Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:05,437 --> 00:00:07,466
(This drama is fictitious...)
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,577
(and all characters, events, organizations, and settings...)
4
00:00:09,577 --> 00:00:11,737
(are unrelated to real life.)
5
00:00:23,639 --> 00:00:24,639
Hold it.
6
00:00:47,129 --> 00:00:50,729
This can be recycled. I must dispose of it separately.
7
00:01:08,309 --> 00:01:09,779
I'm sure I put it in here.
8
00:01:11,080 --> 00:01:12,849
It was here when I checked last night.
9
00:01:14,019 --> 00:01:15,589
The secretary didn't have it.
10
00:01:15,790 --> 00:01:16,820
Who was it?
11
00:01:17,990 --> 00:01:19,589
Who took it?
12
00:01:20,930 --> 00:01:22,499
Who was it?
13
00:01:26,130 --> 00:01:28,130
Am I amazing or what?
14
00:01:28,130 --> 00:01:30,139
I'm so amazing.
15
00:01:30,370 --> 00:01:32,609
- What's this? - What's what?
16
00:01:34,070 --> 00:01:35,680
Why is it blank?
17
00:01:35,880 --> 00:01:36,939
How come...
18
00:01:36,939 --> 00:01:38,479
Shake it.
19
00:01:38,479 --> 00:01:40,010
He might've hidden something.
20
00:01:43,779 --> 00:01:45,490
Chief Tak, that jerk.
21
00:01:46,419 --> 00:01:47,949
He toyed with us!
22
00:01:47,949 --> 00:01:49,189
I don't get it.
23
00:01:49,359 --> 00:01:52,960
There's no point in hiding an empty ledger.
24
00:01:52,960 --> 00:01:54,460
There must be something.
25
00:01:54,460 --> 00:01:56,699
As if there's something in there.
26
00:01:56,699 --> 00:01:58,529
I'll kill Chief Tak and Director Myeong.
27
00:01:58,529 --> 00:01:59,999
I'll get them both and...
28
00:02:00,800 --> 00:02:01,900
Hang on.
29
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
I don't think he used an ordinary pen.
30
00:02:07,540 --> 00:02:08,579
A pen?
31
00:02:13,779 --> 00:02:14,779
That's right.
32
00:02:15,249 --> 00:02:16,680
There was an ink pen.
33
00:02:16,779 --> 00:02:18,279
I need a lighter.
34
00:02:22,890 --> 00:02:23,960
You said you quit.
35
00:02:23,960 --> 00:02:25,930
I keep it, just in case.
36
00:02:26,129 --> 00:02:27,559
I like being prepared.
37
00:02:27,559 --> 00:02:30,330
- I'm a thorough professional. - What's he saying?
38
00:02:31,230 --> 00:02:32,300
Wait, wait.
39
00:02:32,300 --> 00:02:35,640
Don't you think burning this would be going too far?
40
00:02:35,640 --> 00:02:37,539
If you use cobalt chloride ink,
41
00:02:37,539 --> 00:02:39,170
the writing becomes invisible.
42
00:02:39,270 --> 00:02:40,339
But...
43
00:02:40,809 --> 00:02:43,279
if you put it to a flame and raise the temperature...
44
00:02:45,039 --> 00:02:46,249
I see it.
45
00:02:47,379 --> 00:02:48,450
You're right.
46
00:02:48,450 --> 00:02:50,650
- Wow. Ye Eun. - Nice.
47
00:02:51,379 --> 00:02:53,120
- I got this. I did it. - No way.
48
00:02:58,559 --> 00:03:01,629
Just tell me what your teammates are doing.
49
00:03:04,800 --> 00:03:06,170
Agent Baek...
50
00:03:07,270 --> 00:03:08,330
will steal...
51
00:03:10,270 --> 00:03:11,939
the ledger tomorrow.
52
00:03:13,240 --> 00:03:15,879
Bring the ledger to me as soon as you get it.
53
00:03:16,279 --> 00:03:18,480
Do whatever you must to get it from them.
54
00:03:26,319 --> 00:03:28,450
(Good Casting)
55
00:03:29,759 --> 00:03:31,659
(Episode 11)
56
00:03:33,830 --> 00:03:35,930
(Wash and Clean)
57
00:03:38,670 --> 00:03:39,800
Good job.
58
00:03:42,539 --> 00:03:43,900
It's just an operation.
59
00:03:45,640 --> 00:03:47,140
Don't get too emotional.
60
00:03:49,439 --> 00:03:50,509
How do you mean?
61
00:03:50,509 --> 00:03:52,349
You feel like you owe Yoon Seok Ho.
62
00:03:53,710 --> 00:03:54,980
I'm not an AI.
63
00:03:55,279 --> 00:03:56,920
Some people might be able to...
64
00:03:56,920 --> 00:03:59,849
pack up and lock up their emotions for an operation,
65
00:03:59,849 --> 00:04:01,450
but ordinary people can't do that.
66
00:04:01,450 --> 00:04:02,659
And Seok Ho...
67
00:04:03,789 --> 00:04:06,759
He trusted me and I used that.
68
00:04:07,059 --> 00:04:08,759
The worst part is that...
69
00:04:08,759 --> 00:04:11,059
once the operation is over, I'll disappear without apologizing.
70
00:04:11,300 --> 00:04:12,330
Don't you know that...
71
00:04:13,400 --> 00:04:15,770
that's all something you must deal with?
72
00:04:16,599 --> 00:04:18,710
I'll deal with my own emotions.
73
00:04:19,539 --> 00:04:20,670
Don't you mind.
74
00:04:32,090 --> 00:04:34,720
(Il Kwang Hitech)
75
00:04:36,319 --> 00:04:38,420
Hello, sir.
76
00:04:40,790 --> 00:04:41,889
What happened to your hand?
77
00:04:44,129 --> 00:04:46,430
It's just a slight cut.
78
00:04:46,800 --> 00:04:47,870
I'm fine.
79
00:04:47,870 --> 00:04:49,269
It's not slight.
80
00:04:50,740 --> 00:04:51,800
It's slight.
81
00:04:52,439 --> 00:04:53,509
Then yesterday...
82
00:04:54,309 --> 00:04:55,610
Good morning, sir.
83
00:04:56,079 --> 00:04:58,280
Wait. What happened to your face?
84
00:05:00,980 --> 00:05:02,680
I got drunk and fell over.
85
00:05:03,649 --> 00:05:04,780
Follow me.
86
00:05:14,559 --> 00:05:15,629
What happened?
87
00:05:16,499 --> 00:05:17,530
I'm sorry.
88
00:05:17,730 --> 00:05:20,129
I didn't get Director Myeong's ledger.
89
00:05:20,129 --> 00:05:21,499
Did I ask about the ledger?
90
00:05:21,829 --> 00:05:23,970
I'm asking what happened to your face!
91
00:05:24,800 --> 00:05:26,509
Actually, there was someone else...
92
00:05:26,509 --> 00:05:27,970
in Director Myeong's office.
93
00:05:29,009 --> 00:05:30,040
Someone else?
94
00:05:31,079 --> 00:05:32,809
- Who? - I don't know.
95
00:05:33,110 --> 00:05:35,850
Their face was covered and I didn't see anything.
96
00:05:37,249 --> 00:05:38,550
Did they identify you?
97
00:05:38,749 --> 00:05:39,850
I don't know that either.
98
00:05:44,120 --> 00:05:46,829
I'm glad that you weren't badly hurt.
