All language subtitles for Leverage.E05.191027.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,055 --> 00:00:08,499 I said that it's due today, right? 2 00:00:08,964 --> 00:00:10,469 There's five minutes left. 3 00:00:11,064 --> 00:00:14,240 Have I ever not listened to you? 4 00:00:14,704 --> 00:00:16,204 Please let me off the hook just this time. 5 00:00:16,204 --> 00:00:18,279 Let's not bother over little things. 6 00:00:18,335 --> 00:00:19,910 This is the end for you and me. 7 00:00:20,235 --> 00:00:21,850 Director? Director! 8 00:00:25,214 --> 00:00:28,084 You just wait. I'm going to succeed... 9 00:00:28,085 --> 00:00:29,919 and when I do, I'm going to destroy you all first. 10 00:00:31,014 --> 00:00:33,089 Hello? Yes? 11 00:00:34,884 --> 00:00:35,884 Emergency! 12 00:00:35,884 --> 00:00:37,925 - What? - Emergency! 13 00:00:37,925 --> 00:00:39,094 What's wrong? 14 00:00:39,094 --> 00:00:41,940 I got a call from Roy, saying that Min Young Min... 15 00:00:42,025 --> 00:00:44,839 is fleeing to Namhae. He wants to see the horses himself. 16 00:00:45,065 --> 00:00:46,294 - Right now? - Yes. 17 00:00:46,294 --> 00:00:47,395 Hold on. 18 00:00:47,395 --> 00:00:49,080 (Episode 5) 19 00:00:51,234 --> 00:00:52,410 How far away from him are we? 20 00:00:53,434 --> 00:00:56,880 We might be able to catch up if we exit at the next intersection, 21 00:00:57,104 --> 00:00:58,490 but we need to set things up before he arrives. 22 00:00:59,775 --> 00:01:01,119 How are we going to set it all up? 23 00:01:01,175 --> 00:01:02,184 Maps. 24 00:01:02,184 --> 00:01:04,615 Hack into his maps. That's the only way to earn time. 25 00:01:04,615 --> 00:01:05,759 What? 26 00:01:05,815 --> 00:01:09,154 You think that's easy to do? 27 00:01:09,154 --> 00:01:10,399 Seriously? 28 00:01:13,124 --> 00:01:14,229 Well, there's no reason why it wouldn't be. 29 00:01:16,594 --> 00:01:19,309 You genius, you're good at everything except for investing. 30 00:01:19,634 --> 00:01:22,464 Young Min should arrive by tomorrow morning then. 31 00:01:22,464 --> 00:01:24,434 Who'd be at the farm that early? 32 00:01:24,434 --> 00:01:27,050 We can just break into it and show him the horses. 33 00:01:30,004 --> 00:01:31,479 Why? What's wrong? 34 00:01:32,914 --> 00:01:34,814 What's this? Breeding Horse Convention? 35 00:01:34,814 --> 00:01:36,259 According to the poster, 36 00:01:36,314 --> 00:01:37,914 not only horse breeders, 37 00:01:37,914 --> 00:01:40,289 but all horse owners in Korea seem to be attending. 38 00:01:41,385 --> 00:01:43,430 The one day we pick, and it's a disaster for us. 39 00:01:44,224 --> 00:01:45,729 More like the one day we pick, and it's death for us. 40 00:01:45,955 --> 00:01:49,039 I think we have to show him the Toffees. 41 00:01:49,094 --> 00:01:50,724 Our only way is to get there fast. 42 00:01:50,724 --> 00:01:52,340 Do something to the maps. 43 00:01:53,164 --> 00:01:55,735 I did hack into the program, 44 00:01:55,735 --> 00:01:58,735 but it'll take a while for the map to sync. 45 00:01:58,735 --> 00:02:00,075 You have to be quick. 46 00:02:00,075 --> 00:02:02,775 If you fail this, you're utterly useless. 47 00:02:02,775 --> 00:02:04,120 If you're that good, why don't you do it? 48 00:02:10,814 --> 00:02:12,190 What is it? 49 00:02:13,654 --> 00:02:15,259 Sorry, did you get scared? 50 00:02:15,284 --> 00:02:18,654 It's okay now, a bad guy just jumped in front of us. 51 00:02:18,654 --> 00:02:19,799 You want a treat? 52 00:02:20,124 --> 00:02:21,769 Can you check if there are treats at the back? 53 00:02:21,795 --> 00:02:23,769 Is your dad always like that? 54 00:02:24,094 --> 00:02:25,370 There's something odd about that guy. 55 00:02:30,635 --> 00:02:32,850 (22km to Namhae) 56 00:02:34,874 --> 00:02:36,319 (Destination: Namhae) 57 00:02:39,414 --> 00:02:41,844 Young Min is already heading towards the Namhae. 58 00:02:41,844 --> 00:02:43,115 Are you going to hack into his system after he gets there? 59 00:02:43,115 --> 00:02:44,289 I'm almost done. 60 00:02:44,714 --> 00:02:45,889 96 percent. 61 00:02:47,214 --> 00:02:48,385 96 percent? 62 00:02:48,385 --> 00:02:50,430 Why is it lagging now? 63 00:02:55,224 --> 00:02:57,669 Rerouting. 64 00:02:59,094 --> 00:03:00,410 (Sacheon) 65 00:03:04,765 --> 00:03:06,680 (Namhae) 66 00:03:09,645 --> 00:03:13,449 (Leverage) 67 00:03:16,485 --> 00:03:18,389 You have arrived at your destination. 68 00:03:21,684 --> 00:03:22,799 Finally. 69 00:03:33,895 --> 00:03:36,609 Isn't this a horse farm? 70 00:03:38,534 --> 00:03:39,910 It's a cow farm. 71 00:03:40,005 --> 00:03:41,609 A cow farm? 72 00:03:45,945 --> 00:03:47,049 Why... 73 00:03:48,245 --> 00:03:49,960 am I seeing cows here? 74 00:03:50,685 --> 00:03:53,160 What an idiot, he can't even tell between cows and horses. 75 00:04:06,794 --> 00:04:11,710 (Breeding Horse Convention) 76 00:04:31,695 --> 00:04:32,830 Yes? 77 00:04:34,695 --> 00:04:36,864 Please give us a call when you're here. 78 00:04:36,864 --> 00:04:39,510 You can park at the parking lot. 79 00:04:40,435 --> 00:04:42,840 - I'm almost there. - Where are you? 80 00:04:45,635 --> 00:04:48,419 You're at the entrance? 81 00:04:51,245 --> 00:04:54,274 I have to act like a rich girl and fix ventilators? 82 00:04:54,275 --> 00:04:56,119 I deserve double the pay. 83 00:04:56,315 --> 00:04:58,559 It's only fair that you do it this time. 84 00:04:58,714 --> 00:05:00,330 What? You? 85 00:05:00,755 --> 00:05:02,999 Be proper. 86 00:05:03,585 --> 00:05:06,070 And how do you expect me to go in there? 87 00:05:06,654 --> 00:05:08,400 Eui Sung could do it. 88 00:05:12,695 --> 00:05:14,539 Darn you, Eui Sung. 89 00:05:16,435 --> 00:05:19,179 All right, darn me. 90 00:05:20,304 --> 00:05:21,950 I'm the bad guy here. 91 00:05:24,445 --> 00:05:25,850 Young Min is here. 92 00:05:26,315 --> 00:05:28,289 I'll bring him there, 93 00:05:28,344 --> 00:05:29,960 so keep the doors open. 94 00:05:30,245 --> 00:05:31,460 All right. 95 00:05:37,484 --> 00:05:41,429 Even kids could fake a real estate register. 96 00:05:41,554 --> 00:05:42,900 (Complete) 97 00:05:50,205 --> 00:05:54,450 (Copy of Certified Real Estate) 98 00:06:04,815 --> 00:06:05,960 Wait. 99 00:06:08,054 --> 00:06:09,260 Good. 100 00:06:32,174 --> 00:06:34,249 You really came all the way here. 101 00:06:34,344 --> 00:06:36,145 What a smart man you are. 102 00:06:36,145 --> 00:06:38,830 - Just professional. - That's right, professional. 103 00:06:39,385 --> 00:06:41,359 I can see the Toffees, right? 104 00:06:42,025 --> 00:06:45,629 Yes, we have an event going on, 105 00:06:45,755 --> 00:06:47,653 so we're all here anyway. 106 00:06:47,654 --> 00:06:49,970 - We? - You've met them, right? 107 00:06:50,125 --> 00:06:51,239 Young Min! 108 00:06:51,664 --> 00:06:53,570 Hello. 109 00:06:53,794 --> 00:06:55,439 We're here for the convention. 110 00:06:55,635 --> 00:06:59,080 Just in case your deal doesn't go through, 111 00:06:59,304 --> 00:07:00,479 we can snatch it right away. 112 00:07:01,135 --> 00:07:02,280 That won't happen. 113 00:07:02,544 --> 00:07:04,850 Is this where the Toffees is? 114 00:07:04,974 --> 00:07:07,189 They're over there. 115 00:07:07,315 --> 00:07:08,450 Let's go. 116 00:07:21,224 --> 00:07:23,325 Other horse owners... 