Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:10,365
(Episode 4)
2
00:00:15,559 --> 00:00:18,005
I do feel sorry for Eui Sung,
3
00:00:18,759 --> 00:00:20,904
but must we clean up after his mess?
4
00:00:21,259 --> 00:00:22,774
I'm not that interested.
5
00:00:22,829 --> 00:00:25,975
There's something much
bigger lurking behind So Ma.
6
00:00:26,940 --> 00:00:28,244
You think so too.
7
00:00:30,419 --> 00:00:32,929
That could be connected to this, but...
8
00:00:32,929 --> 00:00:36,774
Yes. We're grasping at straws
just in case it's connected.
9
00:00:37,259 --> 00:00:38,545
That's why...
10
00:00:39,130 --> 00:00:41,205
I dragged myself out of my slump.
11
00:00:42,640 --> 00:00:44,914
Whatever happens,
I'll get to the bottom of it.
12
00:00:45,209 --> 00:00:46,715
For my son Seon Kyu.
13
00:00:50,509 --> 00:00:51,754
Mirae Biomedical.
14
00:00:53,910 --> 00:00:55,894
I heard that an investment group...
15
00:00:56,119 --> 00:00:59,565
bought more shares than
we did right before us.
16
00:01:01,890 --> 00:01:03,664
Let's not tell the guys that.
17
00:01:24,910 --> 00:01:26,809
Let's have a look.
18
00:01:26,809 --> 00:01:28,155
My goodness.
19
00:01:28,720 --> 00:01:32,524
I barely went live and already
so many of you are here.
20
00:01:33,289 --> 00:01:35,834
You must've missed me a lot.
21
00:01:36,019 --> 00:01:39,788
I brought you some meaty information today.
22
00:01:39,789 --> 00:01:42,975
That I'm going to land a
contract with a large company!
23
00:01:44,259 --> 00:01:46,030
Yes, that's right, a conglomerate.
24
00:01:46,030 --> 00:01:50,339
I have a feeling it'll go
up by at least 150 percent.
25
00:01:50,340 --> 00:01:52,810
Trust me and invest. Thank you.
26
00:01:52,810 --> 00:01:55,139
I thank you too. And everyone.
27
00:01:55,139 --> 00:01:57,985
I have another huge announcement.
28
00:01:59,880 --> 00:02:01,054
Ta-da.
29
00:02:02,319 --> 00:02:03,319
- Ta-da.
- Ta-da.
30
00:02:03,319 --> 00:02:04,455
Ta-da.
31
00:02:05,049 --> 00:02:06,190
Guess what this is.
32
00:02:06,190 --> 00:02:07,789
It's an invitation to...
33
00:02:07,789 --> 00:02:11,160
the opening of a VIP dressage event.
34
00:02:11,160 --> 00:02:13,630
This was in my mailbox when I got home.
35
00:02:13,630 --> 00:02:16,729
"Have I finally entered the
real upper class of society?"
36
00:02:16,729 --> 00:02:18,344
I found myself wondering.
37
00:02:18,699 --> 00:02:20,930
What is dressage?
38
00:02:20,930 --> 00:02:22,799
Magic? Dressing up? No.
39
00:02:22,799 --> 00:02:25,609
It's an event in which
a horse and its rider...
40
00:02:25,609 --> 00:02:28,184
show off their skills, you ignorant lot!
41
00:02:30,710 --> 00:02:32,009
I guess there's an event.
42
00:02:32,009 --> 00:02:34,209
But that's not what is important, guys.
43
00:02:34,210 --> 00:02:35,979
What is important is that...
44
00:02:35,979 --> 00:02:40,049
the creme de la creme of Korea's
upper society who have...
45
00:02:40,049 --> 00:02:43,690
expensive horsey hobbies
will be there with me.
46
00:02:43,690 --> 00:02:45,930
And I was invited as a VIP.
47
00:02:45,930 --> 00:02:48,299
Anyway, I'll go and check the place out.
48
00:02:48,299 --> 00:02:50,729
Look forward to next week's live show.
49
00:02:50,729 --> 00:02:52,229
- See you next week.
- Okay.
50
00:02:52,229 --> 00:02:54,005
Okay? See you then.
51
00:03:18,329 --> 00:03:21,729
Jung Eui Sung. You're penniless,
but you didn't sell the van?
52
00:03:21,729 --> 00:03:25,329
This is how I do business.
I must make a living.
53
00:03:25,329 --> 00:03:27,975
I will make a comeback, okay?
54
00:03:28,940 --> 00:03:32,915
It's best to make a living
with nothing but what you have.
55
00:03:34,139 --> 00:03:37,385
At last, I'm at the VIP dressage event.
56
00:03:40,280 --> 00:03:41,684
Min Young Min's here.
57
00:03:45,989 --> 00:03:47,295
Look around.
58
00:03:48,720 --> 00:03:51,688
Hello, hello. They even greet me.
59
00:03:51,689 --> 00:03:53,735
I feel so welcome here.
60
00:03:55,429 --> 00:03:58,905
Will you just see the scale of the place?
61
00:03:59,200 --> 00:04:03,545
Lipizzaners are a breed from
Lipica, Slovenia.
62
00:04:04,400 --> 00:04:05,514
Oh, wait.
63
00:04:06,510 --> 00:04:09,014
Is that a white stallion
I only heard about?
64
00:04:09,280 --> 00:04:12,155
What a grand sight.
65
00:04:13,450 --> 00:04:15,595
Just look at the groove.
66
00:04:16,379 --> 00:04:18,494
Amazing. Just amazing.
67
00:04:18,890 --> 00:04:20,395
Excuse me.
68
00:04:20,720 --> 00:04:23,189
- Yes?
- Can we watch in silence?
69
00:04:23,189 --> 00:04:25,629
And don't you know filming
isn't allowed in here?
70
00:04:25,629 --> 00:04:27,529
How crass.
71
00:04:27,530 --> 00:04:30,359
Hello, Director Kim. How have you been?
72
00:04:30,359 --> 00:04:32,345
Oh, hello.
73
00:04:33,429 --> 00:04:37,039
He's livening up the atmosphere.
Let him do what he wants.
74
00:04:37,039 --> 00:04:38,444
It's fun.
75
00:04:38,809 --> 00:04:42,655
In that case, keep it down a bit.
76
00:04:44,710 --> 00:04:47,010
Are you into broadcasting?
77
00:04:47,010 --> 00:04:50,095
I was streaming live.
78
00:04:51,220 --> 00:04:52,925
- Have fun.
- Thanks.
79
00:04:56,689 --> 00:05:00,634
Guys. I'm not allowed to
stream live from here.
80
00:05:03,929 --> 00:05:05,074
Is he coming?
81
00:05:05,900 --> 00:05:08,004
- Not yet.
- Not yet?
82
00:05:11,739 --> 00:05:12,985
- He's coming.
- Okay.
83
00:05:21,410 --> 00:05:22,525
Hello.
84
00:05:23,520 --> 00:05:26,719
I wanted to thank you for earlier.
85
00:05:26,720 --> 00:05:27,989
It was nothing.
86
00:05:27,989 --> 00:05:30,694
I'd like to introduce myself properly.
87
00:05:31,119 --> 00:05:33,835
I am Min Young Min.
88
00:05:36,629 --> 00:05:38,704
Honey, Mr. Min Young Min.
89
00:05:41,570 --> 00:05:45,184
Sorry but I don't have a business card.
90
00:05:49,140 --> 00:05:50,485
I see. Bye then.
91
00:05:50,710 --> 00:05:53,925
Would you like to sit and chat?
92
00:05:54,179 --> 00:05:56,720
Oh, well, shall I then?
93
00:05:56,720 --> 00:05:58,619
- Do sit.
- Okay then.
94
00:05:58,619 --> 00:05:59,925
If you don't mind.
95
00:06:02,289 --> 00:06:03,895
Young Min?
96
00:06:03,919 --> 00:06:05,064
Yes.
97
00:06:05,429 --> 00:06:09,475
I don't recognize you and I know
most second, third-generation heirs.
98
00:06:10,030 --> 00:06:13,729
I run a small business that I started.
99
00:06:13,729 --> 00:06:16,239
You'd be unlike people like us.
100
00:06:16,239 --> 00:06:19,039
I was born to do nothing.
101
00:06:19,039 --> 00:06:20,770
I have three older brothers,
102
00:06:20,770 --> 00:06:23,985
so there's no way I'll inherit much.
103
00:06:24,910 --> 00:06:26,655
Jaesung Group.
104
00:06:28,179 --> 00:06:32,289
When he was in Europe as Overseas
Director for Jaesung Cars,
105
00:06:32,289 --> 00:06:35,064
we met at Oxford.
106
00:06:35,220 --> 00:06:38,289
I was a member of the Oxford Polo
Club, you know.
107
00:06:38,289 --> 00:06:39,460
Were you?
108
00:06:39,460 --> 00:06:42,830
You tell a stranger way too much.
109
00:06:42,830 --> 00:06:44,374
Who cares?
110
00:06:47,799 --> 00:06:51,744
Do you mean that Oxford in England?
111
00:06:57,710 --> 00:06:58,925
Eui Sung.
112
00:06:59,280 --> 00:07:00,454
We're moving.
113
00:07:03,879 --> 00:07:05,789
Do you ride horses?
114
00:07:05,789 --> 00:07:09,335
No. I saw a real horse
for the first time today.
115
00:07:10,820 --> 00:07:12,764
Shall we look at some more?
116
00:07:13,260 --> 00:07:14,405
For real?
117
00:07:15,030 --> 00:07:16,905
- Come with me.
