All language subtitles for La Femme Nikita - 1x03 - Simone.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:14,040 South Haven, this is mooney-three-three-golf. 2 00:00:14,040 --> 00:00:18,500 Mooney-three-three-golf, South Haven. We have you level at 5,000. 3 00:00:18,790 --> 00:00:21,790 Roger. Request vectors, full-stop landing runway three-two. 4 00:00:22,680 --> 00:00:28,330 Copy, three-three-golf. Turn right heading two-seven-zero descend to 3,000. 5 00:00:28,680 --> 00:00:31,430 Altimeter two-niner-niner-two. 6 00:00:34,620 --> 00:00:38,620 Three-three-golf. Right to two-seven-o and then descend to 3,000, two-nine-nine-two. 7 00:00:44,500 --> 00:00:45,780 How far apart are they? 8 00:00:46,340 --> 00:00:48,670 Exactly one mile. They're both inbound. 9 00:00:50,010 --> 00:00:51,230 On a convergent path? 10 00:00:57,710 --> 00:00:59,750 Very... good. 11 00:01:05,710 --> 00:01:07,250 Turn it up! 12 00:01:16,350 --> 00:01:19,520 Three-three-golf, you are cleared final runway three-two. 13 00:01:19,650 --> 00:01:22,920 Winds three-three-zero at 15. 14 00:01:23,250 --> 00:01:27,520 Be advised visibility is reduced on one five and to half a mile. 15 00:01:28,140 --> 00:01:31,630 Roger, South Haven. I don't see the field insight. Continue vectors. 16 00:01:32,190 --> 00:01:35,760 Turn left at two-seven-zero, descend to eight. 17 00:01:35,970 --> 00:01:37,180 Rodger. Decend to eight. 18 00:01:44,960 --> 00:01:47,440 - How much longer? - Any second now! 19 00:01:50,350 --> 00:01:55,020 Three-three-two you're lined up runway three-two. You are clear to land. 20 00:01:55,240 --> 00:01:57,940 Rodger. I see the airfield this time South Haven. Clear to land. 21 00:02:25,940 --> 00:02:27,670 It begins. 22 00:03:55,530 --> 00:03:56,760 Carla, what's wrong? 23 00:04:01,540 --> 00:04:04,890 - I just need someone to talk to. - What's wrong? 24 00:04:05,830 --> 00:04:07,420 Well, he's getting married. 25 00:04:08,120 --> 00:04:10,500 - Married? - Yeah, to his ex-girlfriend... 26 00:04:10,500 --> 00:04:14,430 ...who he also happened to be dating the last three months that we were going out. 27 00:04:16,270 --> 00:04:18,710 When I think of all the excuses that he made to cancel... 28 00:04:18,970 --> 00:04:22,510 You know, he's the one who told me that he didn't want the commitment. 29 00:04:26,500 --> 00:04:28,420 I'm sorry, Carla, I've got to get it. 30 00:04:34,330 --> 00:04:35,180 Hello? 31 00:04:36,210 --> 00:04:37,830 Josephine. 32 00:04:46,150 --> 00:04:50,310 As you know, the Internet is frequently monitored for any communication... 33 00:04:50,350 --> 00:04:57,190 ...that is interpreted as a national breech of security. Two days ago we detected... 34 00:04:57,350 --> 00:05:03,310 ...the recruiting efforts of a group we've encountered in the past: Glass Curtain. 35 00:05:04,950 --> 00:05:06,380 I thought they were inactive. 36 00:05:06,820 --> 00:05:15,110 So did we. Unfortunately, they're not just recruiting. There has been an incident. 37 00:05:15,530 --> 00:05:20,230 Which was originally thought to be an accident caused by human error... 38 00:05:20,330 --> 00:05:24,230 ...but Glass Curtain has claimed responsibility. 