Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,708
2
00:03:06,375 --> 00:03:08,708
- I just gave you one.
- Not enough.
3
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Get lost.
4
00:03:23,708 --> 00:03:24,542
- Listen!
- Sir...
5
00:03:24,958 --> 00:03:26,292
I saw them.
6
00:03:26,667 --> 00:03:28,708
Go! Do as ordered!
7
00:03:29,792 --> 00:03:31,833
Ok sir. I shall obey you.
8
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
But please stop troubling me after this.
Please! Please!
9
00:04:47,458 --> 00:04:51,542
An unidentified youth died in a horrific
accident in Chennai, last night.
10
00:04:51,542 --> 00:04:55,375
A car rammed the two wheeler,
which the youth was riding...
11
00:04:55,375 --> 00:04:58,375
and the youth died on the spot.
12
00:04:58,375 --> 00:05:04,417
It is said that drinking and driving... and the
boom of pub culture has lead to such accidents.
13
00:05:29,042 --> 00:05:30,208
Women!
14
00:05:35,708 --> 00:05:37,625
What a damn term?
15
00:05:37,625 --> 00:05:39,667
In this million years
of human evolution...
16
00:05:39,667 --> 00:05:42,500
man has lost himself in the
pursuit of finding this term's meaning.
17
00:05:43,000 --> 00:05:46,417
What is that they have
that we men don't?
18
00:05:48,208 --> 00:05:49,542
That's it! That is all it is!
19
00:05:50,417 --> 00:05:53,958
Just three differences and the
way they show off with those differences...
20
00:05:53,958 --> 00:05:55,750
is too much to take!
21
00:05:55,792 --> 00:05:56,875
Well, that is fine...
22
00:05:56,875 --> 00:05:58,500
but look at this atrocity.
23
00:06:00,708 --> 00:06:02,958
It is such scenes that
creates a doubt in me.
24
00:06:03,042 --> 00:06:05,000
That, whether God exists or not?
25
00:06:06,167 --> 00:06:08,583
I swear, the doom's
day is not far away!
26
00:06:08,625 --> 00:06:09,750
But then one thing.
27
00:06:09,750 --> 00:06:13,167
If you give it a good, deep
thought after getting high...
28
00:06:13,375 --> 00:06:16,250
then the struggles gone through by that
geeky fellow to woo that hottie...
29
00:06:16,250 --> 00:06:20,583
like time, hard work, money,
insults, embarrassments, humiliations,
30
00:06:20,625 --> 00:06:24,167
slaps, poison, thoughts of
committing suicide, blood...
31
00:06:24,167 --> 00:06:26,167
those are the things
that comes to our mind.
32
00:06:27,833 --> 00:06:30,833
So is it really that difficult
to woo a beautiful girl?
33
00:06:31,833 --> 00:06:33,417
Nothing like that.
34
00:06:34,458 --> 00:06:38,417
All the good, bad, favorite and hateful
activities done by humans today;
35
00:06:38,417 --> 00:06:40,083
guess where all
those are stored?
36
00:06:40,083 --> 00:06:42,625
It is in the computer
or the mobile you use.
37
00:06:42,625 --> 00:06:48,417
Why do you think there is a password setting for mobile that
is just to make calls? Its a mobile phone not a money locker.
38
00:06:48,417 --> 00:06:51,833
So doesn't that mean that
all your secrets are in it?
39
00:06:52,625 --> 00:06:56,125
So, if your phone is hacked then it means
all your information too are hacked.
40
00:06:56,167 --> 00:06:59,000
Secrets that even your best friends
don't know can be revealed.
41
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
And the virus that I created to reveal
such secrets is what I call...
42
00:07:02,083 --> 00:07:04,625
The Basha virus!
43
00:07:23,042 --> 00:07:25,583
Wow! A free offer!
44
00:07:26,125 --> 00:07:27,458
Yes.
45
00:07:38,208 --> 00:07:42,875
( Crowd chattering)
46
00:07:56,292 --> 00:07:57,458
She is Rekha.
47
00:07:57,458 --> 00:07:59,292
Her favorite color is Red and likes Roses.
48
00:07:59,292 --> 00:08:01,792
Also likes Rajesh, Anil,
Nikhil, Amar, Antony,
49
00:08:01,792 --> 00:08:02,833
So many of them?
50
00:08:02,833 --> 00:08:05,208
Except Lord Buddha
everyone's in her list!
51
00:08:05,333 --> 00:08:07,167
And she also likes banana.
52
00:08:07,250 --> 00:08:08,667
Huh? Banana?
53
00:08:08,750 --> 00:08:10,167
But why?
54
00:08:11,458 --> 00:08:13,083
She could be having
digestion issues.
55
00:08:13,167 --> 00:08:14,958
What's this message here?
56
00:08:15,375 --> 00:08:18,292
"Rajesh, the kiss last
night was awesome"
57
00:08:19,292 --> 00:08:21,083
Then who are you?
58
00:08:22,167 --> 00:08:24,792
Holy guacamole! You are
not even in the list!
59
00:08:25,042 --> 00:08:27,750
Poor fellow. I pity
that poor soul.
60
00:08:28,167 --> 00:08:30,125
Nope! She's won't suit me.
61
00:08:32,250 --> 00:08:33,958
His name is Mark.
62
00:08:51,333 --> 00:08:53,417
Nah! Not that worthy.
63
00:08:53,708 --> 00:08:56,208
He must be getting
wasted on free booze!
64
00:08:57,417 --> 00:08:58,625
Yeah!
65
00:08:58,917 --> 00:09:00,292
It's me!
66
00:09:01,583 --> 00:09:02,625
Wow!
67
00:09:02,708 --> 00:09:03,875
She is Vandana.
68
00:09:04,083 --> 00:09:05,042
A reporter.
69
00:09:05,125 --> 00:09:06,667
Where is she?
70
00:09:07,208 --> 00:09:08,625
OMG!
71
00:09:09,208 --> 00:09:10,167
Yes!
72
00:09:10,583 --> 00:09:12,000
Now, that's my kinda girl.
73
00:09:13,708 --> 00:09:15,167
Buddy! Buddy!
74
00:09:15,292 --> 00:09:16,958
Help me get one too. Please!
75
00:09:16,958 --> 00:09:17,667
Get lost!
76
00:09:17,667 --> 00:09:19,958
I'm your friend. Please.
77
00:09:19,958 --> 00:09:21,708
- Just get lost!
- Listen!
78
00:09:22,250 --> 00:09:23,417
Stop showing off!
79
00:09:25,333 --> 00:09:26,875
I challenge you to
get me her details.
80
00:09:26,875 --> 00:09:29,958
Dude, her details are
actually untraceable.
81
00:09:30,000 --> 00:09:31,333
I wonder how it got missed.
82
00:09:31,500 --> 00:09:33,667
- I know. Shall I tell you?
- Go ahead.
83
00:09:37,458 --> 00:09:41,167
Some guy has wooed her by gifting her a
gold ring which is actually not gold.
84
00:09:41,167 --> 00:09:43,667
Gravy stains on her nails
and froth on her neck.
85
00:09:43,667 --> 00:09:45,833
She bathed three days ago
and uses Hamam soap.
86
00:09:45,917 --> 00:09:48,875
13 lice on her head and out of
them one is approaching her neck.
87
00:09:48,875 --> 00:09:50,292
Am I right?
88
00:09:50,792 --> 00:09:52,708
How...How did you do that?
89
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Your phone couldn't
do it, right?
90
00:09:53,708 --> 00:09:56,542
That's because she doesn't use internet.
She has only land line phone.
91
00:09:57,042 --> 00:09:58,292
She is my maid servant.
92
00:09:58,292 --> 00:10:00,333
The guy who wooed her
with ring; its me!
93
00:10:02,333 --> 00:10:04,958
Don't puke! Most of them
here are maid servants.
94
00:10:04,958 --> 00:10:07,542
And the rest are beggars. They are
tricking you with their bleached make up!
95
00:10:07,542 --> 00:10:09,417
- Get lost!
- Wait, please find me one!
96
00:10:12,333 --> 00:10:13,542
Look at him staring at me!
97
00:10:13,542 --> 00:10:14,917
Ms. 'Banana' Rekha!
98
00:10:14,917 --> 00:10:18,417
Rajesh? Yesterday's kiss was awesome!
99
00:10:18,792 --> 00:10:20,208
Who are you?
100
00:10:20,292 --> 00:10:22,500
First, find out who is Rajesh!
101
00:10:23,625 --> 00:10:26,917
- Who is Rajesh?
- I swear, I don't know. He is lying.
102
00:10:35,375 --> 00:10:36,583
Hey Siri.
103
00:10:36,583 --> 00:10:39,333
I'm listening. What's up Sid?
104
00:10:39,667 --> 00:10:42,333
How do I pick up the
beautiful girl next to me?
105
00:10:45,208 --> 00:10:47,500
You are in Tamizh Nadu!
Can't you learn Tamizh?
106
00:10:48,792 --> 00:10:50,750
How to pick a pretty girl next to me?
107
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Sorry, I can't be able to do that.
108
00:10:52,750 --> 00:10:54,667
Can I call pretty girl next to you?
109
00:10:54,792 --> 00:10:55,708
Yeah sure!
110
00:11:03,042 --> 00:11:03,792
Hello?
111
00:11:03,792 --> 00:11:05,500
Hi gorgeous.
112
00:11:06,167 --> 00:11:08,167
Hey! Its my personal number!
113
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
How did you get it?
114
00:11:10,542 --> 00:11:13,333
Not just this, I know a lot more.
Shall I?
115
00:11:13,333 --> 00:11:15,958
There is a dead clock in
the hall, at your home.
116
00:11:16,208 --> 00:11:17,542
Your pet dog is named Tom.
117
00:11:17,542 --> 00:11:21,083
He lusted after the neighbor's
dog and eloped three years ago.
118
00:11:21,542 --> 00:11:24,542
You got a red colored personal diary
on the right side of your bed.
119
00:11:25,000 --> 00:11:27,375
And on the third page, second line...
120
00:11:27,625 --> 00:11:30,125
the "I will find him" is written. Right?
121
00:11:32,250 --> 00:11:34,375
Your perfume; Gucci Coco.
122
00:11:35,042 --> 00:11:38,917
Then, Bobbi Brown foundation, Mac
lipstick, Urban Decay eye shadow.
123
00:11:38,917 --> 00:11:41,333
Victoria secrets inner.
Strapless!
124
00:11:42,167 --> 00:11:43,458
Just Rupees...
125
00:11:43,625 --> 00:11:46,417
"5086.33/-"
126
00:11:46,417 --> 00:11:48,417
plus GST extra.
127
00:11:48,458 --> 00:11:49,667
Whoa! How did you do that?
128
00:11:49,708 --> 00:11:50,667
There is a lot more.
129
00:11:50,667 --> 00:11:52,375
- Just wait and watch...
- You cheated me!
130
00:11:52,375 --> 00:11:54,333
Watch him slap her.
131
00:11:54,917 --> 00:11:55,917
Get lost!
132
00:11:58,667 --> 00:12:00,417
What? Oh my god!
133
00:12:00,417 --> 00:12:02,042
Wow! Chanceless!
134
00:12:02,042 --> 00:12:03,667
- Wanna hear more?
- Yeah!
135
00:12:03,667 --> 00:12:05,333
There's a lot of gap between us.
136
00:12:05,333 --> 00:12:06,708
Can I come closer?
137
00:12:07,833 --> 00:12:08,958
Ok.
138
00:12:11,208 --> 00:12:12,708
Can I hug you?
139
00:12:13,833 --> 00:12:16,833
Well, I am not being selfish.
Only then the magic will work.
140
00:12:20,125 --> 00:12:22,083
- O...K...
- Ok!
141
00:12:22,875 --> 00:12:26,792
Rule #1: You can touch a girl anywhere
you want to but before that...
142
00:12:27,042 --> 00:12:29,125
you must touch her heart!
143
00:13:00,333 --> 00:13:03,958
I got into a pub the other day...
144
00:13:03,958 --> 00:13:06,750
And that's when she approached me.
145
00:13:06,750 --> 00:13:10,042
She sat next to me
and waited for me.
146
00:13:10,042 --> 00:13:13,167
And bam! She ordered couple
of shots for both of us!
147
00:13:13,167 --> 00:13:16,292
And then she noticed I
had the latest iPhone.
148
00:13:16,292 --> 00:13:19,583
Our eyes locked and she fell for me.
149
00:13:19,583 --> 00:13:22,833
She said that I looked familiar.
150
00:13:22,833 --> 00:13:26,167
Before we could speak our shots
we here and we hit it on!
151
00:13:51,625 --> 00:13:54,792
The DJ was all pepped
on that day...
152
00:13:54,792 --> 00:13:58,167
He played numbers that
I had never heard.
153
00:13:58,167 --> 00:14:01,083
And then he played my favorite number!
154
00:14:01,083 --> 00:14:04,417
That made me high and I
lost myself to the music.
155
00:14:04,417 --> 00:14:07,667
That's when she held me
and pulled me closer.
156
00:14:07,667 --> 00:14:10,708
Her eyes spoke out loud;
asking me to dance with her.
157
00:14:10,708 --> 00:14:13,792
We hit ourselves with
couple of more shots.
158
00:14:13,792 --> 00:14:17,167
We danced really hard
until we were exhausted.
159
00:14:57,708 --> 00:14:58,458
Uh-oh! Its mom!
160
00:14:58,500 --> 00:14:59,792
Vandhana, I gotta go.
161
00:14:59,792 --> 00:15:01,208
- I got some work.
- Yeah! What?
162
00:15:01,208 --> 00:15:03,083
- Call you later. Yes sure.
- We'll meet up!
163
00:15:10,625 --> 00:15:12,792
Why is it so dark?
164
00:15:13,333 --> 00:15:13,958
Mom?
165
00:15:25,125 --> 00:15:27,292
From one state to another...
166
00:15:27,625 --> 00:15:31,292
I fell in love and got
married to a crazy fellow!
167
00:15:31,333 --> 00:15:32,500
And him?
168
00:15:32,792 --> 00:15:35,125
Like one crazy fellow wasn't
enough, here's another one.
169
00:15:36,792 --> 00:15:40,500
" To my beloved son, who failed
in all exams this year too..."
170
00:15:40,500 --> 00:15:42,250
"a thousand kisses"
171
00:15:44,000 --> 00:15:47,167
Who else can make such an achievement?
172
00:15:47,250 --> 00:15:48,125
Time to cut!
173
00:15:49,250 --> 00:15:50,417
Not me...
174
00:15:50,542 --> 00:15:51,125
the cake.
175
00:15:52,667 --> 00:15:54,500
Why me lord? Crazy idiots!
176
00:15:54,750 --> 00:15:56,875
Shameless dad! Shameless son!
177
00:16:03,750 --> 00:16:05,000
How is it?
178
00:16:05,750 --> 00:16:06,708
Its a little salty.
179
00:16:06,917 --> 00:16:10,208
Those are your dad's tears and so
obvious isn't it, that its salty?
180
00:16:10,708 --> 00:16:13,542
"Mr. From the Spiceland", I have already watched
this scene in '7G, Rainbow colony' movie.
181
00:16:13,542 --> 00:16:14,875
So you shut up!
182
00:16:15,583 --> 00:16:17,375
Embarrassed?! Shame! Shame!
183
00:16:17,375 --> 00:16:19,625
Its your turn now. Wait and watch.
184
00:16:19,750 --> 00:16:20,917
Hey bro!
185
00:16:20,917 --> 00:16:22,417
Hi bro!
186
00:16:25,417 --> 00:16:25,833
See that?
187
00:16:25,875 --> 00:16:26,750
You doofus, Mark!
188
00:16:26,792 --> 00:16:30,167
You are easily corruptible. All
you need is Biriyani as bribe!
189
00:16:30,333 --> 00:16:31,708
Don't you take it so light.
190
00:16:31,833 --> 00:16:34,833
" Do not step in to a grand wedding reception
if the food served is vegetarian..."
191
00:16:34,833 --> 00:16:38,292
" at the same time even if an unknown
Bai serves Biriyani, go get it!"
192
00:16:38,292 --> 00:16:42,708
This is not just my policy but the
policy of my great grand fathers!
193
00:16:42,708 --> 00:16:44,042
I will never fail to uphold it!
194
00:16:44,417 --> 00:16:46,625
You! Don't you piss me off!
195
00:16:46,708 --> 00:16:49,208
You will never get it! This
feeling; you will never understand!
196
00:16:49,417 --> 00:16:55,875
Only a True Tamizhan, like me, who desperately
waits for a Biriyani feast will understand it!
197
00:16:56,583 --> 00:16:57,250
Get lost!
198
00:17:00,042 --> 00:17:01,792
Crazy fellow!
199
00:17:10,542 --> 00:17:12,042
Everything's gone! Its gone!
200
00:17:12,042 --> 00:17:13,958
You robbers!
201
00:17:13,958 --> 00:17:18,417
I removed my gold chain and stepped in for a
shower and they sold it off to buy a mobile!
202
00:17:18,583 --> 00:17:20,000
What a finishing! Isn't it?
203
00:17:20,000 --> 00:17:22,250
All of you will never prosper!
204
00:17:26,417 --> 00:17:27,292
Shut up!
205
00:17:27,458 --> 00:17:29,333
Stop boasting about your chain!
206
00:17:29,708 --> 00:17:32,917
Even your husband, who bought you that
chain, left you long ago! Useless fellow!
207
00:17:32,917 --> 00:17:37,458
On top of that, your chain wasn't
pure gold! It was adulterated!
208
00:17:37,583 --> 00:17:39,958
The pawn broker Sait insulted me!
209
00:17:40,625 --> 00:17:43,833
Its my fate to have been
born as a daughter to you!
210
00:17:43,958 --> 00:17:48,375
Thankfully, I took the money you had piled
up to buy provision to pay for the phone.
211
00:17:48,375 --> 00:17:49,542
Whoa! What?
212
00:17:49,542 --> 00:17:52,042
What? So you took
that money too?
213
00:17:52,208 --> 00:17:54,458
You! Keep behaving like the
brat you are, wait and see!
214
00:17:54,500 --> 00:17:57,375
Thanks to your quick wits or else
you would be a dead duck by now!
215
00:17:57,375 --> 00:17:59,458
- I pity my plight!
- Hey dude!
216
00:17:59,458 --> 00:18:03,125
No one can mess with us!
Don't you know that?
217
00:18:04,375 --> 00:18:06,417
- You Toothless Romeo!
- Toothless?
218
00:18:06,417 --> 00:18:08,250
Call me 'dude' once again
and I'll break your jaw!
219
00:18:08,250 --> 00:18:10,875
My daughter is getting spoiled
because of your friendship!
220
00:18:10,875 --> 00:18:15,250
Yeah right! Like your
daughter is very innocent!
221
00:18:15,250 --> 00:18:18,667
She even stole the Sait's money!
Did you know that?
222
00:18:20,625 --> 00:18:22,792
Don't drag unnecessary
topics into the discussion!
223
00:18:22,875 --> 00:18:27,083
Mom! Come on....what's the big deal? Ain't
I your daughter? Isn't your money mine?
224
00:18:27,167 --> 00:18:30,292
You must be brave. Don't cry. Smile.
225
00:18:36,875 --> 00:18:38,292
Hey! Watch out!
226
00:18:38,292 --> 00:18:41,167
- You watch out!
- You better learn driving disciplines!
227
00:18:41,333 --> 00:18:43,542
Hey! Hey! My bag!
228
00:18:43,542 --> 00:18:46,083
Hey! Return my hand bag!
229
00:18:46,083 --> 00:18:47,583
Return it to me!