- Okay.
118
00:07:29,439 --> 00:07:31,314
- Hello.
- Hello.
119
00:07:31,609 --> 00:07:35,184
I'm Im Jae Kyung from
Dogs and Horses Monthly.
120
00:07:35,419 --> 00:07:36,554
- Here.
- Oh.
121
00:07:36,679 --> 00:07:39,994
I tried calling but
just couldn't reach you.
122
00:07:40,090 --> 00:07:41,494
You called me?
123
00:07:44,289 --> 00:07:45,390
(10 missed calls)
124
00:07:45,390 --> 00:07:47,804
You can fake missed calls with this?
125
00:07:48,389 --> 00:07:49,675
Of course.
126
00:07:49,860 --> 00:07:52,945
All communication services are digital now.
127
00:07:53,799 --> 00:07:55,669
At the press of a button,
128
00:07:55,669 --> 00:07:59,084
this guy's phone will have how many
missed calls and voice messages?
129
00:07:59,840 --> 00:08:00,984
10 of them.
130
00:08:01,879 --> 00:08:03,110
(10 missed calls)
131
00:08:03,110 --> 00:08:04,315
Oh, sorry.
132
00:08:04,610 --> 00:08:06,685
That's odd. I never heard it ring.
133
00:08:06,950 --> 00:08:08,555
What do you need?
134
00:08:08,850 --> 00:08:11,450
If you look way over there,
135
00:08:11,450 --> 00:08:14,295
that's my chief editor and photographer.
136
00:08:14,519 --> 00:08:17,165
We're featuring a dressage
special this month.
137
00:08:18,690 --> 00:08:20,405
Hang on. What's that?
138
00:08:24,460 --> 00:08:25,645
It's nothing.
139
00:08:26,230 --> 00:08:29,315
Anyway, he wants to feature Poppy.
140
00:08:30,100 --> 00:08:31,815
- Are you sure?
- Yes.
141
00:08:32,440 --> 00:08:35,185
Can I borrow her just for a few photos?
142
00:08:35,539 --> 00:08:38,584
Yes, of course.
I'll bring her right over myself.
143
00:08:38,750 --> 00:08:40,909
Thank you. Can you bring her over?
144
00:08:40,909 --> 00:08:41,994
Okay.
145
00:08:42,879 --> 00:08:46,065
Just a moment.
You can give the horse to me.
146
00:08:46,649 --> 00:08:47,795
What now?
147
00:08:50,320 --> 00:08:52,704
It got messed up.
The trainer's going himself.
148
00:08:57,799 --> 00:08:58,945
Are you all right?
149
00:09:00,070 --> 00:09:03,169
I have such thin ankles
that I sprain them often.
150
00:09:03,169 --> 00:09:04,775
Is that so? What should we do?
151
00:09:05,070 --> 00:09:06,710
Shouldn't you sit down somewhere?
152
00:09:06,710 --> 00:09:09,015
No, I think I'll be fine if I keep walking.
153
00:09:12,350 --> 00:09:14,285
- You don't look okay.
- I guess not.
154
00:09:15,009 --> 00:09:16,320
- Chief Editor.
- It's fine.
155
00:09:16,320 --> 00:09:18,220
You made the right decision.
156
00:09:18,220 --> 00:09:21,825
This horse is a Lipizzaner
from Serbia or someplace.
157
00:09:21,850 --> 00:09:24,720
It's a famous dressage breed.
158
00:09:24,720 --> 00:09:27,704
The descendant of the first
Lipizzaner to come to Korea.
159
00:09:27,759 --> 00:09:30,500
That's Poppy. She has a good bloodline.
160
00:09:30,500 --> 00:09:33,145
I see. The thing is, I'm the photographer.
161
00:09:33,429 --> 00:09:34,974
The chief editor's on his way.
162
00:09:35,370 --> 00:09:37,374
- You're the photographer?
- Yes.
163
00:09:37,740 --> 00:09:40,509
We'll take a look and bring her back here.
164
00:09:40,509 --> 00:09:43,555
You can't do that. I must stay with her.
165
00:09:43,710 --> 00:09:46,480
Poppy's a very shy horse, you see.
166
00:09:46,480 --> 00:09:48,795
- Is she?
- Yes. She needs an expert nearby.
167
00:09:48,879 --> 00:09:50,419
It'll take a while...
168
00:09:50,419 --> 00:09:52,820
and I can't keep a busy man from his work.
169
00:09:52,820 --> 00:09:54,795
It's fine. Don't you worry.
170
00:09:54,850 --> 00:09:57,435
The horse always comes
first for people like us.
171
00:09:57,559 --> 00:09:59,629
Even if there's a family emergency,
172
00:09:59,629 --> 00:10:02,200
if the horse has a problem,
we deal with our duties.
173
00:10:02,200 --> 00:10:04,600
So that's what you're like.
That's a problem.
174
00:10:04,600 --> 00:10:06,075
That's not a problem.
175
00:10:06,230 --> 00:10:07,504
- Is that...
- Wait.
176
00:10:07,929 --> 00:10:09,415
We have an announcement.
177
00:10:09,700 --> 00:10:13,309
Can all the trainers come to
the main office this instant?
178
00:10:13,309 --> 00:10:14,445
I will repeat.
179
00:10:14,669 --> 00:10:18,080
Can all the trainers come to
the main office this instant?
180
00:10:18,080 --> 00:10:19,450
You should get going.
181
00:10:19,450 --> 00:10:22,854
- Make sure to help him out.
- Okay.
182
00:10:23,419 --> 00:10:24,825
Call if something goes wrong.
183
00:10:25,389 --> 00:10:27,094
I won't be long.
184
00:10:27,419 --> 00:10:29,334
Right up there is...
185
00:10:29,419 --> 00:10:31,695
Honey, why did you bring him along?
186
00:10:32,190 --> 00:10:34,265
I wanted to show him the horse.
187
00:10:36,799 --> 00:10:37,905
Is this it?
188
00:10:39,399 --> 00:10:42,315
Wow, how handsome. It looks amazing.
189
00:10:43,440 --> 00:10:44,675
It's a she.
190
00:10:45,909 --> 00:10:48,285
She's beautiful. Really.
191
00:10:49,080 --> 00:10:51,815
Young Min, are you good
at making women feel good?
192
00:10:53,110 --> 00:10:55,754
That's actually our horse.
193
00:10:57,580 --> 00:11:00,549
These people look after it
and let it compete sometimes.
194
00:11:00,549 --> 00:11:03,490
There's no room in Seoul
to keep a horse, is there?
195
00:11:03,490 --> 00:11:05,759
- No.
- These days, with my phone,
196
00:11:05,759 --> 00:11:08,929
I can access the security
cameras whenever I want.
197
00:11:08,929 --> 00:11:10,230
- Can you?
- Do you want to see?
198
00:11:10,230 --> 00:11:11,604
- Yes.
- Okay then.
199
00:11:12,970 --> 00:11:14,474
Here. Look.
200
00:11:16,200 --> 00:11:17,344
You're right.
201
00:11:19,710 --> 00:11:20,815
Uncle.
202
00:11:21,809 --> 00:11:23,384
Are you here too?
203
00:11:25,750 --> 00:11:27,425
We're just fine.
204
00:11:29,379 --> 00:11:30,954
Yes, of course.
205
00:11:35,190 --> 00:11:36,265
Really?
206
00:11:38,190 --> 00:11:39,464
This evening?
207
00:11:40,559 --> 00:11:41,665
Let's see.
208
00:11:43,100 --> 00:11:45,645
I don't think we're free today.
209
00:11:47,330 --> 00:11:49,940
- Isn't it fun?
- I'll tell him so.
210
00:11:49,940 --> 00:11:51,039
Bye.
211
00:11:51,039 --> 00:11:52,384
This is amazing.
212
00:11:54,340 --> 00:11:55,555
- Honey.
- Yes?
213
00:11:55,840 --> 00:11:57,984
Uncle wants us over for dinner.
214
00:11:58,279 --> 00:11:59,525
- Your uncle?
- Yes.
215
00:11:59,909 --> 00:12:01,149
You know Hyeon Kyung Group.
216
00:12:01,149 --> 00:12:03,179
Chairman Ko is her uncle.
217
00:12:03,179 --> 00:12:04,655
- That Hyeon Kyung Group?
- Yes.
218
00:12:05,919 --> 00:12:07,094
Really?
219
00:12:07,389 --> 00:12:09,759
He's very interested in collecting horses.
220
00:12:09,759 --> 00:12:11,690
He wants our Poppy so badly.
221
00:12:11,690 --> 00:12:13,165
- He does.
- Right?
222
00:12:13,929 --> 00:12:16,874
Anyone would want a horse like that.
223
00:12:17,230 --> 00:12:20,445
How much does a horse like her cost?
224
00:12:20,500 --> 00:12:21,529
Our Poppy?
225
00:12:21,529 --> 00:12:24,945
How much did we pay? 10 million?
11 million dollars?
226
00:12:25,000 --> 00:12:26,515
11 million dollars?
227
00:12:27,039 --> 00:12:28,854
A horse costs 11 million?
228
00:12:29,779 --> 00:12:31,110
11 million dollars?
229
00:12:31,110 --> 00:12:32,884
- There's a stud bloodline.
- Okay.
230
00:12:33,149 --> 00:12:35,925
If the horse is on that paper,
it costs 8 to 9 million easy.
231
00:12:36,149 --> 00:12:38,124
Also, horses breed.
232
00:12:38,549 --> 00:12:39,850
There's a breeding fee.
233
00:12:39,850 --> 00:12:41,964
It's good as an investment.
