Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:04,487
[ORCHESTRA PLAYING
CLASSICAL MUSIC]
2
00:00:18,535 --> 00:00:20,606
A little over-dramatic,
don't you think?
3
00:00:21,538 --> 00:00:23,851
I got the tickets
yonks ago.
4
00:00:23,885 --> 00:00:26,819
When you asked to meet
I thought, "Why not kill
two birds with one stone?"
5
00:00:29,650 --> 00:00:31,755
What do you want,
Villanelle?
6
00:00:36,139 --> 00:00:37,761
I want to know
what the canteen's like.
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
Here?
8
00:00:40,971 --> 00:00:43,112
MI6. [CHUCKLES]
9
00:00:43,146 --> 00:00:44,803
It's heavily lasagne-based.
10
00:00:45,907 --> 00:00:47,909
Sometimes they branch out
into cannelloni.
11
00:00:51,085 --> 00:00:52,569
What do you want?
12
00:00:52,604 --> 00:00:54,330
I want to accept
your job offer.
13
00:00:55,676 --> 00:00:57,471
Are things not working out
with Helene?
14
00:00:57,781 --> 00:00:58,782
Helene?
15
00:01:00,750 --> 00:01:01,751
Oh. [CHUCKLES]
16
00:01:03,132 --> 00:01:04,271
Helene loves me.
17
00:01:06,204 --> 00:01:07,929
Yeah...
18
00:01:07,964 --> 00:01:09,655
Actually a bit much,
you know?
19
00:01:11,381 --> 00:01:12,796
I got promoted.
20
00:01:12,831 --> 00:01:13,935
Goodness.I know!
21
00:01:14,902 --> 00:01:17,284
She's very happy with me.
They all are.
22
00:01:17,870 --> 00:01:18,871
But?
23
00:01:22,496 --> 00:01:24,877
I'm looking
for a new challenge.
24
00:01:24,912 --> 00:01:26,362
You want to kill for us now?
25
00:01:29,123 --> 00:01:30,159
No.
26
00:01:30,193 --> 00:01:31,367
I'm confused.
27
00:01:32,161 --> 00:01:33,472
What would you do for us?
28
00:01:33,990 --> 00:01:34,991
[SCOFFS]
29
00:01:36,303 --> 00:01:37,683
I could do
all sorts of things.
30
00:01:38,201 --> 00:01:39,237
Spy stuff,
31
00:01:39,271 --> 00:01:41,722
fake moustache,
codes, information.
32
00:01:42,205 --> 00:01:43,689
Who killed Mo Jafari?
33
00:01:44,794 --> 00:01:45,795
[SCOFFS]
34
00:01:46,865 --> 00:01:47,866
I don't know.
35
00:01:48,384 --> 00:01:49,557
Who killed my son?
36
00:01:50,731 --> 00:01:52,491
What?
37
00:01:52,526 --> 00:01:54,873
Rather a poor start
to a job interview,
don't you think?
38
00:01:55,184 --> 00:01:56,357
[SCOFFS]
39
00:01:57,600 --> 00:01:59,395
You're turning me down?
40
00:01:59,429 --> 00:02:01,742
I don't know what it is
you're offering.
41
00:02:01,776 --> 00:02:03,916
You were trained to do
one thing and one thing only.
42
00:02:03,951 --> 00:02:04,952
If you can't do that,
43
00:02:05,849 --> 00:02:06,850
what use are you to me?
44
00:02:07,679 --> 00:02:08,783
To anyone?
45
00:02:09,991 --> 00:02:10,992
I can change.
46
00:02:12,442 --> 00:02:15,307
If Villanelle has retired,
what's left?
47
00:02:15,928 --> 00:02:16,929
Oksana?
48
00:02:18,103 --> 00:02:20,485
I can't see that working
for MI6. Can you?
49
00:02:23,281 --> 00:02:24,937
Mahler's 10th.
50
00:02:24,972 --> 00:02:27,906
I've got to get down for the end
of the first movement.
51
00:02:30,805 --> 00:02:31,806
Good luck.
52
00:02:51,205 --> 00:02:53,242
[EKG BEEPING]
53
00:02:55,589 --> 00:02:57,246
Is this really necessary?
54
00:02:57,280 --> 00:02:58,971
You had a massive
heart attack.
55
00:02:59,006 --> 00:03:00,801
I know. I was there for it.
56
00:03:01,664 --> 00:03:03,700
[LAUGHS] Listen...
57
00:03:03,735 --> 00:03:08,360
I know you like to keep people
here for observation,
but you can discharge me.
58
00:03:09,189 --> 00:03:10,707
Please take your hand
off my arm.
59
00:03:41,462 --> 00:03:43,430
Do you know what "haggis" is?
60
00:03:43,464 --> 00:03:45,086
These Scots are barbarians.
61
00:03:46,536 --> 00:03:49,367
[SIGHS] I came to say goodbye.
62
00:03:49,401 --> 00:03:52,266
It's dangerous to discharge
yourself, you know.
63
00:03:53,267 --> 00:03:55,165
It's more dangerous staying.
64
00:03:55,200 --> 00:03:57,064
Have you been a naughty boy?
65
00:03:58,445 --> 00:03:59,618
What have you heard?
66
00:04:01,137 --> 00:04:02,276
Nothing.
67
00:04:03,104 --> 00:04:04,244
Good.
68
00:04:05,210 --> 00:04:06,487
Are you going to find her?
69
00:04:06,522 --> 00:04:07,971
You know
she did this to me.
70
00:04:08,006 --> 00:04:09,870
She and Polastri woman.
71
00:04:09,904 --> 00:04:10,940
Are you surprised?
72
00:04:11,596 --> 00:04:13,598
You tried
to kill Villanelle.
73
00:04:14,115 --> 00:04:15,151
It was years ago.
74
00:04:15,185 --> 00:04:16,946
I was trying
to show them that
75
00:04:16,980 --> 00:04:18,361
she was not ready.
76
00:04:18,396 --> 00:04:20,881
She was ready.She was not ready.
77
00:04:20,915 --> 00:04:21,847
You know your mistake?
78
00:04:21,882 --> 00:04:24,022
You expected her
to play by your rules.
79
00:04:24,056 --> 00:04:25,092
I had to.
80
00:04:25,126 --> 00:04:27,577
You give her none.
I was old-school.
81
00:04:27,612 --> 00:04:30,028
Old-fashioned.
Brutal.
82
00:04:30,062 --> 00:04:32,651
The West has
turned you soft.[SCOFFS]
83
00:04:32,686 --> 00:04:34,584
She has become loser,
just like you.
84
00:04:34,619 --> 00:04:36,690
Neither of you
have backbone.
85
00:04:36,724 --> 00:04:40,832
You have infected her
with your disgusting
lack of ambition.
86
00:04:40,866 --> 00:04:42,247
[BREATHES SHAKILY]
87
00:04:42,282 --> 00:04:45,733
No. Please don't go. Please.
88
00:04:51,808 --> 00:04:52,809
[WEAKLY] Please.