117 00:07:23,325 --> 00:07:24,325 My goodness. 118 00:07:24,325 --> 00:07:25,364 My goodness! 119 00:07:25,364 --> 00:07:28,439 - What's wrong? - There are other people here. 120 00:07:29,464 --> 00:07:30,710 They must be the farm owners. 121 00:07:33,234 --> 00:07:34,809 You're right, they are. 122 00:07:34,935 --> 00:07:36,445 They're up so early in the morning. 123 00:07:36,445 --> 00:07:38,890 I think they're showing horses too. What do we do? 124 00:07:40,414 --> 00:07:42,619 - My legs. - Hold up. 125 00:07:43,645 --> 00:07:47,330 Isn't that your father? 126 00:07:48,214 --> 00:07:51,859 He doesn't know that you're selling the farm, does he? 127 00:07:59,495 --> 00:08:02,210 He came here for the convention. 128 00:08:02,804 --> 00:08:05,310 Our deal is off if we get caught. 129 00:08:05,404 --> 00:08:07,180 I'm going to be at the hotel lobby first. 130 00:08:07,534 --> 00:08:11,350 Go if you want, but do it at your own risk. 131 00:08:13,414 --> 00:08:14,414 What? 132 00:08:14,414 --> 00:08:16,745 My feet hurt from wearing heels, so I can't walk all the way there. 133 00:08:16,745 --> 00:08:18,145 We've seen... 134 00:08:18,145 --> 00:08:20,115 the farm enough times. 135 00:08:20,115 --> 00:08:23,029 - I don't think this is a good time. - Is it not? 136 00:08:25,395 --> 00:08:27,824 Then I'll go alone and check it out. 137 00:08:27,824 --> 00:08:28,824 - What? - I'll be back. 138 00:08:28,824 --> 00:08:30,040 Alone? 139 00:08:30,324 --> 00:08:31,764 What? 140 00:08:31,765 --> 00:08:32,840 Wait. 141 00:08:33,034 --> 00:08:36,379 It's further than I thought. 142 00:08:37,465 --> 00:08:38,609 It's quite far. 143 00:08:39,505 --> 00:08:40,609 Let's drive there. 144 00:08:40,934 --> 00:08:44,174 - Do you have to? - There are lots of pictures. 145 00:08:44,174 --> 00:08:46,814 I'm fine. I have to see them in real life. 146 00:08:46,814 --> 00:08:47,889 Young Min! 147 00:08:59,194 --> 00:09:01,495 Let's take our time. 148 00:09:01,495 --> 00:09:03,170 I'll just be there for a moment. 149 00:09:03,965 --> 00:09:05,040 Get in. 150 00:09:06,965 --> 00:09:09,265 Just wait. Really? 151 00:09:09,265 --> 00:09:11,235 Are you coming or not? 152 00:09:11,235 --> 00:09:12,979 I'm fine alone. I'll be back soon. 153 00:09:23,444 --> 00:09:25,889 Eui Sung, you heard that, right? Do something. 154 00:09:27,154 --> 00:09:28,259 Shoot. 155 00:09:56,645 --> 00:09:57,720 Young Min! 156 00:09:59,654 --> 00:10:02,200 Si Won! What are you doing here? 157 00:10:04,855 --> 00:10:06,930 I'm here for the convention. 158 00:10:08,355 --> 00:10:10,965 Are you here to see the Toffees? 159 00:10:10,965 --> 00:10:14,810 Yes, I wanted to see it once before I sign the deal. 160 00:10:15,404 --> 00:10:17,080 Then do you want to go see them together? 161 00:10:17,434 --> 00:10:18,904 Really? Is it this way? 162 00:10:18,904 --> 00:10:20,379 Sure, let's go. 163 00:10:23,944 --> 00:10:26,889 - Is this the Toffees? - Yes, it is. 164 00:10:35,355 --> 00:10:38,100 - It's beautiful. - Stunning, isn't it? 165 00:10:38,924 --> 00:10:41,824 - I'm in awe every time. - These horses are great. 166 00:10:41,824 --> 00:10:42,940 Of course. 167 00:10:45,495 --> 00:10:46,710 Who are you? 168 00:10:47,664 --> 00:10:48,979 What brings you here? 169 00:10:52,375 --> 00:10:56,149 Sorry, I don't remember my phone going off. 170 00:10:56,375 --> 00:10:58,350 Something must be wrong with my phone. 171 00:10:58,775 --> 00:10:59,889 What are you talking about? 172 00:11:05,814 --> 00:11:08,654 She's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group. 173 00:11:08,654 --> 00:11:10,600 Haven't you heard? The VIP made her a jockey, 174 00:11:10,654 --> 00:11:12,800 and they decided to invest in the farm for that. 175 00:11:12,895 --> 00:11:14,930 Why? Do you know her? 176 00:11:14,954 --> 00:11:17,970 Yes, she's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group. 177 00:11:20,865 --> 00:11:22,509 I see. 178 00:11:23,034 --> 00:11:24,639 It's an honor... 179 00:11:25,064 --> 00:11:27,810 to have you visit our farm. 180 00:11:28,574 --> 00:11:31,080 - I'm going to look at the Toffees. - Be my guest. 181 00:11:32,115 --> 00:11:33,290 This way. 182 00:12:06,574 --> 00:12:07,645 Let's see. 183 00:12:07,645 --> 00:12:10,119 (Min Young Min) 184 00:12:12,954 --> 00:12:14,729 (Min Young Min) 185 00:12:16,385 --> 00:12:17,460 (Min Young Min) 186 00:12:25,064 --> 00:12:26,139 Okay. 187 00:12:38,505 --> 00:12:40,820 Let's see. 188 00:12:45,015 --> 00:12:46,290 - Okay. - Okay. 189 00:12:51,054 --> 00:12:52,970 You had quite a competitor, 190 00:12:53,395 --> 00:12:54,899 but you were the stronger one. 191 00:12:55,025 --> 00:12:56,965 Not everyone can get to my level. 192 00:12:56,965 --> 00:13:00,340 You two can chat in here since we have the room booked. 193 00:13:00,465 --> 00:13:03,639 You must be exhausted from driving all night. 194 00:13:04,164 --> 00:13:06,149 - Good luck, brother. - Thank you. 195 00:13:12,715 --> 00:13:14,190 - Cheers. - Cheers. 196 00:13:19,715 --> 00:13:23,529 Young Min, why don't you meet my parents soon? 197 00:13:24,154 --> 00:13:25,430 - Really? - Yes. 198 00:13:26,025 --> 00:13:28,369 You want me to meet your parents this quick? 199 00:13:28,895 --> 00:13:30,269 The quicker the better. 200 00:13:31,025 --> 00:13:33,540 It'd be a pleasure. 201 00:13:34,664 --> 00:13:35,810 Well, 202 00:13:37,434 --> 00:13:38,810 to be honest, 203 00:13:39,975 --> 00:13:41,310 when I first saw you, 204 00:13:42,444 --> 00:13:43,649 I fell in love at first sight. 205 00:13:44,544 --> 00:13:46,820 What's wrong? 206 00:13:48,645 --> 00:13:50,259 - Where are you going? - To the bathroom. 207 00:13:58,154 --> 00:14:00,570 I don't think he's going to the bathroom. 208 00:14:05,095 --> 00:14:10,580 You're different from the other women I've met in my life. 209 00:14:12,235 --> 00:14:13,409 You're elegant, 210 00:14:14,975 --> 00:14:17,950 classy and beautiful. 211 00:14:21,145 --> 00:14:23,220 I'd like to spend my whole life with you. 212 00:14:24,284 --> 00:14:25,460 Here. 213 00:14:26,814 --> 00:14:27,989 I'm serious. 214 00:14:43,934 --> 00:14:46,080 Don't mind it. 215 00:14:50,875 --> 00:14:52,080 Well, 216 00:14:52,775 --> 00:14:55,350 I mind it. Hold on, just a moment. 217 00:14:57,715 --> 00:14:58,960 What is it? 218 00:14:59,954 --> 00:15:03,129 Your bags are here. 219 00:15:03,424 --> 00:15:05,054 What bags? I didn't leave any bags behind. 220 00:15:05,054 --> 00:15:06,830 And those aren't even our bags. 221 00:15:07,694 --> 00:15:10,164 - But they are. - They're not. 222 00:15:10,164 --> 00:15:13,109 Go away, you idiot. 223 00:15:14,595 --> 00:15:15,840 Sorry about that. 224 00:15:19,005 --> 00:15:20,109 Wow. 225 00:15:27,544 --> 00:15:28,619 Should I just kill him? 226 00:15:30,444 --> 00:15:31,519 Cheers. 227 00:15:31,745 --> 00:15:33,215 - Bottoms up to celebrate? - Bottoms up? 228 00:15:33,215 --> 00:15:34,330 Sure. 229 00:15:38,684 --> 00:15:41,899 Eui Sung, you really ran out to save Na Byeol? 230 00:15:42,054 --> 00:15:43,869 What a sweet guy. 231 00:15:44,164 --> 00:15:45,670 Save? 232 00:15:45,934 --> 00:15:48,635 It's just all a part of the plan. 233 00:15:48,635 --> 00:15:49,940 You don't even understand. 234 00:15:51,904 --> 00:15:54,509 Now, where were we? 235 00:15:57,174 --> 00:15:58,379 I remember. 