234
00:12:42,860 --> 00:12:43,964
It's also...
235
00:12:44,889 --> 00:12:46,405
a living creature.
236
00:12:46,929 --> 00:12:49,734
It's on a whole other
level than real estate.
237
00:12:50,200 --> 00:12:51,575
Don't be silly.
238
00:12:51,860 --> 00:12:53,870
Young people don't care about horses.
239
00:12:53,870 --> 00:12:54,899
They don't?
240
00:12:54,899 --> 00:12:56,545
Did I say too much?
241
00:12:57,139 --> 00:12:59,515
Oh, dear. Silly me.
242
00:13:14,549 --> 00:13:16,435
Young Min. Did you have fun?
243
00:13:16,889 --> 00:13:17,964
It was okay.
244
00:13:18,120 --> 00:13:19,960
But I didn't feel like streaming.
245
00:13:19,960 --> 00:13:21,035
You didn't?
246
00:13:21,490 --> 00:13:24,004
Was everyone too old?
It must've been boring.
247
00:13:24,230 --> 00:13:26,945
No, actually. I met a couple there,
248
00:13:27,230 --> 00:13:30,675
the noblest of noble blood.
249
00:13:31,370 --> 00:13:32,884
Jaesung Group's chairman's son.
250
00:13:34,139 --> 00:13:37,214
How much did he say he'd invest?
251
00:13:37,340 --> 00:13:38,509
Did you get a huge deal?
252
00:13:38,509 --> 00:13:41,425
No. Those people don't invest like we do.
253
00:13:41,879 --> 00:13:43,155
They invest in horses.
254
00:13:44,220 --> 00:13:46,065
Horses? What horses?
255
00:13:46,320 --> 00:13:48,265
What nonsense is that?
256
00:13:48,419 --> 00:13:51,460
Are you talking about the
animals that run like this?
257
00:13:51,460 --> 00:13:54,204
Yes, you idiot, that kind of horse.
258
00:13:54,360 --> 00:13:55,929
You don't know,
259
00:13:55,929 --> 00:13:59,405
but expensive horses sell
for over 10 million dollars.
260
00:14:00,200 --> 00:14:02,515
- Come on.
- Gosh.
261
00:14:03,039 --> 00:14:05,315
- Young Min, that's nonsense.
- You're in too deep.
262
00:14:05,740 --> 00:14:07,744
You're so funny.
263
00:14:07,809 --> 00:14:11,055
What horse costs as much as a townhouse?
264
00:14:12,580 --> 00:14:14,584
- What a joke.
- Unbelievable.
265
00:14:18,450 --> 00:14:20,525
Darn it.
266
00:14:23,860 --> 00:14:24,935
Hey.
267
00:14:25,759 --> 00:14:26,964
Am I a joke?
268
00:14:27,129 --> 00:14:28,604
Do you think...
269
00:14:29,629 --> 00:14:32,035
I'm a comedian?
270
00:14:32,899 --> 00:14:36,299
How dare an ignorant brat
like you even interrupt?
271
00:14:36,299 --> 00:14:37,645
You ruined my appetite.
272
00:14:37,769 --> 00:14:39,844
Who brought her. Was it you?
273
00:14:42,610 --> 00:14:43,685
Hey.
274
00:14:44,539 --> 00:14:45,685
Get lost.
275
00:14:50,019 --> 00:14:51,724
I said get out of here!
276
00:14:55,789 --> 00:15:00,435
The fool's been looking up horses all day.
277
00:15:00,690 --> 00:15:02,634
He might start chewing on hay soon.
278
00:15:04,429 --> 00:15:07,675
What did you two get up to while
we were in Gangwon Province?
279
00:15:07,870 --> 00:15:08,899
A date?
280
00:15:08,899 --> 00:15:11,145
As if we'd go on a date.
281
00:15:13,269 --> 00:15:14,645
We did exercise a bit.
282
00:15:15,210 --> 00:15:18,214
Focusing mostly on core and lower body.
283
00:15:18,710 --> 00:15:19,854
Your core?
284
00:15:20,679 --> 00:15:22,285
That sounds so raunchy.
285
00:15:23,049 --> 00:15:26,464
Anyway, leave me out of
this scheme if possible.
286
00:15:26,750 --> 00:15:29,594
Just a look at the jerk's
face makes me want to...
287
00:15:32,860 --> 00:15:33,935
It's him.
288
00:15:36,629 --> 00:15:37,834
Hello?
289
00:15:39,129 --> 00:15:40,604
Young Min?
290
00:15:42,340 --> 00:15:44,175
Of course, I remember.
291
00:15:44,740 --> 00:15:46,084
This week?
292
00:15:47,710 --> 00:15:48,945
This weekend?
293
00:15:54,710 --> 00:15:56,879
I'm riding a horse for the first time.
294
00:15:56,879 --> 00:15:59,265
I can't believe...
295
00:15:59,450 --> 00:16:01,994
I'm doing this.
296
00:16:02,590 --> 00:16:06,159
That's so cool.
297
00:16:06,159 --> 00:16:08,765
Type faster.
298
00:16:09,129 --> 00:16:10,905
- Why don't you do it?
- Keep going.
299
00:16:13,799 --> 00:16:15,969
You're the best.
300
00:16:15,970 --> 00:16:19,315
You look like British royalty.
301
00:16:20,440 --> 00:16:21,744
This is fun.
302
00:16:24,309 --> 00:16:25,614
He's surely having lots of fun.
303
00:16:31,619 --> 00:16:33,424
I love it.
304
00:16:34,720 --> 00:16:37,565
Sir, I'd also like...
305
00:16:37,619 --> 00:16:39,604
to buy a horse.
306
00:16:40,529 --> 00:16:42,005
- You?
- Yes.
307
00:16:43,460 --> 00:16:46,599
These good breeds...
308
00:16:46,599 --> 00:16:47,944
are quite rare to see on the market.
309
00:16:49,069 --> 00:16:52,245
I'm sure you'd be able to get
one with your connections.
310
00:16:52,569 --> 00:16:54,338
It's possible.
311
00:16:54,339 --> 00:16:57,409
But we don't usually buy
a single horse at a time.
312
00:16:57,410 --> 00:17:00,950
We usually buy the entire barn.
313
00:17:00,950 --> 00:17:03,420
That's at least 20 million dollars...
314
00:17:03,420 --> 00:17:05,890
or more. If that's too much for
you, then...
315
00:17:05,890 --> 00:17:07,295
What do you mean, too much?
316
00:17:08,319 --> 00:17:11,235
I'll get the money.
317
00:17:15,960 --> 00:17:17,035
You will?
318
00:17:23,200 --> 00:17:24,715
(Caller restricted)
319
00:17:27,410 --> 00:17:29,015
I'm just going to take a call.
320
00:17:34,410 --> 00:17:36,880
Eui Sung, track the call
and see where it's from.
321
00:17:36,880 --> 00:17:38,420
I'm scanning right now.
322
00:17:38,420 --> 00:17:40,450
It's a secure phone with a blocked number.
323
00:17:40,450 --> 00:17:42,965
Then listen to what Young
Min is saying at least.
324
00:17:46,029 --> 00:17:48,164
Hello.
325
00:17:49,099 --> 00:17:50,275
30 million dollars?
326
00:17:56,039 --> 00:17:58,374
Well, all right.
327
00:17:59,509 --> 00:18:02,410
30 million dollars?
That's what he just said, right?
328
00:18:02,410 --> 00:18:04,710
What could it be?
A new investment proposal?
329
00:18:04,710 --> 00:18:08,854
We're so close to being done,
who's snatching him away?
330
00:18:16,410 --> 00:18:17,485
He's back.
331
00:18:17,969 --> 00:18:19,084
Be calm.
332
00:18:20,839 --> 00:18:22,154
I'll hold him.
333
00:18:27,899 --> 00:18:29,944
Young Min!
334
00:19:00,300 --> 00:19:01,704
Are you all right?
335
00:19:09,780 --> 00:19:12,109
Si Won and Young Min,
336
00:19:12,109 --> 00:19:14,409
you two really have a special connection.
337
00:19:14,409 --> 00:19:15,609
Indeed.
338
00:19:15,609 --> 00:19:18,294
- You were scared, weren't you?
- It's fine.
339
00:19:18,419 --> 00:19:22,125
Si Won, thanks again.
340
00:19:22,449 --> 00:19:24,320
I'm just glad you're not hurt.
341
00:19:24,320 --> 00:19:25,865
Indeed.
342
00:19:25,929 --> 00:19:28,365
I know we're talking about horses,
343
00:19:29,300 --> 00:19:31,859
but Si Won, you're incredibly beautiful.
344
00:19:31,859 --> 00:19:33,675
I was seriously shocked.
345
00:19:34,100 --> 00:19:35,875
You're being too kind.
346
00:19:36,740 --> 00:19:39,969
Look at how fake Na Byeol is.
347
00:19:39,969 --> 00:19:42,284
She could almost be an actress.
348
00:19:45,679 --> 00:19:48,825
Si Won is actually my cousin.
349
00:19:48,980 --> 00:19:51,055
She was also in the Oxford Polo Club.
350
00:19:51,719 --> 00:19:54,524
Remember her uncle?
351
00:19:55,290 --> 00:19:58,764
She's the youngest daughter of
the CEO of Hyeon Kyung Group.
352
00:19:59,020 --> 00:20:00,234
What?
353
00:20:00,290 --> 00:20:03,129
Stop talking about my family.
354
00:20:03,129 --> 00:20:04,429
Sorry.
