All language subtitles for Dogville.2003.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:09,126 The film "DOGVILLE" as told in nine chapters and a prologue. 2 00:00:10,168 --> 00:00:17,126 PROLOGUE (which introduces us to the town and its residents) 3 00:00:19,883 --> 00:00:23,339 This is the sad tale of the township of Dogville. 4 00:00:24,549 --> 00:00:28,483 Dogville was in the Rocky Mountains in the US of A, 5 00:00:28,549 --> 00:00:31,539 up here where the road came to its definitive end 6 00:00:31,616 --> 00:00:35,277 near the entrance to the old abandoned silver mine. 7 00:00:35,350 --> 00:00:38,783 The residents of Dogville were good honest folks, 8 00:00:38,849 --> 00:00:41,282 and they liked their township. 9 00:00:41,350 --> 00:00:43,714 And while a sentimental soul from the East Coast 10 00:00:43,783 --> 00:00:46,579 had once dubbed their main street Elm Street, 11 00:00:46,649 --> 00:00:49,810 though no elm had ever cast its shadow in Dogville, 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,509 they saw no reason to change anything. 13 00:00:53,716 --> 00:00:56,547 Most of the buildings were pretty wretched, 14 00:00:56,616 --> 00:00:59,277 more like shacks, frankly. 15 00:00:59,350 --> 00:01:02,612 The house in which Tom lived was the best, though, 16 00:01:02,682 --> 00:01:06,638 and in good times, might almost have passed for presentable. 17 00:01:07,716 --> 00:01:11,911 That afternoon, the radio was playing softly 18 00:01:11,983 --> 00:01:15,382 for in his dotage, Thomas Edison, Sr. 19 00:01:15,450 --> 00:01:19,576 had developed a weakness for music of the lighter kind. 20 00:01:20,849 --> 00:01:22,907 Ladies and gentlemen, 21 00:01:22,983 --> 00:01:26,507 - the President of the United States. - My friends... 22 00:01:26,582 --> 00:01:28,947 Tom, do me a favor, will you? 23 00:01:29,016 --> 00:01:30,846 The radio? 24 00:01:30,916 --> 00:01:33,110 Just 'cause the music's over 25 00:01:33,183 --> 00:01:35,343 and you might risk hearing something useful? 26 00:01:35,417 --> 00:01:37,815 I thought that's why we had the radio. 27 00:01:37,883 --> 00:01:40,850 Well, I need to rest, as you know. 28 00:01:42,183 --> 00:01:44,945 Mock me if you like. 29 00:01:45,016 --> 00:01:47,074 Tom's father had been a doctor 30 00:01:47,150 --> 00:01:49,413 and now received a modest pension. 31 00:01:49,482 --> 00:01:52,745 So it was no great disaster for Tom to drift about 32 00:01:52,816 --> 00:01:55,544 not doing anything in particular. 33 00:01:55,616 --> 00:01:57,845 Tom was a writer... 34 00:01:57,916 --> 00:02:00,406 at any rate, by his own rights. 35 00:02:00,482 --> 00:02:04,973 His output as committed to paper was so far limited to the words 36 00:02:05,050 --> 00:02:07,074 "great" and "small," 37 00:02:07,150 --> 00:02:09,208 followed by a question mark, 38 00:02:09,283 --> 00:02:11,545 but nevertheless meticulously archived 39 00:02:11,616 --> 00:02:14,708 in one of his many bureau drawers. 40 00:02:15,849 --> 00:02:17,679 Bye, Dad. 41 00:02:22,050 --> 00:02:24,176 Evenin', Master Tom! 42 00:02:24,250 --> 00:02:26,240 Evening, Master Olivia. 43 00:02:26,316 --> 00:02:28,441 You don't forget about the meeting tomorrow. 44 00:02:28,516 --> 00:02:30,143 No. 45 00:02:34,949 --> 00:02:37,109 In order to postpone the time 46 00:02:37,183 --> 00:02:39,809 at which he would have to put pen to paper in earnest, 47 00:02:39,883 --> 00:02:43,339 Tom had now come up with a series of meetings 48 00:02:43,416 --> 00:02:45,384 on moral rearmament, 49 00:02:45,449 --> 00:02:48,678 with which he felt obliged to benefit the town. 50 00:02:48,749 --> 00:02:50,716 - Hi, kids. - Hi, Tom. 51 00:02:51,749 --> 00:02:53,739 Evening, Chuck. 52 00:02:53,816 --> 00:02:56,079 Will we see you at the meeting tomorrow? 53 00:02:56,150 --> 00:02:58,412 I could do without your lectures. 54 00:02:58,482 --> 00:03:00,745 You know Vera... 55 00:03:00,816 --> 00:03:03,612 wouldn't give me a moment's peace till I said yes. 56 00:03:05,516 --> 00:03:07,710 Who gave Moses that bone? 57 00:03:07,783 --> 00:03:09,647 It's still got meat on it. 58 00:03:09,716 --> 00:03:11,240 Jason did. 59 00:03:11,316 --> 00:03:14,646 Jason gave that mutt a bone with meat on it?! 60 00:03:14,716 --> 00:03:17,081 When did we last see meat? 61 00:03:17,150 --> 00:03:20,514 Next time you waste good food, I'll take your knife away. 62 00:03:20,582 --> 00:03:23,072 Ought have known it was you who was given meat to eat. 63 00:03:23,150 --> 00:03:25,742 Moses is meant to be hungry! To keep watch. 64 00:03:25,816 --> 00:03:27,806 Keep watch in Dogville? 65 00:03:27,883 --> 00:03:29,747 What's there to steal? 66 00:03:29,816 --> 00:03:32,942 These are wicked times, Tom Edison. 67 00:03:33,016 --> 00:03:36,574 Soon there'll be folks by with even less than us. 68 00:03:43,416 --> 00:03:46,440 Indeed, Tom was busy enough, 69 00:03:46,516 --> 00:03:48,540 even though, formally speaking, 70 00:03:48,616 --> 00:03:51,447 not yet busy with writing per se. 71 00:03:51,516 --> 00:03:54,143 And if a body found it hard to grasp 72 00:03:54,216 --> 00:03:56,546 what profession he was busy at, 73 00:03:56,616 --> 00:03:59,310 he'd merely reply, "mining." 74 00:03:59,382 --> 00:04:02,543 For although he did not blast his way through rock, 75 00:04:02,616 --> 00:04:05,742 he'd blasted through what was even harder-- 76 00:04:05,816 --> 00:04:08,045 namely, the human soul, 77 00:04:08,116 --> 00:04:11,083 right into where it blistered. 78 00:04:11,150 --> 00:04:13,174 - Hey, Martha. - Hello, Tom. 79 00:04:13,250 --> 00:04:15,944 They're all coming, so you just have those benches ready. 80 00:04:16,016 --> 00:04:17,607 Yes, they're ready. 81 00:04:17,682 --> 00:04:20,877 Oh, but Tom, I repeat, if you need to use my organ, 82 00:04:20,949 --> 00:04:24,404 I got to get special permission from the regional director. 83 00:04:24,482 --> 00:04:27,574 And I repeat, we don't need the organ. 84 00:04:27,649 --> 00:04:31,309 We can be spiritual without singing or reading from the Bible. 85 00:04:31,382 --> 00:04:34,179 It's almost 7:00, don't forget your bell now. 86 00:04:35,716 --> 00:04:37,615 I imagine that'll do, Ma Ginger. 87 00:04:37,682 --> 00:04:40,979 I don't think it's good for the soil with all that raking and hoeing. 88 00:04:42,549 --> 00:04:44,914 It's the soil that gave life to us all. 89 00:04:45,983 --> 00:04:49,507 Don't give me any of your lip, Thomas Edison, Jr. 90 00:04:49,582 --> 00:04:51,879 I'll hoe as I darn well please. 91 00:04:51,949 --> 00:04:55,110 Yeah, and spoil the whole thing. 92 00:04:55,183 --> 00:04:56,979 I agree with Tom. 93 00:04:57,050 --> 00:04:59,210 Yeah, but he likes eating my pies, don't you? 94 00:04:59,282 --> 00:05:01,749 They're tasty, no doubt about it. 95 00:05:01,816 --> 00:05:04,840 So when it comes to hoeing, who's right, Tom, you or me? 96 00:05:04,916 --> 00:05:07,145 I'm not so sure it's that simple. 97 00:05:07,216 --> 00:05:08,648 He's got you there, Ginger. 98 00:05:08,716 --> 00:05:12,115 You cannot resist, can you, Gloria? 99 00:05:12,183 --> 00:05:14,342 Hey, Ben, I'll get the doors. 100 00:05:14,416 --> 00:05:18,111 - That'll be fine, Tom. - Any news from the freight industry? 101 00:05:18,183 --> 00:05:20,308 Is everything going to hell there too? 102 00:05:20,382 --> 00:05:23,145 Don't poke fun at the freight industry. 103 00:05:27,883 --> 00:05:30,043 It was 7:00 precisely 104 00:05:30,116 --> 00:05:32,673 as Martha chimed the hour. 105 00:05:32,749 --> 00:05:37,183 And Tom was due to play checkers with his childhood friend Bill Henson. 106 00:05:38,215 --> 00:05:40,080 Bill was dumb and knew it. 107 00:05:41,183 --> 00:05:43,911 Far too dumb to qualify as an engineer, 108 00:05:43,983 --> 00:05:46,075 he was certainly sure of that. 109 00:05:47,482 --> 00:05:50,643 After listening for a while to the pile driver down the valley 110 00:05:50,716 --> 00:05:53,183 that Ben insisted was working on the foundation 111 00:05:53,249 --> 00:05:55,478 of a new penitentiary, 112 00:05:55,549 --> 00:05:59,277 Tom headed for the Henson home in order to inflict upon Bill 113 00:05:59,349 --> 00:06:03,181 yet another humiliating defeat at checkers. 114 00:06:03,249 --> 00:06:06,081 Some folks might say the opportunity 115 00:06:06,150 --> 00:06:08,275 to meet Bill's older sister Liz 116 00:06:08,349 --> 00:06:10,942 was more of a draw than the checkerboard. 117 00:06:11,016 --> 00:06:13,312 And they might be right. 118 00:06:13,382 --> 00:06:16,440 It was a fact that in the Henson home 119 00:06:16,516 --> 00:06:19,040 lay another horizon, 120 00:06:19,116 --> 00:06:22,549 a horizon just as alluring as the one beyond the valley... 121 00:06:23,983 --> 00:06:27,711 a horizon bound by Liz Henson's luscious curves... 122 00:06:27,783 --> 00:06:32,910 - Nobody's getting it? - ...a sweet, painful, seductive abyss. 123 00:06:32,983 --> 00:06:34,574 - Hey, Liz. - Hey, Tom. 124 00:06:34,649 --> 00:06:37,014 Must you come by every single day? 125 00:06:37,083 --> 00:06:38,845 Hmm? 126 00:06:38,916 --> 00:06:42,644 It'd be a lot more fun if somebody interesting appeared for a change. 127 00:06:42,716 --> 00:06:45,444 You know, I really am so lonesome in this town. 128 00:06:47,083 --> 00:06:51,243 The moment my fiancé writes that he's gotten that job in Boulder, I'm off, 129 00:06:51,315 --> 00:06:54,771 then the lot of you will have to find some other girl's skirts to peek up. 130 00:06:54,849 --> 00:06:56,406 Is Bill in? 131 00:06:56,482 --> 00:06:58,608 Well, isn't he always? 132 00:06:59,682 --> 00:07:02,115 He studies and I help out with the glasses, 133 00:07:02,182 --> 00:07:04,649 even though everybody knows that I'm the clever one. 134 00:07:05,749 --> 00:07:08,682 - Hey, Mrs. Henson. - Good evening, Tom. 135 00:07:08,749 --> 00:07:10,978 Checkers time, Bill ol' buddy! 136 00:07:13,182 --> 00:07:15,376 What is that...? 137 00:07:15,449 --> 00:07:17,609 You didn't hear the bell? 138 00:07:18,716 --> 00:07:23,308 As usual, Bill tried to fake his way around actually playing. 139 00:07:23,382 --> 00:07:25,747 He had not yet fully comprehended 140 00:07:25,816 --> 00:07:28,908 this meeting business, he claimed. 141 00:07:28,983 --> 00:07:31,007 Maybe you should just let them be. 142 00:07:31,083 --> 00:07:35,243 - I don't think so. I-- - What if they're just fine as they are? 143 00:07:35,315 --> 00:07:38,044 You think they're fine? I don't think so. 144 00:07:38,115 --> 00:07:40,514 I think there is a lot this country's forgotten. 145 00:07:40,582 --> 00:07:44,072 I just try to refresh folks' memories by way of illustration. 146 00:07:44,149 --> 00:07:46,083 So the illustration for tomorrow... 147 00:07:47,215 --> 00:07:49,114 I don't know. 148 00:07:51,082 --> 00:07:54,379 See, if the people of Dogville have a problem with acceptance, 149 00:07:54,449 --> 00:07:57,314 what I really need is something for them to accept. 150 00:07:58,449 --> 00:08:01,143 Something tangible, like a gift. 151 00:08:02,849 --> 00:08:06,179 Why in the heck would someone up and give us a gift? 152 00:08:06,249 --> 00:08:07,910 I don't know. 153 00:08:07,983 --> 00:08:10,415 I'm gonna have to do some thinking. 154 00:08:10,482 --> 00:08:12,574 Wait, wait, wait--- 155 00:08:15,582 --> 00:08:17,776 We're missing a piece. 156 00:08:17,849 --> 00:08:20,009 We won't be able to play. 157 00:08:28,549 --> 00:08:31,277 My mind is sharp tonight. 158 00:08:33,000 --> 00:08:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 159 00:08:43,082 --> 00:08:44,982 Night, Bill. 160 00:08:51,043 --> 00:08:58,126 CHAPTER ONE in which Tom hears gunfire and meets Grace. 161 00:08:59,816 --> 00:09:03,374 Despite considerable effort on his part to prolong things, 162 00:09:03,449 --> 00:09:07,780 Tom had achieved the triumph of the checkerboard pretty quickly. 163 00:09:07,849 --> 00:09:11,441 It had started to rain, and the wind had become a regular gale 164 00:09:11,516 --> 00:09:15,005 when Tom strolled home through Elm Street. 165 00:09:15,082 --> 00:09:17,174 If Tom were to prove 166 00:09:17,249 --> 00:09:20,080 that the citizens of Dogville had a problem receiving 167 00:09:20,149 --> 00:09:22,116 in his lecture the next day, 168 00:09:22,182 --> 00:09:24,672 he sorely lacked an illustration-- 169 00:09:24,749 --> 00:09:26,272 a gift. 170 00:09:26,349 --> 00:09:28,782 Bill might have been right. 171 00:09:28,849 --> 00:09:32,941 It hadn't exactly rained gifts on this particular township. 172 00:10:10,883 --> 00:10:13,907 There was no doubt in his mind. 173 00:10:13,982 --> 00:10:16,313 They were gunshots. 174 00:10:16,382 --> 00:10:19,974 The pile driver in the marshes didn't sound like that at all. 175 00:10:20,049 --> 00:10:22,312 The shots had come from down in the valley, 176 00:10:22,382 --> 00:10:24,144 or perhaps from Canyon Road, 177 00:10:24,215 --> 00:10:26,614 someplace in the direction of Georgetown. 178 00:10:28,948 --> 00:10:32,609 He listened for more shots for ages, 179 00:10:32,682 --> 00:10:34,978 but they were not repeated. 180 00:10:37,349 --> 00:10:39,373 A tad disappointed, 181 00:10:39,449 --> 00:10:42,712 Tom sat down on the old ladies' bench to think, 182 00:10:42,783 --> 00:10:46,216 to hang on to the feeling of danger for a moment. 183 00:10:47,249 --> 00:10:49,876 But it wasn't long before his thoughts 184 00:10:49,948 --> 00:10:52,609 were back on his favorite subjects again. 185 00:10:52,682 --> 00:10:54,978 And in the midst of the storm, they metamorphosed 186 00:10:55,049 --> 00:10:57,141 into articles and novels, 187 00:10:57,215 --> 00:11:00,410 and great gatherings that'd listen in silence to Tom 188 00:11:00,482 --> 00:11:03,313 after the publication of yet another volume 189 00:11:03,382 --> 00:11:06,577 that scourged and purged the human soul. 190 00:11:07,682 --> 00:11:11,308 And he saw men-- and among them even other writers-- 191 00:11:11,382 --> 00:11:13,781 throw their arms around one another 192 00:11:13,849 --> 00:11:17,839 as, through his words, life had opened up for them anew. 193 00:11:18,982 --> 00:11:20,915 It hadn't been easy. 194 00:11:20,982 --> 00:11:24,541 But by his diligence and application to narrative and drama, 195 00:11:24,616 --> 00:11:27,946 his message had gotten through. 196 00:11:28,015 --> 00:11:30,414 And asked about his technique, 197 00:11:30,482 --> 00:11:33,278 he would have to say but one word: 198 00:11:34,749 --> 00:11:36,613 "Illustration." 199 00:11:55,516 --> 00:11:59,176 Tom could have spent another half hour or more on the bench, 200 00:11:59,249 --> 00:12:02,148 but another unusual noise roused him. 201 00:12:02,215 --> 00:12:05,410 It was Moses barking. 202 00:12:05,482 --> 00:12:08,176 Oh, that wasn't unusual in itself, 203 00:12:08,249 --> 00:12:11,080 but it was the way he barked that was new. 204 00:12:11,149 --> 00:12:13,241 His barking was not loud, 205 00:12:13,315 --> 00:12:17,248 but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand 206 00:12:17,315 --> 00:12:21,043 and not merely a passing raccoon or fox, 207 00:12:21,115 --> 00:12:24,514 as if the dog was standing face to face 208 00:12:24,582 --> 00:12:28,743 with a force to be taken seriously. 