:09:01,079
The board is watching us very closely.
97
00:09:03,874 --> 00:09:04,949
Money.
98
00:09:05,915 --> 00:09:07,020
Money?
99
00:09:08,515 --> 00:09:11,059
Tell me your plan. You must have one.
100
00:09:11,984 --> 00:09:16,870
If you don't,
we'll have to resolve this another way.
101
00:09:18,224 --> 00:09:19,569
And you won't like it.
102
00:09:21,165 --> 00:09:24,010
I'm supposed to get a package.
I'll hand that over to you.
103
00:09:25,734 --> 00:09:27,279
Help me leave Korea.
104
00:09:27,704 --> 00:09:29,250
It will be very useful to you.
105
00:09:39,084 --> 00:09:40,819
You two, that way. And you two, that way.
106
00:09:44,915 --> 00:09:47,029
I don't think there's anything here.
107
00:09:48,124 --> 00:09:49,770
There's nothing here, sir.
108
00:09:50,754 --> 00:09:52,640
We practically cut off Kim Nam Young...
109
00:09:52,925 --> 00:09:55,169
and Yang Chul Soo from
anyone that could help them.
110
00:09:55,464 --> 00:09:57,039
Who on earth helped them?
111
00:09:57,565 --> 00:09:58,640
If...
112
00:09:59,204 --> 00:10:02,209
there's something Cho Jun Hyung could
offer, what could it be?
113
00:10:03,675 --> 00:10:05,035
Given the current situation,
114
00:10:05,035 --> 00:10:07,919
I don't think he can touch
any of his personal assets.
115
00:10:08,405 --> 00:10:09,620
Accounts under borrowed names?
116
00:10:09,844 --> 00:10:12,390
Or gold bars and money he put in his safe?
117
00:10:12,584 --> 00:10:13,819
In my opinion,
118
00:10:15,244 --> 00:10:16,490
we'll find the key there.
119
00:10:16,584 --> 00:10:19,659
In the center of that jerk's
plan was Mirae Biomedical...
120
00:10:20,525 --> 00:10:21,929
from the get-go.
121
00:10:22,395 --> 00:10:24,970
Did Ki Ho send you the materials
they found from the raid?
122
00:10:25,195 --> 00:10:26,939
Yes, I'm looking at it now.
123
00:10:27,295 --> 00:10:28,909
Something is off.
124
00:10:28,935 --> 00:10:31,010
You know the new medicine
they were going to sell?
125
00:10:31,295 --> 00:10:32,909
I don't see that in the file.
126
00:10:33,935 --> 00:10:35,604
The presidential candidate, Kim Nam Young...
127
00:10:35,604 --> 00:10:37,675
whom Cho Jun Hyung tried
to get elected is done for.
128
00:10:37,675 --> 00:10:40,779
- And the next is...
- New medicine for the influenza.
129
00:10:41,045 --> 00:10:42,189
Bingo.
130
00:10:42,815 --> 00:10:44,474
Given the potential of the medicine,
131
00:10:44,474 --> 00:10:46,760
it will be definitely
useful for something else.
132
00:10:47,084 --> 00:10:49,829
Where's the CEO of Mirae
Biomedical, Jeong Han Gu?
133
00:10:53,285 --> 00:10:54,500
Come on, be gentle.
134
00:10:55,354 --> 00:10:57,329
Don't grab me too hard.
135
00:10:57,825 --> 00:10:59,000
- Hurry up.
- Darn it.
136
00:10:59,724 --> 00:11:01,039
I told you to be gentle.
137
00:11:02,695 --> 00:11:03,970
- Hurry up, and get in.
- Okay.
138
00:11:06,265 --> 00:11:08,265
- I told you not to push me.
- Get in.
139
00:11:08,265 --> 00:11:09,949
Darn you.
140
00:11:15,815 --> 00:11:18,990
I'm just a figurehead of the company.
141
00:11:19,114 --> 00:11:22,289
I got an offer and lent my name for it.
That's it.
142
00:11:22,315 --> 00:11:25,754
How could I hold such a press
conference had I known the truth?
143
00:11:25,754 --> 00:11:28,029
Logically speaking, this doesn't make sense.
144
00:11:29,055 --> 00:11:30,699
I was used too.
145
00:11:32,665 --> 00:11:33,799
Right?
146
00:11:34,065 --> 00:11:36,569
Logically speaking, this doesn't make sense.
147
00:11:37,094 --> 00:11:38,740
It doesn't make sense.
148
00:11:39,665 --> 00:11:43,150
But you guys don't follow logic at all.
149
00:11:45,575 --> 00:11:48,305
My gosh, my gut is telling that this is it.
150
00:11:48,305 --> 00:11:50,620
I just don't have any evidence.
151
00:11:52,515 --> 00:11:55,659
Detective, are you trying to scare me?
152
00:11:57,484 --> 00:11:58,959
Are you trying to coerce me?
153
00:12:01,525 --> 00:12:02,624
What are you talking about?
154
00:12:02,624 --> 00:12:04,925
I'm here as a witness. I'm not the suspect.
155
00:12:04,925 --> 00:12:08,195
You can't get me to confess by coercing me.
156
00:12:08,195 --> 00:12:10,569
Don't you know the world
we live in nowadays?
157
00:12:10,895 --> 00:12:12,834
I'll report you to National
Human Rights Commission.
158
00:12:12,834 --> 00:12:14,539
You've been informed, okay?
159
00:12:16,405 --> 00:12:20,004
My gosh, quite a gentleman you are.
160
00:12:20,004 --> 00:12:21,120
Gentleman?
161
00:12:21,405 --> 00:12:23,319
Gosh, uncuff me right now.
162
00:12:24,614 --> 00:12:25,959
All right. Jeong Han Gu.
163
00:12:26,515 --> 00:12:28,159
He's a total figurehead.
164
00:12:28,315 --> 00:12:30,590
He has no experience in
medicine or pharmaceuticals.
165
00:12:30,714 --> 00:12:33,525
He was in an IT company and
telecommunication company.