230
00:18:47,583 --> 00:18:48,833
How did this come here?
231
00:18:58,708 --> 00:18:59,958
My iPhone!
232
00:19:04,708 --> 00:19:08,292
You doofus! You are a dead meat!
233
00:19:21,917 --> 00:19:22,917
What happened?
234
00:19:22,917 --> 00:19:24,500
She was driving at
a very high speed!
235
00:19:24,500 --> 00:19:27,792
She knocked down that two wheeler
guy who was driving on the side!
236
00:19:34,417 --> 00:19:36,875
Please, find a way to save me!
237
00:19:38,333 --> 00:19:41,458
I killed him as you ordered.
238
00:19:41,458 --> 00:19:46,083
I couldn't escape. The crowd has
surrounded me. The cops are here.
239
00:19:46,958 --> 00:19:50,167
Relax. It's just an accident case.
240
00:19:50,250 --> 00:19:52,458
Make way for the ambulance!
241
00:19:52,833 --> 00:19:56,167
Just pay a fine of 1500/-
bucks and you'll be released.
242
00:19:56,333 --> 00:19:57,667
We'll handle the rest.
243
00:19:57,667 --> 00:19:59,458
Hello? Hello!
244
00:19:59,458 --> 00:20:01,667
Open the door! The traffic's
is getting jammed.
245
00:20:01,667 --> 00:20:03,375
Can't you hear me? Step out!
246
00:20:04,500 --> 00:20:06,167
Will step out or do you
wanna me to break in?
247
00:20:06,167 --> 00:20:07,458
Can't you hear me? Look here!
248
00:20:07,500 --> 00:20:09,375
- Sir, please. Just a moment.
- Who are you?
249
00:20:09,375 --> 00:20:11,875
- I'll talk to her.
- Ask her to get down quickly.
250
00:20:12,500 --> 00:20:14,333
Ma'am...Look here...
251
00:20:15,625 --> 00:20:16,833
Cool. Cool. Ok.
252
00:20:16,958 --> 00:20:18,750
Don't worry. No one's
gonna harm you.
253
00:20:18,750 --> 00:20:21,542
Just unlock the door.
254
00:20:22,208 --> 00:20:27,042
Madam, no problem. For your own safety,
go sit in the police vehicle. Please.
255
00:20:28,875 --> 00:20:31,250
Ma'am, please have some water.
256
00:20:36,375 --> 00:20:38,083
I am innocent.
257
00:20:38,083 --> 00:20:39,250
Its ok.
258
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
They ordered me to do it!
259
00:20:56,833 --> 00:20:58,042
Hi Sid.
260
00:20:58,958 --> 00:21:00,417
Lets meet.
261
00:21:04,458 --> 00:21:08,208
I think its getting hot in here!
262
00:21:09,625 --> 00:21:10,875
Hi.
263
00:21:33,625 --> 00:21:35,333
Uh-oh! I think I'm
gonna lose it today.
264
00:21:37,292 --> 00:21:39,000
Whoa! Feels like
she is biting me!
265
00:21:49,375 --> 00:21:50,250
Excuse me...
266
00:21:51,583 --> 00:21:53,625
I can't....
267
00:21:57,792 --> 00:21:58,875
Oh my god!
268
00:21:59,167 --> 00:22:01,375
I can't get into a committed
relationship with you.
269
00:22:03,333 --> 00:22:04,792
Then...
270
00:22:04,792 --> 00:22:07,083
don't you blame and
accuse me of cheating you.
271
00:22:07,167 --> 00:22:08,208
Ok?
272
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
I can't let go of you that easy.
273
00:22:19,708 --> 00:22:21,375
I was kidding.
274
00:22:21,625 --> 00:22:22,667
Siddhu...
275
00:22:22,917 --> 00:22:25,667
I am not at all interested
in relationships.
276
00:22:26,958 --> 00:22:27,750
Then...
277
00:22:27,750 --> 00:22:29,708
what is this relationship called?
278
00:22:31,250 --> 00:22:33,208
' Chikan-Chikan Friend'
(Friends with benefits)
279
00:22:34,500 --> 00:22:36,875
The name sounds awesome!
280
00:22:37,958 --> 00:22:39,833
Wait till you experience it!
281
00:22:40,250 --> 00:22:40,708
Come on.
282
00:22:48,708 --> 00:22:50,125
Before that... tell
me something..
283
00:22:50,125 --> 00:22:53,167
How did you do it? I have heard
about people reading minds...
284
00:22:53,583 --> 00:22:55,625
but how did you guess
about things at my home?
285
00:22:55,625 --> 00:22:56,958
Oh! That one?
286
00:22:57,417 --> 00:22:59,000
Like this!
287
00:23:05,083 --> 00:23:06,417
Open.
288
00:23:06,708 --> 00:23:07,667
What are you up to?
289
00:23:08,750 --> 00:23:10,708
Never interrupt a research.
290
00:23:12,750 --> 00:23:15,417
Say, this cherry is your computer.
291
00:23:15,667 --> 00:23:17,917
or your mobile!
292
00:23:21,000 --> 00:23:26,292
And these are the photos, passwords
and mails in your mobile.
293
00:23:26,542 --> 00:23:28,042
Also Facebook.
294
00:23:28,917 --> 00:23:31,542
Now, this is my Basha virus.
295
00:23:32,917 --> 00:23:40,917
Now, all the photos, passwords, Facebook
contacts and everything in your mobile...
296
00:23:41,875 --> 00:23:42,792
is fed into my virus.
297
00:23:42,792 --> 00:23:44,417
Whatever my virus knows...
298
00:23:45,750 --> 00:23:47,083
I also know!
299
00:23:53,000 --> 00:23:54,542
A bit sour.
300
00:23:54,542 --> 00:23:55,375
Genius!
301
00:23:55,375 --> 00:23:58,292
- So soon you will bring about the dooms day!
- You bet!
302
00:23:58,750 --> 00:24:00,208
How about a kiss?
303
00:24:01,542 --> 00:24:02,417
Move!
304
00:24:02,417 --> 00:24:03,792
Where is my phone?
305
00:24:04,750 --> 00:24:05,167
Phone?
306
00:24:05,500 --> 00:24:06,167
Uncle?
307
00:24:08,958 --> 00:24:09,833
Hello uncle?
308
00:24:09,833 --> 00:24:13,542
- Vandhana! Wait dear!
- He already finished off our kids!
309
00:24:13,542 --> 00:24:14,708
I want to meet you. Its urgent.
310
00:24:14,708 --> 00:24:16,208
Uncle, what's wrong with aunty again?
311
00:24:16,208 --> 00:24:18,792
She has a secret treasure?
312
00:24:18,792 --> 00:24:20,375
- Please, lets meet soon.
- I'll come.
313
00:24:22,417 --> 00:24:23,750
- Its very urgent, Vandhana!
- Ok! Ok!
314
00:24:23,792 --> 00:24:24,667
Siddhu, get up.
315
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Get up!
316
00:24:27,042 --> 00:24:29,250
You may have the full experience
next time. Now, leave.
317
00:24:29,833 --> 00:24:32,417
- Leave. Come on. Leave now.
- At least a wee bit of teaser?
318
00:24:35,125 --> 00:24:38,542
You! We have been
waiting for you!
319
00:24:39,625 --> 00:24:42,042
- You! How dare you?
- Hit him! Hit him!
320
00:24:42,125 --> 00:24:45,708
Who are you? Why are you behaving
like a thug with a smarty like me?
321
00:24:45,708 --> 00:24:47,750
One punch and you'll faint! Concentrate
on the road while driving!
322
00:24:47,750 --> 00:24:53,000
Instead you drive like your's dad's
road and you broke my phone!
323
00:24:54,208 --> 00:24:55,333
Broke your phone?
324
00:24:57,417 --> 00:24:58,417
Oh! Your phone?
325
00:24:58,458 --> 00:24:59,917
I should have kept
it with me instead
326
00:24:59,917 --> 00:25:01,750
I shouldn't have shown
mercy and returned it.
327
00:25:01,750 --> 00:25:03,375
Did you just say you
should have taken it?
328
00:25:03,375 --> 00:25:05,792
Do you know she bought it with
her hard earned money!
329
00:25:05,792 --> 00:25:08,125
- Hit him! Hit him!
- Don't you hit an innocent.
330
00:25:08,125 --> 00:25:10,958
Stop embarrassing me in front of
this little twinkie-less fella!
331
00:25:11,167 --> 00:25:12,250
Twinkie-...
332
00:25:12,542 --> 00:25:13,750
less?
333
00:25:14,833 --> 00:25:15,417
Insult!
334
00:25:15,500 --> 00:25:19,250
Whoa Romeo! The whole world
is making fun of you!
335
00:25:19,250 --> 00:25:20,708
Indeed! Isn't it?
336
00:25:20,958 --> 00:25:22,917
How dare you call
me twinkie-less?
337
00:25:22,917 --> 00:25:25,042
Lift me and seat me on the
tank of the bike! Now!
338
00:25:25,167 --> 00:25:27,292
Come on! Rip him apart!
339
00:25:27,750 --> 00:25:29,792
How dare you call me that?
340
00:25:31,417 --> 00:25:33,542
That too in front of her!
341
00:25:33,583 --> 00:25:35,167
Sorry boss! Your girlfriend?
342
00:25:35,167 --> 00:25:37,292
Listen! Deal your problem later!
343
00:25:37,292 --> 00:25:39,458
First, buy me a new phone!
344
00:25:39,542 --> 00:25:40,667
Until then I'll have yours!
345
00:25:40,667 --> 00:25:43,375
- That's not my phone!
- Eww!
346
00:25:44,250 --> 00:25:44,958
You!
347
00:25:44,958 --> 00:25:48,125
He called me
twinkie-less fellow!
348
00:25:54,042 --> 00:25:55,708
- Hey Vandhana.
- Hi.
349
00:25:57,208 --> 00:25:59,250
- What happened uncle? Any problem?
- Vandhana...
350
00:25:59,250 --> 00:26:02,417
They threatened me again
and took all my money.
351
00:26:02,750 --> 00:26:04,167
Forget about the money.
352
00:26:04,792 --> 00:26:07,708
I have lost my peace.
I'm going crazy!
353
00:26:07,792 --> 00:26:09,750
Do something about it, dear.
Please.
354
00:26:10,125 --> 00:26:11,000
Or else...
355
00:26:11,792 --> 00:26:14,208
- suicide is my only option.
- Uncle, quiet now.
356
00:26:14,458 --> 00:26:15,792
Don't say so.
357
00:26:16,083 --> 00:26:17,958
We shall surely nab them.
358
00:26:18,125 --> 00:26:19,250
Don't worry uncle.
359
00:26:19,333 --> 00:26:22,167
Did you get the hard disk
of your hacked computer?
360
00:26:24,125 --> 00:26:24,917
Here.
361
00:26:25,458 --> 00:26:26,625
Ok. Come on.
362
00:26:26,625 --> 00:26:27,875
I'll talk to Siddhu right away.
363
00:26:30,542 --> 00:26:31,875
- Hello.
- Hey Sid...
364
00:26:32,125 --> 00:26:32,875
Hi!
365
00:26:32,875 --> 00:26:33,917
Can you do me a favor?
366
00:26:35,208 --> 00:26:40,000
Can you trace the location of a
computer using its IP Address?
367
00:26:41,167 --> 00:26:42,250
A bit difficult...
368
00:26:42,833 --> 00:26:44,375
but apart from FBI...
369
00:26:44,458 --> 00:26:46,875
only I can do it. Why don't
you come to my home?
370
00:26:49,750 --> 00:26:52,125
There is not even a single
channel for the youth.
371
00:26:52,417 --> 00:26:53,792
And then there is
this fitness ad!
372
00:26:53,833 --> 00:26:54,625
Get lost!
373
00:26:55,333 --> 00:26:58,542
Can't you stick to one channel!
Better throw that remote away!
374
00:26:58,917 --> 00:27:01,958
Wait! I am looking for a channel
that spreads knowledge and wisdom!
375
00:27:04,708 --> 00:27:06,542
Wow!
376
00:27:08,708 --> 00:27:10,667
Wow!
377
00:27:11,125 --> 00:27:12,708
You guys don't behave
like a father and son!
378
00:27:12,792 --> 00:27:15,917
Mom, I was talking about that girl's dress.
379
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
She isn't wearing any!
380
00:27:19,500 --> 00:27:21,333
I won't lie like him.
381
00:27:21,458 --> 00:27:22,875
I was indeed looking at her!
382
00:27:22,875 --> 00:27:25,083
- Mr. Rao!
- Ask me why!
383
00:27:25,333 --> 00:27:29,333
She too has a ripped and
toned body like me.
384
00:27:29,333 --> 00:27:31,750
You call this a toned body?
385
00:27:32,000 --> 00:27:33,167
Eww! Yuck!
386
00:27:33,292 --> 00:27:34,000
What is it?
387
00:27:34,042 --> 00:27:35,417
- He will never change!
- Look at your paunch!
388
00:27:35,417 --> 00:27:37,250
Don't call it a paunch. The style is...
389
00:27:37,583 --> 00:27:39,417
- to call it a Beer belly!
- No way.
390
00:27:39,458 --> 00:27:40,083
Get lost!
391
00:27:42,958 --> 00:27:43,667
Yes?
392
00:27:43,667 --> 00:27:44,708
Siddhu?
393
00:27:44,708 --> 00:27:46,708
I'm his younger brother.
Tell me.
394
00:27:49,625 --> 00:27:50,875
I was kidding.
395
00:27:50,875 --> 00:27:52,708
- I'm Siddhu's elder brother.
- Elder brother?
396
00:27:53,167 --> 00:27:55,417
- Come on Vandhana. That's my dad.
- Dad?!
397
00:27:55,417 --> 00:27:57,125
- You uncle!
- Shut up or I'll finish you!
398
00:27:57,125 --> 00:27:58,875
You just come. I'll show you my room.
399
00:28:01,792 --> 00:28:02,750
Just go.
400
00:28:13,667 --> 00:28:15,125
Siddhu, here is the hard disk.
401
00:28:15,542 --> 00:28:17,375
I hope we can trace
those hackers down.
402
00:28:17,375 --> 00:28:18,625
Sure.
403
00:28:19,250 --> 00:28:22,542
Before that we must find the IP address of
the computer using which the person hacked.
404
00:28:22,542 --> 00:28:24,292
When someone hacks our computer...
405
00:28:25,292 --> 00:28:28,167
he will leave his mark in
some corner of the hard disk.
406
00:28:28,208 --> 00:28:29,583
Its called...
407
00:28:30,083 --> 00:28:31,125
Key loggers.
408
00:28:31,125 --> 00:28:34,792
In simple terms, its like a
clue left behind in a murder spot.
409
00:28:34,792 --> 00:28:38,167
If we can find it then we can
find his computer's IP address.
410
00:28:39,333 --> 00:28:40,250
Done!
411
00:28:40,792 --> 00:28:42,292
IP Address found...
412
00:28:42,292 --> 00:28:44,333
and now its time to find him!
413
00:28:58,292 --> 00:29:00,708
What the fish!
414
00:29:02,708 --> 00:29:03,708
Oh no!
415
00:29:03,708 --> 00:29:05,292
Firewall protected!
416
00:29:05,708 --> 00:29:07,500
So many layers of firewalls.
417
00:29:08,042 --> 00:29:10,125
Firewalls are like
security lockers.
418
00:29:10,958 --> 00:29:12,292
Unless we unlock them...
419
00:29:12,292 --> 00:29:14,000
they cannot be tracked.
420
00:29:14,833 --> 00:29:16,708
Usually the computers
used at homes...
421
00:29:17,125 --> 00:29:18,958
won't have a strong
protection like this one.
422
00:29:20,958 --> 00:29:22,417
Who are you guys?
423
00:29:22,958 --> 00:29:24,917
Hiding so deep!
424
00:29:57,375 --> 00:30:00,208
Hey man, don't worry.
We are there for you.
425
00:30:00,542 --> 00:30:03,458
We'll take care of everything. Don't worry.
We got your back.
426
00:30:04,000 --> 00:30:06,250
Chill. Its alright. Its all good.
427
00:30:06,250 --> 00:30:07,667
We'll get everything
under control.
428
00:30:08,083 --> 00:30:10,500
Sir, I tried my best.
I couldn't do it.
429
00:30:10,500 --> 00:30:12,917
- It is just an accident case.
- Please leave me.
430
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
Pay a fine of 1500/- bucks
and you'll be released.
431
00:30:16,292 --> 00:30:17,958
Please sir!
432
00:30:20,958 --> 00:30:22,167
Wow!
433
00:30:23,792 --> 00:30:25,708
- Get on with the work!
- Get lost!
434
00:30:31,708 --> 00:30:34,042
Please leave me. I can't do this.
435
00:30:34,042 --> 00:30:35,792
I can't do this. Please!
436
00:30:35,875 --> 00:30:38,292
Don't cry. Listen to me.
437
00:30:38,542 --> 00:30:39,917
We'll take care of it.
438
00:30:44,625 --> 00:30:45,875
Yes!
439
00:30:45,875 --> 00:30:47,708
- Oh crap!
- Oh my god!
440
00:30:47,917 --> 00:30:48,833
What is this?
441
00:30:48,833 --> 00:30:50,458
System override detected.
442
00:30:50,458 --> 00:30:52,375
- Check it out.
- Someone's trying to hack our system.
443
00:30:52,375 --> 00:30:53,375
This can't be possible.
444
00:30:53,375 --> 00:30:55,625
Check all the routers.
Make it fast!
445
00:30:55,625 --> 00:30:58,375
Oh for god's sake!
What happened?
446
00:30:58,458 --> 00:30:59,667
How's this possible?
447
00:30:59,917 --> 00:31:01,625
What is happening man?
448
00:31:01,625 --> 00:31:03,000
What's happening?
449
00:31:03,000 --> 00:31:06,375
- What's happening. How did someone get into our firewall?
- Come on! Come on!
450
00:31:07,292 --> 00:31:08,750
Find out who is it.
451
00:31:08,875 --> 00:31:10,750
We'll get to know in 30 seconds.
452
00:31:14,792 --> 00:31:16,125
Come on! Come on!
453
00:31:16,292 --> 00:31:19,667
Oh no! They have started
to back track us.
454
00:31:19,958 --> 00:31:21,458
We got 30 seconds.
455
00:31:22,083 --> 00:31:25,708
If we don't find them,
then they'll find us.
456
00:31:34,625 --> 00:31:36,667
Shivam, what they did
is called IP spoofing.
457
00:31:36,833 --> 00:31:39,667
Their location is shown to be
random places around the world.
458
00:31:41,917 --> 00:31:43,083
Yes!
459
00:31:44,500 --> 00:31:46,375
Even the second
layer is breached.
460
00:32:00,125 --> 00:32:01,250
Catch him!
461
00:32:10,375 --> 00:32:11,708
Yes! Yes! Yes!
462
00:32:12,417 --> 00:32:13,708
Yes!
463
00:32:14,375 --> 00:32:17,125
We are being hacked from India.
464
00:32:17,708 --> 00:32:18,958
20 seconds.
465
00:32:21,167 --> 00:32:24,875
This is the last layer. If he
breaks this then he'll find us!
466
00:32:27,375 --> 00:32:29,458
Come on! Come on! Come on!
467
00:32:32,250 --> 00:32:33,708
Its Tamizh Nadu!
468
00:32:39,500 --> 00:32:40,250
Chennai!
469
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
In two seconds. We'll find him!
470
00:32:44,833 --> 00:32:46,625
Just come on! Come on!