209 00:12:28,815 --> 00:12:30,646 Hey, lady! 210 00:12:32,215 --> 00:12:34,444 I wouldn't go up there if I were you. 211 00:12:36,716 --> 00:12:39,080 I know the mountain well. 212 00:12:39,149 --> 00:12:41,980 I doubt if I'd get away with my life. 213 00:12:42,049 --> 00:12:43,982 It's a very nasty drop. 214 00:12:49,749 --> 00:12:52,306 Is there another way? 215 00:12:52,382 --> 00:12:54,315 Yeah. 216 00:12:57,549 --> 00:12:59,573 Where? 217 00:12:59,649 --> 00:13:02,013 Back down the way you came from, 218 00:13:02,082 --> 00:13:04,049 back down to Georgetown. 219 00:13:05,082 --> 00:13:06,878 Why do you need to get up the mountain? 220 00:13:06,948 --> 00:13:09,245 Did it have anything to do with those gunshots? 221 00:13:16,182 --> 00:13:18,706 Help me! Help me, please. 222 00:13:18,782 --> 00:13:21,648 Hide in the mine. In there. 223 00:13:30,382 --> 00:13:32,349 Where is this road headed to? 224 00:13:32,416 --> 00:13:34,246 Nowhere. It's a dead end. 225 00:13:34,315 --> 00:13:37,009 If you want the pass, you'll have to turn around, 226 00:13:37,082 --> 00:13:41,413 go back by way of Georgetown. This place, it's called Dogville. 227 00:13:41,482 --> 00:13:42,812 - Dogville? - Yeah. 228 00:13:42,882 --> 00:13:45,145 It figures. A stupid name if I ever heard one. 229 00:13:46,282 --> 00:13:49,647 - Hey, we're looking for somebody. - Really? Who might that be? 230 00:13:52,349 --> 00:13:55,248 My boss wants to talk to you. 231 00:13:55,315 --> 00:13:57,612 - Young man? - Yes, sir? 232 00:13:57,682 --> 00:13:59,773 I'm looking for a girl. 233 00:13:59,848 --> 00:14:03,282 She may have made her way to your town in her confusion. 234 00:14:03,349 --> 00:14:05,407 I don't want any harm to come to her. 235 00:14:05,482 --> 00:14:07,948 She's very precious to me. 236 00:14:08,015 --> 00:14:09,879 Well, sir... 237 00:14:09,948 --> 00:14:13,813 nobody's been through Dogville. Moses would have barked. 238 00:14:13,882 --> 00:14:17,372 - He's very suspicious of strangers. - Uh-huh. 239 00:14:17,449 --> 00:14:20,280 That's very wise of Moses. 240 00:14:20,349 --> 00:14:22,043 Please take my card... 241 00:14:22,115 --> 00:14:25,640 and if perhaps you see a stranger, 242 00:14:25,715 --> 00:14:29,342 then give me a call. 243 00:14:29,416 --> 00:14:32,940 I am in a position to offer a considerable reward. 244 00:14:33,015 --> 00:14:35,312 Yes, sir. Thank you. 245 00:14:38,082 --> 00:14:40,311 Was it you that fired those shots? 246 00:14:52,649 --> 00:14:54,616 Well, they're gone. 247 00:14:57,082 --> 00:14:59,549 You want to come out now? 248 00:15:08,748 --> 00:15:11,943 You want a cup of coffee before you go mountain climbing? 249 00:15:15,082 --> 00:15:17,844 - Yeah? - That'd be nice. 250 00:15:21,449 --> 00:15:25,143 The beautiful fugitive's name was Grace. 251 00:15:25,215 --> 00:15:27,977 She hadn't chosen Dogville from a map 252 00:15:28,049 --> 00:15:30,380 or sought out the township for a visit. 253 00:15:30,449 --> 00:15:34,177 Yet Tom felt right away that she belonged. 254 00:15:35,215 --> 00:15:37,182 Shall I take the bone? 255 00:15:42,815 --> 00:15:46,214 She could have kept her vulnerability to herself, 256 00:15:46,282 --> 00:15:50,647 but she had elected to give herself up to him at random... 257 00:15:51,915 --> 00:15:55,712 as-- yes-- a gift. 258 00:15:55,782 --> 00:15:57,646 "Generous, 259 00:15:57,715 --> 00:16:00,114 very generous," thought Tom. 260 00:16:00,182 --> 00:16:02,411 Do you want to eat? 261 00:16:05,648 --> 00:16:08,514 - You must be hungry-- - I can't. 262 00:16:09,549 --> 00:16:11,516 I don't deserve that bread. 263 00:16:13,049 --> 00:16:15,073 I stole that bone. 264 00:16:15,149 --> 00:16:18,014 I'd never stolen anything before. 265 00:16:19,049 --> 00:16:22,073 So now-- now I have to punish myself. 266 00:16:22,149 --> 00:16:26,105 I was raised to be arrogant. 267 00:16:26,182 --> 00:16:29,774 So, I... I had to teach myself these things. 268 00:16:31,249 --> 00:16:33,647 Well... 269 00:16:33,715 --> 00:16:36,342 it may be best for your education... 270 00:16:37,882 --> 00:16:39,849 but, Grace, in this town, 271 00:16:40,882 --> 00:16:42,849 in these times... 272 00:16:44,516 --> 00:16:47,278 it's very impolite not to eat what's set before you. 273 00:16:50,648 --> 00:16:53,343 I'm so sorry. 274 00:17:03,848 --> 00:17:06,213 Who were the men in the car? 275 00:17:06,282 --> 00:17:08,306 Why would they want to hurt you? 276 00:17:10,249 --> 00:17:13,045 The man in the back of the car, he's the boss. 277 00:17:13,115 --> 00:17:14,911 I saw his face. 278 00:17:16,115 --> 00:17:18,741 He gave me his telephone number, 279 00:17:18,815 --> 00:17:21,112 told me to call if I saw you. 280 00:17:21,182 --> 00:17:23,308 I'm sure he'd offer you a big reward 281 00:17:23,382 --> 00:17:25,406 if you told him where I was. 282 00:17:25,482 --> 00:17:26,971 Yeah. 283 00:17:31,715 --> 00:17:34,682 - Where is your family? - I don't have a family. 284 00:17:34,748 --> 00:17:37,238 All I had was a father. 285 00:17:40,049 --> 00:17:43,607 Those gangsters took him away from me. 286 00:17:45,149 --> 00:17:47,877 What if I said you could stay here? 287 00:17:47,948 --> 00:17:51,972 Here? Even if you meant it, it's impossible. 288 00:17:54,648 --> 00:17:57,241 It's a very small town. 289 00:17:57,315 --> 00:18:01,009 I have to hide. People will ask questions. 290 00:18:01,082 --> 00:18:05,015 That might not matter, not if they all wanted to help you too. 291 00:18:06,349 --> 00:18:09,316 Are you saying that everybody in this town is like you? 292 00:18:09,382 --> 00:18:11,473 They're good people. 293 00:18:11,548 --> 00:18:13,640 They're honest people. 294 00:18:13,715 --> 00:18:16,682 They've all been in need themselves. 295 00:18:16,748 --> 00:18:19,341 They might well turn you down, but... 296 00:18:20,681 --> 00:18:23,376 I think it'd be worth the trouble to ask. 297 00:18:23,448 --> 00:18:25,813 But I've got nothing to offer them in return. 298 00:18:25,882 --> 00:18:28,906 No, I think you have plenty to offer Dogville. 299 00:18:38,082 --> 00:18:41,140 To call the mood of the audience at Tom's moral lecture 300 00:18:41,215 --> 00:18:43,841 in the mission house the next day "enthusiastic" 301 00:18:43,915 --> 00:18:46,507 would have been going too far. 302 00:18:46,581 --> 00:18:48,378 But they had come, 303 00:18:48,448 --> 00:18:51,006 and Tom had launched himself fearlessly 304 00:18:51,082 --> 00:18:55,777 into his endeavor to illustrate the human problem-- to receive. 305 00:19:00,249 --> 00:19:02,375 The subject was obvious... 306 00:19:02,448 --> 00:19:06,007 but quite dreadfully ill-considered by this young man. 307 00:19:06,082 --> 00:19:08,548 To compensate for his lack of preparation, 308 00:19:08,615 --> 00:19:11,639 Tom made diligent use of his technique of lashing out 309 00:19:11,715 --> 00:19:15,705 somewhat haphazardly in all directions. 310 00:19:15,782 --> 00:19:19,613 His father peered around covertly to gauge the mood, 311 00:19:19,681 --> 00:19:22,376 and sensing that the assembly was not entirely happy 312 00:19:22,448 --> 00:19:24,847 with his rather direct criticism, 313 00:19:24,915 --> 00:19:27,746 he decided to forestall any protests. 314 00:19:27,815 --> 00:19:30,873 I'm sure that you wish us well, Tom. 315 00:19:30,948 --> 00:19:33,279 But, of any town, 316 00:19:33,349 --> 00:19:36,907 I believe this one has a very fine sense of community. 317 00:19:36,982 --> 00:19:39,448 Living side by side, we all know one another. 318 00:19:39,515 --> 00:19:41,948 I'm a pretty fair judge of character myself. 319 00:19:42,015 --> 00:19:44,447 Honestly, Tom, you've done it again! 320 00:19:44,515 --> 00:19:47,448 Made us come here to listen to a lot of nonsense. 321 00:19:47,515 --> 00:19:50,244 What do you think you are, some kind of philosopher? 322 00:19:50,315 --> 00:19:54,180 - Observant, that's what I am. - Lazy, I would say. 323 00:19:54,249 --> 00:19:56,182 We shovel snow together. 324 00:19:56,249 --> 00:19:58,841 - You shovel snow together? - Yeah. 325 00:19:58,915 --> 00:20:01,347 Every household clears their own front walk! 326 00:20:01,415 --> 00:20:04,315 I gotta allow that Tom's right on that. 327 00:20:04,381 --> 00:20:06,939 - The roads don't get cleared proper-- - Shh! 328 00:20:08,681 --> 00:20:11,978 I'm sorry, Tom, you'll have to come up with something better than that. 329 00:20:12,049 --> 00:20:14,606 The whole country would be better served 330 00:20:14,681 --> 00:20:17,739 with a greater attitude of openness and acceptance. 331 00:20:17,815 --> 00:20:20,112 You're not suggesting we all wouldn't help out 332 00:20:20,182 --> 00:20:22,648 - if somebody needed help? - No, that's not the point. 333 00:20:22,715 --> 00:20:26,842 - We care for human beings up here! - We'll probably never find out. 334 00:20:31,815 --> 00:20:35,305 Since nobody seems to want to admit that there is a problem... 335 00:20:37,481 --> 00:20:39,448 let me illustrate. 336 00:20:41,115 --> 00:20:45,071 I'm not going to use something that's already happened. 337 00:20:46,249 --> 00:20:49,738 I'm going to use something that's just about to happen. 338 00:20:53,481 --> 00:20:56,380 And after providing a quick summary of the events 339 00:20:56,448 --> 00:20:59,506 of the previous evening to the astonished people of Dogville, 340 00:20:59,581 --> 00:21:02,174 Tom went down to the mine 341 00:21:02,249 --> 00:21:05,841 to retrieve the fugitive from her hideaway. 342 00:21:13,481 --> 00:21:15,744 Allow me to introduce Grace. 343 00:21:15,815 --> 00:21:17,645 Grace, these are the... 344 00:21:17,715 --> 00:21:19,909 citizens of Dogville. 345 00:21:19,982 --> 00:21:21,915 - Hello. - Hello. 346 00:21:25,481 --> 00:21:28,277 Tom has told us about your predicament, miss. 347 00:21:28,348 --> 00:21:31,009 I really don't want to put any of you in jeopardy. 348 00:21:31,082 --> 00:21:35,243 Why don't you just go to the police? They can take care of gangsters. 349 00:21:35,314 --> 00:21:40,270 - It's their job. - I don't know that that's a good idea. 350 00:21:40,348 --> 00:21:43,009 - In the transportation business-- - Ben! 351 00:21:43,082 --> 00:21:47,310 These men, they have powerful connections... 352 00:21:49,381 --> 00:21:51,348 even with the police. 353 00:21:51,415 --> 00:21:54,212 You think we should give sanctuary to a fugitive? 354 00:21:54,281 --> 00:21:56,976 A fugitive that gangsters want to get ahold of? 355 00:21:57,049 --> 00:21:59,311 Well, that would put us in a pretty pickle-- 356 00:21:59,381 --> 00:22:01,280 Easy, Claire, think of your asthma. 357 00:22:01,348 --> 00:22:04,247 Dogville's a good place to hide, that's for certain. 358 00:22:04,314 --> 00:22:07,748 Exactly. The only way up here is Canyon Road. 359 00:22:07,815 --> 00:22:12,248 That could easily be watched by Ma Ginger's-- excuse me-- nosey cousin 360 00:22:12,314 --> 00:22:14,406 who lives only yards from the turnoff. 361 00:22:14,481 --> 00:22:17,573 She has a telephone. Martha, you could ring the bell, 362 00:22:17,648 --> 00:22:19,478 tell the town if people were coming. 363 00:22:21,381 --> 00:22:23,371 But, Tom, I chime the hours. 364 00:22:23,448 --> 00:22:26,210 What if people get confused with all the ringing? 365 00:22:26,281 --> 00:22:29,214 Come now, Martha. Surely we can use our old bell 366 00:22:29,281 --> 00:22:32,044 to save a life if need be. 367 00:22:32,115 --> 00:22:35,105 - Why should we? - Because we care, Chuck. 368 00:22:35,182 --> 00:22:38,013 - We care for human beings. - That ain't what I mean. 369 00:22:39,049 --> 00:22:41,743 How do we know this woman is telling us the truth? 370 00:22:41,815 --> 00:22:43,941 Maybe these gangsters did shoot at her. 371 00:22:44,015 --> 00:22:46,107 That don't make her somebody to be trusted. 372 00:22:46,182 --> 00:22:48,149 He's right. 373 00:22:50,015 --> 00:22:52,572 Why would you trust me? 374 00:22:52,648 --> 00:22:56,638 - I trust you. - Tom, we're not gangsters. 375 00:22:56,715 --> 00:22:59,080 We mind our own business. 376 00:23:00,149 --> 00:23:03,082 We don't ask nothing from nobody. 377 00:23:04,115 --> 00:23:07,445 - So at last you admit it? - If only there was some way 378 00:23:07,515 --> 00:23:10,243 that we wouldn't doubt the young lady's word, 379 00:23:10,314 --> 00:23:14,112 some way to know her, then I think we'd all ignore the risk. 380 00:23:15,715 --> 00:23:18,546 There is a way. You said it yourself-- 381 00:23:18,615 --> 00:23:22,014 by living side by side with her. 382 00:23:22,082 --> 00:23:24,571 Dad, you're such a fine judge of character. 383 00:23:24,648 --> 00:23:28,104 How long would it take a man like you to unmask her? 384 00:23:28,181 --> 00:23:30,205 A week? 385 00:23:30,281 --> 00:23:32,145 Maybe two? 386 00:23:32,214 --> 00:23:34,738 Surely we can offer her two weeks! 387 00:23:35,982 --> 00:23:39,540 And if after that time, so much as one man cries out, "Be gone!" 388 00:23:39,615 --> 00:23:43,049 I promise I'll happily send her packing myself. 389 00:23:51,049 --> 00:23:54,277 Well, if Master Tom think this is right for us, 390 00:23:54,348 --> 00:23:56,713 and for the community, then, 391 00:23:56,782 --> 00:23:58,908 that'll do for me. 392 00:23:58,982 --> 00:24:01,949 He might be young, but his heart is right. 393 00:24:02,015 --> 00:24:05,812 And I've known his heart for as long as it's been beating. 394 00:24:15,314 --> 00:24:19,213 No more words were spoken at the town meeting in the mission house. 395 00:24:19,281 --> 00:24:22,442 But it had been decided, they all felt, 396 00:24:22,515 --> 00:24:25,482 that the fugitive would be given two weeks. 397 00:24:25,548 --> 00:24:28,640 And they would all be able to look at themselves in the mirror 398 00:24:28,715 --> 00:24:31,682 and know that they had done what they could indeed, 399 00:24:31,748 --> 00:24:35,476 and perhaps more than most people would have done. 400 00:24:37,715 --> 00:24:40,079 So, that very afternoon, 401 00:24:40,148 --> 00:24:42,775 Tom took Grace on a stroll down Elm Street 402 00:24:42,848 --> 00:24:46,372 to introduce her to the town he loved. 403 00:24:46,448 --> 00:24:49,472 Well, this is where... 404 00:24:49,548 --> 00:24:52,709 Olivia and June live. June's a cripple. 405 00:24:52,782 --> 00:24:57,374 They live here as a token of my dad's broad-mindedness. 406 00:24:57,448 --> 00:25:01,007 Chuck and Vera, they have seven children and they hate each other. 407 00:25:01,081 --> 00:25:03,446 Next door, we have the Hensons. 408 00:25:03,515 --> 00:25:07,209 They make a living from grinding the edges off cheap glasses 409 00:25:07,281 --> 00:25:09,748 to try and make them look expensive. 410 00:25:09,815 --> 00:25:12,839 Moving on we have Jack McKay. 411 00:25:12,915 --> 00:25:15,541 Jack McKay, he's blind and the whole town knows it, 412 00:25:15,615 --> 00:25:20,105 but he thinks he can hide it by never leaving his house. 413 00:25:20,181 --> 00:25:22,478 In the old stable, Ben keeps his truck. 