99
00:05:48,490 --> 00:05:50,699
You can't even fight.
100
00:05:53,329 --> 00:05:55,129
He wasn't an average fighter.
101
00:05:56,569 --> 00:05:59,309
If he was able to hold his own against you,
102
00:05:59,309 --> 00:06:01,269
doesn't that make him a master?
103
00:06:03,610 --> 00:06:06,610
Ye Eun, as soon as you can access the NIS database,
104
00:06:06,709 --> 00:06:09,749
check surveillance footage around Director Myeong's office.
105
00:06:13,350 --> 00:06:14,889
Didn't you leave early yesterday?
106
00:06:14,990 --> 00:06:16,090
How did you hurt yourself?
107
00:06:17,220 --> 00:06:18,259
I also...
108
00:06:18,889 --> 00:06:21,160
got drunk and tripped up.
109
00:06:22,829 --> 00:06:24,899
You should beware of bombs or boilermakers.
110
00:06:24,899 --> 00:06:27,699
You should stick to one drink. Mixers will knock you out,
111
00:06:27,699 --> 00:06:30,170
turning the floor into the ceiling and vice versa.
112
00:06:30,170 --> 00:06:31,269
You're so right.
113
00:06:31,269 --> 00:06:33,340
You can trip up in a second.
114
00:06:33,340 --> 00:06:34,840
You really should be careful.
115
00:06:34,840 --> 00:06:37,579
But then, drinks taste best when mixed.
116
00:06:49,559 --> 00:06:50,660
You know how to drink.
117
00:06:51,590 --> 00:06:52,790
You bet I do.
118
00:06:52,930 --> 00:06:54,629
Buy me a drink one day.
119
00:06:55,629 --> 00:06:57,999
- One that's deliciously mixed. - Okay.
120
00:06:57,999 --> 00:07:00,300
When I'm paid next month, I'll mix a real drink...
121
00:07:00,300 --> 00:07:01,600
for you and the guys in Security.
122
00:07:01,600 --> 00:07:02,670
Deal.
123
00:08:02,730 --> 00:08:05,129
It's me. Find out about Chief Secretary Byun.
124
00:08:05,129 --> 00:08:08,329
What for? He's not on our list of marks.
125
00:08:08,329 --> 00:08:09,899
Quit asking and just do it.
126
00:08:09,899 --> 00:08:11,300
And don't tell anyone else.
127
00:08:11,740 --> 00:08:13,439
I'll kill you if you tell.
128
00:08:14,809 --> 00:08:17,009
I didn't hear anything.
129
00:08:20,980 --> 00:08:23,379
(Jang Yeong Joo)
130
00:08:27,050 --> 00:08:29,490
Hey, it's me. Look into someone for me.
131
00:08:29,790 --> 00:08:32,290
The name is Baek Jang Mi. It could be an alias.
132
00:08:33,189 --> 00:08:35,389
I'll send her details. Be quick.
133
00:08:35,860 --> 00:08:36,930
Bye.
134
00:08:43,870 --> 00:08:45,139
My goodness.
135
00:08:45,139 --> 00:08:47,409
Gosh. You startled me.
136
00:08:48,610 --> 00:08:49,679
You can go first.
137
00:08:50,279 --> 00:08:51,379
Shall I, then?
138
00:08:54,980 --> 00:08:56,019
Wait.
139
00:09:00,789 --> 00:09:02,149
You hurt yourself while drinking?
140
00:09:02,690 --> 00:09:03,720
Yes.
141
00:09:06,360 --> 00:09:08,590
Put this on my desk while you're at it.
142
00:09:09,799 --> 00:09:10,860
Okay.
143
00:09:19,870 --> 00:09:21,610
I knew it. I was right.
144
00:09:26,649 --> 00:09:27,879
I'm sure.
145
00:09:42,929 --> 00:09:44,129
What?
146
00:09:45,200 --> 00:09:46,970
Why do you keep glancing at me?
147
00:09:48,570 --> 00:09:51,499
There's no reason for me to glance at you.
148
00:09:52,639 --> 00:09:54,240
You're not my type.
149
00:09:54,610 --> 00:09:56,509
All right, I respect that.
150
00:09:56,909 --> 00:09:58,480
So spit it out. What is it?
151
00:09:59,909 --> 00:10:01,080
Actually...
152
00:10:05,549 --> 00:10:07,389
I think I should leave work early today...
153
00:10:07,389 --> 00:10:09,159
for personal reasons.
154
00:10:11,019 --> 00:10:12,120
Do what you want.
155
00:10:29,940 --> 00:10:31,940
I'm asking what happened to your face!
156
00:10:32,409 --> 00:10:34,210
Actually, there was someone else...
157
00:10:34,210 --> 00:10:35,509
in Director Myeong's office.
158
00:10:37,919 --> 00:10:40,289
It'll be better to report her to the NIS.
159
00:10:40,720 --> 00:10:42,049
You never know.
160
00:10:42,919 --> 00:10:44,389
She could be a corporate spy.
161
00:11:25,700 --> 00:11:26,730
Yes.
162
00:11:27,399 --> 00:11:29,970
- What about the information? - I got it.
163
00:11:30,139 --> 00:11:31,269
Bring it to me right now.
164
00:11:31,470 --> 00:11:34,110
The team members might suspect me if I keep it.
165
00:11:35,470 --> 00:11:37,179
I don't have it now.
166
00:11:37,440 --> 00:11:38,940
Do you not want to see your daughter ever again?
167
00:11:39,279 --> 00:11:40,610
I do know where it is.
168
00:11:40,879 --> 00:11:41,950
I'll give you an hour.
169
00:11:42,110 --> 00:11:44,549
How can I bring the ledger in an hour?
170
00:11:44,879 --> 00:11:45,950
You wouldn't break a promise...
171
00:11:45,950 --> 00:11:47,450
with your daughter on the line, right?
172
00:11:47,749 --> 00:11:49,860
There's no second chance after tonight.
173
00:12:56,220 --> 00:12:57,519
I'm leaving now with the ledger.
174
00:13:42,429 --> 00:13:44,039
(National Intelligence Service)
175
00:13:49,480 --> 00:13:52,179
Are you sure there's no tail on you?
176
00:13:52,310 --> 00:13:54,149
No, there wasn't.
177
00:13:55,779 --> 00:13:56,980
Good job.
178
00:13:57,450 --> 00:13:59,419
I thought I had just swept the yard and killed a bug,
179
00:14:00,019 --> 00:14:02,419
but I also picked up an unexpected coin.
180
00:14:09,330 --> 00:14:11,730
- What is it? - Before I leave,
181
00:14:11,759 --> 00:14:13,129
I wanted to pay you a visit.
182
00:14:14,299 --> 00:14:15,470
You can leave.
183
00:14:17,299 --> 00:14:18,370
Wait.
184
00:14:19,240 --> 00:14:21,139
I think you have business with me, right?
185
00:14:32,950 --> 00:14:34,049
What do you think you're doing?
186
00:14:34,120 --> 00:14:36,159
The disciplinary committee is so cold-hearted...
187
00:14:36,860 --> 00:14:39,759
that you might get lonely. I'll send this guy with you too.
188
00:14:40,190 --> 00:14:41,289
Get up.
189
00:14:41,460 --> 00:14:42,830
Are you crazy?
190
00:14:43,799 --> 00:14:45,499
It's you that's crazy!