236 00:16:08,654 --> 00:16:10,529 Sweet guy? 237 00:16:11,054 --> 00:16:14,399 I would've been fine without your help anyway. 238 00:16:55,265 --> 00:16:57,480 (Contract) 239 00:17:23,064 --> 00:17:24,139 Hello. 240 00:17:24,925 --> 00:17:26,034 What brings you here? 241 00:17:26,034 --> 00:17:28,770 Where's the Toffees? 242 00:17:28,794 --> 00:17:31,040 We moved it because Director asked us to. 243 00:17:31,058 --> 00:17:33,742 Move it where? I bought it yesterday! 244 00:17:33,775 --> 00:17:35,679 I even have the contract. Look! 245 00:17:35,844 --> 00:17:37,520 (Min Young Min) 246 00:17:39,044 --> 00:17:40,149 What? 247 00:17:46,784 --> 00:17:50,300 In just 12 hours, 248 00:17:50,525 --> 00:17:53,770 the ink is going to evaporate. 249 00:17:55,294 --> 00:17:56,369 (Contract) 250 00:17:59,965 --> 00:18:02,010 (Contract) 251 00:18:04,665 --> 00:18:06,179 Nice. 252 00:18:08,534 --> 00:18:09,619 (Min Young Min) 253 00:18:16,284 --> 00:18:17,419 (Kim Sung Hoon) 254 00:18:18,114 --> 00:18:21,084 The number you've dialed is not in service. 255 00:18:21,084 --> 00:18:22,159 (Ko Si Won) 256 00:18:22,985 --> 00:18:24,185 The number you've dialed is not in service. 257 00:18:24,185 --> 00:18:26,255 What is going on? Why is the number not in service? 258 00:18:26,255 --> 00:18:27,624 Darn it. Are they kidding me? 259 00:18:27,624 --> 00:18:29,969 What happened? Where did the horse go? 260 00:18:30,294 --> 00:18:31,770 I'm not sure. 261 00:18:45,705 --> 00:18:47,389 Oh, Detective! 262 00:18:48,245 --> 00:18:49,760 I think I got duped. 263 00:18:50,114 --> 00:18:52,629 You punk! How dare you try to fool me? 264 00:18:52,655 --> 00:18:53,959 Are you trying to con me as well? 265 00:18:54,554 --> 00:18:55,554 Sorry? 266 00:18:55,554 --> 00:18:56,830 Not a chance. 267 00:18:57,185 --> 00:18:58,554 - Take him. - Yes, sir. 268 00:18:58,554 --> 00:18:59,824 - What are you talking about? - Min Young Min. 269 00:18:59,824 --> 00:19:02,824 You're under arrest for financial fraud. 270 00:19:02,824 --> 00:19:04,665 - Hold on. - You have the right to an attorney, 271 00:19:04,665 --> 00:19:06,869 and you may request the court to review the legality of this arrest. 272 00:19:07,034 --> 00:19:08,364 I've told you everything, okay? 273 00:19:08,364 --> 00:19:09,405 What are you talking about? 274 00:19:09,405 --> 00:19:10,780 - I told you that I got conned. - Let's go. 275 00:19:10,935 --> 00:19:13,275 Hang on, Detective. I think there's a misunderstanding. 276 00:19:13,275 --> 00:19:14,534 - Come on. - Wait. 277 00:19:14,534 --> 00:19:17,719 - Hey! Where was the horse moved to? - Be quiet! 278 00:19:19,104 --> 00:19:20,219 Come on, quick. 279 00:19:25,915 --> 00:19:29,859 Darn it. Those stupid horses. 280 00:19:30,755 --> 00:19:32,560 Gosh. 281 00:19:39,124 --> 00:19:41,935 Mr. Min, the CEO of an investment company... 282 00:19:41,935 --> 00:19:43,833 who's known as the King of Stocks, 283 00:19:43,834 --> 00:19:46,580 has been arrested for financial fraud. 284 00:19:46,735 --> 00:19:49,475 He was considered the epitome of the young and rich. 285 00:19:49,475 --> 00:19:51,004 Most of the assets and his celebrity connections, 286 00:19:51,005 --> 00:19:53,945 which he bragged about on his social media, 287 00:19:53,945 --> 00:19:56,320 were either exaggerated or fake. 288 00:19:56,445 --> 00:19:58,445 In order to collect investment funds easily, 289 00:19:58,445 --> 00:20:01,655 he usually approached students who desperately needed money... 290 00:20:01,655 --> 00:20:02,854 to pay off their student loans or their hospital bills. 291 00:20:02,854 --> 00:20:05,925 Promising success of the investment, he even made them take out loans... 292 00:20:05,925 --> 00:20:08,929 and has been benefiting from the high interest rates. 293 00:20:09,155 --> 00:20:11,265 About 500 people fell victim to this fraud, 294 00:20:11,265 --> 00:20:14,669 and they've lost over 20 million dollars in total. 295 00:20:18,634 --> 00:20:20,209 I caught that guy. 296 00:20:21,104 --> 00:20:22,435 I'm a con artist now. 297 00:20:22,435 --> 00:20:25,850 Yes, you did all the work, Na Byeol. You're the best, Na Byeol! 298 00:20:26,114 --> 00:20:27,949 - Let's give her a big hand. - She deserves it. 299 00:20:30,614 --> 00:20:32,260 You can take all the credit this time. 300 00:20:49,435 --> 00:20:50,840 Who on earth... 301 00:20:51,965 --> 00:20:53,350 are you? 302 00:21:00,144 --> 00:21:01,619 (Press Conference) 303 00:21:04,844 --> 00:21:06,455 This is Min Young Min's money. 304 00:21:06,455 --> 00:21:09,429 I mean, it was your money to begin with. 305 00:21:10,985 --> 00:21:12,260 Well... 306 00:21:13,255 --> 00:21:15,399 Why are you doing this? 307 00:21:17,564 --> 00:21:20,209 Don't be like this. We just want to help. 308 00:21:20,334 --> 00:21:23,480 Nothing comes free in life. 309 00:21:25,334 --> 00:21:27,050 I forgot that for a moment... 310 00:21:27,735 --> 00:21:29,280 and had to go through what I went through. 311 00:21:31,544 --> 00:21:33,949 Do you wish to continue living in such a world? 312 00:21:35,544 --> 00:21:38,245 No, I don't. But the world is... 313 00:21:38,245 --> 00:21:41,629 Right. So why don't we try to change it? 314 00:21:42,854 --> 00:21:43,959 Please take it. 315 00:21:54,794 --> 00:21:58,165 I understand because I've also had to look after an ill family member. 316 00:21:58,165 --> 00:22:00,649 I hope your sibling can recover soon. 317 00:22:01,475 --> 00:22:03,250 But what about the other victims? 318 00:22:03,644 --> 00:22:05,179 I'm sure they're all... 319 00:22:06,445 --> 00:22:09,320 They're already inside. Don't worry too much. 320 00:22:13,185 --> 00:22:14,659 Thank you. 321 00:22:16,084 --> 00:22:17,629 Thank you. 322 00:22:19,655 --> 00:22:20,969 Thank you. 323 00:22:39,715 --> 00:22:41,350 Min Young Min deliberately approached... 324 00:22:41,544 --> 00:22:45,419 those in desperate situations and conned them, 325 00:22:45,614 --> 00:22:48,859 but no one was even willing to listen to our story until now. 326 00:22:48,915 --> 00:22:52,629 I'm so relieved that he is finally paying... 327 00:22:53,155 --> 00:22:54,230 for what he did. 328 00:22:54,854 --> 00:22:59,040 And I'd like to thank the people who helped us. 329 00:22:59,834 --> 00:23:03,879 I hope this incident can prove that justice will always be served. 330 00:23:08,104 --> 00:23:09,310 "Justice"? 331 00:23:10,905 --> 00:23:13,090 How naive. 332 00:23:13,614 --> 00:23:15,149 She needs to know her place. 333 00:23:21,655 --> 00:23:23,129 Those vermin. 334 00:23:32,525 --> 00:23:34,695 Look, it's the green light. It's going to change. 335 00:23:34,695 --> 00:23:36,510 - Run. Hurry! - Okay. 336 00:23:42,334 --> 00:23:44,149 Darn it. We won't make it. 337 00:23:44,604 --> 00:23:46,149 Too bad. 338 00:23:50,445 --> 00:23:53,189 Right, you always play by the book. 339 00:23:53,854 --> 00:23:55,129 I used to. 340 00:23:55,455 --> 00:23:57,000 What? So not anymore? 341 00:23:57,384 --> 00:24:01,129 My whole life, I thought I had to obey the signals, 342 00:24:01,225 --> 00:24:03,740 without knowing that there are people who manipulate those signals. 