166
00:12:33,525 --> 00:12:34,659
After that, he was in finance.
167
00:12:34,685 --> 00:12:36,000
And out of the blue,
168
00:12:36,325 --> 00:12:38,155
when Cho Jun Hyung got
transferred to Mirae Biomedical,
169
00:12:38,155 --> 00:12:39,299
he was hired as the CEO.
170
00:12:39,724 --> 00:12:41,270
It means Cho Jun Hyung planted him.
171
00:12:41,425 --> 00:12:44,169
The police didn't get
evidence which was unexpected.
172
00:12:44,395 --> 00:12:45,935
There's no evidence that...
173
00:12:45,935 --> 00:12:47,439
Jeong Han Gu knew and got involved.
174
00:12:47,604 --> 00:12:49,909
- Who told you that?
- Ki Ho.
175
00:12:50,004 --> 00:12:52,279
- I guess you guys are close now.
- A little bit.
176
00:12:52,445 --> 00:12:55,104
By the way, when he clearly
knew what was going on,
177
00:12:55,104 --> 00:12:56,620
he didn't hide or run away.
178
00:12:56,945 --> 00:12:59,720
It looks like he knew he'd be
investigated and set up everything.
179
00:13:00,114 --> 00:13:03,490
I'm sure Jeong Han Gu had
a role in this operation.
180
00:13:03,884 --> 00:13:07,029
First, let's search his house and
look into his acquaintances...
181
00:13:07,084 --> 00:13:09,529
before the police let him
go after the questioning.
182
00:13:10,195 --> 00:13:11,329
Na Byeol.
183
00:13:46,795 --> 00:13:47,870
Great.
184
00:14:12,425 --> 00:14:17,100
I could tell from his face that
he was in the same line of work.
185
00:14:17,895 --> 00:14:19,565
Looking at his educational background,
186
00:14:19,565 --> 00:14:21,224
I thought he was a real CEO.
187
00:14:21,224 --> 00:14:23,909
That's why it's easy to scam people.
188
00:14:24,035 --> 00:14:27,909
That's why people fell for that
ridiculous press conference.
189
00:14:28,864 --> 00:14:31,949
Con artists like him scam people
without making the effort...
190
00:14:32,004 --> 00:14:34,919
thinking their resume will be
enough to get people to trust them.
191
00:14:35,075 --> 00:14:37,220
They're not hungry for it, you know?
192
00:14:37,815 --> 00:14:40,360
I should teach him a little.
I can teach him how to act too.
193
00:14:42,015 --> 00:14:43,130
They are here.
194
00:14:46,785 --> 00:14:48,000
I found nothing at his house.
195
00:14:48,484 --> 00:14:50,295
I checked his bedroom,
warehouse, and veranda.
196
00:14:50,295 --> 00:14:53,039
I even searched his bathroom,
but I didn't find anything.
197
00:14:53,395 --> 00:14:55,100
You didn't find a safe or anything?
198
00:14:55,364 --> 00:14:58,470
Don't you know who you're talking to?
You think I'll miss a safe?
199
00:14:58,665 --> 00:15:00,805
There was no data in his desktop computer.
200
00:15:00,805 --> 00:15:01,980
And nothing in his car.
201
00:15:02,405 --> 00:15:03,679
You know what?
202
00:15:04,134 --> 00:15:06,179
Do you think it's possible for the police...
203
00:15:06,204 --> 00:15:07,350
to miss something at his office?
204
00:15:07,645 --> 00:15:11,189
Or is it possible that there are
still Cho Jun Hyung's underlings?
205
00:15:11,445 --> 00:15:14,789
No way. Ki Ho told me that
he sent only his juniors.
206
00:15:15,214 --> 00:15:17,760
Then, did he ask someone
else to hold onto it?
207
00:15:19,285 --> 00:15:22,669
It couldn't be just anyone.
It sounded important.
208
00:15:24,195 --> 00:15:29,169
Well, we have no choice but to make
him look for it himself, right?
209
00:15:32,634 --> 00:15:33,779
Mr. Jeong.
210
00:15:35,035 --> 00:15:36,579
We'll stop here for now.
211
00:15:37,275 --> 00:15:38,650
Wait at your house.
212
00:15:38,935 --> 00:15:40,679
If there's anything else,
we'll call you in again.
213
00:15:43,015 --> 00:15:46,020
Please give me a call.
I'll cooperate the best I can.
214
00:15:48,244 --> 00:15:49,390
Oh, right.
215
00:15:50,084 --> 00:15:52,185
Cho Jun Hyung is on the run now.
And if he calls you,
216
00:15:52,185 --> 00:15:55,159
you must give us a call. Understood?
217
00:15:56,795 --> 00:15:57,929
Have a good day.
218
00:16:11,604 --> 00:16:13,480
- Ki Ho.
- Jeong Han Gu just left.
219
00:16:13,974 --> 00:16:15,079
Okay.
220
00:16:18,445 --> 00:16:19,520
Hey.
221
00:16:22,484 --> 00:16:23,659
Open the door.
222
00:16:32,225 --> 00:16:33,870
- Let's go eat.
- Yes, sir.
223
00:16:51,275 --> 00:16:54,759
My gosh, he's eating sushi as
soon as his questioning is over.
224
00:16:54,844 --> 00:16:56,659
What a nice life he has.
225
00:16:57,485 --> 00:16:59,600
When will he go and get the data?
226
00:16:59,884 --> 00:17:02,360
Hurry up.
Just do what you're supposed to do.
227
00:17:03,194 --> 00:17:06,769
I'm hungry. Boss, can we eat sushi too?
228
00:17:08,265 --> 00:17:09,669
My gosh, my stomach doesn't feel good.
229
00:17:20,575 --> 00:17:23,120
Come on. That jerk.
230
00:17:36,525 --> 00:17:38,830
Goodness, he's eating with gusto.
231
00:17:40,495 --> 00:17:42,295
- Should we get a cup of coffee?
- Sure.