39 00:05:24,650 --> 00:05:30,970 This politics of... chaos and destruction is the brainchild of this man here: 40 00:05:31,250 --> 00:05:36,390 Errol Sparks. His message is anarchy, and his weapon is technology. 41 00:05:36,390 --> 00:05:41,500 He has a capable group of malcontents who do all his dirty work. 42 00:05:41,690 --> 00:05:46,500 These are college students, Mensa members, dropouts... 43 00:05:46,890 --> 00:05:50,500 They're all highly skilled and willing devotees. Birkoff will give you- 44 00:05:50,500 --> 00:05:53,930 We don't need the history lesson. Just give us the relevant data and let's move. 45 00:05:54,240 --> 00:05:57,000 The last time I checked on the protocol for Briefings... 46 00:05:57,150 --> 00:06:04,820 ...it didn't include disruptive behavior. Birkoff is monitoring the situation now. 47 00:06:05,000 --> 00:06:08,500 We hope to have a hook on it soon. Now, until then... 48 00:06:08,680 --> 00:06:13,630 ...we're going to be on close-quarter standby. No one leaves the Section. 49 00:06:16,820 --> 00:06:19,770 Morrison, you and Koi report to Com. See Birkoff. 50 00:06:25,690 --> 00:06:27,350 I should be first team on this. 51 00:06:27,570 --> 00:06:31,130 You and Nikita will anchor from here. 52 00:06:31,500 --> 00:06:32,580 You don't think I can do this? 53 00:06:32,580 --> 00:06:36,630 No, I don't. You're too emotionally vested. 54 00:06:37,410 --> 00:06:38,220 Listen to me. 55 00:06:38,550 --> 00:06:42,000 If you can convince me in ten seconds that you can do that, you can do it. 56 00:06:42,150 --> 00:06:45,020 Just look me in the eye. Don't say a damn word. 57 00:06:49,180 --> 00:06:50,230 Fine. 58 00:06:53,020 --> 00:06:56,680 Morrison, you and Koi will be Team Two. Nikita, you go with Michael. 59 00:07:02,000 --> 00:07:03,620 Who's Glass Curtain, Michael? 60 00:07:03,620 --> 00:07:04,790 You heard Operations. 61 00:07:04,790 --> 00:07:06,600 This guy Sparks. Do you know him? 62 00:07:06,600 --> 00:07:10,790 - I'll fill you in when I'm ready. - Then what was that about? 63 00:07:10,790 --> 00:07:13,450 - What have you got? - It's an IRC in progress. 64 00:07:13,700 --> 00:07:15,300 What's an IRC? 65 00:07:16,130 --> 00:07:18,370 Someone wasn't paying attention in computer class. 66 00:07:18,620 --> 00:07:20,830 - Not today. - It's a chat room... 67 00:07:21,030 --> 00:07:24,390 ...a place where social misfits log onto the Internet and argue with each other. 68 00:07:24,700 --> 00:07:25,860 Which one of them is Glass Curtain? 69 00:07:26,140 --> 00:07:32,060 This guy right here, Hester. The dude is laying some heavy ideology on these freaks. 70 00:07:32,060 --> 00:07:33,850 Anything about the plane crash? 71 00:07:33,850 --> 00:07:37,150 Yeah. He brags about it every other minute. They're eating it up. 72 00:07:37,680 --> 00:07:39,170 How do we get to this guy Hester? 73 00:07:39,840 --> 00:07:43,610 We can't from here. He's using a dynamic address scheme. 74 00:07:44,820 --> 00:07:48,050 Can we log into the conversation? Pretend to be a new recruit? 75 00:07:48,930 --> 00:07:52,770 From what I can tell, you have to have a sponsor, someone on the inside. 76 00:07:52,910 --> 00:07:55,670 They give you a password. That lets you into the group. 