191
00:14:52,539 --> 00:14:54,440
What should I do now, Mr. Dong?
192
00:14:55,370 --> 00:14:58,379
I'm so worried something might happen to So Hui,
193
00:14:59,249 --> 00:15:01,610
but I can't betray my team.
194
00:15:01,850 --> 00:15:03,549
Who knows that you're living with...
195
00:15:03,850 --> 00:15:05,419
So Hui?
196
00:15:05,679 --> 00:15:07,820
I haven't seen my family for long...
197
00:15:09,289 --> 00:15:11,019
so the team members are the only ones who know.
198
00:15:15,060 --> 00:15:17,629
Call this number and leak the team's information.
199
00:15:19,899 --> 00:15:21,299
What if it puts them in danger?
200
00:15:21,470 --> 00:15:24,399
We should track them down and round them up!
201
00:15:35,379 --> 00:15:36,480
Arrest him.
202
00:15:42,450 --> 00:15:44,620
How can you do this, Chief?
203
00:15:44,759 --> 00:15:45,990
Just for this?
204
00:15:46,629 --> 00:15:48,690
Just to get this lousy ledger?
205
00:15:49,360 --> 00:15:50,899
Did you disband our team because of that?
206
00:15:51,159 --> 00:15:54,200
You're all useless trash that should be dumped.
207
00:15:54,600 --> 00:15:56,669
I should've thrown you away a long time ago.
208
00:15:57,240 --> 00:15:59,669
I took pity and felt sorry,
209
00:15:59,940 --> 00:16:01,470
so I kept you guys near me out of sheer humanity.
210
00:16:01,470 --> 00:16:02,909
Is this how you repay me, by stabbing me from behind?
211
00:16:03,840 --> 00:16:05,080
Do you think your plan will succeed,
212
00:16:05,210 --> 00:16:07,049
simply by dragging me down?
213
00:16:07,310 --> 00:16:09,549
If you make me the bad guy and put me in prison,
214
00:16:09,549 --> 00:16:10,950
do you really think everything will be solved?
215
00:16:13,749 --> 00:16:14,820
You're so pathetic.
216
00:16:15,549 --> 00:16:17,360
- Let's go now. - How dare you touch me?
217
00:16:17,889 --> 00:16:20,460
I'm not someone you dirty vermin can catch.
218
00:16:20,590 --> 00:16:22,590
Get out. Get out now!
219
00:16:22,659 --> 00:16:24,029
Go away right now!
220
00:16:24,060 --> 00:16:26,399
"Go away", my foot!
221
00:16:28,100 --> 00:16:29,769
Let go. Let go of me!
222
00:16:29,769 --> 00:16:31,240
Let go of me. I said let go!
223
00:16:31,240 --> 00:16:33,940
What are you guys doing? Hold her tight!
224
00:16:34,169 --> 00:16:35,710
I said let go!
225
00:16:37,509 --> 00:16:40,179
How much did they bribe you with?
226
00:16:40,450 --> 00:16:42,820
When you were taking dirty money,
227
00:16:42,820 --> 00:16:44,879
I almost got unemployment benefits.
228
00:16:44,879 --> 00:16:46,889
Unemployment benefits!
229
00:16:47,549 --> 00:16:48,749
Unemployment benefits! You got it?
230
00:16:49,460 --> 00:16:50,560
You little...
231
00:16:51,060 --> 00:16:53,090
What are you looking at?
232
00:17:06,909 --> 00:17:08,370
I can't believe...
233
00:17:09,009 --> 00:17:10,679
that Chief Seo was the betrayer.
234
00:17:11,840 --> 00:17:12,909
How dare...
235
00:17:13,210 --> 00:17:15,210
how dare he try to blackmail me with So Hui?
236
00:17:16,179 --> 00:17:17,379
My head hurts.
237
00:17:18,149 --> 00:17:20,590
Is there anything stronger than this?
238
00:17:26,360 --> 00:17:30,530
What's worse is that Chief Seo might only be a pawn.
239
00:17:39,040 --> 00:17:41,739
He probably won't tell us easily, will he?
240
00:17:41,840 --> 00:17:43,139
We should get to the root of everything...
241
00:17:44,179 --> 00:17:46,080
to see how long the root is.
242
00:18:01,959 --> 00:18:03,899
Just confess and own up to it.
243
00:18:04,629 --> 00:18:06,500
We know everything.
244
00:18:07,270 --> 00:18:09,330
Let's not drag this out with pathetic excuses.
245
00:18:09,469 --> 00:18:11,070
I already told you.
246
00:18:11,439 --> 00:18:14,139
I was only following up on an anonymous tip.
247
00:18:14,139 --> 00:18:17,280
So are you telling me that you never blackmailed Ye Eun?
248
00:18:18,340 --> 00:18:19,409
Why?
249
00:18:20,850 --> 00:18:24,080
Even after you scoured every corner of my office,
250
00:18:24,320 --> 00:18:25,949
you must not have found a single speck of dust.
251
00:18:26,850 --> 00:18:29,219
How are you going to charge me when you don't have evidence?
252
00:18:29,820 --> 00:18:33,030
Right. This is something I never wanted to imagine.
253
00:18:34,389 --> 00:18:36,100
That we have an internal betrayer.
254
00:18:37,600 --> 00:18:39,830
I couldn't stop doubting even after I caught you.
255
00:18:40,929 --> 00:18:43,199
But seeing how shameless...
256
00:18:43,840 --> 00:18:45,870
and unabashed you are,
257
00:18:47,209 --> 00:18:49,370
I have reasonable doubt...
258
00:18:50,179 --> 00:18:51,840
that you are Michael.
259
00:18:56,620 --> 00:18:59,820
Or you just want to believe that I'm Michael.
260
00:19:01,820 --> 00:19:03,489
Do you have evidence that I kidnapped So Hui,
261
00:19:03,760 --> 00:19:05,820
and blackmailed Ye Eun?
262
00:19:06,290 --> 00:19:09,500
Is there evidence that I was bribed in Director Myeong's ledger?
263
00:19:09,760 --> 00:19:11,000
Bring evidence before you speak nonsense,
264
00:19:11,000 --> 00:19:12,659
and stop testing me!
265
00:19:13,030 --> 00:19:15,469
Okay. I'll bring you evidence.
266
00:19:17,739 --> 00:19:20,770
Oh, right. You said that...
267
00:19:21,669 --> 00:19:24,080
unlawful investigations based on reasonable doubt...
268
00:19:25,510 --> 00:19:26,810
are legal.
269
00:19:35,820 --> 00:19:38,020
Yes, hello, teacher.
270
00:19:38,159 --> 00:19:41,030
I should've called and visited you sooner.
271
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
Pardon?
272
00:19:42,860 --> 00:19:44,830
That can't be.
273
00:19:45,629 --> 00:19:48,100
I gave Joo Yeon the money last week...
274
00:19:48,100 --> 00:19:50,699
and told her to pay you.
275
00:19:51,370 --> 00:19:52,639
Oh, I see.
276
00:19:53,969 --> 00:19:55,969
Okay. I understand.
277
00:19:56,139 --> 00:19:57,780
Yes. Goodbye.
278
00:20:07,290 --> 00:20:09,560
How did it go? Did he fess up?
279
00:20:09,860 --> 00:20:11,020
As if he would.
280
00:20:11,189 --> 00:20:12,760
That scumbag needs...
281
00:20:13,459 --> 00:20:14,929
What will you do to him in there?