355
00:20:04,429 --> 00:20:07,270
She's the youngest member here,
356
00:20:07,270 --> 00:20:09,474
but she's indeed the most
knowledgable one on horses.
357
00:20:10,139 --> 00:20:13,184
She's truly an expert on horses.
358
00:20:13,609 --> 00:20:15,310
I was the one who taught her,
359
00:20:15,310 --> 00:20:16,980
but now she's better than I am.
360
00:20:16,980 --> 00:20:18,214
Really?
361
00:20:18,240 --> 00:20:22,085
Si Won, will you teach
me how to ride horses?
362
00:20:22,209 --> 00:20:24,449
I'll treat you to a meal.
363
00:20:24,449 --> 00:20:26,724
You saved my life.
364
00:20:27,449 --> 00:20:28,895
Will that be okay with you?
365
00:20:35,929 --> 00:20:37,300
Si Won.
366
00:20:37,300 --> 00:20:39,805
(Si Won)
367
00:20:40,230 --> 00:20:42,004
Even your name sounds nice.
368
00:20:44,070 --> 00:20:46,240
He's surely having fun.
369
00:20:46,240 --> 00:20:49,754
Those two are so annoying.
370
00:20:50,810 --> 00:20:54,184
Everything is going as planned,
so what's your problem?
371
00:20:54,280 --> 00:20:55,885
What?
372
00:21:00,050 --> 00:21:01,889
My eyes are just dry.
373
00:21:01,889 --> 00:21:03,290
That's it, right?
374
00:21:03,290 --> 00:21:05,820
Focus. Get yourself together.
375
00:21:05,820 --> 00:21:06,905
Yes, sir.
376
00:21:23,679 --> 00:21:25,540
It's also a living creature.
377
00:21:25,540 --> 00:21:28,679
It's on a whole other
level than real estate.
378
00:21:28,679 --> 00:21:32,524
She's the youngest daughter of
the CEO of Hyeon Kyung Group.
379
00:22:09,919 --> 00:22:11,294
General Manager,
380
00:22:11,820 --> 00:22:15,534
how much can I get if I
sell my car right now?
381
00:22:16,899 --> 00:22:18,105
Is that right?
382
00:22:19,980 --> 00:22:21,454
Please get me as much as possible.
383
00:22:22,889 --> 00:22:24,065
Yes.
384
00:22:26,190 --> 00:22:29,234
(Racehorse)
385
00:22:31,460 --> 00:22:32,629
(Korean racehorse worth 15
million enters world-famous race)
386
00:22:32,629 --> 00:22:34,575
Horses.
387
00:22:34,829 --> 00:22:36,769
Horses.
388
00:22:36,770 --> 00:22:38,875
Barns.
389
00:22:41,240 --> 00:22:43,585
(Hyeon Kyung Group Chairman family)
390
00:22:45,970 --> 00:22:47,714
(Ko Si Won)
391
00:22:49,849 --> 00:22:51,755
(My daughter, how are you so beautiful?)
392
00:23:07,260 --> 00:23:11,474
Si Won, Si Won. Ko Si Won.
393
00:23:12,069 --> 00:23:15,474
But I've got a mansion here.
394
00:23:20,710 --> 00:23:24,484
(Min Young Min, right hand to open door.
Left hand to answer phone.)
395
00:23:25,579 --> 00:23:26,855
Hey, Na Byeol,
396
00:23:26,950 --> 00:23:28,724
you're the queen of fakes.
397
00:23:30,849 --> 00:23:34,490
I'm just glad you're not hurt.
398
00:23:34,490 --> 00:23:36,565
It's all because of you!
399
00:23:37,290 --> 00:23:38,460
Come here.
400
00:23:38,460 --> 00:23:40,605
Stop it, you two.
401
00:23:40,930 --> 00:23:42,869
I'm done now, right? I can't do it anymore.
402
00:23:42,869 --> 00:23:44,199
Why? You were so good.
403
00:23:44,200 --> 00:23:47,674
My crash course was quite
useful, wasn't it?
404
00:23:48,770 --> 00:23:50,244
A great con...
405
00:23:52,040 --> 00:23:53,414
is like romance.
406
00:23:55,379 --> 00:23:59,055
You must figure out what he
wants and give it to him.
407
00:24:00,879 --> 00:24:02,654
Think of it as you're
trying to win his heart.
408
00:24:03,889 --> 00:24:05,525
I have never done anything like that.
409
00:24:06,460 --> 00:24:07,535
Is that so?
410
00:24:08,389 --> 00:24:09,904
All right then.
411
00:24:10,589 --> 00:24:13,875
Tell me what you do when
you try to rob a bank safe.
412
00:24:14,460 --> 00:24:15,605
Bank safe?
413
00:24:16,270 --> 00:24:17,805
I check the security cameras,
414
00:24:18,069 --> 00:24:19,974
count the security
guards, locate the alarm,
415
00:24:20,339 --> 00:24:22,399
enter through a spot with
the weakest security,
416
00:24:22,399 --> 00:24:23,914
open the safe, and take the money.
417
00:24:24,109 --> 00:24:25,244
Right.
418
00:24:25,839 --> 00:24:27,515
Just like you looked for the weakest spot,
419
00:24:29,139 --> 00:24:30,525
analyze Min Young Min.
420
00:24:33,579 --> 00:24:35,795
Throw him some bait little by little.
421
00:24:37,819 --> 00:24:40,234
When you do that,
just like the safe opens up,
422
00:24:41,990 --> 00:24:46,605
the heart of your target will open widely.
423
00:24:46,960 --> 00:24:48,105
And when that happens,
424
00:24:48,859 --> 00:24:50,075
steal it.
425
00:24:50,599 --> 00:24:52,275
Steal that jerk's soul?
426
00:24:54,669 --> 00:24:56,040
No, I was going to say trust,
427
00:24:56,040 --> 00:24:59,578
- but anyway, believe in yourself.
- Okay.
428
00:24:59,579 --> 00:25:01,884
You must trust your instincts.
429
00:25:06,750 --> 00:25:08,694
My gosh, that's enough.
430
00:25:08,980 --> 00:25:11,994
Eui Sung, stop teasing Na Byeol. Got it?
431
00:25:13,089 --> 00:25:14,795
(Min Young Min)
432
00:25:14,859 --> 00:25:16,430
Ms. Ko Si Won. You have a call.
433
00:25:16,430 --> 00:25:17,904
I thought you weren't going to tease me.
434
00:25:18,760 --> 00:25:21,875
All right. You're Ko Si Won of noble birth.
435
00:25:21,899 --> 00:25:25,474
Ko Si Won. Get into your role. Action.
436
00:25:26,540 --> 00:25:29,099
Okay. Okay. Darn it.
437
00:25:29,099 --> 00:25:30,214
(Min Young Min)
438
00:25:31,069 --> 00:25:33,785
Yes, Young Min.
439
00:25:33,909 --> 00:25:35,355
I see.
440
00:25:38,409 --> 00:25:39,954
Yes, I will see you then.
441
00:25:41,079 --> 00:25:42,295
Okay.
442
00:25:46,819 --> 00:25:48,990
See? You already have a date with him.
443
00:25:48,990 --> 00:25:52,164
This is your debut con.
My gosh, you're a natural.
444
00:25:52,260 --> 00:25:54,434
This really isn't my style.
445
00:25:54,859 --> 00:25:57,305
How much longer must I
see this jerk's face?
446
00:25:57,430 --> 00:25:59,845
Why? You're great.
You're complaining for no reason.
447
00:26:08,379 --> 00:26:10,055
I get that this is part of our operation,
448
00:26:11,379 --> 00:26:14,295
but I don't think Na Byeol should
go on a date with that jerk.
449
00:26:15,379 --> 00:26:16,464
Don't you agree?
450
00:26:16,520 --> 00:26:19,994
Hey, did you forget whom
we're doing this for?
451
00:26:20,159 --> 00:26:21,494
Should we call it quits now?
452
00:26:21,619 --> 00:26:23,230
- Na Byeol.
- No, no.
453
00:26:23,230 --> 00:26:26,835
That's not what I meant.
I was just sharing my opinion.
454
00:26:26,930 --> 00:26:28,535
Why not? Do you not like it?
455
00:26:29,000 --> 00:26:31,775
At this rate, you might stop this
at the last minute like somebody.
456
00:26:32,329 --> 00:26:34,875
- Come on.
- What's wrong with you?
457
00:26:39,510 --> 00:26:40,914
What? You guys want to go for jokbal?
458
00:27:01,760 --> 00:27:04,744
Goodness, he's trying so hard.
459
00:27:05,930 --> 00:27:07,015
Let's go.
460
00:27:22,450 --> 00:27:23,924
What about the next script? Is it ready?
461
00:27:24,550 --> 00:27:28,694
Of course. My scenarios are perfect.
We just need the actress to do well.
462
00:27:37,700 --> 00:27:41,015
It seemed like you were quite close
with your cousin and her husband.
463
00:27:41,240 --> 00:27:44,144
Yes. She means more than a sister to me.
464
00:27:45,909 --> 00:27:48,285
- Na Byeol, you can hear me, right?
- Yes, I can.
465
00:27:49,139 --> 00:27:50,255
Pardon?
466
00:27:51,579 --> 00:27:53,025
No, nothing.
467
00:27:54,550 --> 00:27:55,994
What did you think about the incense today?
468
00:27:57,250 --> 00:27:59,964
To tell you the truth, I'm not sure.
469
00:28:01,520 --> 00:28:04,505
Actually, I've been doing
this since kindergarten.
470
00:28:05,159 --> 00:28:06,335
But I feel the same way.
471
00:28:08,030 --> 00:28:10,674
But why do you think people burn incense?