89
00:05:03,303 --> 00:05:05,374
[EKG BEEPING]
90
00:05:13,278 --> 00:05:15,280
I wish my son was here.
91
00:05:15,970 --> 00:05:17,869
You need to forget him.
92
00:05:17,903 --> 00:05:19,698
You need to forget
Mother Russia.
93
00:05:20,630 --> 00:05:22,322
You're going to die
in this room.
94
00:05:25,704 --> 00:05:28,120
If you didn't like
how I treated her,
95
00:05:28,155 --> 00:05:30,399
why didn't you do
anything about it?
96
00:05:30,433 --> 00:05:32,470
We are both to blame.
97
00:05:32,504 --> 00:05:34,575
You are just as much a...
98
00:05:36,232 --> 00:05:37,267
A...
99
00:05:37,302 --> 00:05:39,511
[EKG BEEPING RAPIDLY]
100
00:05:43,446 --> 00:05:45,448
[WALTZ MUSIC PLAYING]
101
00:06:14,028 --> 00:06:15,029
Hi.
102
00:06:17,135 --> 00:06:18,343
Hi.
103
00:06:21,277 --> 00:06:22,416
How are you?
104
00:06:27,559 --> 00:06:28,560
How are you?
105
00:06:42,194 --> 00:06:43,851
Why here?
106
00:06:43,886 --> 00:06:46,475
I did my first ever kill
in this country here.
107
00:06:49,409 --> 00:06:51,514
I strangled a high-ranking
police officer.
108
00:06:54,206 --> 00:06:55,415
He was a tango champion.
109
00:06:57,865 --> 00:06:59,419
Imagine if I'd refused.
110
00:07:00,385 --> 00:07:01,869
What do you think
I would have become?
111
00:07:02,870 --> 00:07:05,355
An interior designer, maybe.
112
00:07:05,390 --> 00:07:08,358
If you had,
it would've saved me
a lot of heartache.
113
00:07:15,089 --> 00:07:16,470
Niko's in hospital.
114
00:07:16,505 --> 00:07:18,852
Dasha stabbed him
through the neck
and blamed it on you.
115
00:07:21,441 --> 00:07:23,581
Are you listening to me?
116
00:07:23,615 --> 00:07:25,445
Do you ever think about
the past?
117
00:07:29,276 --> 00:07:30,450
All the time.
118
00:07:31,865 --> 00:07:33,556
That's all I think about.
119
00:07:34,108 --> 00:07:35,627
It's nice to watch them.
120
00:07:36,628 --> 00:07:37,836
They seem happy.
121
00:07:41,530 --> 00:07:42,496
Carefree.
122
00:07:46,362 --> 00:07:47,881
Well, dancing will do that.
123
00:07:50,262 --> 00:07:51,712
I want to feel like that.
124
00:07:56,648 --> 00:07:57,649
What happened?
125
00:08:03,862 --> 00:08:05,450
[CROWD APPLAUDING]
126
00:08:05,485 --> 00:08:07,556
MAN: Time for
the next dance, ladies.
127
00:08:07,590 --> 00:08:09,868
We encourage all
to the dance floor,
128
00:08:10,386 --> 00:08:11,698
rhythm or no rhythm.
129
00:08:15,874 --> 00:08:17,980
[MUSIC STARTS UP]
130
00:08:19,775 --> 00:08:20,776
Come on, then.
131
00:08:23,986 --> 00:08:25,297
Dancing's not my thing.
132
00:08:25,332 --> 00:08:27,645
Mine either, but it's good
to try new things.
133
00:09:02,611 --> 00:09:04,578
Are you leading
or am I?I have no idea.
134
00:09:12,413 --> 00:09:13,553
[CHUCKLES] Hmm.
135
00:09:33,642 --> 00:09:34,988
Do you want
to be like that?
136
00:09:38,094 --> 00:09:39,406
Not any more.
137
00:09:41,132 --> 00:09:42,305
Why not?
138
00:09:43,065 --> 00:09:44,584
We'd never make it
that long.
139
00:09:45,654 --> 00:09:47,448
We'd consume each other
before we got old.
140
00:09:49,381 --> 00:09:50,866
It sounds kind of nice.
141
00:09:56,630 --> 00:09:58,701
I've killed
so many people, Eve.
142
00:09:59,150 --> 00:10:00,323
I know.
143
00:10:09,263 --> 00:10:10,506
You should go.
144
00:10:10,955 --> 00:10:11,956
Why?
145
00:10:14,096 --> 00:10:16,374
Take this.
I'll meet you later.
146
00:10:16,408 --> 00:10:18,652
What is it?Freedom.
147
00:10:18,687 --> 00:10:19,688
What's going on?
148
00:10:19,722 --> 00:10:21,966
Our party's getting crashed.
Go, Eve.
149
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
Go.
150
00:10:41,088 --> 00:10:43,297
Oy, Helene wants
to see you.
151
00:10:45,437 --> 00:10:47,577
If you want to dance,
you just have to ask.
152
00:10:56,103 --> 00:10:57,346
Okay.
153
00:10:59,279 --> 00:11:00,521
Where does
she want to meet?
154
00:11:01,177 --> 00:11:02,351
[SOFT GRUNT]
155
00:11:18,470 --> 00:11:19,886
Talk me through your outfit.
156
00:11:22,509 --> 00:11:23,924
I like to be comfortable.
157
00:11:24,545 --> 00:11:26,030
Why?
158
00:11:26,064 --> 00:11:27,583
What do you mean, "why"?
159
00:11:27,617 --> 00:11:31,414
Comfortable is what
you make people
with a terminal illness.
160
00:11:31,449 --> 00:11:33,071
I was trained
to wear clothes that allow
161
00:11:33,106 --> 00:11:34,521
a full range
of movement.
162
00:11:34,555 --> 00:11:35,556
So weird.
163
00:11:38,318 --> 00:11:40,320
I was trained
to look devastating.
164
00:11:42,563 --> 00:11:44,324
[POPS LIPS]
Obviously.
165
00:11:46,257 --> 00:11:47,465
Isn't it funny?
166
00:11:47,499 --> 00:11:50,123
Two ruthless killers,
when somebody says "jump",
167
00:11:50,157 --> 00:11:53,195
we just... We just jump.
168
00:12:02,169 --> 00:12:05,483
Jump, jump,
jump, jump, jump!
169
00:12:07,278 --> 00:12:08,728
Autonomy's overrated.
170
00:12:08,762 --> 00:12:11,489
Sheep are happier
than wolves.[LAUGHS]
171
00:12:13,387 --> 00:12:15,217
You spend your time off
surveying sheep?
172
00:12:15,907 --> 00:12:17,909
It was an expression.
173
00:12:17,944 --> 00:12:20,187
You know, you have almost
no sense of humour.
174
00:12:20,222 --> 00:12:22,638
I take my job seriously.Mmm.
175
00:12:22,672 --> 00:12:24,744
What if I tickled you?
Would you laugh then?
176
00:12:25,365 --> 00:12:26,849
Don't tickle me.