232
00:17:42,295 --> 00:17:44,140
- Eui Sung, go get some coffee.
- I'm in.
233
00:17:44,535 --> 00:17:46,909
Wait, 1, 2, 3, 4. 5. Boss.
234
00:17:47,404 --> 00:17:49,650
Give him your card. Hurry up.
235
00:17:51,305 --> 00:17:52,479
Come on.
236
00:17:55,005 --> 00:17:56,914
- Hey, my wallet.
- Here it is.
237
00:17:56,914 --> 00:17:57,914
Hey, it's mine.
238
00:17:57,914 --> 00:18:00,060
- She's the best indeed.
- When did you... Hey!
239
00:18:00,315 --> 00:18:02,759
Hey, Jeong Han Gu is moving now.
Get back in. Hurry.
240
00:18:03,114 --> 00:18:04,890
- Get him.
- Eui Sung.
241
00:19:07,584 --> 00:19:08,759
What's going on?
242
00:19:09,045 --> 00:19:11,330
Do you think he figured
out that we're tailing him?
243
00:19:37,575 --> 00:19:39,944
That's Seikan Economics
Research Cho Jun Hyung owns.
244
00:19:39,944 --> 00:19:42,689
I thought the police finished
searching that place.
245
00:19:42,715 --> 00:19:45,954
What's going on?
Did he hide a safe or something?
246
00:19:45,955 --> 00:19:47,354
There's a possibility.
247
00:19:47,354 --> 00:19:49,429
Let's get inside and check to make it sure.
248
00:20:01,765 --> 00:20:02,909
Be careful.
249
00:20:26,144 --> 00:20:28,175
So this is where Cho Jun Hyung, that punk,
250
00:20:28,175 --> 00:20:30,359
plotted everything, right?
251
00:20:30,985 --> 00:20:32,514
This place creeps me out.
252
00:20:32,515 --> 00:20:34,330
What's with the paintings?
253
00:20:41,354 --> 00:20:42,939
What's that?
254
00:20:45,064 --> 00:20:46,439
- Isn't it amazing?
- Yes.
255
00:20:46,794 --> 00:20:48,965
This is a program where you
can see through a wall...
256
00:20:48,965 --> 00:20:51,780
with the camera on the phone.
257
00:20:52,134 --> 00:20:53,334
If you put the phone here,
258
00:20:53,334 --> 00:20:55,080
you can see what's inside.
259
00:20:55,574 --> 00:20:56,820
What do you think?
260
00:20:57,104 --> 00:20:58,520
- That's amazing.
- Right?
261
00:20:58,604 --> 00:20:59,689
Let me try too.
262
00:21:00,544 --> 00:21:01,619
Let's see.
263
00:21:04,245 --> 00:21:05,590
So this is how you do it?
264
00:21:06,655 --> 00:21:07,830
Amazing, right?
265
00:21:07,955 --> 00:21:09,290
This is really cool.
266
00:21:10,255 --> 00:21:13,629
If this ends well,
267
00:21:15,094 --> 00:21:17,139
- how about going to a movie...
- It worked.
268
00:21:19,064 --> 00:21:20,735
- What?
- It worked.
269
00:21:20,735 --> 00:21:23,010
It shows something. Is it a bag?
270
00:21:26,034 --> 00:21:28,080
You're right. Hang on a second.
271
00:21:28,405 --> 00:21:30,850
- I can just crash the wall...
- Hey, hey, hey.
272
00:21:31,175 --> 00:21:33,290
Calm down. You don't need to get physical.
273
00:21:33,475 --> 00:21:34,544
Use your brain.
274
00:21:34,544 --> 00:21:36,189
Look around and see if
there's anything useful.
275
00:21:42,515 --> 00:21:45,429
Here. There's something like a keyhole here.
276
00:21:46,894 --> 00:21:49,199
Awesome. Hold this.
277
00:21:49,864 --> 00:21:51,195
- Get down.
- What?
278
00:21:51,195 --> 00:21:52,469
I'm not so tall.
279
00:21:53,695 --> 00:21:54,770
Darn it.
280
00:21:56,965 --> 00:21:59,510
- Make it quick.
- It won't take long.
281
00:22:04,945 --> 00:22:06,090
It worked.
282
00:22:09,985 --> 00:22:11,820
- Gosh.
- My back.
283
00:22:13,114 --> 00:22:14,959
I think I just heard something breaking.
284
00:22:21,354 --> 00:22:22,469
Okay.
285
00:22:26,334 --> 00:22:27,469
(Mirae Biomedical)
286
00:22:33,074 --> 00:22:34,280
Boss, we found it.
287
00:22:34,475 --> 00:22:36,780
The data of the new medicine
and the thesis about the recipe.
288
00:22:36,945 --> 00:22:38,320
There's even a sample of the medicine.
289
00:22:38,844 --> 00:22:40,649
Now what do we do?
Should we take them outside?
290
00:22:41,074 --> 00:22:42,714
No. Leave them there.
291
00:22:42,715 --> 00:22:43,859
Are you sure?
292
00:22:44,185 --> 00:22:45,715
Our goal is Cho Jun Hyung.
293
00:22:45,715 --> 00:22:48,459
Now we know they are
there, let's catch him...
294
00:22:48,685 --> 00:22:50,030
when they make a deal.
295
00:22:50,854 --> 00:22:52,000
Okay.
296
00:22:59,594 --> 00:23:00,740
Hey.
297
00:23:01,834 --> 00:23:05,810
Cho Jun Hyung might have hided
some secret funds here too.
298
00:23:06,505 --> 00:23:08,175
How about we scan this whole place...
299
00:23:08,175 --> 00:23:10,020
using your program,
300
00:23:10,245 --> 00:23:12,044
steal everything,
and share them half and half?
301
00:23:12,044 --> 00:23:13,119
What do you say?
302
00:23:15,544 --> 00:23:17,790
- 6 to 4.
- I get 6?
303
00:23:18,945 --> 00:23:20,530
Of course I get six.