472
00:28:11,000 --> 00:28:13,914
Well, of course. It smells nice and all.
473
00:28:14,440 --> 00:28:17,115
I heard that you don't smell the incense.
You hear it.
474
00:28:17,510 --> 00:28:21,585
I heard that you don't smell the incense.
You hear it.
475
00:28:21,639 --> 00:28:24,125
My great-grandfather told me that.
476
00:28:24,250 --> 00:28:27,154
My great-grandfather told me that.
477
00:28:27,180 --> 00:28:29,125
What do you think that means?
478
00:28:29,250 --> 00:28:31,089
When you keep practicing burning incense,
479
00:28:31,089 --> 00:28:33,265
you will realize a deep meaning behind it.
480
00:28:34,119 --> 00:28:36,964
Just like you fall in love at first sight.
481
00:28:38,190 --> 00:28:42,204
"Just like you fall in
love at first sight"?
482
00:28:44,869 --> 00:28:48,315
Then I take it that you don't
have agarwood incense sticks yet.
483
00:28:49,040 --> 00:28:52,345
No, I don't. Actually,
this is my first time smelling one.
484
00:28:53,010 --> 00:28:55,884
Our family has sticks that have
been passed down for generations.
485
00:28:56,409 --> 00:29:00,555
Then, do you usually buy
them from places like this?
486
00:29:00,919 --> 00:29:03,290
Yes. But it might be hard to find...
487
00:29:03,290 --> 00:29:06,460
high-quality agarwood incense
sticks like these today.
488
00:29:06,460 --> 00:29:09,358
Really? Are these really that rare?
489
00:29:09,359 --> 00:29:12,605
Well, it's similar to breeding horses.
490
00:29:12,960 --> 00:29:14,835
They're rare, to begin with.
491
00:29:15,159 --> 00:29:17,704
And people who have these won't sell them.
492
00:29:17,970 --> 00:29:19,970
And do you want to guess who
has the highest number...
493
00:29:19,970 --> 00:29:23,815
of superb agarwood incense
sticks in the world?
494
00:29:25,210 --> 00:29:26,345
Bill Gates?
495
00:29:26,609 --> 00:29:29,414
- Mansour.
- And Xi Jinping.
496
00:29:34,220 --> 00:29:35,295
Xi Jinping?
497
00:29:50,899 --> 00:29:51,974
Yes.
498
00:29:52,629 --> 00:29:55,944
I have to give it to you.
Your storytelling is exceptional.
499
00:29:56,970 --> 00:29:59,815
Why don't you become a
writer instead of an actress?
500
00:30:01,079 --> 00:30:02,755
This is a piece of cake for me.
501
00:30:03,040 --> 00:30:04,308
I'm only interested in becoming an actress.
502
00:30:04,309 --> 00:30:06,025
Why do you keep pushing me to be a writer?
503
00:30:06,250 --> 00:30:07,454
Is that so?
504
00:30:08,720 --> 00:30:09,825
Tae Joon.
505
00:30:11,319 --> 00:30:12,394
Jun Hyung.
506
00:30:13,819 --> 00:30:14,894
Hey.
507
00:30:16,059 --> 00:30:18,335
I thought you were holed up at the studio.
508
00:30:18,990 --> 00:30:20,775
It's nice to see you out
and enjoying the day.
509
00:30:21,230 --> 00:30:23,605
Are you feeling better?
510
00:30:24,329 --> 00:30:27,515
Yes, I'm feeling better.
It's all thanks to you. Thank you.
511
00:30:28,669 --> 00:30:30,714
- Who is she?
- Oh, this is...
512
00:30:31,809 --> 00:30:33,139
I'm his colleague.
513
00:30:33,139 --> 00:30:35,154
I see. Nice to meet you.
514
00:30:35,579 --> 00:30:37,125
I'm his hometown friend.
515
00:30:38,280 --> 00:30:40,855
I thought you hated burning incense.
516
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
Yes.
517
00:30:42,680 --> 00:30:45,290
I like it. So I dragged
him here against his will.
518
00:30:45,290 --> 00:30:48,265
I see. I'm glad you did.
519
00:30:50,230 --> 00:30:52,164
I'll get going then.
520
00:30:53,260 --> 00:30:54,605
- I'll call you.
- Sure.
521
00:31:03,510 --> 00:31:04,684
- He's your friend?
- Yes.
522
00:31:15,919 --> 00:31:18,164
(Shin Yu Ri)
523
00:31:21,460 --> 00:31:22,595
Hey, Yu Ri.
524
00:31:23,659 --> 00:31:25,605
Hey, it's about Tae Joon.
525
00:31:26,460 --> 00:31:28,174
He's not working, right?
526
00:31:29,099 --> 00:31:30,174
Is that so?
527
00:31:30,329 --> 00:31:33,444
No, it's nothing. How is your mother?
528
00:31:34,470 --> 00:31:36,345
Is that so? I'm glad to hear that.
529
00:31:36,869 --> 00:31:39,144
I can see you next week just
like we talked about, right?
530
00:31:40,639 --> 00:31:41,815
Yes. Okay.
531
00:31:49,280 --> 00:31:50,825
It was quite an experience thanks to you.
532
00:31:51,089 --> 00:31:53,565
I should try to get some
agarwood incense sticks.
533
00:31:55,359 --> 00:31:57,829
Those aren't 100,000 dollars per 100g.
534
00:31:57,829 --> 00:32:00,335
They only cost three dollars in Hongdae.
535
00:32:01,159 --> 00:32:04,244
Now, get down to the horse talk.
536
00:32:04,369 --> 00:32:07,200
Right, Young Min.
Do you often watch dressage?
537
00:32:07,200 --> 00:32:09,474
My cousin said she met you at the arena.
538
00:32:10,240 --> 00:32:13,838
No. This is embarrassing,
but I don't know much about it.
539
00:32:13,839 --> 00:32:17,285
Then do you have many horses at home too?
540
00:32:17,680 --> 00:32:21,825
Yes, but I don't have a great
breeding horse as hers though.
541
00:32:22,250 --> 00:32:25,750
Not everyone can buy breeding
horses just because they have money.
542
00:32:25,750 --> 00:32:26,889
Really?
543
00:32:26,889 --> 00:32:29,119
Yes. That's why I'm so jealous of her.
544
00:32:29,119 --> 00:32:31,559
I wish I could raise a breeding
horse, let it race,
545
00:32:31,559 --> 00:32:33,904
and pass it down to my children.
That's my dream.
546
00:32:35,559 --> 00:32:37,075
That sounds really cool.
547
00:32:58,149 --> 00:32:59,550
Thank you for driving me home.
548
00:32:59,550 --> 00:33:01,234
It's my pleasure.
549
00:33:01,460 --> 00:33:04,105
I had a great time today.
550
00:33:04,760 --> 00:33:06,359
You should hurry back home now.
551
00:33:06,359 --> 00:33:08,575
I'll leave after I see you go in.
552
00:33:08,659 --> 00:33:12,270
It's okay. I have a pretty strict mother.
553
00:33:12,270 --> 00:33:13,815
I'm worried she might
be watching over here.
554
00:33:14,200 --> 00:33:16,970
Don't worry.
I'll leave as soon as you go in.
555
00:33:16,970 --> 00:33:20,139
That viperous punk. Is he suspecting her?
556
00:33:20,139 --> 00:33:21,408
100 percent.
557
00:33:21,409 --> 00:33:23,684
Insisting when she's uncomfortable?
He hasn't got any manners.
558
00:33:27,180 --> 00:33:30,390
It's a CEO's house. It won't be
easy to get passed the security.
559
00:33:30,390 --> 00:33:33,934
There must be no way to get past
this high level of security.
560
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
Darn it.
561
00:33:35,660 --> 00:33:37,030
Hey, wait.
562
00:33:37,030 --> 00:33:38,264
Let's think.
563
00:33:38,959 --> 00:33:41,804
Na Byeol, ring the bell first.
564
00:33:42,229 --> 00:33:44,445
And what do I say next?
565
00:33:46,870 --> 00:33:48,640
What should she say?
566
00:33:48,640 --> 00:33:52,014
How about this? "I'm here to
deliver our savior's message."
567
00:33:52,240 --> 00:33:53,655
Gosh.
568
00:34:16,459 --> 00:34:18,370
- Gosh.
- Thank goodness.
569
00:34:18,370 --> 00:34:20,474
Gosh, nothing is easy.
570
00:34:20,499 --> 00:34:22,175
That was fortunate.
Those people must be religious.
571
00:34:24,839 --> 00:34:27,780
Gosh. Unbelievable.
572
00:34:27,780 --> 00:34:29,155
Okay.
573
00:34:41,720 --> 00:34:43,120
You saved us.
574
00:34:43,120 --> 00:34:46,660
Na Byeol, my best student. You did amazing.
575
00:34:46,660 --> 00:34:48,229
Come on in.
576
00:34:48,229 --> 00:34:50,768
How did you do that?
577
00:34:50,769 --> 00:34:52,675
How else? I just...
578
00:34:54,240 --> 00:34:55,300
Who is this?
579
00:34:55,300 --> 00:35:00,255
I'm from the youth group of Love Church.
580
00:35:01,180 --> 00:35:04,425
I'm a volunteer dog walker.
581
00:35:06,680 --> 00:35:09,180
Thank goodness.
582
00:35:09,180 --> 00:35:12,490
Na Byeol, you're so quick-witted.
583
00:35:12,490 --> 00:35:13,894
Goodness!
584
00:35:13,990 --> 00:35:15,589
Why? I wasn't doing anything.