343 00:24:03,824 --> 00:24:06,235 That's right. Jerks like Min Young Min. 344 00:24:06,235 --> 00:24:08,435 We should put all of them behind bars. 345 00:24:08,435 --> 00:24:09,735 I bet he's not the only one. 346 00:24:09,735 --> 00:24:12,534 We can't wait until the signals change... 347 00:24:12,534 --> 00:24:14,709 when the jerk we have to catch is right before our eyes. 348 00:24:16,104 --> 00:24:18,320 We have great teamwork. So what do you all say? 349 00:24:19,104 --> 00:24:20,419 I'm in. 350 00:24:20,614 --> 00:24:24,320 I got all emotional while I was listening to her little speech. 351 00:24:24,644 --> 00:24:26,060 You too? 352 00:24:26,455 --> 00:24:27,629 I felt the same way. 353 00:24:31,354 --> 00:24:32,530 Let's go. 354 00:24:34,955 --> 00:24:37,469 Now? We're crossing now? 355 00:24:37,665 --> 00:24:38,770 Gosh. 356 00:24:41,134 --> 00:24:43,904 What the... It's green. 357 00:24:43,905 --> 00:24:45,080 The thrill is gone. 358 00:24:45,104 --> 00:24:47,780 It's not good to change too quickly. 359 00:24:50,475 --> 00:24:52,445 Retract the wrongful dismissals. 360 00:24:52,445 --> 00:24:54,590 - Retract them. - Retract them. 361 00:24:54,745 --> 00:24:56,614 We publicly denounce Hyosin Enterprise. 362 00:24:56,614 --> 00:24:58,945 - We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise. 363 00:24:58,945 --> 00:25:00,814 Wrongful dismissal is murder. 364 00:25:00,814 --> 00:25:03,199 - It's murder. - It's murder. 365 00:25:04,255 --> 00:25:06,225 Give us back our jobs. 366 00:25:06,225 --> 00:25:08,495 - We want our jobs back! - We want our jobs back! 367 00:25:08,495 --> 00:25:10,695 We must push this through. 368 00:25:10,695 --> 00:25:12,863 - We'll push it through! - We'll push it through! 369 00:25:12,864 --> 00:25:14,634 Retract the wrongful dismissals. 370 00:25:14,634 --> 00:25:16,905 - Retract them. - Retract them. 371 00:25:16,905 --> 00:25:18,735 We publicly denounce Hyosin Enterprise. 372 00:25:18,735 --> 00:25:21,074 - We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise. 373 00:25:21,074 --> 00:25:23,149 - Gosh! - What's going on? 374 00:25:23,175 --> 00:25:25,050 What are they doing? 375 00:25:25,445 --> 00:25:27,144 - Move. - No! 376 00:25:27,144 --> 00:25:29,520 - No fighting, please. - What is going on? 377 00:25:30,114 --> 00:25:31,144 No fighting. 378 00:25:31,144 --> 00:25:33,030 Don't fight. You shouldn't fight. 379 00:25:33,215 --> 00:25:35,455 Stop. No fighting, please. 380 00:25:35,455 --> 00:25:36,985 Please don't fight. 381 00:25:36,985 --> 00:25:38,330 You shouldn't fight. 382 00:25:39,185 --> 00:25:41,600 Officers, you cannot hurt them! 383 00:25:41,854 --> 00:25:44,495 And all protesters, violent demonstrations are illegal. 384 00:25:44,495 --> 00:25:45,899 Please calm down! 385 00:25:50,134 --> 00:25:51,209 (We will get our jobs back!) 386 00:26:00,245 --> 00:26:01,715 - Calm down, please! - Don't be like this. 387 00:26:01,715 --> 00:26:03,090 Calm down! 388 00:26:03,314 --> 00:26:04,745 You shouldn't do this. 389 00:26:04,745 --> 00:26:06,929 - Calm down! - You cannot enter. 390 00:26:06,985 --> 00:26:08,485 Please don't be like this. 391 00:26:08,485 --> 00:26:10,000 - Calm down! - You cannot enter. 392 00:26:10,225 --> 00:26:11,530 No fighting, please. 393 00:26:11,554 --> 00:26:13,730 - Just a moment! - Calm down. 394 00:26:14,955 --> 00:26:16,129 Are you all right? 395 00:26:19,225 --> 00:26:21,010 - What should we do? - This person needs... 396 00:26:47,455 --> 00:26:49,094 Paramedics! Hurry! 397 00:26:49,094 --> 00:26:51,165 - Paramedics! - Paramedics! 398 00:26:51,165 --> 00:26:52,495 - Hurry. - Quick. 399 00:26:52,495 --> 00:26:53,534 Please hurry. 400 00:26:53,534 --> 00:26:55,064 One of the police officers who were trying to quell... 401 00:26:55,064 --> 00:26:57,005 the illegal protest of Hyosin Enterprise's fired workers... 402 00:26:57,005 --> 00:27:00,949 collapsed after being hit by a protester with a metal pipe. 403 00:27:01,275 --> 00:27:04,644 The police officer has been moved to the National Police Hospital, 404 00:27:04,644 --> 00:27:06,389 but he is still unconscious. 405 00:27:08,574 --> 00:27:12,359 The doctors have no idea when he'll regain his consciousness. 406 00:27:14,384 --> 00:27:17,830 What was the Intellectual Crimes Unit doing at the protest? 407 00:27:17,854 --> 00:27:20,929 Jae Sung transferred to the security team last month. 408 00:27:21,225 --> 00:27:22,669 It was sudden, 409 00:27:23,265 --> 00:27:25,765 but I know how stressful it is to deal with intellectual crimes, 410 00:27:25,765 --> 00:27:28,270 so I let him move to that team so that he can get a bit of a break. 411 00:27:29,134 --> 00:27:32,409 Darn it. I can't believe how unlucky he is. 412 00:27:37,304 --> 00:27:39,949 That was the first protest he was called to since the transfer. 413 00:27:42,144 --> 00:27:44,090 Those guys in the security team are all idiots. 414 00:27:44,144 --> 00:27:45,884 They lost the jerk who attacked him, 415 00:27:45,884 --> 00:27:47,830 and they still have no idea who it is. 416 00:27:47,915 --> 00:27:49,214 Goodness. 417 00:27:49,215 --> 00:27:50,730 If it happened at the protest site, 418 00:27:51,054 --> 00:27:52,425 there must be some video footage. 419 00:27:52,425 --> 00:27:54,155 Apparently, they can't tell who it is... 420 00:27:54,155 --> 00:27:55,730 because he was wearing a hat and a mask. 421 00:27:57,465 --> 00:27:58,639 So are they thinking... 422 00:27:59,025 --> 00:28:01,070 one of the protesters did it? 423 00:28:01,594 --> 00:28:02,810 Yes, I think so. 424 00:28:04,604 --> 00:28:06,574 We've arrested those in the labor union... 425 00:28:06,574 --> 00:28:07,874 that instigated and led the protest, 426 00:28:07,874 --> 00:28:10,505 but the jerk who hurt our colleague... 427 00:28:10,505 --> 00:28:11,649 Gosh. 428 00:28:16,685 --> 00:28:20,159 Wasn't Lieutenant Park's daughter around Seon Kyu's age? 429 00:28:20,685 --> 00:28:23,600 Yes, I think so. She started elementary school this year. 430 00:28:24,955 --> 00:28:28,169 She's been missing school because she's staying at the hospital. 431 00:28:28,195 --> 00:28:30,639 Gosh, she needs to go to school. 432 00:28:34,064 --> 00:28:35,369 About Seon Kyu's case... 433 00:28:36,294 --> 00:28:37,679 I haven't given up yet. 434 00:28:39,735 --> 00:28:42,250 And I've managed to find some new clues. 435 00:28:44,475 --> 00:28:45,780 Jae Sung's wife... 436 00:28:46,874 --> 00:28:50,520 asked me to make sure we catch the jerk who attacked him. 437 00:28:52,144 --> 00:28:53,260 Tae Joon. 438 00:28:53,485 --> 00:28:54,859 I think your crew... 439 00:28:55,354 --> 00:28:57,330 is totally equipped to catch that jerk. 440 00:28:59,255 --> 00:29:00,469 Help us. 441 00:29:10,564 --> 00:29:11,810 What I made from the last gig? 442 00:29:12,304 --> 00:29:15,604 I bought a house in Jeju Island to move there sometime in the future. 443 00:29:15,604 --> 00:29:17,649 I also bought a vacation villa in Yangyang. What about you? 444 00:29:18,245 --> 00:29:20,550 The money is safely stored in my personal safe. 445 00:29:21,074 --> 00:29:23,144 The entire amount? You haven't done anything with the money? 446 00:29:23,144 --> 00:29:24,219 That's right. 447 00:29:24,314 --> 00:29:25,490 I just like money. 448 00:29:25,745 --> 00:29:26,990 What about you? 449 00:29:27,054 --> 00:29:29,185 Are you asking me to tell a top-notch thief and con artist... 