282
00:20:14,929 --> 00:20:16,560
He's out of his mind.
283
00:20:17,399 --> 00:20:18,500
He threatened a mom...
284
00:20:18,500 --> 00:20:20,229
with her child's life.
285
00:20:20,399 --> 00:20:22,600
Jerks like that are not even human.
286
00:20:22,600 --> 00:20:25,239
First, we get the video that Chief Tak has.
287
00:20:26,209 --> 00:20:27,409
Then we get Michael...
288
00:20:27,409 --> 00:20:29,209
or put Chief Seo behind bars.
289
00:20:29,580 --> 00:20:32,110
It'll all be over once we get the video.
290
00:20:33,649 --> 00:20:35,080
Darn it.
291
00:20:42,320 --> 00:20:44,860
I didn't find anything odd on Baek Jang Mi.
292
00:20:44,860 --> 00:20:46,120
(Copy of Resident Registration, Baek Jang Mi)
293
00:20:46,120 --> 00:20:47,159
Are you sure?
294
00:20:47,159 --> 00:20:49,659
Yes. Unless she intentionally erased her past.
295
00:20:50,600 --> 00:20:51,830
What do you mean by that?
296
00:20:52,030 --> 00:20:54,300
An average Korean in their 20s...
297
00:20:54,500 --> 00:20:57,070
should have some kind of online footprint.
298
00:20:57,239 --> 00:20:58,870
She's too clean.
299
00:20:58,870 --> 00:21:00,939
Maybe nothing was deleted.
300
00:21:01,469 --> 00:21:02,540
Meaning?
301
00:21:03,239 --> 00:21:05,510
If this identity is a cover,
302
00:21:05,810 --> 00:21:07,879
it's possible she never existed.
303
00:21:08,610 --> 00:21:12,219
(Baek Jang Mi)
304
00:21:26,229 --> 00:21:27,629
Inside the fridge...
305
00:21:27,629 --> 00:21:30,169
are some supplements your fans sent over.
306
00:21:30,439 --> 00:21:31,870
Be sure to take them.
307
00:21:49,760 --> 00:21:51,489
Porridge can go bad,
308
00:21:51,489 --> 00:21:52,860
so boil it before you eat.
309
00:21:53,830 --> 00:21:55,590
You can use an induction cooker, right?
310
00:22:02,830 --> 00:22:04,870
I made your favorite stir-fried spicy pork.
311
00:22:05,270 --> 00:22:08,469
Don't skip your meals and be sure to eat.
312
00:22:11,179 --> 00:22:12,580
Did I ask you to cook?
313
00:22:13,580 --> 00:22:15,280
Did I say I'm hungry?
314
00:22:15,780 --> 00:22:18,280
Does she think I starve without her?
315
00:22:20,419 --> 00:22:22,149
How dare she pity me?
316
00:22:22,149 --> 00:22:23,189
Darn you.
317
00:22:23,189 --> 00:22:24,489
You're just an intern...
318
00:22:24,489 --> 00:22:26,429
who worked your bum off, then got fired.
319
00:22:27,129 --> 00:22:28,429
Who do you think I am?
320
00:22:39,070 --> 00:22:42,469
Mr. Kang. You're strong and cheerful.
321
00:22:43,209 --> 00:22:46,379
This many people are rooting for you.
322
00:22:47,310 --> 00:22:50,620
I'll hope and wait for you to feel better and come back.
323
00:23:00,030 --> 00:23:02,929
(Hello. I'm your old fan called Joon Soo.)
324
00:23:02,929 --> 00:23:05,159
(Your long-time fan Joon Soo.)
325
00:23:08,229 --> 00:23:09,300
Shoot.
326
00:23:11,699 --> 00:23:13,070
It's all the fine dust.
327
00:23:14,340 --> 00:23:15,969
My eyes are too dry.
328
00:23:17,979 --> 00:23:19,580
That darned fine dust.
329
00:23:24,479 --> 00:23:26,750
Will you get away from me,
330
00:23:26,750 --> 00:23:28,389
you ultra fine dust?
331
00:24:09,290 --> 00:24:11,060
(Wash and Clean)
332
00:24:27,879 --> 00:24:29,250
(Personnel File)
333
00:24:29,250 --> 00:24:30,879
(Yeonji Apartment 105-502, Yeoksan-dong 125-7)
334
00:24:39,360 --> 00:24:41,590
Let's follow her.
335
00:25:27,810 --> 00:25:29,010
(How to use a rice cooker)
336
00:25:44,219 --> 00:25:45,260
I'm in.
337
00:25:45,860 --> 00:25:46,959
(Period: 2016)
338
00:25:52,159 --> 00:25:54,500
(Explanation of Failed Capture of Spy Michael and Agent's Death)
339
00:25:57,870 --> 00:26:01,040
(Agent Kwon Min Seok deceased.)
340
00:26:03,479 --> 00:26:06,510
(Agent Kwon was shot and died in hospital.)
341
00:26:06,510 --> 00:26:08,909
(Deputy director ordered her to wait for backup.)
342
00:26:08,909 --> 00:26:10,679
(Team Leader Baek Chan Mi)
343
00:26:10,679 --> 00:26:12,620
"Team Leader Baek Chan Mi"?
344
00:26:16,090 --> 00:26:17,090
Did you...
345
00:26:17,459 --> 00:26:19,820
act as a spy to betray your team?
346
00:26:21,760 --> 00:26:22,989
Just like three years ago?
347
00:26:32,040 --> 00:26:35,040
(Record of Statement)
348
00:26:35,040 --> 00:26:36,679
(Record of Statement)
349
00:26:36,679 --> 00:26:38,639
(Q: Are you Seo Gook Hwan? A: Yes, I am.)
350
00:26:38,639 --> 00:26:40,610
(Q: Did you notice anything odd about Baek Chan Mi?)
351
00:26:49,520 --> 00:26:50,590
Let's go.
352
00:26:50,959 --> 00:26:53,889
- Her red backpack - Wait.
353
00:26:54,489 --> 00:26:56,899
It looks so heavy
354
00:26:57,129 --> 00:27:00,030
I want to carry it for her
355
00:27:01,199 --> 00:27:04,300
Her red backpack
356
00:27:05,300 --> 00:27:07,709
It looks so nice and warm
357
00:27:13,409 --> 00:27:16,750
I want to carry it for her
358
00:27:16,750 --> 00:27:19,550
Her red backpack
359
00:27:20,250 --> 00:27:23,189
It looks so nice and warm
360
00:27:33,000 --> 00:27:35,429
(Record of Statement)
361
00:27:35,429 --> 00:27:38,600
Baek Chan Mi thought she would be made as the traitor,
362
00:27:38,870 --> 00:27:41,810
so she gave Kwon Min Seok to Michael as prey...
363
00:27:41,810 --> 00:27:43,439
to get out.
364
00:27:43,979 --> 00:27:45,010
If not that,
365
00:27:45,340 --> 00:27:48,679
why would Michael ignore the team leader...
366
00:27:48,949 --> 00:27:51,250
and shoot the fake mole Min Seok?
367
00:27:51,949 --> 00:27:54,389
Michael and Baek Chan Mi...
368
00:27:54,820 --> 00:27:56,860
had a plan, that's why.
369
00:28:04,330 --> 00:28:05,560
No way.
370
00:28:10,340 --> 00:28:11,800
Chan Mi did...