471
00:32:50,083 --> 00:32:51,875
Come on! Come on! Come on!
472
00:32:54,750 --> 00:32:56,750
Yes! Yes!
473
00:32:58,000 --> 00:33:00,250
Oh damn it!
474
00:33:00,375 --> 00:33:02,417
Disconnet everything! Now!
475
00:33:04,250 --> 00:33:06,292
Phew! Oh my god!
476
00:33:14,958 --> 00:33:17,792
How did he find us even after
so much of protection?
477
00:33:19,708 --> 00:33:20,167
Come on!
478
00:33:21,292 --> 00:33:23,208
Find out that genius!
479
00:33:24,375 --> 00:33:25,667
Before that...
480
00:33:26,792 --> 00:33:28,875
before anyone comes here
in search of us...
481
00:33:30,208 --> 00:33:32,042
lets vacate this place.
482
00:33:34,125 --> 00:33:35,875
Chaps, lets move!
483
00:33:35,958 --> 00:33:38,125
- You handle the wires and hard disk.
- Pack everything separately.
484
00:33:38,125 --> 00:33:39,958
Disconnect all the systems.
485
00:33:58,958 --> 00:34:00,500
Oh crap!
486
00:34:00,625 --> 00:34:03,000
She was looking for us in the
streets, all these days.
487
00:34:03,000 --> 00:34:03,917
We didn't bother.
488
00:34:04,083 --> 00:34:06,250
The moment she
tracked us down...
489
00:34:06,333 --> 00:34:08,042
we must not spare her life!
490
00:34:11,667 --> 00:34:13,625
Don't you push! I'm first!
491
00:34:14,958 --> 00:34:17,667
Basha bhai, you are our only hope.
Please help us with the exam.
492
00:34:19,083 --> 00:34:20,875
- Thank you Basha bhai.
- Ok. Ok.
493
00:34:24,000 --> 00:34:24,917
Basha bhai...
494
00:34:24,958 --> 00:34:26,417
left hand to me?
495
00:34:26,792 --> 00:34:27,625
Its ok.
496
00:34:27,875 --> 00:34:30,167
I don't know if thermacol can be used to
protect dam water from evaporating...
497
00:34:30,208 --> 00:34:33,000
but I know for sure that you will
save me if I kiss your left hand.
498
00:34:33,792 --> 00:34:35,125
Ewww! Stinks!
499
00:34:35,125 --> 00:34:36,333
- Move!
- Watch me!
500
00:34:37,458 --> 00:34:39,708
Sir! How are you? Bless me!
501
00:34:39,708 --> 00:34:41,208
Bug fixed!
502
00:34:41,208 --> 00:34:43,167
- Its done!
- Ok. Thank you sir.
503
00:34:43,375 --> 00:34:45,375
Why did he fall at my feet?
504
00:34:47,875 --> 00:34:49,167
Class to class type...
505
00:34:58,083 --> 00:35:00,833
Its here. We got it! Buddy, we all
are gonna pass this semester.
506
00:35:00,917 --> 00:35:02,958
Basha bhai never loathes
for stolen fortunes.
507
00:35:03,083 --> 00:35:04,958
Hello! I don't like fritters...
508
00:35:04,958 --> 00:35:06,458
replace it with
some extra sweet.
509
00:35:06,458 --> 00:35:08,292
How many times do I repeat?
510
00:35:08,333 --> 00:35:10,125
I can't serve extra.
511
00:35:10,125 --> 00:35:11,583
Why can't you?
512
00:35:11,583 --> 00:35:14,875
- Every item is limited to each student.
- Don't you blabber.
513
00:35:15,167 --> 00:35:17,417
Consider this, like how I
don't like fritters...
514
00:35:17,417 --> 00:35:19,708
similarly someone might
not like the sweet.
515
00:35:19,708 --> 00:35:20,917
So give my share of
fritters to him.
516
00:35:20,917 --> 00:35:23,000
Do you think that's my job here?
517
00:35:23,000 --> 00:35:25,875
Oh! What else better work
does his highness have here?
518
00:35:26,208 --> 00:35:28,167
Are you also working
as an IAS officer?
519
00:35:28,167 --> 00:35:29,458
Talk too much and...
520
00:35:29,583 --> 00:35:31,000
I'll report this
to the principal.
521
00:35:31,000 --> 00:35:32,875
Do you think we won't?
522
00:35:34,292 --> 00:35:35,417
Now!
523
00:35:35,667 --> 00:35:39,583
Look at this! There's hair in my food!
I want justice!
524
00:35:39,875 --> 00:35:41,833
Please. Don't embarrass us.
525
00:35:41,833 --> 00:35:44,833
First day of college. The
seniors are supposed to rag us.
526
00:35:44,833 --> 00:35:46,875
- We must not be the one ragging others.
- Tell her.
527
00:35:46,875 --> 00:35:49,542
- We shall give you our share of sweet.
- Why should you guys give?
528
00:35:49,542 --> 00:35:51,458
Is there no justice
in this word!
529
00:35:51,458 --> 00:35:52,917
Don't call yourself a girl.
530
00:35:52,958 --> 00:35:55,333
That's the same doubt I got.
531
00:35:55,333 --> 00:35:57,375
I'll rip you apart. Leave me!
532
00:35:57,375 --> 00:35:59,625
People who eat your food will
get affected with diarrhea.
533
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
I wonder how all these people
eat your food. Shameless!
534
00:36:01,625 --> 00:36:03,083
I'll deal with you later!
535
00:36:03,083 --> 00:36:04,875
I think she is Gayatri Raghuram!
You know?
536
00:36:04,875 --> 00:36:05,667
She isn't thankful for the food!
537
00:36:05,667 --> 00:36:07,667
- She left?
- Where are you going back again?
538
00:36:09,250 --> 00:36:11,167
So you study here?
539
00:36:11,708 --> 00:36:13,292
You are a dead meat!
540
00:36:13,500 --> 00:36:15,208
I'm gonna unleash hell upon you!
541
00:36:21,125 --> 00:36:22,917
Come on. Lets go!
542
00:36:23,417 --> 00:36:26,083
Stop looking you.... Come on, let's go!
543
00:36:34,875 --> 00:36:36,875
Whoa! My phone!
544
00:36:39,875 --> 00:36:40,583
Hey!
545
00:36:41,417 --> 00:36:42,292
What?
546
00:36:42,417 --> 00:36:44,042
Hello! I'm not talking to you.
547
00:36:44,042 --> 00:36:45,667
I'm talking to my dearest phone.
548
00:36:47,042 --> 00:36:47,833
Look at that!
549
00:36:49,417 --> 00:36:51,458
- Hey Siri (Also means laugh in Tamizh)
- What?
550
00:36:51,458 --> 00:36:53,375
- Hey Siri!
- Hi Sid!
551
00:36:54,083 --> 00:36:55,042
I'm listening.
552
00:36:55,583 --> 00:36:57,583
I miss you so much.
553
00:36:57,583 --> 00:36:58,833
- Get lost.
- Miss you a lot too.
554
00:36:58,833 --> 00:37:01,333
Lets elope!
555
00:37:01,458 --> 00:37:02,542
Lets elope!
556
00:37:05,583 --> 00:37:07,167
Shameless Siri!
557
00:37:07,167 --> 00:37:09,167
I'm the one using you
and you listen to him?
558
00:37:09,167 --> 00:37:12,000
Lets reach home and then I'll
throw you away from the terrace.
559
00:37:12,583 --> 00:37:13,417
Crazy!
560
00:37:16,667 --> 00:37:18,125
Hi handsome
561
00:37:25,458 --> 00:37:26,583
What's this?
562
00:37:46,500 --> 00:37:47,833
What are you up to?
563
00:37:48,708 --> 00:37:50,667
This is the Basha virus.
564
00:37:51,500 --> 00:37:53,792
Who said that women
are a mystery?
565
00:37:54,958 --> 00:37:56,750
From now on, a press
of a button...
566
00:37:58,458 --> 00:38:00,375
all the pleasures are ours to enjoy.
567
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Come on, press it already!
568
00:38:02,500 --> 00:38:04,167
You fool! You are the
one spoiling him!
569
00:38:04,167 --> 00:38:05,417
Siddhu!
570
00:38:34,542 --> 00:38:35,375
- Buddy,
- Tell me.
571
00:38:35,500 --> 00:38:37,125
tomorrow is Anu's
death anniversary.
572
00:38:37,250 --> 00:38:39,167
I know. How can I forget?
573
00:38:39,583 --> 00:38:43,750
(Chanting mantras)
574
00:38:54,208 --> 00:38:57,125
Shut up guys! Give it a break.
575
00:38:57,167 --> 00:38:59,000
- Sorry! Sorry!
- How dare you?
576
00:38:59,000 --> 00:39:00,167
- My bad!
- What the hell?
577
00:39:00,167 --> 00:39:01,917
- Move!
-One punch and...
578
00:39:02,333 --> 00:39:05,000
You are not even my buddy's type.
Look how smart he is!
579
00:39:05,042 --> 00:39:08,000
- And look at you! One punch and you'll be a goner!
- How dare you?!
580
00:39:08,042 --> 00:39:10,000
- Hey! Hey! Anu!
- Get lost!
581
00:39:10,042 --> 00:39:12,042
- You get lost!
- Anu! Watch out! Watch out!
582
00:39:13,042 --> 00:39:15,208
Whoa! Who did this to you?
583
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
Here comes your mom!
584
00:39:19,125 --> 00:39:20,167
- Just kidding!
- Doofus!
585
00:39:20,458 --> 00:39:21,625
Let me pose with the bottle.
586
00:39:21,708 --> 00:39:25,000
Let me show you how its done!
Check out the heart shape.
587
00:39:25,417 --> 00:39:26,375
Whoa! Daddy!
588
00:39:30,792 --> 00:39:32,417
Not the time for selfie, you...!
589
00:39:39,042 --> 00:39:40,708
- Anu! Introduce me to her.
- What?
590
00:39:40,708 --> 00:39:42,417
- Stop it now.
- Please Anu.
591
00:39:42,667 --> 00:39:43,792
Anu! Hey!
592
00:39:47,125 --> 00:39:48,083
- Hi handsome!
- Hi!
593
00:39:48,083 --> 00:39:49,583
He is my friend.
594
00:39:49,833 --> 00:39:50,542
How are you?
595
00:39:50,542 --> 00:39:53,042
- Uncle, this is Rakesh.
- Hello. Please have a seat.
596
00:39:53,417 --> 00:39:55,250
- What's going on?
- Shut up!
597
00:40:05,000 --> 00:40:06,167
I don't know why but...
598
00:40:08,167 --> 00:40:09,542
I feel like crying.
599
00:40:10,542 --> 00:40:13,000
I want cry out
loud in happiness.
600
00:40:15,958 --> 00:40:17,500
Please, never ever leave me.
601
00:40:18,750 --> 00:40:19,542
Please!
602
00:40:20,125 --> 00:40:20,875
Come on.
603
00:40:21,542 --> 00:40:22,750
I will always be with you.
604
00:40:23,833 --> 00:40:25,917
- You are looking gorgeous.
- You rascal!
605
00:40:25,917 --> 00:40:28,417
- He doesn't look genuine to me.
- Shut up! Ok?
606
00:40:29,458 --> 00:40:31,917
Give me his email
id and Facebook id.
607
00:40:32,000 --> 00:40:34,625
- For what? Just leave him alone!
- Anu!
608
00:40:43,000 --> 00:40:43,958
I'm sorry.
609
00:40:44,125 --> 00:40:46,167
- It wasn’t intentional.
- Its ok. Its ok, fine
610
00:40:46,792 --> 00:40:47,708
Sorry dear.
611
00:40:48,625 --> 00:40:49,917
Since it was my first time...
612
00:40:50,417 --> 00:40:51,833
I got nervous and slapped you.
613
00:40:51,875 --> 00:40:54,042
Things won't work out between us.
Hang up now.
614
00:40:54,042 --> 00:40:56,417
Dear, please!
615
00:40:59,708 --> 00:41:02,667
- Hey Rakesh, just have it.
- Yeah.
616
00:41:04,417 --> 00:41:05,833
So, life is all about sex?
617
00:41:05,833 --> 00:41:07,250
Is life all about love?
618
00:41:07,250 --> 00:41:10,542
"rakesh_87@gmail.com"
619
00:41:18,042 --> 00:41:20,167
I was madly in love with him.
620
00:41:21,042 --> 00:41:23,333
Love doesn't exist at all.
Its all a chemical reaction.
621
00:41:23,542 --> 00:41:25,667
A chemical named Dopamine that
creates the adrenaline rush.
622
00:41:25,708 --> 00:41:30,708
Neurophine and sopherphine creates the so
called "butterflies in stomach" effect.
623
00:41:30,958 --> 00:41:33,750
Better grab few chocolates and
eat instead of falling in love.
624
00:41:33,833 --> 00:41:35,042
It has the same effect.
625
00:41:35,042 --> 00:41:36,667
Come! Ask what's her problem.
626
00:41:36,667 --> 00:41:39,667
Love failure?
627
00:41:40,750 --> 00:41:44,375
We knew it! He didn't look like a genuine
fellow. He looked like a hawker!
628
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
- Get lost!
- You get lost.
629
00:41:45,625 --> 00:41:46,542
Anu!
630
00:41:46,542 --> 00:41:49,750
A couple of status post and she will
be fine. I want to book Tatkal tickets.
631
00:41:51,458 --> 00:41:52,625
Anu! Open the door.
632
00:41:54,583 --> 00:41:56,833
You crazy! Are you gonna
open or shall we break in?
633
00:41:58,833 --> 00:42:00,458
Hey! Let's leave.
634
00:42:00,458 --> 00:42:02,208
She is behaving crazy of late.
635
00:42:20,458 --> 00:42:22,500
I won't obey you hereafter.
636
00:42:23,375 --> 00:42:27,333
I'm gonna die! I'm
gonna kill myself!
637
00:42:37,625 --> 00:42:38,750
Hello.
638
00:42:38,875 --> 00:42:40,500
- Hey Sid.
- Hey, hi!
639
00:42:40,500 --> 00:42:42,042
Can we meet today evening?
640
00:42:42,042 --> 00:42:44,167
Yeah. Sure! Definitely.
641
00:42:44,208 --> 00:42:45,458
Thank you.
642
00:42:57,333 --> 00:43:00,125
He hanged himself to death!
643
00:43:00,125 --> 00:43:02,917
I wonder what were you
up to with that phone.
644
00:43:12,917 --> 00:43:15,125
- Where are you?
- I'm here.
645
00:43:15,250 --> 00:43:16,917
What are you doing
in this locality?
646
00:43:16,917 --> 00:43:18,292
Wait, I'll come.
647
00:43:23,500 --> 00:43:25,250
Are you blind? Can't
you see the signal?
648
00:43:25,250 --> 00:43:26,042
You fool!
649
00:43:26,250 --> 00:43:28,083
Dude the tyre is torn.
The rod inside pokes!
650
00:43:28,292 --> 00:43:30,292
A guy from here, committed suicide.
651
00:43:30,625 --> 00:43:32,750
Of late many of them have
committed suicide in the city.
652
00:43:32,750 --> 00:43:35,083
And there are few, who are dying in
accidents under mysterious circumstances.
653
00:43:35,083 --> 00:43:38,167
Look. These are the
photos of those who died.
654
00:44:03,333 --> 00:44:04,833
Everyone seems to be youngsters.
655
00:44:08,208 --> 00:44:09,375
Mind your step...
656
00:44:26,042 --> 00:44:29,083
So many murders and why isn't it
reported even in a single news channel?
657
00:44:31,750 --> 00:44:33,875
- Oh my god.
- Hey! Show me.
658
00:44:33,958 --> 00:44:36,875
- My phone isn't working.
- My system's hanged.
659
00:44:40,167 --> 00:44:41,292
What happened?
660
00:44:41,500 --> 00:44:42,625
Who is this?
661
00:44:42,625 --> 00:44:44,000
Looks new!
662
00:45:10,125 --> 00:45:12,417
The signal lights
are working crazy!
663
00:45:40,917 --> 00:45:42,125
The electric wire has snapped!
664
00:45:43,167 --> 00:45:44,708
Come! Come this side!
665
00:45:46,750 --> 00:45:47,917
Come this side!
666
00:46:03,542 --> 00:46:05,333
Its coming! Down!
667
00:46:08,833 --> 00:46:10,833
Come on! Get down! Guys, move away!
668
00:46:11,417 --> 00:46:13,583
My legs! My legs!
669
00:46:14,167 --> 00:46:16,000
Somebody please save my son!
670
00:46:19,333 --> 00:46:21,042
Oh no!
671
00:46:21,083 --> 00:46:23,917
- No! Don't you go!
- Can't you see the children stuck?
672
00:46:24,500 --> 00:46:25,167
No! Don't!
673
00:46:50,750 --> 00:46:51,667
Siddhu!
674
00:47:01,417 --> 00:47:04,417
Huh? Does throwing a tyre onto the
transformer shut down the power?
675
00:47:04,417 --> 00:47:07,625
The rod inside the tyre might have
created a short circuit and blasted it.
676
00:48:51,417 --> 00:48:53,042
Its painful man!
677
00:48:54,125 --> 00:48:56,750
Every time I see you,
I recollect story.
678
00:48:57,292 --> 00:49:02,125
The snail and the parasite!
A pure zombie story.
679
00:49:02,375 --> 00:49:04,792
A parasite called
Leucochloridium Paradox...
680
00:49:05,125 --> 00:49:08,208
it's immortal but
it fakes death.
681
00:49:08,208 --> 00:49:10,917
It fakes death and makes
the snail feed on it.
682
00:49:12,375 --> 00:49:14,125
Its crazy man!
683
00:49:14,208 --> 00:49:15,125
Crazy!
684
00:49:16,000 --> 00:49:18,875
Then once the snail has eaten the
parasite, it goes inside the snail...
685
00:49:18,875 --> 00:49:20,750
and takes over its brain.
686
00:49:20,750 --> 00:49:24,708
From drinking water
to excretion...
687
00:49:24,833 --> 00:49:27,833
the snail obeys the parasite!
688
00:49:27,917 --> 00:49:30,958
He simply drives him.
Simply drives him!
689
00:49:30,958 --> 00:49:34,250
One fine day, it took the
snail to the treetop...
690
00:49:34,250 --> 00:49:37,542
You will think its a
beautiful enlightenment.
691
00:49:45,667 --> 00:49:46,583
But its not!
692
00:49:47,167 --> 00:49:52,042
It will sacrifice the snail to the crows, eagles
and vultures and in the process sacrifices itself.
693
00:49:52,583 --> 00:49:54,667
You think the story would end there.
694
00:49:55,292 --> 00:49:56,125
But no...
695
00:49:56,917 --> 00:50:01,667
It grows inside the crows and comes out in its eggs,
thereby increasing the count of its own race!
696
00:50:01,833 --> 00:50:05,083
And so the story goes on. Again
the snail and again the crows.
697
00:50:05,208 --> 00:50:07,375
Only the snail and the crow died...
698
00:50:07,917 --> 00:50:09,000
but you are...
699
00:50:10,625 --> 00:50:13,833
you are immortal! Immortal!
700
00:50:13,833 --> 00:50:19,083
You will never die!
701
00:50:21,833 --> 00:50:23,208
Your exam starts now.
702
00:50:24,125 --> 00:50:25,042
Good morning sir.
703
00:50:27,583 --> 00:50:28,667
Uh-oh! Arrgh!
704
00:50:28,958 --> 00:50:31,000
- Please show me.
- Get lost!
705
00:50:31,083 --> 00:50:32,375
Typical girls!