177
00:12:26,884 --> 00:12:29,196
[SCOFFS]
That's a yes.
178
00:12:29,231 --> 00:12:30,819
[TRAIN APPROACHING]
179
00:12:35,306 --> 00:12:36,341
[HIGH-PITCHED LIP FLAP]
180
00:12:36,376 --> 00:12:38,343
TRAIN ANNOUNCER: Mind the gap.
181
00:12:38,896 --> 00:12:39,897
[MAKES FUNNY NOISES]
182
00:12:41,139 --> 00:12:42,796
I don't care that
you've checked out.
183
00:12:42,831 --> 00:12:44,246
In fact,
it's better for me.
184
00:12:44,280 --> 00:12:45,385
the bigger your crisis,
185
00:12:45,419 --> 00:12:47,214
the quicker that
I can take your place.
186
00:12:47,249 --> 00:12:48,768
So keep having
your wobble.
187
00:12:48,802 --> 00:12:51,011
Keep hoping that
the universe has got
something else lined up for you.
188
00:12:51,046 --> 00:12:52,979
But do me one thing, okay?
189
00:12:53,013 --> 00:12:55,533
Come quietly, little sheep.
190
00:12:55,567 --> 00:12:58,778
I promise,
you'll be happier that way.
191
00:13:01,850 --> 00:13:02,816
I'm sorry.
192
00:13:03,852 --> 00:13:05,025
What?
193
00:13:05,060 --> 00:13:06,233
[GRUNTS]
194
00:13:15,691 --> 00:13:16,692
[GROANS]
195
00:13:18,936 --> 00:13:20,178
[BOTH GRUNTING]
196
00:13:22,525 --> 00:13:24,665
[CHOKING]
197
00:13:24,700 --> 00:13:25,805
[WHIMPERING]
198
00:13:27,668 --> 00:13:29,463
[SCREAMS]
199
00:13:33,882 --> 00:13:34,883
I'm sorry.
200
00:13:35,815 --> 00:13:37,161
I'm sorry.
201
00:13:37,195 --> 00:13:39,128
I'm sorry.
I-I didn't mean it.
202
00:13:39,163 --> 00:13:40,198
[GASPING FOR BREATH]
203
00:13:40,233 --> 00:13:41,648
[TRAIN ANNOUNCER SPEAKING]
204
00:13:42,097 --> 00:13:43,270
Please.
205
00:13:48,724 --> 00:13:49,725
Help!
206
00:13:52,693 --> 00:13:53,798
Help me, please!
207
00:13:59,700 --> 00:14:01,392
[SCREAMING]
208
00:14:06,328 --> 00:14:11,160
♪ Nothing matters
if you bury it deep
209
00:14:11,195 --> 00:14:15,751
♪ Take away the worry
What's left, you keep
210
00:14:15,785 --> 00:14:20,445
♪ Never say you're sorry
if what you mean is
211
00:14:20,480 --> 00:14:24,208
♪ Do what you do
and I won't hate you somehow ♪
212
00:14:26,003 --> 00:14:29,144
GERALDINE:
"...for not trusting you.
For not hearing you.
213
00:14:29,178 --> 00:14:31,111
"For holding you up
to the model of motherhood
214
00:14:31,146 --> 00:14:33,424
"dictated by society.
215
00:14:33,458 --> 00:14:35,288
"For pursuing
an intimate relationship
216
00:14:35,322 --> 00:14:37,497
"with your former lover,
even if I didn't know
217
00:14:37,531 --> 00:14:39,257
"I was being coerced
by him.
218
00:14:39,292 --> 00:14:42,122
"And for my active faults,
judging you,
219
00:14:42,157 --> 00:14:45,470
"lying to you,
thinking the worst of you."
220
00:14:45,505 --> 00:14:47,507
Which I suppose
is the same as judging you.
221
00:14:48,680 --> 00:14:50,061
"I bring this
acknowledgement to you
222
00:14:50,096 --> 00:14:52,098
"and ask for
your forgiveness
and acceptance.
223
00:14:52,132 --> 00:14:54,445
"Your loving daughter,
Geraldine."
224
00:14:57,793 --> 00:14:59,829
What am I supposed to do,
applaud or...
225
00:15:00,900 --> 00:15:01,970
Your turn.
226
00:15:03,178 --> 00:15:04,351
[CLEARS THROAT]
227
00:15:11,117 --> 00:15:13,498
Dear Geraldine, I think
it's time you left.
228
00:15:19,090 --> 00:15:21,437
That's it? That's...
229
00:15:21,472 --> 00:15:24,095
everything you wished
you'd ever said to me?
230
00:15:24,130 --> 00:15:25,200
It's all I want to say.
231
00:15:25,234 --> 00:15:27,167
So, you're throwing me out?
232
00:15:27,202 --> 00:15:30,619
I'm not throwing.
I'm firmly suggesting.
233
00:15:30,653 --> 00:15:33,760
Living with your mother
is no kind of life for you.
234
00:15:33,794 --> 00:15:35,106
When I was your age,
235
00:15:35,141 --> 00:15:36,970
I was an integral part
of a kibbutz in Tel Aviv...
236
00:15:37,005 --> 00:15:38,696
In Tel Aviv,
of course you were.
237
00:15:38,730 --> 00:15:39,973
As you always tell me
238
00:15:40,008 --> 00:15:42,044
when you're trying
to avoid a real
conversation.
239
00:15:42,079 --> 00:15:43,390
So, tell me, Mum,
240
00:15:43,425 --> 00:15:45,151
what is this
really about?
241
00:15:46,255 --> 00:15:48,430
It's about you
wasting your time
on Earth,
242
00:15:49,086 --> 00:15:50,259
navel-gazing
243
00:15:50,294 --> 00:15:51,916
and researching
natural deodorants...
244
00:15:51,951 --> 00:15:53,366
That's what you
say it's about.
245
00:15:53,400 --> 00:15:54,746
What is it
really about?
246
00:15:54,781 --> 00:15:56,990
I'm not going to be
drawn on this, Geraldine.
247
00:15:57,025 --> 00:15:59,993
So it's not about
you feeling guilty
248
00:16:00,028 --> 00:16:02,099
that your ex-shag
bugged us
249
00:16:02,133 --> 00:16:04,101
and used me
to get at you?It's not, no.
250
00:16:04,135 --> 00:16:06,448
Or that, that
your assistant was killed
251
00:16:06,482 --> 00:16:08,450
carrying out
your orders?
252
00:16:08,484 --> 00:16:10,314
Or that you haven't
found out
253
00:16:10,348 --> 00:16:12,454
who "killed" Kenny yet,
254
00:16:12,488 --> 00:16:14,594
because the likelihood
is he just killed himself
255
00:16:14,628 --> 00:16:17,010
because he was so deeply,
bloody unhappy!
256
00:16:17,045 --> 00:16:18,391
[SIGHS]
257
00:16:19,288 --> 00:16:22,291
No, it's not about
any of those things.