371
00:28:15,010 --> 00:28:16,010
What for?
372
00:28:51,739 --> 00:28:53,479
(2016 Busan Port Mission)
373
00:28:53,479 --> 00:28:55,010
(Target: Michael Lee)
374
00:28:56,679 --> 00:28:58,280
(International industrial spy)
375
00:28:58,280 --> 00:28:59,550
(Murders broker after deal is complete)
376
00:29:05,590 --> 00:29:07,530
(Details on Yoon Seok Ho)
377
00:29:07,530 --> 00:29:12,000
(Personal Details, Yoon Seok Ho)
378
00:29:17,639 --> 00:29:21,040
Not everyone gets to see how attractive she is
379
00:29:21,540 --> 00:29:22,709
Chan Mi.
380
00:29:23,340 --> 00:29:24,379
Yes?
381
00:30:04,559 --> 00:30:06,259
Should I be thrilled about our reunion...
382
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
or yell at you for deceiving me?
383
00:30:13,069 --> 00:30:14,299
Why aren't you saying anything?
384
00:30:16,200 --> 00:30:17,339
At least throw me an excuse.
385
00:30:18,869 --> 00:30:20,009
You know very well...
386
00:30:21,009 --> 00:30:22,910
that making excuses isn't my thing.
387
00:30:23,410 --> 00:30:24,680
That may be,
388
00:30:26,009 --> 00:30:28,579
but you sure seemed comfortable with lying.
389
00:30:31,150 --> 00:30:32,549
You probably don't want to explain yourself.
390
00:30:34,660 --> 00:30:36,019
Why did you even lie to me?
391
00:30:37,059 --> 00:30:38,559
Baek Jang Mi, 29,
392
00:30:38,630 --> 00:30:40,160
graduated from Yeonseo University of Foreign Studies.
393
00:30:40,700 --> 00:30:42,359
Why hand in a false resume?
394
00:30:44,069 --> 00:30:45,970
- Seok Ho... - If...
395
00:30:47,799 --> 00:30:50,269
you're going to lie, I'd rather you say nothing.
396
00:30:50,269 --> 00:30:51,309
I'm sorry.
397
00:30:52,339 --> 00:30:53,839
I had my reasons...
398
00:30:53,839 --> 00:30:56,279
Really? What reason do you have...
399
00:30:56,779 --> 00:30:59,009
for lying about your name, age, and identity...
400
00:30:59,009 --> 00:31:01,119
just to get a job as my assistant?
401
00:31:07,859 --> 00:31:09,619
You were never going to tell me the truth.
402
00:31:09,720 --> 00:31:11,690
I didn't know it was you at first.
403
00:31:11,890 --> 00:31:15,259
You applied for the job not knowing, but then you found out.
404
00:31:16,059 --> 00:31:18,029
Did you feel bad about it then?
405
00:31:18,569 --> 00:31:20,200
Were you happy to know...
406
00:31:20,200 --> 00:31:21,539
that I still missed you?
407
00:31:21,539 --> 00:31:23,269
Let's calm down for a second.
408
00:31:23,470 --> 00:31:24,509
Are you a corporate spy?
409
00:31:25,640 --> 00:31:26,740
That's not it.
410
00:31:28,339 --> 00:31:31,579
Actually, I think it is.
411
00:31:31,750 --> 00:31:33,150
Now it all makes sense.
412
00:31:33,150 --> 00:31:34,619
That's not it!
413
00:31:35,950 --> 00:31:37,279
Have you no shame?
414
00:31:37,279 --> 00:31:38,920
You're not in a position to yell at me.
415
00:31:38,920 --> 00:31:40,859
Then at least let me apologize.
416
00:31:40,859 --> 00:31:42,519
This isn't the attitude of someone apologizing.
417
00:31:43,859 --> 00:31:46,259
Wait. Are you seriously walking away?
418
00:31:46,559 --> 00:31:47,630
Hold on.
419
00:31:48,299 --> 00:31:49,960
You had countless moments to tell me.
420
00:31:50,930 --> 00:31:52,400
Why didn't you?
421
00:31:52,799 --> 00:31:54,599
Were you never going to tell me?
422
00:31:56,900 --> 00:31:58,039
Just like last time,
423
00:31:59,640 --> 00:32:01,410
were you just going to disappear?
424
00:32:01,410 --> 00:32:02,539
It's because I felt guilty.
425
00:32:04,210 --> 00:32:06,049
I had forgotten about you and moved on,
426
00:32:06,750 --> 00:32:08,720
but that wasn't the case for you.
427
00:32:12,049 --> 00:32:13,720
Your father passed away...
428
00:32:14,490 --> 00:32:16,160
and your marriage fell apart.
429
00:32:17,730 --> 00:32:19,190
You were already wounded,
430
00:32:19,789 --> 00:32:22,160
so how could I hurt you all over again?
431
00:32:29,799 --> 00:32:31,539
And I was too late to realize...
432
00:32:33,940 --> 00:32:36,339
that the person who hurt you the most...
433
00:32:38,349 --> 00:32:39,680
was me.
434
00:33:06,210 --> 00:33:10,210
(Michael, Kwon Min Seok)
435
00:33:10,210 --> 00:33:11,880
(Chief Seo)
436
00:33:24,960 --> 00:33:26,390
Where were you?
437
00:33:27,960 --> 00:33:29,029
Answer me.
438
00:33:45,910 --> 00:33:48,380
What now? No, don't!
439
00:33:56,319 --> 00:33:57,789
What's this?
440
00:33:57,990 --> 00:33:59,529
(Repeat Math)
441
00:34:04,369 --> 00:34:05,869
Where did you get the money to buy this?
442
00:34:07,569 --> 00:34:10,470
How did you buy this expensive ticket?
443
00:34:11,309 --> 00:34:13,240
The allowance Dad gave me.
444
00:34:13,240 --> 00:34:14,579
I already checked.
445
00:34:23,480 --> 00:34:24,920
You took the money that was meant for your classes.
446
00:34:28,119 --> 00:34:30,190
So what if I took that money?
447
00:34:31,190 --> 00:34:34,190
So what if I skip my classes? What's it to you anyway?
448
00:34:34,530 --> 00:34:36,059
You've never shown any interest,
449
00:34:36,059 --> 00:34:37,900
so why are you up in my business today?
450
00:34:37,900 --> 00:34:40,170
What do you mean I don't show any interest?
451
00:34:40,170 --> 00:34:41,400
Which class am I in?
452
00:34:42,039 --> 00:34:43,969
Tell me. Which class am I in?
453
00:34:44,369 --> 00:34:46,309
I asked for your signature on my report card,
454
00:34:46,309 --> 00:34:47,880
but you never got around to it.
455
00:34:49,079 --> 00:34:50,139
That's...
456
00:34:50,780 --> 00:34:53,280
That's because I've been too busy!
457
00:34:53,280 --> 00:34:55,420
You're being hilarious, you know.
458
00:34:56,219 --> 00:34:58,219
Just go back to how you have always been.
459
00:35:01,260 --> 00:35:02,559
You think I don't know?
460
00:35:02,719 --> 00:35:03,860
Know what?
461
00:35:03,860 --> 00:35:06,789
You've been hanging out with the wrong crowd, wearing makeup,
462
00:35:06,860 --> 00:35:08,730
and getting into fights!
463
00:35:10,500 --> 00:35:13,369
How dare you glare at me like that?