450 00:29:29,185 --> 00:29:30,859 what I did with my money? 451 00:29:32,155 --> 00:29:33,429 So you don't trust us? 452 00:29:33,455 --> 00:29:34,725 You're smarter than I thought. 453 00:29:34,725 --> 00:29:37,570 Watch out. Everyone who touched my stuff ended up badly. 454 00:29:38,695 --> 00:29:41,435 When your money's gone, you won't even know who did it. 455 00:29:41,435 --> 00:29:44,310 - Gone with the wind. - Gone in a flash! 456 00:29:44,804 --> 00:29:47,449 By the way, where are we going? The parking lot? 457 00:29:47,775 --> 00:29:49,149 I didn't bring my car today. 458 00:29:52,245 --> 00:29:55,250 Hang on. Let's see. 459 00:30:00,255 --> 00:30:01,730 What did Eui Sung tell me to do? 460 00:30:02,054 --> 00:30:03,330 Oh, right. 461 00:30:03,525 --> 00:30:06,570 2, 4, 7, 8. 462 00:30:06,725 --> 00:30:09,669 Then press "open" twice and "close" once. 463 00:30:10,195 --> 00:30:11,500 My gosh. 464 00:30:14,665 --> 00:30:15,810 What? 465 00:30:18,905 --> 00:30:22,010 - My goodness. - Welcome to Leverage Consulting. 466 00:30:22,675 --> 00:30:25,744 - Ta-da. - Hey, what is this place? 467 00:30:25,744 --> 00:30:27,514 - My gosh! - Is this our office? 468 00:30:27,514 --> 00:30:30,390 I made use of a small leftover space in the parking lot. 469 00:30:30,615 --> 00:30:32,443 No one else knows about this secret space. 470 00:30:32,444 --> 00:30:35,490 - My gosh. - This is amazing! 471 00:30:37,284 --> 00:30:38,529 Ta-da. 472 00:30:38,855 --> 00:30:41,595 What do you think? Isn't it amazing? 473 00:30:41,595 --> 00:30:44,264 This is awesome. No joke, seriously. 474 00:30:44,264 --> 00:30:45,369 It's so cool, right? 475 00:30:47,264 --> 00:30:50,779 All right. Both of you have been appointed our managing partners. 476 00:30:51,105 --> 00:30:53,549 I made nice profiles for both of you. 477 00:30:53,905 --> 00:30:56,744 It includes your professional experiences and employment history, 478 00:30:56,744 --> 00:30:57,774 so please go through it. 479 00:30:57,774 --> 00:30:59,650 (Resume) 480 00:30:59,944 --> 00:31:01,450 I graduated from Ewha Woman's University? 481 00:31:03,615 --> 00:31:05,190 How come Roy doesn't get one? 482 00:31:05,345 --> 00:31:06,559 I rejected the offer. 483 00:31:07,885 --> 00:31:09,589 I don't like being tied to places. 484 00:31:10,524 --> 00:31:12,684 "We'll keep your position open," 485 00:31:12,684 --> 00:31:14,029 "so you're welcome anytime." 486 00:31:16,095 --> 00:31:17,599 Those were Boss' words. 487 00:31:18,964 --> 00:31:20,309 But what about that theater? 488 00:31:20,395 --> 00:31:21,940 Wasn't it our official hideout? 489 00:31:23,335 --> 00:31:24,364 That place? 490 00:31:24,365 --> 00:31:26,605 - Over here. - Look at the camera, please. 491 00:31:26,605 --> 00:31:27,809 That friend of mine... 492 00:31:28,474 --> 00:31:30,474 did such a good job with slapping her co-star with kimchi... 493 00:31:30,474 --> 00:31:32,019 in the trashy drama she's in, 494 00:31:33,145 --> 00:31:34,490 so she's become a star. 495 00:31:34,915 --> 00:31:36,089 And thanks to that, 496 00:31:36,744 --> 00:31:39,289 the theater is always surrounded by a ton of people these days. 497 00:31:41,214 --> 00:31:43,224 Anyway, we'll decorate this space like any other normal office. 498 00:31:43,224 --> 00:31:45,355 Bring some photos. Plants would be good too. 499 00:31:45,355 --> 00:31:46,569 Let's decorate it nicely. 500 00:31:50,165 --> 00:31:52,799 Hey, Na Byeol! 501 00:31:53,694 --> 00:31:55,365 I said, bring "normal" things. 502 00:31:55,365 --> 00:31:56,880 Do you not know what "normal" means? 503 00:31:57,605 --> 00:32:01,480 This decor cost us a fortune. Why must you bring such ugly things? 504 00:32:02,774 --> 00:32:03,943 By the way, 505 00:32:03,944 --> 00:32:06,075 don't tell me that you paid for this decor out of your own pocket. 506 00:32:06,075 --> 00:32:09,420 Come on. He got his two million dollars back thanks to us. 507 00:32:09,514 --> 00:32:10,660 He can pay for this much. 508 00:32:13,044 --> 00:32:14,559 Of course, 509 00:32:14,984 --> 00:32:16,430 Boss took care of it, not me. 510 00:32:16,484 --> 00:32:18,085 He even bought a new van for us. 511 00:32:18,085 --> 00:32:19,299 And he donated the rest. 512 00:32:20,055 --> 00:32:21,254 - He donated the money? - Yes. 513 00:32:21,254 --> 00:32:23,299 To a hospital that specializes in childhood cancer. 514 00:32:24,125 --> 00:32:25,539 All of it? Goodness. 515 00:32:27,034 --> 00:32:28,710 I'm not even surprised. 516 00:32:30,434 --> 00:32:32,940 All right, guys. Let's stop talking about money. 517 00:32:34,605 --> 00:32:36,905 Why don't I show you the space I paid the most attention to? 518 00:32:36,905 --> 00:32:39,079 This briefing room. Let me show you guys how it works. 519 00:32:39,204 --> 00:32:40,974 All right. Shall I keep it short or not? 520 00:32:40,974 --> 00:32:42,044 - Keep it short. - Keep it short. 521 00:32:42,044 --> 00:32:43,490 Okay. Let's do this. 522 00:32:44,444 --> 00:32:47,615 As you can see here, we can freely enter any police stations, 523 00:32:47,615 --> 00:32:50,125 hospitals, banks, and any other public institutions. 524 00:32:50,125 --> 00:32:52,124 - On top of that... - I told you to keep it short. 525 00:32:52,125 --> 00:32:53,700 All right. This is for you. 526 00:32:54,254 --> 00:32:55,294 Ta-da. 527 00:32:55,294 --> 00:32:57,325 From all the public networks to cable channels, 528 00:32:57,325 --> 00:32:59,694 you can watch all the dramas at the same time. 529 00:32:59,694 --> 00:33:00,734 In addition, 530 00:33:00,734 --> 00:33:02,264 you can even watch... 531 00:33:02,264 --> 00:33:04,880 all the major league baseball games simultaneously... 532 00:33:05,065 --> 00:33:07,704 They announced that Greg Serano will be removed from the team. 533 00:33:07,704 --> 00:33:09,135 However, they'll still be legally obligated... 534 00:33:09,135 --> 00:33:10,704 to pay off the rest of his salary. 535 00:33:10,704 --> 00:33:12,579 Mercenaries are treated the same anywhere they go. 536 00:33:12,774 --> 00:33:14,274 They're praised when they do a good job, 537 00:33:14,274 --> 00:33:16,319 but they're dumped the moment they become useless. 538 00:33:16,474 --> 00:33:18,059 They're never given any time to adjust. 539 00:33:21,615 --> 00:33:24,299 He's such a downer. 540 00:33:24,784 --> 00:33:26,254 - What did you say? - I mean... 541 00:33:26,254 --> 00:33:28,230 So quit being a mercenary. 542 00:33:28,754 --> 00:33:30,300 Why don't you officially join the team? 543 00:33:31,894 --> 00:33:34,869 Call me when you need me. I'll help if the pay is right. 544 00:33:35,334 --> 00:33:37,110 All right, you can take time and think about it. 545 00:33:37,805 --> 00:33:39,909 Let's put off the opening ceremony for the time being. 546 00:33:40,205 --> 00:33:43,079 Why don't we go ahead and test our new briefing room? 547 00:33:56,725 --> 00:33:59,659 His eyes, nose, mouth, 548 00:34:00,425 --> 00:34:01,599 and ears. 549 00:34:02,524 --> 00:34:04,400 Nothing's really caught on camera. 550 00:34:05,164 --> 00:34:07,010 Are you saying we can't find him with this footage? 551 00:34:07,964 --> 00:34:10,139 It'd be a different story if we could at least see his ears, 552 00:34:10,464 --> 00:34:12,063 but this is impossible. 