77 00:07:55,670 --> 00:07:56,950 Can you locate one of them? 78 00:07:57,150 --> 00:07:59,940 Already did. This guy right here, JB. 79 00:08:03,720 --> 00:08:05,280 All right, let's go. 80 00:08:13,590 --> 00:08:15,830 - JB's in there. - Where? 81 00:08:15,830 --> 00:08:19,330 I flagged his screen. It'll flash red just like mine. 82 00:08:20,380 --> 00:08:21,950 I don't see any flashing red. 83 00:08:26,050 --> 00:08:27,790 Cover the exits. We're going in. 84 00:09:48,410 --> 00:09:49,920 Nothng at this end of the balcony. 85 00:10:08,980 --> 00:10:10,030 Got him, Michael. 86 00:10:14,380 --> 00:10:15,550 Flush him, Birkoff. 87 00:10:26,070 --> 00:10:27,220 FBI? 88 00:10:30,890 --> 00:10:32,170 Going south. 89 00:11:27,540 --> 00:11:28,660 Let go of me! 90 00:11:33,440 --> 00:11:35,400 Who's your contact at Glass Curtain? 91 00:11:35,400 --> 00:11:39,650 I don't know! I wasn't even going to join. I was just goofing with them. 92 00:11:44,070 --> 00:11:46,900 You were in the IRC. How did you get the password? 93 00:11:46,900 --> 00:11:49,970 They contacted me. I never even met any of them. 94 00:11:54,320 --> 00:11:56,430 Who is your contact? 95 00:11:56,430 --> 00:11:58,120 I said I don't know! 96 00:11:59,890 --> 00:12:03,490 No! Michael... what are you doing? 97 00:12:14,660 --> 00:12:17,020 Take him to Birkoff. Get the password. 98 00:12:22,270 --> 00:12:25,700 Why? Why?! 99 00:12:30,900 --> 00:12:32,870 Glass Curtain killed Simone. 100 00:12:33,800 --> 00:12:35,010 Who's Simone? 101 00:12:37,850 --> 00:12:39,400 My wife. 102 00:12:49,560 --> 00:12:50,790 Oh, look at you. 103 00:12:56,740 --> 00:12:58,020 Did Leon ask any question? 104 00:12:58,260 --> 00:13:00,010 He was too busy counting the money. 105 00:13:01,270 --> 00:13:03,640 Let's put you in. 106 00:13:04,210 --> 00:13:05,960 How long before you can Q-A it? 107 00:13:06,160 --> 00:13:07,740 This baby's plug-and-play. 108 00:13:13,480 --> 00:13:15,110 There it is: O'Hare Airport. 109 00:13:15,260 --> 00:13:19,760 Every electronic pathway from radar control to men's room light switch. 110 00:13:20,090 --> 00:13:21,380 Is it live? 111 00:13:21,690 --> 00:13:23,130 Let's see. 112 00:13:33,070 --> 00:13:34,140 O'Hare Maintenance. 113 00:13:34,140 --> 00:13:37,170 Yeah, this is the cafeteria. Did you guys just order some sandwiches? 114 00:13:38,290 --> 00:13:40,730 Sandwiches? Uh, I didn't, but hang on. I'll check. 115 00:13:45,680 --> 00:13:47,400 Is that the fire alarm? 116 00:13:48,170 --> 00:13:50,970 It'll be 20 minutes before they realize it's a false alarm. 117 00:13:51,850 --> 00:13:56,600 Siobhan, I love your flair for the dramatic. 118 00:13:56,950 --> 00:14:00,060 O'Hare is yours. Just tell me what you want. 119 00:14:06,730 --> 00:14:08,660 It's been 24 hours. What now? 120 00:14:10,430 --> 00:14:13,030 Wait until JB's contact gets online. 121 00:14:22,920 --> 00:14:24,680 Do you want me here? 122 00:14:25,740 --> 00:14:27,760 Whatever you want. 123 00:14:50,850 --> 00:14:53,030 Did Simone work for the Section? 124 00:15:03,480 --> 00:15:07,600 Michael, you can't tell me you had a wife and she was killed then just drop it... 125 00:15:07,780 --> 00:15:09,750 ...get back to business. 126 00:15:14,150 --> 00:15:14,980 Simone... 127 00:15:17,150 --> 00:15:20,980 ...was an operative. She did work for the Section. 