258
00:16:22,326 --> 00:16:23,879
Things are coming
to a head, that's all.
259
00:16:23,913 --> 00:16:25,398
Why? What's happening?
260
00:16:26,813 --> 00:16:28,815
[EXHALES]
261
00:16:28,849 --> 00:16:31,335
You've got until
the end of the day.Mum, please.
262
00:16:31,369 --> 00:16:33,993
Don't "please" me,
Geraldine.
263
00:16:34,027 --> 00:16:36,409
I know you think I'm heartless
but I do care, in my own way.
264
00:16:36,443 --> 00:16:38,480
And I'm telling you,
you are no longer welcome here.
265
00:16:39,515 --> 00:16:40,516
[EXHALES]
266
00:16:44,762 --> 00:16:47,178
[INDISTINCT CHATTER]
267
00:16:49,077 --> 00:16:53,322
[EVE READING]
268
00:17:20,694 --> 00:17:21,902
Uh, 100 on Bruce.
269
00:17:24,146 --> 00:17:25,320
What?
270
00:17:28,806 --> 00:17:30,739
Thirty-eight to 50
on Bruce?
271
00:17:30,773 --> 00:17:33,500
You taking
the piss?I... I don't know.
272
00:17:34,053 --> 00:17:35,192
Am I?
273
00:17:37,125 --> 00:17:38,436
Comedian, are ya?
274
00:17:41,301 --> 00:17:43,441
Sharon... Sharon, listen.
275
00:17:43,476 --> 00:17:46,306
I think we got off
on the wrong...
276
00:17:46,858 --> 00:17:47,997
Oh,
277
00:17:48,032 --> 00:17:50,828
I found this on the floor
and well, do you want it?
278
00:17:54,590 --> 00:17:56,661
You've not tried to bribe
someone before, have you?
279
00:17:57,455 --> 00:17:58,353
[SNORTS]
280
00:17:58,387 --> 00:18:01,114
Dave, d'ya see that?
281
00:18:01,149 --> 00:18:03,530
Lady just tried
to bribe me.[CHUCKLES]
282
00:18:04,635 --> 00:18:06,188
Will you just
take it, please?
283
00:18:07,948 --> 00:18:09,295
What is this "Bruce"?
284
00:18:10,019 --> 00:18:13,126
A horse? A dog? A boxer?
285
00:18:13,161 --> 00:18:14,610
Who's Bruce Fletcher?
286
00:18:15,853 --> 00:18:17,682
The owner. Lives upstairs.
287
00:18:18,856 --> 00:18:19,891
[SIGHS]
288
00:18:21,169 --> 00:18:22,446
Can I just speak
to him, please?
289
00:18:27,899 --> 00:18:30,626
Fletch, someone here
to see ya.
290
00:18:31,179 --> 00:18:32,801
A woman called...
291
00:18:36,115 --> 00:18:37,254
Tallulah.
292
00:18:39,083 --> 00:18:40,222
Shark.
293
00:18:43,639 --> 00:18:45,848
Tallulah Shark.
294
00:18:47,195 --> 00:18:48,299
What d'ya want?
295
00:18:48,334 --> 00:18:51,923
I'm here to make
a collection?Collection.
296
00:18:53,856 --> 00:18:54,961
[DOOR OPENS]
297
00:18:54,995 --> 00:18:56,238
[DOOR CREAKS]
298
00:18:58,102 --> 00:19:00,932
I expected you to look
more like a stripper.
299
00:19:00,967 --> 00:19:02,175
I'm in disguise.
300
00:19:03,038 --> 00:19:05,040
Have you got
a tree fern, Tallulah?
301
00:19:05,074 --> 00:19:06,490
You've gotta wrap them
for the winter,
302
00:19:06,524 --> 00:19:08,250
otherwise they freeze to death.
303
00:19:09,182 --> 00:19:10,839
What box you
collecting from?
304
00:19:10,873 --> 00:19:12,461
[INDISTINCT CONVERSATION
OVER TV]
305
00:19:16,362 --> 00:19:18,260
This is the
Russian's box.Oh, he sent me.
306
00:19:18,295 --> 00:19:20,193
No, he didn't.Yes, he did.
307
00:19:20,228 --> 00:19:22,885
No, he didn't.Yes, he did.
308
00:19:22,920 --> 00:19:24,887
You telling me,
that a lady like you
309
00:19:24,922 --> 00:19:26,406
is mixed up
with a man like him?
310
00:19:28,236 --> 00:19:30,203
I'm not a very nice lady.
311
00:19:35,519 --> 00:19:37,210
All right then,
312
00:19:37,245 --> 00:19:40,558
you've got the code,
I can't stop you.
313
00:19:42,664 --> 00:19:43,665
[UNLOCKING BEEP]
314
00:19:58,058 --> 00:19:59,094
CAROLYN: I don't like meetings
315
00:19:59,128 --> 00:20:00,233
where I don't know
what I'm meeting about.
316
00:20:00,268 --> 00:20:01,476
[EXHALES] I...
317
00:20:01,510 --> 00:20:03,719
CAROLYN: So what's
so urgent it can't wait?
318
00:20:06,101 --> 00:20:08,207
Christ, it's worse
than the MI6 in here.
319
00:20:08,897 --> 00:20:11,037
Carolyn, Can... [EXHALES]
320
00:20:11,071 --> 00:20:12,970
Can I make you
a cup of tea?
321
00:20:13,004 --> 00:20:14,247
Why do you say it like that?
322
00:20:14,282 --> 00:20:15,938
How did I say it?
323
00:20:15,973 --> 00:20:17,250
Like I'm about to need one.
324
00:20:18,458 --> 00:20:20,564
Carolyn...Oh no, not you as well.
325
00:20:21,841 --> 00:20:24,257
We thought it better
to show you this
face-to-face.
326
00:20:24,292 --> 00:20:26,880
Show me what?Er...
327
00:20:28,054 --> 00:20:29,538
Well, we've had
a breakthrough. Please.
328
00:20:33,749 --> 00:20:34,785
[CAROLYN EXHALES]
329
00:20:35,613 --> 00:20:36,614
Ma'am.
330
00:20:39,514 --> 00:20:41,412
For God's sake. Will someone
tell me what's going on?
331
00:20:41,447 --> 00:20:44,312
Are you familiar
with Tangfastics?
332
00:20:45,313 --> 00:20:46,866
Extremist organisation?
333
00:20:46,900 --> 00:20:48,833
A hacktivist group?
Lone wolf?
334
00:20:49,593 --> 00:20:50,456
They're a sweet.
335
00:20:50,490 --> 00:20:53,148
Er, not a sweet,
sweet, though.
336
00:20:53,182 --> 00:20:54,529
They're more of a sour,
337
00:20:54,563 --> 00:20:56,945
sugar-coated gummy
in various different shapes.
338
00:20:56,979 --> 00:20:58,257
[CLEARS THROAT]
339
00:20:59,361 --> 00:21:01,087
Anyway, I get through
a packet a day.
340
00:21:01,121 --> 00:21:02,295
Two if I'm stressed.