553 00:34:12,064 --> 00:34:14,380 How can we find someone with just the shape of his ears? 554 00:34:15,075 --> 00:34:16,210 Na Byeol. 555 00:34:16,874 --> 00:34:19,305 You see, everyone's ears... 556 00:34:19,305 --> 00:34:21,719 look different. 557 00:34:21,874 --> 00:34:23,719 Really? How? 558 00:34:23,814 --> 00:34:25,190 Gosh, you startled me. 559 00:34:25,214 --> 00:34:27,159 Don't do that. It's sensitive. 560 00:34:27,785 --> 00:34:30,159 His movements are quite unusual. 561 00:34:31,254 --> 00:34:32,354 What? How so? 562 00:34:32,354 --> 00:34:34,400 From the way he's holding the pipe... 563 00:34:35,354 --> 00:34:37,639 to the way he attacks his target, everything is so smooth. 564 00:34:37,765 --> 00:34:38,995 I bet he's a trained expert. 565 00:34:38,995 --> 00:34:40,710 You can tell that from that movement alone? 566 00:34:40,794 --> 00:34:42,865 Come on. He's just swinging the pipe. 567 00:34:42,865 --> 00:34:44,210 Don't go overboard. 568 00:34:56,444 --> 00:34:58,260 My gosh. What's he doing? 569 00:34:58,685 --> 00:35:01,630 Hacker, come here. I'll show you guys the difference. 570 00:35:02,555 --> 00:35:04,699 - Me? - I'll give you just a little taste. 571 00:35:05,555 --> 00:35:07,754 These two asked the question. Why me? 572 00:35:07,754 --> 00:35:09,630 I can't hit women. Come here. 573 00:35:13,325 --> 00:35:15,840 I firmly trust your judgment. 574 00:35:16,064 --> 00:35:17,909 Yes, same here. 575 00:35:18,365 --> 00:35:21,179 I think we'll really need you again for this case. 576 00:35:21,635 --> 00:35:22,750 What do you say? 577 00:35:38,185 --> 00:35:39,754 (Assemblyman Yu Seong Hun, Prosecutor Hwang Hyeon Woo,) 578 00:35:39,754 --> 00:35:41,030 (Police Commissioner Kim Jae Min) 579 00:35:45,265 --> 00:35:47,340 This time, there's a letter enclosed. 580 00:35:48,265 --> 00:35:49,469 Oh, my. 581 00:35:49,635 --> 00:35:52,110 Is this a love letter or what? 582 00:35:53,635 --> 00:35:55,435 "Security and trust..." 583 00:35:55,435 --> 00:35:58,250 "are the cornerstones of this membership." 584 00:35:58,405 --> 00:36:02,289 "Any member who threatens them will be removed immediately." 585 00:36:02,615 --> 00:36:04,760 "We regret to inform you that we have no choice..." 586 00:36:04,885 --> 00:36:08,929 "but to put our removal system into operation as of this moment." 587 00:36:09,055 --> 00:36:11,230 "There is nothing you can do..." 588 00:36:12,484 --> 00:36:13,699 "to stop it." 589 00:36:15,354 --> 00:36:17,239 Is this a threat? 590 00:36:18,825 --> 00:36:21,110 This is pretty intense. 591 00:36:21,234 --> 00:36:23,369 Does it mean there's a traitor among us? 592 00:36:28,004 --> 00:36:31,079 (There is nothing you can do to stop it.) 593 00:36:34,214 --> 00:36:35,320 Hey, Eui Sung. 594 00:36:37,414 --> 00:36:38,820 How's it going with Na Byeol? 595 00:36:41,584 --> 00:36:43,760 What do you mean? The stealing gig? 596 00:36:46,524 --> 00:36:50,030 You like her. It's so obvious. 597 00:36:50,095 --> 00:36:51,124 Goodness. 598 00:36:51,124 --> 00:36:53,294 You got so jealous the other day. 599 00:36:53,294 --> 00:36:54,539 And earlier, 600 00:36:54,664 --> 00:36:56,909 you kept doing like this. 601 00:36:57,035 --> 00:37:01,349 You're being ridiculous. That doesn't make any sense. 602 00:37:02,104 --> 00:37:03,135 So you don't like her? 603 00:37:03,135 --> 00:37:06,150 Of course I don't. What has gotten into you? 604 00:37:07,845 --> 00:37:09,019 I see. 605 00:37:09,675 --> 00:37:15,090 I was just going to tell you what type of man Na Byeol likes. 606 00:37:16,984 --> 00:37:18,159 Like I care. 607 00:37:20,325 --> 00:37:24,000 It looks like she likes strong men. 608 00:37:24,164 --> 00:37:26,739 The tough types. "Bring it on." Like this. 609 00:37:29,095 --> 00:37:30,380 I said I'm not interested. 610 00:37:32,765 --> 00:37:33,849 I see. 611 00:37:45,515 --> 00:37:49,760 (Hyosin Enterprise Labor Union Office) 612 00:38:03,964 --> 00:38:07,510 (We want a peaceful solution to unfair dismissals.) 613 00:38:16,214 --> 00:38:19,090 What brings you here? The police just left. 614 00:38:19,314 --> 00:38:21,460 I'm from an insurance company. 615 00:38:21,584 --> 00:38:23,115 Lieutenant Park in the hospital... 616 00:38:23,115 --> 00:38:24,929 is a policyholder of our accident insurance. 617 00:38:25,624 --> 00:38:28,394 But why did you come to us? We didn't do it! 618 00:38:28,394 --> 00:38:32,269 Hold on. We are also looking for the person who attacked the police. 619 00:38:32,394 --> 00:38:34,139 - Please take a seat first. - Okay. 620 00:38:39,135 --> 00:38:41,475 We checked all the members of the labor union, 621 00:38:41,475 --> 00:38:43,179 but he wasn't one of us. 622 00:38:44,075 --> 00:38:46,575 But we need to find the perpetrator. 623 00:38:46,575 --> 00:38:48,644 Then the right to indemnity will be claimed to the perpetrator, 624 00:38:48,644 --> 00:38:50,075 not the labor union. 625 00:38:50,075 --> 00:38:51,590 What if we can't find him? 626 00:38:52,345 --> 00:38:54,690 Then you must prove that it wasn't the union... 627 00:38:54,714 --> 00:38:55,989 that attacked the lieutenant. 628 00:38:56,414 --> 00:39:01,170 But it won't be easy, given the police investigation progress. 629 00:39:03,055 --> 00:39:05,969 This is the video we filmed at the demonstration. 630 00:39:08,435 --> 00:39:11,409 There were families of the members, and there were even kids. 631 00:39:11,734 --> 00:39:14,449 We didn't prepare iron pipe whatsoever. 632 00:39:15,575 --> 00:39:19,705 But then the gangsters hired by the company provoked us, 633 00:39:19,705 --> 00:39:21,619 and it started to get ugly. 634 00:39:22,274 --> 00:39:25,084 We tried to calm everyone down, but... 635 00:39:25,084 --> 00:39:27,055 (Fight for reinstatement!) 636 00:39:27,055 --> 00:39:28,730 It's become a whole mess in no time. 637 00:39:29,714 --> 00:39:33,024 And the hired gangsters disguised as the demonstrators... 638 00:39:33,024 --> 00:39:35,429 started to commit violence against the police. 639 00:39:35,925 --> 00:39:38,239 - Those punks. - Goodness. 640 00:39:41,794 --> 00:39:43,135 As a result of the demonstration, 641 00:39:43,135 --> 00:39:46,539 the police and the press are framing the union as a violent group, 642 00:39:47,205 --> 00:39:49,909 and the fired workers that were negotiating for reinstatement... 643 00:39:50,175 --> 00:39:52,550 were all taken to the police. 644 00:39:53,345 --> 00:39:55,820 That's what the labor union insists, which is the perpetrator. 645 00:39:55,914 --> 00:39:58,460 Can we rely on that? It's a sensitive issue. 646 00:39:58,714 --> 00:40:00,059 Of course we need to check. 647 00:40:11,164 --> 00:40:12,440 Eui Sung, did you find anything? 648 00:40:14,035 --> 00:40:15,894 I matched it with the pictures... 649 00:40:15,894 --> 00:40:18,079 of the employees of the service company, Castle Security, 650 00:40:19,905 --> 00:40:22,274 and there's one perfect match. 651 00:40:22,274 --> 00:40:23,905 He used to be in the special forces... 652 00:40:23,905 --> 00:40:25,480 and is a blackbelt holder in taekwondo and judo. 653 00:40:35,754 --> 00:40:38,360 Could someone appreciate my work? 654 00:40:38,785 --> 00:40:41,394 It may look easy because I did it easily, 655 00:40:41,394 --> 00:40:42,995 but it's actually very difficult. 656 00:40:42,995 --> 00:40:44,194 Do you want me to pinch your ear again? 