128 00:15:24,750 --> 00:15:26,860 It was supposed to be a cold mission. 129 00:15:28,150 --> 00:15:32,000 The two of us went in to gather information about Glass Curtain. 130 00:15:34,950 --> 00:15:43,800 Before we left, she asked for a back up team. I said it wasn't necessary. 131 00:15:48,450 --> 00:15:50,530 I was wrong. 132 00:15:52,130 --> 00:15:53,750 Was it Sparks? 133 00:15:54,650 --> 00:15:58,120 I don't know. We were ambushed. There was a lot of shooters. 134 00:16:02,650 --> 00:16:04,620 It was three years ago. 135 00:16:10,910 --> 00:16:13,170 It still hurts, doesn't it? 136 00:16:20,300 --> 00:16:27,510 Listen, Nikita, you asked me what happened... and I told you. 137 00:16:34,980 --> 00:16:36,510 You told me the facts. 138 00:16:38,780 --> 00:16:41,000 Michael, I want to know how you feel. 139 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 Sometimes you have to let yourself trust someone. 140 00:16:48,700 --> 00:16:50,200 I'm right here. 141 00:16:55,430 --> 00:16:59,810 Hester's finally logged in. It turns out JB has something they want. 142 00:17:01,090 --> 00:17:02,150 What is it? 143 00:17:02,150 --> 00:17:05,030 An electrical layout to Orly Airport. 144 00:17:05,270 --> 00:17:06,810 How did JB get that? 145 00:17:07,090 --> 00:17:14,560 He stole it from his father, civil engineer. Hester wants to see JB in three hours. 146 00:17:15,710 --> 00:17:18,930 Good. Let's get ready. 147 00:17:18,930 --> 00:17:23,430 Operations wants Nikita posing as JB, not you. 148 00:17:23,630 --> 00:17:27,630 Feels that Nikita would be more believable as disaffected youth. 149 00:17:30,390 --> 00:17:37,450 What's JB's favorite writer's name? Who was he? Tyranny of the State? 150 00:17:37,830 --> 00:17:38,970 Bakunin. 151 00:17:39,540 --> 00:17:40,790 That's right. Bakunin. 152 00:17:41,040 --> 00:17:43,140 Don't worry. If you're stuck, we'll feed you. 153 00:17:47,980 --> 00:17:50,090 Tilt your head higher. I don't have all of it. 154 00:17:50,430 --> 00:17:52,170 Birkoff, can you see him? 155 00:17:52,440 --> 00:17:54,080 That's it. 156 00:18:19,000 --> 00:18:19,620 You JB? 157 00:18:20,150 --> 00:18:21,280 Hester? 158 00:18:21,560 --> 00:18:27,110 No. Name's Ray. Franklin Charter. I'm supposed to pick up a JB. 159 00:18:27,110 --> 00:18:28,480 I'm JB. 160 00:18:28,980 --> 00:18:30,080 You alone? 161 00:18:30,080 --> 00:18:31,760 Yeah. Just me. 162 00:18:32,510 --> 00:18:35,450 Get closer to him. Stand still. We need to verify this guy. 163 00:18:39,170 --> 00:18:41,630 What are you waiting for? Get in. 164 00:18:41,630 --> 00:18:45,330 I've never been in a helicopter before. I'm a little nervous. 165 00:18:45,330 --> 00:18:47,440 Don't be. You're in good hands. 166 00:18:47,440 --> 00:18:49,010 Not yet, Nikita. 167 00:18:49,250 --> 00:18:51,030 Come on. I haven't got all day. The clock's ticking. 168 00:18:51,030 --> 00:18:53,480 Come on, come on. There it is. 169 00:18:55,550 --> 00:18:57,080 That's him. You're clear. 170 00:19:04,940 --> 00:19:05,920 Where are we going? 171 00:19:05,920 --> 00:19:08,420 I can't tell you that. Put these on. 172 00:19:20,840 --> 00:19:22,750 Zero margin for error. 173 00:19:24,740 --> 00:19:26,370 JB, I presume. 174 00:19:26,370 --> 00:19:27,800 Hello? 