464
00:35:13,829 --> 00:35:16,070
You still don't get it, do you?
465
00:35:16,570 --> 00:35:19,110
Honey, no! Please calm down.
466
00:35:19,110 --> 00:35:21,780
- How dare you glare at me! - This isn't right, honey.
467
00:35:21,780 --> 00:35:23,280
Let go of me!
468
00:35:27,780 --> 00:35:30,179
I'm meeting your teacher the day after tomorrow,
469
00:35:31,489 --> 00:35:33,050
so we'll talk again then.
470
00:35:45,000 --> 00:35:46,070
Joo Yeon.
471
00:36:57,300 --> 00:36:59,610
(Personal Details, Yoon Seok Ho)
472
00:37:05,480 --> 00:37:07,820
(Personal Details, Yoon Seok Ho)
473
00:37:24,059 --> 00:37:25,570
Code name White Rose.
474
00:37:25,769 --> 00:37:27,670
Current mission, undercover at Il Kwang Hitech.
475
00:37:28,340 --> 00:37:30,840
Identity was uncovered by target Yoon Seok Ho.
476
00:37:31,469 --> 00:37:33,340
Requesting change of assignment.
477
00:38:05,340 --> 00:38:08,840
Another long day is over
478
00:38:09,579 --> 00:38:12,610
Two meet under the moonlight
479
00:38:13,610 --> 00:38:15,980
Creating one shadow
480
00:38:16,920 --> 00:38:19,590
When eyes are closed
481
00:38:19,650 --> 00:38:23,659
A faint happiness seems to be
482
00:38:24,289 --> 00:38:25,889
Within
483
00:38:26,460 --> 00:38:29,500
Reach
484
00:38:32,429 --> 00:38:36,099
However, one's wounded heart
485
00:38:36,500 --> 00:38:39,139
Your dream
486
00:38:42,539 --> 00:38:45,110
(Il Kwang Hitech)
487
00:38:50,619 --> 00:38:51,989
Your service is no longer required.
488
00:38:53,650 --> 00:38:54,719
Was that...
489
00:38:55,789 --> 00:38:56,920
Mr. Yoon's decision?
490
00:38:57,090 --> 00:38:58,230
Why do you want to know?
491
00:39:07,469 --> 00:39:08,539
Did you know...
492
00:39:12,210 --> 00:39:14,239
that he laughed for the first time in three years...
493
00:39:14,239 --> 00:39:15,710
after meeting you?
494
00:39:18,380 --> 00:39:21,820
I regret turning a blind eye even when I saw the signs.
495
00:39:43,139 --> 00:39:44,400
(HR Announcement)
496
00:39:44,400 --> 00:39:46,769
(Baek Chan Mi, waiting for relocation)
497
00:39:50,480 --> 00:39:51,550
It needs your signature.
498
00:40:00,019 --> 00:40:02,090
I'm heading out early, so postpone my afternoon schedule.
499
00:40:03,590 --> 00:40:04,590
But sir.
500
00:40:05,690 --> 00:40:06,690
Later.
501
00:40:08,360 --> 00:40:09,360
Later.
502
00:40:37,989 --> 00:40:39,530
Are you out of your mind?
503
00:40:40,460 --> 00:40:41,630
You were ordered to receive Kang Woo Won's signature...
504
00:40:41,659 --> 00:40:43,429
on his cancellation of contract.
505
00:40:43,730 --> 00:40:44,829
Why haven't you?
506
00:41:11,530 --> 00:41:14,900
Did she just act like I was invisible to her?
507
00:41:30,110 --> 00:41:31,179
(Chan Mi)
508
00:41:32,750 --> 00:41:35,119
The person you have reached is unavailable right now.
509
00:41:35,780 --> 00:41:36,849
(Mi Soon)
510
00:41:36,849 --> 00:41:38,019
(Mi Soon)
511
00:41:41,090 --> 00:41:43,519
Yes. Why are you asking about Chan Mi?
512
00:42:02,179 --> 00:42:03,539
We need to talk.
513
00:42:04,980 --> 00:42:06,309
Right now.
514
00:42:24,530 --> 00:42:26,730
(Record of Statement)
515
00:42:28,840 --> 00:42:31,170
(Seo Gook Hwan)
516
00:42:32,610 --> 00:42:34,940
(Q: Are you Seo Gook Hwan? A: Yes, I am.)
517
00:42:40,250 --> 00:42:41,280
Is this...
518
00:42:42,679 --> 00:42:44,019
all true?
519
00:42:44,519 --> 00:42:45,849
What do you want to know?
520
00:42:47,590 --> 00:42:49,159
The facts...
521
00:42:50,090 --> 00:42:51,460
or the truth?
522
00:42:52,130 --> 00:42:53,159
Did you...
523
00:42:54,630 --> 00:42:55,929
Was it you...
524
00:42:58,329 --> 00:43:00,570
who had Agent Kwon killed?
525
00:43:05,869 --> 00:43:07,210
Yes, it was me.
526
00:43:16,050 --> 00:43:17,750
Did you know all along?
527
00:43:18,150 --> 00:43:20,650
About Ye Eun and Min Seok were dating...
528
00:43:20,920 --> 00:43:23,789
and that he's the father of her child?
529
00:43:23,789 --> 00:43:25,389
I only found out recently myself.
530
00:43:25,389 --> 00:43:29,000
You should've told Chan Mi the moment you found out.
531
00:43:29,000 --> 00:43:30,630
It's their issue to solve.
532
00:43:30,730 --> 00:43:32,199
We shouldn't get involved.
533
00:43:32,199 --> 00:43:34,199
But you know what Chan Mi's going through.
534
00:43:34,199 --> 00:43:36,840
I feel bad for her too and it kills me to see her in pain.
535
00:43:36,840 --> 00:43:38,000
But what can I do?
536
00:43:38,099 --> 00:43:41,340
If I could, I'd gladly face Ye Eun's wrath for her.
537
00:43:49,320 --> 00:43:50,380
What...
538
00:43:52,519 --> 00:43:53,750
did you just say?
539
00:43:54,619 --> 00:43:55,690
I said...
540
00:43:58,289 --> 00:43:59,659
I got him killed.
541
00:44:01,929 --> 00:44:03,030
So...
542
00:44:04,429 --> 00:44:05,530
you're...
543
00:44:08,869 --> 00:44:10,070
the reason...
544
00:44:11,269 --> 00:44:13,309
why Min Seok died?
545
00:44:14,469 --> 00:44:16,340
I know you.
546
00:44:16,579 --> 00:44:18,579
I know what kind of person you are.
547
00:44:19,250 --> 00:44:21,150
You really expect me to believe that?
548
00:44:21,150 --> 00:44:22,150
You should.
549
00:44:23,980 --> 00:44:25,489
He died because of me.
550
00:44:27,590 --> 00:44:28,719
Why are you being this way?
551
00:44:30,320 --> 00:44:32,090
Don't be like this, Chan Mi.
552
00:44:32,389 --> 00:44:34,260
Don't do this to me.
553
00:44:34,929 --> 00:44:35,929
Do you want to know...
554
00:44:37,730 --> 00:44:39,900
if I really betrayed him?
555
00:44:42,099 --> 00:44:43,639
Will you believe if I say I didn't?
556
00:44:44,840 --> 00:44:46,769
You read the report.
557
00:44:46,769 --> 00:44:49,010
I disobeyed a direct command...
558
00:44:50,210 --> 00:44:51,510
and my arrogance...