706
00:50:32,417 --> 00:50:33,125
Siddhu!
707
00:50:33,583 --> 00:50:35,125
Siddhu!
708
00:50:35,292 --> 00:50:36,542
Please help me.
709
00:50:36,750 --> 00:50:38,542
The exam just started. So soon?
710
00:50:38,542 --> 00:50:40,000
Please! Save me!
711
00:50:40,542 --> 00:50:42,250
I don't know anything.
712
00:50:46,417 --> 00:50:47,917
- Don't you look!
- Ewww! Yuck!
713
00:50:47,917 --> 00:50:50,125
- That's a porn star! Not this.
- Sorry! Sorry!
714
00:50:50,292 --> 00:50:51,417
Wrong button!
715
00:50:55,375 --> 00:50:55,833
Sir!
716
00:50:57,833 --> 00:51:00,417
Sir I got the J to the A to the V to the A
- JAVA.
717
00:51:00,542 --> 00:51:01,375
The output.
718
00:51:01,917 --> 00:51:03,625
Shake hands. Order a
tea for me please.
719
00:51:04,000 --> 00:51:05,958
Senior, please help me too.
720
00:51:05,958 --> 00:51:07,167
- 1st year?
- Yes bro.
721
00:51:08,750 --> 00:51:12,667
Then my girl too must
be here somewhere....
722
00:51:17,333 --> 00:51:21,417
Uh-oh! Everything's screwing up right at the
beginning. Oh my dear deity, please help me.
723
00:51:21,542 --> 00:51:23,042
I promise to make an offering.
724
00:51:25,958 --> 00:51:27,875
All this is making me crazy!
725
00:51:32,792 --> 00:51:33,500
Whoa!
726
00:51:36,708 --> 00:51:39,167
Oh dear deity! Thanks
for your mercy!
727
00:51:42,833 --> 00:51:43,625
No way!
728
00:51:43,833 --> 00:51:45,667
This is someone else's...
729
00:51:49,542 --> 00:51:52,083
- Yeah! Its me.
- So, it was you?
730
00:52:02,417 --> 00:52:04,125
Feeling shy?
731
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Sir, that boy is indulging
in malpractice.
732
00:52:07,000 --> 00:52:09,292
- Also, that guy with the specs.
- No, she is lying!
733
00:52:09,375 --> 00:52:10,750
Ask Viva questions to me!
734
00:52:10,750 --> 00:52:12,458
Both of you go meet
the principal!
735
00:52:19,083 --> 00:52:21,292
I don't want them in
this college anymore.
736
00:52:21,417 --> 00:52:22,792
Worst students!
737
00:52:23,250 --> 00:52:24,042
Take them away!
738
00:52:24,667 --> 00:52:27,000
Take them away?
739
00:52:28,250 --> 00:52:30,750
Now that you are thrown
out of this college...
740
00:52:30,833 --> 00:52:33,333
you aren't worthy of living!
741
00:52:33,833 --> 00:52:35,542
- Die! Die!
- Dad, no. Please.
742
00:52:35,542 --> 00:52:38,042
You embarrass me!
743
00:52:38,167 --> 00:52:41,250
Die! Die! You guys better die!
744
00:52:42,542 --> 00:52:43,958
And before that...
745
00:52:43,958 --> 00:52:49,042
Leave a note saying that the reason for
death is this Lord and this Lord's wife...
746
00:52:49,083 --> 00:52:53,208
and his whole family. Leave
a note and then die!
747
00:52:53,208 --> 00:52:54,583
Sir, your wife's name?
748
00:52:54,583 --> 00:52:56,208
Show him some respect!
749
00:52:56,208 --> 00:52:57,167
Really? Respect?
750
00:52:57,167 --> 00:53:01,583
After you both die, his whole
family must be behind the bars!
751
00:53:01,708 --> 00:53:03,542
15 days remand!
752
00:53:03,542 --> 00:53:05,583
- They must survive on prison food!
- Prison food!
753
00:53:05,583 --> 00:53:10,625
If required, this Lord will
even sacrifice himself for your sake.
754
00:53:10,625 --> 00:53:12,458
Sacrifice?!
755
00:53:12,458 --> 00:53:14,958
Sir, why make such a fuss
for this silly issue?
756
00:53:15,583 --> 00:53:19,000
Sir, you don't know about our family.
757
00:53:19,208 --> 00:53:20,958
I secured state first
in tenth grade.
758
00:53:20,958 --> 00:53:22,333
Also state first in 12th grade.
759
00:53:22,708 --> 00:53:25,500
I come from a family where everyone
scored distinction during college.
760
00:53:25,542 --> 00:53:27,167
Whoa!
761
00:53:27,917 --> 00:53:31,292
So, if you can't keep up the family
reputation then...
762
00:53:31,375 --> 00:53:33,750
you don't deserve to live.
763
00:53:34,375 --> 00:53:37,792
- Let go of my hands.
- Sir, do something!
764
00:53:38,042 --> 00:53:41,458
Sir, I can talk to the committee and let
them attend exam after six months.
765
00:53:41,458 --> 00:53:43,500
After six months!
766
00:53:44,042 --> 00:53:46,333
I don't want to live such a life.
Kill me uncle!
767
00:53:47,042 --> 00:53:50,125
I'm not imposing any punishment on them.
Just take them and leave!
768
00:53:50,208 --> 00:53:52,542
- Confirm?
- Cent percent!
769
00:53:52,875 --> 00:53:55,250
Come on you anti-Indians!
770
00:53:55,333 --> 00:53:56,667
- Get lost!
- Siddhu!
771
00:53:56,917 --> 00:53:58,208
- Siddhu, I'm sorry.
- If I ever see you with my son...
772
00:53:58,208 --> 00:54:00,250
- I'll finish you off.
- My dad is hot headed!
773
00:54:00,250 --> 00:54:02,667
- I don't know if I'll be alive tomorrow.
- I'm so sorry.
774
00:54:02,833 --> 00:54:04,500
What are you talking to her?
775
00:54:04,500 --> 00:54:05,917
- Come with me!
- Daddy! Daddy!
776
00:54:17,458 --> 00:54:20,500
- I'm really happy! I'm really happy.
- What is it?
777
00:54:20,875 --> 00:54:23,208
For long I had a
desire to thrash you.
778
00:54:23,375 --> 00:54:25,917
I was scared that you
might hit me back.
779
00:54:26,042 --> 00:54:28,458
- But today I thrashed you real good!
- Dad!
780
00:54:28,792 --> 00:54:31,708
All those thrashings were really
helpful to get that girl.
781
00:54:32,458 --> 00:54:33,708
So she fell for you?
782
00:54:34,125 --> 00:54:35,667
Oh, so that is why...
783
00:54:35,833 --> 00:54:39,792
I, Mr. Rao, doesn't know
to harm anyone at all.
784
00:54:39,792 --> 00:54:42,042
Dad, even though you thrashed me...
785
00:54:42,667 --> 00:54:44,125
I never felt any pain.
786
00:54:44,875 --> 00:54:46,208
Do you love me so much?
787
00:54:48,417 --> 00:54:51,042
Nothing of that
love or bow sorts!
788
00:54:51,042 --> 00:54:54,542
I can see you get all teary eyed.
Don't lie to me.
789
00:54:54,875 --> 00:54:56,542
You are crying! I can see that.
790
00:54:56,542 --> 00:54:58,208
A lion never cries.
791
00:54:58,208 --> 00:55:00,583
That's lion but you
aren't a lion!
792
00:55:02,542 --> 00:55:05,042
Ok darling, wipe your tears.
I was just kidding.
793
00:55:06,292 --> 00:55:08,750
So, did she really fell for you?
794
00:55:09,583 --> 00:55:10,667
Don't you jinx it.
795
00:55:11,000 --> 00:55:11,958
Or else it won't happen.
796
00:55:11,958 --> 00:55:14,625
Fine, I'll ask mom to perform rituals
to chase away the bad omens.
797
00:55:15,333 --> 00:55:17,667
Dad! Some one might just watch
us and think we are crazy.
798
00:55:17,750 --> 00:55:20,833
So what? You are my son! I
don't care if people watch!
799
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
I will kiss you again and again!
I will even bite you!
800
00:55:24,000 --> 00:55:26,042
Daddy no! Daddy don't bite!
Daddy!
801
00:55:31,792 --> 00:55:32,917
Did you talk to Siddhu?
802
00:55:34,458 --> 00:55:36,958
How are we gonna find
them without his help?
803
00:55:36,958 --> 00:55:38,333
We are running out
of time, Vandhana.
804
00:55:46,417 --> 00:55:48,750
There are no rules to take
part in this competition.
805
00:55:48,750 --> 00:55:54,292
Just throw away you worries, tie a
Lungi and dance for the Lungi dance.
806
00:55:55,292 --> 00:55:59,042
All you people, are you ready?
Let's rock! Come on!
807
00:56:01,833 --> 00:56:02,500
Shivam...
808
00:56:03,667 --> 00:56:06,042
you must be within 30 feet.
Only then we can hack.
809
00:56:08,292 --> 00:56:11,292
Naughty girl! Always playing games
on the phone. Give that to me.
810
00:56:11,458 --> 00:56:13,125
She doesn't even bat an eye!
811
00:56:14,750 --> 00:56:17,542
- No, I doubt...
- Everything will be fine uncle.
812
00:56:22,958 --> 00:56:25,750
Somehow, we will find them out.
813
00:56:29,625 --> 00:56:31,375
He is our next target.
814
00:56:31,792 --> 00:56:33,125
What's the plan?
815
00:56:33,458 --> 00:56:37,125
Simple. Since he had an heart attack already,
there is a pace maker set up in his heart.
816
00:56:37,208 --> 00:56:40,375
The use of the pacemaker is that,
whenever the heart beat goes low...
817
00:56:40,625 --> 00:56:45,208
it will send in a small current waves to the heart
and pump it to bring it back to its normal speed.
818
00:56:45,583 --> 00:56:47,333
Fine. How do we go about it?
819
00:56:47,792 --> 00:56:50,708
That pacemaker is what
we are going to hack!
820
00:56:51,667 --> 00:56:54,833
Because the pacemaker is too a simple
electronic device like the phone.
821
00:56:54,958 --> 00:56:56,500
It also has a network range.
822
00:56:57,708 --> 00:57:00,083
All we got to do is hack it
and take over its control.
823
00:57:01,875 --> 00:57:06,375
Then we decide the amount of current
that should be triggered in his heart.
824
00:57:07,167 --> 00:57:09,208
So imagine when we
generate a lot of current.
825
00:57:10,292 --> 00:57:11,542
Heart...
826
00:57:16,583 --> 00:57:18,792
What happened uncle?
827
00:57:18,958 --> 00:57:21,000
Uncle, what happened?
828
00:57:21,917 --> 00:57:23,250
Tell me uncle.
829
00:57:28,792 --> 00:57:30,000
Uncle, are you alright?
830
00:57:30,375 --> 00:57:31,250
Yeah, I'm fine.
831
00:57:31,250 --> 00:57:35,292
Come on girls, just show the
boys, how strong we are!
832
00:57:36,542 --> 00:57:38,708
Uncle, shall we go to the hospital.
833
00:57:38,708 --> 00:57:39,458
Uncle!
834
00:57:44,667 --> 00:57:47,375
Uncle, tell me what happened?
I'm getting worried.
835
00:57:54,458 --> 00:57:55,792
Can I play?
836
00:57:58,417 --> 00:58:01,167
Uncle, I have called the ambulance.
They will be here in ten minutes.
837
00:58:01,167 --> 00:58:01,833
Sure!
838
00:58:06,250 --> 00:58:08,917
Uncle, please stay with me!
Please!
839
00:58:15,875 --> 00:58:16,917
No! No! No!
840
00:58:18,500 --> 00:58:20,417
- This one baby!
- Ok.
841
00:58:23,542 --> 00:58:25,292
Don't worry uncle. Uncle!
842
00:58:27,042 --> 00:58:28,000
Uncle!
843
00:58:28,250 --> 00:58:30,458
Please stay with me uncle!
Uncle!
844
00:58:31,708 --> 00:58:33,167
Can you hear me?
845
00:58:38,458 --> 00:58:39,500
Uncle!
846
00:58:45,417 --> 00:58:46,917
Somebody help!
847
00:58:49,750 --> 00:58:52,250
There is an emergency here!
Help!
848
00:58:54,083 --> 00:58:54,792
Uncle!
849
00:58:55,042 --> 00:58:56,875
I won!
850
00:58:58,750 --> 00:58:59,500
Uncle!
851
00:59:00,417 --> 00:59:01,667
Uncle! Wake up!
852
00:59:01,667 --> 00:59:03,458
Wow! Cool!
853
00:59:07,583 --> 00:59:08,500
Thank you!
854
00:59:08,625 --> 00:59:10,292
Hello! Help me!
855
00:59:10,958 --> 00:59:12,792
- Please help me!
- Cheer up! Cheer up!
856
00:59:26,708 --> 00:59:28,625
" Well, he doesn't care..."
857
00:59:28,750 --> 00:59:30,583
"he is fast asleep"
858
00:59:30,792 --> 00:59:34,125
" Ain't I the one suffering?"
859
00:59:34,250 --> 00:59:36,250
" Damn it, ain't I the one?"
860
00:59:37,125 --> 00:59:39,458
Listen, I have something
important to discuss with you.
861
00:59:41,750 --> 00:59:43,250
Your shampoo smells good!
862
00:59:43,250 --> 00:59:44,750
Told you! Its important.
863
00:59:44,917 --> 00:59:46,833
Ok. Ok. Go ahead.
864
00:59:46,833 --> 00:59:48,625
I am really worried
about Siddhu.
865
00:59:48,625 --> 00:59:50,500
His mischievousness is
getting out of limits.
866
00:59:51,958 --> 00:59:54,542
We are the youths! That's how we are!
867
00:59:54,583 --> 00:59:56,292
Do you have any idea
what he is up to?
868
00:59:56,875 --> 00:59:57,750
Look here...
869
00:59:58,125 --> 01:00:00,750
I know him better than you.
870
01:00:01,000 --> 01:00:03,625
All the mistakes youths
make at this age...
871
01:00:03,750 --> 01:00:08,083
he is making all that mistakes correctly,
in order and without fail.
872
01:00:08,500 --> 01:00:09,333
So...
873
01:00:09,375 --> 01:00:11,750
if not now, then when will he?
874
01:00:12,583 --> 01:00:16,458
Before my time comes, just one day I
wanted to see you as a responsible father.
875
01:00:16,875 --> 01:00:18,458
I have lost that hope too.
876
01:00:20,042 --> 01:00:24,667
Hey! Kids these days need their
parents help only till the age of 10.
877
01:00:25,042 --> 01:00:29,000
After that, all they require is an
ATM machine that dispenses money.
878
01:00:29,250 --> 01:00:30,083
That's all.
879
01:00:30,333 --> 01:00:31,083
But...
880
01:00:31,375 --> 01:00:35,042
throughout his life, what
he requires is a friend.
881
01:00:35,042 --> 01:00:37,375
And I just want to be that
kind of friend to him.
882
01:00:37,375 --> 01:00:39,083
So that you can booze
along with him?
883
01:00:39,083 --> 01:00:40,958
Why? What's wrong in it?
884
01:00:40,958 --> 01:00:42,333
You....
885
01:00:42,625 --> 01:00:45,958
More than him, its you who make
me feel like rotting in hell.
886
01:00:46,250 --> 01:00:50,125
After all you are the father and that
is why you are so irresponsible.
887
01:00:50,292 --> 01:00:52,042
Fathers don't have any love or affection!
888
01:00:52,042 --> 01:00:55,125
What's with you? Why do
you keep repeating that?
889
01:00:55,125 --> 01:00:57,333
Indeed! You don't have any
love or responsibility!
890
01:01:04,917 --> 01:01:06,958
Don't you question my
love for my child?
891
01:01:07,333 --> 01:01:09,667
You just gave him
your womb and a body.
892
01:01:11,500 --> 01:01:13,667
But I have given
my life for him!
893
01:01:14,958 --> 01:01:19,042
The mothers love is shown while feeding
a child or putting a child to sleep.
894
01:01:20,042 --> 01:01:22,000
But the love of father like me...
895
01:01:22,292 --> 01:01:24,750
is exhibited only when the child is sick!
896
01:01:26,542 --> 01:01:28,917
A father lifts his kid...
897
01:01:29,042 --> 01:01:32,042
and runs to every hospital...
898
01:01:32,292 --> 01:01:37,375
tells to the doctor "Take
my life but save my child!"
899
01:01:37,375 --> 01:01:40,250
That's the father's love!
900
01:01:40,958 --> 01:01:46,375
But you guys? You guys cry along with the child
when the child has a problem in its life.
901
01:01:47,833 --> 01:01:50,542
But the father cries
inside and laughs outside.
902
01:01:50,875 --> 01:01:53,875
Yet the father peps up the child
saying " Come on son, I'm here!"
903
01:01:53,958 --> 01:01:57,917
"I'll take care of you till my last
breath" Now that's a father for you!
904
01:01:58,542 --> 01:02:00,542
You mothers will never
understand this.
905
01:02:01,250 --> 01:02:02,667
Father's love is like...
906
01:02:03,708 --> 01:02:05,042
this bottle of beer!
907
01:02:05,375 --> 01:02:08,167
Only when it shakes, it rises!
Got it?
908
01:02:11,167 --> 01:02:14,542
Always crying and comparing
us with others...
909
01:02:14,833 --> 01:02:17,750
Life is all about the trust
we have on each other.
910
01:02:18,417 --> 01:02:22,542
I believe in my son! I don't
care if nobody else does!
911
01:02:23,333 --> 01:02:26,458
When good things can
happen to bad people...
912
01:02:26,458 --> 01:02:28,542
then won't good things
happen to good people?
913
01:02:29,417 --> 01:02:30,750
It will happen!
914
01:02:32,792 --> 01:02:37,292
In fact, I am ready to
sacrifice myself for my son!
915
01:02:40,625 --> 01:02:44,125
Don't think that everyone who
always laugh are jokers!
916
01:03:06,583 --> 01:03:07,875
Really sorry.
917
01:03:22,667 --> 01:03:24,458
Siddarth!
918
01:03:36,250 --> 01:03:37,250
- Hello?
- Hey Sid...
919
01:03:37,250 --> 01:03:38,708
I want to meet you. Its urgent.
920
01:03:39,208 --> 01:03:41,958
I'm not in a mood to meet
anyone right now. Hang up.
921
01:03:41,958 --> 01:03:43,083
Hey, please Sid.
922
01:03:43,083 --> 01:03:44,375
Please, hear me out.
923
01:03:45,208 --> 01:03:46,750
I said....can't you understand?
924
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Your life is in danger.
925
01:03:47,958 --> 01:03:49,792
Stop blabbering!
926
01:03:49,792 --> 01:03:50,625
Hang up!
927
01:03:50,625 --> 01:03:52,125
Try to understand! Oh crap!
928
01:04:48,333 --> 01:04:49,208
What happened?
929
01:04:50,500 --> 01:04:51,583
Oh god!
930
01:04:59,792 --> 01:05:00,667
Hello!
931
01:05:01,708 --> 01:05:03,083
Hello!
932
01:05:05,083 --> 01:05:06,250
Mic testing!
933
01:05:06,750 --> 01:05:07,792
What is it, Vandhana?
934
01:05:08,708 --> 01:05:10,833
Are you exhausted looking for me?
935
01:05:10,833 --> 01:05:13,417
Which is why I am
now in your car.
936
01:05:14,083 --> 01:05:16,125
Wondering how?
937
01:05:16,833 --> 01:05:21,667
All the modern day cars have a
small computer installed in them.