657 00:40:44,194 --> 00:40:46,670 I told you not to. 658 00:40:46,765 --> 00:40:49,269 At this point, it's safe to say the labor union is saying the truth. 659 00:40:50,135 --> 00:40:51,535 That the employees of Castle Security... 660 00:40:51,535 --> 00:40:54,949 started the violence requested by Hyosin Enterprise. 661 00:40:55,334 --> 00:40:58,475 Then the man who attacked Lieutenant Park is also one of them? 662 00:40:58,475 --> 00:40:59,575 Yes. 663 00:40:59,575 --> 00:41:02,345 He used to be in the special forces and hold blackbelts. No doubt. 664 00:41:02,345 --> 00:41:03,619 Are you sure? 665 00:41:03,984 --> 00:41:07,260 Even a normal union member can lose his temper... 666 00:41:09,484 --> 00:41:10,555 What the... 667 00:41:10,555 --> 00:41:13,829 He didn't put any emotion into his attack. I can assure you that. 668 00:41:14,725 --> 00:41:16,754 Then is he a killer or something like in a movie? 669 00:41:16,754 --> 00:41:19,070 That's no realistic at all. 670 00:41:20,834 --> 00:41:24,809 Whatever he is, as long as he's not a ghost, we can find him. 671 00:41:25,664 --> 00:41:29,750 Let's visit this Hyosin Enterprise and Castle Security. 672 00:41:33,675 --> 00:41:35,914 (The headquarters of Hyosin Enterprise) 673 00:41:35,914 --> 00:41:38,889 We feel we're partially responsible for what happened. 674 00:41:39,144 --> 00:41:40,760 It's just a small token of our appreciation. 675 00:41:40,885 --> 00:41:44,159 It's the least we could do for a hospitalized police officer. 676 00:41:44,385 --> 00:41:47,059 Thank you in advance, sir. 677 00:42:00,004 --> 00:42:03,079 You want to beat out Castle and make a contract with us? 678 00:42:03,374 --> 00:42:06,980 That's correct. We heard the demonstration situation... 679 00:42:07,245 --> 00:42:08,920 didn't go smoothly because of Castle's recklessness. 680 00:42:09,075 --> 00:42:12,885 We also heard the incident embarrassed you much. 681 00:42:12,885 --> 00:42:14,429 I always say that. 682 00:42:16,414 --> 00:42:17,860 I'm very satisfied with them. 683 00:42:18,155 --> 00:42:21,630 Thanks to them, the troublesome union issue is all taken care of. 684 00:42:22,425 --> 00:42:24,325 He doesn't care about relations or quality. 685 00:42:24,325 --> 00:42:26,365 All he cares about is cost. 686 00:42:26,365 --> 00:42:27,510 But somehow, 687 00:42:28,495 --> 00:42:31,610 he's paying good money for Castle Security's service. 688 00:42:31,865 --> 00:42:33,110 Try that. 689 00:42:34,774 --> 00:42:37,949 That's why you paid a lot of money to Castle Security. 690 00:42:39,874 --> 00:42:43,219 But sir, now the union is deunionized, 691 00:42:43,675 --> 00:42:46,320 shouldn't you care about profit? 692 00:42:48,115 --> 00:42:52,230 We will offer our service at half of the price Castle requires. 693 00:42:52,624 --> 00:42:53,730 Half? 694 00:42:56,394 --> 00:42:58,440 - Is that possible? - To our company, 695 00:42:58,595 --> 00:43:00,940 it's crucial to make a good start. 696 00:43:09,475 --> 00:43:13,119 That sounds like a great condition, but I'm not the one to decide. 697 00:43:14,345 --> 00:43:15,489 Then who is in charge? 698 00:43:15,944 --> 00:43:18,059 I thought you were the one to make decisions. 699 00:43:20,414 --> 00:43:22,730 You've come a long way. Let's call it. 700 00:43:26,955 --> 00:43:28,725 Rumor has it that the police officer in the hospital... 701 00:43:28,725 --> 00:43:31,964 was attacked by the Castle employee, not the union member. 702 00:43:31,964 --> 00:43:33,070 Is that true? 703 00:43:33,664 --> 00:43:34,739 Who said that? 704 00:43:35,095 --> 00:43:37,340 The police has announced that it was the union. 705 00:43:40,334 --> 00:43:41,409 Right. 706 00:43:42,575 --> 00:43:44,019 It's just a rumor then. 707 00:43:44,845 --> 00:43:46,975 Castle Security is a security company that was founded... 708 00:43:46,975 --> 00:43:48,814 less than 3 years ago. 709 00:43:48,814 --> 00:43:52,785 But over 50 percent of companies have made contracts with them. 710 00:43:52,785 --> 00:43:56,659 I guess that CEO Joo being a former police officer helped. 711 00:43:56,854 --> 00:43:58,829 While serving, he even received the Order of Service Merit. 712 00:43:59,285 --> 00:44:00,869 He seems to be very proud that he used to work for the police. 713 00:44:00,925 --> 00:44:03,925 As since it's a security company, the security is very tight. 714 00:44:03,925 --> 00:44:06,265 Visitors are strictly restricted... 715 00:44:06,265 --> 00:44:08,969 and the CEO almost never leaves his office. 716 00:44:09,095 --> 00:44:11,440 Other than his female assistant, it's almost impossible to get in. 717 00:44:11,635 --> 00:44:14,449 It's literally impregnable. 718 00:44:15,274 --> 00:44:18,280 It is impregnable, but it has a door. 719 00:44:23,175 --> 00:44:27,090 Taekwondo, judo, boxing, jiu jitsu, and even jeet kune do? 720 00:44:27,955 --> 00:44:30,860 Did you start training when you were in your mother's womb? 721 00:44:31,084 --> 00:44:32,584 There seems to be a lot of bluffing here. 722 00:44:32,584 --> 00:44:35,530 (2019 Castle Security Recruitment Interview) 723 00:44:35,754 --> 00:44:37,539 Let me remove the bluffing for you. 724 00:44:46,205 --> 00:44:49,010 Don't. You might make this just worse. 725 00:44:55,444 --> 00:44:56,750 Attack me first. 726 00:44:58,644 --> 00:45:00,590 Let's not blame each other for the mess. 727 00:45:02,555 --> 00:45:04,484 I thought it was only thoughts that you lack, 728 00:45:04,484 --> 00:45:05,659 but it looks like you lack manners too. 729 00:45:14,135 --> 00:45:17,940 If any employee of this company can beat me, 730 00:45:22,135 --> 00:45:24,010 I will work for free here for one year. 731 00:45:29,615 --> 00:45:33,090 Send the guys to the interview. 732 00:45:34,885 --> 00:45:37,159 You can find him even if you don't know his face? 733 00:45:37,825 --> 00:45:40,225 Once I fight with him, I will know. Just a punch or two is enough. 734 00:45:40,225 --> 00:45:42,925 Do you think you're from Shaolin Temple or what? 735 00:45:42,925 --> 00:45:44,599 Keep it down. 736 00:46:03,075 --> 00:46:06,590 That's too brutal, isn't it? 737 00:46:22,265 --> 00:46:24,179 Is this some kind of joke? 738 00:46:25,234 --> 00:46:26,809 What is this? 739 00:46:30,874 --> 00:46:32,380 That didn't do anything to me. 740 00:46:36,015 --> 00:46:37,344 Send up the guys on the first floor. 741 00:46:37,345 --> 00:46:39,619 No. Send everyone up! 742 00:46:54,164 --> 00:46:55,239 What happened? 743 00:47:01,805 --> 00:47:03,449 I'm so glad Roy is on our side. 744 00:47:05,245 --> 00:47:06,320 Jab. 745 00:47:08,644 --> 00:47:09,750 What? 746 00:47:10,015 --> 00:47:12,019 One guy knocked down the whole security team? 747 00:47:12,644 --> 00:47:14,159 Does that make sense to you? 748 00:47:15,354 --> 00:47:17,530 Gosh, those idiots. 749 00:47:19,254 --> 00:47:20,599 So what does he want? 750 00:47:28,794 --> 00:47:31,139 All right. I'll be right there. 751 00:47:32,905 --> 00:47:36,780 Gosh, do those weaklings call themselves guards? 752 00:47:36,805 --> 00:47:38,880 I can't believe I've trusted them all this time. 753 00:47:44,245 --> 00:47:46,789 People should do what suits them. 754 00:47:47,015 --> 00:47:48,559 Okay, I'm in. 755 00:47:52,455 --> 00:47:54,329 (Copying files) 756 00:47:54,624 --> 00:47:56,055 Good, good. 757 00:47:56,055 --> 00:47:59,000 It'll take about five minutes. Break into his safe or something. 