341
00:21:02,330 --> 00:21:03,400
And a couple
of months ago,
342
00:21:03,434 --> 00:21:05,160
I realised someone
was dipping their finger
343
00:21:05,194 --> 00:21:08,094
into my Tangfastic
honey pot,
344
00:21:08,128 --> 00:21:10,959
so I set up
a secret camera.
345
00:21:10,993 --> 00:21:12,167
[INHALES]
346
00:21:14,238 --> 00:21:15,308
[LIGHT CHUCKLE]
347
00:21:15,343 --> 00:21:17,414
I haven't checked
the footage in a while
348
00:21:17,448 --> 00:21:19,485
because the thief
seemed to give up,
349
00:21:19,519 --> 00:21:21,728
but, er, today
I find this...
350
00:21:24,248 --> 00:21:25,422
[CAROLYN GASPS]
351
00:21:25,456 --> 00:21:26,457
Kenny.
352
00:21:27,872 --> 00:21:29,253
Pilfering bastard.
353
00:21:30,703 --> 00:21:31,704
Sorry.
354
00:21:34,914 --> 00:21:36,674
Er, there's more.
355
00:21:40,575 --> 00:21:42,335
BEAR: This is from
the day Kenny died.
356
00:21:57,799 --> 00:21:58,800
I see.
357
00:22:04,219 --> 00:22:05,427
[ZIP CLOSING]
358
00:22:06,635 --> 00:22:07,498
You?
359
00:22:07,533 --> 00:22:09,362
I would say
it's nice to see you
360
00:22:09,397 --> 00:22:11,330
but last time,
you were leaving me to die.
361
00:22:11,364 --> 00:22:13,124
Why aren't you in hospital?
362
00:22:13,815 --> 00:22:15,644
I needed to collect
a package.
363
00:22:15,679 --> 00:22:17,059
That package.
364
00:22:17,094 --> 00:22:18,889
Give it to me.No.
365
00:22:19,890 --> 00:22:20,891
It's mine.
366
00:22:21,650 --> 00:22:23,376
No. No, no.
367
00:22:23,411 --> 00:22:25,689
Villanelle asked me
to get it.Yes,
368
00:22:25,723 --> 00:22:28,347
because she's supposed
to be getting it for me!
369
00:22:30,314 --> 00:22:32,212
[EXHALES] Don't make
a sick man run.
370
00:22:32,247 --> 00:22:34,663
You think I'm just going
to hand it over to you?
371
00:22:34,698 --> 00:22:36,734
It's a gift for my daughter.
372
00:22:36,769 --> 00:22:38,253
You have literally
no use for it.
373
00:22:38,287 --> 00:22:40,359
Look for yourself.I will.
374
00:22:42,568 --> 00:22:43,569
Stay there.
375
00:22:49,471 --> 00:22:50,403
See?
376
00:22:50,438 --> 00:22:52,716
Each Russian leader
births another.
377
00:22:54,752 --> 00:22:56,098
[LAUGHS]
378
00:22:56,133 --> 00:22:58,031
Yeltsin's come off
poorly, huh?
379
00:22:58,066 --> 00:22:59,412
Why would your daughter
want this?
380
00:22:59,447 --> 00:23:02,415
She's not right in the head.
381
00:23:02,450 --> 00:23:06,315
I promise you, this is just
a cheap piece of tourist tat.
382
00:23:06,350 --> 00:23:09,008
Oh, so you won't mind it
if I throw it in the street?No, no.
383
00:23:09,042 --> 00:23:10,216
No!
384
00:23:10,941 --> 00:23:12,218
[LAUGHS]
385
00:23:13,771 --> 00:23:15,221
What is it?
386
00:23:16,256 --> 00:23:17,568
There is a barcode on it.
387
00:23:18,673 --> 00:23:20,088
It opens another
safety box
388
00:23:20,122 --> 00:23:21,641
with money, passports,
389
00:23:22,366 --> 00:23:24,264
emergency toiletries.
390
00:23:27,233 --> 00:23:29,200
Are you okay?No.
391
00:23:29,235 --> 00:23:31,479
Okay, okay,
slow, slow.[GROANS]
392
00:23:31,513 --> 00:23:33,204
Slow, slow, slow...
393
00:24:00,577 --> 00:24:02,441
I have a meeting
with Eve Polastri.
394
00:24:02,924 --> 00:24:03,959
She's not here.
395
00:24:03,994 --> 00:24:06,445
Can I take
a message?I'll wait.
396
00:24:08,101 --> 00:24:09,344
Huh.
397
00:24:20,389 --> 00:24:21,632
Would you like a drink?
398
00:24:22,771 --> 00:24:23,772
So much death.
399
00:24:26,879 --> 00:24:28,190
That one...
400
00:24:30,089 --> 00:24:31,262
That wasn't me.
401
00:24:33,817 --> 00:24:34,818
I swear.
402
00:24:37,752 --> 00:24:39,650
[BOTH CHUCKLE]
403
00:24:44,413 --> 00:24:45,691
It's her.Who?
404
00:24:46,726 --> 00:24:47,796
Her.
405
00:24:49,039 --> 00:24:50,247
[GASPS]
406
00:24:53,215 --> 00:24:54,941
BEAR: Oh, my God,
it is her.
407
00:24:54,976 --> 00:24:56,633
She's directly
in front of us.
408
00:24:58,358 --> 00:25:00,533
And she likes Tangfastics
409
00:25:02,949 --> 00:25:04,261
She is amazing.
410
00:25:06,228 --> 00:25:07,816
What do you think
she does with
all the penises...
411
00:25:07,851 --> 00:25:09,093
[SHUSHES]
412
00:25:11,786 --> 00:25:13,235
[JAMIE CLEARS THROAT]
413
00:25:16,204 --> 00:25:17,654
[BEAR TAKES DEEP BREATH]
414
00:25:22,382 --> 00:25:23,383
Yes?
415
00:25:25,558 --> 00:25:26,732
[MOBILE RINGING]
416
00:25:28,078 --> 00:25:29,251
Excuse me.
417
00:25:31,460 --> 00:25:33,290
Okay.
418
00:25:33,324 --> 00:25:35,430
This better not be
you calling to tell me
you're dead.
419
00:25:35,464 --> 00:25:37,087
KONSTANTIN:
Will you please
tell your friend
420
00:25:37,121 --> 00:25:39,296
to give me what's mine?
421
00:25:39,330 --> 00:25:40,539
VILLANELLE: [OVER PHONE]
You're with Eve?
422
00:25:41,125 --> 00:25:42,541
Eve, I'm at your work.
423
00:25:43,749 --> 00:25:45,751
Everyone here
is really strange.
424
00:25:45,785 --> 00:25:48,098
KONSTANTIN: [OVER PHONE]
What the hell are you doing
getting her involved?
425
00:25:48,132 --> 00:25:49,168
I had no choice.
426
00:25:49,202 --> 00:25:50,549
You were busy
having a heart attack.