938
01:05:21,833 --> 01:05:22,708
Isn't it?
939
01:05:24,042 --> 01:05:25,750
Where ever there
are computers...
940
01:05:26,375 --> 01:05:28,125
we too will be there.
941
01:05:28,458 --> 01:05:30,250
Lets play!
942
01:05:40,792 --> 01:05:42,167
Can't open it!
943
01:05:45,500 --> 01:05:46,167
Crap!
944
01:06:04,083 --> 01:06:05,083
Crap! Crap!
945
01:06:43,125 --> 01:06:44,250
Wow!
946
01:06:55,042 --> 01:06:56,208
No! No!
947
01:06:57,958 --> 01:06:58,833
God!
948
01:07:01,292 --> 01:07:02,875
Kni...Where's the knife?
949
01:07:03,833 --> 01:07:04,708
Come on!
950
01:07:07,208 --> 01:07:08,375
Cut the belt! Cut it!
951
01:07:16,333 --> 01:07:17,125
Crap!
952
01:07:21,083 --> 01:07:22,333
Get it! Get it! Get it!
953
01:07:23,125 --> 01:07:24,542
Oh no!
954
01:07:36,000 --> 01:07:36,917
Oh!
955
01:07:36,917 --> 01:07:39,000
- Oh my god! Oh my god!
- You missed!
956
01:07:39,125 --> 01:07:40,625
Please! Please no!
957
01:07:40,625 --> 01:07:43,667
Not my fault. You just
don't listen to me.
958
01:07:44,292 --> 01:07:46,375
- Will you stop looking for us?
- Please let go of me.
959
01:07:46,375 --> 01:07:48,167
- You won't!
- Please!
960
01:07:48,333 --> 01:07:48,917
Go!
961
01:08:03,167 --> 01:08:04,333
- Yes!
- Awesome!
962
01:08:13,250 --> 01:08:15,667
- Why are you studying?
- He is asking you
963
01:08:17,042 --> 01:08:18,667
Exam is nearing. Please
help us prepare.
964
01:08:18,792 --> 01:08:21,292
I am not hacking anymore.
I have changed.
965
01:08:21,292 --> 01:08:23,750
Changed? But why
should we all change?
966
01:08:24,167 --> 01:08:26,458
When the politicians we elect
won't change for good...
967
01:08:26,542 --> 01:08:28,500
then why should we change?
968
01:08:28,500 --> 01:08:31,458
The businessman who indulged in billions of
rupees scam and absconded away to abroad...
969
01:08:31,542 --> 01:08:33,167
when such people won't
change then why should we?
970
01:08:33,208 --> 01:08:34,208
Forget all these...
971
01:08:34,208 --> 01:08:38,250
Since many died in drunken drive accidents in highway, the
court ordered all liquor outlets to be shut down in highway...
972
01:08:38,250 --> 01:08:42,000
people still found a loop hole to prevent the
shutdown! When they won't change, why should we?
973
01:08:42,083 --> 01:08:43,333
Stop kidding.
974
01:08:43,458 --> 01:08:46,792
I don't indulge in such activities anymore.
I have changed!
975
01:08:46,875 --> 01:08:49,333
I know the reason behind this.
Its her, isn't it?
976
01:08:49,333 --> 01:08:52,042
She told on us and insulted
us in front of everyone!
977
01:08:52,042 --> 01:08:54,917
If I catch hold of her,
I'll squash her like a...
978
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
She is approaching us.
979
01:09:00,667 --> 01:09:02,083
She'll come and say
"I'm sorry Siddhu"
980
01:09:02,125 --> 01:09:05,083
and if you smile and reply "Its ok",
then that's the end of our friendship!
981
01:09:06,875 --> 01:09:07,583
Siddhu...
982
01:09:11,625 --> 01:09:13,208
- Siddhu!
- What?
983
01:09:14,125 --> 01:09:15,458
How about a drink?
984
01:09:16,917 --> 01:09:18,583
Drink? How about a drink?
985
01:09:18,583 --> 01:09:20,333
We guys are not that
cheap and shameless!
986
01:09:20,333 --> 01:09:21,125
Whoa!
987
01:09:22,208 --> 01:09:24,167
- Lets drink! Lets drink!
- Lets drink!
988
01:09:24,167 --> 01:09:26,042
I'm cheap! I have no shame!
989
01:09:26,042 --> 01:09:27,750
- Cheers!
- Cheers!
990
01:09:27,792 --> 01:09:30,792
Drink it! Drink it all! Don't leave a drop!
991
01:09:31,167 --> 01:09:32,625
Now, put your tongue out.
992
01:09:34,750 --> 01:09:36,292
Good girl!
993
01:09:36,583 --> 01:09:37,792
Siddhu...
994
01:09:38,208 --> 01:09:40,167
I'm really sorry.
995
01:09:40,708 --> 01:09:43,625
I boozed so that I can
apologize to you.
996
01:09:43,875 --> 01:09:47,000
My father left me and mom
back when I was small kid.
997
01:09:47,833 --> 01:09:50,125
Since then I hate men!
998
01:09:50,125 --> 01:09:51,167
What about women?
999
01:09:51,500 --> 01:09:52,417
Ewww!
1000
01:09:53,083 --> 01:09:56,750
But the day I met your father...
1001
01:09:57,000 --> 01:09:58,625
I had this new found respect.
1002
01:09:59,833 --> 01:10:01,958
He is a real gentleman.
1003
01:10:01,958 --> 01:10:03,500
Not only that...
1004
01:10:03,500 --> 01:10:06,250
when your father thrashed you...
1005
01:10:06,750 --> 01:10:11,208
I don't know, I felt something in my heart.
Something...
1006
01:10:12,750 --> 01:10:14,958
I was really dead, you know?
1007
01:10:16,250 --> 01:10:17,000
That is why...
1008
01:10:17,250 --> 01:10:19,708
in order to confess
all this I boozed.
1009
01:10:21,917 --> 01:10:25,083
- Booze is like god who grants wishes.
- Is it?
1010
01:10:25,500 --> 01:10:28,417
Drink it, then wish for anything
and it'll grant your wish.
1011
01:10:29,042 --> 01:10:31,542
- Do you feel like talking in English?
- Yeah, I want to talk in English only!
1012
01:10:31,542 --> 01:10:32,417
Drink!
1013
01:10:32,958 --> 01:10:34,542
You can right away
talk in English!
1014
01:10:34,583 --> 01:10:37,125
Boost is the secret of my...
Oh yeah! It works!
1015
01:10:37,292 --> 01:10:39,833
- Wanna cry?
- Yes, I wanna cry!
1016
01:10:40,625 --> 01:10:41,542
Drink!
1017
01:10:41,542 --> 01:10:44,583
- But why?
- Just drink it!
1018
01:10:45,125 --> 01:10:49,125
But no matter what, he
shouldn't have done like that.
1019
01:10:49,125 --> 01:10:50,333
What did he do?
1020
01:10:50,333 --> 01:10:51,875
He broke my phone!
1021
01:10:51,875 --> 01:10:53,042
Your phone?
1022
01:10:53,042 --> 01:10:53,875
Yes!
1023
01:10:53,875 --> 01:10:56,583
- Hold him! I'll help you break his phone!
- Take your phone out!
1024
01:10:58,792 --> 01:11:01,583
- If he knew this was gonna happen, he wouldn't have come!
- Ask him not to stop me!
1025
01:11:01,583 --> 01:11:04,958
Buddy, look the modern day Paanjali!
(Women of five husbands)
1026
01:11:05,750 --> 01:11:07,000
Shut up!
1027
01:11:08,125 --> 01:11:10,500
She ain't no Paanjali! She is Chechaali!
(Women of six husbands)
1028
01:11:10,500 --> 01:11:16,000
See that...(Counts up to six in
Hindi) ...
1029
01:11:16,042 --> 01:11:18,208
- and that is why Chechjaali!
- Indeed!
1030
01:11:18,208 --> 01:11:19,667
You! I'll finish you off!
1031
01:11:19,667 --> 01:11:22,458
Stop showing off and go
back to your place and sit!
1032
01:11:22,583 --> 01:11:24,500
Come on I say! Come on!
1033
01:11:25,375 --> 01:11:27,333
Sorry brother. Sit down guys.
1034
01:11:27,875 --> 01:11:29,542
Its ok. You guys carry on. Sit down dude!
1035
01:11:29,542 --> 01:11:30,500
Sit down.
1036
01:11:30,875 --> 01:11:32,875
- I'll rip you apart!
- Just sit down.
1037
01:11:32,875 --> 01:11:35,167
They all look so well built.
Don't you provoke them!
1038
01:11:37,208 --> 01:11:39,458
Indeed, let's not
invite a fight.
1039
01:11:39,708 --> 01:11:41,750
After all they made fun of me.
1040
01:11:41,750 --> 01:11:44,792
Don't fight. You guys keep drinking.
Drink!
1041
01:11:45,375 --> 01:11:46,958
I said, drink!
1042
01:11:47,875 --> 01:11:48,833
Mark?
1043
01:11:49,708 --> 01:11:52,042
- Do you know Jesus?
- Yes, I do.
1044
01:11:52,167 --> 01:11:54,917
He turned his blood in to
wine and fed it to others.
1045
01:11:55,208 --> 01:11:55,875
Indeed.
1046
01:11:55,875 --> 01:11:58,875
Similarly, when a friend buys you booze...
1047
01:11:59,042 --> 01:12:01,792
its the same as how Jesus
turned his blood to wine.
1048
01:12:02,125 --> 01:12:05,417
And so, you drink my blood and...
1049
01:12:05,542 --> 01:12:09,208
when that wild boar
makes fun of me...
1050
01:12:09,333 --> 01:12:12,583
- but you didn't even fight for me. Isn't it?
- I have sinned!
1051
01:12:12,583 --> 01:12:14,292
- I have sinned.
- Its ok.
1052
01:12:14,292 --> 01:12:16,667
No! No! THe lord
will poke my eyes!
1053
01:12:16,667 --> 01:12:19,083
Do you what Thiruvalluvar
preach about friendship?
1054
01:12:19,083 --> 01:12:20,292
He didn't preach it to me.
1055
01:12:20,292 --> 01:12:24,958
The way your hands hold on to
your malfunctioning dress...
1056
01:12:25,125 --> 01:12:29,083
similarly you must help your
friend when there is an issue.
1057
01:12:29,292 --> 01:12:31,375
- But did you help?
- No, I didn't!
1058
01:12:31,375 --> 01:12:33,458
- Did you? Did you?
- No, I didn't! No, I didn't!
1059
01:12:34,042 --> 01:12:38,958
Do you know what Seethalai Sathanar
preached about friendship?
1060
01:12:38,958 --> 01:12:40,417
Even Seethalai Sathanaar
had preached?
1061
01:12:40,417 --> 01:12:42,250
Yes buddy!
1062
01:12:43,125 --> 01:12:45,542
Listen to me. She
is provoking you!
1063
01:12:45,542 --> 01:12:47,125
Do you know what Madhan Karky
had preached about Friendship?
1064
01:12:47,125 --> 01:12:47,792
What did he say?
1065
01:12:47,792 --> 01:12:49,792
" There is a chargeable battery in
heart and the charge is 'All is well' "
1066
01:12:49,792 --> 01:12:53,042
- Did Madhan Karky preach that?
- Who cares who said it, when you are high!
1067
01:12:55,750 --> 01:12:58,125
Why aren't these guys fighting?
1068
01:13:00,875 --> 01:13:01,875
What's with the look?
1069
01:13:07,083 --> 01:13:09,542
Didn't they booze? Let
them get some thrashings.
1070
01:13:09,542 --> 01:13:11,792
But I want you to be safe.
Come on.
1071
01:13:11,792 --> 01:13:14,542
So did Madhan Karky
lie about friendship?
1072
01:13:17,125 --> 01:13:18,500
Drop him!
1073
01:13:24,458 --> 01:13:27,208
Every thrashing I
bear in my life...
1074
01:13:28,125 --> 01:13:31,667
and every punch I
take, I earned them!
1075
01:13:35,417 --> 01:13:36,667
What are you guys up to?
1076
01:13:37,125 --> 01:13:39,625
- Drive! The cops are here!
- Sorry buddy!
1077
01:13:40,375 --> 01:13:42,375
Hey! Didn't you get hurt at all?
1078
01:13:42,375 --> 01:13:44,292
No, I didn't. Did you get hurt buddy?
1079
01:13:44,292 --> 01:13:46,625
Whoa! Looks like they
have ripped you apart.
1080
01:13:46,625 --> 01:13:50,083
But Mark, now you look like so macho.
Just like Hrithik Roshan!
1081
01:13:50,125 --> 01:13:52,792
I'm quite because you bought us booze!
So shut up!
1082
01:13:52,792 --> 01:13:53,250
Ok.
1083
01:13:53,333 --> 01:13:54,875
Go! The cops are following!
1084
01:13:54,875 --> 01:13:56,000
Siddhu!
1085
01:13:56,000 --> 01:13:57,333
Are you a virgin?
1086
01:13:58,125 --> 01:13:59,208
Are you a virgin?
1087
01:14:00,917 --> 01:14:03,250
99.9%
1088
01:14:03,250 --> 01:14:05,042
What about the 0.1%?
1089
01:14:05,042 --> 01:14:08,000
Well, that's because
everyday he silently....
1090
01:14:08,000 --> 01:14:08,708
Shut up!
1091
01:14:08,792 --> 01:14:11,208
My neighbor aunty bit my lips.
1092
01:14:11,208 --> 01:14:12,458
Your lips?
1093
01:14:12,458 --> 01:14:13,875
Don't you worry.
1094
01:14:13,875 --> 01:14:16,458
- Back when I was a child.
- Still he had an...
1095
01:14:17,125 --> 01:14:18,292
heart.
1096
01:14:19,917 --> 01:14:21,458
Yet, its a scratch
on my virginity.
1097
01:14:21,458 --> 01:14:27,042
Hence the 99.9%
1098
01:14:27,042 --> 01:14:29,708
Siddhu, you are too genuine.
1099
01:14:30,375 --> 01:14:32,458
My dad always keeps saying that.
1100
01:14:32,458 --> 01:14:34,167
- Its the cops!
- Cops?
1101
01:14:34,167 --> 01:14:35,958
Hi Police uncle!
1102
01:14:36,042 --> 01:14:39,292
They won't even wash the testing
straw and give an old stinking one!
1103
01:14:40,417 --> 01:14:42,000
You don't have to worry about me.
1104
01:14:42,000 --> 01:14:44,625
- Buddy help! Please.
- You guys got me into trouble at the bar!
1105
01:14:44,625 --> 01:14:46,667
I won't help. I'm leaving.
1106
01:14:46,667 --> 01:14:48,667
- Buddy please! Buddy!
- Mark, remember what Seethalai Sathanar preached?
1107
01:14:48,708 --> 01:14:51,625
He said its better to be robbed by a
thief then get caught by a police!
1108
01:14:58,292 --> 01:14:59,167
Siddhu!
1109
01:15:00,542 --> 01:15:02,458
The way you lift me...
1110
01:15:03,333 --> 01:15:07,042
reminds me of my dad
and my childhood.
1111
01:15:44,000 --> 01:15:53,042
A warm air brushes through
my ear and it feels bliss.
1112
01:15:53,083 --> 01:16:01,458
Feels like this is a dream and
we are in a world of our own.
1113
01:16:01,833 --> 01:16:06,583
With amazing nature around
us that smells so fresh...
1114
01:16:06,583 --> 01:16:11,708
A nostalgia kicks in me.
1115
01:16:11,833 --> 01:16:16,125
Its monsoon time in
the land of love...
1116
01:16:16,292 --> 01:16:20,833
It sweeps us away like the whirl wind.
1117
01:16:20,875 --> 01:16:25,250
The rain pushes us both into a
single umbrella, thus uniting us...
1118
01:16:25,375 --> 01:16:30,042
Love is crazy with pleasure
and pain equally distributed.
1119
01:16:48,417 --> 01:16:52,750
It feels so happy when you look
for me and so I hide on purpose.
1120
01:16:52,833 --> 01:16:57,500
I would like to be
man of your dreams.
1121
01:16:57,583 --> 01:17:01,958
I wish I could fulfill all your wishes...
1122
01:17:01,958 --> 01:17:06,708
and get closer to
you, as I do that.
1123
01:17:06,750 --> 01:17:13,250
I keep looking at the
mirror every now and then.
1124
01:17:13,500 --> 01:17:21,083
This is not me. What's
happening to me?
1125
01:17:21,083 --> 01:17:24,042
I feel shy but I
too feel the same.
1126
01:17:24,708 --> 01:17:29,417
Its monsoon time in
the land of love...
1127
01:17:29,417 --> 01:17:34,292
It sweeps us away like the whirl wind.
1128
01:17:34,292 --> 01:17:38,583
The rain pushes us both into a
single umbrella, thus uniting us...
1129
01:17:38,583 --> 01:17:43,167
Love is crazy with pleasure
and pain equally distributed.
1130
01:18:03,875 --> 01:18:08,042
I can see the nature
behaving crazy.
1131
01:18:08,417 --> 01:18:12,958
It is so magical
and unbelievable.
1132
01:18:12,958 --> 01:18:17,042
As the sea waves calms down....
1133
01:18:17,542 --> 01:18:21,875
as we rest on each others shoulder,
I can here the wave sing.
1134
01:18:21,875 --> 01:18:31,125
I always want you by my side, because you
are the sunshine and rainbow in my life.
1135
01:18:31,125 --> 01:18:36,375
And when you are away, I can
feel the pain of missing you...
1136
01:18:36,458 --> 01:18:39,000
And when you are away,
I feel the same!
1137
01:18:40,625 --> 01:18:45,208
Its monsoon time in
the land of love...
1138
01:18:45,250 --> 01:18:49,708
It sweeps us away like the whirl wind.
1139
01:18:49,708 --> 01:18:54,167
The rain pushes us both into a
single umbrella, thus uniting us...
1140
01:18:54,167 --> 01:18:59,083
Love is crazy with pleasure
and pain equally distributed.
1141
01:19:38,833 --> 01:19:39,708
Shivam...
1142
01:19:39,708 --> 01:19:41,542
the details about us are not here.
1143
01:19:41,542 --> 01:19:42,500
What now?
1144
01:19:44,208 --> 01:19:45,958
Then it must be with Siddarth.
1145
01:19:52,292 --> 01:19:54,375
Siddhu! Drive! Quick! Let's go!
1146
01:19:54,875 --> 01:19:56,500
- Go! Just drive Siddhu!
- To where?
1147
01:19:57,083 --> 01:19:57,792
Go!
1148
01:19:59,625 --> 01:20:00,792
Over here. Stop!
1149
01:20:01,708 --> 01:20:03,000
This place looks so strange.
1150
01:20:03,000 --> 01:20:04,667
- Come on.
- To where?
1151
01:20:07,958 --> 01:20:10,292
Welcome to my deity's temple.
1152
01:20:13,375 --> 01:20:14,833
What are you doing?
1153
01:20:18,292 --> 01:20:21,208
Quiet down! Ok, I'll give! You proceed.
1154
01:20:21,667 --> 01:20:23,500
- Ok. I know. I know.
- Where has she got me?
1155
01:20:23,667 --> 01:20:25,958
Nothing to worry.
They want blood it seems.
1156
01:20:25,958 --> 01:20:29,542
When there are many calm and silent gods out
there, why are we at such a violent place?
1157
01:20:36,708 --> 01:20:39,167
You are more scarier than them!
1158
01:20:39,167 --> 01:20:41,917
Siddhu! Place your
hands on my hands.