758 00:47:59,024 --> 00:48:01,239 His safe? That sounds great. 759 00:48:11,444 --> 00:48:13,420 Say the voice code. 760 00:48:15,144 --> 00:48:17,789 What? This must recognize voices. 761 00:48:17,944 --> 00:48:19,289 It recognizes voices? 762 00:48:20,144 --> 00:48:21,730 Then there's nothing we can do. 763 00:48:23,555 --> 00:48:27,130 I can still break into it. What are you talking about? 764 00:48:28,725 --> 00:48:29,800 Let me see. 765 00:48:34,334 --> 00:48:36,135 What? Who is it? Is he already back? 766 00:48:36,135 --> 00:48:37,679 No. CEO Joo is with Roy. 767 00:48:38,164 --> 00:48:39,365 It's his secretary from the hallway. 768 00:48:39,365 --> 00:48:40,840 Should I knock her out? 769 00:49:07,325 --> 00:49:09,435 The download is finished. Get out of there now. 770 00:49:09,435 --> 00:49:10,909 What about the safe? 771 00:49:11,604 --> 00:49:13,340 Next time, okay? 772 00:49:21,714 --> 00:49:23,289 No one here is that skilled. 773 00:49:23,914 --> 00:49:26,285 Don't you think you set your standards too high? 774 00:49:26,285 --> 00:49:28,989 No one has taken more than five blows. 775 00:49:36,854 --> 00:49:38,170 Are you their boss? 776 00:49:38,825 --> 00:49:40,670 The level of your employees... 777 00:49:41,734 --> 00:49:43,469 Don't you have anyone stronger? 778 00:49:45,104 --> 00:49:46,539 I guess not. 779 00:49:46,734 --> 00:49:49,309 The one lying behind you is our ace. 780 00:49:49,535 --> 00:49:51,650 He gets paid a six-figure salary, 781 00:49:51,745 --> 00:49:53,980 and you knocked him down right away. 782 00:49:54,944 --> 00:49:57,219 I'll give you 300,000 dollars a year plus a 20-percent bonus. 783 00:49:58,914 --> 00:50:00,519 Start next month. 784 00:50:03,515 --> 00:50:06,500 You're pettier than I expected. 785 00:50:07,455 --> 00:50:08,599 I am? 786 00:50:09,725 --> 00:50:13,340 I don't want to lose a gem like you because of money. 787 00:50:14,334 --> 00:50:15,639 How much do you want? 788 00:50:20,865 --> 00:50:21,980 (Hyosin Enterprise Yu Hyung Taek) 789 00:50:24,544 --> 00:50:25,980 - Hello. - CEO Joo. 790 00:50:26,004 --> 00:50:28,690 Rumor has it that the police was attacked by one of your employees. 791 00:50:28,714 --> 00:50:30,015 Is that true? 792 00:50:30,015 --> 00:50:32,914 I already told you that it wasn't one of my guys. 793 00:50:32,914 --> 00:50:34,854 But I keep hearing these things. 794 00:50:34,854 --> 00:50:37,885 I even received the Order of Service Merit. 795 00:50:37,885 --> 00:50:41,929 I never do anything that will make the police unhappy, understood? 796 00:50:43,624 --> 00:50:45,639 I'm in an interview. Let me call you back. 797 00:50:50,994 --> 00:50:53,440 So how much do you want? 798 00:50:53,535 --> 00:50:56,610 I think we have enough information now. It's time to withdraw. 799 00:50:57,845 --> 00:50:59,619 Someone just contacted me. 800 00:51:03,075 --> 00:51:05,989 And they're willing to pay me double the amount you offered. 801 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 Bye. 802 00:51:16,555 --> 00:51:19,500 Castle Security has been present... 803 00:51:19,825 --> 00:51:23,139 at all the protests in Jungwon-gu in the past three years. 804 00:51:23,635 --> 00:51:25,179 Just like with Hyosin Enterprise, 805 00:51:25,334 --> 00:51:27,974 they caused the protest to get violent, broke up the union, 806 00:51:27,974 --> 00:51:30,449 and got paid an incentive by signing a dual contract every time. 807 00:51:31,644 --> 00:51:35,219 So they've basically been sucking the blood of powerless people. 808 00:51:36,215 --> 00:51:39,089 There's one more very suspicious thing. 809 00:51:39,345 --> 00:51:40,420 What is it? 810 00:51:40,845 --> 00:51:44,230 CEO Joo bought a white S-Class a few months ago, 811 00:51:44,354 --> 00:51:48,929 but none of his employees or family members drive that car. 812 00:51:49,055 --> 00:51:51,500 Also, one of his company cards... 813 00:51:51,564 --> 00:51:54,339 has been used a lot at a department store. 814 00:51:54,394 --> 00:51:57,210 But his wife uses another card. 815 00:51:57,834 --> 00:52:01,139 He has a woman. I knew it just by looking at his face. 816 00:52:01,535 --> 00:52:04,274 Isn't this enough to make his company close down? 817 00:52:04,275 --> 00:52:05,549 The problem is... 818 00:52:05,974 --> 00:52:07,949 the guy who attacked Lieutenant Park. 819 00:52:07,974 --> 00:52:11,089 And we have no evidence that he is related to Castle Security. 820 00:52:11,285 --> 00:52:14,190 If we act rashly, he might hide completely. 821 00:52:14,555 --> 00:52:16,914 Then their real crime will be covered up, 822 00:52:16,914 --> 00:52:19,560 and it'll end up an ordinary corruption case. 823 00:52:19,954 --> 00:52:22,799 Are you sure that guy wasn't there? 824 00:52:23,954 --> 00:52:27,500 The last guy was their ace. He was definitely not there. 825 00:52:41,215 --> 00:52:42,520 Did you fart? 826 00:52:42,914 --> 00:52:44,089 What is it? 827 00:52:44,374 --> 00:52:45,619 Hey. 828 00:52:46,115 --> 00:52:47,445 You found something, didn't you? 829 00:52:47,445 --> 00:52:50,115 It seems like I'm the only person who works. 830 00:52:50,115 --> 00:52:51,655 What did you find? Show us. 831 00:52:51,655 --> 00:52:53,025 - You want to see it? - Yes! 832 00:52:53,025 --> 00:52:54,699 - Show us! - Gosh. 833 00:52:58,025 --> 00:52:59,025 Oh, my. 834 00:52:59,025 --> 00:53:01,100 Hey, when did you... 835 00:53:01,235 --> 00:53:03,035 That's my boy. 836 00:53:03,035 --> 00:53:05,964 Leave my ears alone. 837 00:53:05,965 --> 00:53:08,049 I get it. Take it easy. 838 00:53:08,474 --> 00:53:11,275 So all we have to do is find the driver of that car... 839 00:53:11,275 --> 00:53:14,119 and make a composite sketch of him, right? 840 00:53:15,075 --> 00:53:16,275 What was the car model called? 841 00:53:16,275 --> 00:53:17,489 - Guys. - This. 842 00:53:17,544 --> 00:53:18,659 What's wrong? 843 00:53:42,104 --> 00:53:44,310 What a scary face. 844 00:53:45,175 --> 00:53:47,119 With this clear video, 845 00:53:47,175 --> 00:53:49,690 we could check if his face matches anything in the police database. 846 00:53:53,184 --> 00:53:54,215 It doesn't work. 847 00:53:54,215 --> 00:53:57,489 It's not in the database. He's a ghost that doesn't exist. 848 00:53:58,055 --> 00:54:00,659 He used to be on the Russian mercenary team called Ghost. 849 00:54:01,025 --> 00:54:03,130 They're all dead on paper. 850 00:54:04,255 --> 00:54:05,639 Do you recognize him? 851 00:54:06,224 --> 00:54:09,310 We passed by each other during the Ukrainian Civil War. 852 00:54:10,264 --> 00:54:13,610 The mercenary teams removed the rebels as if it was a game. 853 00:54:13,934 --> 00:54:17,350 Rumor had it that a Korean soldier on the Russian team... 854 00:54:17,535 --> 00:54:20,549 killed the most rebels and got paid the highest incentive. 855 00:54:35,454 --> 00:54:37,000 You're a kimchi too. 856 00:54:46,334 --> 00:54:48,610 Say hi next time. 857 00:54:58,244 --> 00:54:59,460 That face. 858 00:55:01,184 --> 00:55:02,929 I can never forget it. 859 00:55:07,555 --> 00:55:08,869 A ghost? 62552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.