Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:09,126
The film "DOGVILLE" as told
in nine chapters and a prologue.
2
00:00:10,168 --> 00:00:17,126
PROLOGUE (which introduces us
to the town and its residents)
3
00:00:19,883 --> 00:00:23,339
This is the sad tale of
the township of Dogville.
4
00:00:24,549 --> 00:00:28,483
Dogville was in the Rocky
Mountains in the US of A,
5
00:00:28,549 --> 00:00:31,539
up here where the road
came to its definitive end
6
00:00:31,616 --> 00:00:35,277
near the entrance to the old
abandoned silver mine.
7
00:00:35,350 --> 00:00:38,783
The residents of Dogville
were good honest folks,
8
00:00:38,849 --> 00:00:41,282
and they liked their township.
9
00:00:41,350 --> 00:00:43,714
And while a sentimental soul
from the East Coast
10
00:00:43,783 --> 00:00:46,579
had once dubbed
their main street Elm Street,
11
00:00:46,649 --> 00:00:49,810
though no elm had ever
cast its shadow in Dogville,
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,509
they saw no reason
to change anything.
13
00:00:53,716 --> 00:00:56,547
Most of the buildings
were pretty wretched,
14
00:00:56,616 --> 00:00:59,277
more like shacks, frankly.
15
00:00:59,350 --> 00:01:02,612
The house in which Tom lived
was the best, though,
16
00:01:02,682 --> 00:01:06,638
and in good times, might almost
have passed for presentable.
17
00:01:07,716 --> 00:01:11,911
That afternoon,
the radio was playing softly
18
00:01:11,983 --> 00:01:15,382
for in his dotage,
Thomas Edison, Sr.
19
00:01:15,450 --> 00:01:19,576
had developed a weakness
for music of the lighter kind.
20
00:01:20,849 --> 00:01:22,907
Ladies and gentlemen,
21
00:01:22,983 --> 00:01:26,507
- the President of the United States.
- My friends...
22
00:01:26,582 --> 00:01:28,947
Tom, do me a favor, will you?
23
00:01:29,016 --> 00:01:30,846
The radio?
24
00:01:30,916 --> 00:01:33,110
Just 'cause the music's over
25
00:01:33,183 --> 00:01:35,343
and you might risk hearing
something useful?
26
00:01:35,417 --> 00:01:37,815
I thought that's
why we had the radio.
27
00:01:37,883 --> 00:01:40,850
Well, I need to rest, as you know.
28
00:01:42,183 --> 00:01:44,945
Mock me if you like.
29
00:01:45,016 --> 00:01:47,074
Tom's father had been a doctor
30
00:01:47,150 --> 00:01:49,413
and now received
a modest pension.
31
00:01:49,482 --> 00:01:52,745
So it was no great disaster
for Tom to drift about
32
00:01:52,816 --> 00:01:55,544
not doing anything
in particular.
33
00:01:55,616 --> 00:01:57,845
Tom was a writer...
34
00:01:57,916 --> 00:02:00,406
at any rate, by his own rights.
35
00:02:00,482 --> 00:02:04,973
His output as committed to paper
was so far limited to the words
36
00:02:05,050 --> 00:02:07,074
"great" and "small,"
37
00:02:07,150 --> 00:02:09,208
followed by a question mark,
38
00:02:09,283 --> 00:02:11,545
but nevertheless
meticulously archived
39
00:02:11,616 --> 00:02:14,708
in one of his many
bureau drawers.
40
00:02:15,849 --> 00:02:17,679
Bye, Dad.
41
00:02:22,050 --> 00:02:24,176
Evenin', Master Tom!
42
00:02:24,250 --> 00:02:26,240
Evening, Master Olivia.
43
00:02:26,316 --> 00:02:28,441
You don't forget
about the meeting tomorrow.
44
00:02:28,516 --> 00:02:30,143
No.
45
00:02:34,949 --> 00:02:37,109
In order to postpone the time
46
00:02:37,183 --> 00:02:39,809
at which he would have
to put pen to paper in earnest,
47
00:02:39,883 --> 00:02:43,339
Tom had now come up
with a series of meetings
48
00:02:43,416 --> 00:02:45,384
on moral rearmament,
49
00:02:45,449 --> 00:02:48,678
with which he felt
obliged to benefit the town.
50
00:02:48,749 --> 00:02:50,716
- Hi, kids.
- Hi, Tom.
51
00:02:51,749 --> 00:02:53,739
Evening, Chuck.
52
00:02:53,816 --> 00:02:56,079
Will we see you
at the meeting tomorrow?
53
00:02:56,150 --> 00:02:58,412
I could do
without your lectures.
54
00:02:58,482 --> 00:03:00,745
You know Vera...
55
00:03:00,816 --> 00:03:03,612
wouldn't give me a moment's
peace till I said yes.
56
00:03:05,516 --> 00:03:07,710
Who gave Moses that bone?
57
00:03:07,783 --> 00:03:09,647
It's still got meat on it.
58
00:03:09,716 --> 00:03:11,240
Jason did.
59
00:03:11,316 --> 00:03:14,646
Jason gave that mutt
a bone with meat on it?!
60
00:03:14,716 --> 00:03:17,081
When did we last see meat?
61
00:03:17,150 --> 00:03:20,514
Next time you waste good food,
I'll take your knife away.
62
00:03:20,582 --> 00:03:23,072
Ought have known it was you
who was given meat to eat.
63
00:03:23,150 --> 00:03:25,742
Moses is meant to be hungry!
To keep watch.
64
00:03:25,816 --> 00:03:27,806
Keep watch in Dogville?
65
00:03:27,883 --> 00:03:29,747
What's there to steal?
66
00:03:29,816 --> 00:03:32,942
These are wicked times,
Tom Edison.
67
00:03:33,016 --> 00:03:36,574
Soon there'll be folks by
with even less than us.
68
00:03:43,416 --> 00:03:46,440
Indeed, Tom was busy enough,
69
00:03:46,516 --> 00:03:48,540
even though,
formally speaking,
70
00:03:48,616 --> 00:03:51,447
not yet busy
with writing per se.
71
00:03:51,516 --> 00:03:54,143
And if a body
found it hard to grasp
72
00:03:54,216 --> 00:03:56,546
what profession he was busy at,
73
00:03:56,616 --> 00:03:59,310
he'd merely reply, "mining."
74
00:03:59,382 --> 00:04:02,543
For although he did not blast
his way through rock,
75
00:04:02,616 --> 00:04:05,742
he'd blasted
through what was even harder--
76
00:04:05,816 --> 00:04:08,045
namely, the human soul,
77
00:04:08,116 --> 00:04:11,083
right into where it blistered.
78
00:04:11,150 --> 00:04:13,174
- Hey, Martha.
- Hello, Tom.
79
00:04:13,250 --> 00:04:15,944
They're all coming, so you just
have those benches ready.
80
00:04:16,016 --> 00:04:17,607
Yes, they're ready.
81
00:04:17,682 --> 00:04:20,877
Oh, but Tom, I repeat,
if you need to use my organ,
82
00:04:20,949 --> 00:04:24,404
I got to get special permission
from the regional director.
83
00:04:24,482 --> 00:04:27,574
And I repeat,
we don't need the organ.
84
00:04:27,649 --> 00:04:31,309
We can be spiritual without singing
or reading from the Bible.
85
00:04:31,382 --> 00:04:34,179
It's almost 7:00,
don't forget your bell now.
86
00:04:35,716 --> 00:04:37,615
I imagine that'll do, Ma Ginger.
87
00:04:37,682 --> 00:04:40,979
I don't think it's good for the soil
with all that raking and hoeing.
88
00:04:42,549 --> 00:04:44,914
It's the soil
that gave life to us all.
89
00:04:45,983 --> 00:04:49,507
Don't give me any of your lip,
Thomas Edison, Jr.
90
00:04:49,582 --> 00:04:51,879
I'll hoe as I darn well please.
91
00:04:51,949 --> 00:04:55,110
Yeah, and spoil the whole thing.
92
00:04:55,183 --> 00:04:56,979
I agree with Tom.
93
00:04:57,050 --> 00:04:59,210
Yeah, but he likes eating
my pies, don't you?
94
00:04:59,282 --> 00:05:01,749
They're tasty, no doubt about it.
95
00:05:01,816 --> 00:05:04,840
So when it comes to hoeing,
who's right, Tom, you or me?
96
00:05:04,916 --> 00:05:07,145
I'm not so sure it's that simple.
97
00:05:07,216 --> 00:05:08,648
He's got you there, Ginger.
98
00:05:08,716 --> 00:05:12,115
You cannot resist, can you, Gloria?
99
00:05:12,183 --> 00:05:14,342
Hey, Ben, I'll get the doors.
100
00:05:14,416 --> 00:05:18,111
- That'll be fine, Tom.
- Any news from the freight industry?
101
00:05:18,183 --> 00:05:20,308
Is everything going
to hell there too?
102
00:05:20,382 --> 00:05:23,145
Don't poke fun at
the freight industry.
103
00:05:27,883 --> 00:05:30,043
It was 7:00 precisely
104
00:05:30,116 --> 00:05:32,673
as Martha chimed the hour.
105
00:05:32,749 --> 00:05:37,183
And Tom was due to play checkers
with his childhood friend Bill Henson.
106
00:05:38,215 --> 00:05:40,080
Bill was dumb and knew it.
107
00:05:41,183 --> 00:05:43,911
Far too dumb to qualify
as an engineer,
108
00:05:43,983 --> 00:05:46,075
he was certainly sure of that.
109
00:05:47,482 --> 00:05:50,643
After listening for a while
to the pile driver down the valley
110
00:05:50,716 --> 00:05:53,183
that Ben insisted was working
on the foundation
111
00:05:53,249 --> 00:05:55,478
of a new penitentiary,
112
00:05:55,549 --> 00:05:59,277
Tom headed for the Henson home
in order to inflict upon Bill
113
00:05:59,349 --> 00:06:03,181
yet another humiliating
defeat at checkers.
114
00:06:03,249 --> 00:06:06,081
Some folks might say
the opportunity
115
00:06:06,150 --> 00:06:08,275
to meet Bill's older sister Liz
116
00:06:08,349 --> 00:06:10,942
was more of a draw
than the checkerboard.
117
00:06:11,016 --> 00:06:13,312
And they might be right.
118
00:06:13,382 --> 00:06:16,440
It was a fact that
in the Henson home
119
00:06:16,516 --> 00:06:19,040
lay another horizon,
120
00:06:19,116 --> 00:06:22,549
a horizon just as alluring
as the one beyond the valley...
121
00:06:23,983 --> 00:06:27,711
a horizon bound by Liz Henson's
luscious curves...
122
00:06:27,783 --> 00:06:32,910
- Nobody's getting it?
- ...a sweet, painful, seductive abyss.
123
00:06:32,983 --> 00:06:34,574
- Hey, Liz.
- Hey, Tom.
124
00:06:34,649 --> 00:06:37,014
Must you come by
every single day?
125
00:06:37,083 --> 00:06:38,845
Hmm?
126
00:06:38,916 --> 00:06:42,644
It'd be a lot more fun if somebody
interesting appeared for a change.
127
00:06:42,716 --> 00:06:45,444
You know, I really am
so lonesome in this town.
128
00:06:47,083 --> 00:06:51,243
The moment my fiancé writes that he's
gotten that job in Boulder, I'm off,
129
00:06:51,315 --> 00:06:54,771
then the lot of you will have to find
some other girl's skirts to peek up.
130
00:06:54,849 --> 00:06:56,406
Is Bill in?
131
00:06:56,482 --> 00:06:58,608
Well, isn't he always?
132
00:06:59,682 --> 00:07:02,115
He studies and I help out
with the glasses,
133
00:07:02,182 --> 00:07:04,649
even though everybody knows
that I'm the clever one.
134
00:07:05,749 --> 00:07:08,682
- Hey, Mrs. Henson.
- Good evening, Tom.
135
00:07:08,749 --> 00:07:10,978
Checkers time,
Bill ol' buddy!
136
00:07:13,182 --> 00:07:15,376
What is that...?
137
00:07:15,449 --> 00:07:17,609
You didn't hear the bell?
138
00:07:18,716 --> 00:07:23,308
As usual, Bill tried to fake
his way around actually playing.
139
00:07:23,382 --> 00:07:25,747
He had not yet
fully comprehended
140
00:07:25,816 --> 00:07:28,908
this meeting business,
he claimed.
141
00:07:28,983 --> 00:07:31,007
Maybe you should just let them be.
142
00:07:31,083 --> 00:07:35,243
- I don't think so. I--
- What if they're just fine as they are?
143
00:07:35,315 --> 00:07:38,044
You think they're fine?
I don't think so.
144
00:07:38,115 --> 00:07:40,514
I think there is a lot
this country's forgotten.
145
00:07:40,582 --> 00:07:44,072
I just try to refresh folks' memories
by way of illustration.
146
00:07:44,149 --> 00:07:46,083
So the illustration for tomorrow...
147
00:07:47,215 --> 00:07:49,114
I don't know.
148
00:07:51,082 --> 00:07:54,379
See, if the people of Dogville
have a problem with acceptance,
149
00:07:54,449 --> 00:07:57,314
what I really need is
something for them to accept.
150
00:07:58,449 --> 00:08:01,143
Something tangible, like a gift.
151
00:08:02,849 --> 00:08:06,179
Why in the heck would someone
up and give us a gift?
152
00:08:06,249 --> 00:08:07,910
I don't know.
153
00:08:07,983 --> 00:08:10,415
I'm gonna have
to do some thinking.
154
00:08:10,482 --> 00:08:12,574
Wait, wait, wait---
155
00:08:15,582 --> 00:08:17,776
We're missing a piece.
156
00:08:17,849 --> 00:08:20,009
We won't be able to play.
157
00:08:28,549 --> 00:08:31,277
My mind is sharp tonight.
158
00:08:33,000 --> 00:08:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
159
00:08:43,082 --> 00:08:44,982
Night, Bill.
160
00:08:51,043 --> 00:08:58,126
CHAPTER ONE in which Tom
hears gunfire and meets Grace.
161
00:08:59,816 --> 00:09:03,374
Despite considerable effort
on his part to prolong things,
162
00:09:03,449 --> 00:09:07,780
Tom had achieved the triumph
of the checkerboard pretty quickly.
163
00:09:07,849 --> 00:09:11,441
It had started to rain, and the wind
had become a regular gale
164
00:09:11,516 --> 00:09:15,005
when Tom strolled home
through Elm Street.
165
00:09:15,082 --> 00:09:17,174
If Tom were to prove
166
00:09:17,249 --> 00:09:20,080
that the citizens of Dogville
had a problem receiving
167
00:09:20,149 --> 00:09:22,116
in his lecture the next day,
168
00:09:22,182 --> 00:09:24,672
he sorely lacked an illustration--
169
00:09:24,749 --> 00:09:26,272
a gift.
170
00:09:26,349 --> 00:09:28,782
Bill might have been right.
171
00:09:28,849 --> 00:09:32,941
It hadn't exactly rained gifts
on this particular township.
172
00:10:10,883 --> 00:10:13,907
There was no doubt in his mind.
173
00:10:13,982 --> 00:10:16,313
They were gunshots.
174
00:10:16,382 --> 00:10:19,974
The pile driver in the marshes
didn't sound like that at all.
175
00:10:20,049 --> 00:10:22,312
The shots had come
from down in the valley,
176
00:10:22,382 --> 00:10:24,144
or perhaps from Canyon Road,
177
00:10:24,215 --> 00:10:26,614
someplace in the direction
of Georgetown.
178
00:10:28,948 --> 00:10:32,609
He listened for more shots for ages,
179
00:10:32,682 --> 00:10:34,978
but they were not repeated.
180
00:10:37,349 --> 00:10:39,373
A tad disappointed,
181
00:10:39,449 --> 00:10:42,712
Tom sat down
on the old ladies' bench to think,
182
00:10:42,783 --> 00:10:46,216
to hang on to the feeling
of danger for a moment.
183
00:10:47,249 --> 00:10:49,876
But it wasn't long
before his thoughts
184
00:10:49,948 --> 00:10:52,609
were back on his favorite
subjects again.
185
00:10:52,682 --> 00:10:54,978
And in the midst of the storm,
they metamorphosed
186
00:10:55,049 --> 00:10:57,141
into articles and novels,
187
00:10:57,215 --> 00:11:00,410
and great gatherings
that'd listen in silence to Tom
188
00:11:00,482 --> 00:11:03,313
after the publication
of yet another volume
189
00:11:03,382 --> 00:11:06,577
that scourged and purged
the human soul.
190
00:11:07,682 --> 00:11:11,308
And he saw men-- and among them
even other writers--
191
00:11:11,382 --> 00:11:13,781
throw their arms
around one another
192
00:11:13,849 --> 00:11:17,839
as, through his words,
life had opened up for them anew.
193
00:11:18,982 --> 00:11:20,915
It hadn't been easy.
194
00:11:20,982 --> 00:11:24,541
But by his diligence and application
to narrative and drama,
195
00:11:24,616 --> 00:11:27,946
his message had gotten through.
196
00:11:28,015 --> 00:11:30,414
And asked about his technique,
197
00:11:30,482 --> 00:11:33,278
he would have to say
but one word:
198
00:11:34,749 --> 00:11:36,613
"Illustration."
199
00:11:55,516 --> 00:11:59,176
Tom could have spent another
half hour or more on the bench,
200
00:11:59,249 --> 00:12:02,148
but another unusual noise
roused him.
201
00:12:02,215 --> 00:12:05,410
It was Moses barking.
202
00:12:05,482 --> 00:12:08,176
Oh, that wasn't
unusual in itself,
203
00:12:08,249 --> 00:12:11,080
but it was the way
he barked that was new.
204
00:12:11,149 --> 00:12:13,241
His barking was not loud,
205
00:12:13,315 --> 00:12:17,248
but more of a snarl, as if the danger
was quite close at hand
206
00:12:17,315 --> 00:12:21,043
and not merely
a passing raccoon or fox,
207
00:12:21,115 --> 00:12:24,514
as if the dog was
standing face to face
208
00:12:24,582 --> 00:12:28,743
with a force
to be taken seriously.
209
00:12:28,815 --> 00:12:30,646
Hey, lady!
210
00:12:32,215 --> 00:12:34,444
I wouldn't go up there
if I were you.
211
00:12:36,716 --> 00:12:39,080
I know the mountain well.
212
00:12:39,149 --> 00:12:41,980
I doubt if I'd get away
with my life.
213
00:12:42,049 --> 00:12:43,982
It's a very nasty drop.
214
00:12:49,749 --> 00:12:52,306
Is there another way?
215
00:12:52,382 --> 00:12:54,315
Yeah.
216
00:12:57,549 --> 00:12:59,573
Where?
217
00:12:59,649 --> 00:13:02,013
Back down the way
you came from,
218
00:13:02,082 --> 00:13:04,049
back down to Georgetown.
219
00:13:05,082 --> 00:13:06,878
Why do you need
to get up the mountain?
220
00:13:06,948 --> 00:13:09,245
Did it have anything to do
with those gunshots?
221
00:13:16,182 --> 00:13:18,706
Help me!
Help me, please.
222
00:13:18,782 --> 00:13:21,648
Hide in the mine. In there.
223
00:13:30,382 --> 00:13:32,349
Where is this road headed to?
224
00:13:32,416 --> 00:13:34,246
Nowhere.
It's a dead end.
225
00:13:34,315 --> 00:13:37,009
If you want the pass,
you'll have to turn around,
226
00:13:37,082 --> 00:13:41,413
go back by way of Georgetown.
This place, it's called Dogville.
227
00:13:41,482 --> 00:13:42,812
- Dogville?
- Yeah.
228
00:13:42,882 --> 00:13:45,145
It figures. A stupid name
if I ever heard one.
229
00:13:46,282 --> 00:13:49,647
- Hey, we're looking for somebody.
- Really? Who might that be?
230
00:13:52,349 --> 00:13:55,248
My boss wants to talk to you.
231
00:13:55,315 --> 00:13:57,612
- Young man?
- Yes, sir?
232
00:13:57,682 --> 00:13:59,773
I'm looking for a girl.
233
00:13:59,848 --> 00:14:03,282
She may have made her way
to your town in her confusion.
234
00:14:03,349 --> 00:14:05,407
I don't want any harm
to come to her.
235
00:14:05,482 --> 00:14:07,948
She's very precious to me.
236
00:14:08,015 --> 00:14:09,879
Well, sir...
237
00:14:09,948 --> 00:14:13,813
nobody's been through Dogville.
Moses would have barked.
238
00:14:13,882 --> 00:14:17,372
- He's very suspicious of strangers.
- Uh-huh.
239
00:14:17,449 --> 00:14:20,280
That's very wise of Moses.
240
00:14:20,349 --> 00:14:22,043
Please take my card...
241
00:14:22,115 --> 00:14:25,640
and if perhaps you see a stranger,
242
00:14:25,715 --> 00:14:29,342
then give me a call.
243
00:14:29,416 --> 00:14:32,940
I am in a position
to offer a considerable reward.
244
00:14:33,015 --> 00:14:35,312
Yes, sir. Thank you.
245
00:14:38,082 --> 00:14:40,311
Was it you that fired those shots?
246
00:14:52,649 --> 00:14:54,616
Well, they're gone.
247
00:14:57,082 --> 00:14:59,549
You want to come out now?
248
00:15:08,748 --> 00:15:11,943
You want a cup of coffee
before you go mountain climbing?
249
00:15:15,082 --> 00:15:17,844
- Yeah?
- That'd be nice.
250
00:15:21,449 --> 00:15:25,143
The beautiful fugitive's
name was Grace.
251
00:15:25,215 --> 00:15:27,977
She hadn't chosen Dogville
from a map
252
00:15:28,049 --> 00:15:30,380
or sought out
the township for a visit.
253
00:15:30,449 --> 00:15:34,177
Yet Tom felt right away
that she belonged.
254
00:15:35,215 --> 00:15:37,182
Shall I take the bone?
255
00:15:42,815 --> 00:15:46,214
She could have kept her
vulnerability to herself,
256
00:15:46,282 --> 00:15:50,647
but she had elected to give
herself up to him at random...
257
00:15:51,915 --> 00:15:55,712
as-- yes-- a gift.
258
00:15:55,782 --> 00:15:57,646
"Generous,
259
00:15:57,715 --> 00:16:00,114
very generous,"
thought Tom.
260
00:16:00,182 --> 00:16:02,411
Do you want to eat?
261
00:16:05,648 --> 00:16:08,514
- You must be hungry--
- I can't.
262
00:16:09,549 --> 00:16:11,516
I don't deserve that bread.
263
00:16:13,049 --> 00:16:15,073
I stole that bone.
264
00:16:15,149 --> 00:16:18,014
I'd never stolen anything before.
265
00:16:19,049 --> 00:16:22,073
So now--
now I have to punish myself.
266
00:16:22,149 --> 00:16:26,105
I was raised to be arrogant.
267
00:16:26,182 --> 00:16:29,774
So, I... I had to teach myself
these things.
268
00:16:31,249 --> 00:16:33,647
Well...
269
00:16:33,715 --> 00:16:36,342
it may be best
for your education...
270
00:16:37,882 --> 00:16:39,849
but, Grace, in this town,
271
00:16:40,882 --> 00:16:42,849
in these times...
272
00:16:44,516 --> 00:16:47,278
it's very impolite not to eat
what's set before you.
273
00:16:50,648 --> 00:16:53,343
I'm so sorry.
274
00:17:03,848 --> 00:17:06,213
Who were the men
in the car?
275
00:17:06,282 --> 00:17:08,306
Why would they want
to hurt you?
276
00:17:10,249 --> 00:17:13,045
The man in the back of the car,
he's the boss.
277
00:17:13,115 --> 00:17:14,911
I saw his face.
278
00:17:16,115 --> 00:17:18,741
He gave me
his telephone number,
279
00:17:18,815 --> 00:17:21,112
told me to call if I saw you.
280
00:17:21,182 --> 00:17:23,308
I'm sure he'd offer you
a big reward
281
00:17:23,382 --> 00:17:25,406
if you told him where I was.
282
00:17:25,482 --> 00:17:26,971
Yeah.
283
00:17:31,715 --> 00:17:34,682
- Where is your family?
- I don't have a family.
284
00:17:34,748 --> 00:17:37,238
All I had was a father.
285
00:17:40,049 --> 00:17:43,607
Those gangsters
took him away from me.
286
00:17:45,149 --> 00:17:47,877
What if I said you could stay here?
287
00:17:47,948 --> 00:17:51,972
Here? Even if you meant it,
it's impossible.
288
00:17:54,648 --> 00:17:57,241
It's a very small town.
289
00:17:57,315 --> 00:18:01,009
I have to hide.
People will ask questions.
290
00:18:01,082 --> 00:18:05,015
That might not matter,
not if they all wanted to help you too.
291
00:18:06,349 --> 00:18:09,316
Are you saying that everybody
in this town is like you?
292
00:18:09,382 --> 00:18:11,473
They're good people.
293
00:18:11,548 --> 00:18:13,640
They're honest people.
294
00:18:13,715 --> 00:18:16,682
They've all been
in need themselves.
295
00:18:16,748 --> 00:18:19,341
They might well
turn you down, but...
296
00:18:20,681 --> 00:18:23,376
I think it'd be worth
the trouble to ask.
297
00:18:23,448 --> 00:18:25,813
But I've got nothing
to offer them in return.
298
00:18:25,882 --> 00:18:28,906
No, I think you have plenty
to offer Dogville.
299
00:18:38,082 --> 00:18:41,140
To call the mood of the
audience at Tom's moral lecture
300
00:18:41,215 --> 00:18:43,841
in the mission house
the next day "enthusiastic"
301
00:18:43,915 --> 00:18:46,507
would have been going too far.
302
00:18:46,581 --> 00:18:48,378
But they had come,
303
00:18:48,448 --> 00:18:51,006
and Tom had launched
himself fearlessly
304
00:18:51,082 --> 00:18:55,777
into his endeavor to illustrate
the human problem-- to receive.
305
00:19:00,249 --> 00:19:02,375
The subject was obvious...
306
00:19:02,448 --> 00:19:06,007
but quite dreadfully ill-considered
by this young man.
307
00:19:06,082 --> 00:19:08,548
To compensate
for his lack of preparation,
308
00:19:08,615 --> 00:19:11,639
Tom made diligent use
of his technique of lashing out
309
00:19:11,715 --> 00:19:15,705
somewhat haphazardly
in all directions.
310
00:19:15,782 --> 00:19:19,613
His father peered around covertly
to gauge the mood,
311
00:19:19,681 --> 00:19:22,376
and sensing that the assembly
was not entirely happy
312
00:19:22,448 --> 00:19:24,847
with his rather direct criticism,
313
00:19:24,915 --> 00:19:27,746
he decided to forestall any protests.
314
00:19:27,815 --> 00:19:30,873
I'm sure that
you wish us well, Tom.
315
00:19:30,948 --> 00:19:33,279
But, of any town,
316
00:19:33,349 --> 00:19:36,907
I believe this one has
a very fine sense of community.
317
00:19:36,982 --> 00:19:39,448
Living side by side,
we all know one another.
318
00:19:39,515 --> 00:19:41,948
I'm a pretty fair judge
of character myself.
319
00:19:42,015 --> 00:19:44,447
Honestly, Tom,
you've done it again!
320
00:19:44,515 --> 00:19:47,448
Made us come here to listen
to a lot of nonsense.
321
00:19:47,515 --> 00:19:50,244
What do you think you are,
some kind of philosopher?
322
00:19:50,315 --> 00:19:54,180
- Observant, that's what I am.
- Lazy, I would say.
323
00:19:54,249 --> 00:19:56,182
We shovel snow together.
324
00:19:56,249 --> 00:19:58,841
- You shovel snow together?
- Yeah.
325
00:19:58,915 --> 00:20:01,347
Every household clears
their own front walk!
326
00:20:01,415 --> 00:20:04,315
I gotta allow
that Tom's right on that.
327
00:20:04,381 --> 00:20:06,939
- The roads don't get cleared proper--
- Shh!
328
00:20:08,681 --> 00:20:11,978
I'm sorry, Tom, you'll have to come up
with something better than that.
329
00:20:12,049 --> 00:20:14,606
The whole country
would be better served
330
00:20:14,681 --> 00:20:17,739
with a greater attitude
of openness and acceptance.