414 00:25:22,548 --> 00:25:26,640 He drinks, and he visits the whorehouse... 415 00:25:26,715 --> 00:25:29,443 once a month, and he's ashamed of it. 416 00:25:29,515 --> 00:25:31,880 Martha, she runs the mission house 417 00:25:31,948 --> 00:25:33,972 until the new preacher comes, 418 00:25:34,048 --> 00:25:36,311 which will just never happen. 419 00:25:37,448 --> 00:25:41,007 And that leaves Ma Ginger and Gloria. 420 00:25:41,081 --> 00:25:43,947 They run this really expensive store 421 00:25:44,014 --> 00:25:48,448 where they exploit the fact that nobody leaves town. 422 00:25:48,515 --> 00:25:50,744 We used to leave to go vote, 423 00:25:50,815 --> 00:25:53,782 but since they put in the registration fee-- 424 00:25:53,848 --> 00:25:56,144 it's about a day's wages for these people-- 425 00:25:56,214 --> 00:25:59,010 Dogville didn't feel the democratic need anymore. 426 00:26:03,181 --> 00:26:06,740 Those awful figurines say more about the people in this town 427 00:26:06,815 --> 00:26:09,441 - than many words. - If this is the town that you love, 428 00:26:09,515 --> 00:26:11,744 then you really have a strange way of showing it. 429 00:26:13,882 --> 00:26:16,973 All I see is... 430 00:26:17,048 --> 00:26:20,777 a beautiful little town in the midst of... 431 00:26:20,848 --> 00:26:23,440 magnificent mountains. 432 00:26:24,481 --> 00:26:28,209 A place where people have hopes and dreams... 433 00:26:30,048 --> 00:26:32,914 even under the hardest conditions. 434 00:26:34,648 --> 00:26:39,047 And seven figurines that are not awful at all. 435 00:26:41,381 --> 00:26:44,940 Calling Dogville beautiful was original at least. 436 00:26:46,048 --> 00:26:49,174 Grace was just casting one more look at the figurines 437 00:26:49,248 --> 00:26:53,272 she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier, 438 00:26:53,348 --> 00:26:55,542 when she suddenly sensed 439 00:26:55,615 --> 00:26:57,945 what would best have been described 440 00:26:58,014 --> 00:27:01,311 as a tiny change of light over Dogville. 441 00:27:24,114 --> 00:27:26,809 They're keeping an eye on you. 442 00:27:26,882 --> 00:27:29,041 If you love them already, 443 00:27:29,114 --> 00:27:31,672 they might need a little persuading. 444 00:27:33,314 --> 00:27:36,577 We've got two weeks to get them to accept you. 445 00:27:36,648 --> 00:27:40,581 You make it sound like we're playing a game. 446 00:27:40,648 --> 00:27:42,808 Well, yes... 447 00:27:42,882 --> 00:27:44,348 we are. 448 00:27:45,381 --> 00:27:48,473 Isn't saving your life worth a little game? 449 00:27:48,548 --> 00:27:51,981 - What do you want me to do? - Do you mind physical labor? 450 00:27:54,181 --> 00:27:55,307 No. 451 00:27:56,348 --> 00:27:58,781 Dogville offered you two weeks. 452 00:28:00,615 --> 00:28:02,707 Now you offer them. 453 00:28:09,418 --> 00:28:16,126 CHAPTER TWO in which Grace follows Tom's plan and embarks upon physical labour. 454 00:28:17,782 --> 00:28:21,579 The next day was a beautiful day in Dogville. 455 00:28:21,648 --> 00:28:24,513 The tender leaves on Ma Ginger's gooseberry bushes 456 00:28:24,581 --> 00:28:27,776 were unfurling despite wise Tom's misgivings 457 00:28:27,847 --> 00:28:30,280 as regards her gardening methods. 458 00:28:30,348 --> 00:28:32,440 But more than that, 459 00:28:32,515 --> 00:28:34,573 this first day of spring 460 00:28:34,648 --> 00:28:39,343 had also been picked to be Grace's first-ever day of work, 461 00:28:39,415 --> 00:28:42,848 the day in which she was to set off around Dogville 462 00:28:42,914 --> 00:28:46,746 and offer herself one hour per household per day. 463 00:28:46,815 --> 00:28:48,611 Excuse me. 464 00:28:51,381 --> 00:28:53,814 I'd like to offer you my help. 465 00:28:53,881 --> 00:28:56,075 If there's anything that you need... 466 00:28:57,515 --> 00:28:59,175 Yeah... 467 00:28:59,248 --> 00:29:01,613 a carburetor that don't leak. 468 00:29:04,381 --> 00:29:07,246 All right, here. Let me take that. 469 00:29:07,314 --> 00:29:10,803 Maybe I could help around your home. 470 00:29:10,881 --> 00:29:14,042 I don't really have a home, miss. 471 00:29:16,381 --> 00:29:19,814 - Just the garage. - Oh. 472 00:29:19,881 --> 00:29:23,144 I'm in the freight business. The road's my home. 473 00:29:23,214 --> 00:29:25,078 I'm ready. Good morning. 474 00:29:25,148 --> 00:29:27,672 Miss Olivia's got a home. 475 00:29:27,748 --> 00:29:31,442 She's looking to help out in somebody's home. 476 00:29:31,515 --> 00:29:35,175 A cleaning lady for a cleaning lady?! 477 00:29:35,248 --> 00:29:37,442 You be talking nonsense, Mr. Ben. 478 00:29:38,481 --> 00:29:40,947 - Have a good day. - All right. 479 00:29:41,014 --> 00:29:42,675 See you later on. 480 00:29:43,715 --> 00:29:47,170 And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment 481 00:29:47,248 --> 00:29:50,443 of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed 482 00:29:50,515 --> 00:29:54,505 with his polisher of any trace of their cheap manufacture. 483 00:29:58,415 --> 00:30:00,644 So Grace turned into the alley, 484 00:30:00,715 --> 00:30:04,943 which went by the exotic name "Glunen Street"... 485 00:30:06,348 --> 00:30:11,008 ...to knock on the door of the blind, but only too vain, man. 486 00:30:12,747 --> 00:30:15,010 Yes? 487 00:30:15,081 --> 00:30:18,344 Good morning, Mr. McKay. My name is Grace. 488 00:30:18,415 --> 00:30:22,507 I was wondering if there's anything I can do for you. 489 00:30:23,681 --> 00:30:26,512 Oh, that's very kind of you, Grace, but-- 490 00:30:26,581 --> 00:30:28,809 I was thinking that perhaps because of... 491 00:30:28,881 --> 00:30:31,678 the situation that you're in... 492 00:30:31,747 --> 00:30:34,771 What situation am I in? 493 00:30:34,847 --> 00:30:36,474 Ummm... 494 00:30:37,781 --> 00:30:39,248 you're... 495 00:30:39,314 --> 00:30:42,645 you're on... your own. 496 00:30:44,081 --> 00:30:45,412 Oh... 497 00:30:46,581 --> 00:30:49,548 I've been on my own for so long. 498 00:30:49,615 --> 00:30:52,343 Anything that you might need? 499 00:30:53,648 --> 00:30:55,080 I'm sorry. 500 00:30:55,148 --> 00:30:58,740 Have you ever noticed the wooden spire 501 00:30:58,814 --> 00:31:01,804 on the roof of the mission house? 502 00:31:01,881 --> 00:31:04,939 At 5:00 in the afternoon, 503 00:31:05,014 --> 00:31:09,072 it points a shadow at Ginger's grocery store, 504 00:31:09,148 --> 00:31:12,240 right at the "O" 505 00:31:12,314 --> 00:31:16,077 in "Open" on the sign in the window. 506 00:31:17,515 --> 00:31:21,278 Maybe it's telling people that it's time to go shopping for supper. 507 00:31:22,515 --> 00:31:25,209 Goodbye, Mr. McKay. 508 00:31:26,448 --> 00:31:28,312 Goodbye, Grace. 509 00:31:28,381 --> 00:31:30,779 Grace's interview with Jack McKay 510 00:31:30,847 --> 00:31:34,678 proved sadly symptomatic of the attitude in Dogville-- 511 00:31:34,747 --> 00:31:37,271 reserved but friendly, 512 00:31:37,348 --> 00:31:39,940 not without curiosity. 513 00:31:41,448 --> 00:31:46,347 Only Jack had expressed his "no" concisely and precisely. 514 00:31:46,415 --> 00:31:49,541 Martha needed a monologue almost an hour long 515 00:31:49,615 --> 00:31:51,808 to arrive at the same conclusion. 516 00:31:51,881 --> 00:31:54,405 Oh my goodness. I--I--I'd have to think 517 00:31:54,481 --> 00:31:57,471 of work for you to do, because I barely have enough work myself. 518 00:31:58,714 --> 00:32:01,546 So, not very much later, Grace had ended up 519 00:32:01,615 --> 00:32:03,945 next to Ma Ginger's gooseberry bushes 520 00:32:04,014 --> 00:32:07,448 in a mood that was not particularly good. 521 00:32:08,615 --> 00:32:11,911 She could not tell a gooseberry bush from a cactus, 522 00:32:11,981 --> 00:32:15,073 but the meticulous order in the yard appealed to her, 523 00:32:15,148 --> 00:32:17,808 such as the metal chains placed there 524 00:32:17,881 --> 00:32:20,178 in order to shield the second and third bushes 525 00:32:20,248 --> 00:32:22,272 lest anybody decided to make use 526 00:32:22,348 --> 00:32:26,906 of the deplorably time-honored shortcut to the old lady's bench. 527 00:32:26,981 --> 00:32:29,675 Grace pulled herself together 528 00:32:29,747 --> 00:32:32,078 and headed towards the store. 529 00:32:35,314 --> 00:32:37,803 - Hello. - Hi. 530 00:32:37,881 --> 00:32:40,973 Hello. We don't need any help here either. 531 00:32:41,048 --> 00:32:43,208 I told that to Tom. 532 00:32:43,281 --> 00:32:45,373 Well, it doesn't matter anyway 533 00:32:45,448 --> 00:32:47,574 because there's nothing I can do. 534 00:32:47,647 --> 00:32:49,807 I've never worked a day in my life, so... 535 00:32:53,947 --> 00:32:57,312 You know, if you put some aloe on those hands of yours, 536 00:32:57,381 --> 00:32:59,245 they'll be better by the morning. 537 00:32:59,314 --> 00:33:01,440 It's the wood shavings. 538 00:33:01,515 --> 00:33:03,505 I really do hate them. 539 00:33:04,614 --> 00:33:06,979 But I do believe I'll take your advice. 540 00:33:07,048 --> 00:33:10,413 Your hands are surely the most alabaster hands I've ever seen. 541 00:33:10,481 --> 00:33:12,970 Here comes Tom. How lucky we are! 542 00:33:14,548 --> 00:33:16,878 - Hi, all. Liz. - Hello, Tom. 543 00:33:16,947 --> 00:33:18,505 Grace. 544 00:33:18,580 --> 00:33:21,775 - How is all going? - Not very well, I'm afraid. 545 00:33:21,847 --> 00:33:24,643 - Really? - No. Nobody needs any help. 546 00:33:24,714 --> 00:33:26,943 Well, I thought that might be the case. 547 00:33:27,014 --> 00:33:29,708 His plan to make everybody like me 548 00:33:29,781 --> 00:33:31,975 has run into a few problems 549 00:33:32,048 --> 00:33:34,277 because nobody wants me to work for them. 550 00:33:34,348 --> 00:33:37,338 I would really like to offer something in return. 551 00:33:38,947 --> 00:33:41,437 You're all running a terrible risk having me here... 552 00:33:43,481 --> 00:33:45,345 I mean, I'm willing to learn. 553 00:33:45,415 --> 00:33:48,211 There must be somebody who needs help. 554 00:33:48,281 --> 00:33:51,510 - Mr. McKay's sight is not so good-- - Yes, I went to Mr. McKay. 555 00:33:51,580 --> 00:33:54,638 I went to Martha and to Chuck and Vera's, 556 00:33:54,714 --> 00:33:56,908 and nobody seems to need any help. 557 00:33:56,981 --> 00:34:00,312 They all think everyone else needs something, and not themselves. 558 00:34:00,381 --> 00:34:02,609 Funny, that's exactly what Tom said! 559 00:34:02,680 --> 00:34:05,409 - I suppose he's pleased. - Well... 560 00:34:05,481 --> 00:34:08,743 Just to prove him wrong... 561 00:34:08,814 --> 00:34:11,804 maybe you can lend a hand here. 562 00:34:11,881 --> 00:34:15,474 But, Ginger, there really isn't anything we need done. 563 00:34:15,547 --> 00:34:18,447 Perhaps there's something you don't need doing. 564 00:34:18,514 --> 00:34:21,107 - Anything we don't need done? - Something-- 565 00:34:21,181 --> 00:34:23,239 something that you would like done, 566 00:34:23,314 --> 00:34:26,179 but that you don't think is necessary. 567 00:34:26,248 --> 00:34:28,408 What on earth would that be? 568 00:34:28,480 --> 00:34:30,606 Maybe the gooseberry bushes? 569 00:34:30,680 --> 00:34:33,579 The gooseberries are just fine. Thank you very much. 570 00:34:33,647 --> 00:34:37,308 Not yours. The one that planted themselves in the tall grass? 571 00:34:37,381 --> 00:34:39,779 We don't grow anything there. 572 00:34:39,847 --> 00:34:41,473 Exactly. 573 00:34:41,547 --> 00:34:43,605 A bit of tidying up. 574 00:34:43,680 --> 00:34:45,307 Who knows, 575 00:34:45,381 --> 00:34:47,609 those bushes might one day bear fruit. 576 00:34:47,680 --> 00:34:51,341 Yeah, that's true. That's true. Who knows? 577 00:34:51,415 --> 00:34:53,574 All right, girl. 578 00:34:53,647 --> 00:34:56,114 Those alabaster hands of yours 579 00:34:56,181 --> 00:35:00,273 are hereby engaged to weed the wild gooseberry bushes. 580 00:35:00,348 --> 00:35:02,212 There you go. 581 00:35:02,281 --> 00:35:04,271 Thank you. 582 00:35:04,547 --> 00:35:06,037 Around... 583 00:35:06,114 --> 00:35:08,343 like this, you see? 584 00:35:08,415 --> 00:35:11,405 Anything too close to them, just be careful. 585 00:35:11,480 --> 00:35:13,243 There you-- oh! 586 00:35:13,314 --> 00:35:16,372 After a few of the wild little gooseberry bushes 587 00:35:16,447 --> 00:35:18,744 had given up the ghost in the care 588 00:35:18,814 --> 00:35:22,111 of Grace's as yet unpracticed alabaster hands, 589 00:35:22,181 --> 00:35:24,670 things began looking up with the weeding... 590 00:35:24,747 --> 00:35:26,646 - Quick study. - ...and the town. 591 00:35:28,714 --> 00:35:32,239 In fact, it turned out, there were not so few things 592 00:35:32,314 --> 00:35:36,610 that the other townsfolk of Dogville didn't need doing either. 593 00:35:37,647 --> 00:35:39,637 As Ben had no home, 594 00:35:39,714 --> 00:35:44,114 Grace's domestic experiments were absolutely things he didn't need, 595 00:35:44,181 --> 00:35:48,308 but he put up with them anyhow, appearing with astonishing punctuality 596 00:35:48,381 --> 00:35:50,938 when the act of domesticity had been completed, 597 00:35:51,014 --> 00:35:53,072 no matter how unpredictable business hours 598 00:35:53,148 --> 00:35:56,945 in the freight industry might otherwise have been. 599 00:36:00,014 --> 00:36:04,845 Olivia didn't need anyone to help June to the toilet while she was at work, 600 00:36:04,914 --> 00:36:07,676 as hitherto they had coped splendidly 601 00:36:07,747 --> 00:36:10,646 with Olivia's excellent diaper arrangement. 602 00:36:12,914 --> 00:36:16,075 If Jack McKay had needed a partner for conversation, 603 00:36:16,148 --> 00:36:20,104 he would surely have gone out and gotten one for himself in the town. 604 00:36:20,181 --> 00:36:24,114 So, it was not out of need that he allowed Grace to sit with him 605 00:36:24,181 --> 00:36:27,773 in his dark parlor with the dramatic drapes on one wall 606 00:36:27,847 --> 00:36:31,178 for lengthy discussions regarding the underestimated qualities 607 00:36:31,248 --> 00:36:33,805 of the light on the East Coast. 608 00:36:35,714 --> 00:36:38,772 As Martha wouldn't dream of burdening the parish 609 00:36:38,847 --> 00:36:41,678 with wear and tear of the pedals and bellows 610 00:36:41,747 --> 00:36:44,373 while waiting for a new priest to be appointed, 611 00:36:44,447 --> 00:36:47,437 she practiced without a note ever leaving the organ. 612 00:36:47,514 --> 00:36:49,777 And was therefore not really in need 613 00:36:49,847 --> 00:36:52,609 of anyone to turn her pages. 614 00:36:52,680 --> 00:36:54,772 And God knows 615 00:36:54,847 --> 00:36:59,405 that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, 616 00:36:59,480 --> 00:37:03,880 and that the family had taken Grace in for her own sake. 617 00:37:03,947 --> 00:37:06,312 My hands are getting much better. 618 00:37:06,380 --> 00:37:07,779 Yes! 619 00:37:08,947 --> 00:37:11,345 And although Liz's hands had improved 620 00:37:11,414 --> 00:37:13,279 through Grace's good counsel, 621 00:37:13,347 --> 00:37:17,439 Thomas Edison was a doctor, and of indisputable health. 