427
00:25:52,654 --> 00:25:54,104
Let me speak to her.
428
00:25:54,138 --> 00:25:55,933
Tell her to
hand it over, now.
429
00:25:55,968 --> 00:25:58,418
VILLANELLE: And let you leave
without me? No way.
430
00:25:58,453 --> 00:25:59,765
I'm very sick.
431
00:25:59,799 --> 00:26:02,284
I can't handle
this right now.
432
00:26:02,319 --> 00:26:03,769
Then you better
leave it with her.
433
00:26:04,839 --> 00:26:06,530
Meet us. Now.
434
00:26:08,049 --> 00:26:09,706
She said for me to hang
onto it, didn't she?
435
00:26:11,708 --> 00:26:12,709
Hmm.
436
00:26:29,588 --> 00:26:30,623
The good ones...
437
00:26:32,729 --> 00:26:33,833
I pickle.
438
00:26:36,008 --> 00:26:37,181
The bad ones...
439
00:26:43,118 --> 00:26:44,292
You don't want to know.
440
00:26:47,260 --> 00:26:48,779
This has been great, guys![BEAR AND JAMIE GASP]
441
00:26:51,402 --> 00:26:53,853
Really. Thanks
for the good time.
442
00:26:53,888 --> 00:26:54,889
[CHUCKLES SOFTLY]
443
00:26:59,928 --> 00:27:01,171
[ALL EXHALE WITH RELIEF]
444
00:27:01,205 --> 00:27:02,413
[DOOR CLOSES][MUMBLES NERVOUSLY]
445
00:27:05,244 --> 00:27:06,935
How do I drop a pin
on these things?
446
00:27:06,970 --> 00:27:08,247
Here, let me...
447
00:27:11,146 --> 00:27:14,460
[MOBILE RINGING]
448
00:27:18,291 --> 00:27:19,154
Yes?
449
00:27:19,189 --> 00:27:20,362
PAUL:
[OVER PHONE] I know.
450
00:27:21,432 --> 00:27:22,710
What?
451
00:27:22,744 --> 00:27:25,195
I know you're the one who's been
stealing money from the account.
452
00:27:27,231 --> 00:27:28,508
KONSTANTIN: [OVER PHONE]
What do you want?
453
00:27:28,543 --> 00:27:30,614
I want you at my house
in half an hour.
454
00:27:37,103 --> 00:27:38,449
Change of plans.
455
00:27:38,864 --> 00:27:40,348
I have to go.
456
00:27:42,074 --> 00:27:43,385
Give me what's mine.No.
457
00:27:43,420 --> 00:27:45,733
I'm coming with you.That's a very bad idea.
458
00:27:45,767 --> 00:27:46,768
Tough.
459
00:27:47,907 --> 00:27:49,806
You know your problem?
460
00:27:49,840 --> 00:27:51,704
You don't know
what's good for you.
461
00:27:51,739 --> 00:27:53,706
Says the man who just
had a heart attack.
462
00:27:57,123 --> 00:27:58,400
Don't touch me!
463
00:28:01,438 --> 00:28:03,095
Who was that?Don't question me.
464
00:28:05,960 --> 00:28:07,133
[DOOR OPENS]
465
00:28:07,168 --> 00:28:09,135
KONSTANTIN: Don't say anything.
I do the talking.
466
00:28:09,170 --> 00:28:10,343
[DOOR CLOSES]
467
00:28:13,070 --> 00:28:15,141
Huh, now he's here,
we can start properly.
468
00:28:16,487 --> 00:28:17,488
EVE: Carolyn?
469
00:28:18,524 --> 00:28:20,215
CAROLYN: Eve, what are you
doing here?
470
00:28:20,250 --> 00:28:21,423
I'm helping...
471
00:28:22,045 --> 00:28:23,598
Villanelle.
472
00:28:23,632 --> 00:28:25,531
Of course. I'm surprised
she's not with...[DOOR BUZZER SOUNDING]
473
00:28:29,121 --> 00:28:30,294
Shall I?
474
00:28:33,125 --> 00:28:34,402
What have you told her?
475
00:28:34,436 --> 00:28:36,197
PAUL: As I've explained
to you, Carolyn,
476
00:28:36,231 --> 00:28:37,370
he only knows me
477
00:28:37,405 --> 00:28:39,131
because I've been
working undercover.
478
00:28:39,165 --> 00:28:40,511
And you believe that?
479
00:28:40,546 --> 00:28:41,547
Sit down.
480
00:28:44,861 --> 00:28:45,862
No, next to him.
481
00:28:54,491 --> 00:28:55,492
Well...
482
00:28:55,975 --> 00:28:57,494
This is something new.
483
00:28:57,528 --> 00:29:00,324
Who's he?Someone who's going to answer
a couple of questions.
484
00:29:00,359 --> 00:29:02,602
Carolyn, things will go
a lot easier for you
485
00:29:02,637 --> 00:29:04,156
if we just end this now.
486
00:29:05,709 --> 00:29:07,193
Just sit down, Paul!
487
00:29:09,989 --> 00:29:11,888
He's the one who's been
giving me orders.
488
00:29:11,922 --> 00:29:13,199
Who is he?
489
00:29:13,234 --> 00:29:16,409
KONSTANTIN: Whatever this is,
we can talk about it.
490
00:29:16,444 --> 00:29:18,273
Do you even know
how to use that?
491
00:29:18,308 --> 00:29:20,275
Please, give the gun to me.
492
00:29:21,414 --> 00:29:22,691
[GUNSHOT]
493
00:29:25,833 --> 00:29:28,249
Oh! Seems to be working.
494
00:29:28,283 --> 00:29:29,906
You're going
to burn for this.
495
00:29:29,940 --> 00:29:31,010
Both of you.
496
00:29:31,045 --> 00:29:32,115
Shut up, Paul!
497
00:29:32,149 --> 00:29:35,290
What is going on?I have no idea.
498
00:29:35,325 --> 00:29:36,740
What happened?I'm fine.
499
00:29:36,775 --> 00:29:38,086
CAROLYN: If you two
are going to be here,
500
00:29:38,121 --> 00:29:39,708
the least you can do
is just sit down and be quiet.
501
00:29:47,751 --> 00:29:48,752
KONSTANTIN: Carolyn,
502
00:29:48,787 --> 00:29:51,410
you know I've been
working for The Twelve...
503
00:29:51,444 --> 00:29:54,309
FSB, the British
Security Service.
504
00:29:54,344 --> 00:29:56,104
That's can't be
a surprise for you.
505
00:29:56,139 --> 00:29:58,279
PAUL: This is why
we've been investigating him.
506
00:29:58,313 --> 00:29:59,590
He's betrayed everyone.
507
00:29:59,625 --> 00:30:02,179
He's even been
stealing millions
from The Twelve.
508
00:30:02,214 --> 00:30:04,906
Don't listen to him,
he is The Twelve.
509
00:30:04,941 --> 00:30:06,390
[CHUCKLES]
510
00:30:06,425 --> 00:30:07,806
He's The Twelve?Yes.