331
00:20:17,815 --> 00:20:20,112
You're not suggesting
we all wouldn't help out
332
00:20:20,182 --> 00:20:22,648
- if somebody needed help?
- No, that's not the point.
333
00:20:22,715 --> 00:20:26,842
- We care for human beings up here!
- We'll probably never find out.
334
00:20:31,815 --> 00:20:35,305
Since nobody seems to want
to admit that there is a problem...
335
00:20:37,481 --> 00:20:39,448
let me illustrate.
336
00:20:41,115 --> 00:20:45,071
I'm not going to use something
that's already happened.
337
00:20:46,249 --> 00:20:49,738
I'm going to use something
that's just about to happen.
338
00:20:53,481 --> 00:20:56,380
And after providing a
quick summary of the events
339
00:20:56,448 --> 00:20:59,506
of the previous evening
to the astonished people of Dogville,
340
00:20:59,581 --> 00:21:02,174
Tom went down to the mine
341
00:21:02,249 --> 00:21:05,841
to retrieve the fugitive
from her hideaway.
342
00:21:13,481 --> 00:21:15,744
Allow me to introduce Grace.
343
00:21:15,815 --> 00:21:17,645
Grace, these are the...
344
00:21:17,715 --> 00:21:19,909
citizens of Dogville.
345
00:21:19,982 --> 00:21:21,915
- Hello.
- Hello.
346
00:21:25,481 --> 00:21:28,277
Tom has told us
about your predicament, miss.
347
00:21:28,348 --> 00:21:31,009
I really don't want to put
any of you in jeopardy.
348
00:21:31,082 --> 00:21:35,243
Why don't you just go to the police?
They can take care of gangsters.
349
00:21:35,314 --> 00:21:40,270
- It's their job.
- I don't know that that's a good idea.
350
00:21:40,348 --> 00:21:43,009
- In the transportation business--
- Ben!
351
00:21:43,082 --> 00:21:47,310
These men, they have
powerful connections...
352
00:21:49,381 --> 00:21:51,348
even with the police.
353
00:21:51,415 --> 00:21:54,212
You think we should give
sanctuary to a fugitive?
354
00:21:54,281 --> 00:21:56,976
A fugitive that gangsters
want to get ahold of?
355
00:21:57,049 --> 00:21:59,311
Well, that would put us
in a pretty pickle--
356
00:21:59,381 --> 00:22:01,280
Easy, Claire,
think of your asthma.
357
00:22:01,348 --> 00:22:04,247
Dogville's a good place to
hide, that's for certain.
358
00:22:04,314 --> 00:22:07,748
Exactly. The only way up here
is Canyon Road.
359
00:22:07,815 --> 00:22:12,248
That could easily be watched by
Ma Ginger's-- excuse me-- nosey cousin
360
00:22:12,314 --> 00:22:14,406
who lives only yards
from the turnoff.
361
00:22:14,481 --> 00:22:17,573
She has a telephone.
Martha, you could ring the bell,
362
00:22:17,648 --> 00:22:19,478
tell the town
if people were coming.
363
00:22:21,381 --> 00:22:23,371
But, Tom, I chime the hours.
364
00:22:23,448 --> 00:22:26,210
What if people get confused
with all the ringing?
365
00:22:26,281 --> 00:22:29,214
Come now, Martha.
Surely we can use our old bell
366
00:22:29,281 --> 00:22:32,044
to save a life if need be.
367
00:22:32,115 --> 00:22:35,105
- Why should we?
- Because we care, Chuck.
368
00:22:35,182 --> 00:22:38,013
- We care for human beings.
- That ain't what I mean.
369
00:22:39,049 --> 00:22:41,743
How do we know this woman
is telling us the truth?
370
00:22:41,815 --> 00:22:43,941
Maybe these gangsters
did shoot at her.
371
00:22:44,015 --> 00:22:46,107
That don't make her
somebody to be trusted.
372
00:22:46,182 --> 00:22:48,149
He's right.
373
00:22:50,015 --> 00:22:52,572
Why would you trust me?
374
00:22:52,648 --> 00:22:56,638
- I trust you.
- Tom, we're not gangsters.
375
00:22:56,715 --> 00:22:59,080
We mind our own business.
376
00:23:00,149 --> 00:23:03,082
We don't ask nothing
from nobody.
377
00:23:04,115 --> 00:23:07,445
- So at last you admit it?
- If only there was some way
378
00:23:07,515 --> 00:23:10,243
that we wouldn't doubt
the young lady's word,
379
00:23:10,314 --> 00:23:14,112
some way to know her,
then I think we'd all ignore the risk.
380
00:23:15,715 --> 00:23:18,546
There is a way.
You said it yourself--
381
00:23:18,615 --> 00:23:22,014
by living side by side
with her.
382
00:23:22,082 --> 00:23:24,571
Dad, you're such a fine
judge of character.
383
00:23:24,648 --> 00:23:28,104
How long would it take a man
like you to unmask her?
384
00:23:28,181 --> 00:23:30,205
A week?
385
00:23:30,281 --> 00:23:32,145
Maybe two?
386
00:23:32,214 --> 00:23:34,738
Surely we can offer her
two weeks!
387
00:23:35,982 --> 00:23:39,540
And if after that time, so much
as one man cries out, "Be gone!"
388
00:23:39,615 --> 00:23:43,049
I promise I'll happily
send her packing myself.
389
00:23:51,049 --> 00:23:54,277
Well, if Master Tom think
this is right for us,
390
00:23:54,348 --> 00:23:56,713
and for the community, then,
391
00:23:56,782 --> 00:23:58,908
that'll do for me.
392
00:23:58,982 --> 00:24:01,949
He might be young,
but his heart is right.
393
00:24:02,015 --> 00:24:05,812
And I've known his heart
for as long as it's been beating.
394
00:24:15,314 --> 00:24:19,213
No more words were spoken at the
town meeting in the mission house.
395
00:24:19,281 --> 00:24:22,442
But it had been decided,
they all felt,
396
00:24:22,515 --> 00:24:25,482
that the fugitive would be
given two weeks.
397
00:24:25,548 --> 00:24:28,640
And they would all be able
to look at themselves in the mirror
398
00:24:28,715 --> 00:24:31,682
and know that they had done
what they could indeed,
399
00:24:31,748 --> 00:24:35,476
and perhaps more
than most people would have done.
400
00:24:37,715 --> 00:24:40,079
So, that very afternoon,
401
00:24:40,148 --> 00:24:42,775
Tom took Grace on a stroll
down Elm Street
402
00:24:42,848 --> 00:24:46,372
to introduce her
to the town he loved.
403
00:24:46,448 --> 00:24:49,472
Well, this is where...
404
00:24:49,548 --> 00:24:52,709
Olivia and June live.
June's a cripple.
405
00:24:52,782 --> 00:24:57,374
They live here as a token
of my dad's broad-mindedness.
406
00:24:57,448 --> 00:25:01,007
Chuck and Vera, they have seven children
and they hate each other.
407
00:25:01,081 --> 00:25:03,446
Next door, we have the Hensons.
408
00:25:03,515 --> 00:25:07,209
They make a living from grinding
the edges off cheap glasses
409
00:25:07,281 --> 00:25:09,748
to try and make
them look expensive.
410
00:25:09,815 --> 00:25:12,839
Moving on we have Jack McKay.
411
00:25:12,915 --> 00:25:15,541
Jack McKay, he's blind
and the whole town knows it,
412
00:25:15,615 --> 00:25:20,105
but he thinks he can hide it
by never leaving his house.
413
00:25:20,181 --> 00:25:22,478
In the old stable,
Ben keeps his truck.
414
00:25:22,548 --> 00:25:26,640
He drinks, and he visits
the whorehouse...
415
00:25:26,715 --> 00:25:29,443
once a month,
and he's ashamed of it.
416
00:25:29,515 --> 00:25:31,880
Martha, she runs
the mission house
417
00:25:31,948 --> 00:25:33,972
until the new preacher comes,
418
00:25:34,048 --> 00:25:36,311
which will just never happen.
419
00:25:37,448 --> 00:25:41,007
And that leaves
Ma Ginger and Gloria.
420
00:25:41,081 --> 00:25:43,947
They run this really
expensive store
421
00:25:44,014 --> 00:25:48,448
where they exploit the fact
that nobody leaves town.
422
00:25:48,515 --> 00:25:50,744
We used to leave to go vote,
423
00:25:50,815 --> 00:25:53,782
but since they put in
the registration fee--
424
00:25:53,848 --> 00:25:56,144
it's about a day's
wages for these people--
425
00:25:56,214 --> 00:25:59,010
Dogville didn't feel
the democratic need anymore.
426
00:26:03,181 --> 00:26:06,740
Those awful figurines say more
about the people in this town
427
00:26:06,815 --> 00:26:09,441
- than many words.
- If this is the town that you love,
428
00:26:09,515 --> 00:26:11,744
then you really have
a strange way of showing it.
429
00:26:13,882 --> 00:26:16,973
All I see is...
430
00:26:17,048 --> 00:26:20,777
a beautiful little town
in the midst of...
431
00:26:20,848 --> 00:26:23,440
magnificent mountains.
432
00:26:24,481 --> 00:26:28,209
A place where people
have hopes and dreams...
433
00:26:30,048 --> 00:26:32,914
even under the hardest conditions.
434
00:26:34,648 --> 00:26:39,047
And seven figurines
that are not awful at all.
435
00:26:41,381 --> 00:26:44,940
Calling Dogville beautiful
was original at least.
436
00:26:46,048 --> 00:26:49,174
Grace was just casting
one more look at the figurines
437
00:26:49,248 --> 00:26:53,272
she herself would have dismissed
as tasteless a few days earlier,
438
00:26:53,348 --> 00:26:55,542
when she suddenly sensed
439
00:26:55,615 --> 00:26:57,945
what would best
have been described
440
00:26:58,014 --> 00:27:01,311
as a tiny change of light
over Dogville.
441
00:27:24,114 --> 00:27:26,809
They're keeping an eye on you.
442
00:27:26,882 --> 00:27:29,041
If you love them already,
443
00:27:29,114 --> 00:27:31,672
they might need a little persuading.
444
00:27:33,314 --> 00:27:36,577
We've got two weeks
to get them to accept you.
445
00:27:36,648 --> 00:27:40,581
You make it sound
like we're playing a game.
446
00:27:40,648 --> 00:27:42,808
Well, yes...
447
00:27:42,882 --> 00:27:44,348
we are.
448
00:27:45,381 --> 00:27:48,473
Isn't saving your life
worth a little game?
449
00:27:48,548 --> 00:27:51,981
- What do you want me to do?
- Do you mind physical labor?
450
00:27:54,181 --> 00:27:55,307
No.
451
00:27:56,348 --> 00:27:58,781
Dogville offered you two weeks.
452
00:28:00,615 --> 00:28:02,707
Now you offer them.
453
00:28:09,418 --> 00:28:16,126
CHAPTER TWO in which Grace follows Tom's
plan and embarks upon physical labour.
454
00:28:17,782 --> 00:28:21,579
The next day was a
beautiful day in Dogville.
455
00:28:21,648 --> 00:28:24,513
The tender leaves on Ma Ginger's
gooseberry bushes
456
00:28:24,581 --> 00:28:27,776
were unfurling despite
wise Tom's misgivings
457
00:28:27,847 --> 00:28:30,280
as regards her gardening methods.
458
00:28:30,348 --> 00:28:32,440
But more than that,
459
00:28:32,515 --> 00:28:34,573
this first day of spring
460
00:28:34,648 --> 00:28:39,343
had also been picked to be
Grace's first-ever day of work,
461
00:28:39,415 --> 00:28:42,848
the day in which she was
to set off around Dogville
462
00:28:42,914 --> 00:28:46,746
and offer herself
one hour per household per day.
463
00:28:46,815 --> 00:28:48,611
Excuse me.
464
00:28:51,381 --> 00:28:53,814
I'd like to offer you my help.
465
00:28:53,881 --> 00:28:56,075
If there's anything
that you need...
466
00:28:57,515 --> 00:28:59,175
Yeah...
467
00:28:59,248 --> 00:29:01,613
a carburetor that don't leak.
468
00:29:04,381 --> 00:29:07,246
All right, here.
Let me take that.
469
00:29:07,314 --> 00:29:10,803
Maybe I could help
around your home.
470
00:29:10,881 --> 00:29:14,042
I don't really have a home, miss.
471
00:29:16,381 --> 00:29:19,814
- Just the garage.
- Oh.
472
00:29:19,881 --> 00:29:23,144
I'm in the freight business.
The road's my home.
473
00:29:23,214 --> 00:29:25,078
I'm ready.
Good morning.
474
00:29:25,148 --> 00:29:27,672
Miss Olivia's got a home.
475
00:29:27,748 --> 00:29:31,442
She's looking to help out
in somebody's home.
476
00:29:31,515 --> 00:29:35,175
A cleaning lady for a cleaning lady?!
477
00:29:35,248 --> 00:29:37,442
You be talking nonsense, Mr. Ben.
478
00:29:38,481 --> 00:29:40,947
- Have a good day.
- All right.
479
00:29:41,014 --> 00:29:42,675
See you later on.
480
00:29:43,715 --> 00:29:47,170
And off Ben went to Georgetown
with the weekly shipment
481
00:29:47,248 --> 00:29:50,443
of glasses that Mr. Henson had
so laboriously cleansed
482
00:29:50,515 --> 00:29:54,505
with his polisher of any trace
of their cheap manufacture.
483
00:29:58,415 --> 00:30:00,644
So Grace turned into the alley,
484
00:30:00,715 --> 00:30:04,943
which went by the exotic name
"Glunen Street"...
485
00:30:06,348 --> 00:30:11,008
...to knock on the door of the blind,
but only too vain, man.
486
00:30:12,747 --> 00:30:15,010
Yes?
487
00:30:15,081 --> 00:30:18,344
Good morning, Mr. McKay.
My name is Grace.
488
00:30:18,415 --> 00:30:22,507
I was wondering if there's
anything I can do for you.
489
00:30:23,681 --> 00:30:26,512
Oh, that's very kind
of you, Grace, but--
490
00:30:26,581 --> 00:30:28,809
I was thinking that perhaps
because of...
491
00:30:28,881 --> 00:30:31,678
the situation that you're in...
492
00:30:31,747 --> 00:30:34,771
What situation am I in?
493
00:30:34,847 --> 00:30:36,474
Ummm...
494
00:30:37,781 --> 00:30:39,248
you're...
495
00:30:39,314 --> 00:30:42,645
you're on... your own.
496
00:30:44,081 --> 00:30:45,412
Oh...
497
00:30:46,581 --> 00:30:49,548
I've been on my own
for so long.
498
00:30:49,615 --> 00:30:52,343
Anything that you might need?
499
00:30:53,648 --> 00:30:55,080
I'm sorry.
500
00:30:55,148 --> 00:30:58,740
Have you ever noticed
the wooden spire
501
00:30:58,814 --> 00:31:01,804
on the roof of the mission house?
502
00:31:01,881 --> 00:31:04,939
At 5:00 in the afternoon,
503
00:31:05,014 --> 00:31:09,072
it points a shadow
at Ginger's grocery store,
504
00:31:09,148 --> 00:31:12,240
right at the "O"
505
00:31:12,314 --> 00:31:16,077
in "Open" on the sign
in the window.
506
00:31:17,515 --> 00:31:21,278
Maybe it's telling people that
it's time to go shopping for supper.
507
00:31:22,515 --> 00:31:25,209
Goodbye, Mr. McKay.
508
00:31:26,448 --> 00:31:28,312
Goodbye, Grace.
509
00:31:28,381 --> 00:31:30,779
Grace's interview
with Jack McKay
510
00:31:30,847 --> 00:31:34,678
proved sadly symptomatic
of the attitude in Dogville--
511
00:31:34,747 --> 00:31:37,271
reserved but friendly,
512
00:31:37,348 --> 00:31:39,940
not without curiosity.
513
00:31:41,448 --> 00:31:46,347
Only Jack had expressed his "no"
concisely and precisely.
514
00:31:46,415 --> 00:31:49,541
Martha needed a monologue
almost an hour long
515
00:31:49,615 --> 00:31:51,808
to arrive at the same conclusion.
516
00:31:51,881 --> 00:31:54,405
Oh my goodness.
I--I--I'd have to think
517
00:31:54,481 --> 00:31:57,471
of work for you to do, because
I barely have enough work myself.
518
00:31:58,714 --> 00:32:01,546
So, not very much later,
Grace had ended up
519
00:32:01,615 --> 00:32:03,945
next to Ma Ginger's
gooseberry bushes
520
00:32:04,014 --> 00:32:07,448
in a mood that was not
particularly good.
521
00:32:08,615 --> 00:32:11,911
She could not tell
a gooseberry bush from a cactus,
522
00:32:11,981 --> 00:32:15,073
but the meticulous order
in the yard appealed to her,
523
00:32:15,148 --> 00:32:17,808
such as the metal chains
placed there
524
00:32:17,881 --> 00:32:20,178
in order to shield
the second and third bushes
525
00:32:20,248 --> 00:32:22,272
lest anybody decided
to make use
526
00:32:22,348 --> 00:32:26,906
of the deplorably time-honored
shortcut to the old lady's bench.
527
00:32:26,981 --> 00:32:29,675
Grace pulled herself together
528
00:32:29,747 --> 00:32:32,078
and headed towards the store.
529
00:32:35,314 --> 00:32:37,803
- Hello.
- Hi.
530
00:32:37,881 --> 00:32:40,973
Hello. We don't need
any help here either.
531
00:32:41,048 --> 00:32:43,208
I told that to Tom.
532
00:32:43,281 --> 00:32:45,373
Well, it doesn't matter anyway
533
00:32:45,448 --> 00:32:47,574
because there's nothing I can do.
534
00:32:47,647 --> 00:32:49,807
I've never worked
a day in my life, so...
535
00:32:53,947 --> 00:32:57,312
You know, if you put some aloe
on those hands of yours,
536
00:32:57,381 --> 00:32:59,245
they'll be better by the morning.
537
00:32:59,314 --> 00:33:01,440
It's the wood shavings.
538
00:33:01,515 --> 00:33:03,505
I really do hate them.
539
00:33:04,614 --> 00:33:06,979
But I do believe
I'll take your advice.
540
00:33:07,048 --> 00:33:10,413
Your hands are surely the most
alabaster hands I've ever seen.
541
00:33:10,481 --> 00:33:12,970
Here comes Tom.
How lucky we are!
542
00:33:14,548 --> 00:33:16,878
- Hi, all. Liz.
- Hello, Tom.
543
00:33:16,947 --> 00:33:18,505
Grace.
544
00:33:18,580 --> 00:33:21,775
- How is all going?
- Not very well, I'm afraid.
545
00:33:21,847 --> 00:33:24,643
- Really?
- No. Nobody needs any help.
546
00:33:24,714 --> 00:33:26,943
Well, I thought
that might be the case.
547
00:33:27,014 --> 00:33:29,708
His plan to make
everybody like me
548
00:33:29,781 --> 00:33:31,975
has run into a few problems
549
00:33:32,048 --> 00:33:34,277
because nobody wants me
to work for them.
550
00:33:34,348 --> 00:33:37,338
I would really like to offer
something in return.
551
00:33:38,947 --> 00:33:41,437
You're all running a terrible risk
having me here...
552
00:33:43,481 --> 00:33:45,345
I mean, I'm willing to learn.
553
00:33:45,415 --> 00:33:48,211
There must be somebody
who needs help.
554
00:33:48,281 --> 00:33:51,510
- Mr. McKay's sight is not so good--
- Yes, I went to Mr. McKay.
555
00:33:51,580 --> 00:33:54,638
I went to Martha
and to Chuck and Vera's,
556
00:33:54,714 --> 00:33:56,908
and nobody seems to need any help.
557
00:33:56,981 --> 00:34:00,312
They all think everyone else needs
something, and not themselves.
558
00:34:00,381 --> 00:34:02,609
Funny, that's exactly
what Tom said!
559
00:34:02,680 --> 00:34:05,409
- I suppose he's pleased.
- Well...
560
00:34:05,481 --> 00:34:08,743
Just to prove him wrong...
561
00:34:08,814 --> 00:34:11,804
maybe you can lend a hand here.
562
00:34:11,881 --> 00:34:15,474
But, Ginger, there really isn't
anything we need done.
563
00:34:15,547 --> 00:34:18,447
Perhaps there's something
you don't need doing.
564
00:34:18,514 --> 00:34:21,107
- Anything we don't need done?
- Something--
565
00:34:21,181 --> 00:34:23,239
something that
you would like done,
566
00:34:23,314 --> 00:34:26,179
but that you don't think
is necessary.
567
00:34:26,248 --> 00:34:28,408
What on earth would that be?
568
00:34:28,480 --> 00:34:30,606
Maybe the gooseberry bushes?
569
00:34:30,680 --> 00:34:33,579
The gooseberries are just fine.
Thank you very much.
570
00:34:33,647 --> 00:34:37,308
Not yours. The one that planted
themselves in the tall grass?
571
00:34:37,381 --> 00:34:39,779
We don't grow anything there.
572
00:34:39,847 --> 00:34:41,473
Exactly.
573
00:34:41,547 --> 00:34:43,605
A bit of tidying up.
574
00:34:43,680 --> 00:34:45,307
Who knows,
575
00:34:45,381 --> 00:34:47,609
those bushes might
one day bear fruit.
576
00:34:47,680 --> 00:34:51,341
Yeah, that's true.
That's true. Who knows?
577
00:34:51,415 --> 00:34:53,574
All right, girl.
578
00:34:53,647 --> 00:34:56,114
Those alabaster hands of yours
579
00:34:56,181 --> 00:35:00,273
are hereby engaged to weed
the wild gooseberry bushes.
580
00:35:00,348 --> 00:35:02,212
There you go.
581
00:35:02,281 --> 00:35:04,271
Thank you.
582
00:35:04,547 --> 00:35:06,037
Around...
583
00:35:06,114 --> 00:35:08,343
like this, you see?
584
00:35:08,415 --> 00:35:11,405
Anything too close to them,
just be careful.
585
00:35:11,480 --> 00:35:13,243
There you-- oh!
586
00:35:13,314 --> 00:35:16,372
After a few of the wild
little gooseberry bushes
587
00:35:16,447 --> 00:35:18,744
had given up the ghost
in the care
588
00:35:18,814 --> 00:35:22,111
of Grace's as yet unpracticed
alabaster hands,
589
00:35:22,181 --> 00:35:24,670
things began looking up
with the weeding...
590
00:35:24,747 --> 00:35:26,646
- Quick study.
- ...and the town.
591
00:35:28,714 --> 00:35:32,239
In fact, it turned out,
there were not so few things
592
00:35:32,314 --> 00:35:36,610
that the other townsfolk of Dogville
didn't need doing either.
593
00:35:37,647 --> 00:35:39,637
As Ben had no home,
594
00:35:39,714 --> 00:35:44,114
Grace's domestic experiments were
absolutely things he didn't need,
595
00:35:44,181 --> 00:35:48,308
but he put up with them anyhow,
appearing with astonishing punctuality
596
00:35:48,381 --> 00:35:50,938
when the act of domesticity
had been completed,
597
00:35:51,014 --> 00:35:53,072
no matter how unpredictable
business hours
598
00:35:53,148 --> 00:35:56,945
in the freight industry
might otherwise have been.
599
00:36:00,014 --> 00:36:04,845
Olivia didn't need anyone to help June
to the toilet while she was at work,
600
00:36:04,914 --> 00:36:07,676
as hitherto
they had coped splendidly
601
00:36:07,747 --> 00:36:10,646
with Olivia's excellent
diaper arrangement.
602
00:36:12,914 --> 00:36:16,075
If Jack McKay had needed
a partner for conversation,
603
00:36:16,148 --> 00:36:20,104
he would surely have gone out
and gotten one for himself in the town.
604
00:36:20,181 --> 00:36:24,114
So, it was not out of need
that he allowed Grace to sit with him
605
00:36:24,181 --> 00:36:27,773
in his dark parlor with the dramatic
drapes on one wall
606
00:36:27,847 --> 00:36:31,178
for lengthy discussions regarding
the underestimated qualities
607
00:36:31,248 --> 00:36:33,805
of the light on the East Coast.
608
00:36:35,714 --> 00:36:38,772
As Martha wouldn't dream
of burdening the parish
609
00:36:38,847 --> 00:36:41,678
with wear and tear
of the pedals and bellows
610
00:36:41,747 --> 00:36:44,373
while waiting for a new
priest to be appointed,
611
00:36:44,447 --> 00:36:47,437
she practiced without a note
ever leaving the organ.
612
00:36:47,514 --> 00:36:49,777
And was therefore
not really in need
613
00:36:49,847 --> 00:36:52,609
of anyone to turn her pages.
614
00:36:52,680 --> 00:36:54,772
And God knows
615
00:36:54,847 --> 00:36:59,405
that Mr. and Mrs. Henson's son
did not need any help with his books,
616
00:36:59,480 --> 00:37:03,880
and that the family had taken Grace in
for her own sake.
617
00:37:03,947 --> 00:37:06,312
My hands are getting
much better.
618
00:37:06,380 --> 00:37:07,779
Yes!
619
00:37:08,947 --> 00:37:11,345
And although Liz's
hands had improved
620
00:37:11,414 --> 00:37:13,279
through Grace's good counsel,
621
00:37:13,347 --> 00:37:17,439
Thomas Edison was a doctor,
and of indisputable health.
622
00:37:17,514 --> 00:37:19,743
And he did not need
care or help
623
00:37:19,814 --> 00:37:23,077
with the pills from the medicine
closet with its many secrets.
624
00:37:27,347 --> 00:37:31,747
Actually, Chuck was the only one
"not yet hooked," as Tom put it.
625
00:37:31,814 --> 00:37:33,747
- Hooked?
- Hooked.
626
00:37:33,814 --> 00:37:36,247
You sound so arrogant.
627
00:37:36,313 --> 00:37:38,576
Arrogance is the worst thing!
628
00:37:38,647 --> 00:37:40,841
He doesn't like me.
629
00:37:42,414 --> 00:37:44,472
And he has every right
to feel that way.
630
00:37:44,547 --> 00:37:46,980
Yeah. Listen...
631
00:37:47,048 --> 00:37:51,140
luckily, I've prepared
a Trojan horse.
632
00:37:51,214 --> 00:37:53,204
- A what?
- A Trojan horse.
633
00:37:53,280 --> 00:37:55,248
We can get in by way of Vera.
634
00:37:55,313 --> 00:37:59,940
There's this lecture tomorrow
in Georgetown...
635
00:38:00,014 --> 00:38:03,175
given by some professor.
636
00:38:03,248 --> 00:38:07,806
It's some intellectual thing...
637
00:38:08,847 --> 00:38:11,837
but not so intellectual
he can't tour the provinces with it.
638
00:38:11,914 --> 00:38:15,779
Anyway, the point is,
Vera, she'd do anything to go.
639
00:38:15,847 --> 00:38:18,871
But she's got no one to mind
Achilles while she's gone.
640
00:38:18,947 --> 00:38:22,277
She trusts the girls mastering
their iambic pentameters,
641
00:38:22,347 --> 00:38:24,837
but not with the little one.
642
00:38:24,914 --> 00:38:27,642
So this is where you come in--
I said that you
643
00:38:27,714 --> 00:38:29,681
would watch him
tomorrow afternoon.
644
00:38:29,747 --> 00:38:34,612
Now, I'll try and stall her
on her way home.
645
00:38:34,680 --> 00:38:37,306
With a bit of luck, Chuck
will get back before she does
646
00:38:37,380 --> 00:38:40,007
and you can use the time
and all of your charm
647
00:38:40,081 --> 00:38:42,014
to try and win him over.
648
00:38:42,081 --> 00:38:45,343
I will happily mind Achilles
if Vera will let me.
649
00:38:45,414 --> 00:38:48,643
But if he doesn't like me,
he doesn't like me.
650
00:38:50,114 --> 00:38:55,445
Tom really was enchanted by this
unusual, mysterious creature.
651
00:38:55,514 --> 00:38:58,504
And even though she did not
satisfy his curiosity
652
00:38:58,580 --> 00:39:01,138
by saying anything
about her past,
653
00:39:01,213 --> 00:39:03,578
so as not to put anyone
in danger,
654
00:39:03,647 --> 00:39:05,614
she still fitted Tom's mission
655
00:39:05,680 --> 00:39:10,409
to educate Dogville on the subject
of acceptance like a glove.