622 00:37:17,514 --> 00:37:19,743 And he did not need care or help 623 00:37:19,814 --> 00:37:23,077 with the pills from the medicine closet with its many secrets. 624 00:37:27,347 --> 00:37:31,747 Actually, Chuck was the only one "not yet hooked," as Tom put it. 625 00:37:31,814 --> 00:37:33,747 - Hooked? - Hooked. 626 00:37:33,814 --> 00:37:36,247 You sound so arrogant. 627 00:37:36,313 --> 00:37:38,576 Arrogance is the worst thing! 628 00:37:38,647 --> 00:37:40,841 He doesn't like me. 629 00:37:42,414 --> 00:37:44,472 And he has every right to feel that way. 630 00:37:44,547 --> 00:37:46,980 Yeah. Listen... 631 00:37:47,048 --> 00:37:51,140 luckily, I've prepared a Trojan horse. 632 00:37:51,214 --> 00:37:53,204 - A what? - A Trojan horse. 633 00:37:53,280 --> 00:37:55,248 We can get in by way of Vera. 634 00:37:55,313 --> 00:37:59,940 There's this lecture tomorrow in Georgetown... 635 00:38:00,014 --> 00:38:03,175 given by some professor. 636 00:38:03,248 --> 00:38:07,806 It's some intellectual thing... 637 00:38:08,847 --> 00:38:11,837 but not so intellectual he can't tour the provinces with it. 638 00:38:11,914 --> 00:38:15,779 Anyway, the point is, Vera, she'd do anything to go. 639 00:38:15,847 --> 00:38:18,871 But she's got no one to mind Achilles while she's gone. 640 00:38:18,947 --> 00:38:22,277 She trusts the girls mastering their iambic pentameters, 641 00:38:22,347 --> 00:38:24,837 but not with the little one. 642 00:38:24,914 --> 00:38:27,642 So this is where you come in-- I said that you 643 00:38:27,714 --> 00:38:29,681 would watch him tomorrow afternoon. 644 00:38:29,747 --> 00:38:34,612 Now, I'll try and stall her on her way home. 645 00:38:34,680 --> 00:38:37,306 With a bit of luck, Chuck will get back before she does 646 00:38:37,380 --> 00:38:40,007 and you can use the time and all of your charm 647 00:38:40,081 --> 00:38:42,014 to try and win him over. 648 00:38:42,081 --> 00:38:45,343 I will happily mind Achilles if Vera will let me. 649 00:38:45,414 --> 00:38:48,643 But if he doesn't like me, he doesn't like me. 650 00:38:50,114 --> 00:38:55,445 Tom really was enchanted by this unusual, mysterious creature. 651 00:38:55,514 --> 00:38:58,504 And even though she did not satisfy his curiosity 652 00:38:58,580 --> 00:39:01,138 by saying anything about her past, 653 00:39:01,213 --> 00:39:03,578 so as not to put anyone in danger, 654 00:39:03,647 --> 00:39:05,614 she still fitted Tom's mission 655 00:39:05,680 --> 00:39:10,409 to educate Dogville on the subject of acceptance like a glove. 656 00:39:10,480 --> 00:39:12,674 Tom felt content. 657 00:39:12,747 --> 00:39:15,680 Grace had been dangling over the edge, 658 00:39:15,747 --> 00:39:18,908 and he had been the one to pull her back onto the path. 659 00:39:18,981 --> 00:39:22,176 It gave him a fine sensation of mastery, 660 00:39:22,247 --> 00:39:25,476 new for him in terms of the opposite sex. 661 00:39:25,547 --> 00:39:29,947 And his feelings unleashed the best in his burgeoning love. 662 00:39:40,680 --> 00:39:41,977 Hello. 663 00:39:42,048 --> 00:39:45,015 - This is Dahlia... - Mmm-mm. 664 00:39:45,081 --> 00:39:47,547 ...Olympia, Diana, 665 00:39:47,614 --> 00:39:49,945 Athena, Pandora, 666 00:39:50,014 --> 00:39:52,242 Jason, Achilles. 667 00:39:52,313 --> 00:39:54,371 Go play. 668 00:39:57,014 --> 00:39:58,913 Your children are lovely. 669 00:39:58,981 --> 00:40:01,504 They are good kids. 670 00:40:01,580 --> 00:40:03,672 Mmm. 671 00:40:03,747 --> 00:40:05,907 And I love them. 672 00:40:10,881 --> 00:40:13,677 Please don't say such nice things about the kids. 673 00:40:13,747 --> 00:40:16,236 I cry too easily... 674 00:40:18,114 --> 00:40:21,911 both in sorrow and in joy. 675 00:40:21,981 --> 00:40:24,447 - Okay, Vera. - Oh, hi. 676 00:40:24,514 --> 00:40:26,572 - Ready to go? - I'm ready. 677 00:40:26,647 --> 00:40:29,080 Thanks for leaving the map out. 678 00:40:29,147 --> 00:40:31,137 I'd have probably forgot it, I'm sure. 679 00:40:31,213 --> 00:40:33,010 How did you know I was going that far? 680 00:40:33,081 --> 00:40:35,741 Last time I saw the thermos, 681 00:40:35,814 --> 00:40:38,303 it was on the doorstep and the map was beside it, 682 00:40:38,380 --> 00:40:40,347 so I just thought... 683 00:40:40,414 --> 00:40:43,575 when I saw the thermos this time and no map that-- 684 00:40:45,614 --> 00:40:47,843 You're a sweet girl, Grace. 685 00:40:48,914 --> 00:40:52,006 - Sweet as Miss Laura. - Who's Miss Laura? 686 00:40:52,081 --> 00:40:54,138 You gave yourself away again, Bill. 687 00:40:54,213 --> 00:40:59,169 I think Miss Laura is what Ovid might call a Maenad. 688 00:41:00,247 --> 00:41:01,737 Oh. 689 00:41:04,014 --> 00:41:06,105 Don't be ashamed, Ben. 690 00:41:07,147 --> 00:41:10,342 We all have the right to make the most of our lives. 691 00:41:10,414 --> 00:41:12,813 I'm sure that those ladies in those houses, 692 00:41:12,881 --> 00:41:15,848 they bring a lot of joy to a lot of men. 693 00:41:17,247 --> 00:41:19,476 Ain't nothing I'm proud of. 694 00:41:21,614 --> 00:41:23,103 It really ain't. 695 00:41:25,347 --> 00:41:27,473 It's all right. 696 00:41:40,914 --> 00:41:43,278 I know what you're doing here. 697 00:41:44,380 --> 00:41:45,813 You do? 698 00:41:47,113 --> 00:41:49,376 You want people to like you... 699 00:41:49,447 --> 00:41:51,505 so you don't have to go away. 700 00:41:53,380 --> 00:41:55,472 You're very smart. 701 00:41:57,580 --> 00:41:59,843 Yes, I like it here in Dogville. 702 00:41:59,914 --> 00:42:03,677 So you want me to read to you 703 00:42:03,747 --> 00:42:05,941 about the Cyclops? 704 00:42:06,014 --> 00:42:08,981 I don't like the Cyclops. 705 00:42:10,280 --> 00:42:12,509 Two eyes are prettier. 706 00:42:14,680 --> 00:42:16,806 Like yours. 707 00:42:20,914 --> 00:42:24,506 If you want my ma to like you and let you stay, 708 00:42:24,580 --> 00:42:27,240 you just have to be nice to me. 709 00:42:29,647 --> 00:42:32,273 Maybe you should help me clean up instead. 710 00:42:32,347 --> 00:42:35,337 - Come on. - My ma says I don't have to work. 711 00:42:35,414 --> 00:42:40,370 - Except in my head. - But what about if I ask you? 712 00:42:40,447 --> 00:42:42,141 Please? 713 00:42:42,213 --> 00:42:44,009 Okay. 714 00:42:56,547 --> 00:42:58,446 What are you doing here? 715 00:42:58,514 --> 00:43:01,345 Didn't I tell you we don't need no help from you? 716 00:43:01,414 --> 00:43:04,438 - Ma asked her to mind me and Achilles-- - Quiet! Get out, 717 00:43:04,514 --> 00:43:06,481 the lot of you. 718 00:43:09,313 --> 00:43:11,780 Same nonsense. 719 00:43:11,847 --> 00:43:14,780 They'd have done just great in antiquity, no doubt. 720 00:43:15,814 --> 00:43:19,770 How's it going otherwise, with the fooling act? 721 00:43:23,080 --> 00:43:24,911 I wasn't trying to fool anyone. 722 00:43:26,614 --> 00:43:29,944 I mean Dogville. Has it got you fooled yet? 723 00:43:33,013 --> 00:43:36,969 I thought you were implying that I was trying to exploit the town. 724 00:43:37,047 --> 00:43:39,742 Oh, wishful thinking. 725 00:43:41,614 --> 00:43:43,513 This town is rotten... 726 00:43:43,580 --> 00:43:45,547 from the inside out. 727 00:43:45,614 --> 00:43:48,513 Wouldn't miss it if it fell into the gorge tomorrow. 728 00:43:49,547 --> 00:43:51,343 I see no charm here. 729 00:43:54,946 --> 00:43:56,846 You seem to. 730 00:43:57,881 --> 00:44:00,347 Admit it, you've fallen for Dogville. 731 00:44:02,213 --> 00:44:04,510 The trees, the mountains... 732 00:44:04,580 --> 00:44:06,410 the simple folk, 733 00:44:06,480 --> 00:44:10,413 if all that ain't got you fooled yet, I bet the cinnamon has. 734 00:44:10,480 --> 00:44:13,935 That damn cinnamon in those gooseberry pies. 735 00:44:15,113 --> 00:44:18,137 Dogville's got everything you ever dreamed of in the big city. 736 00:44:18,213 --> 00:44:20,305 You're worse than Tom. 737 00:44:21,913 --> 00:44:23,813 How do you know what I've dreamed of? 738 00:44:28,480 --> 00:44:31,345 You're from the city yourself, aren't you? 739 00:44:31,414 --> 00:44:32,971 That was a long time ago. 740 00:44:33,047 --> 00:44:36,912 I'm not that stupid anymore. I found out that people are the same all over-- 741 00:44:36,980 --> 00:44:38,641 greedy as animals. 742 00:44:39,880 --> 00:44:42,313 In a small town they're just a bit less successful. 743 00:44:42,380 --> 00:44:45,404 Feed them enough, they'll eat till their bellies burst. 744 00:44:45,480 --> 00:44:47,572 That's why you want to be rid of me, 745 00:44:47,647 --> 00:44:50,808 because you can't stand that I remind you 746 00:44:50,880 --> 00:44:53,074 of what it was you came here to find. 747 00:45:01,247 --> 00:45:03,612 I'm telling you for the last time to get out of my home. 748 00:45:03,680 --> 00:45:06,078 Moses don't like you, and I don't like you. 749 00:45:06,147 --> 00:45:08,546 Kids are going crazy enough from their ma's teaching. 750 00:45:08,614 --> 00:45:09,910 Thank you, Grace. 751 00:45:19,334 --> 00:45:25,959 CHAPTER THREE in which Grace indulges in a shady piece of provocation. 752 00:45:28,547 --> 00:45:31,537 The two weeks had passed far too quickly. 753 00:45:31,614 --> 00:45:34,342 Grace had enjoyed herself. 754 00:45:34,414 --> 00:45:37,643 All she could say was that she was fond of them all, 755 00:45:37,714 --> 00:45:42,147 including the folk who had greeted her with reluctance and hostility. 756 00:45:43,213 --> 00:45:46,647 Even though she might not have won everybody over completely, 757 00:45:46,714 --> 00:45:49,442 or even half way, as Tom put it, 758 00:45:49,514 --> 00:45:51,538 she cared for Dogville. 759 00:45:51,614 --> 00:45:54,012 And she had shown the town her face. 760 00:45:54,080 --> 00:45:56,309 Her true face. 761 00:45:56,380 --> 00:45:58,313 But was that enough? 762 00:45:58,380 --> 00:46:01,869 During Jack McKay's long lecture that evening, 763 00:46:01,946 --> 00:46:05,209 she had found herself in a heart-searching mood. 764 00:46:05,280 --> 00:46:09,714 Whether heart searching or concern for her future was the cause, 765 00:46:09,780 --> 00:46:14,009 the result was that the otherwise so-lovable Grace 766 00:46:14,080 --> 00:46:18,172 indulged in a pretty shady piece of provocation. 767 00:46:18,247 --> 00:46:20,214 So, you agree... 768 00:46:20,280 --> 00:46:22,906 that the windows in St. Bridget's-- 769 00:46:22,980 --> 00:46:24,947 the first time you saw them-- 770 00:46:25,013 --> 00:46:27,378 didn't live up to their reputation? 771 00:46:27,447 --> 00:46:30,710 - Mmm-mm. - I don't think it's the position... 772 00:46:30,780 --> 00:46:34,077 of the church itself. 773 00:46:34,147 --> 00:46:36,909 No, no, maybe it's... 774 00:46:36,980 --> 00:46:39,004 the light in Los Angeles, 775 00:46:39,080 --> 00:46:42,673 and the mosaic glass in those windows. 776 00:46:42,746 --> 00:46:45,145 They kind of collide. 777 00:46:47,113 --> 00:46:49,637 I remember thinking that. 778 00:46:50,780 --> 00:46:53,077 I think we've talked long enough 779 00:46:53,147 --> 00:46:55,671 about the way we remember seeing things. 780 00:46:55,746 --> 00:46:58,270 - Don't you? - Well... 781 00:46:58,347 --> 00:47:01,473 Why don't we talk about something... 782 00:47:02,514 --> 00:47:04,538 that we can see right now? 783 00:47:05,580 --> 00:47:08,012 There's not much to see around here. 784 00:47:09,414 --> 00:47:11,244 Wretched town. 785 00:47:12,280 --> 00:47:14,110 Why don't we talk about the view? 786 00:47:16,113 --> 00:47:17,580 Well... 787 00:47:18,713 --> 00:47:21,044 I don't go out much. 788 00:47:22,813 --> 00:47:25,474 You know, the-- the-- the sun... 789 00:47:25,547 --> 00:47:27,173 my skin. 790 00:47:27,247 --> 00:47:30,771 Yesterday, I was walking in Chuck's apple trees. 791 00:47:32,414 --> 00:47:35,575 If you go right up to the edge of the cliff... 792 00:47:36,746 --> 00:47:39,407 you just manage to peer around Ben's garage, 793 00:47:39,480 --> 00:47:42,572 and you get a view of your house from the side facing the gorge. 794 00:47:42,647 --> 00:47:46,478 - Well. - I didn't realize there was... 795 00:47:47,547 --> 00:47:50,207 windows behind there. 796 00:47:50,280 --> 00:47:52,338 Huge windows. 797 00:47:54,113 --> 00:47:56,875 It must be a wonderful view. 798 00:47:58,213 --> 00:48:00,805 Would you mind if I opened them? 799 00:48:42,080 --> 00:48:44,604 You're no fool, Miss Grace. 800 00:48:47,113 --> 00:48:49,273 You're no fool. 801 00:48:50,414 --> 00:48:54,245 You probably see that those curtains are hard to open. 802 00:48:54,313 --> 00:48:55,904 I'm sorry. 803 00:48:58,313 --> 00:49:01,711 And obviously concluded it's because... 804 00:49:01,780 --> 00:49:04,975 - I'm sorry. - ...they're not used very often. 805 00:49:07,147 --> 00:49:09,307 But the view is good. 806 00:49:10,913 --> 00:49:13,107 Entrancing, even. 807 00:49:16,980 --> 00:49:18,606 So... 808 00:49:21,013 --> 00:49:24,673 ask me why a man who loves the light... 809 00:49:26,846 --> 00:49:29,313 hanged these heavy curtains. 810 00:49:36,313 --> 00:49:40,246 Yes, I'm blind. 811 00:49:41,447 --> 00:49:44,141 Not weak-sighted, 812 00:49:44,213 --> 00:49:46,510 not myopic, 813 00:49:46,579 --> 00:49:48,603 blind. 814 00:49:50,547 --> 00:49:53,412 So... 815 00:49:53,480 --> 00:49:55,878 please go... 816 00:49:59,746 --> 00:50:02,213 and let me be that on my own. 817 00:50:08,679 --> 00:50:11,112 In Switzerland, 818 00:50:11,180 --> 00:50:13,079 they call it 819 00:50:13,147 --> 00:50:17,376 the Alpenglünen. 820 00:50:19,313 --> 00:50:21,177 That's the light 821 00:50:21,247 --> 00:50:24,339 that reflects from the highest peaks, 822 00:50:24,414 --> 00:50:26,971 after the sun 823 00:50:27,047 --> 00:50:29,809 goes down behind the mountains. 824 00:50:31,746 --> 00:50:34,407 And now it's gone. 825 00:50:58,113 --> 00:51:00,137 It was in complete silence 826 00:51:00,213 --> 00:51:03,611 that the people of Dogville turned up for the meeting at the mission house 827 00:51:03,679 --> 00:51:07,669 two weeks to the day since the beautiful fugitive had come to town. 828 00:51:09,713 --> 00:51:14,147 Grace was standing beside Tom, watching them convene 829 00:51:14,213 --> 00:51:18,010 and knew inside herself that this might well be the last time 830 00:51:18,080 --> 00:51:21,706 she would see these now-so-familiar faces. 831 00:51:21,780 --> 00:51:24,145 She had at least two of them against her, 832 00:51:24,213 --> 00:51:27,737 and even one would have been too many. 833 00:51:27,813 --> 00:51:29,803 Welcome, 834 00:51:29,880 --> 00:51:31,177 good people of Dogville, 835 00:51:31,247 --> 00:51:33,305 two weeks-- 836 00:51:33,380 --> 00:51:35,404 two weeks have passed 837 00:51:35,479 --> 00:51:38,935 and it's time for your verdict. 838 00:51:39,013 --> 00:51:43,174 Is it right that she should be here while we talk? 839 00:51:43,247 --> 00:51:45,577 Well, Mrs. Henson, when Grace first came, 840 00:51:45,646 --> 00:51:47,977 she made no attempt to hide her weakness from us, 841 00:51:48,047 --> 00:51:50,741 I think it's only right that we'd be as open with her. 842 00:51:50,813 --> 00:51:53,780 Tell her to her face if we... 843 00:51:53,846 --> 00:51:56,109 want her to leave. 