175 00:19:29,520 --> 00:19:33,940 Interesting. From the transcript, you sound more like a man. 176 00:19:34,230 --> 00:19:35,840 Is this Hester? 177 00:19:37,060 --> 00:19:38,510 Close enough. 178 00:19:40,800 --> 00:19:41,840 Do you have Orly? 179 00:19:42,370 --> 00:19:43,640 Yeah. 180 00:19:44,430 --> 00:19:45,840 Tell me about yourself, JB. 181 00:19:46,180 --> 00:19:48,070 I'm not committing to anything yet. 182 00:19:49,210 --> 00:19:52,130 Oh... you're committed, all right. 183 00:19:53,810 --> 00:20:00,130 I understand you spiked the punch bowl with LSD at your junior prom. 184 00:20:00,280 --> 00:20:01,200 Where'd you hear that? 185 00:20:01,200 --> 00:20:02,890 Tell me about it. 186 00:20:04,460 --> 00:20:05,850 Never happened. 187 00:20:05,930 --> 00:20:09,460 Nothing to tell. Didn't do it. 188 00:20:10,070 --> 00:20:13,040 My apologies. I mistook you for one of my recruits. 189 00:20:14,070 --> 00:20:16,740 Tell me about your eighth grade math teacher. 190 00:20:17,420 --> 00:20:19,900 I put her in jail for failing me. 191 00:20:21,150 --> 00:20:23,080 How on earth did you do that? 192 00:20:25,050 --> 00:20:27,470 You hacked into the county records and issued a bench warrant. 193 00:20:27,470 --> 00:20:30,700 I hacked into county records and issued a bench warrant. 194 00:20:32,760 --> 00:20:38,790 One more question, JB: What kind of music do you like? 195 00:20:39,510 --> 00:20:41,270 Music? 196 00:20:45,710 --> 00:20:47,480 Nothing here. 197 00:20:56,300 --> 00:20:58,160 I don't listen to music. 198 00:20:58,160 --> 00:20:59,910 Why not? 199 00:21:01,420 --> 00:21:03,690 Music evokes emotion. 200 00:21:04,390 --> 00:21:06,670 Emotion spawns genius. 201 00:21:07,040 --> 00:21:09,520 Emotion blurs judgment. 202 00:21:21,070 --> 00:21:23,150 Jet Ranger 45-Alpha; descend immediately. 203 00:21:23,150 --> 00:21:24,610 What? 204 00:21:24,610 --> 00:21:26,080 Drop the nose fast. 205 00:21:29,970 --> 00:21:31,490 Where the hell did he come from? 206 00:21:38,320 --> 00:21:40,910 See you in a few minutes, JB. 207 00:21:54,520 --> 00:21:57,450 What does JB stand for? 'Juicy Bod'? 208 00:22:01,050 --> 00:22:02,210 What is this place? 209 00:22:09,800 --> 00:22:10,900 You'll see. 210 00:22:49,890 --> 00:22:51,480 So this is JB. 211 00:23:09,020 --> 00:23:10,220 What's wrong? 212 00:23:10,620 --> 00:23:12,700 Something about the way you look. 213 00:23:12,700 --> 00:23:16,180 Why? What's wrong with the way I look? 214 00:23:19,300 --> 00:23:23,140 Like someone who's been forgiven her entire life. 215 00:23:25,070 --> 00:23:29,800 I don't need forgiveness from anyone, including you. 216 00:23:30,810 --> 00:23:35,050 You see, Siobhan. It's in the eyes. There it is! 217 00:23:38,810 --> 00:23:40,050 Good. 218 00:23:42,400 --> 00:23:43,650 She brought the plans. 219 00:23:44,580 --> 00:23:46,150 Check it out, Siobhan. 220 00:23:48,860 --> 00:23:52,390 And don't do a virus scan. The header block's designed to launch itself- 221 00:23:52,390 --> 00:23:53,900 Don't tell me what to do. 222 00:23:54,750 --> 00:23:56,390 -if it detects a probe. 223 00:23:58,710 --> 00:23:59,950 Let's go. 224 00:24:00,900 --> 00:24:06,880 JB. You're a long way from home... 225 00:24:06,990 --> 00:24:11,280 ...underground, at the mercy of a crazed revolutionary. 