656
00:39:10,480 --> 00:39:12,674
Tom felt content.
657
00:39:12,747 --> 00:39:15,680
Grace had been dangling
over the edge,
658
00:39:15,747 --> 00:39:18,908
and he had been the one
to pull her back onto the path.
659
00:39:18,981 --> 00:39:22,176
It gave him a fine
sensation of mastery,
660
00:39:22,247 --> 00:39:25,476
new for him in terms
of the opposite sex.
661
00:39:25,547 --> 00:39:29,947
And his feelings unleashed
the best in his burgeoning love.
662
00:39:40,680 --> 00:39:41,977
Hello.
663
00:39:42,048 --> 00:39:45,015
- This is Dahlia...
- Mmm-mm.
664
00:39:45,081 --> 00:39:47,547
...Olympia, Diana,
665
00:39:47,614 --> 00:39:49,945
Athena, Pandora,
666
00:39:50,014 --> 00:39:52,242
Jason, Achilles.
667
00:39:52,313 --> 00:39:54,371
Go play.
668
00:39:57,014 --> 00:39:58,913
Your children are lovely.
669
00:39:58,981 --> 00:40:01,504
They are good kids.
670
00:40:01,580 --> 00:40:03,672
Mmm.
671
00:40:03,747 --> 00:40:05,907
And I love them.
672
00:40:10,881 --> 00:40:13,677
Please don't say such
nice things about the kids.
673
00:40:13,747 --> 00:40:16,236
I cry too easily...
674
00:40:18,114 --> 00:40:21,911
both in sorrow and in joy.
675
00:40:21,981 --> 00:40:24,447
- Okay, Vera.
- Oh, hi.
676
00:40:24,514 --> 00:40:26,572
- Ready to go?
- I'm ready.
677
00:40:26,647 --> 00:40:29,080
Thanks for leaving the map out.
678
00:40:29,147 --> 00:40:31,137
I'd have probably
forgot it, I'm sure.
679
00:40:31,213 --> 00:40:33,010
How did you know
I was going that far?
680
00:40:33,081 --> 00:40:35,741
Last time I saw the thermos,
681
00:40:35,814 --> 00:40:38,303
it was on the doorstep
and the map was beside it,
682
00:40:38,380 --> 00:40:40,347
so I just thought...
683
00:40:40,414 --> 00:40:43,575
when I saw the thermos this time
and no map that--
684
00:40:45,614 --> 00:40:47,843
You're a sweet girl, Grace.
685
00:40:48,914 --> 00:40:52,006
- Sweet as Miss Laura.
- Who's Miss Laura?
686
00:40:52,081 --> 00:40:54,138
You gave yourself away again, Bill.
687
00:40:54,213 --> 00:40:59,169
I think Miss Laura is
what Ovid might call a Maenad.
688
00:41:00,247 --> 00:41:01,737
Oh.
689
00:41:04,014 --> 00:41:06,105
Don't be ashamed, Ben.
690
00:41:07,147 --> 00:41:10,342
We all have the right
to make the most of our lives.
691
00:41:10,414 --> 00:41:12,813
I'm sure that those ladies
in those houses,
692
00:41:12,881 --> 00:41:15,848
they bring a lot of joy
to a lot of men.
693
00:41:17,247 --> 00:41:19,476
Ain't nothing I'm proud of.
694
00:41:21,614 --> 00:41:23,103
It really ain't.
695
00:41:25,347 --> 00:41:27,473
It's all right.
696
00:41:40,914 --> 00:41:43,278
I know what you're doing here.
697
00:41:44,380 --> 00:41:45,813
You do?
698
00:41:47,113 --> 00:41:49,376
You want people to like you...
699
00:41:49,447 --> 00:41:51,505
so you don't have to go away.
700
00:41:53,380 --> 00:41:55,472
You're very smart.
701
00:41:57,580 --> 00:41:59,843
Yes, I like it here in Dogville.
702
00:41:59,914 --> 00:42:03,677
So you want me to read to you
703
00:42:03,747 --> 00:42:05,941
about the Cyclops?
704
00:42:06,014 --> 00:42:08,981
I don't like the Cyclops.
705
00:42:10,280 --> 00:42:12,509
Two eyes are prettier.
706
00:42:14,680 --> 00:42:16,806
Like yours.
707
00:42:20,914 --> 00:42:24,506
If you want my ma to like you
and let you stay,
708
00:42:24,580 --> 00:42:27,240
you just have to be nice to me.
709
00:42:29,647 --> 00:42:32,273
Maybe you should help me
clean up instead.
710
00:42:32,347 --> 00:42:35,337
- Come on.
- My ma says I don't have to work.
711
00:42:35,414 --> 00:42:40,370
- Except in my head.
- But what about if I ask you?
712
00:42:40,447 --> 00:42:42,141
Please?
713
00:42:42,213 --> 00:42:44,009
Okay.
714
00:42:56,547 --> 00:42:58,446
What are you doing here?
715
00:42:58,514 --> 00:43:01,345
Didn't I tell you
we don't need no help from you?
716
00:43:01,414 --> 00:43:04,438
- Ma asked her to mind me and Achilles--
- Quiet! Get out,
717
00:43:04,514 --> 00:43:06,481
the lot of you.
718
00:43:09,313 --> 00:43:11,780
Same nonsense.
719
00:43:11,847 --> 00:43:14,780
They'd have done just great
in antiquity, no doubt.
720
00:43:15,814 --> 00:43:19,770
How's it going otherwise,
with the fooling act?
721
00:43:23,080 --> 00:43:24,911
I wasn't trying to fool anyone.
722
00:43:26,614 --> 00:43:29,944
I mean Dogville.
Has it got you fooled yet?
723
00:43:33,013 --> 00:43:36,969
I thought you were implying
that I was trying to exploit the town.
724
00:43:37,047 --> 00:43:39,742
Oh, wishful thinking.
725
00:43:41,614 --> 00:43:43,513
This town is rotten...
726
00:43:43,580 --> 00:43:45,547
from the inside out.
727
00:43:45,614 --> 00:43:48,513
Wouldn't miss it
if it fell into the gorge tomorrow.
728
00:43:49,547 --> 00:43:51,343
I see no charm here.
729
00:43:54,946 --> 00:43:56,846
You seem to.
730
00:43:57,881 --> 00:44:00,347
Admit it,
you've fallen for Dogville.
731
00:44:02,213 --> 00:44:04,510
The trees, the mountains...
732
00:44:04,580 --> 00:44:06,410
the simple folk,
733
00:44:06,480 --> 00:44:10,413
if all that ain't got you fooled yet,
I bet the cinnamon has.
734
00:44:10,480 --> 00:44:13,935
That damn cinnamon
in those gooseberry pies.
735
00:44:15,113 --> 00:44:18,137
Dogville's got everything
you ever dreamed of in the big city.
736
00:44:18,213 --> 00:44:20,305
You're worse than Tom.
737
00:44:21,913 --> 00:44:23,813
How do you know
what I've dreamed of?
738
00:44:28,480 --> 00:44:31,345
You're from the city yourself,
aren't you?
739
00:44:31,414 --> 00:44:32,971
That was a long time ago.
740
00:44:33,047 --> 00:44:36,912
I'm not that stupid anymore. I found out
that people are the same all over--
741
00:44:36,980 --> 00:44:38,641
greedy as animals.
742
00:44:39,880 --> 00:44:42,313
In a small town they're just
a bit less successful.
743
00:44:42,380 --> 00:44:45,404
Feed them enough,
they'll eat till their bellies burst.
744
00:44:45,480 --> 00:44:47,572
That's why you want
to be rid of me,
745
00:44:47,647 --> 00:44:50,808
because you can't stand
that I remind you
746
00:44:50,880 --> 00:44:53,074
of what it was
you came here to find.
747
00:45:01,247 --> 00:45:03,612
I'm telling you for the last time
to get out of my home.
748
00:45:03,680 --> 00:45:06,078
Moses don't like you,
and I don't like you.
749
00:45:06,147 --> 00:45:08,546
Kids are going crazy enough
from their ma's teaching.
750
00:45:08,614 --> 00:45:09,910
Thank you, Grace.
751
00:45:19,334 --> 00:45:25,959
CHAPTER THREE in which Grace
indulges in a shady piece of provocation.
752
00:45:28,547 --> 00:45:31,537
The two weeks had
passed far too quickly.
753
00:45:31,614 --> 00:45:34,342
Grace had enjoyed herself.
754
00:45:34,414 --> 00:45:37,643
All she could say was
that she was fond of them all,
755
00:45:37,714 --> 00:45:42,147
including the folk who had greeted her
with reluctance and hostility.
756
00:45:43,213 --> 00:45:46,647
Even though she might not have won
everybody over completely,
757
00:45:46,714 --> 00:45:49,442
or even half way, as Tom put it,
758
00:45:49,514 --> 00:45:51,538
she cared for Dogville.
759
00:45:51,614 --> 00:45:54,012
And she had shown the town her face.
760
00:45:54,080 --> 00:45:56,309
Her true face.
761
00:45:56,380 --> 00:45:58,313
But was that enough?
762
00:45:58,380 --> 00:46:01,869
During Jack McKay's
long lecture that evening,
763
00:46:01,946 --> 00:46:05,209
she had found herself
in a heart-searching mood.
764
00:46:05,280 --> 00:46:09,714
Whether heart searching or concern
for her future was the cause,
765
00:46:09,780 --> 00:46:14,009
the result was that
the otherwise so-lovable Grace
766
00:46:14,080 --> 00:46:18,172
indulged in a pretty shady
piece of provocation.
767
00:46:18,247 --> 00:46:20,214
So, you agree...
768
00:46:20,280 --> 00:46:22,906
that the windows in St. Bridget's--
769
00:46:22,980 --> 00:46:24,947
the first time you saw them--
770
00:46:25,013 --> 00:46:27,378
didn't live up
to their reputation?
771
00:46:27,447 --> 00:46:30,710
- Mmm-mm.
- I don't think it's the position...
772
00:46:30,780 --> 00:46:34,077
of the church itself.
773
00:46:34,147 --> 00:46:36,909
No, no, maybe it's...
774
00:46:36,980 --> 00:46:39,004
the light in Los Angeles,
775
00:46:39,080 --> 00:46:42,673
and the mosaic glass
in those windows.
776
00:46:42,746 --> 00:46:45,145
They kind of collide.
777
00:46:47,113 --> 00:46:49,637
I remember thinking that.
778
00:46:50,780 --> 00:46:53,077
I think we've talked long enough
779
00:46:53,147 --> 00:46:55,671
about the way we remember
seeing things.
780
00:46:55,746 --> 00:46:58,270
- Don't you?
- Well...
781
00:46:58,347 --> 00:47:01,473
Why don't we talk
about something...
782
00:47:02,514 --> 00:47:04,538
that we can see right now?
783
00:47:05,580 --> 00:47:08,012
There's not much
to see around here.
784
00:47:09,414 --> 00:47:11,244
Wretched town.
785
00:47:12,280 --> 00:47:14,110
Why don't we talk
about the view?
786
00:47:16,113 --> 00:47:17,580
Well...
787
00:47:18,713 --> 00:47:21,044
I don't go out much.
788
00:47:22,813 --> 00:47:25,474
You know, the-- the-- the sun...
789
00:47:25,547 --> 00:47:27,173
my skin.
790
00:47:27,247 --> 00:47:30,771
Yesterday, I was walking
in Chuck's apple trees.
791
00:47:32,414 --> 00:47:35,575
If you go right up
to the edge of the cliff...
792
00:47:36,746 --> 00:47:39,407
you just manage to peer
around Ben's garage,
793
00:47:39,480 --> 00:47:42,572
and you get a view of your house
from the side facing the gorge.
794
00:47:42,647 --> 00:47:46,478
- Well.
- I didn't realize there was...
795
00:47:47,547 --> 00:47:50,207
windows behind there.
796
00:47:50,280 --> 00:47:52,338
Huge windows.
797
00:47:54,113 --> 00:47:56,875
It must be a wonderful view.
798
00:47:58,213 --> 00:48:00,805
Would you mind
if I opened them?
799
00:48:42,080 --> 00:48:44,604
You're no fool, Miss Grace.
800
00:48:47,113 --> 00:48:49,273
You're no fool.
801
00:48:50,414 --> 00:48:54,245
You probably see that
those curtains are hard to open.
802
00:48:54,313 --> 00:48:55,904
I'm sorry.
803
00:48:58,313 --> 00:49:01,711
And obviously concluded
it's because...
804
00:49:01,780 --> 00:49:04,975
- I'm sorry.
- ...they're not used very often.
805
00:49:07,147 --> 00:49:09,307
But the view is good.
806
00:49:10,913 --> 00:49:13,107
Entrancing, even.
807
00:49:16,980 --> 00:49:18,606
So...
808
00:49:21,013 --> 00:49:24,673
ask me why a man
who loves the light...
809
00:49:26,846 --> 00:49:29,313
hanged these heavy curtains.
810
00:49:36,313 --> 00:49:40,246
Yes, I'm blind.
811
00:49:41,447 --> 00:49:44,141
Not weak-sighted,
812
00:49:44,213 --> 00:49:46,510
not myopic,
813
00:49:46,579 --> 00:49:48,603
blind.
814
00:49:50,547 --> 00:49:53,412
So...
815
00:49:53,480 --> 00:49:55,878
please go...
816
00:49:59,746 --> 00:50:02,213
and let me be that on my own.
817
00:50:08,679 --> 00:50:11,112
In Switzerland,
818
00:50:11,180 --> 00:50:13,079
they call it
819
00:50:13,147 --> 00:50:17,376
the Alpenglünen.
820
00:50:19,313 --> 00:50:21,177
That's the light
821
00:50:21,247 --> 00:50:24,339
that reflects
from the highest peaks,
822
00:50:24,414 --> 00:50:26,971
after the sun
823
00:50:27,047 --> 00:50:29,809
goes down behind the mountains.
824
00:50:31,746 --> 00:50:34,407
And now it's gone.
825
00:50:58,113 --> 00:51:00,137
It was in complete silence
826
00:51:00,213 --> 00:51:03,611
that the people of Dogville turned up
for the meeting at the mission house
827
00:51:03,679 --> 00:51:07,669
two weeks to the day since
the beautiful fugitive had come to town.
828
00:51:09,713 --> 00:51:14,147
Grace was standing beside Tom,
watching them convene
829
00:51:14,213 --> 00:51:18,010
and knew inside herself
that this might well be the last time
830
00:51:18,080 --> 00:51:21,706
she would see
these now-so-familiar faces.
831
00:51:21,780 --> 00:51:24,145
She had at least
two of them against her,
832
00:51:24,213 --> 00:51:27,737
and even one
would have been too many.
833
00:51:27,813 --> 00:51:29,803
Welcome,
834
00:51:29,880 --> 00:51:31,177
good people of Dogville,
835
00:51:31,247 --> 00:51:33,305
two weeks--
836
00:51:33,380 --> 00:51:35,404
two weeks have passed
837
00:51:35,479 --> 00:51:38,935
and it's time for your verdict.
838
00:51:39,013 --> 00:51:43,174
Is it right that she should be here
while we talk?
839
00:51:43,247 --> 00:51:45,577
Well, Mrs. Henson,
when Grace first came,
840
00:51:45,646 --> 00:51:47,977
she made no attempt
to hide her weakness from us,
841
00:51:48,047 --> 00:51:50,741
I think it's only right
that we'd be as open with her.
842
00:51:50,813 --> 00:51:53,780
Tell her to her face if we...
843
00:51:53,846 --> 00:51:56,109
want her to leave.
844
00:51:56,180 --> 00:51:58,442
No, Mrs. Henson's right.
845
00:51:58,513 --> 00:52:02,003
Nobody should be prevented
from speaking their mind
846
00:52:02,080 --> 00:52:04,444
out of politeness.
847
00:52:04,513 --> 00:52:07,037
I'll wait at the mine
848
00:52:07,113 --> 00:52:10,012
and if the vote says
that I should leave,
849
00:52:10,080 --> 00:52:12,172
then I'll take the path
across the...
850
00:52:12,247 --> 00:52:14,770
across the mountains
while it's still light.
851
00:52:14,846 --> 00:52:17,075
All of the things
that I've borrowed,
852
00:52:17,147 --> 00:52:19,341
if you could return them
to everybody.
853
00:52:19,413 --> 00:52:23,108
- Of course.
- Nobody has to see me before I go.
854
00:52:23,180 --> 00:52:26,772
Martha, if you'll just ring the bell,
then I'll understand.
855
00:52:26,846 --> 00:52:28,437
Well, I don't--
856
00:52:28,513 --> 00:52:30,776
how do you want me
to ring the bell?
857
00:52:30,846 --> 00:52:34,438
Just ring it for every vote
that lets me stay.
858
00:52:34,513 --> 00:52:36,844
I'll count.
859
00:52:36,913 --> 00:52:39,971
and if it doesn't reach 15, then...
860
00:52:40,047 --> 00:52:42,775
then I'll leave.
861
00:52:50,347 --> 00:52:54,246
Tom is anxious
to speak in her behalf,
862
00:52:54,313 --> 00:52:56,643
but I think he's had
his allotted time.
863
00:52:56,713 --> 00:52:59,475
We know his view.
We respect it.
864
00:52:59,546 --> 00:53:01,809
And now
he must respect ours.
865
00:53:02,880 --> 00:53:04,904
Grace pulled her bundle out
866
00:53:04,980 --> 00:53:07,674
from under the bureau
to change into her own clothes
867
00:53:07,746 --> 00:53:10,508
only to discover
that somebody had been in it
868
00:53:10,579 --> 00:53:12,773
and left a loaf of bread.
869
00:53:14,113 --> 00:53:17,308
Next to it
was a folded sheet of paper.
870
00:53:17,379 --> 00:53:20,403
It was a map Tom had drawn.
871
00:53:20,479 --> 00:53:23,913
He had known where the bundle was
and had put it there.
872
00:53:23,980 --> 00:53:26,537
It showed the path
across the mountain,
873
00:53:26,613 --> 00:53:28,978
and all the dangerous spots
were furnished
874
00:53:29,047 --> 00:53:31,775
with witty horrific little sketches.
875
00:53:33,446 --> 00:53:35,436
But there was more...
876
00:53:35,513 --> 00:53:38,310
several people
had had the same idea.
877
00:53:38,379 --> 00:53:41,505
They had eased gifts
into the bundle for her.
878
00:53:41,579 --> 00:53:46,410
Jason's beloved little penknife
lay there, all polished and shiny.
879
00:53:46,479 --> 00:53:49,776
And a pie
from Ma Ginger and Gloria.
880
00:53:49,846 --> 00:53:52,972
And some clothing
and matches and a hymnal.
881
00:53:53,047 --> 00:53:55,639
Grace opened it at number 18
882
00:53:55,713 --> 00:53:58,737
where Martha always had trouble
with the fingering,
883
00:54:00,113 --> 00:54:03,739
and between the pages,
lay a dollar bill.
884
00:54:03,813 --> 00:54:06,746
Martha alone
could not have afforded it.
885
00:54:07,880 --> 00:54:10,642
Grace had friends in Dogville.
886
00:54:10,713 --> 00:54:12,180
That was for sure.
887
00:54:12,247 --> 00:54:16,112
Whether they were few or many
did not matter a jot.
888
00:54:16,180 --> 00:54:18,703
Grace had bared her throat
to the town
889
00:54:18,780 --> 00:54:22,077
and it had responded
with a great gift...
890
00:54:22,147 --> 00:54:24,306
with friends.
891
00:54:28,946 --> 00:54:32,538
No gangster could deprive her
of this meeting with the township,
892
00:54:32,613 --> 00:54:35,705
no matter how many guns
in the world.
893
00:54:35,780 --> 00:54:38,770
And should the strokes of the bell
not reach 15,
894
00:54:38,846 --> 00:54:42,075
she knew now that she meant
something to the town
895
00:54:42,147 --> 00:54:44,670
and that her stay
had been of significance.
896
00:54:44,746 --> 00:54:46,713
Not much perhaps,
897
00:54:46,780 --> 00:54:50,645
but nevertheless
a trace she had left.
898
00:54:50,713 --> 00:54:52,907
And the first in her young life
899
00:54:52,980 --> 00:54:55,344
in which she took pride.
900
00:55:08,913 --> 00:55:12,641
Grace stiffened
as the bell began its toll.
901
00:55:48,813 --> 00:55:51,837
Twelve.
902
00:55:55,479 --> 00:55:57,106
14...
903
00:55:57,180 --> 00:56:00,442
14, Grace counted.
904
00:56:00,513 --> 00:56:04,344
So McKay must have
voted for her after all.
905
00:56:04,413 --> 00:56:06,642
And if so,
906
00:56:06,713 --> 00:56:09,475
why not Chuck too?
907
00:56:50,646 --> 00:56:51,908
Everyone?
908
00:56:53,513 --> 00:56:55,480
- And Chuck.
- Chuck?!
909
00:56:55,546 --> 00:56:57,479
Everyone.
910
00:56:58,546 --> 00:57:00,775
I think they like you here.
911
00:57:14,834 --> 00:57:19,168
CHAPTER FOUR
"Happy times in Dogville"
912
00:57:19,346 --> 00:57:22,677
The period of spring and early summer
913
00:57:22,746 --> 00:57:24,576
proved a happy one for Grace.
914
00:57:24,646 --> 00:57:28,670
Martha rang the hours,
conducting her through the day,
915
00:57:28,746 --> 00:57:31,611
so she could serve
as eyes for McKay,
916
00:57:31,679 --> 00:57:34,612
- a mother for Ben,
- Right.
917
00:57:34,679 --> 00:57:37,202
a friend for Vera,
918
00:57:37,279 --> 00:57:40,042
and brains for Bill.
919
00:57:49,546 --> 00:57:51,809
And one day it had
occurred to Grace
920
00:57:51,880 --> 00:57:54,142
to tread the pedals herself
921
00:57:54,212 --> 00:57:56,009
so as to get Martha to agree
922
00:57:56,079 --> 00:57:57,842
to play a couple of proper notes
923
00:57:57,913 --> 00:58:01,039
just to empty the bellows naturally
so that they wouldn't be
924
00:58:01,112 --> 00:58:04,341
left under pressure
and thus be spoiled.
925
00:58:04,413 --> 00:58:06,642
And now they had tacitly agreed
926
00:58:06,713 --> 00:58:10,010
that as long as it was Grace
who trod the pedals
927
00:58:10,079 --> 00:58:12,945
Martha could play
without feeling any guilt.
928
00:58:17,746 --> 00:58:21,611
To Tom's pop, the old doctor
who imagined he had a new ailment
929
00:58:21,679 --> 00:58:24,475
every single day and was thus
increasingly addicted
930
00:58:24,546 --> 00:58:27,980
to the simpler coordination tests
from his medical school days,
931
00:58:28,046 --> 00:58:29,809
she had to be severe,
932
00:58:29,880 --> 00:58:33,677
telling him that there was
nothing wrong with him.
933
00:58:35,112 --> 00:58:38,079
And now since the town
had agreed
934
00:58:38,146 --> 00:58:40,613
that everyone was to give
according to his abilities,
935
00:58:40,679 --> 00:58:43,077
she received wages-- not much,
936
00:58:43,146 --> 00:58:44,477
but enough to save up
937
00:58:44,546 --> 00:58:46,604
for the first of the tiny
china figurines
938
00:58:46,679 --> 00:58:49,236
from the row of seven
that had stood for so long
939
00:58:49,312 --> 00:58:52,074
gathering dust in the window
of the store.
940
00:58:53,679 --> 00:58:55,703
And she dreamed that in time,
941
00:58:55,780 --> 00:58:58,303
she would be able
to acquire them all.
942
00:58:59,446 --> 00:59:01,310
- Don't make sense.
- I wanted to be--
943
00:59:01,379 --> 00:59:05,073
Slowly those alabaster hands
turned into a pair of hands
944
00:59:05,146 --> 00:59:09,637
that could have belonged to anyone
in any little rural community.
945
00:59:09,713 --> 00:59:14,169
And three weeks later,
she triumphantly moved into a place
946
00:59:14,246 --> 00:59:16,736
Tom and Ben had secretly restored--
947
00:59:16,813 --> 00:59:18,905
namely the old mill,
948
00:59:18,980 --> 00:59:22,037
which had once held
the town's ore crusher,
949
00:59:22,112 --> 00:59:26,307
but of which only the heavy
flywheel now remained.
950
00:59:32,713 --> 00:59:34,077
- Hmm?
- Thanks.
951
00:59:34,146 --> 00:59:36,204
See, that's what I'm talking about
952
00:59:36,279 --> 00:59:38,371
with the freight industry.
953
00:59:38,446 --> 00:59:42,243
Miss Laura had thrown that out.
It was no use to anybody
954
00:59:42,312 --> 00:59:44,677
just a good thing
in the wrong place, but--
955
00:59:44,746 --> 00:59:46,940
From a truck, you know?
956
00:59:47,012 --> 00:59:49,809
You shouldn't poke fun
at the freight industry, that's all.
957
00:59:51,279 --> 00:59:53,973
No, you're right, Ben,
they shouldn't.
958
01:00:00,880 --> 01:00:02,574
Grace?
959
01:00:03,945 --> 01:00:05,435
What?
960
01:00:05,513 --> 01:00:08,105
I just had to tell you I had
a really selfish reason
961
01:00:08,179 --> 01:00:10,737
for voting to keep you
in Dogville.
962
01:00:14,646 --> 01:00:16,135
What was it?
963
01:00:17,979 --> 01:00:20,446
It was such a relief
when you turned up,
964
01:00:20,513 --> 01:00:22,742
and you were the one
all the men had eyes for.
965
01:00:22,813 --> 01:00:25,143
You know, Tom and them?
966
01:00:26,979 --> 01:00:29,071
I had to put up with it for long.
967
01:00:30,279 --> 01:00:33,007
Frankly, I just didn't have
the energy for it anymore.
968
01:00:34,046 --> 01:00:36,013
They'll always have eyes
for you, Liz.
969
01:00:38,146 --> 01:00:39,636
You know that.
970
01:00:40,679 --> 01:00:43,236
- They will.
- Okay.
971
01:00:43,312 --> 01:00:45,404
- You're beautiful.
- Thank you, Grace.
972
01:00:46,945 --> 01:00:48,503
The very latest development
973
01:00:48,579 --> 01:00:51,045
now that summer was at its peak
974
01:00:51,112 --> 01:00:52,670
was that Grace had been given leave
975
01:00:52,746 --> 01:00:55,804
to help Chuck in the orchard.
976
01:00:55,880 --> 01:00:58,779
And every day at 5:00,
once their work was done,
977
01:00:58,846 --> 01:01:02,609
she could appreciate
that actually McKay was right.
978
01:01:02,679 --> 01:01:04,543
The shadow of the spire
979
01:01:04,613 --> 01:01:07,842
did indeed point at Ma Ginger's store.
980
01:01:10,212 --> 01:01:13,236
But today
981
01:01:13,312 --> 01:01:16,438
the tower did not only announce
that it was time to go shopping,
982
01:01:16,513 --> 01:01:21,276
but also-- by a signal which nobody,
despite Martha's initial concerns,
983
01:01:21,346 --> 01:01:24,211
could have confused
with the ringing of the hours--
984
01:01:24,279 --> 01:01:26,769
a warning that somebody
was approaching
985
01:01:26,846 --> 01:01:29,574
by a canyon road
from Georgetown.
986
01:01:29,646 --> 01:01:31,738
For the first time in living memory
987
01:01:31,813 --> 01:01:34,870
law enforcers had come to Dogville.
988
01:01:44,746 --> 01:01:46,372
Good evening, sir.
989
01:01:48,112 --> 01:01:50,636
This the whole place?
990
01:01:50,713 --> 01:01:53,838
- Is there a town hall?
- No.
991
01:01:53,912 --> 01:01:56,345
I got me a notice
to paste up.
992
01:01:56,413 --> 01:01:58,141
We've got the mission house.
993
01:01:58,212 --> 01:02:00,736
- That do you?
- Sure.
994
01:02:02,046 --> 01:02:03,570
What'd she do?
995
01:02:03,646 --> 01:02:05,579
Missing, that's all it says.
996
01:02:05,646 --> 01:02:08,636
I guess somebody's
been missing her.
997
01:02:08,713 --> 01:02:11,578
Heard tell she was
last seen around here.
998
01:02:11,646 --> 01:02:14,477
We're putting these things up
all over the county.