304
00:23:20,814 --> 00:23:23,054
Never mind. Hurry and put them back.
305
00:23:23,054 --> 00:23:24,859
Stop saying nonsense and get it together.
306
00:23:24,955 --> 00:23:26,330
- Let's hurry out.
- Why?
307
00:23:26,854 --> 00:23:28,129
Hurry up.
308
00:23:28,394 --> 00:23:30,000
But why?
309
00:23:31,165 --> 00:23:32,770
Now we know the things are there.
310
00:23:32,965 --> 00:23:37,439
Now, the problem is how Cho
Jun Hyung will contact us.
311
00:23:37,465 --> 00:23:40,709
He's on the run. It's probably
too risky for him to use a phone.
312
00:23:41,534 --> 00:23:43,050
Anyway, we have got...
313
00:23:43,604 --> 00:23:44,949
Jeong Han Gu's phone now.
314
00:23:45,445 --> 00:23:46,844
He will want to make the
deal as soon as possible,
315
00:23:46,844 --> 00:23:48,350
so he will make a move soon.
316
00:23:48,374 --> 00:23:49,985
Okay. Then Eui Sung,
317
00:23:49,985 --> 00:23:51,560
keep your eye on his status online.
318
00:23:51,745 --> 00:23:53,955
And he might send someone offline,
319
00:23:53,955 --> 00:23:56,300
so let's keep our eye on Jeong Han Gu.
320
00:24:30,854 --> 00:24:32,659
Sir, I think there is a car on our tail.
321
00:24:35,554 --> 00:24:38,139
- Step on it, you punk!
- Yes, sir.
322
00:24:38,495 --> 00:24:39,869
What in the world is his problem?
323
00:24:55,415 --> 00:24:57,320
Come on! Faster!
324
00:25:19,735 --> 00:25:20,949
What's your problem?
325
00:25:28,374 --> 00:25:29,449
Hey!
326
00:25:29,715 --> 00:25:31,219
What? Hey!
327
00:25:31,284 --> 00:25:33,189
No! Who are you?
328
00:25:34,255 --> 00:25:36,159
Hey!
329
00:25:37,255 --> 00:25:38,330
Let go of me!
330
00:25:38,755 --> 00:25:40,699
Let go of me!
331
00:25:43,394 --> 00:25:46,340
- Who are you?
- Tell me where you were headed to.
332
00:25:46,634 --> 00:25:49,439
We know you were trying to
reach Cho Jun Hyung. We are...
333
00:25:50,134 --> 00:25:51,480
- the police.
- The police.
334
00:25:56,405 --> 00:25:57,949
What's taking him so long?
335
00:26:07,054 --> 00:26:08,084
Can you see them clearly?
336
00:26:08,084 --> 00:26:09,659
Yes, I can see and hear them clearly.
337
00:26:10,425 --> 00:26:12,884
Gosh, I'm nervous.
Are we finally catching him?
338
00:26:12,884 --> 00:26:14,669
Be careful, okay?
339
00:26:14,894 --> 00:26:16,129
Don't worry.
340
00:26:45,854 --> 00:26:47,100
Who's that punk?
341
00:26:47,624 --> 00:26:49,000
That face looks unfamiliar.
342
00:26:49,225 --> 00:26:51,199
- Do you know who that is?
- No.
343
00:26:51,695 --> 00:26:54,040
Tae Joon, what should we do?
Do you want us to come?
344
00:26:55,495 --> 00:26:56,609
No. Wait there.
345
00:27:05,104 --> 00:27:06,419
You're not Mr. Cho.
346
00:27:08,814 --> 00:27:10,959
I'm guessing that case is a fake too.
347
00:27:11,084 --> 00:27:12,719
You're not Mr. Cho either.
348
00:27:14,015 --> 00:27:15,330
Where is he?
349
00:27:16,015 --> 00:27:17,859
Right now, the important thing is,
350
00:27:18,225 --> 00:27:20,300
if I don't get what I came here for,
351
00:27:20,854 --> 00:27:22,070
you, my friend,
352
00:27:22,225 --> 00:27:23,800
are not going to leave here alive.
353
00:27:25,824 --> 00:27:27,209
Who are you?
354
00:27:28,794 --> 00:27:29,980
Call your friends.
355
00:27:30,564 --> 00:27:32,409
Tell them to bring me the real case.
356
00:27:33,334 --> 00:27:36,109
Aren't they... Are they listening?
357
00:27:38,505 --> 00:27:39,850
I'll give you five seconds.
358
00:27:45,444 --> 00:27:46,589
Five.
359
00:27:47,305 --> 00:27:48,934
Oh, no. What do we do?
360
00:27:48,934 --> 00:27:50,005
Obviously, there's only one way.
361
00:27:50,005 --> 00:27:51,104
No, don't.
362
00:27:51,105 --> 00:27:52,479
It's dangerous. I'll go.
363
00:27:52,674 --> 00:27:54,319
Let me come with you.
364
00:27:54,345 --> 00:27:55,420
Let me come with you too.
365
00:28:12,494 --> 00:28:13,670
Three.
366
00:28:15,924 --> 00:28:17,069
Two.
367
00:28:18,765 --> 00:28:20,733
Hey! Stop!
368
00:28:20,734 --> 00:28:22,734
Stop it!
369
00:28:22,734 --> 00:28:24,334
Put the gun down!
370
00:28:24,335 --> 00:28:26,249
I'm a cop. A Korean cop!
371
00:28:31,444 --> 00:28:32,620
I brought it.
372
00:28:34,085 --> 00:28:35,390
Put your guns down.
373
00:28:46,055 --> 00:28:47,140
Thank you.
374
00:28:57,904 --> 00:29:00,549
(Mirae Biomedical)
375
00:29:04,674 --> 00:29:05,749
We're good.
376
00:29:08,545 --> 00:29:10,785
Hold on...
377
00:29:10,785 --> 00:29:12,755
Calm down. Calm down.
378
00:29:12,755 --> 00:29:14,799
Gosh. Calm down...