585
00:35:15,589 --> 00:35:18,434
Don't you know who started
this entire tragedy?
586
00:35:18,660 --> 00:35:20,375
- Get it together.
- Okay.
587
00:35:21,560 --> 00:35:24,128
All right. Let's keep up the spirit...
588
00:35:24,129 --> 00:35:26,030
and push it through. Okay?
589
00:35:26,030 --> 00:35:27,144
Okay.
590
00:35:32,439 --> 00:35:34,839
Have a nice day today, Si Won.
591
00:35:34,839 --> 00:35:36,554
(Have a nice day today, Si Won.)
592
00:35:39,479 --> 00:35:42,324
By the way, Kim Yu Jin is quiet these days.
593
00:35:42,419 --> 00:35:44,565
Did she sell her organs
and pay off the debt?
594
00:35:44,789 --> 00:35:47,795
Or is her sister finally dying?
595
00:35:48,019 --> 00:35:50,760
I don't think that's the case.
According to the money lenders...
596
00:35:50,760 --> 00:35:52,660
Good. Keep an eye on her.
597
00:35:52,660 --> 00:35:56,129
This is an important time,
so make sure not to cause any trouble.
598
00:35:56,129 --> 00:35:57,204
Yes, sir.
599
00:35:57,370 --> 00:35:58,505
You can go now.
600
00:36:09,280 --> 00:36:11,585
(Today is the deadline.
Wire 30 million dollars.)
601
00:36:16,249 --> 00:36:18,025
Darn it.
602
00:36:24,560 --> 00:36:26,565
- Hello.
- Young Min.
603
00:36:27,399 --> 00:36:31,204
Are you still interested
in buying a breeding horse?
604
00:36:48,419 --> 00:36:50,394
You must've been surprised
by my sudden call.
605
00:36:51,589 --> 00:36:54,465
Things like this always
happen without forewarning.
606
00:36:56,220 --> 00:36:58,304
There he comes.
607
00:36:59,260 --> 00:37:00,574
Hello, sir.
608
00:37:02,560 --> 00:37:04,074
How are you?
609
00:37:04,129 --> 00:37:05,344
I'm good.
610
00:37:05,629 --> 00:37:07,769
This is Kim Sung Hoon, the director
of the Korea Racing Authority.
611
00:37:07,769 --> 00:37:10,740
His family has had a breeding
horse farm for generations.
612
00:37:10,740 --> 00:37:13,514
He helped me a lot when I was competing.
613
00:37:15,140 --> 00:37:17,080
Let me get straight to the bottom line.
614
00:37:17,080 --> 00:37:18,649
I'm urgently in need of cash,
615
00:37:18,649 --> 00:37:20,580
so I'm thinking of selling
the breeding horse farm...
616
00:37:20,580 --> 00:37:21,855
in Namhae without telling my father.
617
00:37:22,879 --> 00:37:26,625
It's where the best sires in Korea are.
618
00:37:26,789 --> 00:37:28,795
This is a golden opportunity.
619
00:37:31,560 --> 00:37:33,005
I see.
620
00:37:33,760 --> 00:37:37,105
May I ask why you suddenly
want to sell the farm?
621
00:37:40,569 --> 00:37:42,945
Do I have to tell you all that?
622
00:37:44,669 --> 00:37:48,815
You know, sometimes big
business requires some cash.
623
00:37:49,140 --> 00:37:50,355
I see.
624
00:37:50,580 --> 00:37:53,680
If the farm you want to sell is in Namhae,
625
00:37:53,680 --> 00:37:55,554
why did you come all the way here?
626
00:37:57,149 --> 00:38:00,394
The farm doesn't matter.
What matters is the horses.
627
00:38:00,459 --> 00:38:02,489
There will be a horse show soon.
628
00:38:02,490 --> 00:38:05,804
I'm just visiting briefly to check records.
629
00:38:06,260 --> 00:38:09,005
There you go. Good job.
630
00:38:09,060 --> 00:38:10,375
Nice.
631
00:38:11,399 --> 00:38:13,229
Thunder is indeed different.
632
00:38:13,229 --> 00:38:17,184
The most expensive sire
in Korea is Toffees.
633
00:38:17,269 --> 00:38:18,870
And it's on our farm.
634
00:38:18,870 --> 00:38:20,755
Thunder is the next generation.
635
00:38:21,180 --> 00:38:25,284
Horse racing is all about good breeding.
636
00:38:25,479 --> 00:38:28,954
Game over.
Just like the world humans live in.
637
00:38:30,890 --> 00:38:32,594
Now, shall we go take a look?
638
00:38:33,149 --> 00:38:34,465
- Let's go.
- Let's go.
639
00:38:36,089 --> 00:38:38,830
Seriously.
640
00:38:38,830 --> 00:38:40,660
Until when do we have to do this?
641
00:38:40,660 --> 00:38:42,704
I said acting isn't my thing.
642
00:38:42,859 --> 00:38:44,970
Na Byeol, other characters may not,
643
00:38:44,970 --> 00:38:47,815
but this character definitely suits you.
644
00:38:48,870 --> 00:38:50,870
There they come. Let's go. You can do this.
645
00:38:50,870 --> 00:38:52,209
You can do this. You're the best.
646
00:38:52,209 --> 00:38:54,715
I don't like this.
647
00:39:02,950 --> 00:39:04,565
I will ride this horse.
648
00:39:05,419 --> 00:39:06,695
Yes, miss.
649
00:39:06,789 --> 00:39:11,235
This lady is going to ride this horse.
650
00:39:11,859 --> 00:39:13,335
Can I help you?
651
00:39:15,459 --> 00:39:17,505
Don't you know who she is?
652
00:39:17,999 --> 00:39:19,344
Who is she?
653
00:39:19,499 --> 00:39:22,269
Goodness. This is ridiculous.
654
00:39:22,269 --> 00:39:24,914
Call the person in charge.
Otherwise, I'll tell my mom.
655
00:39:25,169 --> 00:39:28,080
Apparently, the manager
here doesn't know who I am.
656
00:39:28,080 --> 00:39:30,385
I almost made a huge mistake.
657
00:39:30,649 --> 00:39:32,824
I'm sorry, miss.
658
00:39:36,479 --> 00:39:39,625
She's the youngest daughter of
the CEO of Hyeon Kyung Group.
659
00:39:39,789 --> 00:39:41,760
Don't you know that the
VIP made her a rider...
660
00:39:41,760 --> 00:39:43,930
and the Racing Authority decided
to offer her the utmost support?
661
00:39:43,930 --> 00:39:45,505
Shall I call the board of directors?
662
00:39:45,990 --> 00:39:49,474
My apologies. I made a huge mistake.
663
00:39:50,470 --> 00:39:51,644
Here you are.
664
00:39:52,269 --> 00:39:53,405
You can go now.
665
00:39:59,590 --> 00:40:01,928
See? You nailed it.
666
00:40:01,929 --> 00:40:04,359
Is this what they call method acting?
667
00:40:04,360 --> 00:40:05,504
Gosh, this punk.
668
00:40:05,599 --> 00:40:06,835
You're scaring the horse.
669
00:40:07,599 --> 00:40:08,975
It's okay.
670
00:40:14,110 --> 00:40:16,245
This is Thunder.
671
00:40:20,039 --> 00:40:21,754
Thunder.
672
00:40:27,820 --> 00:40:30,765
Do you know how much weight they lose...
673
00:40:31,360 --> 00:40:33,634
when a horse this big runs at full speed?
674
00:40:35,360 --> 00:40:36,835
They lose 10kg...
675
00:40:37,929 --> 00:40:39,075
in two minutes.
676
00:40:40,800 --> 00:40:41,929
That's amazing.
677
00:40:41,929 --> 00:40:43,544
They run 70km per hour.
678
00:40:43,900 --> 00:40:47,585
That's why even active racehorses
can only run once a month.
679
00:40:47,809 --> 00:40:49,544
Thunder is actually retired.
680
00:40:49,840 --> 00:40:53,254
He's going to have his
debut as a sire next year.
681
00:40:53,949 --> 00:40:56,409
Young Min, you know about the World
Breeding Horse Database, right?
682
00:40:56,409 --> 00:40:58,455
- Yes.
- Would you like to see the QR code?
683
00:40:58,519 --> 00:40:59,794
All right.
684
00:41:02,650 --> 00:41:03,825
Go ahead and check.
685
00:41:09,429 --> 00:41:10,875
I'll explain it to you.
686
00:41:11,230 --> 00:41:14,300
Here. Name, Thunder. Breed, The Lovelet.
687
00:41:14,300 --> 00:41:16,044
Bred in the States.
688
00:41:16,269 --> 00:41:18,245
That's his International ID number.
689
00:41:19,869 --> 00:41:23,384
Thunder won more than 2
million dollars so far?
690
00:41:25,739 --> 00:41:28,610
The sire's name is Toffees.
691
00:41:28,610 --> 00:41:31,055
Toffees is at the Namhae farm.
692
00:41:31,079 --> 00:41:34,125
Both Toffees and Thunder are
famous horses in this industry.
693
00:41:34,349 --> 00:41:36,519
You'll even see on the Korea
Racing Authority website...
694
00:41:36,519 --> 00:41:39,035
that they are the top among
pedigree horses in Korea.
695
00:41:40,389 --> 00:41:41,665
This is...
696
00:41:42,389 --> 00:41:44,605
the surveillance camera at our farm.
697
00:41:45,230 --> 00:41:47,174
They all have GPS microchips.
698
00:41:47,630 --> 00:41:49,774
I'm going to sell all the horses here.
699
00:41:51,670 --> 00:41:53,075
Four in total.