999
01:02:15,746 --> 01:02:18,577
If somebody sees her,
they ought to go to the police?
1000
01:02:18,646 --> 01:02:20,772
I guess that's the idea.
1001
01:02:52,613 --> 01:02:55,637
These men were never
gonna give in easily.
1002
01:02:55,713 --> 01:03:00,146
Now these posters,
they hang all over the county...
1003
01:03:02,212 --> 01:03:04,838
which means nobody suspects
she's right here with us.
1004
01:03:04,912 --> 01:03:06,776
No, but it was a policeman, Tom.
1005
01:03:06,845 --> 01:03:09,039
Isn't it a duty to respond
to the police?
1006
01:03:09,112 --> 01:03:12,341
I mean legally speaking.
1007
01:03:12,413 --> 01:03:15,403
I--I'm sorry.
1008
01:03:15,479 --> 01:03:18,173
I just--
when I get upset, I cough.
1009
01:03:18,246 --> 01:03:20,679
She's a missing person,
she hasn't done anything.
1010
01:03:20,745 --> 01:03:23,508
- He even said so.
- I think you should vote again.
1011
01:03:23,579 --> 01:03:26,341
Why?
We can't resort to plebiscites
1012
01:03:26,413 --> 01:03:28,902
time and time again.
1013
01:03:30,212 --> 01:03:32,270
Oh, come on,
1014
01:03:32,346 --> 01:03:35,744
who's really got cold feet
because of a picture and piece of paper?
1015
01:03:51,876 --> 01:03:56,834
CHAPTER FIVE
"Fourth of July after all"
1016
01:03:59,912 --> 01:04:02,072
The fourth of July came
1017
01:04:02,146 --> 01:04:05,704
with huge clouds of seeds
from some remote meadow
1018
01:04:05,779 --> 01:04:09,406
gracefully floating down Elm Street
in the early evening.
1019
01:04:09,479 --> 01:04:12,412
Today was a day for celebration.
1020
01:04:12,479 --> 01:04:15,071
Nobody was to worry
about the hard times.
1021
01:04:15,146 --> 01:04:18,636
And Grace could stop
at Ma Ginger's window quite content
1022
01:04:18,712 --> 01:04:22,975
to ascertain that only two
of the little china figurines remained.
1023
01:04:23,046 --> 01:04:24,910
And were thus the only two
1024
01:04:24,979 --> 01:04:28,378
she had not yet been able
to save up enough to purchase.
1025
01:04:33,079 --> 01:04:35,103
- It looks great, girls.
- Mm-hmm.
1026
01:04:36,812 --> 01:04:39,644
Grace, will you put in
a couple of hours with me?
1027
01:04:39,712 --> 01:04:41,804
In the orchard again today?
1028
01:04:41,879 --> 01:04:45,142
It's real nice down there
with the sunshine.
1029
01:04:45,212 --> 01:04:47,111
Chuck, it's the Fourth of July.
1030
01:04:48,479 --> 01:04:51,310
What are you talking
about sunshine for?
1031
01:04:51,379 --> 01:04:54,141
Have you turned
into a romantic like me?
1032
01:04:58,446 --> 01:05:00,436
- No.
- We're gonna have fun.
1033
01:05:01,678 --> 01:05:04,077
During the winter,
we'll all starve.
1034
01:05:04,146 --> 01:05:06,942
Even Ben's taking the day off.
1035
01:05:08,678 --> 01:05:11,043
- Hi.
- Hey, Tom.
1036
01:05:11,112 --> 01:05:13,136
Gracie, you got a moment?
1037
01:05:15,479 --> 01:05:18,809
- Now?
- Yeah.
1038
01:05:18,879 --> 01:05:21,176
I've got something
interesting to tell you.
1039
01:05:21,246 --> 01:05:23,042
Uh...
1040
01:05:23,112 --> 01:05:24,511
well, it has to be quick.
1041
01:05:32,246 --> 01:05:35,974
I got so much going on in my head.
1042
01:05:36,046 --> 01:05:38,343
That must be very tiring for you.
1043
01:05:40,279 --> 01:05:43,837
I think I've done a pretty good analysis
of the folks in this town and...
1044
01:05:46,546 --> 01:05:49,240
I think I understand them...
1045
01:05:50,812 --> 01:05:52,870
in a meaningful way.
1046
01:05:54,879 --> 01:05:57,540
But when I come to decipher you,
1047
01:05:57,612 --> 01:05:59,738
I get absolutely nowhere.
1048
01:06:01,046 --> 01:06:02,774
You know, Liz--
1049
01:06:03,945 --> 01:06:05,741
Liz is easy to read.
1050
01:06:08,479 --> 01:06:11,275
And there was some
attraction between us.
1051
01:06:14,712 --> 01:06:17,702
But as I can see right through her,
1052
01:06:17,779 --> 01:06:21,076
intellectually, I mean,
I can see right through her.
1053
01:06:21,146 --> 01:06:25,477
My desire was purely of a physical--
1054
01:06:27,012 --> 01:06:28,979
physical nature.
1055
01:06:31,479 --> 01:06:33,741
But with you
1056
01:06:33,812 --> 01:06:36,075
it's...
1057
01:06:36,146 --> 01:06:39,113
- What?
- it's more-- it's more complicated.
1058
01:06:39,179 --> 01:06:41,339
What are you trying to say?
1059
01:06:44,079 --> 01:06:46,568
No, I should get it clearer
in my head first.
1060
01:06:49,446 --> 01:06:51,844
Are you trying to say that...
1061
01:06:54,212 --> 01:06:56,076
you're in love with me?
1062
01:06:58,279 --> 01:07:00,041
No, I wouldn't--
1063
01:07:03,413 --> 01:07:05,403
Love is what--
it's not--
1064
01:07:08,845 --> 01:07:10,744
It's a big word-- yeah.
1065
01:07:15,179 --> 01:07:16,476
Yeah.
1066
01:07:18,279 --> 01:07:20,575
Well, that's good.
1067
01:07:20,645 --> 01:07:22,612
Hmm...
1068
01:07:23,745 --> 01:07:25,212
Because...
1069
01:07:29,146 --> 01:07:31,806
I think that I'm in love with you too.
1070
01:07:34,346 --> 01:07:36,336
Very interesting, isn't it?
1071
01:07:38,645 --> 01:07:41,477
I mean it's interesting
in a psychological--
1072
01:07:48,446 --> 01:07:50,413
Did they call you?
I think they're...
1073
01:07:51,578 --> 01:07:53,409
calling you.
1074
01:07:56,179 --> 01:07:58,146
I didn't hear them.
1075
01:08:00,845 --> 01:08:02,903
No.
1076
01:08:05,279 --> 01:08:06,905
You should...
1077
01:08:06,979 --> 01:08:09,310
probably get back anyway.
1078
01:08:12,446 --> 01:08:15,970
I'll see you at the wedding--
uh, celebration. Sorry.
1079
01:08:20,146 --> 01:08:22,113
♪ America ♪
1080
01:08:23,179 --> 01:08:25,408
♪ America ♪
1081
01:08:25,478 --> 01:08:30,741
♪ God shed his grace on thee ♪
1082
01:08:30,812 --> 01:08:35,438
♪ And crown thy good
with brotherhood ♪
1083
01:08:35,512 --> 01:08:40,639
♪ From sea to shining sea. ♪
1084
01:08:41,678 --> 01:08:43,770
- Bravo.
- Yay.
1085
01:08:44,979 --> 01:08:46,445
Well done!
1086
01:08:51,179 --> 01:08:54,305
This year I didn't bring
any notes with me
1087
01:08:54,379 --> 01:08:57,573
'cause I'm not gonna pretend
I can read them.
1088
01:09:00,246 --> 01:09:02,678
Which brings me to a point,
1089
01:09:02,745 --> 01:09:05,110
a point I want to make.
1090
01:09:05,179 --> 01:09:07,771
And that point is,
1091
01:09:07,845 --> 01:09:09,937
you, Grace.
1092
01:09:10,012 --> 01:09:12,740
Yes, you've made Dogville
1093
01:09:12,812 --> 01:09:15,574
a wonderful place to live in.
1094
01:09:17,279 --> 01:09:18,711
Yeah, as a matter of fact,
1095
01:09:18,779 --> 01:09:23,576
somebody tells me they ran
into grumpy old Chuck on the street
1096
01:09:23,645 --> 01:09:26,908
and he was actually smiling.
1097
01:09:28,346 --> 01:09:30,869
Well, I've never
seen your smile, Grace,
1098
01:09:30,945 --> 01:09:35,401
but I will bet you
I could describe it.
1099
01:09:35,478 --> 01:09:37,105
Hmm?
1100
01:09:37,179 --> 01:09:40,010
Because it obviously has every color
1101
01:09:40,079 --> 01:09:43,342
that's refracted from the shiniest
1102
01:09:43,412 --> 01:09:45,777
prism in the world.
1103
01:09:45,845 --> 01:09:48,312
And you probably have a face
to match that, huh?
1104
01:09:48,378 --> 01:09:50,243
Does she have a face
to match that, Tom?
1105
01:09:50,312 --> 01:09:51,608
- Yes, sir.
- Huh?
1106
01:09:51,678 --> 01:09:53,975
- Yes, sir.
- I'll bet she does.
1107
01:09:54,046 --> 01:09:57,013
We are proud
to have you among us.
1108
01:09:57,079 --> 01:09:58,205
Hm-mm!
1109
01:09:58,279 --> 01:10:02,007
And we thank you
1110
01:10:02,079 --> 01:10:04,602
for showing us who you are.
1111
01:10:05,678 --> 01:10:08,077
Here's to you, Grace.
1112
01:10:08,146 --> 01:10:10,578
Stay with us as long
as you damn please.
1113
01:10:10,645 --> 01:10:13,169
To Grace.
1114
01:10:27,745 --> 01:10:29,269
Stop!
1115
01:10:34,179 --> 01:10:36,203
A police car
has just been seen in town
1116
01:10:36,279 --> 01:10:39,144
and it's just made the turn
up Canyon Road.
1117
01:10:39,212 --> 01:10:42,077
- So he'll be here any minute.
- Should I ring the bell?
1118
01:10:43,712 --> 01:10:45,838
No, Martha,
Grace probably heard.
1119
01:10:47,478 --> 01:10:50,377
- We'll get rid of him quickly--
- Better go, honey, go.
1120
01:10:50,445 --> 01:10:51,912
Don't worry.
1121
01:11:05,012 --> 01:11:08,604
Should have been celebrating myself
if this hadn't have come up.
1122
01:11:08,678 --> 01:11:12,077
I gotta change this
missing persons notice.
1123
01:11:13,112 --> 01:11:15,510
It's that lady again.
1124
01:11:16,545 --> 01:11:18,808
It's why she disappeared.
1125
01:11:20,311 --> 01:11:24,608
She's wanted in connection with some
bank robberies on the West Coast.
1126
01:11:24,678 --> 01:11:27,577
When did these robberies take place?
1127
01:11:27,645 --> 01:11:29,509
Last couple of weeks.
1128
01:11:29,578 --> 01:11:33,171
- All right.
- You don't get much news up here?
1129
01:11:33,246 --> 01:11:36,213
My dad's radio only plays music.
1130
01:11:38,012 --> 01:11:41,036
All I know is they say
she's dangerous--
1131
01:11:41,112 --> 01:11:45,670
and that anyone with any information
about her better call us pronto.
1132
01:11:45,745 --> 01:11:47,575
That's the law.
1133
01:12:01,678 --> 01:12:03,736
Two weeks.
1134
01:12:06,046 --> 01:12:08,239
Can't be our girl, Tom.
1135
01:12:08,311 --> 01:12:10,904
- No, she's been here all the time.
- Right.
1136
01:12:10,979 --> 01:12:13,445
She couldn't have done
what they're accusing her of.
1137
01:12:14,745 --> 01:12:16,939
No, that's true, Tom, you're right.
1138
01:12:17,012 --> 01:12:19,638
Still it's an unpleasant business
just the same.
1139
01:12:27,311 --> 01:12:30,369
Grace was the same and so was the town.
1140
01:12:31,445 --> 01:12:33,605
That the gangsters had fixed
to have charges
1141
01:12:33,678 --> 01:12:36,372
made against Grace
and their efforts to neutralize her
1142
01:12:36,445 --> 01:12:38,844
came as no surprise.
1143
01:12:40,012 --> 01:12:43,274
But everything had changed a little
yet again.
1144
01:12:43,345 --> 01:12:47,143
I'm telling you, you have exactly
the same kind of little lump
1145
01:12:47,211 --> 01:12:50,235
in exactly the same spot
on the other side of your back.
1146
01:12:50,311 --> 01:12:52,676
- Really?
- I can only assume...
1147
01:12:54,845 --> 01:12:57,505
that it belongs on your body.
1148
01:12:57,578 --> 01:13:00,045
But you are the doctor,
1149
01:13:00,112 --> 01:13:02,476
so...
1150
01:13:02,545 --> 01:13:04,808
It's very unlikely, don't you think,
1151
01:13:04,879 --> 01:13:08,243
that a cancer would develop
in such precise symmetry?
1152
01:13:08,311 --> 01:13:10,904
- Mr. Edison, please--
- No, don't you--I mean--
1153
01:13:10,979 --> 01:13:13,912
- we have been over this so many times.
- Anything's possible.
1154
01:13:13,979 --> 01:13:16,241
I think you have to accept the fact
1155
01:13:16,311 --> 01:13:19,278
that you are an exceptionally healthy
1156
01:13:19,345 --> 01:13:21,437
elderly gentleman.
1157
01:13:21,512 --> 01:13:24,274
I'm gonna rest just the same.
1158
01:13:24,345 --> 01:13:26,335
I'll see you in the morning.
1159
01:13:26,412 --> 01:13:28,436
I hope so.
1160
01:13:28,512 --> 01:13:31,172
What? What did they say?
1161
01:13:31,245 --> 01:13:32,542
Well...
1162
01:13:35,478 --> 01:13:38,741
I couldn't really argue
that anything had changed, but...
1163
01:13:38,812 --> 01:13:43,575
by not telling the police they felt that
they were committing a crime themselves.
1164
01:13:47,311 --> 01:13:49,210
- I think I should leave.
- No.
1165
01:13:49,278 --> 01:13:51,836
- Enough is enough.
- I have suggested the opposite.
1166
01:13:53,345 --> 01:13:57,779
- You did?
- From a business perspective--
1167
01:14:00,178 --> 01:14:03,044
from a business prospective your--
1168
01:14:03,111 --> 01:14:05,977
your presence in Dogville
has become more costly...
1169
01:14:07,178 --> 01:14:10,771
because it's more dangerous
for them to have you here--
1170
01:14:10,845 --> 01:14:12,812
not that they don't want you.
1171
01:14:13,845 --> 01:14:17,040
It's just they feel
there should be some
1172
01:14:17,111 --> 01:14:19,045
counterbalance.
1173
01:14:20,111 --> 01:14:22,045
Some quid pro quo.
1174
01:14:22,111 --> 01:14:24,977
That sounds like words
the gangsters would use.
1175
01:14:25,046 --> 01:14:29,274
But there is also more of an incentive
for you to want to stay.
1176
01:14:32,278 --> 01:14:35,768
See, with all of those wanted posters
hanging around the place,
1177
01:14:35,845 --> 01:14:39,175
I can hardly think of anywhere else
you could hide.
1178
01:14:41,178 --> 01:14:44,577
So what's the counterbalance
that you suggest?
1179
01:14:44,645 --> 01:14:46,771
Right, well...
1180
01:14:47,812 --> 01:14:50,404
they wanted you
to work longer hours.
1181
01:14:51,979 --> 01:14:53,775
But instead, what I proposed
1182
01:14:53,845 --> 01:14:56,368
is that
1183
01:14:56,445 --> 01:14:59,435
you just pay a visit to folks
twice a day now.
1184
01:14:59,512 --> 01:15:03,002
That way it would seem
that you're willing to contribute more
1185
01:15:03,078 --> 01:15:05,739
without actually lengthening
your day too much.
1186
01:15:05,812 --> 01:15:08,836
It's just a way of heading off
any unpleasantness.
1187
01:15:15,045 --> 01:15:17,342
But it sounds--
1188
01:15:17,412 --> 01:15:21,243
it sounds a little peculiar,
difficult to put into practice.
1189
01:15:21,311 --> 01:15:23,073
That's what I thought.
1190
01:15:24,445 --> 01:15:27,776
Martha, she said she'd ring her bell
every half hour
1191
01:15:27,845 --> 01:15:30,334
so you could keep track
of your new schedule.
1192
01:15:33,645 --> 01:15:35,771
Then they're all willing
to let me stay?
1193
01:15:35,845 --> 01:15:37,778
No.
1194
01:15:37,845 --> 01:15:41,175
Mrs. Henson, she also
1195
01:15:41,245 --> 01:15:43,576
thought we should cut your pay.
1196
01:15:43,645 --> 01:15:46,578
- So--
- Merely a symbolic gesture.
1197
01:15:46,645 --> 01:15:48,271
It was--
1198
01:15:49,412 --> 01:15:52,846
You see the word dangerous
on the poster worried her.
1199
01:15:54,912 --> 01:15:56,879
I'm willing to do whatever it takes.
1200
01:15:56,945 --> 01:15:59,002
If I have to work
1201
01:15:59,078 --> 01:16:01,705
harder, longer hours for less pay,
1202
01:16:01,779 --> 01:16:04,803
then I'm wiling to do that,
of course I am.
1203
01:16:06,578 --> 01:16:08,545
I just want to be sure
1204
01:16:08,612 --> 01:16:11,602
that they wouldn't prefer
that I left town.
1205
01:16:11,678 --> 01:16:13,201
Of course not.
1206
01:16:15,978 --> 01:16:17,968
You think this is for the best?
1207
01:16:19,011 --> 01:16:20,376
I know it is.
1208
01:16:24,345 --> 01:16:26,278
I have to get some sleep.
1209
01:16:29,345 --> 01:16:32,278
My days are gonna be
much busier now.
1210
01:16:32,345 --> 01:16:34,073
I'm sorry.
1211
01:16:58,178 --> 01:16:59,577
Tom.
1212
01:17:02,779 --> 01:17:04,712
I just need to know something.
1213
01:17:07,645 --> 01:17:11,442
You know the card
that the man in the car gave you?
1214
01:17:11,512 --> 01:17:12,809
Yeah.
1215
01:17:17,779 --> 01:17:19,746
Did you show it to anyone?
1216
01:17:19,812 --> 01:17:22,335
Come on, Grace.
1217
01:17:24,045 --> 01:17:25,944
I burned it first thing.
1218
01:17:26,011 --> 01:17:28,035
I am being so silly,
1219
01:17:28,111 --> 01:17:30,169
of course you did.
1220
01:17:30,245 --> 01:17:32,178
It's all right, it's all right.
1221
01:17:32,245 --> 01:17:34,303
No, it's not all right.
1222
01:17:34,378 --> 01:17:37,106
I--I hate it for you
to see me like this.
1223
01:17:37,178 --> 01:17:38,974
I can't bear that I'm doubting you.
1224
01:17:39,045 --> 01:17:42,444
I'm sorry. Good night.
1225
01:18:01,911 --> 01:18:04,435
Everybody was really against
1226
01:18:04,512 --> 01:18:07,479
any changes to Grace's
working conditions at all
1227
01:18:07,545 --> 01:18:10,205
when the subject occasionally
came up in conversation.
1228
01:18:18,412 --> 01:18:21,504
Oh, Ben had declared in sympathy
that he wouldn't accept
1229
01:18:21,578 --> 01:18:24,670
any more work than before--
and Grace was grateful for that.
1230
01:18:24,745 --> 01:18:28,701
Even if he was a bit drunk
when he said so.
1231
01:18:32,478 --> 01:18:35,274
Busy minutes became busy hours,
1232
01:18:35,345 --> 01:18:38,779
and busy hours became busy days.
1233
01:18:38,844 --> 01:18:43,210
And irrespective of whether they thought
the idea of increasing Grace's services
1234
01:18:43,278 --> 01:18:46,507
had any fairness
and justification to it or not,
1235
01:18:46,578 --> 01:18:49,204
it didn't seem to make anyone
any happier,
1236
01:18:49,278 --> 01:18:51,074
more to the contrary.
1237
01:18:52,145 --> 01:18:53,669
Oh...
1238
01:18:53,745 --> 01:18:57,143
Grace, oh,
you have to be more careful.
1239
01:18:57,211 --> 01:18:59,371
Liz wasn't very careful either,
1240
01:18:59,445 --> 01:19:01,207
but she didn't break our glasses.
1241
01:19:01,278 --> 01:19:04,336
I think you need to understand
that Mr. Henson
1242
01:19:04,412 --> 01:19:07,607
works very hard
to grind off any traces of the molds.
1243
01:19:08,645 --> 01:19:10,407
It makes the glass weak.
1244
01:19:11,445 --> 01:19:14,809
- I thought you knew that.
- It won't happen again.
1245
01:19:14,878 --> 01:19:16,868
Of course I'll pay for it.
1246
01:19:16,944 --> 01:19:19,411
No, of course not,
you don't have to pay us for it.
1247
01:19:19,478 --> 01:19:21,842
We'll get over it.
1248
01:19:23,378 --> 01:19:26,777
And off she went again to keep
her appointment with Chuck,
1249
01:19:26,844 --> 01:19:29,209
to free the last tree trunks
from the grass,
1250
01:19:29,278 --> 01:19:32,109
in order to keep
the ever busy mice away.
1251
01:19:33,245 --> 01:19:35,337
She was in a hurry
and took the shortcut
1252
01:19:35,412 --> 01:19:37,208
between the gooseberry bushes,
1253
01:19:37,278 --> 01:19:39,370
only to brought up by a shout.
1254
01:19:39,445 --> 01:19:41,503
- Grace!
- Yes.
1255
01:19:44,245 --> 01:19:45,542
Oh...
1256
01:19:47,278 --> 01:19:50,143
I didn't see that you just
raked the path. I'm sorry.
1257
01:19:50,211 --> 01:19:53,736
It isn't that I just raked it,
the idea is
1258
01:19:53,811 --> 01:19:57,404
for people to pass
around the bushes completely.
1259
01:19:57,478 --> 01:20:00,309
I prefer it that way,
as you should know.
1260
01:20:00,378 --> 01:20:03,776
I thought that these chains
were put up to--
1261
01:20:03,844 --> 01:20:06,175
to make a path
between the bushes.
1262
01:20:06,245 --> 01:20:09,973
They were put up to protect the bushes.
It's not supposed to be a pathway.
1263
01:20:10,045 --> 01:20:12,638
But everyone goes this way.
1264
01:20:12,712 --> 01:20:14,837
Yeah, that's right,
1265
01:20:14,911 --> 01:20:16,741
but they've been living here for years,
1266
01:20:16,811 --> 01:20:18,676
you haven't been here that long.
1267
01:20:20,178 --> 01:20:22,338
Are you saying that I'm less entitled
1268
01:20:22,412 --> 01:20:24,969
to use the shortcut because
1269
01:20:25,045 --> 01:20:26,672
I haven't always lived here?
1270
01:20:26,744 --> 01:20:28,336
Of course not.
1271
01:20:28,412 --> 01:20:31,504
No, I just thought it pleased you
to be here, that's all.
1272
01:20:32,911 --> 01:20:34,969
Go on, go on, it's all right.
1273
01:20:35,045 --> 01:20:37,308
- I'll see you this afternoon.
- Okay.
1274
01:20:37,378 --> 01:20:40,811
And I'll rake those bushes
like they've never been raked before.
1275
01:20:40,878 --> 01:20:42,970
I promise.
1276
01:20:49,578 --> 01:20:51,408
I'm sorry about that branch,
1277
01:20:51,478 --> 01:20:53,468
there were so many apples on it.
1278
01:20:55,878 --> 01:20:59,243
I should have cut that branch,
but I got greedy.
1279
01:21:00,711 --> 01:21:02,974
Is it greedy to want
to feed your family?
1280
01:21:09,378 --> 01:21:11,368
So how come you don't like me?
1281
01:21:15,345 --> 01:21:17,278
Why do you ask me that?
1282
01:21:17,345 --> 01:21:19,471
When I get close to you,
you edge away.
1283
01:21:22,512 --> 01:21:24,001
No, I don't.
1284
01:21:24,078 --> 01:21:25,977
You did so
1285
01:21:26,045 --> 01:21:29,012
when we were thinning
the seedlings in the bottom row.
1286
01:21:30,045 --> 01:21:33,171
How am I supposed to show you what I do
if I ain't allowed to touch you?
1287
01:21:35,078 --> 01:21:36,977
You tried to kiss me.
1288
01:21:46,111 --> 01:21:49,408
Vera never took any interest
in the apples.
1289
01:21:49,478 --> 01:21:51,035
She hates the orchard.
1290
01:21:52,844 --> 01:21:56,437
This is the first time I ever met
anyone who understood about the apples.
1291
01:21:59,178 --> 01:22:01,338
Sorry it made me so happy.
1292
01:22:05,844 --> 01:22:08,437
- It's all right.
- No, it ain't all right.
1293
01:22:08,512 --> 01:22:11,570
I reckon the stuff about the apples
is just words in your mouth.
1294
01:22:12,944 --> 01:22:14,808
You can't really share my pleasure.
1295
01:22:15,844 --> 01:22:17,141
I do.
1296
01:22:17,211 --> 01:22:21,906
Vera wants me picking apples from trees
that are barely in the ground.
1297
01:22:23,178 --> 01:22:25,270
Things take time, that's love!
1298
01:22:26,611 --> 01:22:30,443
Seeing what they need
and respecting those needs,
1299
01:22:30,512 --> 01:22:33,672
if anyone understands that it's you.
At least I thought so.
1300
01:22:33,744 --> 01:22:36,541
- I do understand that.
- But you edge away when I get close.
1301
01:22:36,611 --> 01:22:37,942
N--
1302
01:22:38,011 --> 01:22:39,807
Why do you find me so repugnant?
1303
01:22:39,878 --> 01:22:41,777
I don't find you repugnant, I--
1304
01:22:43,311 --> 01:22:45,505
Don't be upset.
1305
01:22:46,545 --> 01:22:49,273
I'm sorry if I doubted you.
1306
01:22:49,345 --> 01:22:51,005
It won't happen again...
1307
01:22:53,278 --> 01:22:54,608
I promise you.
1308
01:22:57,478 --> 01:23:00,104
I wouldn't make that promise
if I was you.
1309
01:23:06,245 --> 01:23:08,837
When you fended me off,
a thought came into my mind.
1310
01:23:08,911 --> 01:23:11,504
It made me ashamed.
1311
01:23:11,577 --> 01:23:13,511
A thought that you'd hate me for.
1312
01:23:15,045 --> 01:23:16,773
I would never hate you--
1313
01:23:17,844 --> 01:23:19,436
never.
1314
01:23:23,844 --> 01:23:25,311
What?
1315
01:23:27,045 --> 01:23:29,205
Chuck, I treated you unfairly,
1316
01:23:29,278 --> 01:23:31,744
it's all right
to have angry thoughts.
1317
01:23:35,211 --> 01:23:36,905
I thought of turning you in.
1318
01:23:39,811 --> 01:23:42,642
I thought of blackmailing you
into respecting me.
1319
01:23:52,145 --> 01:23:54,078
It means that much to you?
1320
01:23:56,011 --> 01:23:58,137
It does, doesn't it?
1321
01:23:59,811 --> 01:24:02,278
You've really been alone up here,
haven't you?
1322
01:24:03,744 --> 01:24:05,904
You haven't had anyone
to comfort you.
1323
01:24:07,011 --> 01:24:09,876
And I should ask you
for forgiveness.
1324
01:24:17,978 --> 01:24:19,911
Still friends?
1325
01:24:48,978 --> 01:24:50,467
Sorry. Are you asleep?
1326
01:24:50,544 --> 01:24:52,704
No.
1327
01:24:52,778 --> 01:24:54,836
Want me to leave?
1328
01:24:54,911 --> 01:24:57,105
No, I was just resting.
1329
01:24:57,178 --> 01:25:00,633
Awful lot to do
here in Dogville considering...
1330
01:25:02,011 --> 01:25:04,910
nobody needs anything done.
1331
01:25:06,778 --> 01:25:09,506
Jason wants to sit
on my lap all the time.
1332
01:25:14,011 --> 01:25:16,500
I think you're doing a wonderful job.
1333
01:25:18,778 --> 01:25:21,245
You give us all so much.