379
00:29:16,795 --> 00:29:18,269
Good. Stay calm.
380
00:29:21,265 --> 00:29:22,370
Goodness.
381
00:29:23,234 --> 00:29:24,340
Hey!
382
00:29:28,134 --> 00:29:29,209
Are you okay?
383
00:29:29,434 --> 00:29:30,850
Who is that punk?
384
00:29:31,875 --> 00:29:33,120
Hey, are you all right?
385
00:29:33,505 --> 00:29:34,650
Are you all right?
386
00:29:37,375 --> 00:29:38,744
Hey.
387
00:29:38,744 --> 00:29:40,944
You go check if Interpol
has his facial composite.
388
00:29:40,944 --> 00:29:42,019
Yes, sir.
389
00:29:43,954 --> 00:29:46,014
Now, he has his thing for real.
390
00:29:46,015 --> 00:29:49,025
Cho Jun Hyung will get ready
to leave the country now.
391
00:29:49,025 --> 00:29:50,499
What? Hey.
392
00:29:50,825 --> 00:29:53,025
You go to the airport. Go catch him!
393
00:29:53,025 --> 00:29:54,140
Yes, sir.
394
00:29:58,494 --> 00:30:00,110
I received the package.
395
00:30:00,605 --> 00:30:01,709
It's time to go.
396
00:30:03,434 --> 00:30:06,380
We arranged a boat for
you, so write this down.
397
00:30:06,744 --> 00:30:08,819
Tomorrow morning, 7am.
398
00:30:09,644 --> 00:30:10,789
Port of Incheon.
399
00:30:45,515 --> 00:30:46,789
This is pathetic.
400
00:30:47,785 --> 00:30:49,459
It's all because of the jerks.
401
00:30:51,414 --> 00:30:52,559
Tae Joon.
402
00:30:53,525 --> 00:30:55,130
You can never catch me.
403
00:30:56,855 --> 00:30:58,930
Shame. I think you got caught.
404
00:31:01,525 --> 00:31:02,600
How did you...
405
00:31:03,734 --> 00:31:06,779
Tomorrow morning, 7am. Port of Incheon.
406
00:31:14,644 --> 00:31:15,779
Cho Jun Hyung?
407
00:31:19,075 --> 00:31:21,759
Cho Jun Hyung, my foot.
408
00:31:25,755 --> 00:31:26,785
Let go of me.
409
00:31:26,785 --> 00:31:28,830
How could you try to hit a person with this?
410
00:31:32,025 --> 00:31:33,299
Gosh.
411
00:31:36,795 --> 00:31:38,039
Sorry about that.
412
00:31:52,944 --> 00:31:54,059
Jun Hyung.
413
00:31:56,585 --> 00:31:57,959
Let me punch you just once.
414
00:32:08,365 --> 00:32:10,009
Hey, where are you going?
415
00:32:13,335 --> 00:32:15,239
You punk!
416
00:32:21,305 --> 00:32:24,819
Take this, you punk!
417
00:32:24,875 --> 00:32:27,759
Gosh, we finally caught the psycho.
418
00:32:27,785 --> 00:32:30,690
You darn...
419
00:32:30,755 --> 00:32:32,660
Did you see how excited
he was to get on the boat?
420
00:32:32,714 --> 00:32:34,855
Did you think it would
just go smoothly like that?
421
00:32:34,855 --> 00:32:36,830
You crazy sociopath.
422
00:32:42,194 --> 00:32:44,370
It's all over now, Jun Hyung.
423
00:32:54,045 --> 00:32:55,279
Mr. Cho Jun Hyung.
424
00:32:58,075 --> 00:32:59,819
You have the right to an attorney.
425
00:33:00,484 --> 00:33:02,819
You have the right to remain silent.
426
00:33:05,355 --> 00:33:06,729
Don't stay silent and tell me.
427
00:33:07,255 --> 00:33:08,400
Why did you do that?
428
00:33:08,654 --> 00:33:11,095
Why did you do that to Tae Joon, you jerk?
429
00:33:11,095 --> 00:33:12,430
Keep calm, sir.
430
00:33:12,724 --> 00:33:13,799
Take him.
431
00:33:35,514 --> 00:33:38,060
I have the cure in my possession.
So we're all good.
432
00:33:39,155 --> 00:33:42,625
I also made arrangements to
tie up our loose end, so...
433
00:33:42,625 --> 00:33:43,870
nothing to worry about.
434
00:33:44,925 --> 00:33:46,069
See you at home.
435
00:33:58,175 --> 00:34:00,480
Get me an espresso. Double.
436
00:34:06,175 --> 00:34:10,529
Finally. It's over for real.
437
00:34:10,655 --> 00:34:13,259
The endless night work.
The battle against myself.
438
00:34:13,855 --> 00:34:15,460
Eui Sung, you have worked hard...
439
00:34:16,054 --> 00:34:18,129
to catch that punk, Cho Jung Hyung.
440
00:34:18,525 --> 00:34:21,640
He's right. You all have worked hard.
441
00:34:22,394 --> 00:34:23,609
Eui Sung.
442
00:34:24,394 --> 00:34:25,710
You're not the only one who worked hard.
443
00:34:27,204 --> 00:34:30,005
Come on. You're ruining this moment.
444
00:34:30,005 --> 00:34:31,635
To be honest, I didn't say anything wrong.
445
00:34:31,635 --> 00:34:33,480
Until now, I have been...
446
00:34:41,045 --> 00:34:42,660
You have worked the hardest, Roy.
447
00:34:44,554 --> 00:34:46,385
You're back.
448
00:34:46,385 --> 00:34:49,399
Who said who worked hard?
449
00:34:49,655 --> 00:34:51,100
I know.
450
00:34:51,295 --> 00:34:52,324
Don't you see...
451
00:34:52,324 --> 00:34:55,239
who has provided the after-sales service?
452
00:35:17,155 --> 00:35:18,489
Hey, hi.
453
00:35:19,485 --> 00:35:20,560
Hi.
454
00:35:21,885 --> 00:35:23,000
Where are you heading to?