1159
01:20:41,917 --> 01:20:42,792
Here!
1160
01:20:42,792 --> 01:20:44,292
Do you love me?
1161
01:20:44,292 --> 01:20:46,208
Yes Diya, I love you.
1162
01:20:46,208 --> 01:20:47,875
Are you speaking the truth?
1163
01:20:47,917 --> 01:20:50,500
Yes. I sincerely love you, Diya.
1164
01:20:50,583 --> 01:20:52,042
Sounds good. Let's go.
1165
01:20:52,208 --> 01:20:54,208
- That was qucik!
- Siddhu!
1166
01:20:54,208 --> 01:20:56,417
- Two minutes.
- I can't wait that long!
1167
01:20:56,542 --> 01:21:00,167
Dear God, if he ogles at any girl...
1168
01:21:00,292 --> 01:21:01,625
please poke his eyes off.
1169
01:21:02,250 --> 01:21:03,958
If he touches another girl...
1170
01:21:04,125 --> 01:21:05,750
paralyze his hands.
1171
01:21:06,250 --> 01:21:07,958
If his hands and legs
become paralyzed...
1172
01:21:08,333 --> 01:21:10,875
and even if he becomes
immobile, still its ok.
1173
01:21:10,875 --> 01:21:13,000
I shall take care of him.
1174
01:21:13,000 --> 01:21:15,667
I love him so much. Sounds good.
1175
01:21:16,000 --> 01:21:16,458
Bye.
1176
01:21:39,417 --> 01:21:40,250
Hello.
1177
01:21:40,250 --> 01:21:41,083
Saw the target?
1178
01:21:41,083 --> 01:21:42,458
I saw.
1179
01:21:42,458 --> 01:21:43,417
Go!
1180
01:21:52,208 --> 01:21:53,208
Where did they go?
1181
01:22:20,125 --> 01:22:20,708
Siddhu!
1182
01:22:20,708 --> 01:22:23,208
- Hey, come on! Hep him!
- Catch that fellow!
1183
01:22:23,958 --> 01:22:26,208
You! Step out!
1184
01:22:26,208 --> 01:22:28,583
What's with the rash driving?!
Can't you watch out?
1185
01:22:28,583 --> 01:22:30,583
Hit him! Hit him!
1186
01:22:30,583 --> 01:22:32,000
Just missed!
1187
01:22:32,000 --> 01:22:33,750
Or else they might have been the victims.
1188
01:22:33,750 --> 01:22:36,875
Rascal! He was speeding like
crazy in this narrow road!
1189
01:22:36,875 --> 01:22:38,708
He deserves that!
1190
01:22:38,708 --> 01:22:42,917
Answer us! Stop standing
there like a statue!
1191
01:22:49,083 --> 01:22:50,667
Find out her details.
1192
01:22:54,500 --> 01:22:56,292
Lets send her a gift.
1193
01:22:56,958 --> 01:22:58,125
Stop laughing!
1194
01:22:59,375 --> 01:23:01,708
Buddy, she took me to a place...
1195
01:23:01,708 --> 01:23:06,292
There were 150 possessed women over there
and all of them were calling out to me.
1196
01:23:06,333 --> 01:23:08,958
- Am I that smart?
- Oh my god!
1197
01:23:12,333 --> 01:23:13,542
My baby!
1198
01:23:13,875 --> 01:23:14,542
Siddhu!
1199
01:23:14,833 --> 01:23:15,917
Is this true?
1200
01:23:19,125 --> 01:23:20,542
Did that really happen?
1201
01:23:20,708 --> 01:23:23,375
- Diya...well..
- Is it true or not?
1202
01:23:24,500 --> 01:23:25,667
Its true.
1203
01:23:25,667 --> 01:23:26,833
- But...
- But what?
1204
01:23:26,875 --> 01:23:27,750
Catch it!
1205
01:23:27,958 --> 01:23:28,542
Out!
1206
01:23:29,875 --> 01:23:32,292
Whoa! Porn! This is bad!
1207
01:23:32,292 --> 01:23:34,125
Does it hurt?
1208
01:23:34,542 --> 01:23:35,083
But why?
1209
01:23:35,167 --> 01:23:36,333
It must hurt!
1210
01:23:36,375 --> 01:23:38,833
- Wasn't it a pleasant experience?
- Indeed! I can see that!
1211
01:23:38,917 --> 01:23:42,917
Come again? So this
is your 99.9%?
1212
01:23:42,958 --> 01:23:45,667
So virginity is only
applicable to girls. Isn't it?
1213
01:23:45,917 --> 01:23:48,417
Guys like you are like Ox!
1214
01:23:48,500 --> 01:23:51,042
Has the license to mate
with anyone and everyone! But...
1215
01:23:51,083 --> 01:23:54,250
you want a fresh girl as your wife.
Isn't it?
1216
01:23:54,375 --> 01:23:56,750
Buddy, your girlfriend sounds
very sophisticated and decent.
1217
01:23:56,750 --> 01:23:58,125
Shut up!
1218
01:23:58,125 --> 01:23:59,375
Diya! Let me explain.
1219
01:23:59,375 --> 01:24:01,875
Every girl sincerely loves
a guy like you...
1220
01:24:01,875 --> 01:24:06,917
not because she thinks that he will become
the king and treat her like a queen or...
1221
01:24:07,250 --> 01:24:12,042
not because he will be the super
hero who will rescue her.
1222
01:24:12,458 --> 01:24:16,250
Even we know that you guys
are good for nothing.
1223
01:24:17,167 --> 01:24:19,250
But still we fall for you
and do you know why?
1224
01:24:20,625 --> 01:24:24,375
A trust and happiness that
nobody can give us...
1225
01:24:24,667 --> 01:24:27,667
is what we see even in the
smallest of your lies.
1226
01:24:27,917 --> 01:24:29,375
That is why we love you!
1227
01:24:30,500 --> 01:24:35,583
Girls who plays around with many
guys are the perfect match for you.
1228
01:24:35,708 --> 01:24:38,125
Where can we find such girls?
1229
01:24:38,208 --> 01:24:38,625
Shut up!
1230
01:24:38,875 --> 01:24:41,833
You have cheated a
genuine girl like me...
1231
01:24:41,833 --> 01:24:43,625
You will rot in hell!
1232
01:24:43,625 --> 01:24:45,833
You will never prosper!
You will rot in hell!
1233
01:24:45,833 --> 01:24:47,375
My deity will not
spare your life!
1234
01:24:47,375 --> 01:24:49,292
I cannot just stop with abuses.
1235
01:24:49,292 --> 01:24:51,000
You must die!
1236
01:24:51,000 --> 01:24:53,458
I'm 100% virgin and I
am GV Prakash's fan!
1237
01:24:54,542 --> 01:24:55,542
Aren't you?
1238
01:24:55,625 --> 01:24:57,708
So isn't she GV Prakash's fan?
1239
01:24:58,125 --> 01:25:00,083
I'll break you head. Shut up!
1240
01:25:00,292 --> 01:25:01,917
Diya! Listen to me.
1241
01:25:02,208 --> 01:25:03,667
You are the worst friend.
Isn't it?
1242
01:25:04,000 --> 01:25:05,708
I never kept secrets from
you since childhood.
1243
01:25:05,792 --> 01:25:08,417
When neighbor aunty Parimala kissed me.
Didn't you peak?
1244
01:25:08,417 --> 01:25:11,583
But you have starred in a hot video and
you didn't even mention about it to me?
1245
01:25:11,583 --> 01:25:14,167
God! That was the right spot where
he just got kicked! Superb!
1246
01:25:14,750 --> 01:25:16,583
Nothing happened. Shut up!
1247
01:25:16,583 --> 01:25:19,792
If nothing happened, then who is in the
black inner in this video? Chris Gayle?
1248
01:25:19,792 --> 01:25:22,458
I can say from the hole in that inner wear.
That's you and your inner!
1249
01:25:22,458 --> 01:25:23,083
Get lost!
1250
01:25:25,375 --> 01:25:26,292
Give me the phone!
1251
01:25:28,917 --> 01:25:30,833
You too turned out like my dad.
1252
01:25:33,292 --> 01:25:34,375
Let's break up.
1253
01:25:34,583 --> 01:25:35,708
Diya, listen to me.
1254
01:25:35,708 --> 01:25:37,292
Diya, please listen to me.
1255
01:25:37,458 --> 01:25:38,917
I am here for you buddy!
1256
01:25:38,917 --> 01:25:40,500
Diya!
1257
01:25:40,542 --> 01:25:42,375
How dare you break up with him?
1258
01:25:42,833 --> 01:25:45,042
Men are meant to be live
like this and we will!
1259
01:25:45,208 --> 01:25:48,208
You women must adjust us!
1260
01:25:48,333 --> 01:25:51,125
Come here. Apologize to me
and give your lover a hug.
1261
01:25:51,208 --> 01:25:53,125
- You don't know about her!
- Come on! Do it!
1262
01:25:53,917 --> 01:25:55,667
Not me. Hug your lover.
1263
01:26:01,625 --> 01:26:02,458
Diya...
1264
01:26:05,292 --> 01:26:05,958
Buddy!
1265
01:26:06,583 --> 01:26:08,833
Your nose is bleeding.
1266
01:26:09,208 --> 01:26:10,750
Do one thing.
1267
01:26:10,875 --> 01:26:12,667
Wipe off the blood on your nose...
1268
01:26:12,667 --> 01:26:14,833
- then after five minutes...
- To the hospital?
1269
01:26:15,292 --> 01:26:18,083
Nope, can you go to he house
and convince her on my behalf?
1270
01:26:18,375 --> 01:26:19,000
Please buddy.
1271
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Useless!
1272
01:26:27,833 --> 01:26:29,833
Then, who will talk to her on my behalf?
1273
01:26:40,792 --> 01:26:42,083
Sorry uncle.
1274
01:26:42,333 --> 01:26:44,167
You are a gentleman.
1275
01:26:45,250 --> 01:26:46,958
But your son isn't so.
1276
01:26:47,792 --> 01:26:49,292
He is a rascal!
1277
01:26:50,667 --> 01:26:52,500
Please ask him to forget me.
1278
01:26:54,875 --> 01:26:56,417
I think its about to rain.
1279
01:26:56,750 --> 01:26:58,167
Please return to your home.
1280
01:26:59,125 --> 01:27:00,583
Please uncle. Leave!
1281
01:27:07,500 --> 01:27:09,792
What is it dad? Did she
refuse to take me back?
1282
01:27:10,417 --> 01:27:11,792
Who does she think she is?
1283
01:27:13,208 --> 01:27:14,250
Come on dad, let's go.
1284
01:27:14,625 --> 01:27:16,333
I can live without her.
1285
01:27:16,333 --> 01:27:18,500
Dear, why are you feeling bad?
1286
01:27:18,750 --> 01:27:20,125
Your dad, I am here.
1287
01:27:20,583 --> 01:27:22,125
Give me one week's time.
1288
01:27:23,000 --> 01:27:25,042
I'll daily show up with a rose...
1289
01:27:25,500 --> 01:27:27,500
and I'll unite my
daughter in law with you.
1290
01:27:28,250 --> 01:27:29,333
Happy?
1291
01:27:30,375 --> 01:27:31,292
Look here...
1292
01:27:31,500 --> 01:27:32,917
even if you refuse...
1293
01:27:33,333 --> 01:27:34,792
she is my daughter in law!
1294
01:27:35,667 --> 01:27:38,250
because she called
me a gentleman!
1295
01:27:43,292 --> 01:27:45,083
You are indeed a
gentleman, daddy.
1296
01:27:46,667 --> 01:27:48,458
Yes my dear...
1297
01:27:48,458 --> 01:27:50,542
I too realized it only today.
1298
01:27:50,875 --> 01:27:52,500
I love you dad.
1299
01:27:52,833 --> 01:27:54,875
I love you my dear.
1300
01:27:57,208 --> 01:28:00,417
Don't cry. Why are you crying?
Wipe your tears off.
1301
01:28:03,250 --> 01:28:05,167
I have no one but you.
1302
01:28:06,292 --> 01:28:08,167
You will get what you wish for.
1303
01:28:08,875 --> 01:28:09,917
Look here,
1304
01:28:10,000 --> 01:28:12,292
all the happiness in this world...
1305
01:28:12,458 --> 01:28:14,292
is yours to take.
1306
01:28:14,708 --> 01:28:15,750
Even a drop...
1307
01:28:15,750 --> 01:28:18,125
Even a drop of sadness....
1308
01:28:18,375 --> 01:28:21,417
and your dad, I will not let it touch you.
I shall take it for you.
1309
01:28:21,917 --> 01:28:24,458
I love you dad.
1310
01:28:26,375 --> 01:28:29,000
I shall do it properly this time.
1311
01:28:29,000 --> 01:28:31,292
- Make it fast.
- Ok.
1312
01:28:32,625 --> 01:28:34,250
Don't you press too hard!
1313
01:28:34,250 --> 01:28:34,792
Why?
1314
01:28:35,250 --> 01:28:36,417
Does it hurt your paunch?
1315
01:28:37,500 --> 01:28:40,042
Don't call it paunch,
call it Beer belly!
1316
01:28:40,250 --> 01:28:42,333
If our neighbor Rani hears
it, she might judge me.
1317
01:28:42,750 --> 01:28:45,500
- A paunch is a paunch.
- Get lost!
1318
01:28:45,583 --> 01:28:48,417
Beer has transformed into urine.
Let me go release it.
1319
01:28:50,292 --> 01:28:53,542
Daddy, you asked the rickshaw guy to
leave. How are we going to return home?
1320
01:28:54,667 --> 01:28:56,875
I shall carry you home!
1321
01:28:58,708 --> 01:29:04,958
" Love, affection is still alive and the reason
is my dad. There is no one who could match him"
1322
01:29:05,417 --> 01:29:12,292
" You are my life. Say the word and
I shall sacrifice myself for you"
1323
01:29:13,417 --> 01:29:14,458
Siddhu!
1324
01:29:14,667 --> 01:29:15,583
Move!
1325
01:29:15,875 --> 01:29:17,500
Daddy!
1326
01:29:34,583 --> 01:29:35,917
Daddy!
1327
01:29:41,667 --> 01:29:44,583
Daddy! Oh my god!
1328
01:29:45,458 --> 01:29:48,250
You are bleeding! Daddy!
1329
01:29:59,125 --> 01:30:00,542
Somebody help!
1330
01:30:06,583 --> 01:30:07,542
Daddy!
1331
01:30:07,750 --> 01:30:10,083
Get up daddy!
1332
01:30:20,583 --> 01:30:22,333
Daddy, lets go to the hospital.
1333
01:30:22,333 --> 01:30:24,250
You are fine. Nothing's
gonna happen to you.
1334
01:30:24,292 --> 01:30:27,917
Remember the story you tell me when you
carry me like this around during childhood?
1335
01:30:31,250 --> 01:30:33,833
This is scaring me daddy!
1336
01:30:33,958 --> 01:30:36,083
Please daddy!
1337
01:30:36,542 --> 01:30:37,792
Daddy!
1338
01:30:41,417 --> 01:30:43,375
Daddy!
1339
01:30:44,917 --> 01:30:47,458
Nothing's gonna happen to you.
1340
01:30:47,458 --> 01:30:50,000
Please dad, hold on!
1341
01:30:50,000 --> 01:30:52,458
Come on! Come on!
Come on my son!
1342
01:30:52,458 --> 01:30:54,833
I might not be the
perfect son to you...
1343
01:30:55,417 --> 01:31:00,375
but I love you so much daddy.
Daddy!
1344
01:31:11,875 --> 01:31:13,792
Even a drop of sorrow...
1345
01:31:14,042 --> 01:31:17,000
I will not let it touch you.
I shall take it for you.
1346
01:31:30,750 --> 01:31:32,000
Daddy!
1347
01:31:36,750 --> 01:31:40,500
I am ready to sacrifice
myself for my son!
1348
01:32:06,042 --> 01:32:06,833
Dear...
1349
01:32:08,333 --> 01:32:09,250
My dear...
1350
01:32:11,375 --> 01:32:12,833
Everything's fine.
1351
01:32:13,208 --> 01:32:14,875
I'll take you home tomorrow.
1352
01:32:15,667 --> 01:32:16,583
Ok?
1353
01:32:20,958 --> 01:32:22,250
Nothing will happen to you.
1354
01:32:22,833 --> 01:32:24,542
I'm here for you. I'll
take care of you.
1355
01:32:25,250 --> 01:32:27,208
Don't you worry at all.
1356
01:32:28,375 --> 01:32:29,792
He has lost lot of blood.
1357
01:32:30,000 --> 01:32:35,083
Yes, he's got a severe skull fracture
and internal brain hemorrhage.
1358
01:32:35,750 --> 01:32:37,125
Everything's fine.
1359
01:32:37,500 --> 01:32:39,125
He will be fine soon.
1360
01:32:39,125 --> 01:32:42,125
He is a very strong person. I'll
take care of him. Don't worry.
1361
01:32:46,583 --> 01:32:47,458
Listen dear...
1362
01:32:48,208 --> 01:32:48,917
Mom!
1363
01:32:49,250 --> 01:32:50,125
Daddy!
1364
01:32:50,292 --> 01:32:52,042
I am the reason for his plight.
1365
01:32:52,458 --> 01:32:54,458
Come on. Listen to me dear...
1366
01:32:54,667 --> 01:32:56,750
don't cry. Don't cry!
1367
01:32:57,583 --> 01:32:58,792
Don't you cry.
1368
01:32:58,792 --> 01:33:00,292
- Nothing will happen to daddy!
- Its all because of me.
1369
01:33:00,292 --> 01:33:01,875
Nothing will happen to him at all.
1370
01:33:02,458 --> 01:33:04,750
There is a very famous
story in our village...
1371
01:33:04,833 --> 01:33:07,458
A story where the key to a
human's life is in a bird.
1372
01:33:07,458 --> 01:33:10,167
And the key to another human's
life is in a mountain.
1373
01:33:10,542 --> 01:33:11,542
But...
1374
01:33:11,625 --> 01:33:13,875
do you know where lies the
key to your dad's life?
1375
01:33:14,458 --> 01:33:17,583
It's in the trust and love
that we have upon him.
1376
01:33:19,042 --> 01:33:20,500
Nothing will happen to him.
1377
01:33:20,792 --> 01:33:22,083
I believe that.
1378
01:33:22,875 --> 01:33:24,125
You must also believe.
1379
01:33:24,708 --> 01:33:26,292
You must!
1380
01:33:30,792 --> 01:33:33,708
Siddhu come with me. Don't you cry.
Nothing's gonna happen to him.
1381
01:33:33,875 --> 01:33:35,542
Nothing will happen to him.
Don't cry.
1382
01:33:35,542 --> 01:33:37,708
- Aren't you Diya? Siddhu has mentioned to me about you.
- Yes.
1383
01:33:37,708 --> 01:33:39,958
- Aunty, how did uncle...
- Nothing will happen to him.
1384
01:33:39,958 --> 01:33:43,500
- Here's my card. Withdraw the required cash. You come with me.
- I want to see uncle.
1385
01:33:49,500 --> 01:33:50,250
Buddy...
1386
01:33:51,500 --> 01:33:53,125
I'm the reason for my dad's plight.
1387
01:33:53,625 --> 01:33:55,583
All this happened because of me.
1388
01:33:56,292 --> 01:33:57,750
Nothing will happen to your dad.
1389
01:33:57,750 --> 01:33:59,833
Nothing will happen to him!
1390
01:34:00,250 --> 01:34:03,042
Stop it now! Nothing
will happen to him!