1334
01:25:21,311 --> 01:25:24,369
What Mr. McKay said,
right on the button.
1335
01:25:24,444 --> 01:25:26,275
Right on the button.
1336
01:25:27,345 --> 01:25:29,811
He tried to put his hand
on my knee today.
1337
01:25:29,878 --> 01:25:32,209
Well, he's blind, after all.
1338
01:25:32,278 --> 01:25:34,574
It was probably an accident.
1339
01:25:37,911 --> 01:25:39,775
Ma Ginger
1340
01:25:39,844 --> 01:25:44,402
got angry at me
for running across the gravel path.
1341
01:25:46,677 --> 01:25:50,474
Well, good.
She gets angry at me.
1342
01:25:50,544 --> 01:25:52,239
Mmm.
1343
01:25:52,311 --> 01:25:54,504
It just means you're one of us now.
1344
01:25:54,577 --> 01:25:56,908
You can see through it all,
can't you?
1345
01:26:13,744 --> 01:26:16,506
I tell you, I'm gonna be asleep
in two minutes.
1346
01:26:16,577 --> 01:26:19,772
What if I don't want you
to go to sleep?
1347
01:26:19,844 --> 01:26:22,436
I don't think you have
a choice tonight.
1348
01:26:33,611 --> 01:26:35,942
I do love you, Grace.
1349
01:26:37,477 --> 01:26:41,433
I'm glad you love me,
I love you too.
1350
01:26:41,511 --> 01:26:43,705
I really do.
1351
01:26:47,644 --> 01:26:50,202
I mean I yearn for you when...
1352
01:26:50,278 --> 01:26:52,403
when I'm not with you.
1353
01:26:54,911 --> 01:26:57,343
Hmm...
1354
01:26:57,411 --> 01:27:01,401
I yearn for you even when we're...
alone like this.
1355
01:27:04,211 --> 01:27:07,905
I yearn to be even closer to you,
1356
01:27:07,978 --> 01:27:10,570
to touch you the way
that people--
1357
01:27:10,644 --> 01:27:13,907
We have our whole lives
ahead of us.
1358
01:27:16,544 --> 01:27:21,240
The thing that I love about you is
that you don't demand anything of me,
1359
01:27:21,310 --> 01:27:25,710
that we can just-- just be together.
1360
01:27:25,778 --> 01:27:28,109
- Yeah.
- Oh...
1361
01:27:28,178 --> 01:27:31,941
Yearning
will only make it better.
1362
01:27:39,711 --> 01:27:41,678
Thank you for your...
1363
01:27:41,744 --> 01:27:45,109
your words,
your wise, wise words.
1364
01:27:47,511 --> 01:27:49,774
You're welcome.
1365
01:27:52,544 --> 01:27:54,340
You want your shoes off?
1366
01:28:10,126 --> 01:28:16,459
CHAPTER SIX
in which Dogville bares its teeth.
1367
01:28:20,377 --> 01:28:22,742
Jason, what are you doing here?
1368
01:28:23,778 --> 01:28:26,109
That's wrong.
1369
01:28:26,178 --> 01:28:28,440
The words have to be
divided differently.
1370
01:28:31,011 --> 01:28:32,739
Stop it!
1371
01:28:32,811 --> 01:28:35,334
How's that for dividing
the words?
1372
01:28:37,178 --> 01:28:40,440
This is not a good day.
Everybody should leave.
1373
01:28:40,511 --> 01:28:43,842
Everybody except Jason.
Jason, I want to talk to you alone.
1374
01:28:43,911 --> 01:28:47,241
What is it?
What's going on?
1375
01:28:48,644 --> 01:28:51,111
- I can be very bad.
- What...?
1376
01:28:51,178 --> 01:28:52,804
Bet my Pa told you.
1377
01:28:52,878 --> 01:28:54,845
I don't think that.
1378
01:28:54,911 --> 01:28:57,174
I think there is
another reason for this.
1379
01:28:58,577 --> 01:29:01,135
I would love to have you
on my lap all the time
1380
01:29:01,210 --> 01:29:03,473
but I can't,
not with the others here.
1381
01:29:05,411 --> 01:29:09,572
When somebody can't do all the things
they'd like to do for others,
1382
01:29:09,644 --> 01:29:12,770
sometimes the people
they promised get mad.
1383
01:29:14,011 --> 01:29:16,477
That's what Mrs. Henson says.
1384
01:29:18,477 --> 01:29:20,307
Yes, that's true.
1385
01:29:20,377 --> 01:29:23,276
I suppose I know why you won't let me
sit in your lap anymore.
1386
01:29:24,344 --> 01:29:26,334
- Why?
- Because I've been mean lately.
1387
01:29:26,411 --> 01:29:31,276
Oh, come on, I'm sure you have
your reasons for that.
1388
01:29:31,344 --> 01:29:33,470
I've been mean to the others too.
1389
01:29:33,544 --> 01:29:36,204
Even baby Achilles.
1390
01:29:36,277 --> 01:29:39,267
And he's so tiny,
he can't put up a fight.
1391
01:29:41,111 --> 01:29:43,737
- It's not right.
- No, it's not.
1392
01:29:43,811 --> 01:29:45,710
I got it coming to me.
1393
01:29:46,744 --> 01:29:50,075
- I know, I deserve a spanking.
- What?
1394
01:29:50,145 --> 01:29:54,044
I should hit you?
I'm not gonna do that.
1395
01:29:54,111 --> 01:29:57,669
Your mother doesn't believe in physical
discipline, I'm not gonna hit you.
1396
01:29:57,744 --> 01:30:01,700
I know. She'd be awful mad
if she found out you whipped me.
1397
01:30:01,778 --> 01:30:05,176
Oh--I just said I won't do that, so...
1398
01:30:05,244 --> 01:30:08,370
It's good
having Ma on your side, right?
1399
01:30:09,477 --> 01:30:12,171
It would be pretty serious
if she turned against you.
1400
01:30:12,244 --> 01:30:15,905
I am the way I am. If people
in this town don't like me, then...
1401
01:30:15,978 --> 01:30:19,002
there's nothing I can do about that.
1402
01:30:19,078 --> 01:30:21,306
I feel bad, I need to be punished.
1403
01:30:21,377 --> 01:30:25,140
In fact, I wouldn't have any respect for
you if you didn't give me a spanking.
1404
01:30:25,210 --> 01:30:27,939
I don't care how much fun
you think it would be
1405
01:30:28,011 --> 01:30:30,443
I'm not gonna spank you, Jason.
1406
01:30:31,944 --> 01:30:34,410
In that case...
1407
01:30:34,477 --> 01:30:38,433
when Ma gets home... maybe I'll just
have to tell her you hit me.
1408
01:30:38,511 --> 01:30:39,978
But I just said that I wouldn't.
1409
01:30:40,045 --> 01:30:43,842
I reckon Ma'll take my word for it.
1410
01:30:43,911 --> 01:30:47,344
If you give me that spanking,
nobody's ever have to know.
1411
01:30:53,444 --> 01:30:55,468
Stop it. Get away from Achilles.
Stop it!
1412
01:30:57,078 --> 01:30:59,704
I gave his crib a shove.
1413
01:30:59,778 --> 01:31:03,108
- Not my fault it didn't tip over.
- Don't you touch him.
1414
01:31:03,177 --> 01:31:05,235
Move away from the crib.
Stop it, Jason!
1415
01:31:05,310 --> 01:31:07,777
Stop it!
All right, you want a spanking?
1416
01:31:07,844 --> 01:31:10,572
I'll give you a spanking.
Come here. Come here.
1417
01:31:13,411 --> 01:31:15,401
There... there we go.
1418
01:31:15,477 --> 01:31:19,535
That wasn't hard. It's got to be hard
or it isn't punishment.
1419
01:31:19,611 --> 01:31:22,908
- All right.
- Harder.
1420
01:31:24,911 --> 01:31:26,400
Oh, this is--Come on!
1421
01:31:26,477 --> 01:31:28,774
That's enough.
That's enough punishment now.
1422
01:31:28,844 --> 01:31:31,936
Maybe I should go stand in the corner
and be ashamed?
1423
01:31:32,011 --> 01:31:35,569
I don't care! Stand in the corner,
do whatever you're gonna do.
1424
01:31:35,644 --> 01:31:37,770
Hey, there's Pa!
1425
01:31:42,344 --> 01:31:44,243
He's early...
I hope nothing's wrong.
1426
01:31:44,310 --> 01:31:47,106
Just as Dogville had
done from its open,
1427
01:31:47,177 --> 01:31:51,440
frail shelf on the mountainside, quite
unprotected from any capricious storms,
1428
01:31:51,511 --> 01:31:55,342
- Grace too had laid herself open.
- Ma Ginger says...
1429
01:31:55,411 --> 01:31:58,572
And there she dangled
from her frail stalk
1430
01:31:58,644 --> 01:32:01,440
like the apple in the Garden of Eden,
1431
01:32:01,511 --> 01:32:05,035
an apple so swollen
that the juices almost ran.
1432
01:32:07,244 --> 01:32:10,871
And once again,
the police had come to Dogville.
1433
01:32:12,677 --> 01:32:14,837
I said I'd tell you--
1434
01:32:14,911 --> 01:32:17,571
to save Martha
the confusion about the ringing.
1435
01:32:17,644 --> 01:32:20,406
But I forgot.
They're already down by Canyon Road.
1436
01:32:20,477 --> 01:32:24,103
The fellow in the other car is from
the Federal Bureau of Investigation.
1437
01:32:24,177 --> 01:32:26,770
- You forgot?
- Yeah.
1438
01:32:26,844 --> 01:32:28,868
- Oh...
- It's the busy time for the apples.
1439
01:32:28,944 --> 01:32:30,740
The FBI.
1440
01:32:30,811 --> 01:32:34,869
They were most interested in hearing
what I'd seen in the past six months.
1441
01:32:34,944 --> 01:32:38,069
Anything related to that
wanted poster.
1442
01:32:38,144 --> 01:32:40,509
They asked me if I'd seen
any signs in the woods
1443
01:32:40,577 --> 01:32:43,237
of anyone camping out there.
1444
01:32:43,310 --> 01:32:45,800
God only knows
what that woman is capable of.
1445
01:32:45,878 --> 01:32:48,504
You know
she is not capable of anything.
1446
01:32:48,577 --> 01:32:51,305
Well, that's what you say.
1447
01:32:51,377 --> 01:32:55,606
It sure didn't sound that way
coming from the laws.
1448
01:32:55,677 --> 01:32:58,200
That's why I felt
I had to tell them what I knew.
1449
01:33:01,110 --> 01:33:03,304
What did you tell them?
1450
01:33:03,377 --> 01:33:07,003
I thought I'd seen something
in the woods recently.
1451
01:33:07,077 --> 01:33:09,135
An item of clothing, to be exact.
1452
01:33:09,210 --> 01:33:13,041
Turned out it was just an old hat
Tom had lost.
1453
01:33:13,110 --> 01:33:15,873
- But could have been this.
- Chuck, give me that.
1454
01:33:15,944 --> 01:33:18,137
Expensive by the feel of it.
1455
01:33:18,210 --> 01:33:20,439
Your initials on it.
1456
01:33:23,277 --> 01:33:26,676
I imagine they'd draw the same
conclusions from this as anybody would.
1457
01:33:26,744 --> 01:33:32,006
I told the laws it will take me no time
at all to find this piece of clothing.
1458
01:33:33,044 --> 01:33:35,637
I reckon we got us 10 minutes,
maybe 15,
1459
01:33:35,711 --> 01:33:38,337
before they start knocking on doors.
1460
01:33:38,411 --> 01:33:41,435
I wouldn't try to run away.
1461
01:33:41,511 --> 01:33:43,535
They're sure to see you.
1462
01:33:43,611 --> 01:33:47,203
- Why would I want to run away, Chuck?
- I wouldn't try to holler either.
1463
01:33:47,277 --> 01:33:50,836
- Why would I want to do that?
- It wasn't me who wanted you here.
1464
01:33:50,911 --> 01:33:53,968
You're far too beautiful
and frail for this place.
1465
01:33:55,210 --> 01:33:57,972
You tricked me into feeling
that I meant something to you.
1466
01:33:58,044 --> 01:34:00,841
It's your own damned fault
I need your respect, Grace.
1467
01:34:00,910 --> 01:34:04,241
- You have my respect, Chuck.
- I want your respect.
1468
01:34:04,310 --> 01:34:05,901
Don't...
1469
01:34:19,310 --> 01:34:21,277
This is wrong.
1470
01:34:22,878 --> 01:34:25,709
If I can force the flowers
to bloom early in spring...
1471
01:34:27,077 --> 01:34:29,704
I can force you.
1472
01:34:29,778 --> 01:34:32,006
Please...
1473
01:34:39,744 --> 01:34:42,904
No! Ow! Stop it!
1474
01:34:42,977 --> 01:34:45,240
Please stop, please.
1475
01:34:45,310 --> 01:34:47,470
Please don't, please.
1476
01:34:48,943 --> 01:34:51,274
Please, please, look at me.
1477
01:34:51,344 --> 01:34:53,641
Look at me
and talk to me, please.
1478
01:34:53,711 --> 01:34:56,337
We're friends.
You're my friend.
1479
01:34:58,511 --> 01:35:02,672
- No, no, Grace, we're not.
- Stop it.
1480
01:36:01,544 --> 01:36:03,272
Have you seen Grace?
1481
01:36:03,344 --> 01:36:06,038
She's at my place.
1482
01:36:06,110 --> 01:36:09,566
- She busy?
- Not anymore. Go right in.
1483
01:36:34,277 --> 01:36:36,335
Yet again Grace had made
1484
01:36:36,411 --> 01:36:40,538
a miraculous escape from her pursuers
with the aid of the people of Dogville.
1485
01:36:40,611 --> 01:36:44,703
Everyone had covered up for her,
including Chuck,
1486
01:36:44,777 --> 01:36:48,074
who had to admit
that it was probably Tom's hat
1487
01:36:48,144 --> 01:36:51,634
he'd mistakenly considered
so suspicious.
1488
01:36:58,251 --> 01:37:03,168
CHAPTER SEVEN in which Grace
finally gets enough of Dogville,
1489
01:37:03,334 --> 01:37:07,001
leaves the town,
and again sees the light of day.
1490
01:37:07,208 --> 01:37:10,642
That evening, Tom had sensed at once
1491
01:37:10,708 --> 01:37:15,334
that something had taken place,
but had to plead with Grace for ages
1492
01:37:15,408 --> 01:37:17,705
before she finally broke down
1493
01:37:17,774 --> 01:37:19,866
and unburdened herself.
1494
01:37:19,941 --> 01:37:21,840
I have to confront him, I mean...
1495
01:37:21,907 --> 01:37:24,238
- No, no.
- I have no choice.
1496
01:37:24,308 --> 01:37:27,036
- No one will accept what he did to you.
- I don't want you to.
1497
01:37:27,108 --> 01:37:30,166
I came here with all these ideas
1498
01:37:30,241 --> 01:37:33,675
and these stupid prejudices...
1499
01:37:36,141 --> 01:37:39,700
He's not strong, Tom.
1500
01:37:39,774 --> 01:37:42,969
He looks strong, but he's not.
1501
01:37:44,341 --> 01:37:47,706
I'm gonna start looking for a way
to get you out of here.
1502
01:38:00,475 --> 01:38:02,499
The end of the summer had come
1503
01:38:02,575 --> 01:38:07,008
and in Elm Street, the second clutch
of Dogville's scatty squirrels
1504
01:38:07,074 --> 01:38:10,269
scooted in and out of the legs
of children and grown-ups alike,
1505
01:38:10,341 --> 01:38:14,831
searching in vain
for Elm Street's nonexistent elms.
1506
01:38:16,041 --> 01:38:20,634
The heat had turned the soil
among the gooseberry bushes to stone.
1507
01:38:20,708 --> 01:38:24,505
But Grace did not complain.
She threw herself into her work,
1508
01:38:24,575 --> 01:38:29,634
happy that it was something you could
actually grasp between your fingers.
1509
01:38:29,707 --> 01:38:32,765
- Hey, Liz, hey, Vera.
- Better watch out, Grace.
1510
01:38:32,841 --> 01:38:35,706
Vera's got it in for you today.
1511
01:38:35,774 --> 01:38:38,537
What are you talking about?
1512
01:38:38,608 --> 01:38:41,336
Maybe you thought
he wouldn't tell me.
1513
01:38:44,374 --> 01:38:46,863
Who?
1514
01:38:46,941 --> 01:38:48,908
You hit Jason.
1515
01:38:51,641 --> 01:38:54,903
- I did.
- How could you do such a thing?
1516
01:38:56,541 --> 01:39:01,304
I know it sounds implausible,
but he was asking for it.
1517
01:39:01,374 --> 01:39:05,137
It's true, Vera,
he's always asking for it.
1518
01:39:06,308 --> 01:39:08,934
I should have done it myself
a long time ago.
1519
01:39:09,007 --> 01:39:10,372
Liz!
1520
01:39:10,441 --> 01:39:12,635
It's your fault,
the way you've spoiled him.
1521
01:39:12,707 --> 01:39:14,970
I know how much
you love him, Vera.
1522
01:39:17,007 --> 01:39:18,871
So do I.
1523
01:39:18,941 --> 01:39:21,306
It won't happen again.
1524
01:39:21,374 --> 01:39:23,500
It really won't--
1525
01:39:23,575 --> 01:39:28,235
I know it won't, because I'll never
leave them with you again.
1526
01:39:28,308 --> 01:39:31,366
That'd be far too dangerous
for any child of mine.
1527
01:39:31,441 --> 01:39:35,238
- I've been tired.
- Well, maybe you should see
1528
01:39:35,308 --> 01:39:38,070
about sleeping at night
like most folks do.
1529
01:39:38,141 --> 01:39:41,108
Sleeping at night?
1530
01:39:41,174 --> 01:39:45,869
Martha saw
a certain Tom Edison Jr.
1531
01:39:45,941 --> 01:39:48,204
sneak out of her shed
1532
01:39:48,274 --> 01:39:50,763
early this morning.
1533
01:39:55,508 --> 01:39:59,271
Grace, you won't hear anything from me
about whipping that idiot kid.
1534
01:39:59,341 --> 01:40:03,001
I'm also grateful for you for turning
Tom's wandering eye away from my skirts,
1535
01:40:03,074 --> 01:40:06,939
but on the other hand, I expected
more from you than that.
1536
01:40:08,941 --> 01:40:12,033
But if that's the kind of thing
you're after, then I'm sure
1537
01:40:12,108 --> 01:40:15,439
with your innocent looks you'll do
just fine in a place like Dogville.
1538
01:40:15,508 --> 01:40:17,475
It's not what I am after, Liz.
1539
01:40:17,541 --> 01:40:20,632
Oh no? We all saw you
take his hand at the picnic.
1540
01:40:20,707 --> 01:40:23,197
Maybe that wasn't flirting.
1541
01:40:24,807 --> 01:40:28,706
Yes, maybe I was flirting.
1542
01:40:37,374 --> 01:40:40,568
Next day, the weather changed.
1543
01:40:40,640 --> 01:40:44,267
The fog came rolling down
from the mountains.
1544
01:40:44,341 --> 01:40:47,172
And although there were
no sunsets to be seen,
1545
01:40:47,241 --> 01:40:50,867
McKay thought it best
that she sat by him anyway.
1546
01:40:50,941 --> 01:40:54,272
She had sat by Jack McKay
so many times now.
1547
01:40:54,341 --> 01:40:58,536
But Jack had not got better
at judging the distance between them.
1548
01:40:58,607 --> 01:41:03,563
On the contrary, where fingers alone
had previously brushed her young flesh,
1549
01:41:03,640 --> 01:41:06,437
now it was a hand
that remained in place
1550
01:41:06,508 --> 01:41:08,599
throughout the allotted span.
1551
01:41:11,574 --> 01:41:16,304
The hours in the orchard were long now,
for the harvest was underway.
1552
01:41:16,374 --> 01:41:20,273
And Grace had long since given up
arguing with Chuck's perception
1553
01:41:20,341 --> 01:41:24,297
that respect for cultivation,
harvest and fruit
1554
01:41:24,374 --> 01:41:28,171
could be directly measured
in provision of carnality.
1555
01:41:28,241 --> 01:41:31,504
Though reluctant
to leave Grace alone,
1556
01:41:31,574 --> 01:41:35,303
Tom wandered around
quite often now, lost in thought
1557
01:41:35,374 --> 01:41:38,863
as he tried to crack the problem
of possible escape.
1558
01:41:38,941 --> 01:41:43,567
And as Grace's wages no longer
found their way to her purse,
1559
01:41:43,640 --> 01:41:45,573
he had stepped in,
1560
01:41:45,640 --> 01:41:48,164
and together
they had triumphantly picked up
1561
01:41:48,241 --> 01:41:52,503
the last of the seven figurines
from Ma Ginger's window.
1562
01:42:02,141 --> 01:42:05,574
- What's the matter?
- Nothing.
1563
01:42:05,640 --> 01:42:09,767
Are the police
on Canyon Road again?
1564
01:42:09,841 --> 01:42:12,138
No...
1565
01:42:14,074 --> 01:42:17,064
this is just girl talk.
1566
01:42:17,141 --> 01:42:20,767
It's funny you should mention
Canyon Road though,
1567
01:42:20,841 --> 01:42:23,569
right, Martha?
She was just there this morning.
1568
01:42:23,640 --> 01:42:25,698
- Yep.
- On the way home from church.
1569
01:42:25,774 --> 01:42:28,037
You see
so much more on foot.
1570
01:42:28,108 --> 01:42:30,041
You know, when you're in a car,
1571
01:42:30,108 --> 01:42:34,132
you never notice
the apple orchard for example.
1572
01:42:35,441 --> 01:42:37,464
You can only see it
1573
01:42:37,540 --> 01:42:40,666
from one spot on Canyon Road.
1574
01:42:40,740 --> 01:42:43,367
- That's right--
- You know that spot, Martha?
1575
01:42:43,441 --> 01:42:45,305
Yes I do. Yep.
1576
01:42:46,607 --> 01:42:48,336
And...
1577
01:42:48,408 --> 01:42:51,170
did you stop there to enjoy the view
this morning?
1578
01:42:51,241 --> 01:42:54,537
It's harvest time, you know,
in the orchard, after all.
1579
01:42:54,607 --> 01:42:58,371
The old masters always loved
a good harvest theme,
1580
01:42:58,440 --> 01:43:00,703
redolent with fertility,
1581
01:43:00,774 --> 01:43:03,639
not to mention sensibility,
1582
01:43:03,707 --> 01:43:07,606
or even eroticism.
1583
01:43:10,074 --> 01:43:12,234
But how silly of me
1584
01:43:12,308 --> 01:43:15,797
to ask you that, Martha,
because you already said you did.
1585
01:43:15,874 --> 01:43:17,398
Mmm.
1586
01:43:19,507 --> 01:43:21,940
She saw you, Grace.
1587
01:43:25,540 --> 01:43:28,564
She saw you...
1588
01:43:31,041 --> 01:43:34,804
behind this pile of broken limbs--
1589
01:43:35,907 --> 01:43:38,464
with Chuck.
1590
01:43:41,507 --> 01:43:45,271
He said it wasn't the first time
you'd made advances towards him.
1591
01:43:47,108 --> 01:43:51,564
He never told me before because he
wanted to spare my feelings.
1592
01:43:53,274 --> 01:43:56,298
He's a withdrawn
1593
01:43:56,373 --> 01:43:59,239
and primitive man.
1594
01:44:00,407 --> 01:44:01,601
Vera--
1595
01:44:01,674 --> 01:44:04,436
But at heart, he's loyal!
1596
01:44:04,507 --> 01:44:06,736
And he's good.
1597
01:44:06,807 --> 01:44:09,706
What do you want
with my husband?
1598
01:44:10,874 --> 01:44:15,035
I don't want anything...
1599
01:44:15,108 --> 01:44:17,802
with your husband
1600
01:44:17,874 --> 01:44:20,568
or anybody.
1601
01:44:20,640 --> 01:44:23,573
What about Tom
and the hand-holding at the picnic?
1602
01:44:23,640 --> 01:44:27,437
That's different, I like Tom.
1603
01:44:27,507 --> 01:44:29,974
But you don't like Chuck?
1604
01:44:30,041 --> 01:44:32,735
Liz and Martha are behind me
1605
01:44:32,807 --> 01:44:35,933
when I tell you I'm gonna have
to teach you a lesson.
1606
01:44:36,007 --> 01:44:39,168
I believe in education.
1607
01:44:42,474 --> 01:44:43,805
Vera!
1608
01:44:43,874 --> 01:44:45,841
I believe smashing them
1609
01:44:45,907 --> 01:44:48,567
is less a crime than making them.
1610
01:44:50,174 --> 01:44:52,164
Vera, remember
1611
01:44:52,241 --> 01:44:54,231
how I taught your children...
1612
01:44:54,308 --> 01:44:57,433
- What?
- Remember how happy you were...
1613
01:44:57,507 --> 01:45:00,804
- when I taught your children--
- When you what?
1614
01:45:00,874 --> 01:45:05,137
about the doctrine of stoicism
and they finally understood it?
1615
01:45:06,274 --> 01:45:08,934
All right, for that
I'm gonna be lenient,
1616
01:45:09,007 --> 01:45:12,496
I am going to break
two of your figurines first.
1617
01:45:15,041 --> 01:45:18,974
And if you can demonstrate
1618
01:45:19,041 --> 01:45:22,872
your knowledge
of the doctrine of stoicism
1619
01:45:22,941 --> 01:45:25,305
by holding back your tears,
1620
01:45:25,373 --> 01:45:27,136
I'll stop.
1621
01:45:28,774 --> 01:45:30,832
Have you got that?
1622
01:45:43,041 --> 01:45:46,974
In her lifetime,
Grace had had considerable practice
1623
01:45:47,041 --> 01:45:50,405
at constraining her emotions
and would never have believed
1624
01:45:50,474 --> 01:45:53,032
it would be hard
to control them now.
1625
01:45:54,141 --> 01:45:57,266
But as the porcelain
pulverized on the floor,
1626
01:45:57,340 --> 01:46:01,671
it was as if it were
human tissue disintegrating.
1627
01:46:02,774 --> 01:46:05,366
The figurines were the offspring
of the meeting
1628
01:46:05,440 --> 01:46:07,873
between the township and her.
1629
01:46:07,941 --> 01:46:11,339
They were the proof
that in spite of everything,
1630
01:46:11,407 --> 01:46:15,102
her suffering had created
something of value.
1631
01:46:15,174 --> 01:46:19,073
Grace could no longer cope.
1632
01:46:19,141 --> 01:46:24,506
For the first time
since her childhood, she wept.
1633
01:46:53,841 --> 01:46:56,706
Grace went to see Tom
that very night
1634
01:46:56,774 --> 01:46:59,570
and informed him that
she was ready to follow his advice
1635
01:46:59,640 --> 01:47:01,664
and leave the township.
1636
01:47:01,740 --> 01:47:04,832
And since Tom
had just made up his mind
1637
01:47:04,907 --> 01:47:08,931
that a third party would be needed
to ensure the success of an escape,
1638
01:47:09,007 --> 01:47:12,405
they agreed that Ben
possessed the greatest potential.
1639
01:47:13,540 --> 01:47:17,837
But it was a case where money
was required, Tom concluded.
1640
01:47:17,907 --> 01:47:21,533
And estimated
that considering the times and all,
1641
01:47:21,607 --> 01:47:24,870
$10 would suffice
for Ben and his truck.
1642
01:47:24,941 --> 01:47:27,033
But we don't have $10.
1643
01:47:27,108 --> 01:47:29,802
Then we borrow it.
1644
01:47:29,874 --> 01:47:33,137
- From whom?
- From Dad.
1645
01:47:33,207 --> 01:47:35,902
He has more than that
in the medicine closet.
1646
01:47:35,974 --> 01:47:38,873
I'll talk to him in the morning,
arrange a loan.
1647
01:47:38,941 --> 01:47:41,203
But you have a word with Ben.
1648
01:47:41,273 --> 01:47:43,900
It's the end of the week,
he's bound to be flat broke.
1649
01:47:45,474 --> 01:47:48,464
Tell your father
that I will pay him back.
1650
01:47:48,540 --> 01:47:50,632
Of course!
1651
01:47:54,440 --> 01:47:56,634
Thank you.