455
00:35:24,425 --> 00:35:26,939
I'm heading home.
456
00:35:29,094 --> 00:35:31,069
On a business trip or...
457
00:35:32,264 --> 00:35:33,410
Something like that.
458
00:35:34,164 --> 00:35:35,310
Sounds great.
459
00:35:36,164 --> 00:35:37,350
How's it going?
460
00:35:41,605 --> 00:35:43,520
Who do you think I am?
461
00:35:47,114 --> 00:35:48,359
Pardon?
462
00:35:49,514 --> 00:35:52,385
You think this is the first time
I've seen a rag-tagged team...
463
00:35:52,385 --> 00:35:54,000
of con artists like yourselves?
464
00:35:56,125 --> 00:35:57,270
Get her.
465
00:35:58,894 --> 00:36:00,899
Excuse me. Hey!
466
00:36:00,965 --> 00:36:02,399
What's wrong with you?
467
00:36:20,014 --> 00:36:21,545
You know this medicine is worth...
468
00:36:21,545 --> 00:36:23,715
astronomical amounts of money, right?
469
00:36:23,715 --> 00:36:26,985
Considering that he tried to
keep it until the end, certainly.
470
00:36:26,985 --> 00:36:28,960
Are we going to sell
this and become rich now?
471
00:36:28,985 --> 00:36:32,529
Then let's share it out equally.
472
00:36:33,465 --> 00:36:34,540
Sounds good to me.
473
00:36:35,494 --> 00:36:36,739
Sounds great to me.
474
00:36:36,864 --> 00:36:39,393
- Sounds excellent to me.
- Sounds... I was going to say it.
475
00:36:39,394 --> 00:36:40,465
Sounds excellent to me.
476
00:36:40,465 --> 00:36:41,540
I'd love to.
477
00:36:41,864 --> 00:36:44,434
The data of the new medicine that cures...
478
00:36:44,434 --> 00:36:46,474
a deadly variant influenza
virus is open-sourced today...
479
00:36:46,474 --> 00:36:48,545
on various medical information websites...
480
00:36:48,545 --> 00:36:52,250
all over the world by
an anonymous informant.
481
00:36:52,775 --> 00:36:56,160
I didn't even have hopes.
482
00:36:56,585 --> 00:36:59,629
I know. That's the kind
of person Tae Joon is.
483
00:36:59,715 --> 00:37:02,899
I knew it when he told
us to go to the airport.
484
00:37:03,454 --> 00:37:05,700
He never changes.
485
00:37:06,255 --> 00:37:08,399
How could a person never change?
486
00:37:08,565 --> 00:37:10,569
I admire him.
487
00:37:10,664 --> 00:37:13,140
Do you know why pine tree is
called pine tree in English?
488
00:37:14,465 --> 00:37:15,580
What are you saying?
489
00:37:16,934 --> 00:37:18,934
I should have known when I saw
you typing on the keyboard...
490
00:37:18,934 --> 00:37:20,180
with the blond hair.
491
00:37:20,204 --> 00:37:21,574
I studied in the US.
492
00:37:21,574 --> 00:37:22,905
- Sure.
- Why is it called pine tree?
493
00:37:22,905 --> 00:37:24,390
Of course, you did.
494
00:37:49,664 --> 00:37:50,810
Boss.
495
00:38:13,195 --> 00:38:17,370
(Lee Seon Kyu)
496
00:38:24,875 --> 00:38:26,009
It's zero.
497
00:38:26,304 --> 00:38:27,974
Then I win. Right?
498
00:38:27,974 --> 00:38:30,344
No, you didn't. This is an invincible card.
499
00:38:30,344 --> 00:38:31,744
I win.
500
00:38:31,744 --> 00:38:32,890
Invincible?
501
00:38:33,114 --> 00:38:35,144
Come on. There's no such a thing.
502
00:38:35,144 --> 00:38:38,054
An invincible card doesn't
have anything written on.
503
00:38:38,054 --> 00:38:41,430
And if you do this with the
card, you can beat any card.
504
00:38:41,885 --> 00:38:44,730
How could you not know that? You're a fool.
505
00:38:45,195 --> 00:38:46,554
Then I lost again.
506
00:38:46,554 --> 00:38:49,140
This was my last card.
507
00:38:50,434 --> 00:38:54,339
Don't be so sad. You can win next time.
508
00:38:56,135 --> 00:38:57,649
Okay.
509
00:39:16,385 --> 00:39:19,629
Gosh, it's cold. It's really winter now.
510
00:39:20,224 --> 00:39:22,894
By the way, we caught Cho Jun Hyung.
511
00:39:22,894 --> 00:39:24,009
What do we do now?
512
00:39:24,494 --> 00:39:26,494
How about we all go somewhere and hang out?
513
00:39:26,494 --> 00:39:27,939
Somewhere like an amusement park.
514
00:39:28,434 --> 00:39:29,609
Park?
515
00:39:30,005 --> 00:39:33,250
Park, as in the place you
made a big-time mistake?
516
00:39:33,474 --> 00:39:34,779
What mistake did she make?
517
00:39:35,204 --> 00:39:37,775
- You punk!
- Ouch.
518
00:39:37,775 --> 00:39:39,649
- I told you not to bring that up.
- Okay, fine.
519
00:39:40,385 --> 00:39:42,545
I would like to go somewhere warm...
520
00:39:42,545 --> 00:39:44,790
and do nothing.
521
00:39:45,385 --> 00:39:46,859
I want to eat jokbal.
522
00:39:47,125 --> 00:39:49,430
What are you talking about?
We must continue.
523
00:39:50,324 --> 00:39:51,399
Continue what?
524
00:39:52,625 --> 00:39:54,969
Did you forget why we
have gathered together?
525
00:39:55,195 --> 00:39:57,364
You're right.
There are countless bad guys...
526
00:39:57,364 --> 00:40:00,169
like Cho Jun Hyung out there.
527
00:40:00,864 --> 00:40:04,374
Those who don't respect the law
and try to get the better of it.