1391
01:34:03,875 --> 01:34:05,833
I'm telling you! Nothing
will happen to him!
1392
01:34:05,875 --> 01:34:07,458
Nothing will happen to your dad.
1393
01:34:07,458 --> 01:34:09,375
Shut up you retard!
1394
01:34:09,375 --> 01:34:12,250
Hey Siddhu! Siddhu! Look at me!
1395
01:34:12,250 --> 01:34:15,333
Nothing will happen to your dad! Or else there
is no meaning to all the gods and temples!
1396
01:34:15,333 --> 01:34:18,542
Nothing will happen to your dad!
Believe me!
1397
01:34:18,542 --> 01:34:21,500
Siddhu! How did this happen? Who did it?
1398
01:34:21,500 --> 01:34:23,125
Did you see the car's
registration number?
1399
01:34:23,125 --> 01:34:24,375
Was the driver drunk?
1400
01:34:24,375 --> 01:34:26,875
- Nothing will happen to him!
- Did you see the driver's face!?
1401
01:34:26,875 --> 01:34:29,000
- Answer me! I'm asking you.
- Damn you!
1402
01:34:29,000 --> 01:34:30,292
Stop it with your questions!
1403
01:34:30,292 --> 01:34:32,833
He is himself in shock which is why he carried his
dad all the way instead of calling an ambulance!
1404
01:34:32,833 --> 01:34:35,042
- Get lost!
- But then...
1405
01:34:35,250 --> 01:34:38,167
Did you see the driver's face?
1406
01:34:46,500 --> 01:34:47,250
His face!
1407
01:34:50,208 --> 01:34:52,792
Do not play around in the hospital!
Come here!
1408
01:34:53,125 --> 01:34:55,375
Come on! Let me play mom!
1409
01:35:13,542 --> 01:35:14,333
His face...
1410
01:35:15,375 --> 01:35:16,292
Darling...
1411
01:35:32,042 --> 01:35:35,125
Just missed or else they
would have been the victims.
1412
01:35:36,750 --> 01:35:39,167
Of late many of them are dying
in this fashion in the city.
1413
01:35:40,000 --> 01:35:42,875
I didn't do it. They
ordered me to do it.
1414
01:35:43,917 --> 01:35:46,208
Hey, please Sid! Your life is in danger.
1415
01:35:52,792 --> 01:35:55,542
Daddy!
1416
01:35:55,542 --> 01:35:57,375
Siddhu!
1417
01:36:10,708 --> 01:36:11,417
What is it?
1418
01:36:12,542 --> 01:36:14,208
Vandhana...
1419
01:36:14,208 --> 01:36:15,667
Haven’t you heard?
1420
01:36:15,667 --> 01:36:18,458
She expired two weeks
ago in a car accident.
1421
01:36:19,083 --> 01:36:21,625
She fell off the bridge
while driving the car.
1422
01:36:21,625 --> 01:36:24,500
It took two days to find her corpse.
1423
01:36:48,958 --> 01:36:50,958
0 to 9...Ten numbers.
1424
01:36:50,958 --> 01:36:53,583
36,28,800 combinations.
1425
01:36:56,542 --> 01:36:58,458
How do I find out the right one?
1426
01:36:58,458 --> 01:37:00,792
Come on think! Come on!
1427
01:37:02,250 --> 01:37:05,292
Now, I can see her finger
prints in four buttons.
1428
01:37:05,292 --> 01:37:07,875
So, these four number is the
combination but in which order?
1429
01:37:07,958 --> 01:37:09,792
I have only three chances.
1430
01:37:10,125 --> 01:37:11,500
After that...
1431
01:37:12,167 --> 01:37:13,542
this door will get locked.
1432
01:37:14,875 --> 01:37:16,917
Then it cannot be opened at all.
1433
01:37:22,583 --> 01:37:24,042
Come on!
1434
01:37:24,625 --> 01:37:25,083
Crap!
1435
01:37:25,625 --> 01:37:27,042
This is the last chance
1436
01:37:42,708 --> 01:37:43,375
Five...
1437
01:37:43,375 --> 01:37:44,042
Seven...
1438
01:37:44,167 --> 01:37:44,917
Nine...
1439
01:37:44,917 --> 01:37:45,875
Two...
1440
01:37:50,500 --> 01:37:51,958
Hard disk?
1441
01:37:52,333 --> 01:37:53,958
What could be in it?
1442
01:38:04,958 --> 01:38:06,292
This is Siddarth.
1443
01:38:07,250 --> 01:38:08,750
He is a genius.
1444
01:38:08,792 --> 01:38:12,708
He won the hacking competition last year, that
was conducted buy the White hat hackers group.
1445
01:38:13,417 --> 01:38:16,167
Myself and my uncle planned
to take his help to find them.
1446
01:38:16,667 --> 01:38:17,875
I met him at the pub.
1447
01:38:18,625 --> 01:38:21,125
But before we could find those hackers...
1448
01:38:21,375 --> 01:38:23,042
they found us.
1449
01:38:24,500 --> 01:38:26,125
She is Anu.
1450
01:38:27,750 --> 01:38:30,625
Everyone thinks that she committed
suicide because of love failure.
1451
01:38:31,250 --> 01:38:32,875
But that's not the truth...
1452
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
She was pushed to
commit suicide.
1453
01:38:44,958 --> 01:38:47,500
You looked hot and so I tried but
then this ain't working out.
1454
01:38:47,792 --> 01:38:49,583
So, life is all about sex?
1455
01:38:49,667 --> 01:38:51,167
So, life is all about love?
1456
01:38:51,167 --> 01:38:54,750
Sorry Rakesh. I shall
do anything you want.
1457
01:38:54,750 --> 01:38:56,125
Just leave me!
1458
01:38:56,125 --> 01:38:58,500
Can't you hear him? Get lost!
1459
01:39:00,542 --> 01:39:02,042
How did you ever get into
a relationship with her?
1460
01:39:02,042 --> 01:39:04,083
Sorry, its my mistake.
1461
01:39:05,500 --> 01:39:07,542
Rakesh, sorry! Please!
1462
01:39:07,583 --> 01:39:10,500
Rakesh! Look at the
way she is behaving!
1463
01:39:10,708 --> 01:39:13,958
I slapped you by mistake.
Please forgive me.
1464
01:39:15,792 --> 01:39:18,000
- Please!
- I said leave me!
1465
01:39:46,125 --> 01:39:49,292
Around 400 million people
in India use internet.
1466
01:39:49,500 --> 01:39:52,750
Once in half an hour,
more that 50% of them...
1467
01:39:53,125 --> 01:39:58,375
update everything from falling down to
falling in love in their Facebook status.
1468
01:39:59,042 --> 01:40:01,708
Earlier, people write in their
diary about their love failure...
1469
01:40:01,708 --> 01:40:03,583
which stays with us but now?
1470
01:40:03,583 --> 01:40:05,875
We share everything in Facebook and Twitter.
1471
01:40:12,208 --> 01:40:14,042
If you have an internet
connection at home...
1472
01:40:14,125 --> 01:40:15,833
you aren't just monitoring at world...
1473
01:40:15,833 --> 01:40:18,208
the world too is monitoring you!
1474
01:40:18,875 --> 01:40:20,625
Hey Shivam! New girl.
1475
01:40:24,083 --> 01:40:25,458
- What happened?
- Love failure!
1476
01:40:25,583 --> 01:40:27,208
- Carry out the psychological analysis.
- Sure.
1477
01:40:27,208 --> 01:40:31,083
In the modern day technology, all the
likes that we click on Facebook to...
1478
01:40:31,125 --> 01:40:33,042
the messages we forward...
1479
01:40:33,083 --> 01:40:35,542
can help anyone to detect
the state of our mind.
1480
01:40:35,708 --> 01:40:36,500
She's useful.
1481
01:40:36,500 --> 01:40:38,292
Turn on her web cam!
1482
01:40:47,708 --> 01:40:50,083
They can travel through your
phone and into your computer.
1483
01:40:50,250 --> 01:40:57,167
Your laughter, cries, when you fall in
love and everything is monitored by them!
1484
01:41:00,000 --> 01:41:01,375
Waves!
1485
01:41:21,625 --> 01:41:26,833
These waves affects their brain, turns them
into a trance state and akes them hallucinate.
1486
01:41:27,000 --> 01:41:29,125
These guys are the
new age wizards.
1487
01:41:29,708 --> 01:41:31,792
An angry human uses the brain
only to half of its capacity.
1488
01:41:31,792 --> 01:41:34,083
A human in love failure uses the
brain only to 1/4th of its capacity.
1489
01:41:34,083 --> 01:41:36,625
Because only 30% of their brian
works during love failure.
1490
01:41:36,625 --> 01:41:39,333
But their emotions will be at peak! At 90%!
1491
01:41:39,542 --> 01:41:41,583
And all it requires is a
small push at that moment...
1492
01:41:41,583 --> 01:41:43,458
and they can be toyed with.
1493
01:41:43,542 --> 01:41:46,167
No! No! No! No!
1494
01:42:04,125 --> 01:42:06,542
They choose such type of people.
1495
01:42:06,875 --> 01:42:09,375
People who are depressed
and vulnerable.
1496
01:42:14,042 --> 01:42:15,250
Calling...
1497
01:42:20,833 --> 01:42:21,625
Hello?
1498
01:42:21,625 --> 01:42:24,125
Its me. I'm your friend.
1499
01:42:25,792 --> 01:42:30,042
Rakesh cheated me just like
the way he cheated you!
1500
01:42:32,500 --> 01:42:34,208
Don't cry. Don't you cry dear.
1501
01:42:35,125 --> 01:42:37,625
Tell me! What must we do to him?
1502
01:42:37,625 --> 01:42:39,833
I'm even ready to
murder anyone for you.
1503
01:42:39,833 --> 01:42:40,667
Just tell me.
1504
01:42:40,667 --> 01:42:42,542
Tell me, what must be done!
1505
01:42:43,083 --> 01:42:45,917
I don't need anyone to
do anything for me!
1506
01:42:45,917 --> 01:42:48,333
Just leave me alone!
1507
01:42:50,125 --> 01:42:51,250
She will be back.
1508
01:42:51,708 --> 01:42:53,208
You guys carry on with your work.
1509
01:43:12,500 --> 01:43:14,083
Kill him! Kill him!
1510
01:43:14,333 --> 01:43:16,542
Kill him! Kill him!
1511
01:43:16,667 --> 01:43:19,875
Kill him! Kill him! Kill him! Kill him!
1512
01:43:20,833 --> 01:43:22,583
Kill him! Kill him!
1513
01:43:50,625 --> 01:43:52,750
You wretch!
1514
01:43:54,375 --> 01:43:56,667
Get out from here.
1515
01:43:58,125 --> 01:43:59,958
Hey, forget her.
1516
01:44:19,875 --> 01:44:21,667
Bro, she is back online.
1517
01:44:21,667 --> 01:44:22,833
Call her.
1518
01:44:26,583 --> 01:44:27,458
Tell me Anu...
1519
01:44:27,458 --> 01:44:28,958
What do you want me to do?
1520
01:44:29,167 --> 01:44:33,875
Kill him! Kill him! Kill him!
Just kill him!
1521
01:44:36,542 --> 01:44:39,333
Find out where's the guy.
1522
01:44:39,625 --> 01:44:40,500
Mount road.
1523
01:44:40,500 --> 01:44:43,250
Check if any of our victims
are there in that area.
1524
01:44:44,292 --> 01:44:45,167
Bro...
1525
01:44:55,667 --> 01:44:57,917
- Hello?
- I have sent a photo to your email.
1526
01:44:57,917 --> 01:44:59,250
He is in the same
place as you are.
1527
01:44:59,250 --> 01:45:00,833
- Sir, please sir.
- You must kill him!
1528
01:45:00,833 --> 01:45:01,458
Sir!
1529
01:45:01,750 --> 01:45:03,167
I'm with my son, sir.
1530
01:45:03,375 --> 01:45:04,000
So?
1531
01:45:04,208 --> 01:45:05,917
Don't you want to live
to see your family?
1532
01:45:05,917 --> 01:45:07,833
- Please, leave me alone.
- Do as ordered!
1533
01:45:18,458 --> 01:45:20,458
Either they will die...
1534
01:45:21,000 --> 01:45:23,417
or they'll murder others on
their orders, fearing them.
1535
01:45:39,333 --> 01:45:40,333
No!
1536
01:45:40,417 --> 01:45:41,083
No!
1537
01:45:41,417 --> 01:45:42,542
Rakesh!
1538
01:45:51,542 --> 01:45:53,125
As per your wish I killed him.
1539
01:45:53,292 --> 01:45:55,292
Now, we need a favor from you.
1540
01:45:56,000 --> 01:45:57,542
Go, open your mailbox.
1541
01:45:57,542 --> 01:45:59,250
You will find a photo in it.
1542
01:45:59,250 --> 01:46:00,750
- Your duty is to kill him.
- No!
1543
01:46:00,792 --> 01:46:02,833
No! I can't!
1544
01:46:03,000 --> 01:46:03,833
Look here!
1545
01:46:03,833 --> 01:46:06,542
- All you have is two hours. You better do it!
- Please leave me alone!
1546
01:46:06,542 --> 01:46:10,208
Or else, I have the footage of yours
where you asked us to kill Rakesh.
1547
01:46:10,583 --> 01:46:12,250
I'll hand that to the police.
1548
01:46:12,250 --> 01:46:13,542
Please! No!
1549
01:46:13,542 --> 01:46:16,708
- Please, I can't.
- Listen, you are just going to fake an accident.
1550
01:46:16,958 --> 01:46:18,333
Not a murder.
1551
01:46:18,333 --> 01:46:22,125
On top of that, you are going
to murder a total stranger.
1552
01:46:23,000 --> 01:46:24,542
No one will doubt you.
1553
01:46:24,542 --> 01:46:26,458
Please! Leave me! Please!
1554
01:46:26,958 --> 01:46:30,042
Even if the cops catch you, just pay a
fine of 1500/- and you will be released.
1555
01:46:30,417 --> 01:46:31,917
No! I won't do it!
1556
01:46:31,917 --> 01:46:33,958
You must! You better do it!
1557
01:46:33,958 --> 01:46:35,625
I didn't ask you to murder!
1558
01:46:35,625 --> 01:46:37,750
No idea what their motto is.
1559
01:46:37,833 --> 01:46:41,625
Because their expectation is different
from each of their victims.
1560
01:46:41,917 --> 01:46:43,250
Quiet dear.
1561
01:46:43,250 --> 01:46:45,625
Shut up! Quiet! Quiet!
1562
01:46:45,625 --> 01:46:47,625
You better oblige to
my demand and pay me.
1563
01:46:47,625 --> 01:46:50,417
- Or else.
- I considered you as my younger brother!
1564
01:46:50,417 --> 01:46:52,583
- Stop kidding and return my kids to me.
- What happened to our kids?
1565
01:46:52,583 --> 01:46:54,750
Like a younger brother?
1566
01:46:54,750 --> 01:46:56,417
Will you give me half of your wealth?
1567
01:46:56,417 --> 01:47:00,375
No right? There is a lot of space to
fill between the mouth and stomach.
1568
01:47:00,375 --> 01:47:02,125
Only money can fill it up.
1569
01:47:02,250 --> 01:47:04,083
I won't pay you even a single penny!
1570
01:47:04,083 --> 01:47:05,000
- Please!
- Quiet Priya.
1571
01:47:05,000 --> 01:47:07,208
- Don't say so.
- Let me see what he can do.
1572
01:47:07,333 --> 01:47:09,000
Oh my god!
1573
01:47:11,417 --> 01:47:15,292
You sinner! You got
our children killed!
1574
01:47:23,375 --> 01:47:24,958
Hello! Don't cry.
1575
01:47:24,958 --> 01:47:26,500
Its me. I'm your friend.
1576
01:47:27,375 --> 01:47:30,708
He killed my children just like he
killed your children for ransom.
1577
01:47:30,917 --> 01:47:32,042
Tell me...
1578
01:47:32,083 --> 01:47:34,333
What do you want me to do? Tell me.
1579
01:47:34,958 --> 01:47:37,292
He must not be alive anymore.
Kill him!
1580
01:47:37,292 --> 01:47:40,125
Kill him! He must die! Kill him!
1581
01:47:40,125 --> 01:47:42,000
Kill him!!
1582
01:47:42,000 --> 01:47:44,417
I have been following these kind
of crimes for the past two years.
1583
01:47:44,417 --> 01:47:46,208
The modus operandi
of these hackers...
1584
01:47:46,208 --> 01:47:49,792
They create a proxy web
page of famous sites and...
1585
01:47:49,792 --> 01:47:53,042
whoever clicks it get hacked by them
and bring them under their control.
1586
01:47:53,042 --> 01:47:56,417
What you see today in
internet is only 1% of stuff.
1587
01:47:56,417 --> 01:47:59,042
There is a lot more
that you don't see.
1588
01:47:59,042 --> 01:48:00,917
And that is called Dark-Web.
1589
01:48:01,208 --> 01:48:03,125
Not only guns and drugs...
1590
01:48:03,125 --> 01:48:07,417
even the recipe to human meat and which
part of human tastes delicious can be found.
1591
01:48:07,708 --> 01:48:10,042
This is not done by terrorists.
1592
01:48:10,042 --> 01:48:14,250
It is done by someone like
your son or your brother.
1593
01:48:14,458 --> 01:48:16,375
If you are signing up
anything for free...
1594
01:48:16,375 --> 01:48:18,208
remember its not free.
1595
01:48:18,208 --> 01:48:21,000
Because they invest billions in
to start and run their companies.
1596
01:48:21,000 --> 01:48:24,125
So, for them you and your
information are the revenue.
1597
01:48:24,125 --> 01:48:27,000
The very next second after you search
'Red saree' on the internet...
1598
01:48:27,042 --> 01:48:29,667
your suggestion pages will
start showing up red Sarees.
1599
01:48:29,958 --> 01:48:32,833
How does that happen? That
means, someone's monitoring you.
1600
01:48:34,208 --> 01:48:36,917
Even small children are help
to create their Facebook ID.
1601
01:48:37,292 --> 01:48:39,000
Buy computer for your kids...
1602
01:48:39,000 --> 01:48:41,375
but do not keep it their bedroom.
Instead keep it in the hall.
1603
01:48:41,583 --> 01:48:43,750
That will make a huge difference.
1604
01:48:47,000 --> 01:48:49,583
Those who are affected by these
people, don't report to the police.
1605
01:48:49,667 --> 01:48:52,125
Because every victim
is a murderer too.
1606
01:48:53,667 --> 01:48:54,458
Let's go!
1607
01:48:54,583 --> 01:48:55,917
She's behaving crazy!
1608
01:48:59,625 --> 01:49:01,292
The real issue right now...
1609
01:49:01,292 --> 01:49:03,625
is that the computer doesn't
think like the human...
1610
01:49:04,458 --> 01:49:06,333
but the human thinks like the computer.
1611
01:49:10,958 --> 01:49:15,208
Many innocents like Anu are
victims of these hackers.
1612
01:49:15,250 --> 01:49:19,083
I will definitely get to
them with Siddarth's help!
1613
01:49:22,417 --> 01:49:24,375
When someone hacks our phone...
1614
01:49:27,042 --> 01:49:30,083
he will leave his mark in
some corner of the phone.
1615
01:49:30,875 --> 01:49:32,292
If we can find it then...
1616
01:49:32,292 --> 01:49:34,042
we can find him too!
1617
01:49:47,083 --> 01:49:49,417
- Please leave me!
- Listen to me!
1618
01:49:49,708 --> 01:49:51,042
Its just an accid...