1652
01:47:59,273 --> 01:48:03,206
You're always... rescuing me.
1653
01:48:06,474 --> 01:48:09,600
I can't believe you go on
being there for me.
1654
01:48:12,240 --> 01:48:14,434
Good night.
1655
01:48:16,373 --> 01:48:18,237
You should get some sleep.
1656
01:48:27,173 --> 01:48:30,197
Grace went to see Ben next morning.
1657
01:48:31,440 --> 01:48:33,964
Ben?
1658
01:48:34,041 --> 01:48:36,303
When Grace
presented the payment
1659
01:48:36,373 --> 01:48:40,534
as compensation between friends,
Ben did not object too heartily,
1660
01:48:40,607 --> 01:48:44,199
considering the trouble he could receive
from the rest of the townspeople
1661
01:48:44,273 --> 01:48:46,706
when they realized
what had happened.
1662
01:48:46,774 --> 01:48:50,502
Perhaps they'd all be relieved
that she was out of their lives,
1663
01:48:50,574 --> 01:48:53,939
but somehow
Grace wasn't too sure of that.
1664
01:48:54,007 --> 01:48:57,667
Ben agreed to drive her,
even though he wasn't out to profit
1665
01:48:57,740 --> 01:49:01,070
from other folks' misfortunes,
as he put it.
1666
01:49:01,140 --> 01:49:04,232
I don't want to profit
from other folks' misfortunes.
1667
01:49:04,307 --> 01:49:05,365
No.
1668
01:49:05,440 --> 01:49:09,874
The fact was Ben would have driven
to the gates of hell and back for $10.
1669
01:49:09,941 --> 01:49:14,397
And the criminal aspect bugged him less
than Grace would ever have guessed.
1670
01:49:14,474 --> 01:49:18,271
He had freighted
all kinds of things in his day.
1671
01:49:18,340 --> 01:49:22,068
The plan was for Grace
to hide among the apples.
1672
01:49:22,140 --> 01:49:24,334
"Knowing the exact time to harvest
1673
01:49:24,407 --> 01:49:26,874
is the greatest art of all,"
Chuck had said.
1674
01:49:26,941 --> 01:49:28,771
And the time had come
1675
01:49:28,841 --> 01:49:32,036
for the apples and for Grace.
1676
01:49:32,107 --> 01:49:34,540
Grace, where you been?
If I'd have displayed
1677
01:49:34,607 --> 01:49:36,972
the same indifference
to the timing of my chores,
1678
01:49:37,040 --> 01:49:40,235
I'd be in for a whipping.
Now get a move on!
1679
01:49:40,307 --> 01:49:44,502
I'm sorry, Olivia,
I had to talk to Ben about something--
1680
01:49:44,574 --> 01:49:45,700
June is near to bursting.
1681
01:49:45,774 --> 01:49:48,400
She can't use the pot on her own,
as you well know.
1682
01:49:48,474 --> 01:49:52,407
It ain't fittin' to toy with her 'cause
she crippled and can't help herself.
1683
01:49:56,407 --> 01:50:00,568
The evening before the escape,
Tom tactically thought it best
1684
01:50:00,640 --> 01:50:04,266
not to press his desires of the flesh
too hard upon Grace.
1685
01:50:05,307 --> 01:50:09,673
And instead, he adopted
a more sensitive approach.
1686
01:50:11,273 --> 01:50:15,331
There's a right and a wrong time
to plant seeds.
1687
01:50:15,407 --> 01:50:17,465
You can't plant seeds in the winter.
1688
01:50:19,207 --> 01:50:21,197
That's true,
1689
01:50:21,273 --> 01:50:23,240
but I love you...
1690
01:50:23,307 --> 01:50:25,706
- I know.
- ...and you love me.
1691
01:50:25,774 --> 01:50:29,400
And we will meet again
in love and in freedom.
1692
01:50:29,474 --> 01:50:32,202
Absolutely.
1693
01:50:32,273 --> 01:50:34,502
I shouldn't be ashamed
wanting you, should I?
1694
01:50:34,574 --> 01:50:37,871
- It's nothing to be ashamed of.
- No.
1695
01:50:37,941 --> 01:50:39,134
I know.
1696
01:50:39,207 --> 01:50:42,538
No, it's lovely.
It's lovely that we want each other.
1697
01:50:44,340 --> 01:50:46,966
- But not this way.
- No.
1698
01:50:47,040 --> 01:50:49,473
It's not right.
1699
01:50:59,107 --> 01:51:01,438
The next morning, when Grace
1700
01:51:01,507 --> 01:51:04,474
wanted to slip down
to Ben's as invisibly as possible,
1701
01:51:04,540 --> 01:51:07,439
it seemed to Grace
that the entire township
1702
01:51:07,507 --> 01:51:10,235
was out and about
at the same time.
1703
01:51:10,307 --> 01:51:13,001
- Grace?
- Yes, Vera?
1704
01:51:13,073 --> 01:51:15,700
If you think that by hitting my child,
1705
01:51:15,774 --> 01:51:18,400
you can get out of working
for me, think again.
1706
01:51:18,474 --> 01:51:22,100
Why don't you just
come by as planned and we'll...
1707
01:51:22,173 --> 01:51:24,834
find something where
you won't be able to harm anyone.
1708
01:51:24,907 --> 01:51:26,964
Uh, at... 12:00?
1709
01:51:27,040 --> 01:51:28,598
Yes.
1710
01:51:28,674 --> 01:51:32,163
Why are you taking your copious
belongings around with you?
1711
01:51:32,240 --> 01:51:34,639
Afraid you're gonna lose them?
1712
01:51:34,707 --> 01:51:37,902
Grace, Ben is hauling apples today,
so we won't be loading glasses.
1713
01:51:37,973 --> 01:51:39,940
But that don't mean you're off work.
1714
01:51:40,006 --> 01:51:42,405
Dad wants you to repack
the whole last load.
1715
01:51:42,474 --> 01:51:45,407
Maybe you can do it better
and we'll have an extra crate.
1716
01:51:45,474 --> 01:51:48,441
An old crate like that may not have
much value in your eyes,
1717
01:51:48,507 --> 01:51:50,235
but this is Dogville.
1718
01:51:50,307 --> 01:51:52,467
We're not wealthy here.
1719
01:51:52,540 --> 01:51:54,302
And if your hands get a bit red,
1720
01:51:54,373 --> 01:51:57,033
I've got a tip about something
you can rub on them.
1721
01:51:57,107 --> 01:51:58,768
Grace.
1722
01:51:58,841 --> 01:52:01,273
- Oh, Martha.
- Hi.
1723
01:52:02,407 --> 01:52:05,203
We have to wash the flagstones
at the foot of the steps again.
1724
01:52:05,273 --> 01:52:08,263
Dirt's gone and blown under the door.
I can't get the door open--
1725
01:52:08,340 --> 01:52:10,534
Where have you been?
1726
01:52:10,607 --> 01:52:13,130
Harvest is the holiest time of the year.
1727
01:52:13,207 --> 01:52:16,197
Doesn't that sound like something
you could have said?
1728
01:52:16,273 --> 01:52:19,899
I'll be down in a minute, Chuck.
1729
01:52:19,973 --> 01:52:24,134
- I'll bring the crates down.
- Good.
1730
01:52:24,207 --> 01:52:27,174
As Grace hastened to
the garage, she grew
1731
01:52:27,240 --> 01:52:32,196
more and more pleased with the decision
to keep her departure under wraps.
1732
01:52:32,273 --> 01:52:37,366
There was actually quite a bit of work
Dogville didn't need doing,
1733
01:52:37,440 --> 01:52:41,430
that its residents would have
to carry out for themselves in future.
1734
01:52:41,507 --> 01:52:44,338
Grace, I don't like having to say this,
1735
01:52:44,407 --> 01:52:48,135
but I'd like to ask if I could have
the money up front.
1736
01:52:48,207 --> 01:52:52,265
See, it's always the way
in the freight industry--
1737
01:52:52,340 --> 01:52:55,364
once you deliver a load,
you ain't got much to bargain with,
1738
01:52:55,440 --> 01:52:58,669
- if you catch my drift.
- Of course, here's the money.
1739
01:52:58,740 --> 01:53:01,366
Not that this is a professional job,
of course.
1740
01:53:01,440 --> 01:53:05,134
- Don't get out, till I give the say-so.
- All right, Ben.
1741
01:53:26,207 --> 01:53:29,766
Canyon Road snaked down
the valley and away
1742
01:53:29,840 --> 01:53:32,501
and Grace went too.
1743
01:53:32,574 --> 01:53:34,268
And with every bend,
1744
01:53:34,340 --> 01:53:36,170
the township and its noises
1745
01:53:36,240 --> 01:53:39,173
faded ever more mercifully
behind her.
1746
01:54:28,440 --> 01:54:31,736
- Something wrong?
- Yeah.
1747
01:54:31,806 --> 01:54:35,171
There are a hell of a lot
of police up ahead.
1748
01:54:36,373 --> 01:54:39,272
I wasn't expecting that.
1749
01:54:39,340 --> 01:54:42,364
It's more dangerous than I thought.
1750
01:54:42,440 --> 01:54:45,532
We'll have to go back.
1751
01:54:45,607 --> 01:54:47,233
- Back?
- Yeah.
1752
01:54:47,307 --> 01:54:50,638
- No, we can't do that.
- No, but--
1753
01:54:50,707 --> 01:54:53,435
it's just, if this was a--
1754
01:54:53,507 --> 01:54:55,905
- a professional transport job--
- No, Ben.
1755
01:54:55,973 --> 01:54:58,940
paid proper like,
it would be a lot easier.
1756
01:55:01,273 --> 01:55:03,604
But it's been paid for.
1757
01:55:03,674 --> 01:55:06,970
Yeah, but in the freight industry
1758
01:55:07,040 --> 01:55:09,530
carrying a dangerous load,
1759
01:55:09,607 --> 01:55:11,574
it costs more.
1760
01:55:12,607 --> 01:55:15,801
A surcharge, they call it.
1761
01:55:15,873 --> 01:55:18,840
If this were a professional job,
1762
01:55:18,906 --> 01:55:22,305
I could just charge you.
1763
01:55:24,640 --> 01:55:27,765
But, Ben,
I don't have any more money.
1764
01:55:32,173 --> 01:55:35,663
Oh, that's no good then.
1765
01:55:38,906 --> 01:55:41,135
You said once...
1766
01:55:41,207 --> 01:55:43,197
you said once
1767
01:55:43,273 --> 01:55:46,001
that there aren't
many pleasures in my life.
1768
01:55:49,240 --> 01:55:52,230
You know I go to Miss Laura
once a week.
1769
01:55:52,307 --> 01:55:54,001
Yes.
1770
01:55:54,073 --> 01:55:57,472
And you, you got me to see that
1771
01:55:57,540 --> 01:56:00,665
it weren't nothing to be ashamed of.
1772
01:56:02,006 --> 01:56:04,666
And see...
1773
01:56:04,739 --> 01:56:08,434
I was gonna go there tonight.
1774
01:56:10,706 --> 01:56:14,730
And of course, it costs me.
1775
01:56:19,006 --> 01:56:22,235
Not as much as--
1776
01:56:22,307 --> 01:56:27,104
not as much as a surcharge for--
1777
01:56:27,173 --> 01:56:29,197
for dangerous goods,
1778
01:56:29,273 --> 01:56:31,536
but still...
1779
01:56:32,773 --> 01:56:35,502
it does cost me, you know.
1780
01:56:35,574 --> 01:56:38,836
- No, Ben, no, please don't.
- No, no, no, no, no.
1781
01:56:38,906 --> 01:56:42,340
It's not personal, Grace,
it's not personal.
1782
01:56:42,407 --> 01:56:45,135
- I just...
- No.
1783
01:56:45,207 --> 01:56:47,969
I have to take due payment,
that's all.
1784
01:56:49,040 --> 01:56:52,666
- I don't have a choice.
- No, Ben.
1785
01:56:52,739 --> 01:56:55,831
I can't buck the freight industry,
can I?
1786
01:56:55,906 --> 01:56:59,431
- No.
- Shh, shh, shh, shh.
1787
01:56:59,507 --> 01:57:02,667
We're parked in the square
in Georgetown.
1788
01:57:03,706 --> 01:57:05,866
Right outside the church.
1789
01:57:05,940 --> 01:57:09,101
You'd better keep your voice down.
1790
01:57:12,407 --> 01:57:14,397
No, Ben.
1791
01:57:14,474 --> 01:57:18,339
This ain't something
I'm proud of, Grace.
1792
01:57:18,407 --> 01:57:21,272
Don't go thinking that.
1793
01:57:52,840 --> 01:57:55,534
Grace fell asleep
on the long highway,
1794
01:57:55,606 --> 01:57:58,005
thanks to her healthy ability
1795
01:57:58,073 --> 01:58:01,370
to push any unpleasantness
around her far away.
1796
01:58:01,440 --> 01:58:04,702
A generous God had blessed her
with the rare talent
1797
01:58:04,773 --> 01:58:06,797
of being able to look ahead
1798
01:58:06,873 --> 01:58:08,931
and only ahead.
1799
01:58:10,573 --> 01:58:12,631
And later
when the truck slowed down
1800
01:58:12,706 --> 01:58:14,730
about to reach its destination
1801
01:58:14,806 --> 01:58:17,602
and she slowly returned
to consciousness,
1802
01:58:17,673 --> 01:58:21,038
she had no way of knowing
how long she had slept.
1803
01:58:21,107 --> 01:58:25,631
All she knew was that she would be happy
to see the light of day again.
1804
01:58:27,073 --> 01:58:32,063
And then she heard the dog.
1805
01:58:36,873 --> 01:58:40,329
All your fondness for apples
seems less and less believable, see?
1806
01:58:40,407 --> 01:58:42,169
You bruised them.
1807
01:58:55,173 --> 01:58:58,436
We had a meeting last night
at the mission house.
1808
01:59:00,639 --> 01:59:04,232
They said you might be
gonna try to run away.
1809
01:59:04,307 --> 01:59:06,603
So when I discovered you'd--
1810
01:59:06,673 --> 01:59:09,163
hidden yourself away on my truck...
1811
01:59:10,307 --> 01:59:13,637
I didn't have no choice
but to bring you back to Dogville.
1812
01:59:15,639 --> 01:59:18,004
In the freight industry
we can't take sides.
1813
02:00:02,107 --> 02:00:04,097
It didn't help Grace
1814
02:00:04,173 --> 02:00:06,833
that the first theft
ever registered in Dogville
1815
02:00:06,906 --> 02:00:08,930
had taken place
the previous evening
1816
02:00:09,006 --> 02:00:12,098
when most people were assembled
for the town meeting.
1817
02:00:12,173 --> 02:00:16,004
Old Tom Edison Sr.
had had a considerable sum of money
1818
02:00:16,073 --> 02:00:19,972
stolen from his medicine closet,
and suspicion soon fell on Grace,
1819
02:00:20,040 --> 02:00:22,529
who had apparently been
planning an escape
1820
02:00:22,606 --> 02:00:25,005
that would surely require funding.
1821
02:00:26,040 --> 02:00:28,234
Grace chose to remain silent
1822
02:00:28,307 --> 02:00:30,739
in the face of these new charges.
1823
02:00:31,773 --> 02:00:35,968
And then Bill, who had lately
improved his engineering skills
1824
02:00:36,040 --> 02:00:39,905
to an astonishing degree,
had by way of his first design
1825
02:00:39,973 --> 02:00:43,804
implemented a kind
of escape prevention mechanism.
1826
02:00:43,873 --> 02:00:46,704
Beautiful, it might not have been,
1827
02:00:46,773 --> 02:00:50,332
but effective, he dared say it was.
1828
02:01:00,439 --> 02:01:02,770
Grace,
1829
02:01:02,840 --> 02:01:05,830
we don't like having to do this.
1830
02:01:05,906 --> 02:01:08,339
We don't have much of a choice,
1831
02:01:08,406 --> 02:01:11,238
if we're to protect our community.
1832
02:01:11,307 --> 02:01:13,739
Could you,
would you mind moving?
1833
02:01:13,806 --> 02:01:15,363
Try moving?
1834
02:01:35,473 --> 02:01:37,702
It works.
1835
02:01:37,773 --> 02:01:40,070
We had to make this heavy enough
1836
02:01:40,140 --> 02:01:42,766
so that it could only move...
1837
02:01:42,840 --> 02:01:44,602
where the ground is level,
1838
02:01:44,673 --> 02:01:47,538
and the ground is level in town.
1839
02:01:52,739 --> 02:01:55,535
May I go now?
1840
02:02:00,473 --> 02:02:04,100
I have to figure out
how I'm gonna get into my house.
1841
02:02:06,207 --> 02:02:10,038
Or is that part of the punishment,
having to sleep outdoors?
1842
02:02:10,107 --> 02:02:12,835
Oh, no, no, no, no, Grace.
1843
02:02:12,906 --> 02:02:15,668
Don't think of this as punishment,
1844
02:02:15,739 --> 02:02:18,263
not at all.
1845
02:02:18,339 --> 02:02:21,534
See, Bill, he made
the chain long enough
1846
02:02:21,606 --> 02:02:24,164
so that you can sleep in your bed.
1847
02:02:34,406 --> 02:02:36,464
Grace, 6:00.
1848
02:02:39,107 --> 02:02:42,335
Yes, Mrs. Henson.
1849
02:02:49,084 --> 02:02:53,334
CHAPTER EIGHT in which there is
a meeting where the truth is told
1850
02:02:53,501 --> 02:02:56,918
and Tom leaves.
1851
02:03:05,573 --> 02:03:07,938
I'm...
1852
02:03:10,140 --> 02:03:12,834
I couldn't run the risk
of Dad turning me down.
1853
02:03:12,906 --> 02:03:16,101
They think it was me
that took the money.
1854
02:03:16,173 --> 02:03:19,197
'Cause I told them so.
1855
02:03:22,439 --> 02:03:24,497
You did what?
1856
02:03:24,573 --> 02:03:28,233
First, they suspected me, but then
I convinced them that it was you
1857
02:03:28,306 --> 02:03:31,138
since you were the one
using the medicine closet.
1858
02:03:32,173 --> 02:03:33,696
Why?
1859
02:03:33,773 --> 02:03:36,330
It's good I'm here
to do the thinking for you.
1860
02:03:36,406 --> 02:03:39,771
If we are to have the slightest chance
of getting you out of here...
1861
02:03:41,272 --> 02:03:44,671
they can never know
how close we really are.
1862
02:03:45,806 --> 02:03:49,398
They can't know
I'm trying to help you.
1863
02:03:51,107 --> 02:03:53,437
If they knew it was me
that took the money,
1864
02:03:53,506 --> 02:03:56,200
I wouldn't be here
talking to you now.
1865
02:03:58,140 --> 02:04:01,504
Please, don't disappear, Tom.
1866
02:04:07,073 --> 02:04:10,164
I need you.
1867
02:04:12,172 --> 02:04:14,366
I'll break this one
with some thinking.
1868
02:04:25,339 --> 02:04:27,636
It was not Grace's pride
1869
02:04:27,706 --> 02:04:30,605
that kept her going
during the days when fall came
1870
02:04:30,673 --> 02:04:32,936
and the trees
were losing their leaves,
1871
02:04:33,006 --> 02:04:35,768
but more of the trancelike state
that descends
1872
02:04:35,840 --> 02:04:38,397
on animals
whose lives are threatened,
1873
02:04:38,473 --> 02:04:41,304
a state in which the body
reacts mechanically,
1874
02:04:41,372 --> 02:04:46,033
in a low, tough gear,
without too much painful reflection,
1875
02:04:46,107 --> 02:04:50,870
like a patient passively
letting his disease hold sway.
1876
02:04:50,940 --> 02:04:54,498
And now that Vera
had received proof
1877
02:04:54,573 --> 02:04:56,665
that it was in fact Chuck
1878
02:04:56,739 --> 02:05:01,502
who'd forced his attentions on Grace,
she was meaner than ever.
1879
02:05:04,706 --> 02:05:07,172
Had Grace had friends in Dogville,
1880
02:05:07,239 --> 02:05:10,502
they too fell like the leaves.
1881
02:05:11,873 --> 02:05:14,237
Most townspeople of the male sex
1882
02:05:14,306 --> 02:05:16,364
now visited Grace at night
1883
02:05:16,439 --> 02:05:18,804
to fulfill their sexual needs.
1884
02:05:20,372 --> 02:05:23,168
It had occurred to the children
to give the bell an extra ring
1885
02:05:23,239 --> 02:05:26,638
every time such an act
had been consummated...
1886
02:05:26,706 --> 02:05:29,571
much to Martha's confusion.
1887
02:05:30,806 --> 02:05:33,272
But since the chain
had been attached,
1888
02:05:33,339 --> 02:05:36,329
things had become easier
for everyone.
1889
02:05:37,372 --> 02:05:41,362
The harassments in bed did not have
to be kept so secret anymore,
1890
02:05:41,439 --> 02:05:44,668
because they couldn't really
be compared to a sexual act.
1891
02:05:44,739 --> 02:05:47,501
They were embarrassing,
in the way it is
1892
02:05:47,573 --> 02:05:49,767
when a hillbilly has his way
with a cow,
1893
02:05:49,840 --> 02:05:51,807
but no more than that.
1894
02:05:53,072 --> 02:05:56,506
Tom saw everything.
It pained him.
1895
02:05:56,573 --> 02:06:00,301
And the sexual visits
were a particularly severe blow.
1896
02:06:00,372 --> 02:06:02,305
Good night.
1897
02:06:07,139 --> 02:06:10,595
But he supported her
as best he could,
1898
02:06:10,673 --> 02:06:12,799
the way a spider supports
1899
02:06:12,873 --> 02:06:16,965
when it has been tangled
in its own web by the wind.
1900
02:06:17,039 --> 02:06:19,905
Tom.
1901
02:06:25,372 --> 02:06:28,237
Everything I tried to do
went wrong.
1902
02:06:29,306 --> 02:06:32,796
I can't come up with the answer
I was looking for.
1903
02:06:32,873 --> 02:06:35,635
You'll come up with it, you'll see.
1904
02:06:35,706 --> 02:06:38,502
You're very clever.
1905
02:06:39,539 --> 02:06:41,802
I provoked them.
1906
02:06:41,873 --> 02:06:44,362
I wouldn't worry about it.
1907
02:06:49,306 --> 02:06:53,171
We provoked them, now it's time
for us to provoke ourselves.
1908
02:06:53,239 --> 02:06:55,502
- What do you mean?
- I mean...
1909
02:06:56,940 --> 02:07:00,896
by showing them some trust.
It all started with a meeting,
1910
02:07:00,973 --> 02:07:04,201
so it would be logical
to end it with one too.
1911
02:07:04,272 --> 02:07:08,228
You'll talk, they'll listen.
They can't refuse to listen.
1912
02:07:09,773 --> 02:07:14,433
- What will I say?
- Everything, you'll say everything.
1913
02:07:14,506 --> 02:07:16,769
- Everything?
- Yeah, the truth, the truth,
1914
02:07:16,840 --> 02:07:20,000
just the truth
about each and every one of them.
1915
02:07:20,072 --> 02:07:22,198
I don't think
they're gonna want to hear that.
1916
02:07:22,272 --> 02:07:25,637
No, I know, I know.
It's like a child...
1917
02:07:25,706 --> 02:07:28,639
who doesn't want
to take his medicine.
1918
02:07:28,706 --> 02:07:32,730
They'll be furious at first,
but in the end, they'll see that it's--
1919
02:07:32,806 --> 02:07:34,999
it's for their own good.
1920
02:07:35,072 --> 02:07:37,096
Just don't be hateful.
1921
02:07:37,172 --> 02:07:39,901
Don't be reproving.
1922
02:07:39,972 --> 02:07:43,701
If anybody can do it,
Grace, you can.
1923
02:07:43,773 --> 02:07:48,763
They'll all realize that this web
of misunderstanding and injustice
1924
02:07:48,840 --> 02:07:51,397
has only one true victim
and that's you.
1925
02:07:51,473 --> 02:07:55,338
And from there it's only
one small step to forgiveness.
1926
02:07:56,372 --> 02:08:01,271
You've done some hard thinking,
Tom Edison.
1927
02:08:02,406 --> 02:08:05,805
I'm sure it's an excellent plan.
1928
02:08:05,873 --> 02:08:08,203
I'm sure.
1929
02:08:26,339 --> 02:08:29,602
If forgiveness was close at
hand in the mission house,
1930
02:08:29,673 --> 02:08:32,969
they were all hiding it well.
1931
02:08:33,039 --> 02:08:36,302
It hadn't been easy for Tom
to get them there.
1932
02:08:36,372 --> 02:08:38,703
Appealing to consciences
1933
02:08:38,773 --> 02:08:42,638
stowed farther and farther away
by their owners every day,
1934
02:08:42,706 --> 02:08:46,662
as if they were as fragile
as Henson's glasses after polishing,
1935
02:08:46,739 --> 02:08:48,967
had proved quite a task.
1936
02:08:50,072 --> 02:08:53,870
But if one was going, the others
might as well come along too--
1937
02:08:53,939 --> 02:08:56,463
so nobody could talk
behind anybody's back.
1938
02:08:59,005 --> 02:09:02,200
Tom had set the scene
for Grace's speech.
1939
02:09:02,272 --> 02:09:05,797
Now, she'd have to sink or swim
1940
02:09:05,872 --> 02:09:09,135
and sincerity be brought to bear.
1941
02:09:09,206 --> 02:09:11,400
While Grace addressed
1942
02:09:11,473 --> 02:09:14,634
the silent congregation
in the mission house on Elm Street,
1943
02:09:14,706 --> 02:09:19,139
the first of the early autumn
snowstorms embraced the town.
1944
02:09:19,206 --> 02:09:22,934
The snowflakes dusted down
over the old buildings
1945
02:09:23,005 --> 02:09:26,029
as if this were just any old town.
1946
02:09:26,106 --> 02:09:28,369
And they played
in the branches and twigs,
1947
02:09:28,439 --> 02:09:30,429
from which the apples had hung.
1948
02:09:30,506 --> 02:09:32,700
But luckily the harvest was home
1949
02:09:32,773 --> 02:09:35,399
and, via the freight industry,
had found a market
1950
02:09:35,473 --> 02:09:38,133
despite the ever-disappointing prices.
1951
02:09:38,206 --> 02:09:41,469
Grace had presented
her story with clarity.
1952
02:09:41,539 --> 02:09:44,597
She had not embellished
or understated.
1953
02:09:44,673 --> 02:09:49,867
And just as she finished, the snowflakes
all at once stopped tumbling down,
1954
02:09:49,939 --> 02:09:53,771
leaving Dogville
clad in the daintiest,
1955
02:09:53,839 --> 02:09:57,136
whitest blanket of snow
imaginable.
1956
02:10:03,972 --> 02:10:05,905
Hmph.
1957
02:10:16,839 --> 02:10:19,170
I don't think it went very well.
1958
02:10:19,239 --> 02:10:22,729
It's fine. You did good.
1959
02:10:29,673 --> 02:10:34,129
The snow had come early,
perhaps too early--
1960
02:10:34,206 --> 02:10:38,037
a misplaced augury
of conciliation?
1961
02:10:39,106 --> 02:10:41,733
Tom looked around, worried.
1962
02:10:41,805 --> 02:10:45,897
Vera's teeth were clenched.
She was the first to speak.
1963
02:10:45,972 --> 02:10:48,633
Copious lies, just lies.
1964
02:10:48,706 --> 02:10:51,673
Yes, Tom, that didn't
accord with the perception
1965
02:10:51,739 --> 02:10:54,001
that I have of this town
and its residents.
1966
02:10:54,072 --> 02:10:57,971
I'm a doctor, damn it. I'm capable
of determining if I'm sick or not.
1967
02:10:58,039 --> 02:11:00,029
What do you have to say
for yourself, Tom?
1968
02:11:00,106 --> 02:11:02,834
Maybe it's time you picked sides.
1969
02:11:02,905 --> 02:11:05,304
Are you for us or against us?
1970
02:11:05,372 --> 02:11:08,567
Liz is right, we've been
far too indulgent with Tom.
1971
02:11:08,639 --> 02:11:12,436
Tom, I got to tell you,
even I have trouble defending that girl.
1972
02:11:12,506 --> 02:11:17,530
With your help, which I prefer
to think was accidental, Tom,
1973
02:11:17,606 --> 02:11:21,902
she's been managed
to spread bitterness
1974
02:11:21,972 --> 02:11:25,928
and trouble throughout
this whole town. She has to go!