844 00:51:56,180 --> 00:51:58,442 No, Mrs. Henson's right. 845 00:51:58,513 --> 00:52:02,003 Nobody should be prevented from speaking their mind 846 00:52:02,080 --> 00:52:04,444 out of politeness. 847 00:52:04,513 --> 00:52:07,037 I'll wait at the mine 848 00:52:07,113 --> 00:52:10,012 and if the vote says that I should leave, 849 00:52:10,080 --> 00:52:12,172 then I'll take the path across the... 850 00:52:12,247 --> 00:52:14,770 across the mountains while it's still light. 851 00:52:14,846 --> 00:52:17,075 All of the things that I've borrowed, 852 00:52:17,147 --> 00:52:19,341 if you could return them to everybody. 853 00:52:19,413 --> 00:52:23,108 - Of course. - Nobody has to see me before I go. 854 00:52:23,180 --> 00:52:26,772 Martha, if you'll just ring the bell, then I'll understand. 855 00:52:26,846 --> 00:52:28,437 Well, I don't-- 856 00:52:28,513 --> 00:52:30,776 how do you want me to ring the bell? 857 00:52:30,846 --> 00:52:34,438 Just ring it for every vote that lets me stay. 858 00:52:34,513 --> 00:52:36,844 I'll count. 859 00:52:36,913 --> 00:52:39,971 and if it doesn't reach 15, then... 860 00:52:40,047 --> 00:52:42,775 then I'll leave. 861 00:52:50,347 --> 00:52:54,246 Tom is anxious to speak in her behalf, 862 00:52:54,313 --> 00:52:56,643 but I think he's had his allotted time. 863 00:52:56,713 --> 00:52:59,475 We know his view. We respect it. 864 00:52:59,546 --> 00:53:01,809 And now he must respect ours. 865 00:53:02,880 --> 00:53:04,904 Grace pulled her bundle out 866 00:53:04,980 --> 00:53:07,674 from under the bureau to change into her own clothes 867 00:53:07,746 --> 00:53:10,508 only to discover that somebody had been in it 868 00:53:10,579 --> 00:53:12,773 and left a loaf of bread. 869 00:53:14,113 --> 00:53:17,308 Next to it was a folded sheet of paper. 870 00:53:17,379 --> 00:53:20,403 It was a map Tom had drawn. 871 00:53:20,479 --> 00:53:23,913 He had known where the bundle was and had put it there. 872 00:53:23,980 --> 00:53:26,537 It showed the path across the mountain, 873 00:53:26,613 --> 00:53:28,978 and all the dangerous spots were furnished 874 00:53:29,047 --> 00:53:31,775 with witty horrific little sketches. 875 00:53:33,446 --> 00:53:35,436 But there was more... 876 00:53:35,513 --> 00:53:38,310 several people had had the same idea. 877 00:53:38,379 --> 00:53:41,505 They had eased gifts into the bundle for her. 878 00:53:41,579 --> 00:53:46,410 Jason's beloved little penknife lay there, all polished and shiny. 879 00:53:46,479 --> 00:53:49,776 And a pie from Ma Ginger and Gloria. 880 00:53:49,846 --> 00:53:52,972 And some clothing and matches and a hymnal. 881 00:53:53,047 --> 00:53:55,639 Grace opened it at number 18 882 00:53:55,713 --> 00:53:58,737 where Martha always had trouble with the fingering, 883 00:54:00,113 --> 00:54:03,739 and between the pages, lay a dollar bill. 884 00:54:03,813 --> 00:54:06,746 Martha alone could not have afforded it. 885 00:54:07,880 --> 00:54:10,642 Grace had friends in Dogville. 886 00:54:10,713 --> 00:54:12,180 That was for sure. 887 00:54:12,247 --> 00:54:16,112 Whether they were few or many did not matter a jot. 888 00:54:16,180 --> 00:54:18,703 Grace had bared her throat to the town 889 00:54:18,780 --> 00:54:22,077 and it had responded with a great gift... 890 00:54:22,147 --> 00:54:24,306 with friends. 891 00:54:28,946 --> 00:54:32,538 No gangster could deprive her of this meeting with the township, 892 00:54:32,613 --> 00:54:35,705 no matter how many guns in the world. 893 00:54:35,780 --> 00:54:38,770 And should the strokes of the bell not reach 15, 894 00:54:38,846 --> 00:54:42,075 she knew now that she meant something to the town 895 00:54:42,147 --> 00:54:44,670 and that her stay had been of significance. 896 00:54:44,746 --> 00:54:46,713 Not much perhaps, 897 00:54:46,780 --> 00:54:50,645 but nevertheless a trace she had left. 898 00:54:50,713 --> 00:54:52,907 And the first in her young life 899 00:54:52,980 --> 00:54:55,344 in which she took pride. 900 00:55:08,913 --> 00:55:12,641 Grace stiffened as the bell began its toll. 901 00:55:48,813 --> 00:55:51,837 Twelve. 902 00:55:55,479 --> 00:55:57,106 14... 903 00:55:57,180 --> 00:56:00,442 14, Grace counted. 904 00:56:00,513 --> 00:56:04,344 So McKay must have voted for her after all. 905 00:56:04,413 --> 00:56:06,642 And if so, 906 00:56:06,713 --> 00:56:09,475 why not Chuck too? 907 00:56:50,646 --> 00:56:51,908 Everyone? 908 00:56:53,513 --> 00:56:55,480 - And Chuck. - Chuck?! 909 00:56:55,546 --> 00:56:57,479 Everyone. 910 00:56:58,546 --> 00:57:00,775 I think they like you here. 911 00:57:14,834 --> 00:57:19,168 CHAPTER FOUR "Happy times in Dogville" 912 00:57:19,346 --> 00:57:22,677 The period of spring and early summer 913 00:57:22,746 --> 00:57:24,576 proved a happy one for Grace. 914 00:57:24,646 --> 00:57:28,670 Martha rang the hours, conducting her through the day, 915 00:57:28,746 --> 00:57:31,611 so she could serve as eyes for McKay, 916 00:57:31,679 --> 00:57:34,612 - a mother for Ben, - Right. 917 00:57:34,679 --> 00:57:37,202 a friend for Vera, 918 00:57:37,279 --> 00:57:40,042 and brains for Bill. 919 00:57:49,546 --> 00:57:51,809 And one day it had occurred to Grace 920 00:57:51,880 --> 00:57:54,142 to tread the pedals herself 921 00:57:54,212 --> 00:57:56,009 so as to get Martha to agree 922 00:57:56,079 --> 00:57:57,842 to play a couple of proper notes 923 00:57:57,913 --> 00:58:01,039 just to empty the bellows naturally so that they wouldn't be 924 00:58:01,112 --> 00:58:04,341 left under pressure and thus be spoiled. 925 00:58:04,413 --> 00:58:06,642 And now they had tacitly agreed 926 00:58:06,713 --> 00:58:10,010 that as long as it was Grace who trod the pedals 927 00:58:10,079 --> 00:58:12,945 Martha could play without feeling any guilt. 928 00:58:17,746 --> 00:58:21,611 To Tom's pop, the old doctor who imagined he had a new ailment 929 00:58:21,679 --> 00:58:24,475 every single day and was thus increasingly addicted 930 00:58:24,546 --> 00:58:27,980 to the simpler coordination tests from his medical school days, 931 00:58:28,046 --> 00:58:29,809 she had to be severe, 932 00:58:29,880 --> 00:58:33,677 telling him that there was nothing wrong with him. 933 00:58:35,112 --> 00:58:38,079 And now since the town had agreed 934 00:58:38,146 --> 00:58:40,613 that everyone was to give according to his abilities, 935 00:58:40,679 --> 00:58:43,077 she received wages-- not much, 936 00:58:43,146 --> 00:58:44,477 but enough to save up 937 00:58:44,546 --> 00:58:46,604 for the first of the tiny china figurines 938 00:58:46,679 --> 00:58:49,236 from the row of seven that had stood for so long 939 00:58:49,312 --> 00:58:52,074 gathering dust in the window of the store. 940 00:58:53,679 --> 00:58:55,703 And she dreamed that in time, 941 00:58:55,780 --> 00:58:58,303 she would be able to acquire them all. 942 00:58:59,446 --> 00:59:01,310 - Don't make sense. - I wanted to be-- 943 00:59:01,379 --> 00:59:05,073 Slowly those alabaster hands turned into a pair of hands 944 00:59:05,146 --> 00:59:09,637 that could have belonged to anyone in any little rural community. 945 00:59:09,713 --> 00:59:14,169 And three weeks later, she triumphantly moved into a place 946 00:59:14,246 --> 00:59:16,736 Tom and Ben had secretly restored-- 947 00:59:16,813 --> 00:59:18,905 namely the old mill, 948 00:59:18,980 --> 00:59:22,037 which had once held the town's ore crusher, 949 00:59:22,112 --> 00:59:26,307 but of which only the heavy flywheel now remained. 950 00:59:32,713 --> 00:59:34,077 - Hmm? - Thanks. 951 00:59:34,146 --> 00:59:36,204 See, that's what I'm talking about 952 00:59:36,279 --> 00:59:38,371 with the freight industry. 953 00:59:38,446 --> 00:59:42,243 Miss Laura had thrown that out. It was no use to anybody 954 00:59:42,312 --> 00:59:44,677 just a good thing in the wrong place, but-- 955 00:59:44,746 --> 00:59:46,940 From a truck, you know? 956 00:59:47,012 --> 00:59:49,809 You shouldn't poke fun at the freight industry, that's all. 957 00:59:51,279 --> 00:59:53,973 No, you're right, Ben, they shouldn't. 958 01:00:00,880 --> 01:00:02,574 Grace? 959 01:00:03,945 --> 01:00:05,435 What? 960 01:00:05,513 --> 01:00:08,105 I just had to tell you I had a really selfish reason 961 01:00:08,179 --> 01:00:10,737 for voting to keep you in Dogville. 962 01:00:14,646 --> 01:00:16,135 What was it? 963 01:00:17,979 --> 01:00:20,446 It was such a relief when you turned up, 964 01:00:20,513 --> 01:00:22,742 and you were the one all the men had eyes for. 965 01:00:22,813 --> 01:00:25,143 You know, Tom and them? 966 01:00:26,979 --> 01:00:29,071 I had to put up with it for long. 967 01:00:30,279 --> 01:00:33,007 Frankly, I just didn't have the energy for it anymore. 968 01:00:34,046 --> 01:00:36,013 They'll always have eyes for you, Liz. 969 01:00:38,146 --> 01:00:39,636 You know that. 970 01:00:40,679 --> 01:00:43,236 - They will. - Okay. 971 01:00:43,312 --> 01:00:45,404 - You're beautiful. - Thank you, Grace. 972 01:00:46,945 --> 01:00:48,503 The very latest development 973 01:00:48,579 --> 01:00:51,045 now that summer was at its peak 974 01:00:51,112 --> 01:00:52,670 was that Grace had been given leave 975 01:00:52,746 --> 01:00:55,804 to help Chuck in the orchard. 976 01:00:55,880 --> 01:00:58,779 And every day at 5:00, once their work was done, 977 01:00:58,846 --> 01:01:02,609 she could appreciate that actually McKay was right. 978 01:01:02,679 --> 01:01:04,543 The shadow of the spire 979 01:01:04,613 --> 01:01:07,842 did indeed point at Ma Ginger's store. 980 01:01:10,212 --> 01:01:13,236 But today 981 01:01:13,312 --> 01:01:16,438 the tower did not only announce that it was time to go shopping, 982 01:01:16,513 --> 01:01:21,276 but also-- by a signal which nobody, despite Martha's initial concerns, 983 01:01:21,346 --> 01:01:24,211 could have confused with the ringing of the hours-- 984 01:01:24,279 --> 01:01:26,769 a warning that somebody was approaching 985 01:01:26,846 --> 01:01:29,574 by a canyon road from Georgetown. 986 01:01:29,646 --> 01:01:31,738 For the first time in living memory 987 01:01:31,813 --> 01:01:34,870 law enforcers had come to Dogville. 988 01:01:44,746 --> 01:01:46,372 Good evening, sir. 989 01:01:48,112 --> 01:01:50,636 This the whole place? 990 01:01:50,713 --> 01:01:53,838 - Is there a town hall? - No. 991 01:01:53,912 --> 01:01:56,345 I got me a notice to paste up. 992 01:01:56,413 --> 01:01:58,141 We've got the mission house. 993 01:01:58,212 --> 01:02:00,736 - That do you? - Sure. 994 01:02:02,046 --> 01:02:03,570 What'd she do? 995 01:02:03,646 --> 01:02:05,579 Missing, that's all it says. 996 01:02:05,646 --> 01:02:08,636 I guess somebody's been missing her. 997 01:02:08,713 --> 01:02:11,578 Heard tell she was last seen around here. 998 01:02:11,646 --> 01:02:14,477 We're putting these things up all over the county. 999 01:02:15,746 --> 01:02:18,577 If somebody sees her, they ought to go to the police? 1000 01:02:18,646 --> 01:02:20,772 I guess that's the idea. 1001 01:02:52,613 --> 01:02:55,637 These men were never gonna give in easily. 1002 01:02:55,713 --> 01:03:00,146 Now these posters, they hang all over the county... 1003 01:03:02,212 --> 01:03:04,838 which means nobody suspects she's right here with us. 1004 01:03:04,912 --> 01:03:06,776 No, but it was a policeman, Tom. 1005 01:03:06,845 --> 01:03:09,039 Isn't it a duty to respond to the police? 1006 01:03:09,112 --> 01:03:12,341 I mean legally speaking. 1007 01:03:12,413 --> 01:03:15,403 I--I'm sorry. 1008 01:03:15,479 --> 01:03:18,173 I just-- when I get upset, I cough. 1009 01:03:18,246 --> 01:03:20,679 She's a missing person, she hasn't done anything. 1010 01:03:20,745 --> 01:03:23,508 - He even said so. - I think you should vote again. 1011 01:03:23,579 --> 01:03:26,341 Why? We can't resort to plebiscites 1012 01:03:26,413 --> 01:03:28,902 time and time again. 1013 01:03:30,212 --> 01:03:32,270 Oh, come on, 1014 01:03:32,346 --> 01:03:35,744 who's really got cold feet because of a picture and piece of paper? 1015 01:03:51,876 --> 01:03:56,834 CHAPTER FIVE "Fourth of July after all" 1016 01:03:59,912 --> 01:04:02,072 The fourth of July came 1017 01:04:02,146 --> 01:04:05,704 with huge clouds of seeds from some remote meadow 1018 01:04:05,779 --> 01:04:09,406 gracefully floating down Elm Street in the early evening. 1019 01:04:09,479 --> 01:04:12,412 Today was a day for celebration. 1020 01:04:12,479 --> 01:04:15,071 Nobody was to worry about the hard times. 1021 01:04:15,146 --> 01:04:18,636 And Grace could stop at Ma Ginger's window quite content 1022 01:04:18,712 --> 01:04:22,975 to ascertain that only two of the little china figurines remained. 1023 01:04:23,046 --> 01:04:24,910 And were thus the only two 1024 01:04:24,979 --> 01:04:28,378 she had not yet been able to save up enough to purchase. 1025 01:04:33,079 --> 01:04:35,103 - It looks great, girls. - Mm-hmm. 1026 01:04:36,812 --> 01:04:39,644 Grace, will you put in a couple of hours with me? 1027 01:04:39,712 --> 01:04:41,804 In the orchard again today? 1028 01:04:41,879 --> 01:04:45,142 It's real nice down there with the sunshine. 1029 01:04:45,212 --> 01:04:47,111 Chuck, it's the Fourth of July. 1030 01:04:48,479 --> 01:04:51,310 What are you talking about sunshine for? 1031 01:04:51,379 --> 01:04:54,141 Have you turned into a romantic like me? 1032 01:04:58,446 --> 01:05:00,436 - No. - We're gonna have fun. 1033 01:05:01,678 --> 01:05:04,077 During the winter, we'll all starve. 1034 01:05:04,146 --> 01:05:06,942 Even Ben's taking the day off. 1035 01:05:08,678 --> 01:05:11,043 - Hi. - Hey, Tom. 1036 01:05:11,112 --> 01:05:13,136 Gracie, you got a moment? 1037 01:05:15,479 --> 01:05:18,809 - Now? - Yeah. 1038 01:05:18,879 --> 01:05:21,176 I've got something interesting to tell you. 1039 01:05:21,246 --> 01:05:23,042 Uh... 1040 01:05:23,112 --> 01:05:24,511 well, it has to be quick. 1041 01:05:32,246 --> 01:05:35,974 I got so much going on in my head. 1042 01:05:36,046 --> 01:05:38,343 That must be very tiring for you. 1043 01:05:40,279 --> 01:05:43,837 I think I've done a pretty good analysis of the folks in this town and... 1044 01:05:46,546 --> 01:05:49,240 I think I understand them... 1045 01:05:50,812 --> 01:05:52,870 in a meaningful way. 1046 01:05:54,879 --> 01:05:57,540 But when I come to decipher you, 1047 01:05:57,612 --> 01:05:59,738 I get absolutely nowhere. 1048 01:06:01,046 --> 01:06:02,774 You know, Liz-- 1049 01:06:03,945 --> 01:06:05,741 Liz is easy to read. 1050 01:06:08,479 --> 01:06:11,275 And there was some attraction between us. 1051 01:06:14,712 --> 01:06:17,702 But as I can see right through her, 1052 01:06:17,779 --> 01:06:21,076 intellectually, I mean, I can see right through her. 1053 01:06:21,146 --> 01:06:25,477 My desire was purely of a physical-- 1054 01:06:27,012 --> 01:06:28,979 physical nature. 