528
00:40:04,375 --> 00:40:07,379
I'm sure there are more
people who need our help.
529
00:40:08,074 --> 00:40:10,319
We do have a special way
of dealing with things.
530
00:40:11,144 --> 00:40:14,715
An eye for an eye,
a tooth for a tooth, a fraud for...
531
00:40:14,715 --> 00:40:15,859
A fraud?
532
00:40:16,815 --> 00:40:18,560
Let's go deceive people!
533
00:40:20,184 --> 00:40:21,899
Let's go commit a fraud!
534
00:40:22,985 --> 00:40:27,200
I know a really good jokbal place near here.
What do you all say?
535
00:40:27,894 --> 00:40:29,700
- I say no.
- Why don't we try it?
536
00:40:29,925 --> 00:40:31,434
Let's do it.
537
00:40:31,434 --> 00:40:33,640
I've been asking so many times.
It's about time we tried it.
538
00:40:34,764 --> 00:40:37,375
- Eui Sung, stop running around.
- Eui Sung.
539
00:40:37,375 --> 00:40:38,775
We're not taking the car.
We're going this way.
540
00:40:38,775 --> 00:40:40,250
- I'll go alone.
- We're not taking the car?
541
00:40:41,605 --> 00:40:43,790
(Ministry of Justice)
542
00:41:07,135 --> 00:41:08,310
What are you doing?
543
00:41:09,335 --> 00:41:12,180
Officer! Help!
544
00:41:12,574 --> 00:41:13,980
Officer!
545
00:41:16,574 --> 00:41:17,919
Officer!
546
00:41:28,454 --> 00:41:29,625
(A few weeks later)
547
00:41:29,625 --> 00:41:30,770
Cheers.
548
00:41:36,195 --> 00:41:39,140
Honey, it's our anniversary today.
549
00:41:39,295 --> 00:41:41,080
What anniversary?
550
00:41:41,304 --> 00:41:43,009
It's the day we met for the first time.
551
00:41:43,204 --> 00:41:44,350
Did you forget?
552
00:41:46,034 --> 00:41:48,620
- We were in Insa-dong...
- Yes, in Cheongdam-dong...
553
00:41:52,775 --> 00:41:55,085
How could you mix those neighborhoods up?
554
00:41:55,085 --> 00:41:58,060
They're far apart from each other.
555
00:41:58,315 --> 00:42:00,485
It's been six years already.
556
00:42:00,485 --> 00:42:02,500
It's getting a bit blurry.
557
00:42:02,655 --> 00:42:03,799
What?
558
00:42:05,324 --> 00:42:08,295
It's been 5 years, not 6.
559
00:42:08,295 --> 00:42:09,799
- What?
- Who is she?
560
00:42:10,065 --> 00:42:12,140
Who did you meet in
Cheongdam-dong six years ago?
561
00:42:12,164 --> 00:42:13,669
Oh, that's the other girl.
562
00:42:14,835 --> 00:42:16,405
Why do you keep...
563
00:42:16,405 --> 00:42:18,609
picking a fight over such trivial things?
564
00:42:19,204 --> 00:42:20,775
Drink alone. I'm leaving.
565
00:42:20,775 --> 00:42:21,879
I'm going for soju instead.
566
00:42:22,204 --> 00:42:23,319
Honey.
567
00:42:24,315 --> 00:42:25,489
Gosh.
568
00:42:26,244 --> 00:42:28,790
There's no point in spending money for guys.
569
00:42:28,885 --> 00:42:30,290
I can't believe this.
570
00:42:30,655 --> 00:42:33,390
How could this happen to me?
571
00:42:36,485 --> 00:42:39,169
Well, excuse me.
572
00:42:39,855 --> 00:42:42,640
It looks like your boyfriend
made you very angry.
573
00:42:43,094 --> 00:42:46,069
Would you like to drink with me instead?
574
00:42:49,005 --> 00:42:50,680
I like your perfume.
575
00:42:56,675 --> 00:42:59,913
Those two are getting too
immersed in their roles.
576
00:42:59,914 --> 00:43:01,359
That sounds genuine.
577
00:43:01,784 --> 00:43:04,430
- In my opinion...
- By the way, Na Byeol,
578
00:43:05,315 --> 00:43:06,890
do you remember when we first met?
579
00:43:09,054 --> 00:43:10,155
What were you saying, Roy?
580
00:43:10,155 --> 00:43:11,324
Eui Sung likes you.
581
00:43:11,324 --> 00:43:13,100
He said he likes you yesterday.
582
00:43:13,724 --> 00:43:15,324
What are you two saying?
583
00:43:15,324 --> 00:43:16,724
- You don't remember, do you?
- I do.
584
00:43:16,724 --> 00:43:19,169
- When was it?
- It was winter, right?
585
00:43:22,735 --> 00:43:26,149
Su Kyung seems to be having too much fun.
586
00:43:27,204 --> 00:43:28,950
It looks like everything
is going as planned.
587
00:43:30,574 --> 00:43:32,545
I'm George Big.
588
00:43:32,545 --> 00:43:35,120
I like your name. Nice to meet you, George.
589
00:43:38,784 --> 00:43:39,930
What's that?
590
00:43:40,215 --> 00:43:41,359
Is it an error?
591
00:43:41,885 --> 00:43:44,370
With Cho Jun Hyung gone, what could this be?
592
00:43:44,625 --> 00:43:46,500
Does anyone know where we are?
593
00:43:48,025 --> 00:43:49,739
What's going on?
594
00:43:49,824 --> 00:43:52,270
It's nothing.
Su Kyung, focus on the operation.
595
00:43:52,434 --> 00:43:53,465
Roy, let's go take a look.
596
00:43:53,465 --> 00:43:54,864
You guys keep an eye on Su Kyung.
597
00:43:54,864 --> 00:43:57,140
Okay. Be careful.
598
00:44:41,014 --> 00:44:42,290
Boss, are you in there?
599
00:44:42,545 --> 00:44:43,919
What happened to our headquarters?