1975
02:11:26,005 --> 02:11:27,632
How do we get rid of her, Tom?
1976
02:11:27,706 --> 02:11:30,138
- How do we do it, Tom?
- I agree, Tom.
1977
02:11:30,206 --> 02:11:33,230
You brought her in here, you have
to figure out how to get her out.
1978
02:11:33,306 --> 02:11:35,569
Without her lies
and accusations spreading.
1979
02:11:38,905 --> 02:11:41,168
I asked you here to listen.
1980
02:11:44,039 --> 02:11:46,835
You only came
to defend yourselves.
1981
02:11:46,905 --> 02:11:51,635
I'm sorry. It's quite a blow to me,
1982
02:11:51,705 --> 02:11:56,366
to see all of my friends
act this way...
1983
02:11:58,673 --> 02:12:01,071
so uncivilized.
1984
02:12:54,905 --> 02:12:58,339
Your plan didn't work out
very well, did it?
1985
02:12:59,805 --> 02:13:04,171
- You'll think of another one.
- No.
1986
02:13:04,239 --> 02:13:07,831
No more plans, I promise.
1987
02:13:13,106 --> 02:13:16,505
They asked me to choose
between you and them.
1988
02:13:18,372 --> 02:13:22,702
That's not difficult
on a day like today, I love you.
1989
02:13:22,772 --> 02:13:27,331
You may be stronger,
it's true, with the ideals,
1990
02:13:27,406 --> 02:13:29,396
the ideals we share.
1991
02:13:30,738 --> 02:13:33,501
I'm exhausted.
1992
02:13:35,106 --> 02:13:37,539
Lie down.
1993
02:13:43,705 --> 02:13:46,138
I've chosen, Grace,
1994
02:13:47,473 --> 02:13:50,167
I've chosen you.
1995
02:13:53,805 --> 02:13:56,704
And now it's the time,
1996
02:13:56,772 --> 02:14:00,001
the time we've been waiting for.
1997
02:14:03,672 --> 02:14:06,935
We've freed ourselves of Dogville.
1998
02:14:12,539 --> 02:14:15,529
You're right.
1999
02:14:15,605 --> 02:14:19,868
You're right, Tom, it would be
so easy to make love right now.
2000
02:14:21,473 --> 02:14:24,269
They may kill us any minute,
2001
02:14:24,339 --> 02:14:27,363
it would be the perfect
romantic ending--
2002
02:14:27,439 --> 02:14:29,701
You know I feel it too.
2003
02:14:34,005 --> 02:14:37,268
It would be so beautiful,
but from...
2004
02:14:37,339 --> 02:14:42,136
from the point of view of our love,
so completely wrong.
2005
02:14:46,805 --> 02:14:49,500
We were to meet in freedom.
2006
02:15:02,372 --> 02:15:04,998
You're cold now, Grace.
2007
02:15:14,572 --> 02:15:19,199
I just rejected everybody
I've ever known in your favor.
2008
02:15:20,972 --> 02:15:24,201
Wouldn't it be worth compromising
just one of your ideals
2009
02:15:24,272 --> 02:15:27,205
just a little to ease my pain?
2010
02:15:30,039 --> 02:15:33,268
Everybody in this town
has had your body but me.
2011
02:15:34,406 --> 02:15:37,237
We're the ones
supposed to be in love.
2012
02:15:39,638 --> 02:15:41,662
My darling Tom.
2013
02:15:45,738 --> 02:15:48,569
You can have me if you want me.
2014
02:15:51,939 --> 02:15:53,906
Just do what the others do.
2015
02:15:55,406 --> 02:15:57,963
Threaten me.
2016
02:15:58,039 --> 02:16:01,631
Tell me that you'll turn me in
to the law, to the gangsters,
2017
02:16:01,705 --> 02:16:04,536
and I promise you,
2018
02:16:04,605 --> 02:16:08,504
you can take
whatever it is you want from me.
2019
02:16:10,139 --> 02:16:12,662
I trust you.
2020
02:16:14,538 --> 02:16:17,664
But maybe you don't trust yourself.
2021
02:16:17,738 --> 02:16:21,637
Perhaps you've been tempted.
2022
02:16:21,705 --> 02:16:25,195
You've been tempted
to join the others and force me?
2023
02:16:25,272 --> 02:16:28,796
Perhaps that's why you're so upset.
2024
02:16:28,872 --> 02:16:31,237
All I've ever tried to do is help you.
2025
02:16:31,306 --> 02:16:36,796
I'm just asking if you're afraid
you could be so human.
2026
02:16:36,872 --> 02:16:39,396
No, I'm not afraid of that,
not in the least.
2027
02:16:40,905 --> 02:16:43,168
Good.
2028
02:16:46,306 --> 02:16:50,296
Let tomorrow bring
what it's gonna bring.
2029
02:16:52,672 --> 02:16:54,901
It's not a crime
2030
02:16:54,972 --> 02:16:57,962
to doubt yourself, Tom.
2031
02:17:00,472 --> 02:17:03,997
But it's wonderful that you don't.
2032
02:17:05,106 --> 02:17:07,732
I can't find the rest.
2033
02:17:10,638 --> 02:17:13,469
I think I should go out
for a couple of minutes.
2034
02:17:15,438 --> 02:17:18,667
Take a walk
or something to get it--
2035
02:17:20,438 --> 02:17:23,270
get it all out of my system.
2036
02:17:24,872 --> 02:17:27,237
Trudge the streets,
2037
02:17:27,306 --> 02:17:29,772
listen to the wind as it passes
2038
02:17:29,839 --> 02:17:32,829
through the woods
up through the valley
2039
02:17:32,905 --> 02:17:35,462
and all that.
2040
02:17:38,572 --> 02:17:40,664
You go to sleep though.
2041
02:17:44,005 --> 02:17:46,369
You go to sleep
2042
02:17:46,438 --> 02:17:49,270
and I'll be back
2043
02:17:49,338 --> 02:17:51,737
very soon.
2044
02:17:58,805 --> 02:18:01,670
Of course,
it was all a load of nonsense.
2045
02:18:01,738 --> 02:18:06,694
If anybody was capable of keeping
track of ideals and reality, he was.
2046
02:18:06,772 --> 02:18:09,933
After all, it was his job.
2047
02:18:10,005 --> 02:18:13,200
Moral issues were his home ground.
2048
02:18:13,272 --> 02:18:16,727
To think that he might
doubt his own purity
2049
02:18:16,805 --> 02:18:19,170
was really to think
very little of him.
2050
02:18:19,239 --> 02:18:22,229
Tom was angry.
2051
02:18:24,605 --> 02:18:28,039
And in the midst of it all,
he discovered why.
2052
02:18:29,139 --> 02:18:32,004
It was not because
he'd been wrongly accused,
2053
02:18:32,072 --> 02:18:34,971
but because the charges
were true.
2054
02:18:36,405 --> 02:18:39,998
His anger consisted
of a most unpleasant feeling
2055
02:18:40,072 --> 02:18:42,664
of being found out.
2056
02:18:45,039 --> 02:18:48,200
It was all quite a blow
to the young philosopher.
2057
02:18:48,272 --> 02:18:50,636
And realistically enough,
2058
02:18:50,705 --> 02:18:53,172
he thought that if the doubt
was already present,
2059
02:18:53,239 --> 02:18:56,501
it could grow perhaps so great
2060
02:18:56,572 --> 02:19:01,403
that one day it would prove detrimental
to his entire moral mission.
2061
02:19:01,472 --> 02:19:04,030
Tom stopped.
2062
02:19:04,106 --> 02:19:06,629
He almost began to shake
when the threat
2063
02:19:06,705 --> 02:19:09,536
to his career as a writer
dawned upon him.
2064
02:19:09,605 --> 02:19:12,470
It didn't take him long
to agree with himself
2065
02:19:12,538 --> 02:19:15,131
that the risk was
too great to run.
2066
02:19:15,206 --> 02:19:17,900
The danger
Grace was to the town,
2067
02:19:17,972 --> 02:19:20,201
she was also to him.
2068
02:19:20,271 --> 02:19:22,205
Tom did not like it
2069
02:19:22,271 --> 02:19:26,671
and he was man enough
to take action to prevent it.
2070
02:19:28,638 --> 02:19:33,662
Fortunately, Tom was as conscientious
as regards his future profession
2071
02:19:33,738 --> 02:19:35,671
as he was practical.
2072
02:19:35,738 --> 02:19:39,899
He allowed sincerity and ideals
plenty of room in his life
2073
02:19:39,972 --> 02:19:44,133
without getting sentimental
about it, as he would put it.
2074
02:19:44,206 --> 02:19:48,162
Throwing away a document
that might be of significance to Tom,
2075
02:19:48,238 --> 02:19:50,637
and with him
future generations of readers,
2076
02:19:50,705 --> 02:19:53,866
as a basis of a novel
or indeed a trilogy
2077
02:19:53,939 --> 02:19:57,065
was not an act
he was so stupid to commit.
2078
02:19:57,139 --> 02:20:00,469
Although he had to admit
that in a moment of weakness
2079
02:20:00,538 --> 02:20:02,835
he might have said he would.
2080
02:20:05,805 --> 02:20:08,499
Before returning
to the meeting that night,
2081
02:20:08,572 --> 02:20:12,801
Tom opened the little drawer he had
opened the night of Grace's arrival
2082
02:20:12,872 --> 02:20:15,532
and found it still there--
2083
02:20:15,605 --> 02:20:18,731
the card from the gangster
in the car.
2084
02:20:39,472 --> 02:20:43,405
The next day, the sun was
shining in the brisk autumn sky
2085
02:20:43,472 --> 02:20:45,962
and the snow was
long since gone.
2086
02:20:47,672 --> 02:20:49,798
For the first time for ages
2087
02:20:49,872 --> 02:20:52,498
the pile driver could be heard
in the marshlands
2088
02:20:52,572 --> 02:20:54,596
as it hammered in the piles
2089
02:20:54,672 --> 02:20:58,662
of what might
or might not be a penitentiary.
2090
02:20:58,738 --> 02:21:01,001
Grace opened her eyes,
2091
02:21:01,072 --> 02:21:04,835
after an almost unconscious sleep
and was confused...
2092
02:21:04,905 --> 02:21:08,201
Judging by the light coming
through the cracks in the walls
2093
02:21:08,271 --> 02:21:11,898
it had to be nearly midday,
"the gray hour"
2094
02:21:11,972 --> 02:21:15,769
as Jack McKay, for some reason,
called noon in Dogville...
2095
02:21:15,839 --> 02:21:18,863
being a man of many ideas
and proclivities,
2096
02:21:18,939 --> 02:21:23,167
quite a few of which Grace would have
preferred to remain ignorant of.
2097
02:21:23,238 --> 02:21:26,296
But why had nobody roused her?
2098
02:21:26,371 --> 02:21:29,202
Nobody had hammered
furiously at her door,
2099
02:21:29,271 --> 02:21:31,932
not a child had thrown
mud into her bed
2100
02:21:32,005 --> 02:21:34,801
or broken
her remaining windowpanes.
2101
02:21:34,872 --> 02:21:37,464
Now she remembered.
2102
02:21:37,538 --> 02:21:40,369
She recalled
the meeting the previous day
2103
02:21:40,438 --> 02:21:42,837
and puzzled still more.
2104
02:21:42,905 --> 02:21:46,429
Why had she not been confronted
with the outcome of that meeting
2105
02:21:46,505 --> 02:21:48,734
or even killed?
2106
02:21:48,805 --> 02:21:50,931
It was quite unlike Dogville
2107
02:21:51,005 --> 02:21:54,165
to restrain its indignation
on any point.
2108
02:21:54,238 --> 02:21:57,103
Perhaps things had
turned out well after all.
2109
02:21:57,171 --> 02:22:01,037
- Good morning, Mrs. Henson,
- Oh, morning.
2110
02:22:01,105 --> 02:22:04,073
I would have come earlier, but I--
2111
02:22:04,138 --> 02:22:05,833
I overslept.
2112
02:22:05,905 --> 02:22:09,235
Oh, never mind, Liz put
her back into it this morning.
2113
02:22:11,005 --> 02:22:13,665
We thought some time off
would be good for you.
2114
02:22:17,105 --> 02:22:19,129
That was quite a speech
you made yesterday.
2115
02:22:19,205 --> 02:22:21,672
Gave us all something
to think about.
2116
02:22:26,005 --> 02:22:28,904
- Hello, Liz.
- Hi, Grace.
2117
02:22:30,371 --> 02:22:31,702
Hi.
2118
02:22:36,305 --> 02:22:38,067
I overslept.
2119
02:22:39,105 --> 02:22:41,005
Morning, Miss Grace.
2120
02:22:42,039 --> 02:22:44,164
- Good morning.
- How you this morning?
2121
02:22:45,605 --> 02:22:48,800
- I overslept.
- Oh, that's all right.
2122
02:22:56,238 --> 02:22:58,034
It's Grace.
2123
02:22:58,105 --> 02:23:00,470
Hello, Grace.
2124
02:23:00,538 --> 02:23:02,562
Two seconds.
2125
02:23:02,638 --> 02:23:04,605
Good news.
2126
02:23:13,238 --> 02:23:15,501
I went back
to the meeting last night.
2127
02:23:17,205 --> 02:23:19,866
I wasn't gonna let them
get off so easy, but...
2128
02:23:22,305 --> 02:23:24,363
I'll be damned if the mood
hadn't changed.
2129
02:23:26,405 --> 02:23:28,565
I wouldn't say we won exactly,
not exactly,
2130
02:23:28,638 --> 02:23:31,298
but I think something very good
could come out of this--
2131
02:23:31,371 --> 02:23:35,964
- Why didn't you come back and tell me?
- No, I did, I did, but you were asleep.
2132
02:23:37,004 --> 02:23:39,096
And you looked like you needed it.
2133
02:23:40,171 --> 02:23:43,195
That made me suggest that maybe
you should have some time off.
2134
02:23:43,271 --> 02:23:45,602
And you know,
2135
02:23:45,672 --> 02:23:47,901
not one single person objected.
2136
02:23:52,905 --> 02:23:56,099
- That sounds wonderful.
- I know it does, doesn't it?
2137
02:23:57,371 --> 02:24:00,497
The people in this town,
they surprise me again and again.
2138
02:24:02,238 --> 02:24:05,296
I might even have to revise
my theories a little bit.
2139
02:24:05,371 --> 02:24:07,861
You know how much I hate
doing that kind of thing.
2140
02:24:10,405 --> 02:24:14,065
You know, Grace, last night
when I came back
2141
02:24:14,138 --> 02:24:16,435
and I saw you
2142
02:24:16,505 --> 02:24:19,199
lying there asleep so sweetly,
2143
02:24:19,271 --> 02:24:21,534
I was suddenly inspired.
2144
02:24:21,605 --> 02:24:25,060
I wrote the first chapter of a story--
2145
02:24:25,138 --> 02:24:27,696
a story about a small town.
2146
02:24:27,772 --> 02:24:30,170
Guess where I got the inspiration?
2147
02:24:30,238 --> 02:24:33,296
But I haven't come up with a name
for the town yet.
2148
02:24:34,805 --> 02:24:36,772
Why not just call it Dogville?
2149
02:24:36,839 --> 02:24:40,636
It wouldn't work, wouldn't work,
it's got to be universal.
2150
02:24:40,705 --> 02:24:43,137
A lot of writers
make that mistake, you see.
2151
02:24:43,205 --> 02:24:46,502
- Hey, you want me to read it to you?
- Uh...
2152
02:24:46,572 --> 02:24:48,869
If there's any love in it,
it comes from you.
2153
02:24:48,938 --> 02:24:51,030
Would you be offended
if I said no?
2154
02:24:53,004 --> 02:24:57,165
- No.
- If I really have the day to myself...
2155
02:24:57,238 --> 02:24:59,966
No, no.
2156
02:25:01,138 --> 02:25:03,128
Two people will
only hurt each other
2157
02:25:03,205 --> 02:25:05,900
if they doubt the love
they have in one another.
2158
02:25:07,638 --> 02:25:09,298
You can read it some other time.
2159
02:25:11,205 --> 02:25:12,729
You sit down someplace,
2160
02:25:12,805 --> 02:25:15,169
gaze out at the mountains.
2161
02:25:15,238 --> 02:25:17,671
It's what
the girl in my novel does.
2162
02:25:20,605 --> 02:25:22,299
I'll see you later.
2163
02:25:22,371 --> 02:25:24,634
I'll see you. Good news.
2164
02:25:30,205 --> 02:25:33,229
Sensibly,
Grace chose to hope for the best,
2165
02:25:33,305 --> 02:25:35,272
rather than fear the worst,
2166
02:25:35,338 --> 02:25:36,929
and planned to spend the day
2167
02:25:37,004 --> 02:25:39,369
calmly washing her clothes
and herself--
2168
02:25:39,438 --> 02:25:42,962
which for some reason or another
she was sure none of the characters
2169
02:25:43,038 --> 02:25:46,767
from Tom's fictitious township
would dream of doing.
2170
02:25:50,605 --> 02:25:54,970
And then it was
as if Dogville just waited.
2171
02:25:55,038 --> 02:25:57,801
Even the wind dropped,
2172
02:25:57,871 --> 02:26:01,066
leaving the town
in an unfamiliar calm,
2173
02:26:01,138 --> 02:26:06,128
as if somebody had put
a large cheese-dish cover over it
2174
02:26:06,205 --> 02:26:09,400
and created the kind of quietness
2175
02:26:09,472 --> 02:26:13,303
that descends
while you're awaiting visitors.
2176
02:26:13,371 --> 02:26:17,566
After two days off
Grace had been put back to work,
2177
02:26:17,638 --> 02:26:21,401
but the quietness remained.
2178
02:26:21,472 --> 02:26:24,405
Indeed, it intensified.
2179
02:26:24,472 --> 02:26:26,961
Until on the fifth day...
2180
02:26:27,038 --> 02:26:30,472
it swelled into a strange mood
2181
02:26:30,538 --> 02:26:34,801
that all of a sudden brought all
the citizens to the street to listen.
2182
02:26:37,138 --> 02:26:41,265
They asked each other
if the phone was really still down,
2183
02:26:41,338 --> 02:26:44,862
or if they'd heard about Ben
having had to turn his truck around
2184
02:26:44,938 --> 02:26:47,030
on his way to Georgetown
that very morning
2185
02:26:47,105 --> 02:26:50,470
on account of a large tree
blocking the road.
2186
02:26:50,538 --> 02:26:53,266
They were not worried.
2187
02:26:53,338 --> 02:26:55,703
Worried was not the right word.
2188
02:26:56,738 --> 02:26:59,569
And then Tom spotted the cars.
2189
02:26:59,638 --> 02:27:01,229
- How many cars?
- Eight, eight.
2190
02:27:01,305 --> 02:27:03,965
Tom has binoculars
but you can see them with the naked eye.
2191
02:27:04,038 --> 02:27:06,834
- There must be at least eight.
- I thought the road was blocked.
2192
02:27:06,904 --> 02:27:09,269
They must have come through
before the tree came down.
2193
02:27:12,305 --> 02:27:15,965
June's bed! The sheets need changing.
I'll be there in a minute.
2194
02:27:16,038 --> 02:27:19,096
- Hello, June.
- Shh.
2195
02:27:20,572 --> 02:27:24,471
Grace had just started on the bed
which June had soiled yet again,
2196
02:27:24,538 --> 02:27:29,369
when an irritating feeling of wasting
her time forced itself upon her.
2197
02:27:30,938 --> 02:27:34,428
And it was without thinking
she then said the words...
2198
02:27:34,505 --> 02:27:37,131
Nobody gonna sleep here.
2199
02:27:41,538 --> 02:27:43,698
She didn't say them out loud
2200
02:27:43,771 --> 02:27:47,227
but even so,
was startled by the utterance
2201
02:27:47,305 --> 02:27:49,704
that had urged itself upon her.
2202
02:27:51,371 --> 02:27:54,463
Where had these
ominous words come from?
2203
02:28:03,804 --> 02:28:08,636
Darkness was falling as Grace made
her way home from work that evening.
2204
02:28:08,705 --> 02:28:11,695
The people on the square
overlooking the valley
2205
02:28:11,771 --> 02:28:16,467
had finally given up hope of seeing
anything else now the light had faded.
2206
02:28:16,538 --> 02:28:19,971
They trudged up Elm Street
in disappointment.
2207
02:28:24,704 --> 02:28:26,467
- Tom.
- Hi, Grace.
2208
02:28:26,538 --> 02:28:28,834
There were some cars, but--
2209
02:28:28,904 --> 02:28:31,167
too dark, we can't see anymore.
2210
02:28:31,238 --> 02:28:34,727
We haven't seen
much of each other.
2211
02:28:34,804 --> 02:28:37,636
Yeah, I know. I've been busy
with my book, you know.
2212
02:28:37,704 --> 02:28:40,137
Can I ask you something?
2213
02:28:40,205 --> 02:28:42,502
Yeah, anything.
2214
02:28:45,538 --> 02:28:48,266
You couldn't bring yourself
to throw it away, could you?
2215
02:28:50,405 --> 02:28:53,338
The number he gave you that night,
you couldn't throw it away.
2216
02:28:53,405 --> 02:28:57,304
I told you how dangerous
that man was.
2217
02:28:57,371 --> 02:28:58,962
That was stupid.
2218
02:29:05,138 --> 02:29:07,537
Stupid or not, Tom was soon
2219
02:29:07,605 --> 02:29:11,129
a passionate spokesman for
locking Grace in her shed that night.
2220
02:29:13,205 --> 02:29:16,036
If the vehicles were indeed
a sign that the call
2221
02:29:16,105 --> 02:29:19,436
Tom had placed five days earlier
on behalf of the community
2222
02:29:19,505 --> 02:29:22,631
to the number indicated
on the card from his bureau drawer
2223
02:29:22,704 --> 02:29:24,864
had at last led to action
2224
02:29:24,938 --> 02:29:27,996
and Grace was now
to be eliminated from their lives,
2225
02:29:28,071 --> 02:29:32,129
it would surely look good
if the town had also locked her up.
2226
02:29:34,271 --> 02:29:38,170
Grace was lying on the bed
when Jason was sent up with the key.
2227
02:29:38,238 --> 02:29:40,795
Grace heard it turn in the lock,
2228
02:29:40,871 --> 02:29:44,464
but she was deeply absorbed
by arguments and thoughts
2229
02:29:44,538 --> 02:29:49,301
on matters she had otherwise avoided
for the best part of a year now.
2230
02:29:57,334 --> 02:30:04,668
CHAPTER NINE in which Dogville receives
the long-awaited visit and the film ends.
2231
02:30:08,138 --> 02:30:11,230
From the moment when they'd finally
heard the sound of vehicles
2232
02:30:11,305 --> 02:30:14,669
starting one after the other from
the direction of the edge of the woods,
2233
02:30:14,737 --> 02:30:17,136
things had moved rapidly.
2234
02:30:17,205 --> 02:30:21,695
Tom had arranged a delegation
to provide a proper reception.
2235
02:30:21,771 --> 02:30:27,569
Dogville might be off the beaten track,
but it was hospitable, nonetheless.
2236
02:30:40,637 --> 02:30:42,537
Welcome, gentlemen, welcome.
2237
02:30:42,604 --> 02:30:45,128
The town places itself
at your disposal.
2238
02:30:45,205 --> 02:30:48,638
I should have a large key to give you,
but I only have this small one.
2239
02:30:48,704 --> 02:30:50,796
- Where is she?
- Secured by this very key.
2240
02:30:50,871 --> 02:30:52,361
Where is she?
2241
02:30:52,438 --> 02:30:56,235
Okay-- if you're wondering
about that sound,
2242
02:30:56,305 --> 02:30:59,397
they're driving piles
for the new penitentiary.
2243
02:30:59,472 --> 02:31:02,597
Tell me, has the crime rate
really gone up in this country
2244
02:31:02,671 --> 02:31:04,638
as we're led to believe?
2245
02:31:04,704 --> 02:31:08,194
Maybe people just regard
things as criminal because, uh,
2246
02:31:08,271 --> 02:31:11,067
because they envy their success.
2247
02:31:11,138 --> 02:31:14,196
What's your opinion
on the subject?
2248
02:31:15,271 --> 02:31:18,295
Maybe you have none.
I'll get the door.
2249
02:31:18,371 --> 02:31:20,769
Sorry.
2250
02:31:22,671 --> 02:31:25,036
Voila, as the French might say.
2251
02:31:25,105 --> 02:31:27,867
What the hell is this?
2252
02:31:27,938 --> 02:31:28,961
Who did that?
2253
02:31:29,038 --> 02:31:32,301
Billy, put your hand up!
Put your hand up!
2254
02:31:32,371 --> 02:31:34,235
Who's Billy? Come on,
just get your tools.
2255
02:31:34,305 --> 02:31:36,703
- It's okay.
- It's gonna be all right.
2256
02:31:41,004 --> 02:31:43,130
We felt safer
when she had the chain on.
2257
02:31:43,205 --> 02:31:46,603
You're probably more adept
at handling her kind.
2258
02:31:47,904 --> 02:31:50,837
None of us feel able
2259
02:31:50,904 --> 02:31:53,133
to accept money
for just helping people.
2260
02:31:53,205 --> 02:31:58,161
I mean, unless it would make you feel
better to divest yourself--
2261
02:31:58,238 --> 02:31:59,829
- Shut the hell up!
- Absolutely.
2262
02:32:05,205 --> 02:32:08,865
Grace was no expert
in exclusive automobiles,
2263
02:32:08,938 --> 02:32:11,734
yet she recognized
with no difficulty
2264
02:32:11,804 --> 02:32:14,532
the sound of the vehicle
that was rounding the corner
2265
02:32:14,604 --> 02:32:17,197
from Canyon Road
at that very moment.
2266
02:32:18,271 --> 02:32:20,431
Alas, in Grace's memory
2267
02:32:20,504 --> 02:32:24,665
the legendary purr
of the Cadillac series 355 C
2268
02:32:24,737 --> 02:32:29,966
was inextricably linked with another
rather less sophisticated sound...
2269
02:32:30,038 --> 02:32:33,664
that of gunfire
directed against her person.
2270
02:32:57,737 --> 02:32:59,398
Don't!
2271
02:33:23,471 --> 02:33:27,427
You need to justify your actions
before you shoot us?
2272
02:33:29,004 --> 02:33:30,903
That's new.
2273
02:33:34,971 --> 02:33:37,165
That could be interpreted
as weakness, Daddy.
2274
02:33:37,238 --> 02:33:39,932
I'm disappointed in you.
2275
02:33:40,004 --> 02:33:43,767
- I didn't come to shoot anybody.
- You shot at me before.
2276
02:33:43,838 --> 02:33:46,101
Yes.
2277
02:33:47,371 --> 02:33:49,997
And so I regret that...
2278
02:33:50,071 --> 02:33:52,231
you ran away.
2279
02:33:52,305 --> 02:33:56,738
But shooting at you
certainly didn't help matters.
2280
02:33:56,804 --> 02:33:59,362
Of course not,
you're far, far too stubborn.
2281
02:34:02,838 --> 02:34:05,305
If you don't want to kill me
then why did you come?
2282
02:34:05,370 --> 02:34:08,531
Our last conversation,
the one in which you told me what it was
2283
02:34:08,604 --> 02:34:13,129
you didn't like about me,
never really concluded, as you ran away.
2284
02:34:13,205 --> 02:34:16,831
I should be allowed to tell you
what I don't like about you.
2285
02:34:16,904 --> 02:34:22,360
That, I believe, would be a rule
of polite conversation, no?
2286
02:34:22,437 --> 02:34:24,666
That's why you showed up?
2287
02:34:27,838 --> 02:34:30,532
And you call me stubborn?
2288
02:34:30,604 --> 02:34:35,061
You're sure you're not here to force me
to go back and become like you?
2289
02:34:35,138 --> 02:34:37,661
If I thought there was
a chance of forcing you...
2290
02:34:37,737 --> 02:34:41,363
but of course,
that would never happen.
2291
02:34:41,437 --> 02:34:45,132
You're more-- more than welcome
2292
02:34:45,205 --> 02:34:49,900
to return home,
become my daughter again anytime,
2293
02:34:49,971 --> 02:34:53,961
and I would even begin
2294
02:34:54,038 --> 02:34:59,972
to share my power and responsibility
with you if you did.