700
00:41:53,940 --> 00:41:55,814
- All 4?
- 4.
701
00:42:00,780 --> 00:42:01,884
Thunder.
702
00:42:05,449 --> 00:42:06,625
There you go.
703
00:42:08,090 --> 00:42:10,265
- That's it.
- He's very calm.
704
00:42:10,320 --> 00:42:11,464
He is.
705
00:42:12,389 --> 00:42:13,495
32 million.
706
00:42:14,289 --> 00:42:15,404
In cash.
707
00:42:16,429 --> 00:42:17,805
Or bearer bonds.
708
00:42:17,829 --> 00:42:19,234
"32 million"?
709
00:42:22,199 --> 00:42:25,415
That's more than I thought.
710
00:42:27,610 --> 00:42:29,015
Didn't you hear what I said?
711
00:42:29,269 --> 00:42:32,739
Toffees and Thunder are both
the best sires in the country...
712
00:42:32,739 --> 00:42:34,279
and I'm even giving away the whole farm.
713
00:42:34,280 --> 00:42:35,785
That's practically nothing.
714
00:42:38,780 --> 00:42:39,924
Then what if...
715
00:42:40,889 --> 00:42:44,395
I make a visit to the farm
myself and make the deal there?
716
00:42:50,460 --> 00:42:53,734
I told you, I'm in a bit of a hurry.
717
00:42:53,860 --> 00:42:57,475
If you don't want to, forget it.
I'll sell it to someone else.
718
00:42:57,739 --> 00:43:00,375
Oh no, it was such a good deal.
719
00:43:01,769 --> 00:43:03,409
- There you are.
- Sir.
720
00:43:03,409 --> 00:43:04,480
- Hello.
- Sir.
721
00:43:04,480 --> 00:43:06,515
- You're here, honey?
- Sit down, Young Min.
722
00:43:07,409 --> 00:43:08,909
We need to talk.
723
00:43:08,909 --> 00:43:10,254
- What is it?
- Come here.
724
00:43:10,719 --> 00:43:11,995
What's wrong?
725
00:43:14,449 --> 00:43:15,524
What is it?
726
00:43:17,050 --> 00:43:19,460
You should've discussed this with me first!
727
00:43:19,460 --> 00:43:21,205
Why would you bring in someone...
728
00:43:21,429 --> 00:43:22,765
who doesn't know anything?
729
00:43:23,289 --> 00:43:25,730
We already have a lot of horses,
730
00:43:25,730 --> 00:43:27,404
and we don't have much cash right now.
731
00:43:27,599 --> 00:43:31,214
But Toffees and Thunder
is a different story.
732
00:43:35,170 --> 00:43:37,384
I think Young Min is hesitating.
733
00:43:37,980 --> 00:43:39,440
If that's what you think,
734
00:43:39,440 --> 00:43:41,254
I'll talk to him again.
735
00:43:41,449 --> 00:43:42,555
Sure.
736
00:43:43,010 --> 00:43:44,825
You know how much I love Toffees.
737
00:43:48,420 --> 00:43:50,364
(Korea Racing Authority,
Director Kim Sung Hoon)
738
00:43:50,659 --> 00:43:52,895
It seems like he's also interested.
739
00:43:53,219 --> 00:43:54,388
Think carefully.
740
00:43:54,389 --> 00:43:56,205
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
741
00:43:56,460 --> 00:43:57,835
Make the decision by tomorrow morning.
742
00:43:58,329 --> 00:44:00,774
I can't keep waiting, brother.
743
00:44:09,210 --> 00:44:11,254
(Korea Racing Authority,
Director Kim Sung Hoon)
744
00:44:21,750 --> 00:44:23,564
(Company Introduction)
745
00:44:26,889 --> 00:44:30,305
(CEO Profile)
746
00:44:34,829 --> 00:44:37,305
I need to stop by somewhere
before we return to the office.
747
00:44:52,349 --> 00:44:54,665
- Young Min.
- Si Won.
748
00:44:55,989 --> 00:44:57,518
Is something wrong?
749
00:44:57,519 --> 00:44:59,119
I'm sorry I called you so suddenly.
750
00:44:59,119 --> 00:45:01,205
I had something urgent to ask you.
751
00:45:02,090 --> 00:45:04,835
Do you perhaps know about...
752
00:45:04,860 --> 00:45:06,734
the breeding horse farm in Namhae?
753
00:45:06,860 --> 00:45:08,875
That place is famous.
754
00:45:09,199 --> 00:45:11,300
All the VVIP's in the country
who are interested in horses...
755
00:45:11,300 --> 00:45:12,400
go there.
756
00:45:12,400 --> 00:45:14,544
- Is that so?
- I've been there too.
757
00:45:14,840 --> 00:45:17,344
I think the last time I went was last year.
758
00:45:17,380 --> 00:45:19,015
(Eui Sung. Send pictures
of Namhae farm, quick!)
759
00:45:22,880 --> 00:45:25,254
I'm sure I have a picture.
760
00:45:28,190 --> 00:45:29,325
Here it is.
761
00:45:31,989 --> 00:45:33,094
I see.
762
00:45:33,519 --> 00:45:35,464
You look really good in this picture.
763
00:45:36,329 --> 00:45:38,935
That's how good my photo
editing skills are, you loser.
764
00:45:39,960 --> 00:45:41,075
Why are you asking?
765
00:45:42,730 --> 00:45:46,015
I'm thinking about buying that farm.
766
00:45:47,039 --> 00:45:48,214
Really?
767
00:45:49,739 --> 00:45:52,614
Yes, I got the opportunity,
so I'm still discussing it.
768
00:45:53,309 --> 00:45:54,880
I don't know much about it,
769
00:45:54,880 --> 00:45:56,650
so I wanted to ask you.
770
00:45:56,650 --> 00:45:57,995
It's really great.
771
00:45:58,119 --> 00:46:00,555
The horses there have good pedigrees,
772
00:46:00,750 --> 00:46:02,788
and when my parents
hear that you bought it,
773
00:46:02,789 --> 00:46:05,064
they will love it.
774
00:46:22,010 --> 00:46:24,555
Young Min, have you thought about it?
775
00:46:24,579 --> 00:46:28,154
I told my mom about it and
she wants to invite you over.
776
00:46:31,280 --> 00:46:33,154
You cute little noble lady.
777
00:46:34,719 --> 00:46:38,495
I will hop on your back
and become super-rich.
778
00:46:39,019 --> 00:46:43,904
(Yes, I made up my mind.)
779
00:46:47,099 --> 00:46:49,875
Hey. You know how much
this watch costs, right?
780
00:46:51,070 --> 00:46:54,915
200 times more than this watch.
I'll give you 5 hours...
781
00:46:55,639 --> 00:46:57,285
to bring it to me in bearer bonds.
782
00:46:57,710 --> 00:47:00,555
Collect any remaining bonds and loans,
783
00:47:01,280 --> 00:47:03,725
and liquidate all unquoted
securities under the company...
784
00:47:04,550 --> 00:47:08,094
and all shares of JJ Entertainment.
785
00:47:09,219 --> 00:47:11,219
If that's not enough, I don't care
whether you con someone else...
786
00:47:11,219 --> 00:47:14,234
or scrape up anything you have.
787
00:47:15,159 --> 00:47:16,404
Just bring it to me.
788
00:47:17,900 --> 00:47:20,274
Or else, you will have
to be the ones to pay.
789
00:47:34,679 --> 00:47:35,785
Young Min,
790
00:47:36,409 --> 00:47:38,325
what's going on, though?
791
00:47:38,719 --> 00:47:40,989
I did scrape up everything, but...
792
00:47:40,989 --> 00:47:42,194
I know, right?
793
00:47:43,119 --> 00:47:45,594
Is it some kind of incredible investment?
794
00:47:45,820 --> 00:47:47,559
Did you get the information I asked for?
795
00:47:47,559 --> 00:47:48,665
Yes.
796
00:47:48,960 --> 00:47:51,935
My aunt knew about Chairman
Ko's youngest daughter.
797
00:47:52,159 --> 00:47:54,599
She never showed up,
so she doesn't know what she looks like,
798
00:47:54,599 --> 00:47:57,305
but she did attend Oxford
and does horseback riding.
799
00:47:57,840 --> 00:47:59,415
I also asked around,
800
00:47:59,800 --> 00:48:02,340
and the man from Jaesung Group
is the European branch manager,
801
00:48:02,340 --> 00:48:05,479
and he goes around enjoying
himself in different countries.
802
00:48:05,480 --> 00:48:08,050
And I think he did get married
to the Hyeon Kyung Group family.
803
00:48:08,050 --> 00:48:09,050
The wife also studied abroad.
804
00:48:09,050 --> 00:48:11,518
My aunt said she has also
been to the Namhae Farm.
805
00:48:11,519 --> 00:48:14,395
The upper class holds a lot
of social gatherings there.
806
00:48:14,550 --> 00:48:15,895
- Really?
- I have something to show you.
807
00:48:23,789 --> 00:48:25,305
Good work.
808
00:48:26,429 --> 00:48:28,805
Guys, I'm headed...
809
00:48:29,530 --> 00:48:31,944
to the world of the filthy rich.
810
00:48:32,769 --> 00:48:33,944
This is chump change.
811
00:48:34,469 --> 00:48:37,285
I'll pay you back
multifold, so just you wait.
812
00:48:41,949 --> 00:48:45,194
No one can look down on me anymore.
813
00:49:03,500 --> 00:49:05,015
Wait for my instructions.
814
00:49:13,079 --> 00:49:14,455
Hello, Mr. Kim.