226 00:24:14,660 --> 00:24:16,460 Why aren't you afraid? 227 00:24:17,950 --> 00:24:19,670 Who says I'm not? 228 00:24:51,570 --> 00:24:52,810 I don't like her. 229 00:24:53,520 --> 00:24:55,140 I don't like you. 230 00:25:20,950 --> 00:25:22,160 What was that? 231 00:25:22,510 --> 00:25:25,020 That? That's Simone. 232 00:25:27,090 --> 00:25:28,360 Simone... 233 00:25:28,360 --> 00:25:31,300 Yeah, some government agent Sparks grabbed a couple of years ago. 234 00:25:31,960 --> 00:25:34,500 He keeps her alive... just in case. 235 00:25:46,000 --> 00:25:47,150 Honeymoon Suite. 236 00:25:50,170 --> 00:25:51,130 Where do you sleep? 237 00:25:54,660 --> 00:25:56,470 Looks like I've got the best bed in the house. 238 00:26:00,440 --> 00:26:01,850 Sorry. No cable. 239 00:26:02,490 --> 00:26:06,000 Aw... guess I'll have to find some other way to entertain myself. 240 00:26:07,350 --> 00:26:08,670 Need some help? 241 00:26:10,170 --> 00:26:11,600 You're easy. 242 00:26:14,240 --> 00:26:15,390 I'm just nice. 243 00:26:15,390 --> 00:26:16,830 Nice. 244 00:26:32,390 --> 00:26:33,460 Got her. 245 00:26:34,230 --> 00:26:35,480 Where? 246 00:26:36,580 --> 00:26:42,270 Brilliant. An abandoned military installation. Got it's own generator and it's airtight. 247 00:26:43,050 --> 00:26:44,550 Where can we put the mobile com? 248 00:26:45,550 --> 00:26:50,230 Uh... let me stroll around the neighborhood for a nice, quiet place. 249 00:26:50,910 --> 00:26:51,810 Michael. 250 00:26:57,440 --> 00:26:58,620 When are you leaving? 251 00:26:58,680 --> 00:27:00,780 As soon as we ready the van. 252 00:27:04,810 --> 00:27:06,900 Just be prepared for anything. 253 00:27:56,170 --> 00:27:57,410 Simone? 254 00:28:09,030 --> 00:28:12,220 Simone, I work for the Section and I'm going to get you out of here... 255 00:28:12,730 --> 00:28:15,520 ...but I have to get some help. Do you understand? 256 00:28:28,770 --> 00:28:30,100 Michael's here... 257 00:28:35,270 --> 00:28:37,600 He still loves you, Simone. 258 00:29:06,190 --> 00:29:07,510 Flight 19 is in the air. 259 00:29:09,390 --> 00:29:11,010 How long until it's over the water? 260 00:29:11,790 --> 00:29:13,070 18 minutes. 261 00:29:14,270 --> 00:29:15,580 Good. 262 00:29:32,820 --> 00:29:34,640 Mobile com, can you hear me? 263 00:29:35,650 --> 00:29:36,870 Mobile com, can you hear me? 264 00:29:37,150 --> 00:29:38,150 Report. 265 00:29:38,610 --> 00:29:41,230 Sparks is going to down some planes today. I don't know where. 266 00:29:41,460 --> 00:29:44,360 All right. Get to your exit point, Nikita. We're proceeding. 267 00:29:45,240 --> 00:29:47,460 - Ok, there's something else. - What? 268 00:29:49,370 --> 00:29:51,380 Uh, there's an innocent down here. 269 00:29:51,680 --> 00:29:53,070 A hostage? 270 00:29:53,070 --> 00:29:54,460 Yes. 271 00:29:55,480 --> 00:29:57,110 Acceptable collateral. 272 00:29:57,450 --> 00:29:59,200 Forget it. Just go. We're about to launch. 273 00:29:59,290 --> 00:30:02,160 - No, you can't. - Let's not get into it, Nikita. Move, now! 274 00:30:02,420 --> 00:30:05,400 Michael... it's Simone. 275 00:30:06,310 --> 00:30:07,400 What? 276 00:30:07,690 --> 00:30:10,480 I saw her. She's alive. 277 00:30:14,160 --> 00:30:17,540 There is a potential plan disaster Michael. Don't even blink. 