2295
02:35:00,038 --> 02:35:04,994
- Not that you care--
- So what is it?
2296
02:35:05,071 --> 02:35:08,266
What is it, the thing, the thing
that you don't like about me?
2297
02:35:08,337 --> 02:35:10,895
It was a word you used
that provoked me.
2298
02:35:10,971 --> 02:35:13,301
You called me arrogant.
2299
02:35:13,370 --> 02:35:16,997
To plunder, as it were, a God-given
right. I'd call that arrogant, Daddy.
2300
02:35:17,071 --> 02:35:20,697
But that is exactly
what I don't like about you.
2301
02:35:20,771 --> 02:35:24,363
- It's you that is arrogant.
- That's what you came here to say?
2302
02:35:28,138 --> 02:35:32,162
I'm not the one passing judgment, Daddy,
you are.
2303
02:35:32,238 --> 02:35:35,329
No, you do not pass judgment
2304
02:35:35,404 --> 02:35:39,531
because you sympathize with them.
A deprived childhood,
2305
02:35:39,604 --> 02:35:44,367
and a homicide really isn't
necessarily a homicide, right?
2306
02:35:44,437 --> 02:35:47,632
The only thing you can blame
is circumstances--
2307
02:35:47,704 --> 02:35:50,466
rapists and murderers
2308
02:35:50,537 --> 02:35:52,401
may be the victims,
according to you,
2309
02:35:52,471 --> 02:35:55,438
but I, I call them dogs.
2310
02:35:55,504 --> 02:35:57,698
And if they're lapping up
their own vomit,
2311
02:35:57,771 --> 02:35:59,897
the only way to stop them
is with the lash.
2312
02:35:59,971 --> 02:36:02,165
But dogs only obey
their own nature,
2313
02:36:02,238 --> 02:36:04,568
so why shouldn't
we forgive them?
2314
02:36:04,637 --> 02:36:08,365
Dogs can be taught
many useful things,
2315
02:36:08,437 --> 02:36:12,894
but not if we forgive them
every time they obey their own nature.
2316
02:36:24,971 --> 02:36:27,097
So I'm arrogant?
2317
02:36:27,171 --> 02:36:29,865
I'm arrogant
because I forgive people.
2318
02:36:29,938 --> 02:36:31,905
My God,
2319
02:36:31,971 --> 02:36:35,335
can't you see how condescending
you are when you say that?
2320
02:36:36,370 --> 02:36:40,303
I mean you have--
you have this preconceived notion
2321
02:36:40,370 --> 02:36:44,827
that nobody, listen--that nobody
can possibly attain
2322
02:36:44,904 --> 02:36:49,234
the same high ethical standards as you,
so you exonerate them.
2323
02:36:49,304 --> 02:36:50,862
I cannot--
2324
02:36:50,938 --> 02:36:54,371
I cannot think of anything
more arrogant than that.
2325
02:36:54,437 --> 02:36:57,893
You, my child, my dear child,
2326
02:36:57,971 --> 02:37:00,403
you forgive others with excuses
2327
02:37:00,471 --> 02:37:03,166
that you would never in the world
permit for yourself.
2328
02:37:03,237 --> 02:37:06,171
Why shouldn't I be merciful? Why?
2329
02:37:06,237 --> 02:37:09,329
No, no, no, you should,
you should be merciful
2330
02:37:09,404 --> 02:37:11,894
when there's time to be merciful.
2331
02:37:11,971 --> 02:37:14,199
But, you must maintain
your own standards.
2332
02:37:14,270 --> 02:37:17,533
You owe them that,
you owe them that.
2333
02:37:17,604 --> 02:37:21,662
The penalty you deserve
for your transgression,
2334
02:37:21,737 --> 02:37:23,966
they deserve
for their transgressions.
2335
02:37:24,038 --> 02:37:26,630
- They're human beings, Dad.
- No, no, no, of course--
2336
02:37:26,704 --> 02:37:30,069
but does every human being need to be
accountable for their actions?
2337
02:37:30,138 --> 02:37:32,969
Of course they do, but you
don't even give them that chance.
2338
02:37:33,038 --> 02:37:35,698
And that is extremely arrogant.
2339
02:37:35,771 --> 02:37:39,260
I love you, I love you,
I love you to death,
2340
02:37:39,337 --> 02:37:43,202
but you are the most arrogant
person I have ever met.
2341
02:37:43,270 --> 02:37:46,067
And you call me arrogant.
2342
02:37:49,704 --> 02:37:51,830
I...
2343
02:37:51,904 --> 02:37:54,496
I have no more to say.
2344
02:37:56,237 --> 02:37:59,830
You're arrogant, I'm arrogant,
you've said it, now you can leave.
2345
02:37:59,904 --> 02:38:02,803
And without my daughter
I suppose.
2346
02:38:06,971 --> 02:38:08,198
Hmm?
2347
02:38:09,237 --> 02:38:11,727
- I said without my daughter.
- Mm, yes.
2348
02:38:13,170 --> 02:38:15,865
- Well?
- Yes!
2349
02:38:15,938 --> 02:38:18,268
You decide, you decide.
2350
02:38:21,304 --> 02:38:23,134
Grace, they--
2351
02:38:23,204 --> 02:38:25,569
they say you're having
some trouble here.
2352
02:38:26,838 --> 02:38:28,998
No.
2353
02:38:29,071 --> 02:38:31,469
No more trouble than back home.
2354
02:38:31,537 --> 02:38:34,163
I'm gonna give you a little time
to think about this,
2355
02:38:34,237 --> 02:38:37,500
- perhaps you'll change your mind.
- I won't.
2356
02:38:37,571 --> 02:38:39,800
Listen, my love,
2357
02:38:39,871 --> 02:38:42,394
power is not so bad.
2358
02:38:42,471 --> 02:38:45,905
I am sure that you can
2359
02:38:45,971 --> 02:38:48,961
find a way to make use of it
in your own fashion.
2360
02:38:51,771 --> 02:38:54,704
Take a walk and think about it.
2361
02:38:54,771 --> 02:38:56,897
The people who live here...
2362
02:38:58,637 --> 02:39:00,763
are doing their best
2363
02:39:00,838 --> 02:39:05,396
under very hard circumstances.
2364
02:39:05,471 --> 02:39:07,631
If you say so, Grace.
2365
02:39:09,838 --> 02:39:12,862
But is their best...
2366
02:39:14,871 --> 02:39:16,770
really good enough?
2367
02:39:18,304 --> 02:39:20,396
I do love you.
2368
02:39:30,337 --> 02:39:33,668
Grace had already
thought for a long time.
2369
02:39:33,737 --> 02:39:37,670
She had known that if she were not shot
when the gangsters arrived,
2370
02:39:37,737 --> 02:39:40,966
she would be faced with her father's
suggestion that she return
2371
02:39:41,037 --> 02:39:44,436
to be become a conspirator with him
and his gang of thugs and felons.
2372
02:39:44,504 --> 02:39:48,437
And she did not need any walk
to reconsider her response to that...
2373
02:39:49,804 --> 02:39:52,862
even though the difference
between the people she knew back home
2374
02:39:52,938 --> 02:39:55,166
and the people she'd met in Dogville
2375
02:39:55,237 --> 02:39:58,432
had proven somewhat slighter
than she'd expected.
2376
02:40:00,471 --> 02:40:04,404
Grace looked at the gooseberry bushes,
so fragile in the smooth darkness.
2377
02:40:05,471 --> 02:40:08,927
It was good to know that
if you did not treat them ill,
2378
02:40:09,003 --> 02:40:11,869
they would be there come spring
as always,
2379
02:40:11,938 --> 02:40:14,427
and come summer
they'd again be bursting
2380
02:40:14,504 --> 02:40:17,528
with the quite incomprehensible
quantity of berries
2381
02:40:17,604 --> 02:40:20,161
that were so good in pies,
2382
02:40:20,237 --> 02:40:22,363
especially with cinnamon.
2383
02:40:22,437 --> 02:40:25,598
Grace looked around
at the frightened faces
2384
02:40:25,671 --> 02:40:29,331
behind the windowpanes
that were following her every step
2385
02:40:29,404 --> 02:40:32,996
and felt ashamed
of being part of inflicting that fear.
2386
02:40:34,871 --> 02:40:36,861
How could she ever hate them
2387
02:40:36,938 --> 02:40:40,166
for what was at bottom
merely their weakness?
2388
02:40:40,237 --> 02:40:43,965
She would probably have done
things like those that have befallen her
2389
02:40:44,037 --> 02:40:46,402
if she had lived
in one of these houses.
2390
02:40:46,471 --> 02:40:50,495
To measure them by her own yardstick,
as her father put it,
2391
02:40:50,571 --> 02:40:52,834
would she not, in all honesty,
2392
02:40:52,904 --> 02:40:55,029
have done the same as Chuck?
2393
02:40:55,104 --> 02:40:58,469
And Vera and Ben?
And Mrs. Henson?
2394
02:40:59,537 --> 02:41:03,061
And Tom?
And all these people in their houses?
2395
02:41:07,237 --> 02:41:09,295
Grace paused.
2396
02:41:09,370 --> 02:41:11,769
And while she did,
2397
02:41:11,838 --> 02:41:14,998
the clouds scattered
and let the moonlight through.
2398
02:41:22,471 --> 02:41:26,097
And Dogville underwent another
of those little changes of light.
2399
02:41:40,070 --> 02:41:43,560
It was as if the light previously
so merciful and faint,
2400
02:41:43,637 --> 02:41:47,502
finally refused to cover up
for the town any longer.
2401
02:41:48,537 --> 02:41:51,436
Suddenly you could
no longer imagine a berry
2402
02:41:51,504 --> 02:41:53,993
that would appear one day
on a gooseberry bush,
2403
02:41:54,070 --> 02:41:57,094
but only see the thorn
that was there right now.
2404
02:41:58,304 --> 02:42:02,704
The light now penetrated every
unevenness and flaw in the buildings,
2405
02:42:02,771 --> 02:42:05,636
and in the people.
2406
02:42:08,771 --> 02:42:12,931
And all of a sudden, she knew
the answer to her question all too well.
2407
02:42:15,037 --> 02:42:17,300
If she had acted like them
2408
02:42:17,370 --> 02:42:21,098
she could not have defended
a single one of her actions
2409
02:42:21,170 --> 02:42:24,467
and could not have condemned
them harshly enough.
2410
02:42:24,537 --> 02:42:30,334
It was as if her sorrow and pain
finally assumed their rightful place.
2411
02:42:31,370 --> 02:42:35,235
No, what they had done
was not good enough.
2412
02:42:36,637 --> 02:42:41,297
And if one had the power to put it
to rights, it was one's duty to do so,
2413
02:42:41,370 --> 02:42:43,564
for the sake of other towns,
2414
02:42:43,637 --> 02:42:46,331
for the sake of humanity
2415
02:42:46,404 --> 02:42:49,996
and not least,
for the sake of the human being
2416
02:42:50,070 --> 02:42:53,003
that was Grace herself.
2417
02:43:00,970 --> 02:43:02,960
If I went back and...
2418
02:43:04,637 --> 02:43:06,797
became your daughter again,
2419
02:43:06,870 --> 02:43:10,326
when would I be given
the power you're talking about?
2420
02:43:13,903 --> 02:43:15,700
Now.
2421
02:43:15,771 --> 02:43:18,169
At once?
2422
02:43:18,237 --> 02:43:20,033
Why not?
2423
02:43:25,037 --> 02:43:27,470
So that would mean
that I would also take on
2424
02:43:27,537 --> 02:43:30,698
the immediate responsibility,
at once.
2425
02:43:31,737 --> 02:43:33,965
And I'd be a part
of the problem solving...
2426
02:43:35,404 --> 02:43:37,496
like the problem
2427
02:43:37,571 --> 02:43:39,504
of Dogville.
2428
02:43:45,237 --> 02:43:48,033
We could start
by shooting the dog
2429
02:43:48,104 --> 02:43:51,299
and nailing it to a wall over there,
2430
02:43:51,370 --> 02:43:54,030
beneath that lamp for example.
2431
02:43:55,304 --> 02:43:57,669
It might help,
it sometimes does, no?
2432
02:43:57,737 --> 02:44:00,533
It would only make the town
more frightened,
2433
02:44:00,604 --> 02:44:03,537
it would hardly make it
a better place.
2434
02:44:05,370 --> 02:44:07,496
And it could happen again.
2435
02:44:08,604 --> 02:44:10,594
Somebody...
2436
02:44:10,671 --> 02:44:13,160
somebody happening by,
revealing...
2437
02:44:18,304 --> 02:44:20,464
their frailty.
2438
02:44:24,571 --> 02:44:27,595
That's what I want to use
the power for, if you don't mind.
2439
02:44:31,637 --> 02:44:34,899
I want to make this world
a little better.
2440
02:44:37,870 --> 02:44:40,303
Yeah?
2441
02:44:40,370 --> 02:44:44,235
The damn kid won't shut up.
Says he wants to talk to you, miss.
2442
02:44:44,304 --> 02:44:46,669
Can we just shoot him now?
2443
02:44:46,736 --> 02:44:49,203
No, let me talk to him.
2444
02:44:53,736 --> 02:44:56,067
What? What is it?
2445
02:44:58,370 --> 02:45:00,859
A man can't really be blamed
2446
02:45:00,937 --> 02:45:02,836
for being scared, can he?
2447
02:45:02,903 --> 02:45:05,666
- No...
- No.
2448
02:45:05,736 --> 02:45:07,726
I'm scared, Grace.
2449
02:45:07,803 --> 02:45:10,895
I used you and I am sorry.
2450
02:45:10,970 --> 02:45:12,494
I am stupid. I am.
2451
02:45:12,571 --> 02:45:15,163
I'm maybe
even arrogant sometimes.
2452
02:45:17,604 --> 02:45:19,934
You are, Tom.
2453
02:45:21,037 --> 02:45:24,902
Although using people
is not very charming,
2454
02:45:24,970 --> 02:45:28,529
I think you have to agree
that this specific illustration
2455
02:45:28,604 --> 02:45:31,002
has surpassed all expectations.
2456
02:45:31,070 --> 02:45:33,333
It says so much about being human.
2457
02:45:33,404 --> 02:45:36,462
It's been painful, but I think
you'll also have to agree
2458
02:45:36,537 --> 02:45:39,867
- it's been edifying, wouldn't you say?
- Not now, Tom.
2459
02:45:39,937 --> 02:45:41,336
Not now.
2460
02:45:46,304 --> 02:45:49,793
If there's any town this world
would be better without, this is it.
2461
02:45:55,803 --> 02:45:58,464
- Yes?
- Shoot them, burn down the town.
2462
02:46:01,870 --> 02:46:03,394
Oh...
2463
02:46:03,471 --> 02:46:06,404
What? Something else, honey?
2464
02:46:07,471 --> 02:46:09,529
There's a family with kids.
2465
02:46:12,703 --> 02:46:15,569
Do the kids first
and make the mother watch.
2466
02:46:15,636 --> 02:46:19,536
Tell her you'll stop
if she can hold back her tears.
2467
02:46:23,870 --> 02:46:25,700
I owe her that.
2468
02:46:32,636 --> 02:46:35,728
I'm afraid she cries
a little too easily.
2469
02:46:38,237 --> 02:46:40,466
We'd better get you out of here.
2470
02:46:41,703 --> 02:46:44,330
I'm afraid you've learned
far too much already.
2471
02:46:47,970 --> 02:46:50,062
Come on, come on.
2472
02:46:51,870 --> 02:46:54,962
Feeling cold, sweetie?
Would you like a wrap?
2473
02:46:56,037 --> 02:46:57,628
I'm fine.
2474
02:47:00,537 --> 02:47:03,368
You want the curtains opened?
You don't need them anymore.
2475
02:47:04,703 --> 02:47:06,432
You think?
2476
02:47:11,970 --> 02:47:14,130
I think we should open them.
2477
02:47:16,037 --> 02:47:18,095
I think it's appropriate.
2478
02:47:35,504 --> 02:47:36,800
No!
2479
02:47:38,370 --> 02:47:40,632
- No! No!
- No, no.
2480
02:47:40,703 --> 02:47:42,670
No, No.
2481
02:47:47,471 --> 02:47:49,028
No!
2482
02:47:50,270 --> 02:47:52,362
- No, Dad, no.
- No.
2483
02:47:52,437 --> 02:47:53,733
Dad!
2484
02:47:58,770 --> 02:48:00,362
Chuck!
2485
02:48:04,536 --> 02:48:06,799
Mom!
2486
02:48:06,870 --> 02:48:09,360
Mom, help, help!
2487
02:48:10,471 --> 02:48:12,664
Mom!
2488
02:48:27,337 --> 02:48:28,997
Stay, Achilles.
2489
02:48:29,070 --> 02:48:32,231
Dear God.
2490
02:48:35,304 --> 02:48:38,668
No! Oh God!
2491
02:49:14,903 --> 02:49:17,200
Bingo, Grace.
2492
02:49:19,370 --> 02:49:20,768
Bingo.
2493
02:49:22,870 --> 02:49:26,395
I have to tell you, your illustration,
it beat the hell out of mine.
2494
02:49:29,070 --> 02:49:31,559
It's frightening, yes,
2495
02:49:31,636 --> 02:49:33,899
but so clear.
2496
02:49:34,970 --> 02:49:37,164
Do you think I can
allow myself to use it
2497
02:49:37,237 --> 02:49:40,329
as an inspiration in my writing?
2498
02:49:50,170 --> 02:49:51,898
Goodbye, Tom.
2499
02:50:18,070 --> 02:50:20,559
Some things
you have to do yourself.
2500
02:50:21,603 --> 02:50:23,433
Really?
2501
02:50:26,603 --> 02:50:29,230
That one you're gonna have
to explain to me on the way home.
2502
02:50:30,270 --> 02:50:33,430
Suddenly there was a noise--
2503
02:50:33,503 --> 02:50:37,766
not so persuasive and powerful as it
had been on one rainy night in spring,
2504
02:50:37,837 --> 02:50:41,463
but loud enough to work its way
through the final sighs of the timber
2505
02:50:41,536 --> 02:50:45,367
that was rapidly burning out.
2506
02:50:45,436 --> 02:50:48,870
It came again, everyone heard it.
2507
02:50:48,937 --> 02:50:52,426
- Grace was the first to recognize it.
- That's Moses.
2508
02:50:52,503 --> 02:50:55,561
"That's Moses," she said
and jumped out of the car.
2509
02:50:56,636 --> 02:50:59,797
She quickly covered the distance
to the dog pen through what,
2510
02:50:59,870 --> 02:51:03,462
now the buildings were gone,
could scarcely be called a street,
2511
02:51:03,536 --> 02:51:06,765
and certainly not Elm Street,
as there wasn't a tree left
2512
02:51:06,837 --> 02:51:10,236
on Dogville's little mountain ledge,
let alone an elm.
2513
02:51:10,304 --> 02:51:12,702
It was Moses.
2514
02:51:12,770 --> 02:51:15,464
His survival was astonishing,
a miracle.
2515
02:51:16,536 --> 02:51:18,400
No, no.
2516
02:51:18,470 --> 02:51:20,835
No, just let him be.
2517
02:51:20,903 --> 02:51:24,666
They will have spotted the flames
in Georgetown by now.
2518
02:51:24,736 --> 02:51:27,430
Someone will come and find him.
2519
02:51:32,636 --> 02:51:35,398
He's just angry
because I once took his bone.
2520
02:51:46,736 --> 02:51:48,635
Whether Grace left Dogville,
2521
02:51:48,703 --> 02:51:51,602
or on the contrary
Dogville had left her--
2522
02:51:51,670 --> 02:51:53,194
and the world in general--
2523
02:51:53,270 --> 02:51:55,600
is a question
of a more artful nature
2524
02:51:55,670 --> 02:51:58,660
that few would
benefit from by asking,
2525
02:51:58,736 --> 02:52:01,203
and even fewer
by providing an answer.
2526
02:52:01,270 --> 02:52:04,361
And nor indeed
will it be answered here.
2527
02:52:38,237 --> 02:52:40,931
♪ They pulled in just
behind the bridge ♪
2528
02:52:41,003 --> 02:52:43,970
♪ He lays her down, he frowns ♪
2529
02:52:44,037 --> 02:52:46,560
♪ "Gee, my life's a funny thing ♪
2530
02:52:46,636 --> 02:52:49,694
♪ Am I still too young?" ♪
2531
02:52:49,770 --> 02:52:51,999
♪ He kissed her then and there ♪
2532
02:52:52,070 --> 02:52:54,662
♪ She took his ring,
took his babies ♪
2533
02:52:54,736 --> 02:52:58,464
♪ It took him minutes,
took her nowhere ♪
2534
02:52:58,536 --> 02:53:01,129
♪ Heaven knows
she'd have taken anything ♪
2535
02:53:01,204 --> 02:53:04,796
♪ All night ♪
2536
02:53:04,870 --> 02:53:07,496
♪ She wants a young American ♪
2537
02:53:07,570 --> 02:53:10,298
♪ Young American, young American ♪
2538
02:53:10,369 --> 02:53:12,393
♪ She wants the young American ♪
2539
02:53:12,470 --> 02:53:16,131
♪ All right ♪
2540
02:53:16,204 --> 02:53:18,636
♪ But she wants
the young American ♪
2541
02:53:18,703 --> 02:53:21,193
♪ Scanning life
through the picture window ♪
2542
02:53:21,269 --> 02:53:23,998
♪ She finds a slinky vagabond ♪
2543
02:53:24,070 --> 02:53:26,696
♪ He coughs as he passes
her Ford Mustang ♪
2544
02:53:26,770 --> 02:53:30,101
♪ But heaven forbid,
she'll take anything ♪
2545
02:53:30,170 --> 02:53:32,636
♪ But the freak and his type
offer nothing ♪
2546
02:53:32,703 --> 02:53:34,829
♪ Misses a step
and cuts his hand ♪
2547
02:53:34,903 --> 02:53:37,768
♪ But showing nothing,
he swoops like a song ♪
2548
02:53:37,837 --> 02:53:41,100
♪ She cries "Where have all
Papa's heroes gone?" ♪
2549
02:53:41,170 --> 02:53:44,568
♪ All night ♪
2550
02:53:44,636 --> 02:53:47,398
♪ She wants the young American ♪
2551
02:53:47,470 --> 02:53:50,528
♪ Young American, young American ♪
2552
02:53:50,603 --> 02:53:52,593
♪ She wants the young American ♪
2553
02:53:52,670 --> 02:53:55,899
♪ All right ♪
2554
02:53:55,970 --> 02:53:58,835
♪ Well, she wants the young American ♪
2555
02:53:58,903 --> 02:54:01,199
♪ All the way from Washington ♪
2556
02:54:01,269 --> 02:54:03,759
♪ Her breadwinner begs off
the bathroom floor ♪
2557
02:54:03,837 --> 02:54:06,066
♪ We live for just these 20 years ♪
2558
02:54:06,137 --> 02:54:09,661
♪ Do we have to die for the 50 more? ♪
2559
02:54:09,736 --> 02:54:13,191
♪ All night ♪
2560
02:54:13,269 --> 02:54:15,361
♪ He wants the young American ♪
2561
02:54:15,436 --> 02:54:18,892
♪ Young American, young American ♪
2562
02:54:18,970 --> 02:54:21,130
♪ He wants the young American ♪
2563
02:54:21,203 --> 02:54:24,659
♪ All right ♪
2564
02:54:24,736 --> 02:54:28,101
♪ Well, he wants the young American ♪
2565
02:54:38,937 --> 02:54:41,733
♪ Do you remember ♪
2566
02:54:41,803 --> 02:54:44,531
- ♪ Your President Nixon? ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
2567
02:54:44,603 --> 02:54:46,536
♪ Do you remember ♪
2568
02:54:46,603 --> 02:54:48,866
♪ The bills you have to pay? ♪
2569
02:54:48,937 --> 02:54:52,461
♪ Or even yesterday? ♪
2570
02:55:04,269 --> 02:55:07,066
♪ Have you been an unAmerican? ♪
2571
02:55:07,136 --> 02:55:09,899
♪ Just you and your idol
singing falsetto ♪
2572
02:55:09,970 --> 02:55:12,300
♪ About leather, leather, everywhere ♪
2573
02:55:12,369 --> 02:55:15,564
♪ And not a myth left from the ghetto ♪
2574
02:55:15,636 --> 02:55:18,501
♪ Well, well, well,
would you carry a razor ♪
2575
02:55:18,570 --> 02:55:21,298
♪ In case, just in case of depression? ♪
2576
02:55:21,369 --> 02:55:24,097
♪ Sit on your hands
on the bus of survivors ♪
2577
02:55:24,169 --> 02:55:27,364
♪ Blushing at all the afro-Sheilas ♪
2578
02:55:27,436 --> 02:55:32,665
♪ Ain't that close to love?
Well, ain't that poster love? ♪
2579
02:55:32,736 --> 02:55:35,532
♪ Well, it ain't that Barbie doll ♪
2580
02:55:35,603 --> 02:55:38,331
♪ Her heart's been broken
just like you have ♪
2581
02:55:38,403 --> 02:55:41,996
♪ All night ♪
2582
02:55:42,069 --> 02:55:44,730
♪ All night for the young American ♪
2583
02:55:44,803 --> 02:55:47,634
♪ Young American, young American ♪
2584
02:55:47,703 --> 02:55:49,727
♪ You want the young American ♪
2585
02:55:49,803 --> 02:55:53,395
♪ All right ♪
2586
02:55:53,470 --> 02:55:55,334
♪ You want the young American ♪
2587
02:55:55,403 --> 02:55:58,336
♪ You ain't a pimp
and you ain't a hustler ♪
2588
02:55:58,403 --> 02:56:01,063
♪ A pimp's got a Caddy
and lady's got a Chrysler ♪
2589
02:56:01,136 --> 02:56:03,831
♪ Black's got respect
and white's got his Soul Train ♪
2590
02:56:03,903 --> 02:56:06,529
♪ Mama's got cramps
and look at your hands ache ♪
2591
02:56:06,603 --> 02:56:09,502
♪ I heard the news today, oh boy ♪
2592
02:56:09,570 --> 02:56:12,127
♪ I got a suite and you got defeat ♪
2593
02:56:12,203 --> 02:56:14,966
♪ Ain't there a man
who can say no more? ♪
2594
02:56:15,036 --> 02:56:17,868
♪ And ain't there a woman
I can sock on the jaw? ♪
2595
02:56:17,937 --> 02:56:20,665
♪ And ain't there a child
I can hold without judging? ♪
2596
02:56:20,736 --> 02:56:23,635
♪ And ain't there a pen
that will write before they die? ♪
2597
02:56:23,703 --> 02:56:26,397
♪ Ain't you proud
that you still got faces? ♪
2598
02:56:26,470 --> 02:56:29,995
♪ Ain't there one damn song
that can make me ♪
2599
02:56:30,069 --> 02:56:33,195
♪ Break down and cry? ♪
2600
02:56:34,970 --> 02:56:38,528
♪ All night ♪
2601
02:56:38,603 --> 02:56:41,035
♪ I want the young American ♪
2602
02:56:41,103 --> 02:56:44,161
♪ Young American, young American ♪
2603
02:56:44,236 --> 02:56:46,032
♪ I want the young American ♪
2604
02:56:46,103 --> 02:56:49,559
♪ All right ♪
2605
02:56:49,636 --> 02:56:52,364
♪ I want the young American,
young American ♪
2606
02:56:52,436 --> 02:56:55,198
- ♪ Young American, young American ♪
- ♪ I want what you want ♪
2607
02:56:55,269 --> 02:56:57,793
- ♪ I want the young American ♪
- ♪ I want what you want ♪
2608
02:56:57,870 --> 02:57:00,462
- ♪ You want I, I want you ♪
- ♪ All night ♪
2609
02:57:00,536 --> 02:57:02,901
♪ You want I, I want you want ♪
2610
02:57:02,970 --> 02:57:06,459
- ♪ I want you, you want I ♪
- ♪ Young American, young American ♪
2611
02:57:06,536 --> 02:57:11,970
♪ I want the Young American,
all night ♪
2612
02:57:12,036 --> 02:57:14,128
♪ And all I want is the young American ♪
2613
02:57:14,203 --> 02:57:17,637
♪ Young American, young American ♪
2614
02:57:17,703 --> 02:57:19,829
♪ I want the young American. ♪
2614
02:57:20,305 --> 02:57:26,672
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org211950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.