559
00:44:52,510 --> 00:44:54,650
cost Min Seok his life.
560
00:44:55,079 --> 00:44:58,119
Most of it is true.
561
00:45:01,420 --> 00:45:02,460
That's enough.
562
00:45:02,460 --> 00:45:04,059
I put my fellow agent in danger...
563
00:45:04,059 --> 00:45:05,559
when he was only there to help me.
564
00:45:05,559 --> 00:45:06,789
Stop!
565
00:45:06,789 --> 00:45:10,099
And being the idiot I am, I couldn't even catch his killer.
566
00:45:11,400 --> 00:45:12,769
That's the truth.
567
00:45:15,340 --> 00:45:16,800
Is there anything else you want to know?
568
00:45:17,369 --> 00:45:19,239
I told you to stop.
569
00:45:34,690 --> 00:45:36,190
I finally get to give it back.
570
00:45:38,989 --> 00:45:40,730
I wanted to give it to you,
571
00:45:42,760 --> 00:45:44,730
but after I caught his killer.
572
00:45:46,599 --> 00:45:48,869
Only a thick-skinned person...
573
00:45:50,300 --> 00:45:52,510
would've given it to you unashamed.
574
00:46:02,480 --> 00:46:03,650
With this around my neck,
575
00:46:05,119 --> 00:46:07,250
I've never been able to sleep soundly.
576
00:46:08,320 --> 00:46:09,360
I thought that giving it back...
577
00:46:11,190 --> 00:46:13,159
would lift a huge weight off my shoulders,
578
00:46:15,730 --> 00:46:18,800
but I still feel all this guilt within me.
579
00:46:20,000 --> 00:46:22,800
How can you do this to me...
580
00:46:25,239 --> 00:46:26,940
after making me like you?
581
00:46:27,969 --> 00:46:29,539
What now?
582
00:46:30,380 --> 00:46:32,650
What am I supposed to do?
583
00:46:36,219 --> 00:46:37,250
I'm sorry.
584
00:46:40,750 --> 00:46:42,219
I'm truly sorry.
585
00:48:26,090 --> 00:48:27,929
(Ointment)
586
00:48:31,429 --> 00:48:32,769
You should've been more careful.
587
00:48:33,030 --> 00:48:35,139
Scars never look pretty on a lady.
588
00:49:26,550 --> 00:49:27,690
Why did you do it?
589
00:49:31,960 --> 00:49:32,989
Why?
590
00:49:37,929 --> 00:49:41,030
Why did you die for Chan Mi?
591
00:49:47,139 --> 00:49:49,480
You knew I was waiting for you.
592
00:49:53,079 --> 00:49:54,280
You knew...
593
00:49:56,880 --> 00:49:59,550
that So Hui would want to meet her dad.
594
00:50:03,960 --> 00:50:05,659
How could you do this to us?
595
00:50:11,300 --> 00:50:12,570
That day,
596
00:50:14,630 --> 00:50:17,400
I was thrilled to receive your text.
597
00:50:19,510 --> 00:50:20,710
You...
598
00:50:22,610 --> 00:50:24,610
Do you have any idea...
599
00:50:25,750 --> 00:50:26,980
how much...
600
00:50:28,380 --> 00:50:29,920
I wanted you there?
601
00:50:32,690 --> 00:50:33,949
I didn't even know...
602
00:50:34,690 --> 00:50:36,820
that it'd be your last text.
603
00:50:38,360 --> 00:50:40,159
I was never able to text you back.
604
00:50:43,900 --> 00:50:45,030
If I had known...
605
00:50:49,139 --> 00:50:51,599
If I had known, I would've replied.
606
00:50:54,269 --> 00:50:55,679
What do I do now?
607
00:50:57,440 --> 00:51:00,150
I know that it wasn't Chan Mi's fault,
608
00:51:02,980 --> 00:51:04,920
but I can't help but hate her.
609
00:51:09,360 --> 00:51:10,920
This is your fault.
610
00:51:12,730 --> 00:51:15,030
You're the one to blame.
611
00:51:25,570 --> 00:51:28,539
Why didn't you answer? You worried me.
612
00:51:28,710 --> 00:51:30,110
As if that was necessary.
613
00:51:30,409 --> 00:51:32,449
You choose to worry about me of all people?
614
00:51:33,679 --> 00:51:34,809
Where are you right now?
615
00:51:34,980 --> 00:51:36,019
The firing range.
616
00:51:36,019 --> 00:51:37,219
Don't even bother lying.
617
00:51:37,449 --> 00:51:39,420
I just came from the firing range myself.
618
00:51:39,420 --> 00:51:41,650
But I am at a firing range.
619
00:51:45,559 --> 00:51:46,659
Give me 100 shots.
620
00:51:46,860 --> 00:51:50,329
It's not easy to fire 100 shots in one take.
621
00:52:25,869 --> 00:52:26,929
Seriously?
622
00:52:28,329 --> 00:52:30,340
It's what you get for getting caught in my neighborhood.
623
00:52:30,940 --> 00:52:32,210
The liquor won't taste as good now.
624
00:52:38,280 --> 00:52:39,409
How much is it?
625
00:52:42,050 --> 00:52:43,079
I'll pay for hers too.
626
00:52:44,250 --> 00:52:46,619
Are you kidding me? Why would you buy my beers?
627
00:52:46,889 --> 00:52:49,489
Actually, this is me paying for my beers.
628
00:52:50,260 --> 00:52:51,289
Here you go.
629
00:53:01,199 --> 00:53:02,440
"I told you so."
630
00:53:03,099 --> 00:53:04,300
"It serves you right."
631
00:53:05,340 --> 00:53:06,809
"I knew this would happen."
632
00:53:07,940 --> 00:53:09,039
And one more thing.
633
00:53:09,210 --> 00:53:11,710
"What now?" Those four are off-limits.
634
00:53:11,840 --> 00:53:14,210
It's as if you read my mind.
635
00:53:15,250 --> 00:53:17,349
Are you just that perceptive...
636
00:53:18,019 --> 00:53:19,449
or just plain psychic?
637
00:53:19,619 --> 00:53:21,650
I only need one squid tentacle to cut a carotid artery...
638
00:53:21,650 --> 00:53:23,590
and three femoral arteries.
639
00:53:23,760 --> 00:53:25,219
That's one scary tentacle then.
640
00:53:27,360 --> 00:53:28,760
You get three seconds...
641
00:53:30,400 --> 00:53:32,070
to acknowledge how pathetic I am.
642
00:53:38,170 --> 00:53:40,769
No one has the right to do that.
643
00:53:42,110 --> 00:53:43,510
If I had to find a fault in you,
644
00:53:44,480 --> 00:53:46,250
it'd be how you always dive in head-first.
645
00:53:47,280 --> 00:53:50,320
It leads to unnecessary resentment from others...
646
00:53:50,320 --> 00:53:52,190
as well as doubt and suspicion.
647
00:53:52,889 --> 00:53:56,260
I guess that's pathetic in a way.
648
00:53:59,630 --> 00:54:00,889
Look at you all grown up.
649
00:54:01,829 --> 00:54:03,130
You were never one to comfort others.
650
00:54:03,130 --> 00:54:05,300
I guess I matured...
651
00:54:06,800 --> 00:54:07,969
albeit a little too late.
652
00:54:09,170 --> 00:54:10,300
How pathetic, right?
653
00:54:14,809 --> 00:54:15,980
What about Ye Eun?