815
00:49:15,179 --> 00:49:16,955
This is Min Young Min.
We met earlier today.
816
00:49:17,280 --> 00:49:19,995
Let's sign the deal tomorrow.
817
00:49:23,750 --> 00:49:24,789
- Done!
- Nice!
818
00:49:24,789 --> 00:49:26,219
This is amazing. My gosh.
819
00:49:26,219 --> 00:49:27,960
- Gosh!
- It's finally coming to an end.
820
00:49:27,960 --> 00:49:30,234
Don't you think our teamwork
is improving by the day?
821
00:49:30,690 --> 00:49:32,500
What would you have done without me?
822
00:49:32,500 --> 00:49:34,230
- Hey.
- A few bowls of pasta won't do.
823
00:49:34,230 --> 00:49:35,774
Even buying me a restaurant won't cut it.
824
00:49:36,130 --> 00:49:37,844
Gosh, thanks.
825
00:49:38,039 --> 00:49:40,368
I can finally sleep at night.
826
00:49:40,369 --> 00:49:42,510
I had no idea when Min
Young Min would call,
827
00:49:42,510 --> 00:49:43,814
so I was super anxious.
828
00:49:44,780 --> 00:49:47,355
All right, guys.
I have to go to the hospital.
829
00:49:47,909 --> 00:49:49,654
What? Are you feeling sick?
830
00:49:49,809 --> 00:49:51,495
No, not me. Elliot.
831
00:49:51,550 --> 00:49:53,654
Elliot? Who is that?
832
00:49:56,550 --> 00:49:58,094
(Caller Restricted)
833
00:49:58,420 --> 00:49:59,535
Darn it.
834
00:50:05,500 --> 00:50:06,634
Hello?
835
00:50:35,190 --> 00:50:37,634
You've been collecting cash,
so I thought you'd come here.
836
00:50:38,260 --> 00:50:40,099
But I guess you were headed elsewhere.
837
00:50:40,099 --> 00:50:41,570
Sir, let me explain.
838
00:50:41,570 --> 00:50:42,944
This is usually what happens.
839
00:50:43,199 --> 00:50:46,544
You think you're a big shot
when you get a taste of power,
840
00:50:46,599 --> 00:50:48,614
so you get foolish ideas.
841
00:50:49,010 --> 00:50:50,544
I said you have until today.
842
00:50:50,840 --> 00:50:52,185
You have exactly five minutes left.
843
00:50:53,480 --> 00:50:54,625
What will you do?
844
00:50:57,079 --> 00:50:58,154
Sir.
845
00:50:58,550 --> 00:51:00,794
You know that I've never disobeyed you.
846
00:51:01,150 --> 00:51:02,364
Just this once, please.
847
00:51:03,789 --> 00:51:05,234
Please leave me out just this once.
848
00:51:17,329 --> 00:51:18,444
Sir.
849
00:51:19,369 --> 00:51:20,844
Just this one time, please.
850
00:51:22,769 --> 00:51:24,984
Let's not waste our energy.
851
00:51:26,010 --> 00:51:27,484
If you've made a choice,
852
00:51:28,309 --> 00:51:29,754
you need to take responsibility for it.
853
00:51:31,179 --> 00:51:32,855
I think we're done.
854
00:51:32,920 --> 00:51:34,524
Sir. Sir...
855
00:51:48,530 --> 00:51:49,645
Mr. Min.
856
00:52:03,079 --> 00:52:04,225
Mr. Min.
857
00:52:04,719 --> 00:52:08,995
I remember the time when you used to
work as a chauffeur and an escort.
858
00:52:09,849 --> 00:52:13,765
You're getting ambitious now that
you're living somewhat decently.
859
00:52:16,829 --> 00:52:19,599
Everything that I've been through
in the past 30 years and more...
860
00:52:19,599 --> 00:52:21,774
taught me this one lesson.
861
00:52:22,030 --> 00:52:25,670
There is no such thing
as a perfect opportunity.
862
00:52:25,670 --> 00:52:29,015
Even if it exists,
it will never come my way.
863
00:52:31,210 --> 00:52:34,355
Had you known that,
you would've never fallen victim to this,
864
00:52:35,380 --> 00:52:36,455
Mr. Min.
865
00:52:47,019 --> 00:52:48,364
That jerk...
866
00:52:52,500 --> 00:52:53,605
You just watch.
867
00:52:53,630 --> 00:52:55,468
I will marry that rich girl at all costs...
868
00:52:55,469 --> 00:52:57,205
and chew you all to pieces.
869
00:53:06,409 --> 00:53:07,654
Let's wait just a little longer.
870
00:53:08,750 --> 00:53:09,955
Good boy.
871
00:53:18,219 --> 00:53:19,294
Hello?
872
00:53:20,690 --> 00:53:21,835
Yes.
873
00:53:22,489 --> 00:53:23,564
Sorry?
874
00:53:25,900 --> 00:53:27,004
Yes.
875
00:53:28,570 --> 00:53:31,004
Sure. Okay.
876
00:53:37,539 --> 00:53:41,154
Na Byeol, a girl shouldn't sleep like this.
You'll be cold later.
877
00:53:47,219 --> 00:53:48,364
Cheers.
878
00:53:52,090 --> 00:53:54,904
I have to say, you're a pretty good actor.
879
00:53:55,829 --> 00:53:56,904
Hold on.
880
00:53:57,429 --> 00:53:59,634
Maybe you did such a good job
because we played a married couple.
881
00:54:01,730 --> 00:54:03,904
Don't get too absorbed in the role.
882
00:54:04,400 --> 00:54:07,075
What are you going to do if
you actually fall for me?
883
00:54:07,769 --> 00:54:11,355
Oh, right.
What does that friend of yours do?
884
00:54:12,940 --> 00:54:14,384
He's a financial advisor.
885
00:54:14,610 --> 00:54:17,225
All of his clients are wealthy VIPs.
886
00:54:18,920 --> 00:54:20,294
I see.
887
00:54:21,150 --> 00:54:22,265
Why?
888
00:54:23,619 --> 00:54:27,464
He's quite memorable.
How should I put this?
889
00:54:27,989 --> 00:54:29,429
His face is...
890
00:54:29,429 --> 00:54:31,130
An emergency! We have an emergency.
891
00:54:31,130 --> 00:54:33,300
- Gosh.
- There's an emergency!
892
00:54:33,300 --> 00:54:34,500
What now?
893
00:54:34,500 --> 00:54:35,670
Roy just called.
894
00:54:35,670 --> 00:54:37,500
Min Young Min is headed to Namhae.
895
00:54:37,500 --> 00:54:40,344
He wants to see the farm and
horses before signing the deal.
896
00:54:40,539 --> 00:54:41,570
- What? Now?
- Hey.
897
00:54:41,570 --> 00:54:43,309
- Yes!
- Na Byeol! No, I mean...
898
00:54:43,309 --> 00:54:45,610
Ko Si Won! We have an emergency!
899
00:54:45,610 --> 00:54:47,780
- Hey, wake up.
- Wake up and get dressed.
900
00:54:47,780 --> 00:54:49,679
- We need to hurry!
- Get up. Quick!
901
00:54:49,679 --> 00:54:51,280
- Hurry up!
- Wait, my shoes...
902
00:54:51,280 --> 00:54:53,019
Forget shoes. Hurry. Quick!
903
00:54:53,019 --> 00:54:54,019
We have to hurry.
904
00:54:54,019 --> 00:54:55,924
(Destination: Namhae Farm)
905
00:55:05,230 --> 00:55:06,829
Gosh, what's taking him so long?
906
00:55:06,829 --> 00:55:09,099
- Gosh, my feet hurt.
- Why isn't he here yet?
907
00:55:09,099 --> 00:55:11,245
Darn it. Where is he?
908
00:55:14,769 --> 00:55:15,844
There he is!
909
00:55:19,079 --> 00:55:20,855
Come here, Elliot!
910
00:55:21,110 --> 00:55:22,309
- Hurry.
- You're so adorable!
911
00:55:22,309 --> 00:55:23,880
- Get in. You drive.
- Hey!
912
00:55:23,880 --> 00:55:25,355
Hey, let's get in.
913
00:55:26,750 --> 00:55:27,825
Hurry.
914
00:55:45,539 --> 00:55:48,484
(Leverage)
915
00:55:48,539 --> 00:55:50,340
No one would be at the farm at that hour.
916
00:55:50,340 --> 00:55:51,510
Gosh, that scared me.
917
00:55:51,510 --> 00:55:53,579
Hack into the navigation system.
It's the only way we can buy time.
918
00:55:53,579 --> 00:55:54,880
It's not as easy as...
919
00:55:54,880 --> 00:55:56,825
what you see in the movies.
920
00:55:58,550 --> 00:56:01,449
- But it's not impossible.
- You sure are a genius hacker.
921
00:56:01,449 --> 00:56:02,449
Isn't this a breeding horse farm?
922
00:56:02,449 --> 00:56:04,150
- No, this is a dairy farm.
- Dairy...
923
00:56:04,150 --> 00:56:05,995
- There are other people here.
- Who are you?
924
00:56:07,019 --> 00:56:08,634
As they say, "Bad time."
925
00:56:08,690 --> 00:56:10,205
You mean, "Bad timing"?
926
00:56:10,230 --> 00:56:11,289
- Young Min.
- Hey.
927
00:56:11,289 --> 00:56:12,375
Cheers.
928
00:56:12,530 --> 00:56:14,659
Si Won, I fell in love
with you at first sight.
929
00:56:14,659 --> 00:56:16,075
What's wrong? Where are you going?
65265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.