600
00:44:46,315 --> 00:44:48,930
It's in a total mess.
601
00:44:49,454 --> 00:44:50,969
Who did that?
602
00:44:52,594 --> 00:44:54,799
Gosh, I worked so hard on
setting up our headquarters!
603
00:44:59,894 --> 00:45:02,410
- Excuse me.
- No problem.
604
00:45:03,105 --> 00:45:04,675
Oh, no.
605
00:45:04,675 --> 00:45:06,105
What's wrong?
606
00:45:06,105 --> 00:45:07,304
My mother-in-law collapsed.
607
00:45:07,304 --> 00:45:08,375
Pardon? Who?
608
00:45:08,375 --> 00:45:09,919
My mother-in-law. Excuse me.
609
00:45:10,304 --> 00:45:11,750
My goodness. Mother!
610
00:45:11,945 --> 00:45:13,250
You have a mother-in-law?
611
00:45:21,324 --> 00:45:23,230
What happened? Explain.
612
00:45:23,355 --> 00:45:25,230
Our headquarters have been attacked.
613
00:45:25,724 --> 00:45:27,939
What do we do? Let's go there right now.
614
00:45:29,324 --> 00:45:30,500
Do you want me to drive?
615
00:45:30,795 --> 00:45:32,394
- Should I?
- Yes.
616
00:45:32,394 --> 00:45:34,509
- Okay.
- I can't.
617
00:46:05,835 --> 00:46:07,009
What is this?
618
00:46:09,965 --> 00:46:11,180
What happened here?
619
00:46:12,704 --> 00:46:14,719
Wait. No way.
620
00:46:22,244 --> 00:46:25,390
Gosh, they even broke into my safe!
621
00:46:31,324 --> 00:46:35,939
My money. It's gone.
622
00:46:45,434 --> 00:46:47,680
Good job pretending to be
righteous while deceiving people.
623
00:46:48,344 --> 00:46:51,419
All your money and the
evidence of your crimes...
624
00:46:51,574 --> 00:46:52,919
is with us.
625
00:46:53,375 --> 00:46:55,319
Think of all the frauds,
626
00:46:55,485 --> 00:46:57,855
misdemeanors,
and felonies you've committed so far.
627
00:46:57,855 --> 00:46:59,160
What would be your sentence?
628
00:47:00,014 --> 00:47:01,259
Here's my offer.
629
00:47:02,255 --> 00:47:04,529
Take a flight next morning.
630
00:47:04,925 --> 00:47:08,000
Find the Black Book in
Thailand within a week.
631
00:47:08,364 --> 00:47:09,469
Otherwise,
632
00:47:09,994 --> 00:47:12,310
I'll hand over all the
material to the police.
633
00:47:13,664 --> 00:47:14,910
What is that punk saying?
634
00:47:23,175 --> 00:47:24,350
Darn it.
635
00:47:32,255 --> 00:47:33,359
What do we do?
636
00:47:33,655 --> 00:47:34,830
Does he really know...
637
00:47:34,885 --> 00:47:37,200
everything we've done so far?
638
00:47:37,255 --> 00:47:38,430
That's impossible.
639
00:47:38,625 --> 00:47:41,924
Whoever that punk is,
we're not doing as he says, are we?
640
00:47:41,925 --> 00:47:44,024
How dare he take my money?
641
00:47:44,025 --> 00:47:46,270
If they even managed to break in here,
642
00:47:46,635 --> 00:47:48,180
who could they be?
643
00:47:49,304 --> 00:47:51,680
Is this related to that jerk?
644
00:47:52,434 --> 00:47:55,750
Were there more people behind him?
645
00:47:56,445 --> 00:47:59,215
What's the Black Book anyway?
646
00:47:59,215 --> 00:48:00,350
Exactly.
647
00:48:00,715 --> 00:48:02,489
We can't go abroad so suddenly.
648
00:48:17,164 --> 00:48:19,339
The Black Book.
649
00:48:20,235 --> 00:48:21,534
What could it be?
650
00:48:21,534 --> 00:48:23,080
I couldn't find any information on it.
651
00:48:23,164 --> 00:48:25,410
Could it be drugs?
652
00:48:25,675 --> 00:48:26,675
Weapons?
653
00:48:26,675 --> 00:48:28,844
You guys always pretend to be so smart,
654
00:48:28,844 --> 00:48:29,950
but you don't even know that?
655
00:48:30,704 --> 00:48:31,850
What is it?
656
00:48:32,074 --> 00:48:33,450
A book that's black.
657
00:48:34,545 --> 00:48:36,120
So that's what it is.
658
00:48:36,945 --> 00:48:39,885
Whatever it is,
we'll find it before anyone else...
659
00:48:39,885 --> 00:48:41,029
And hide it away.
660
00:48:41,155 --> 00:48:43,259
We'll make them pay for messing with us.
661
00:48:43,454 --> 00:48:45,770
They hurt the pride of the genius hacker.
662
00:48:46,454 --> 00:48:49,040
Anyone who touches my money is dead meat.
663
00:48:49,094 --> 00:48:50,270
By the way,
664
00:48:51,264 --> 00:48:52,394
are you guys sure about this?
665
00:48:52,394 --> 00:48:54,965
It might be really dangerous this time.
666
00:48:54,965 --> 00:48:56,109
This time "too".
667
00:48:56,204 --> 00:48:58,109
Has it ever been safe for us?
668
00:48:58,875 --> 00:49:00,480
It'll be fun.
669
00:49:02,005 --> 00:49:04,290
We're finally going abroad.
670
00:49:04,514 --> 00:49:07,819
I knew this day would come.
671
00:49:08,144 --> 00:49:10,244
Whoever they are and
however powerful they are,
672
00:49:10,244 --> 00:49:12,759
we'll find them and make them pay.
673
00:49:33,934 --> 00:49:36,520
(Leverage)
674
00:50:08,644 --> 00:50:11,819
(Thank you for supporting
and watching Leverage.)
47282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.