278 00:30:17,940 --> 00:30:19,060 Michael? 279 00:30:19,310 --> 00:30:21,760 Get to your exit point, Nikita. I'm going to need you. 280 00:30:36,280 --> 00:30:37,880 All right, Flight 135 is in the air. 281 00:30:43,230 --> 00:30:48,010 Okay... Flight 135, you're about to meet Flight 19. 282 00:30:49,870 --> 00:30:51,610 Seven minutes, 13 seconds. 283 00:30:54,950 --> 00:30:56,620 All right. 284 00:31:11,990 --> 00:31:14,510 - What have you got? - I counted 24, including Sparks... 285 00:31:14,610 --> 00:31:18,200 ...everyone's armed. Their power line runs underneath the sewage canal. Can't get to it. 286 00:31:18,870 --> 00:31:20,060 Ingress and egress? 287 00:31:20,060 --> 00:31:21,670 The only way in's through the front door. 288 00:31:22,310 --> 00:31:23,340 Is that going to be a problem? 289 00:31:23,340 --> 00:31:24,750 Not if you've got this. 290 00:31:42,690 --> 00:31:43,850 How is she? 291 00:31:45,500 --> 00:31:46,810 Not good, Michael. 292 00:32:08,940 --> 00:32:09,730 Where? 293 00:32:33,860 --> 00:32:35,600 They were here. They were right here. 294 00:32:46,120 --> 00:32:47,130 Birkoff, we've got a problem. 295 00:32:47,290 --> 00:32:49,930 We got 48 seconds before something happens. What do I do? 296 00:32:51,810 --> 00:32:55,460 All right. Looks like converging trajectories on a timer. 297 00:32:55,460 --> 00:32:57,850 I see a power switch. Should I turn it off? 298 00:32:57,850 --> 00:33:01,370 No! The program's already been sent. We have to correct it online. 299 00:33:12,760 --> 00:33:13,950 What's going on in there? 300 00:33:14,260 --> 00:33:17,200 Nothing! Now, come on, Birkoff. We've got 30 seconds. 301 00:33:17,760 --> 00:33:19,270 Sit at the main keyboard. 302 00:33:19,270 --> 00:33:20,940 Type exactly what I tell you. 303 00:33:26,910 --> 00:33:30,860 PS dash E S dash. 304 00:33:31,910 --> 00:33:36,200 All right. That's got to be it. It's the only process I don't recognize. 305 00:33:40,510 --> 00:33:47,500 Alright, type this in: kill, space, minus-nine, space, 313. 306 00:33:48,110 --> 00:33:52,600 Okay? You got that? That should do it. 307 00:34:05,400 --> 00:34:06,840 Nothing's happening. 308 00:34:08,020 --> 00:34:09,120 Just wait. 309 00:34:09,120 --> 00:34:11,710 Birkoff, 18 seconds! 310 00:34:12,310 --> 00:34:14,680 It'll work. It just has to filter through. 311 00:34:24,460 --> 00:34:26,310 Birkoff... Birkoff! 312 00:34:27,980 --> 00:34:29,380 Oh god. 313 00:34:33,570 --> 00:34:34,990 Simone? 314 00:34:47,050 --> 00:34:48,300 It's me, Simone. 315 00:34:55,350 --> 00:34:57,160 Do you remember me? 316 00:35:00,050 --> 00:35:03,360 You're okay now. You're safe now. 317 00:35:05,010 --> 00:35:08,080 It's okay. You're safe now. 318 00:35:12,800 --> 00:35:17,000 You're safe. It's okay. 319 00:35:19,310 --> 00:35:20,580 It's okay. 320 00:35:36,470 --> 00:35:38,090 I thought... 321 00:35:40,170 --> 00:35:43,090 I would have never stopped looking for you... 322 00:35:45,870 --> 00:35:48,590 ...never stopped loving you. 323 00:35:52,870 --> 00:35:54,090 Oh my god... 324 00:36:21,270 --> 00:36:22,800 We've got to get out of here. 325 00:36:24,230 --> 00:36:28,000 Come back to me, Simone. Come back to me, Simone. Come. 326 00:36:29,660 --> 00:36:31,540 I can't find Sparks. 