1619
01:49:59,708 --> 01:50:00,917
My god!
1620
01:50:03,000 --> 01:50:04,792
I don't care who you are.
1621
01:50:04,792 --> 01:50:06,583
I don't care where you are.
1622
01:50:06,833 --> 01:50:08,917
You all won't live to see
the sunrise tomorrow.
1623
01:50:11,042 --> 01:50:13,625
Your death will be terrifying.
1624
01:50:15,250 --> 01:50:17,167
Pray if you believe in god.
1625
01:50:18,167 --> 01:50:21,667
Pray that it should
be a pain-less death.
1626
01:50:43,250 --> 01:50:44,750
- Hello.
- Listen!
1627
01:50:45,583 --> 01:50:47,292
I won't live to see
the sunrise tomorrow?
1628
01:50:47,292 --> 01:50:49,583
Or will it be your darling lover?
Go find out!
1629
01:51:04,000 --> 01:51:05,333
What's with the laughter?
1630
01:51:05,333 --> 01:51:07,542
I give you half an hour.
1631
01:51:08,375 --> 01:51:12,292
Get all the documents containing
our details and come to ECR.
1632
01:51:12,458 --> 01:51:14,042
Or else...
1633
01:51:20,583 --> 01:51:23,417
We must not go in
search of them...
1634
01:51:23,792 --> 01:51:26,250
we must make them look of us.
1635
01:51:26,875 --> 01:51:28,792
But how? How are gonna do it?
1636
01:51:28,792 --> 01:51:30,958
First, I should make them nervous.
1637
01:51:30,958 --> 01:51:33,250
Then I must intimidate them!
1638
01:51:33,708 --> 01:51:36,917
And that will push them
to do something stupid.
1639
01:51:37,667 --> 01:51:40,625
They will kidnap Diya and
try to blackmail me.
1640
01:51:41,833 --> 01:51:43,625
But before that...
1641
01:51:44,333 --> 01:51:45,208
Here.
1642
01:51:46,750 --> 01:51:48,167
Hand this bug to her.
1643
01:51:48,292 --> 01:51:49,125
So...
1644
01:51:49,167 --> 01:51:50,583
even if they kidnap her...
1645
01:51:50,792 --> 01:51:52,625
we'll know her location.
1646
01:51:54,375 --> 01:51:56,417
Do you know when goes
a genius turns into a fool?
1647
01:51:56,417 --> 01:51:58,083
When he thinks he is a genius!
1648
01:51:58,083 --> 01:51:59,750
You think you are a genius?
1649
01:51:59,750 --> 01:52:03,083
You are the biggest fool. What rights
do you have to play with her life?
1650
01:52:03,292 --> 01:52:04,583
Nothing will happen to her.
1651
01:52:04,792 --> 01:52:07,708
I'll take care of it. Here is the bug.
Give it to her.
1652
01:52:08,083 --> 01:52:10,333
To hell with computer
and technology.
1653
01:52:11,042 --> 01:52:13,625
The tribal lived happily
when there was no technology.
1654
01:52:13,792 --> 01:52:15,833
All they had to worry
about was food.
1655
01:52:16,000 --> 01:52:18,792
But after the invention of
technology, life has become a hell.
1656
01:52:20,000 --> 01:52:22,417
All the hardware that we use
today; from knife to iron rods...
1657
01:52:22,417 --> 01:52:24,042
was the technology
of tribal times.
1658
01:52:24,708 --> 01:52:26,875
The way we learned to use it safely...
1659
01:52:26,875 --> 01:52:29,250
is the similar way we must
learn to use this technology.
1660
01:52:29,833 --> 01:52:31,708
It'll take some time.
1661
01:52:31,708 --> 01:52:34,375
No one can stop the boom of
computer and technology.
1662
01:52:34,375 --> 01:52:36,458
We must take care of ourselves.
Go.
1663
01:52:37,167 --> 01:52:38,042
Get lost!
1664
01:54:29,542 --> 01:54:31,750
Hey! Romantic boy!
1665
01:54:32,583 --> 01:54:37,333
You place a cherry on one girl and a
bug on the other. You are rocking!
1666
01:54:37,792 --> 01:54:40,083
I'm not a baddie like you.
1667
01:54:40,833 --> 01:54:42,208
You lover...
1668
01:54:42,625 --> 01:54:44,083
I'm just using the knife on her.
1669
01:54:50,583 --> 01:54:52,083
Stop abusing.
1670
01:54:52,083 --> 01:54:55,125
Dude, I have boasted
about you to my team.
1671
01:54:55,250 --> 01:54:57,458
Get lost! Bad you are!
1672
01:54:58,375 --> 01:55:01,083
Yet, you disappoint me.
1673
01:55:01,375 --> 01:55:04,458
A bug? Is that the best
you could do to get me?
1674
01:55:04,583 --> 01:55:05,917
You are a genius!
1675
01:55:06,167 --> 01:55:08,458
Think big! Ok?
1676
01:55:08,792 --> 01:55:09,583
But...
1677
01:55:09,583 --> 01:55:12,000
you've got only five
minutes window.
1678
01:55:12,875 --> 01:55:14,917
Please! Please! Please!
1679
01:55:15,708 --> 01:55:17,042
Siddhu!
1680
01:55:17,042 --> 01:55:19,375
Please don't hurt her. Let her go.
1681
01:55:19,458 --> 01:55:21,042
I shall obey you!
1682
01:55:21,042 --> 01:55:23,042
Nothing big. Find me!
1683
01:55:25,833 --> 01:55:27,083
Siddhu!
1684
01:55:28,417 --> 01:55:33,292
Please! Please! I plead you! Please!
1685
01:55:33,292 --> 01:55:35,417
Don't hurt her. Let her go.
1686
01:55:35,417 --> 01:55:37,917
- I'll do anything you want me to...
- Hearing you plead...
1687
01:55:38,583 --> 01:55:39,708
I feel proud!
1688
01:55:40,000 --> 01:55:41,958
Fine, since you are begging me...
1689
01:55:42,583 --> 01:55:43,833
I give you an offer.
1690
01:55:44,083 --> 01:55:45,583
Just for you.
1691
01:55:46,167 --> 01:55:47,833
Within five minutes...
1692
01:55:48,708 --> 01:55:50,167
go kill yourself.
1693
01:55:50,875 --> 01:55:51,750
Go!
1694
01:55:54,375 --> 01:55:57,417
I must hear you die.
1695
01:55:57,500 --> 01:56:00,292
Or else, she'll die.
1696
01:56:00,708 --> 01:56:01,167
Go.
1697
01:56:02,167 --> 01:56:03,958
Go and die!
1698
01:56:04,125 --> 01:56:06,542
- Go and die! Do it!
- No, Siddhu!
1699
01:56:06,833 --> 01:56:09,292
- No Siddhu!
- Shut up you!
1700
01:56:13,000 --> 01:56:14,917
Do you know when goes
a genius turns into a fool?
1701
01:56:14,917 --> 01:56:16,583
When he thinks he is a genius!
1702
01:56:17,417 --> 01:56:19,750
You heard me!
1703
01:56:19,875 --> 01:56:21,917
Do it! Go and die!
1704
01:56:21,917 --> 01:56:24,250
Die! Die! Die! Die!
1705
01:56:25,250 --> 01:56:27,167
You are the biggest fool!
1706
01:56:27,167 --> 01:56:27,917
Siddhu!
1707
01:56:27,917 --> 01:56:32,417
You found me when all other ethical hackers failed
and gave me a run for my money. So, now die!
1708
01:56:37,958 --> 01:56:40,000
Die! Die!
1709
01:56:40,000 --> 01:56:42,583
Do it! Now! Die!
1710
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
Damn!
1711
01:56:46,583 --> 01:56:47,458
Die!
1712
01:56:50,292 --> 01:56:53,000
Do it! Do it! Do it! Die!
1713
01:56:54,833 --> 01:56:55,625
Die!
1714
01:57:25,458 --> 01:57:27,458
Where a crackers
bursts in the sky...
1715
01:57:31,083 --> 01:57:34,708
It is heard by the person closer to it.
1716
01:57:35,583 --> 01:57:39,458
As the distance increases the sound
will be heard a little late.
1717
01:57:43,125 --> 01:57:46,083
You are closer to the place where
the crackers are bursting.
1718
01:57:48,833 --> 01:57:52,625
That is why I can also hear it
through your phone at first.
1719
01:57:52,875 --> 01:57:55,667
I am a little away from that place
where crackers are bursting.
1720
01:57:55,667 --> 01:57:58,417
That is why I hear it a little late.
1721
01:57:59,000 --> 01:58:03,792
The crackers noise in my
phone and the one I hear....
1722
01:58:03,875 --> 01:58:05,750
has a difference of two second.
1723
01:58:05,750 --> 01:58:10,208
And in two seconds the sound can
travel up to one kilometer.
1724
01:58:10,208 --> 01:58:13,792
Which means we are just
a kilometer apart.
1725
01:58:14,083 --> 01:58:18,167
The moment I hear the cracker bursting through
my phone and in real at the same time...
1726
01:58:18,167 --> 01:58:20,792
at that moment I'll be near you.
1727
01:58:33,250 --> 01:58:35,458
I can hear both the
sounds at the same time.
1728
01:58:35,458 --> 01:58:37,417
So, I am near you.
1729
01:58:53,083 --> 01:58:53,875
So?
1730
01:58:54,833 --> 01:58:57,000
You don't care about
your girlfriend...
1731
01:58:57,125 --> 01:58:58,708
You won't die. Isn't it?
1732
01:58:58,833 --> 01:58:59,625
Or...
1733
01:58:59,625 --> 01:59:02,292
you still finding a way to die?
1734
01:59:03,000 --> 01:59:05,375
Oh! Is your phone on mute,
so that you can think?
1735
01:59:06,667 --> 01:59:08,000
Think!
1736
01:59:10,292 --> 01:59:12,875
You have lot of time left.
1737
01:59:12,875 --> 01:59:15,958
Just that, your poor girlfriend
can't bear the pain anymore.
1738
01:59:17,625 --> 01:59:18,833
Ten...
1739
01:59:20,625 --> 01:59:21,667
Nine...
1740
01:59:24,083 --> 01:59:25,625
Eight...
1741
01:59:29,500 --> 01:59:30,500
Seven...
1742
01:59:34,625 --> 01:59:35,708
Six...
1743
01:59:39,542 --> 01:59:40,958
Five...
1744
01:59:45,250 --> 01:59:46,833
Four...
1745
01:59:49,750 --> 01:59:51,083
Three...
1746
02:00:00,375 --> 02:00:02,708
- What happened?
- Not yet, it'll be over in two minutes.
1747
02:00:02,792 --> 02:00:04,250
Two...
1748
02:00:11,917 --> 02:00:13,208
One!
1749
02:00:20,375 --> 02:00:22,583
Hey Siri (also means laugh in Tamizh)
1750
02:00:27,833 --> 02:00:29,542
Where...
1751
02:00:31,208 --> 02:00:32,417
am...
1752
02:00:35,292 --> 02:00:36,667
I?!
1753
02:00:39,250 --> 02:00:41,833
Crap! No! No!
1754
02:00:54,792 --> 02:00:57,250
iPhone has a basic ring tone.
1755
02:00:59,042 --> 02:01:01,625
So, you have an iPhone.
1756
02:01:02,042 --> 02:01:04,250
iPhone unlocks with the
code word "Hey Siri"
1757
02:01:04,625 --> 02:01:06,292
But I needed your voice.
1758
02:01:06,417 --> 02:01:07,125
Hey!
1759
02:01:07,583 --> 02:01:09,417
why are you laughing? (SIRIkkare in Tamizh)
1760
02:01:09,417 --> 02:01:12,958
I recorded your speech and edited
out the 'Hey Siri' part alone.
1761
02:01:13,083 --> 02:01:15,125
Hey! why are you laughing?
(SIRIkkare in Tamizh)
1762
02:01:16,333 --> 02:01:17,417
Hey Sirikkare.
1763
02:01:17,417 --> 02:01:19,333
Hey Siri!
1764
02:01:19,333 --> 02:01:20,625
Hey Siri! Hey Siri!
1765
02:01:20,667 --> 02:01:24,333
Once your phone is unlocked then it
will oblige to any voice command.
1766
02:01:24,875 --> 02:01:28,875
Right from your address to the
latest boxers you purchased.
1767
02:01:29,125 --> 02:01:30,000
I love you.
1768
02:01:39,583 --> 02:01:41,417
What is.. What is happening?
1769
02:01:41,417 --> 02:01:44,000
What is this?
1770
02:01:44,375 --> 02:01:45,125
What happened?
1771
02:01:45,208 --> 02:01:46,750
There's somebody in here.
1772
02:01:47,083 --> 02:01:48,417
What is happening?
1773
02:01:55,583 --> 02:01:57,000
Damn!
1774
02:01:58,708 --> 02:01:59,917
Basha!
1775
02:02:00,417 --> 02:02:01,583
Manick...
1776
02:02:01,583 --> 02:02:02,583
Basha!
1777
02:02:03,583 --> 02:02:06,708
Dear, the God will test the honest and
genuine but will never give up on them.
1778
02:02:06,708 --> 02:02:08,875
The god will be generous
towards the bad people...
1779
02:02:08,917 --> 02:02:10,167
but will give up on them!
1780
02:02:10,208 --> 02:02:11,750
Auto unlocking ON!
1781
02:02:17,583 --> 02:02:20,750
No one can predict the time
and way of my arrival.
1782
02:02:20,917 --> 02:02:24,042
But I'll be at the right
place at the right time!
1783
02:02:24,042 --> 02:02:25,500
Here I am!
1784
02:03:55,375 --> 02:03:56,750
- Sorry.
- Get lost!
1785
02:03:58,333 --> 02:03:59,500
Here. Have this.
1786
02:04:05,083 --> 02:04:08,500
There are two things I love
the most in this world....
1787
02:04:08,917 --> 02:04:10,125
One is God...
1788
02:04:11,375 --> 02:04:12,667
and the other one is you.
1789
02:04:13,958 --> 02:04:15,208
because...
1790
02:04:15,208 --> 02:04:18,625
both of you keep surprising
me time and again.
1791
02:04:27,333 --> 02:04:28,833
Come on man!
1792
02:04:28,958 --> 02:04:31,000
No one's genuine here.
1793
02:04:32,083 --> 02:04:33,917
Techno addicts...
1794
02:04:35,250 --> 02:04:37,125
Everyone's mobile...
1795
02:04:37,125 --> 02:04:40,042
There are millions of Hitler hidden in it.
1796
02:04:40,333 --> 02:04:41,250
So...
1797
02:04:41,708 --> 02:04:43,417
Its all fine.
1798
02:04:46,708 --> 02:04:47,750
Siddhu...
1799
02:04:48,500 --> 02:04:51,500
Don't think I did this just
for the heck of money.
1800
02:04:53,667 --> 02:04:57,750
All I need to do is hack everybody's bank
account and just take one cent from them.
1801
02:04:59,667 --> 02:05:04,542
That will make the richest
man on the earth.
1802
02:05:12,458 --> 02:05:14,500
Its just not about money man!
1803
02:05:15,375 --> 02:05:16,875
Its about pride!
1804
02:05:17,208 --> 02:05:18,500
Power!
1805
02:05:18,958 --> 02:05:20,583
Not only that...
1806
02:05:21,208 --> 02:05:24,667
when they beg and plead to us...
1807
02:05:25,958 --> 02:05:27,583
its divine!
1808
02:05:27,792 --> 02:05:29,458
It makes you feel like god!
1809
02:05:31,167 --> 02:05:32,833
Think about it.
1810
02:05:33,542 --> 02:05:36,292
If you get a chance to be
invisible for a day...
1811
02:05:36,292 --> 02:05:38,292
what would you do first?
1812
02:05:39,542 --> 02:05:42,708
You will definitely head straight to
the bathroom of the girl you like.
1813
02:05:43,917 --> 02:05:46,667
Sorry sister, this is a gift we men got.
1814
02:05:47,917 --> 02:05:51,000
Who defined what
is good and bad?
1815
02:05:51,375 --> 02:05:52,500
God?
1816
02:05:52,708 --> 02:05:53,583
No way!
1817
02:05:53,750 --> 02:05:55,917
A human being like you and me.
1818
02:05:56,125 --> 02:05:59,167
Who gave him the rights to define
what is good and bad for us?
1819
02:05:59,333 --> 02:06:01,875
Now, we shall define what's
good and what's bad.
1820
02:06:01,958 --> 02:06:03,417
We are all genius.
1821
02:06:03,417 --> 02:06:06,542
We must be on the same team.
We are the smart ones.
1822
02:06:07,000 --> 02:06:12,208
The grass eats the soil, the deer eats the grass, the tiger eats
the deer, the human kills the tiger...this is the cycle of life.
1823
02:06:14,667 --> 02:06:17,750
Only the powerful and
intelligent are born to lead.
1824
02:06:17,750 --> 02:06:21,542
Rest all others are a sacrifice
made to the intelligent.
1825
02:06:24,000 --> 02:06:25,292
Siddhu!
1826
02:06:25,667 --> 02:06:27,000
Join me!
1827
02:06:27,125 --> 02:06:28,333
Demand what you want!
1828
02:06:28,500 --> 02:06:30,292
Money, a luxurious life...
1829
02:06:30,500 --> 02:06:31,708
I'll provide you that.
1830
02:06:31,708 --> 02:06:33,375
- Come with me.
- Please.
1831
02:06:34,208 --> 02:06:36,458
If what we do is wrong
then you too are a sinner.
1832
02:06:36,458 --> 02:06:38,250
You better hand us over to the police.
1833
02:06:39,667 --> 02:06:43,667
Sir, we all are psychopaths. Get
us admitted in a mental asylum.
1834
02:06:45,333 --> 02:06:48,833
Sir, what you are doing is wrong.
1835
02:06:59,042 --> 02:07:00,125
Siddhu!
1836
02:07:00,667 --> 02:07:02,042
Listen to me Siddhu!
1837
02:07:02,292 --> 02:07:04,625
All this while, I was
listening to you.
1838
02:07:06,000 --> 02:07:07,208
My dad.
1839
02:07:08,417 --> 02:07:09,917
My friend.
1840
02:07:13,208 --> 02:07:14,750
You committed a huge mistake.
1841
02:07:17,708 --> 02:07:19,000
Siddhu, what is this?
1842
02:07:19,000 --> 02:07:21,792
Dry ice bomb. Haven't
you heard about it?
1843
02:07:22,792 --> 02:07:25,042
Little hot water and dry ice...
1844
02:07:25,500 --> 02:07:26,667
Boom!
1845
02:07:28,375 --> 02:07:31,417
If you want to become the God, computer
knowledge alone won't suffice.
1846
02:07:32,958 --> 02:07:34,833
You must know at least a
little bit of science.
1847
02:07:35,208 --> 02:07:36,208
Take care.
1848
02:08:56,000 --> 02:08:58,625
- You go free!
- You go free!
1849
02:08:58,625 --> 02:09:00,333
Six packs?
1850
02:09:01,667 --> 02:09:03,792
The moment I came to the hospital...
1851
02:09:03,792 --> 02:09:06,083
I got myself an
ripped six pack abs!
1852
02:09:23,458 --> 02:09:26,917
Siddhu, we are coming for you!
1853
02:09:27,083 --> 02:09:28,458
We are...
1854
02:09:28,625 --> 02:09:30,583
immortal!
1855
02:09:30,792 --> 02:09:34,167
We are immortal!
1856
02:09:34,333 --> 02:09:38,042
We are immortal!
1857
02:11:13,042 --> 02:11:16,750
135384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.