1055 01:06:31,479 --> 01:06:33,741 But with you 1056 01:06:33,812 --> 01:06:36,075 it's... 1057 01:06:36,146 --> 01:06:39,113 - What? - it's more-- it's more complicated. 1058 01:06:39,179 --> 01:06:41,339 What are you trying to say? 1059 01:06:44,079 --> 01:06:46,568 No, I should get it clearer in my head first. 1060 01:06:49,446 --> 01:06:51,844 Are you trying to say that... 1061 01:06:54,212 --> 01:06:56,076 you're in love with me? 1062 01:06:58,279 --> 01:07:00,041 No, I wouldn't-- 1063 01:07:03,413 --> 01:07:05,403 Love is what-- it's not-- 1064 01:07:08,845 --> 01:07:10,744 It's a big word-- yeah. 1065 01:07:15,179 --> 01:07:16,476 Yeah. 1066 01:07:18,279 --> 01:07:20,575 Well, that's good. 1067 01:07:20,645 --> 01:07:22,612 Hmm... 1068 01:07:23,745 --> 01:07:25,212 Because... 1069 01:07:29,146 --> 01:07:31,806 I think that I'm in love with you too. 1070 01:07:34,346 --> 01:07:36,336 Very interesting, isn't it? 1071 01:07:38,645 --> 01:07:41,477 I mean it's interesting in a psychological-- 1072 01:07:48,446 --> 01:07:50,413 Did they call you? I think they're... 1073 01:07:51,578 --> 01:07:53,409 calling you. 1074 01:07:56,179 --> 01:07:58,146 I didn't hear them. 1075 01:08:00,845 --> 01:08:02,903 No. 1076 01:08:05,279 --> 01:08:06,905 You should... 1077 01:08:06,979 --> 01:08:09,310 probably get back anyway. 1078 01:08:12,446 --> 01:08:15,970 I'll see you at the wedding-- uh, celebration. Sorry. 1079 01:08:20,146 --> 01:08:22,113 ♪ America ♪ 1080 01:08:23,179 --> 01:08:25,408 ♪ America ♪ 1081 01:08:25,478 --> 01:08:30,741 ♪ God shed his grace on thee ♪ 1082 01:08:30,812 --> 01:08:35,438 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 1083 01:08:35,512 --> 01:08:40,639 ♪ From sea to shining sea. ♪ 1084 01:08:41,678 --> 01:08:43,770 - Bravo. - Yay. 1085 01:08:44,979 --> 01:08:46,445 Well done! 1086 01:08:51,179 --> 01:08:54,305 This year I didn't bring any notes with me 1087 01:08:54,379 --> 01:08:57,573 'cause I'm not gonna pretend I can read them. 1088 01:09:00,246 --> 01:09:02,678 Which brings me to a point, 1089 01:09:02,745 --> 01:09:05,110 a point I want to make. 1090 01:09:05,179 --> 01:09:07,771 And that point is, 1091 01:09:07,845 --> 01:09:09,937 you, Grace. 1092 01:09:10,012 --> 01:09:12,740 Yes, you've made Dogville 1093 01:09:12,812 --> 01:09:15,574 a wonderful place to live in. 1094 01:09:17,279 --> 01:09:18,711 Yeah, as a matter of fact, 1095 01:09:18,779 --> 01:09:23,576 somebody tells me they ran into grumpy old Chuck on the street 1096 01:09:23,645 --> 01:09:26,908 and he was actually smiling. 1097 01:09:28,346 --> 01:09:30,869 Well, I've never seen your smile, Grace, 1098 01:09:30,945 --> 01:09:35,401 but I will bet you I could describe it. 1099 01:09:35,478 --> 01:09:37,105 Hmm? 1100 01:09:37,179 --> 01:09:40,010 Because it obviously has every color 1101 01:09:40,079 --> 01:09:43,342 that's refracted from the shiniest 1102 01:09:43,412 --> 01:09:45,777 prism in the world. 1103 01:09:45,845 --> 01:09:48,312 And you probably have a face to match that, huh? 1104 01:09:48,378 --> 01:09:50,243 Does she have a face to match that, Tom? 1105 01:09:50,312 --> 01:09:51,608 - Yes, sir. - Huh? 1106 01:09:51,678 --> 01:09:53,975 - Yes, sir. - I'll bet she does. 1107 01:09:54,046 --> 01:09:57,013 We are proud to have you among us. 1108 01:09:57,079 --> 01:09:58,205 Hm-mm! 1109 01:09:58,279 --> 01:10:02,007 And we thank you 1110 01:10:02,079 --> 01:10:04,602 for showing us who you are. 1111 01:10:05,678 --> 01:10:08,077 Here's to you, Grace. 1112 01:10:08,146 --> 01:10:10,578 Stay with us as long as you damn please. 1113 01:10:10,645 --> 01:10:13,169 To Grace. 1114 01:10:27,745 --> 01:10:29,269 Stop! 1115 01:10:34,179 --> 01:10:36,203 A police car has just been seen in town 1116 01:10:36,279 --> 01:10:39,144 and it's just made the turn up Canyon Road. 1117 01:10:39,212 --> 01:10:42,077 - So he'll be here any minute. - Should I ring the bell? 1118 01:10:43,712 --> 01:10:45,838 No, Martha, Grace probably heard. 1119 01:10:47,478 --> 01:10:50,377 - We'll get rid of him quickly-- - Better go, honey, go. 1120 01:10:50,445 --> 01:10:51,912 Don't worry. 1121 01:11:05,012 --> 01:11:08,604 Should have been celebrating myself if this hadn't have come up. 1122 01:11:08,678 --> 01:11:12,077 I gotta change this missing persons notice. 1123 01:11:13,112 --> 01:11:15,510 It's that lady again. 1124 01:11:16,545 --> 01:11:18,808 It's why she disappeared. 1125 01:11:20,311 --> 01:11:24,608 She's wanted in connection with some bank robberies on the West Coast. 1126 01:11:24,678 --> 01:11:27,577 When did these robberies take place? 1127 01:11:27,645 --> 01:11:29,509 Last couple of weeks. 1128 01:11:29,578 --> 01:11:33,171 - All right. - You don't get much news up here? 1129 01:11:33,246 --> 01:11:36,213 My dad's radio only plays music. 1130 01:11:38,012 --> 01:11:41,036 All I know is they say she's dangerous-- 1131 01:11:41,112 --> 01:11:45,670 and that anyone with any information about her better call us pronto. 1132 01:11:45,745 --> 01:11:47,575 That's the law. 1133 01:12:01,678 --> 01:12:03,736 Two weeks. 1134 01:12:06,046 --> 01:12:08,239 Can't be our girl, Tom. 1135 01:12:08,311 --> 01:12:10,904 - No, she's been here all the time. - Right. 1136 01:12:10,979 --> 01:12:13,445 She couldn't have done what they're accusing her of. 1137 01:12:14,745 --> 01:12:16,939 No, that's true, Tom, you're right. 1138 01:12:17,012 --> 01:12:19,638 Still it's an unpleasant business just the same. 1139 01:12:27,311 --> 01:12:30,369 Grace was the same and so was the town. 1140 01:12:31,445 --> 01:12:33,605 That the gangsters had fixed to have charges 1141 01:12:33,678 --> 01:12:36,372 made against Grace and their efforts to neutralize her 1142 01:12:36,445 --> 01:12:38,844 came as no surprise. 1143 01:12:40,012 --> 01:12:43,274 But everything had changed a little yet again. 1144 01:12:43,345 --> 01:12:47,143 I'm telling you, you have exactly the same kind of little lump 1145 01:12:47,211 --> 01:12:50,235 in exactly the same spot on the other side of your back. 1146 01:12:50,311 --> 01:12:52,676 - Really? - I can only assume... 1147 01:12:54,845 --> 01:12:57,505 that it belongs on your body. 1148 01:12:57,578 --> 01:13:00,045 But you are the doctor, 1149 01:13:00,112 --> 01:13:02,476 so... 1150 01:13:02,545 --> 01:13:04,808 It's very unlikely, don't you think, 1151 01:13:04,879 --> 01:13:08,243 that a cancer would develop in such precise symmetry? 1152 01:13:08,311 --> 01:13:10,904 - Mr. Edison, please-- - No, don't you--I mean-- 1153 01:13:10,979 --> 01:13:13,912 - we have been over this so many times. - Anything's possible. 1154 01:13:13,979 --> 01:13:16,241 I think you have to accept the fact 1155 01:13:16,311 --> 01:13:19,278 that you are an exceptionally healthy 1156 01:13:19,345 --> 01:13:21,437 elderly gentleman. 1157 01:13:21,512 --> 01:13:24,274 I'm gonna rest just the same. 1158 01:13:24,345 --> 01:13:26,335 I'll see you in the morning. 1159 01:13:26,412 --> 01:13:28,436 I hope so. 1160 01:13:28,512 --> 01:13:31,172 What? What did they say? 1161 01:13:31,245 --> 01:13:32,542 Well... 1162 01:13:35,478 --> 01:13:38,741 I couldn't really argue that anything had changed, but... 1163 01:13:38,812 --> 01:13:43,575 by not telling the police they felt that they were committing a crime themselves. 1164 01:13:47,311 --> 01:13:49,210 - I think I should leave. - No. 1165 01:13:49,278 --> 01:13:51,836 - Enough is enough. - I have suggested the opposite. 1166 01:13:53,345 --> 01:13:57,779 - You did? - From a business perspective-- 1167 01:14:00,178 --> 01:14:03,044 from a business prospective your-- 1168 01:14:03,111 --> 01:14:05,977 your presence in Dogville has become more costly... 1169 01:14:07,178 --> 01:14:10,771 because it's more dangerous for them to have you here-- 1170 01:14:10,845 --> 01:14:12,812 not that they don't want you. 1171 01:14:13,845 --> 01:14:17,040 It's just they feel there should be some 1172 01:14:17,111 --> 01:14:19,045 counterbalance. 1173 01:14:20,111 --> 01:14:22,045 Some quid pro quo. 1174 01:14:22,111 --> 01:14:24,977 That sounds like words the gangsters would use. 1175 01:14:25,046 --> 01:14:29,274 But there is also more of an incentive for you to want to stay. 1176 01:14:32,278 --> 01:14:35,768 See, with all of those wanted posters hanging around the place, 1177 01:14:35,845 --> 01:14:39,175 I can hardly think of anywhere else you could hide. 1178 01:14:41,178 --> 01:14:44,577 So what's the counterbalance that you suggest? 1179 01:14:44,645 --> 01:14:46,771 Right, well... 1180 01:14:47,812 --> 01:14:50,404 they wanted you to work longer hours. 1181 01:14:51,979 --> 01:14:53,775 But instead, what I proposed 1182 01:14:53,845 --> 01:14:56,368 is that 1183 01:14:56,445 --> 01:14:59,435 you just pay a visit to folks twice a day now. 1184 01:14:59,512 --> 01:15:03,002 That way it would seem that you're willing to contribute more 1185 01:15:03,078 --> 01:15:05,739 without actually lengthening your day too much. 1186 01:15:05,812 --> 01:15:08,836 It's just a way of heading off any unpleasantness. 1187 01:15:15,045 --> 01:15:17,342 But it sounds-- 1188 01:15:17,412 --> 01:15:21,243 it sounds a little peculiar, difficult to put into practice. 1189 01:15:21,311 --> 01:15:23,073 That's what I thought. 1190 01:15:24,445 --> 01:15:27,776 Martha, she said she'd ring her bell every half hour 1191 01:15:27,845 --> 01:15:30,334 so you could keep track of your new schedule. 1192 01:15:33,645 --> 01:15:35,771 Then they're all willing to let me stay? 1193 01:15:35,845 --> 01:15:37,778 No. 1194 01:15:37,845 --> 01:15:41,175 Mrs. Henson, she also 1195 01:15:41,245 --> 01:15:43,576 thought we should cut your pay. 1196 01:15:43,645 --> 01:15:46,578 - So-- - Merely a symbolic gesture. 1197 01:15:46,645 --> 01:15:48,271 It was-- 1198 01:15:49,412 --> 01:15:52,846 You see the word dangerous on the poster worried her. 1199 01:15:54,912 --> 01:15:56,879 I'm willing to do whatever it takes. 1200 01:15:56,945 --> 01:15:59,002 If I have to work 1201 01:15:59,078 --> 01:16:01,705 harder, longer hours for less pay, 1202 01:16:01,779 --> 01:16:04,803 then I'm wiling to do that, of course I am. 1203 01:16:06,578 --> 01:16:08,545 I just want to be sure 1204 01:16:08,612 --> 01:16:11,602 that they wouldn't prefer that I left town. 1205 01:16:11,678 --> 01:16:13,201 Of course not. 1206 01:16:15,978 --> 01:16:17,968 You think this is for the best? 1207 01:16:19,011 --> 01:16:20,376 I know it is. 1208 01:16:24,345 --> 01:16:26,278 I have to get some sleep. 1209 01:16:29,345 --> 01:16:32,278 My days are gonna be much busier now. 1210 01:16:32,345 --> 01:16:34,073 I'm sorry. 1211 01:16:58,178 --> 01:16:59,577 Tom. 1212 01:17:02,779 --> 01:17:04,712 I just need to know something. 1213 01:17:07,645 --> 01:17:11,442 You know the card that the man in the car gave you? 1214 01:17:11,512 --> 01:17:12,809 Yeah. 1215 01:17:17,779 --> 01:17:19,746 Did you show it to anyone? 1216 01:17:19,812 --> 01:17:22,335 Come on, Grace. 1217 01:17:24,045 --> 01:17:25,944 I burned it first thing. 1218 01:17:26,011 --> 01:17:28,035 I am being so silly, 1219 01:17:28,111 --> 01:17:30,169 of course you did. 1220 01:17:30,245 --> 01:17:32,178 It's all right, it's all right. 1221 01:17:32,245 --> 01:17:34,303 No, it's not all right. 1222 01:17:34,378 --> 01:17:37,106 I--I hate it for you to see me like this. 1223 01:17:37,178 --> 01:17:38,974 I can't bear that I'm doubting you. 1224 01:17:39,045 --> 01:17:42,444 I'm sorry. Good night. 1225 01:18:01,911 --> 01:18:04,435 Everybody was really against 1226 01:18:04,512 --> 01:18:07,479 any changes to Grace's working conditions at all 1227 01:18:07,545 --> 01:18:10,205 when the subject occasionally came up in conversation. 1228 01:18:18,412 --> 01:18:21,504 Oh, Ben had declared in sympathy that he wouldn't accept 1229 01:18:21,578 --> 01:18:24,670 any more work than before-- and Grace was grateful for that. 1230 01:18:24,745 --> 01:18:28,701 Even if he was a bit drunk when he said so. 1231 01:18:32,478 --> 01:18:35,274 Busy minutes became busy hours, 1232 01:18:35,345 --> 01:18:38,779 and busy hours became busy days. 1233 01:18:38,844 --> 01:18:43,210 And irrespective of whether they thought the idea of increasing Grace's services 1234 01:18:43,278 --> 01:18:46,507 had any fairness and justification to it or not, 1235 01:18:46,578 --> 01:18:49,204 it didn't seem to make anyone any happier, 1236 01:18:49,278 --> 01:18:51,074 more to the contrary. 1237 01:18:52,145 --> 01:18:53,669 Oh... 1238 01:18:53,745 --> 01:18:57,143 Grace, oh, you have to be more careful. 1239 01:18:57,211 --> 01:18:59,371 Liz wasn't very careful either, 1240 01:18:59,445 --> 01:19:01,207 but she didn't break our glasses. 1241 01:19:01,278 --> 01:19:04,336 I think you need to understand that Mr. Henson 1242 01:19:04,412 --> 01:19:07,607 works very hard to grind off any traces of the molds. 1243 01:19:08,645 --> 01:19:10,407 It makes the glass weak. 1244 01:19:11,445 --> 01:19:14,809 - I thought you knew that. - It won't happen again. 1245 01:19:14,878 --> 01:19:16,868 Of course I'll pay for it. 1246 01:19:16,944 --> 01:19:19,411 No, of course not, you don't have to pay us for it. 1247 01:19:19,478 --> 01:19:21,842 We'll get over it. 1248 01:19:23,378 --> 01:19:26,777 And off she went again to keep her appointment with Chuck, 1249 01:19:26,844 --> 01:19:29,209 to free the last tree trunks from the grass, 1250 01:19:29,278 --> 01:19:32,109 in order to keep the ever busy mice away. 1251 01:19:33,245 --> 01:19:35,337 She was in a hurry and took the shortcut 1252 01:19:35,412 --> 01:19:37,208 between the gooseberry bushes, 1253 01:19:37,278 --> 01:19:39,370 only to brought up by a shout. 1254 01:19:39,445 --> 01:19:41,503 - Grace! - Yes. 1255 01:19:44,245 --> 01:19:45,542 Oh... 1256 01:19:47,278 --> 01:19:50,143 I didn't see that you just raked the path. I'm sorry. 1257 01:19:50,211 --> 01:19:53,736 It isn't that I just raked it, the idea is 1258 01:19:53,811 --> 01:19:57,404 for people to pass around the bushes completely. 1259 01:19:57,478 --> 01:20:00,309 I prefer it that way, as you should know. 1260 01:20:00,378 --> 01:20:03,776 I thought that these chains were put up to-- 1261 01:20:03,844 --> 01:20:06,175 to make a path between the bushes. 1262 01:20:06,245 --> 01:20:09,973 They were put up to protect the bushes. It's not supposed to be a pathway. 1263 01:20:10,045 --> 01:20:12,638 But everyone goes this way. 1264 01:20:12,712 --> 01:20:14,837 Yeah, that's right, 1265 01:20:14,911 --> 01:20:16,741 but they've been living here for years, 1266 01:20:16,811 --> 01:20:18,676 you haven't been here that long. 1267 01:20:20,178 --> 01:20:22,338 Are you saying that I'm less entitled 1268 01:20:22,412 --> 01:20:24,969 to use the shortcut because 1269 01:20:25,045 --> 01:20:26,672 I haven't always lived here? 1270 01:20:26,744 --> 01:20:28,336 Of course not. 1271 01:20:28,412 --> 01:20:31,504 No, I just thought it pleased you to be here, that's all. 1272 01:20:32,911 --> 01:20:34,969 Go on, go on, it's all right. 