327 00:36:38,820 --> 00:36:40,430 It's OK. 328 00:36:40,800 --> 00:36:42,880 I know where he is. 329 00:36:46,800 --> 00:36:47,580 Ok. 330 00:36:49,400 --> 00:36:50,680 Ok, let's go. 331 00:37:04,850 --> 00:37:06,400 He's in Unit B. 332 00:37:13,220 --> 00:37:18,560 Don't move. You stay here. Okay? 333 00:37:21,180 --> 00:37:24,790 Unit B. He's mine. 334 00:37:59,840 --> 00:38:00,980 Simone! 335 00:38:07,270 --> 00:38:08,580 Simone! 336 00:38:09,480 --> 00:38:12,910 Go on. Go ahead and do it. 337 00:38:23,680 --> 00:38:24,840 Simone... 338 00:38:28,060 --> 00:38:29,380 Simone... 339 00:38:35,570 --> 00:38:37,590 Go. Get out of here! 340 00:38:37,590 --> 00:38:39,490 Take her out, man. She's crazy! 341 00:38:41,280 --> 00:38:44,010 It's too late, Michael. I'm already dead. 342 00:38:46,980 --> 00:38:52,010 After all these years, you've kept me here. We're going to go together, Sparks. 343 00:38:52,280 --> 00:38:54,630 - No, Simone! - I'm sorry, Michael. 344 00:38:55,160 --> 00:38:58,220 - Simone, please don't do that! - It's the only way it can be. 345 00:38:58,320 --> 00:39:02,820 Please, Simone! Don't! 346 00:39:03,140 --> 00:39:05,270 I love you, Michael. 347 00:39:06,850 --> 00:39:10,080 - The building will destruct in 30 seconds. - Please, Simone! No! 348 00:39:10,280 --> 00:39:13,990 - This is not a drill. Please evacuate. - Michael! 349 00:39:15,580 --> 00:39:16,990 Michael! 350 00:39:19,860 --> 00:39:21,240 Simone! 351 00:39:22,020 --> 00:39:26,580 - Simone! - There's nothing you can do! Michael... 352 00:39:28,420 --> 00:39:30,180 The others, Michael... 353 00:39:32,570 --> 00:39:33,910 Evacuate now. 354 00:39:35,960 --> 00:39:46,360 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8... 355 00:39:46,740 --> 00:39:54,960 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 356 00:40:45,140 --> 00:40:49,040 When he thought she died three years ago, he just shut himself right off. 357 00:40:49,140 --> 00:40:55,840 He didn't talk to anyone until... until you came along, sugar. 358 00:40:57,040 --> 00:40:59,840 Let's hope it's not so bad this time. 359 00:41:01,780 --> 00:41:02,980 Thanks, Walter. 360 00:41:18,670 --> 00:41:19,780 Nikita. 361 00:41:34,410 --> 00:41:36,530 I wanted to thank you. 362 00:41:39,150 --> 00:41:40,980 I'm so sorry. 363 00:41:42,090 --> 00:41:45,310 If it wasn't for the Section, none of us would have a life. 364 00:41:46,420 --> 00:41:49,510 What right do I have to feel cheated? 365 00:41:49,860 --> 00:41:52,340 You have a right to feel anyway you want. 366 00:42:03,970 --> 00:42:06,760 Do you want to have a cup of coffee? 367 00:42:08,290 --> 00:42:09,820 I'd love to. 368 00:42:10,980 --> 00:42:12,350 Good. 369 00:42:37,720 --> 00:42:40,660 Why can't you tell me what happens when the phone rings? 370 00:42:41,750 --> 00:42:43,520 That's pretty. 371 00:42:47,400 --> 00:42:53,510 I... I have to... I've made some promises to keep some things... 372 00:42:55,000 --> 00:42:59,810 ...certain things, um... confidential. 373 00:43:01,220 --> 00:43:03,500 So do you always keep your promises? 374 00:43:07,420 --> 00:43:09,330 I try to. 375 00:43:10,990 --> 00:43:12,900 I like this song. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.