654
00:54:21,909 --> 00:54:22,980
What about Yoon Seok Ho?
655
00:54:31,820 --> 00:54:33,690
As long as you didn't develop feelings for him.
656
00:55:09,230 --> 00:55:10,699
Seok Ho...
657
00:55:11,159 --> 00:55:14,570
hasn't signed off on Baek Chan Mi's relocation yet?
658
00:55:15,670 --> 00:55:16,940
He knows...
659
00:55:17,840 --> 00:55:20,010
that she's been lying to him though.
660
00:55:20,010 --> 00:55:21,340
So why can't he let her go?
661
00:55:23,409 --> 00:55:24,480
Hold on.
662
00:55:25,579 --> 00:55:29,150
Could he have developed actual feelings for her?
663
00:55:37,420 --> 00:55:39,460
It's starting to get boring.
664
00:55:51,369 --> 00:55:52,510
It's me.
665
00:55:53,170 --> 00:55:54,409
How about a cup of tea?
666
00:55:57,280 --> 00:55:59,010
Of course I should come to you.
667
00:56:00,380 --> 00:56:02,010
I'll be at your office, Director Myeong.
668
00:56:05,750 --> 00:56:07,719
Have it gift-wrapped and sent to Director Myeong.
669
00:56:07,989 --> 00:56:09,059
Yes, ma'am.
670
00:56:29,840 --> 00:56:31,039
Did she leave again...
671
00:56:32,780 --> 00:56:34,409
without saying goodbye?
672
00:56:44,159 --> 00:56:45,590
(Sorry for leaving without even saying goodbye.)
673
00:56:45,590 --> 00:56:46,730
(Good luck on your SATs.)
674
00:57:34,369 --> 00:57:35,469
Let's go.
675
00:57:48,650 --> 00:57:50,289
Can you stop the car for a second?
676
00:58:00,130 --> 00:58:01,170
I don't know...
677
00:58:01,730 --> 00:58:03,969
if I've developed feelings for him.
678
00:58:06,070 --> 00:58:07,510
If you're in doubt, then you probably haven't.
679
00:58:11,409 --> 00:58:12,409
Let's go.
680
00:58:13,280 --> 00:58:14,380
What if I have?
681
00:58:15,880 --> 00:58:17,019
Chan Mi!
682
00:58:29,659 --> 00:58:30,730
We can go now.
683
00:58:35,130 --> 00:58:36,300
I told you so.
684
00:58:36,539 --> 00:58:38,739
It serves you right. I knew this would happen.
685
00:58:38,900 --> 00:58:41,469
What now? What are you going to do?
686
00:58:41,969 --> 00:58:43,710
I warned you not to say those...
687
00:58:43,710 --> 00:58:44,809
in advance.
688
00:58:44,809 --> 00:58:46,280
You deserve to hear it.
689
00:58:46,280 --> 00:58:47,980
Just go. Leave me be.
690
00:58:47,980 --> 00:58:49,980
An agent who can't keep her emotions in check?
691
00:58:50,550 --> 00:58:51,579
You're the one who should get lost.
692
00:59:01,659 --> 00:59:03,559
As if you have the right to say that to me.
693
00:59:03,559 --> 00:59:06,130
I'm probably the only one who can say it...
694
00:59:06,670 --> 00:59:08,269
because I know...
695
00:59:08,269 --> 00:59:10,670
how you get when you let your emotions take over.
696
00:59:10,670 --> 00:59:11,670
Then why...
697
00:59:13,139 --> 00:59:14,170
did you break up with me?
698
00:59:14,170 --> 00:59:15,440
This is exactly why.
699
00:59:15,809 --> 00:59:16,980
Because when I'm with you,
700
00:59:16,980 --> 00:59:18,940
I'll only be a pathetic moron...
701
00:59:18,940 --> 00:59:20,610
and a loser...
702
00:59:20,610 --> 00:59:22,309
who gets in your way.
703
00:59:30,320 --> 00:59:32,190
It's snowing outside, so take this.
704
00:59:32,590 --> 00:59:34,860
Why would I take something that stinks?
705
01:00:02,320 --> 01:00:04,519
(Caller ID restricted)
706
01:00:15,369 --> 01:00:18,199
Are you in possession of Director Myeong's ledger?
707
01:00:20,539 --> 01:00:22,440
Are you sure you have...
708
01:00:23,239 --> 01:00:24,440
that video of Michael?
709
01:00:25,309 --> 01:00:27,710
We'll meet and you can see for yourself.
710
01:00:29,820 --> 01:00:31,219
It'll be just you and me.
711
01:00:32,949 --> 01:00:34,190
I was hoping you'd say that.
712
01:01:10,619 --> 01:01:12,630
(In the next episode)
713
01:02:09,449 --> 01:02:11,320
(Epilogue)
714
01:02:12,449 --> 01:02:15,420
Nothing is better when it comes to blowing off steam.
715
01:02:15,489 --> 01:02:18,019
Missing the targets will only infuriate me more.
716
01:02:18,019 --> 01:02:19,260
I'll help.
717
01:02:20,429 --> 01:02:23,460
Said by the man who's never shot a gun before.
718
01:02:24,559 --> 01:02:25,630
Hello, sir.
719
01:02:29,670 --> 01:02:30,670
What?
720
01:02:31,099 --> 01:02:33,510
It was there a few days ago. Where did it go?
721
01:02:33,710 --> 01:02:37,280
Oh, that? Someone won it earlier.
722
01:02:37,280 --> 01:02:38,280
Someone who?
723
01:02:38,280 --> 01:02:40,409
Some lady.
724
01:02:43,280 --> 01:02:44,349
Let's go.
725
01:02:45,880 --> 01:02:47,920
- As if that makes sense. - Let's go.
726
01:02:47,920 --> 01:02:49,760
The one that my boss has been trying to win for years?
727
01:02:49,760 --> 01:02:50,760
Yes.
728
01:02:50,760 --> 01:02:51,789
This someone came by...
729
01:02:51,789 --> 01:02:53,489
- and won it that easily? - Yes.
730
01:02:53,489 --> 01:02:55,659
- A woman, no less? - Yes.
731
01:02:57,260 --> 01:02:59,829
My boss has wanted that stuffed animal for years.
732
01:03:00,300 --> 01:03:01,599
I told you to stop!
733
01:03:02,300 --> 01:03:04,599
I only brought you here...
734
01:03:04,599 --> 01:03:07,369
in hopes of the prize cheering you up a bit,
735
01:03:07,869 --> 01:03:08,909
but it's not here.
736
01:03:08,909 --> 01:03:11,809
You're annoying me even more, so let's just leave.
737
01:03:12,880 --> 01:03:13,880
I'm going.
738
01:03:16,179 --> 01:03:17,219
But sir,
739
01:03:17,519 --> 01:03:19,519
who do you think won that stuffed animal?
740
01:03:19,519 --> 01:03:20,719
I'm curious, to be honest.
741
01:03:22,150 --> 01:03:24,519
Enough. I said, enough!
742
01:03:24,519 --> 01:03:26,559
Just stop it, all of you!
743
01:03:27,389 --> 01:03:29,730
Enough, okay? Why do you keep going on and on?
744
01:03:29,730 --> 01:03:31,599
Seriously, I've had enough!
745
01:03:31,599 --> 01:03:32,599
Sir!
746
01:03:33,037 --> 01:03:36,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
47556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.