1273 01:20:35,045 --> 01:20:37,308 - I'll see you this afternoon. - Okay. 1274 01:20:37,378 --> 01:20:40,811 And I'll rake those bushes like they've never been raked before. 1275 01:20:40,878 --> 01:20:42,970 I promise. 1276 01:20:49,578 --> 01:20:51,408 I'm sorry about that branch, 1277 01:20:51,478 --> 01:20:53,468 there were so many apples on it. 1278 01:20:55,878 --> 01:20:59,243 I should have cut that branch, but I got greedy. 1279 01:21:00,711 --> 01:21:02,974 Is it greedy to want to feed your family? 1280 01:21:09,378 --> 01:21:11,368 So how come you don't like me? 1281 01:21:15,345 --> 01:21:17,278 Why do you ask me that? 1282 01:21:17,345 --> 01:21:19,471 When I get close to you, you edge away. 1283 01:21:22,512 --> 01:21:24,001 No, I don't. 1284 01:21:24,078 --> 01:21:25,977 You did so 1285 01:21:26,045 --> 01:21:29,012 when we were thinning the seedlings in the bottom row. 1286 01:21:30,045 --> 01:21:33,171 How am I supposed to show you what I do if I ain't allowed to touch you? 1287 01:21:35,078 --> 01:21:36,977 You tried to kiss me. 1288 01:21:46,111 --> 01:21:49,408 Vera never took any interest in the apples. 1289 01:21:49,478 --> 01:21:51,035 She hates the orchard. 1290 01:21:52,844 --> 01:21:56,437 This is the first time I ever met anyone who understood about the apples. 1291 01:21:59,178 --> 01:22:01,338 Sorry it made me so happy. 1292 01:22:05,844 --> 01:22:08,437 - It's all right. - No, it ain't all right. 1293 01:22:08,512 --> 01:22:11,570 I reckon the stuff about the apples is just words in your mouth. 1294 01:22:12,944 --> 01:22:14,808 You can't really share my pleasure. 1295 01:22:15,844 --> 01:22:17,141 I do. 1296 01:22:17,211 --> 01:22:21,906 Vera wants me picking apples from trees that are barely in the ground. 1297 01:22:23,178 --> 01:22:25,270 Things take time, that's love! 1298 01:22:26,611 --> 01:22:30,443 Seeing what they need and respecting those needs, 1299 01:22:30,512 --> 01:22:33,672 if anyone understands that it's you. At least I thought so. 1300 01:22:33,744 --> 01:22:36,541 - I do understand that. - But you edge away when I get close. 1301 01:22:36,611 --> 01:22:37,942 N-- 1302 01:22:38,011 --> 01:22:39,807 Why do you find me so repugnant? 1303 01:22:39,878 --> 01:22:41,777 I don't find you repugnant, I-- 1304 01:22:43,311 --> 01:22:45,505 Don't be upset. 1305 01:22:46,545 --> 01:22:49,273 I'm sorry if I doubted you. 1306 01:22:49,345 --> 01:22:51,005 It won't happen again... 1307 01:22:53,278 --> 01:22:54,608 I promise you. 1308 01:22:57,478 --> 01:23:00,104 I wouldn't make that promise if I was you. 1309 01:23:06,245 --> 01:23:08,837 When you fended me off, a thought came into my mind. 1310 01:23:08,911 --> 01:23:11,504 It made me ashamed. 1311 01:23:11,577 --> 01:23:13,511 A thought that you'd hate me for. 1312 01:23:15,045 --> 01:23:16,773 I would never hate you-- 1313 01:23:17,844 --> 01:23:19,436 never. 1314 01:23:23,844 --> 01:23:25,311 What? 1315 01:23:27,045 --> 01:23:29,205 Chuck, I treated you unfairly, 1316 01:23:29,278 --> 01:23:31,744 it's all right to have angry thoughts. 1317 01:23:35,211 --> 01:23:36,905 I thought of turning you in. 1318 01:23:39,811 --> 01:23:42,642 I thought of blackmailing you into respecting me. 1319 01:23:52,145 --> 01:23:54,078 It means that much to you? 1320 01:23:56,011 --> 01:23:58,137 It does, doesn't it? 1321 01:23:59,811 --> 01:24:02,278 You've really been alone up here, haven't you? 1322 01:24:03,744 --> 01:24:05,904 You haven't had anyone to comfort you. 1323 01:24:07,011 --> 01:24:09,876 And I should ask you for forgiveness. 1324 01:24:17,978 --> 01:24:19,911 Still friends? 1325 01:24:48,978 --> 01:24:50,467 Sorry. Are you asleep? 1326 01:24:50,544 --> 01:24:52,704 No. 1327 01:24:52,778 --> 01:24:54,836 Want me to leave? 1328 01:24:54,911 --> 01:24:57,105 No, I was just resting. 1329 01:24:57,178 --> 01:25:00,633 Awful lot to do here in Dogville considering... 1330 01:25:02,011 --> 01:25:04,910 nobody needs anything done. 1331 01:25:06,778 --> 01:25:09,506 Jason wants to sit on my lap all the time. 1332 01:25:14,011 --> 01:25:16,500 I think you're doing a wonderful job. 1333 01:25:18,778 --> 01:25:21,245 You give us all so much. 1334 01:25:21,311 --> 01:25:24,369 What Mr. McKay said, right on the button. 1335 01:25:24,444 --> 01:25:26,275 Right on the button. 1336 01:25:27,345 --> 01:25:29,811 He tried to put his hand on my knee today. 1337 01:25:29,878 --> 01:25:32,209 Well, he's blind, after all. 1338 01:25:32,278 --> 01:25:34,574 It was probably an accident. 1339 01:25:37,911 --> 01:25:39,775 Ma Ginger 1340 01:25:39,844 --> 01:25:44,402 got angry at me for running across the gravel path. 1341 01:25:46,677 --> 01:25:50,474 Well, good. She gets angry at me. 1342 01:25:50,544 --> 01:25:52,239 Mmm. 1343 01:25:52,311 --> 01:25:54,504 It just means you're one of us now. 1344 01:25:54,577 --> 01:25:56,908 You can see through it all, can't you? 1345 01:26:13,744 --> 01:26:16,506 I tell you, I'm gonna be asleep in two minutes. 1346 01:26:16,577 --> 01:26:19,772 What if I don't want you to go to sleep? 1347 01:26:19,844 --> 01:26:22,436 I don't think you have a choice tonight. 1348 01:26:33,611 --> 01:26:35,942 I do love you, Grace. 1349 01:26:37,477 --> 01:26:41,433 I'm glad you love me, I love you too. 1350 01:26:41,511 --> 01:26:43,705 I really do. 1351 01:26:47,644 --> 01:26:50,202 I mean I yearn for you when... 1352 01:26:50,278 --> 01:26:52,403 when I'm not with you. 1353 01:26:54,911 --> 01:26:57,343 Hmm... 1354 01:26:57,411 --> 01:27:01,401 I yearn for you even when we're... alone like this. 1355 01:27:04,211 --> 01:27:07,905 I yearn to be even closer to you, 1356 01:27:07,978 --> 01:27:10,570 to touch you the way that people-- 1357 01:27:10,644 --> 01:27:13,907 We have our whole lives ahead of us. 1358 01:27:16,544 --> 01:27:21,240 The thing that I love about you is that you don't demand anything of me, 1359 01:27:21,310 --> 01:27:25,710 that we can just-- just be together. 1360 01:27:25,778 --> 01:27:28,109 - Yeah. - Oh... 1361 01:27:28,178 --> 01:27:31,941 Yearning will only make it better. 1362 01:27:39,711 --> 01:27:41,678 Thank you for your... 1363 01:27:41,744 --> 01:27:45,109 your words, your wise, wise words. 1364 01:27:47,511 --> 01:27:49,774 You're welcome. 1365 01:27:52,544 --> 01:27:54,340 You want your shoes off? 1366 01:28:10,126 --> 01:28:16,459 CHAPTER SIX in which Dogville bares its teeth. 1367 01:28:20,377 --> 01:28:22,742 Jason, what are you doing here? 1368 01:28:23,778 --> 01:28:26,109 That's wrong. 1369 01:28:26,178 --> 01:28:28,440 The words have to be divided differently. 1370 01:28:31,011 --> 01:28:32,739 Stop it! 1371 01:28:32,811 --> 01:28:35,334 How's that for dividing the words? 1372 01:28:37,178 --> 01:28:40,440 This is not a good day. Everybody should leave. 1373 01:28:40,511 --> 01:28:43,842 Everybody except Jason. Jason, I want to talk to you alone. 1374 01:28:43,911 --> 01:28:47,241 What is it? What's going on? 1375 01:28:48,644 --> 01:28:51,111 - I can be very bad. - What...? 1376 01:28:51,178 --> 01:28:52,804 Bet my Pa told you. 1377 01:28:52,878 --> 01:28:54,845 I don't think that. 1378 01:28:54,911 --> 01:28:57,174 I think there is another reason for this. 1379 01:28:58,577 --> 01:29:01,135 I would love to have you on my lap all the time 1380 01:29:01,210 --> 01:29:03,473 but I can't, not with the others here. 1381 01:29:05,411 --> 01:29:09,572 When somebody can't do all the things they'd like to do for others, 1382 01:29:09,644 --> 01:29:12,770 sometimes the people they promised get mad. 1383 01:29:14,011 --> 01:29:16,477 That's what Mrs. Henson says. 1384 01:29:18,477 --> 01:29:20,307 Yes, that's true. 1385 01:29:20,377 --> 01:29:23,276 I suppose I know why you won't let me sit in your lap anymore. 1386 01:29:24,344 --> 01:29:26,334 - Why? - Because I've been mean lately. 1387 01:29:26,411 --> 01:29:31,276 Oh, come on, I'm sure you have your reasons for that. 1388 01:29:31,344 --> 01:29:33,470 I've been mean to the others too. 1389 01:29:33,544 --> 01:29:36,204 Even baby Achilles. 1390 01:29:36,277 --> 01:29:39,267 And he's so tiny, he can't put up a fight. 1391 01:29:41,111 --> 01:29:43,737 - It's not right. - No, it's not. 1392 01:29:43,811 --> 01:29:45,710 I got it coming to me. 1393 01:29:46,744 --> 01:29:50,075 - I know, I deserve a spanking. - What? 1394 01:29:50,145 --> 01:29:54,044 I should hit you? I'm not gonna do that. 1395 01:29:54,111 --> 01:29:57,669 Your mother doesn't believe in physical discipline, I'm not gonna hit you. 1396 01:29:57,744 --> 01:30:01,700 I know. She'd be awful mad if she found out you whipped me. 1397 01:30:01,778 --> 01:30:05,176 Oh--I just said I won't do that, so... 1398 01:30:05,244 --> 01:30:08,370 It's good having Ma on your side, right? 1399 01:30:09,477 --> 01:30:12,171 It would be pretty serious if she turned against you. 1400 01:30:12,244 --> 01:30:15,905 I am the way I am. If people in this town don't like me, then... 1401 01:30:15,978 --> 01:30:19,002 there's nothing I can do about that. 1402 01:30:19,078 --> 01:30:21,306 I feel bad, I need to be punished. 1403 01:30:21,377 --> 01:30:25,140 In fact, I wouldn't have any respect for you if you didn't give me a spanking. 1404 01:30:25,210 --> 01:30:27,939 I don't care how much fun you think it would be 1405 01:30:28,011 --> 01:30:30,443 I'm not gonna spank you, Jason. 1406 01:30:31,944 --> 01:30:34,410 In that case... 1407 01:30:34,477 --> 01:30:38,433 when Ma gets home... maybe I'll just have to tell her you hit me. 1408 01:30:38,511 --> 01:30:39,978 But I just said that I wouldn't. 1409 01:30:40,045 --> 01:30:43,842 I reckon Ma'll take my word for it. 1410 01:30:43,911 --> 01:30:47,344 If you give me that spanking, nobody's ever have to know. 1411 01:30:53,444 --> 01:30:55,468 Stop it. Get away from Achilles. Stop it! 1412 01:30:57,078 --> 01:30:59,704 I gave his crib a shove. 1413 01:30:59,778 --> 01:31:03,108 - Not my fault it didn't tip over. - Don't you touch him. 1414 01:31:03,177 --> 01:31:05,235 Move away from the crib. Stop it, Jason! 1415 01:31:05,310 --> 01:31:07,777 Stop it! All right, you want a spanking? 1416 01:31:07,844 --> 01:31:10,572 I'll give you a spanking. Come here. Come here. 1417 01:31:13,411 --> 01:31:15,401 There... there we go. 1418 01:31:15,477 --> 01:31:19,535 That wasn't hard. It's got to be hard or it isn't punishment. 1419 01:31:19,611 --> 01:31:22,908 - All right. - Harder. 1420 01:31:24,911 --> 01:31:26,400 Oh, this is--Come on! 1421 01:31:26,477 --> 01:31:28,774 That's enough. That's enough punishment now. 1422 01:31:28,844 --> 01:31:31,936 Maybe I should go stand in the corner and be ashamed? 1423 01:31:32,011 --> 01:31:35,569 I don't care! Stand in the corner, do whatever you're gonna do. 1424 01:31:35,644 --> 01:31:37,770 Hey, there's Pa! 1425 01:31:42,344 --> 01:31:44,243 He's early... I hope nothing's wrong. 1426 01:31:44,310 --> 01:31:47,106 Just as Dogville had done from its open, 1427 01:31:47,177 --> 01:31:51,440 frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms, 1428 01:31:51,511 --> 01:31:55,342 - Grace too had laid herself open. - Ma Ginger says... 1429 01:31:55,411 --> 01:31:58,572 And there she dangled from her frail stalk 1430 01:31:58,644 --> 01:32:01,440 like the apple in the Garden of Eden, 1431 01:32:01,511 --> 01:32:05,035 an apple so swollen that the juices almost ran. 1432 01:32:07,244 --> 01:32:10,871 And once again, the police had come to Dogville. 1433 01:32:12,677 --> 01:32:14,837 I said I'd tell you-- 1434 01:32:14,911 --> 01:32:17,571 to save Martha the confusion about the ringing. 1435 01:32:17,644 --> 01:32:20,406 But I forgot. They're already down by Canyon Road. 1436 01:32:20,477 --> 01:32:24,103 The fellow in the other car is from the Federal Bureau of Investigation. 1437 01:32:24,177 --> 01:32:26,770 - You forgot? - Yeah. 1438 01:32:26,844 --> 01:32:28,868 - Oh... - It's the busy time for the apples. 1439 01:32:28,944 --> 01:32:30,740 The FBI. 1440 01:32:30,811 --> 01:32:34,869 They were most interested in hearing what I'd seen in the past six months. 1441 01:32:34,944 --> 01:32:38,069 Anything related to that wanted poster. 1442 01:32:38,144 --> 01:32:40,509 They asked me if I'd seen any signs in the woods 1443 01:32:40,577 --> 01:32:43,237 of anyone camping out there. 1444 01:32:43,310 --> 01:32:45,800 God only knows what that woman is capable of. 1445 01:32:45,878 --> 01:32:48,504 You know she is not capable of anything. 1446 01:32:48,577 --> 01:32:51,305 Well, that's what you say. 1447 01:32:51,377 --> 01:32:55,606 It sure didn't sound that way coming from the laws. 1448 01:32:55,677 --> 01:32:58,200 That's why I felt I had to tell them what I knew. 1449 01:33:01,110 --> 01:33:03,304 What did you tell them? 1450 01:33:03,377 --> 01:33:07,003 I thought I'd seen something in the woods recently. 1451 01:33:07,077 --> 01:33:09,135 An item of clothing, to be exact. 1452 01:33:09,210 --> 01:33:13,041 Turned out it was just an old hat Tom had lost. 1453 01:33:13,110 --> 01:33:15,873 - But could have been this. - Chuck, give me that. 1454 01:33:15,944 --> 01:33:18,137 Expensive by the feel of it. 1455 01:33:18,210 --> 01:33:20,439 Your initials on it. 1456 01:33:23,277 --> 01:33:26,676 I imagine they'd draw the same conclusions from this as anybody would. 1457 01:33:26,744 --> 01:33:32,006 I told the laws it will take me no time at all to find this piece of clothing. 1458 01:33:33,044 --> 01:33:35,637 I reckon we got us 10 minutes, maybe 15, 1459 01:33:35,711 --> 01:33:38,337 before they start knocking on doors. 1460 01:33:38,411 --> 01:33:41,435 I wouldn't try to run away. 1461 01:33:41,511 --> 01:33:43,535 They're sure to see you. 1462 01:33:43,611 --> 01:33:47,203 - Why would I want to run away, Chuck? - I wouldn't try to holler either. 1463 01:33:47,277 --> 01:33:50,836 - Why would I want to do that? - It wasn't me who wanted you here. 1464 01:33:50,911 --> 01:33:53,968 You're far too beautiful and frail for this place. 1465 01:33:55,210 --> 01:33:57,972 You tricked me into feeling that I meant something to you. 1466 01:33:58,044 --> 01:34:00,841 It's your own damned fault I need your respect, Grace. 1467 01:34:00,910 --> 01:34:04,241 - You have my respect, Chuck. - I want your respect. 1468 01:34:04,310 --> 01:34:05,901 Don't... 1469 01:34:19,310 --> 01:34:21,277 This is wrong. 1470 01:34:22,878 --> 01:34:25,709 If I can force the flowers to bloom early in spring... 1471 01:34:27,077 --> 01:34:29,704 I can force you. 1472 01:34:29,778 --> 01:34:32,006 Please... 1473 01:34:39,744 --> 01:34:42,904 No! Ow! Stop it! 1474 01:34:42,977 --> 01:34:45,240 Please stop, please. 1475 01:34:45,310 --> 01:34:47,470 Please don't, please. 1476 01:34:48,943 --> 01:34:51,274 Please, please, look at me. 1477 01:34:51,344 --> 01:34:53,641 Look at me and talk to me, please. 1478 01:34:53,711 --> 01:34:56,337 We're friends. You're my friend. 1479 01:34:58,511 --> 01:35:02,672 - No, no, Grace, we're not. - Stop it. 1480 01:36:01,544 --> 01:36:03,272 Have you seen Grace? 1481 01:36:03,344 --> 01:36:06,038 She's at my place. 