511
00:30:08,599 --> 00:30:09,808
Do you know Helene?
512
00:30:09,842 --> 00:30:11,361
Helen who runs
the Treasury Desk?
513
00:30:11,395 --> 00:30:12,638
No, Helene,
514
00:30:12,672 --> 00:30:15,227
she's my boss... Ex-boss.
515
00:30:15,261 --> 00:30:16,642
It was a very toxic work place.
516
00:30:17,332 --> 00:30:18,609
Mmm.
517
00:30:18,644 --> 00:30:22,786
Did you order Dasha Duzran
to kill my husband? Did you?
518
00:30:22,821 --> 00:30:23,752
I don't know
519
00:30:23,787 --> 00:30:25,409
any of the people
you are talking about.
520
00:30:25,962 --> 00:30:28,171
Dasha is dead.
521
00:30:29,689 --> 00:30:30,932
Dead?
522
00:30:30,967 --> 00:30:32,313
Will you all be quiet?
523
00:30:34,142 --> 00:30:36,041
Carolyn, what is
this about?
524
00:30:36,904 --> 00:30:38,146
Justice.
525
00:30:39,699 --> 00:30:41,149
Why did you kill my son?
526
00:30:41,184 --> 00:30:42,564
What?[GASPS]
527
00:30:42,599 --> 00:30:44,394
Ha! That's ridiculous.
528
00:30:44,428 --> 00:30:47,397
I saw the footage.What footage?
529
00:30:47,431 --> 00:30:50,641
On the day Kenny died,
you were there.
530
00:30:51,746 --> 00:30:52,747
You were there?
531
00:30:55,439 --> 00:30:56,440
I can explain.
532
00:30:57,925 --> 00:30:59,616
Please do.
533
00:30:59,650 --> 00:31:01,652
Because I'm very close
to pulling this trigger.
534
00:31:06,934 --> 00:31:08,073
I'm waiting.
535
00:31:13,733 --> 00:31:14,734
Tell her.
536
00:31:17,910 --> 00:31:19,118
We were at the rooftop.
537
00:31:19,705 --> 00:31:20,844
You killed Kenny?
538
00:31:20,879 --> 00:31:22,915
VILLANELLE:
He doesn't kill people.
539
00:31:22,950 --> 00:31:24,675
He makes other
people do it for him.
540
00:31:29,059 --> 00:31:30,233
Why were you there?
541
00:31:30,958 --> 00:31:33,961
Because of Paul.What?
542
00:31:33,995 --> 00:31:36,446
Kenny was getting
too close to The Twelve.
543
00:31:36,480 --> 00:31:40,174
I told him,
if he wanted to live,
544
00:31:40,208 --> 00:31:42,141
he needed to come
working for The Twelve.
545
00:31:43,108 --> 00:31:44,488
I was trying to save him.
546
00:31:45,765 --> 00:31:47,802
I promise.PAUL: He's lying.
547
00:31:47,836 --> 00:31:50,805
I was trying to save him,
I swear!
548
00:31:51,495 --> 00:31:52,531
Yet, he died.
549
00:31:53,394 --> 00:31:54,567
He got scared.
550
00:31:55,154 --> 00:31:56,776
He kept stepping back.
551
00:31:57,467 --> 00:31:59,020
I tried to stop him,
552
00:31:59,055 --> 00:32:01,195
but he fell before
I could do anything.
553
00:32:04,853 --> 00:32:06,096
I wish I could believe you.
554
00:32:07,926 --> 00:32:09,824
You have to believe me.
555
00:32:09,858 --> 00:32:12,206
The problem is,
Konstantin, I don't.
556
00:32:12,240 --> 00:32:13,621
I wouldn't have...CAROLYN: Wouldn't have?
557
00:32:13,655 --> 00:32:15,243
Why wouldn't you?
558
00:32:15,278 --> 00:32:19,592
I wouldn't do that
to someone I once...Don't say "loved".
559
00:32:22,354 --> 00:32:23,458
It's true.
560
00:32:24,011 --> 00:32:25,460
Get down on your knees.
561
00:32:33,020 --> 00:32:34,711
[SHUDDERS]
562
00:32:40,820 --> 00:32:41,856
I loved you.
563
00:32:41,890 --> 00:32:43,202
You never loved me.
Not even close.
564
00:32:43,237 --> 00:32:45,515
Get down on
your knees!Carolyn, think of what...
565
00:32:47,137 --> 00:32:48,345
Why just...
566
00:32:49,381 --> 00:32:50,416
Why just me?
567
00:32:51,210 --> 00:32:52,384
Why not him
as well?
568
00:32:52,418 --> 00:32:53,661
CAROLYN: Because I don't
care about him.
569
00:32:53,695 --> 00:32:54,834
He doesn't mean
anything to me.
570
00:32:54,869 --> 00:32:56,560
But I did care about you.
571
00:33:05,155 --> 00:33:06,501
This was inevitable.
572
00:33:07,847 --> 00:33:09,125
[BREATHES SHAKILY]
573
00:33:18,444 --> 00:33:21,206
[VOICE TREMBLES]
Villanelle, do something!
574
00:33:22,690 --> 00:33:24,278
Villanelle!
575
00:33:34,702 --> 00:33:35,703
[GUNSHOT]
576
00:33:37,256 --> 00:33:39,465
[GASPS] Oh, my God.
577
00:33:42,744 --> 00:33:44,643
[GASPS] Oh, my God.
578
00:33:47,197 --> 00:33:49,613
It should have been you.
Go before I change my mind.
579
00:33:52,582 --> 00:33:53,583
Go!
580
00:33:56,448 --> 00:33:57,897
[GULPS]
581
00:33:57,932 --> 00:34:01,522
[BREATHING HEAVILY]
582
00:34:05,974 --> 00:34:07,424
[GASPING]
583
00:34:15,122 --> 00:34:17,641
Are you coming?No.
584
00:34:19,091 --> 00:34:20,230
Why not?
585
00:34:22,508 --> 00:34:23,544
You're not family.
586
00:34:32,035 --> 00:34:33,623
Why kill him?
587
00:34:33,657 --> 00:34:35,659
He had everything we wanted
to know about The Twelve.
588
00:34:35,694 --> 00:34:37,972
He was a traitor.
Mo found the evidence
589
00:34:38,006 --> 00:34:39,698
and Paul had him
killed for it.
590
00:34:39,732 --> 00:34:40,802
He was a source.
591
00:34:40,837 --> 00:34:42,804
It was Konstantin
who killed your son.
592
00:34:42,839 --> 00:34:44,082
No, Eve.
593
00:34:45,186 --> 00:34:47,602
I am responsible
for Kenny's death.
594
00:34:47,637 --> 00:34:49,639
Look, it was not
your fault.
595
00:34:49,673 --> 00:34:52,366
Kenny was killed trying
to expose The Twelve.
596
00:34:52,400 --> 00:34:54,471
Isn't that what
we're all trying to do?
597
00:34:55,058 --> 00:34:56,128
What I've come
to realise
598
00:34:56,163 --> 00:34:58,061
is that one cannot
destroy The Twelve.
599
00:34:58,096 --> 00:35:00,028
You should
listen to her, Eve.
600
00:35:00,960 --> 00:35:03,446
CAROLYN: I know it.
She knows it.
601
00:35:03,480 --> 00:35:06,345
Maybe it's time
you went cold turkey?
602
00:35:09,486 --> 00:35:10,522
What do you mean?
603
00:35:12,869 --> 00:35:14,733
[SCOFFS]
604
00:35:14,767 --> 00:35:16,252
You know precisely
what I mean.
605
00:35:33,821 --> 00:35:35,098
I like turkey.
606
00:35:35,133 --> 00:35:37,204
Don't you want to just
trot along after her?
607
00:35:47,145 --> 00:35:48,836
Hugh...[INDISTINCT CONVERSATION
OVER PHONE]
608
00:35:48,870 --> 00:35:50,320
Yes, a suicide.
609
00:35:52,702 --> 00:35:53,737
Five minutes.
610
00:36:09,788 --> 00:36:10,823
VILLANELLE: Eve!
611
00:36:10,858 --> 00:36:12,584
[PANTS]
612
00:36:15,794 --> 00:36:18,314
[DISTANT SIREN WAILING]
613
00:36:21,006 --> 00:36:22,180
Hey.
614
00:36:23,698 --> 00:36:25,666
You can be pretty athletic
when you choose.
615
00:36:28,634 --> 00:36:29,704
I killed Dasha.
616
00:36:30,533 --> 00:36:32,638
No, I killed Dasha.
617
00:36:32,673 --> 00:36:34,882
I hit her over the head
with a golf club.
618
00:36:34,916 --> 00:36:36,159
I crushed her...
619
00:36:37,125 --> 00:36:38,644
With my foot.
620
00:36:38,679 --> 00:36:40,025
You did?Uh-huh.
621
00:36:41,613 --> 00:36:42,683
[EXHALES]
622
00:36:44,788 --> 00:36:46,065
Then I guess
we both did.
623
00:36:47,343 --> 00:36:48,240
[EXHALES]
624
00:36:48,275 --> 00:36:49,655
Isn't that romantic?
625
00:36:52,417 --> 00:36:54,384
You know, the only people
who would think that are?
626
00:36:57,491 --> 00:36:59,078
Who?Us.
627
00:37:05,947 --> 00:37:07,432
I don't want
to do it any more.
628
00:37:09,675 --> 00:37:10,711
Any of it.
629
00:37:17,545 --> 00:37:18,719
[EXHALES SHARPLY]
630
00:37:19,892 --> 00:37:21,273
What's happened
to us?
631
00:37:26,934 --> 00:37:28,315
I used to be
like them.
632
00:37:30,040 --> 00:37:31,214
What?
633
00:37:32,042 --> 00:37:33,216
Badly dressed?
634
00:37:38,325 --> 00:37:40,258
You were
never like them.
635
00:37:40,292 --> 00:37:42,225
You only thought
you were.No.
636
00:37:43,191 --> 00:37:44,745
I had a life.
637
00:37:44,779 --> 00:37:47,368
I had a husband
and a house
638
00:37:47,403 --> 00:37:49,819
and a chicken.You still want that stuff?
639
00:37:54,237 --> 00:37:55,963
When I try and think
of my future,
640
00:37:55,997 --> 00:37:57,413
I just...
641
00:37:57,447 --> 00:38:00,312
See your face over
and over again.
642
00:38:00,347 --> 00:38:02,245
It's a very beautiful face.
643
00:38:03,211 --> 00:38:05,317
Oh.[CHUCKLES]
644
00:38:11,530 --> 00:38:12,635
Did I ruin your life?
645
00:38:17,087 --> 00:38:18,434
Do you think I'm a monster?
646
00:38:23,715 --> 00:38:25,199
You're so many things.
647
00:38:25,233 --> 00:38:27,235
[SCOFFS] Doesn't answer
my question.
648
00:38:30,515 --> 00:38:33,138
I think we all have
monsters inside of us.
649
00:38:33,172 --> 00:38:36,037
It's just that most people
manage to keep theirs hidden.
650
00:38:38,074 --> 00:38:39,351
Well, I haven't.
651
00:38:39,386 --> 00:38:40,387
No. [CHUCKLES]
652
00:38:43,424 --> 00:38:45,081
Neither have I.
653
00:38:45,115 --> 00:38:49,050
I think my monster
encourages your monster.
Right?
654
00:38:49,775 --> 00:38:51,329
I think
I wanted it to.
655
00:38:52,088 --> 00:38:53,331
[CHUCKLES]
656
00:38:58,301 --> 00:38:59,302
Help me.
657
00:39:01,097 --> 00:39:02,995
Help me make it stop.
658
00:39:05,584 --> 00:39:06,758
So no more tea dances?
659
00:39:07,345 --> 00:39:08,553
[CHUCKLES]
660
00:39:12,729 --> 00:39:15,214
If that's really what you want,
it's not difficult.
661
00:39:18,010 --> 00:39:21,013
You're going to
tell me to jump?No! Of course not.
662
00:39:21,048 --> 00:39:23,568
You'd die
if you jumped.Nah.
663
00:39:23,602 --> 00:39:24,603
It's easier than that.
664
00:39:25,984 --> 00:39:27,261
If only that were true.
665
00:39:28,745 --> 00:39:29,781
Stand up straight.
666
00:39:33,163 --> 00:39:34,682
Stand up straight
and look at me.
667
00:39:36,512 --> 00:39:37,789
[SIGHS]
668
00:39:43,760 --> 00:39:45,969
Now turn around
and face the other way.What?
669
00:39:46,004 --> 00:39:47,246
I'll turn this way.
670
00:39:49,594 --> 00:39:50,629
Have you turned?
671
00:39:51,734 --> 00:39:52,976
I can't see you.
672
00:39:58,050 --> 00:39:59,258
[EXHALES]
673
00:40:03,470 --> 00:40:05,023
[DEEP SIGHS]
674
00:40:10,753 --> 00:40:11,788
Now what?
675
00:40:15,758 --> 00:40:17,138
Now we walk,
676
00:40:17,173 --> 00:40:18,657
and we never look back.
677
00:40:18,692 --> 00:40:20,694
But, I... I...Don't turn.
678
00:40:21,073 --> 00:40:22,316
Just walk.
679
00:40:26,251 --> 00:40:31,118
♪ Tell me I'm your baby
680
00:40:32,775 --> 00:40:37,435
♪ Be mine for always
681
00:40:39,126 --> 00:40:43,613
♪ I'll be yours forever
682
00:41:11,158 --> 00:41:15,645
♪ Tell me I'm your baby
683
00:41:17,647 --> 00:41:21,996
♪ And you'll never leave me
684
00:41:24,171 --> 00:41:28,278
♪ Tell me that you'll kiss me
685
00:41:30,557 --> 00:41:31,523
♪ Forever
42334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.