1482 01:36:06,110 --> 01:36:09,566 - She busy? - Not anymore. Go right in. 1483 01:36:34,277 --> 01:36:36,335 Yet again Grace had made 1484 01:36:36,411 --> 01:36:40,538 a miraculous escape from her pursuers with the aid of the people of Dogville. 1485 01:36:40,611 --> 01:36:44,703 Everyone had covered up for her, including Chuck, 1486 01:36:44,777 --> 01:36:48,074 who had to admit that it was probably Tom's hat 1487 01:36:48,144 --> 01:36:51,634 he'd mistakenly considered so suspicious. 1488 01:36:58,251 --> 01:37:03,168 CHAPTER SEVEN in which Grace finally gets enough of Dogville, 1489 01:37:03,334 --> 01:37:07,001 leaves the town, and again sees the light of day. 1490 01:37:07,208 --> 01:37:10,642 That evening, Tom had sensed at once 1491 01:37:10,708 --> 01:37:15,334 that something had taken place, but had to plead with Grace for ages 1492 01:37:15,408 --> 01:37:17,705 before she finally broke down 1493 01:37:17,774 --> 01:37:19,866 and unburdened herself. 1494 01:37:19,941 --> 01:37:21,840 I have to confront him, I mean... 1495 01:37:21,907 --> 01:37:24,238 - No, no. - I have no choice. 1496 01:37:24,308 --> 01:37:27,036 - No one will accept what he did to you. - I don't want you to. 1497 01:37:27,108 --> 01:37:30,166 I came here with all these ideas 1498 01:37:30,241 --> 01:37:33,675 and these stupid prejudices... 1499 01:37:36,141 --> 01:37:39,700 He's not strong, Tom. 1500 01:37:39,774 --> 01:37:42,969 He looks strong, but he's not. 1501 01:37:44,341 --> 01:37:47,706 I'm gonna start looking for a way to get you out of here. 1502 01:38:00,475 --> 01:38:02,499 The end of the summer had come 1503 01:38:02,575 --> 01:38:07,008 and in Elm Street, the second clutch of Dogville's scatty squirrels 1504 01:38:07,074 --> 01:38:10,269 scooted in and out of the legs of children and grown-ups alike, 1505 01:38:10,341 --> 01:38:14,831 searching in vain for Elm Street's nonexistent elms. 1506 01:38:16,041 --> 01:38:20,634 The heat had turned the soil among the gooseberry bushes to stone. 1507 01:38:20,708 --> 01:38:24,505 But Grace did not complain. She threw herself into her work, 1508 01:38:24,575 --> 01:38:29,634 happy that it was something you could actually grasp between your fingers. 1509 01:38:29,707 --> 01:38:32,765 - Hey, Liz, hey, Vera. - Better watch out, Grace. 1510 01:38:32,841 --> 01:38:35,706 Vera's got it in for you today. 1511 01:38:35,774 --> 01:38:38,537 What are you talking about? 1512 01:38:38,608 --> 01:38:41,336 Maybe you thought he wouldn't tell me. 1513 01:38:44,374 --> 01:38:46,863 Who? 1514 01:38:46,941 --> 01:38:48,908 You hit Jason. 1515 01:38:51,641 --> 01:38:54,903 - I did. - How could you do such a thing? 1516 01:38:56,541 --> 01:39:01,304 I know it sounds implausible, but he was asking for it. 1517 01:39:01,374 --> 01:39:05,137 It's true, Vera, he's always asking for it. 1518 01:39:06,308 --> 01:39:08,934 I should have done it myself a long time ago. 1519 01:39:09,007 --> 01:39:10,372 Liz! 1520 01:39:10,441 --> 01:39:12,635 It's your fault, the way you've spoiled him. 1521 01:39:12,707 --> 01:39:14,970 I know how much you love him, Vera. 1522 01:39:17,007 --> 01:39:18,871 So do I. 1523 01:39:18,941 --> 01:39:21,306 It won't happen again. 1524 01:39:21,374 --> 01:39:23,500 It really won't-- 1525 01:39:23,575 --> 01:39:28,235 I know it won't, because I'll never leave them with you again. 1526 01:39:28,308 --> 01:39:31,366 That'd be far too dangerous for any child of mine. 1527 01:39:31,441 --> 01:39:35,238 - I've been tired. - Well, maybe you should see 1528 01:39:35,308 --> 01:39:38,070 about sleeping at night like most folks do. 1529 01:39:38,141 --> 01:39:41,108 Sleeping at night? 1530 01:39:41,174 --> 01:39:45,869 Martha saw a certain Tom Edison Jr. 1531 01:39:45,941 --> 01:39:48,204 sneak out of her shed 1532 01:39:48,274 --> 01:39:50,763 early this morning. 1533 01:39:55,508 --> 01:39:59,271 Grace, you won't hear anything from me about whipping that idiot kid. 1534 01:39:59,341 --> 01:40:03,001 I'm also grateful for you for turning Tom's wandering eye away from my skirts, 1535 01:40:03,074 --> 01:40:06,939 but on the other hand, I expected more from you than that. 1536 01:40:08,941 --> 01:40:12,033 But if that's the kind of thing you're after, then I'm sure 1537 01:40:12,108 --> 01:40:15,439 with your innocent looks you'll do just fine in a place like Dogville. 1538 01:40:15,508 --> 01:40:17,475 It's not what I am after, Liz. 1539 01:40:17,541 --> 01:40:20,632 Oh no? We all saw you take his hand at the picnic. 1540 01:40:20,707 --> 01:40:23,197 Maybe that wasn't flirting. 1541 01:40:24,807 --> 01:40:28,706 Yes, maybe I was flirting. 1542 01:40:37,374 --> 01:40:40,568 Next day, the weather changed. 1543 01:40:40,640 --> 01:40:44,267 The fog came rolling down from the mountains. 1544 01:40:44,341 --> 01:40:47,172 And although there were no sunsets to be seen, 1545 01:40:47,241 --> 01:40:50,867 McKay thought it best that she sat by him anyway. 1546 01:40:50,941 --> 01:40:54,272 She had sat by Jack McKay so many times now. 1547 01:40:54,341 --> 01:40:58,536 But Jack had not got better at judging the distance between them. 1548 01:40:58,607 --> 01:41:03,563 On the contrary, where fingers alone had previously brushed her young flesh, 1549 01:41:03,640 --> 01:41:06,437 now it was a hand that remained in place 1550 01:41:06,508 --> 01:41:08,599 throughout the allotted span. 1551 01:41:11,574 --> 01:41:16,304 The hours in the orchard were long now, for the harvest was underway. 1552 01:41:16,374 --> 01:41:20,273 And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception 1553 01:41:20,341 --> 01:41:24,297 that respect for cultivation, harvest and fruit 1554 01:41:24,374 --> 01:41:28,171 could be directly measured in provision of carnality. 1555 01:41:28,241 --> 01:41:31,504 Though reluctant to leave Grace alone, 1556 01:41:31,574 --> 01:41:35,303 Tom wandered around quite often now, lost in thought 1557 01:41:35,374 --> 01:41:38,863 as he tried to crack the problem of possible escape. 1558 01:41:38,941 --> 01:41:43,567 And as Grace's wages no longer found their way to her purse, 1559 01:41:43,640 --> 01:41:45,573 he had stepped in, 1560 01:41:45,640 --> 01:41:48,164 and together they had triumphantly picked up 1561 01:41:48,241 --> 01:41:52,503 the last of the seven figurines from Ma Ginger's window. 1562 01:42:02,141 --> 01:42:05,574 - What's the matter? - Nothing. 1563 01:42:05,640 --> 01:42:09,767 Are the police on Canyon Road again? 1564 01:42:09,841 --> 01:42:12,138 No... 1565 01:42:14,074 --> 01:42:17,064 this is just girl talk. 1566 01:42:17,141 --> 01:42:20,767 It's funny you should mention Canyon Road though, 1567 01:42:20,841 --> 01:42:23,569 right, Martha? She was just there this morning. 1568 01:42:23,640 --> 01:42:25,698 - Yep. - On the way home from church. 1569 01:42:25,774 --> 01:42:28,037 You see so much more on foot. 1570 01:42:28,108 --> 01:42:30,041 You know, when you're in a car, 1571 01:42:30,108 --> 01:42:34,132 you never notice the apple orchard for example. 1572 01:42:35,441 --> 01:42:37,464 You can only see it 1573 01:42:37,540 --> 01:42:40,666 from one spot on Canyon Road. 1574 01:42:40,740 --> 01:42:43,367 - That's right-- - You know that spot, Martha? 1575 01:42:43,441 --> 01:42:45,305 Yes I do. Yep. 1576 01:42:46,607 --> 01:42:48,336 And... 1577 01:42:48,408 --> 01:42:51,170 did you stop there to enjoy the view this morning? 1578 01:42:51,241 --> 01:42:54,537 It's harvest time, you know, in the orchard, after all. 1579 01:42:54,607 --> 01:42:58,371 The old masters always loved a good harvest theme, 1580 01:42:58,440 --> 01:43:00,703 redolent with fertility, 1581 01:43:00,774 --> 01:43:03,639 not to mention sensibility, 1582 01:43:03,707 --> 01:43:07,606 or even eroticism. 1583 01:43:10,074 --> 01:43:12,234 But how silly of me 1584 01:43:12,308 --> 01:43:15,797 to ask you that, Martha, because you already said you did. 1585 01:43:15,874 --> 01:43:17,398 Mmm. 1586 01:43:19,507 --> 01:43:21,940 She saw you, Grace. 1587 01:43:25,540 --> 01:43:28,564 She saw you... 1588 01:43:31,041 --> 01:43:34,804 behind this pile of broken limbs-- 1589 01:43:35,907 --> 01:43:38,464 with Chuck. 1590 01:43:41,507 --> 01:43:45,271 He said it wasn't the first time you'd made advances towards him. 1591 01:43:47,108 --> 01:43:51,564 He never told me before because he wanted to spare my feelings. 1592 01:43:53,274 --> 01:43:56,298 He's a withdrawn 1593 01:43:56,373 --> 01:43:59,239 and primitive man. 1594 01:44:00,407 --> 01:44:01,601 Vera-- 1595 01:44:01,674 --> 01:44:04,436 But at heart, he's loyal! 1596 01:44:04,507 --> 01:44:06,736 And he's good. 1597 01:44:06,807 --> 01:44:09,706 What do you want with my husband? 1598 01:44:10,874 --> 01:44:15,035 I don't want anything... 1599 01:44:15,108 --> 01:44:17,802 with your husband 1600 01:44:17,874 --> 01:44:20,568 or anybody. 1601 01:44:20,640 --> 01:44:23,573 What about Tom and the hand-holding at the picnic? 1602 01:44:23,640 --> 01:44:27,437 That's different, I like Tom. 1603 01:44:27,507 --> 01:44:29,974 But you don't like Chuck? 1604 01:44:30,041 --> 01:44:32,735 Liz and Martha are behind me 1605 01:44:32,807 --> 01:44:35,933 when I tell you I'm gonna have to teach you a lesson. 1606 01:44:36,007 --> 01:44:39,168 I believe in education. 1607 01:44:42,474 --> 01:44:43,805 Vera! 1608 01:44:43,874 --> 01:44:45,841 I believe smashing them 1609 01:44:45,907 --> 01:44:48,567 is less a crime than making them. 1610 01:44:50,174 --> 01:44:52,164 Vera, remember 1611 01:44:52,241 --> 01:44:54,231 how I taught your children... 1612 01:44:54,308 --> 01:44:57,433 - What? - Remember how happy you were... 1613 01:44:57,507 --> 01:45:00,804 - when I taught your children-- - When you what? 1614 01:45:00,874 --> 01:45:05,137 about the doctrine of stoicism and they finally understood it? 1615 01:45:06,274 --> 01:45:08,934 All right, for that I'm gonna be lenient, 1616 01:45:09,007 --> 01:45:12,496 I am going to break two of your figurines first. 1617 01:45:15,041 --> 01:45:18,974 And if you can demonstrate 1618 01:45:19,041 --> 01:45:22,872 your knowledge of the doctrine of stoicism 1619 01:45:22,941 --> 01:45:25,305 by holding back your tears, 1620 01:45:25,373 --> 01:45:27,136 I'll stop. 1621 01:45:28,774 --> 01:45:30,832 Have you got that? 1622 01:45:43,041 --> 01:45:46,974 In her lifetime, Grace had had considerable practice 1623 01:45:47,041 --> 01:45:50,405 at constraining her emotions and would never have believed 1624 01:45:50,474 --> 01:45:53,032 it would be hard to control them now. 1625 01:45:54,141 --> 01:45:57,266 But as the porcelain pulverized on the floor, 1626 01:45:57,340 --> 01:46:01,671 it was as if it were human tissue disintegrating. 1627 01:46:02,774 --> 01:46:05,366 The figurines were the offspring of the meeting 1628 01:46:05,440 --> 01:46:07,873 between the township and her. 1629 01:46:07,941 --> 01:46:11,339 They were the proof that in spite of everything, 1630 01:46:11,407 --> 01:46:15,102 her suffering had created something of value. 1631 01:46:15,174 --> 01:46:19,073 Grace could no longer cope. 1632 01:46:19,141 --> 01:46:24,506 For the first time since her childhood, she wept. 1633 01:46:53,841 --> 01:46:56,706 Grace went to see Tom that very night 1634 01:46:56,774 --> 01:46:59,570 and informed him that she was ready to follow his advice 1635 01:46:59,640 --> 01:47:01,664 and leave the township. 1636 01:47:01,740 --> 01:47:04,832 And since Tom had just made up his mind 1637 01:47:04,907 --> 01:47:08,931 that a third party would be needed to ensure the success of an escape, 1638 01:47:09,007 --> 01:47:12,405 they agreed that Ben possessed the greatest potential. 1639 01:47:13,540 --> 01:47:17,837 But it was a case where money was required, Tom concluded. 1640 01:47:17,907 --> 01:47:21,533 And estimated that considering the times and all, 1641 01:47:21,607 --> 01:47:24,870 $10 would suffice for Ben and his truck. 1642 01:47:24,941 --> 01:47:27,033 But we don't have $10. 1643 01:47:27,108 --> 01:47:29,802 Then we borrow it. 1644 01:47:29,874 --> 01:47:33,137 - From whom? - From Dad. 1645 01:47:33,207 --> 01:47:35,902 He has more than that in the medicine closet. 1646 01:47:35,974 --> 01:47:38,873 I'll talk to him in the morning, arrange a loan. 1647 01:47:38,941 --> 01:47:41,203 But you have a word with Ben. 1648 01:47:41,273 --> 01:47:43,900 It's the end of the week, he's bound to be flat broke. 1649 01:47:45,474 --> 01:47:48,464 Tell your father that I will pay him back. 1650 01:47:48,540 --> 01:47:50,632 Of course! 1651 01:47:54,440 --> 01:47:56,634 Thank you. 1652 01:47:59,273 --> 01:48:03,206 You're always... rescuing me. 1653 01:48:06,474 --> 01:48:09,600 I can't believe you go on being there for me. 1654 01:48:12,240 --> 01:48:14,434 Good night. 1655 01:48:16,373 --> 01:48:18,237 You should get some sleep. 1656 01:48:27,173 --> 01:48:30,197 Grace went to see Ben next morning. 1657 01:48:31,440 --> 01:48:33,964 Ben? 1658 01:48:34,041 --> 01:48:36,303 When Grace presented the payment 1659 01:48:36,373 --> 01:48:40,534 as compensation between friends, Ben did not object too heartily, 1660 01:48:40,607 --> 01:48:44,199 considering the trouble he could receive from the rest of the townspeople 1661 01:48:44,273 --> 01:48:46,706 when they realized what had happened. 1662 01:48:46,774 --> 01:48:50,502 Perhaps they'd all be relieved that she was out of their lives, 1663 01:48:50,574 --> 01:48:53,939 but somehow Grace wasn't too sure of that. 1664 01:48:54,007 --> 01:48:57,667 Ben agreed to drive her, even though he wasn't out to profit 1665 01:48:57,740 --> 01:49:01,070 from other folks' misfortunes, as he put it. 1666 01:49:01,140 --> 01:49:04,232 I don't want to profit from other folks' misfortunes. 1667 01:49:04,307 --> 01:49:05,365 No. 1668 01:49:05,440 --> 01:49:09,874 The fact was Ben would have driven to the gates of hell and back for $10. 1669 01:49:09,941 --> 01:49:14,397 And the criminal aspect bugged him less than Grace would ever have guessed. 1670 01:49:14,474 --> 01:49:18,271 He had freighted all kinds of things in his day. 1671 01:49:18,340 --> 01:49:22,068 The plan was for Grace to hide among the apples. 1672 01:49:22,140 --> 01:49:24,334 "Knowing the exact time to harvest 1673 01:49:24,407 --> 01:49:26,874 is the greatest art of all," Chuck had said. 1674 01:49:26,941 --> 01:49:28,771 And the time had come 1675 01:49:28,841 --> 01:49:32,036 for the apples and for Grace. 1676 01:49:32,107 --> 01:49:34,540 Grace, where you been? If I'd have displayed 1677 01:49:34,607 --> 01:49:36,972 the same indifference to the timing of my chores, 1678 01:49:37,040 --> 01:49:40,235 I'd be in for a whipping. Now get a move on! 1679 01:49:40,307 --> 01:49:44,502 I'm sorry, Olivia, I had to talk to Ben about something-- 1680 01:49:44,574 --> 01:49:45,700 June is near to bursting. 1681 01:49:45,774 --> 01:49:48,400 She can't use the pot on her own, as you well know. 1682 01:49:48,474 --> 01:49:52,407 It ain't fittin' to toy with her 'cause she crippled and can't help herself. 1683 01:49:56,407 --> 01:50:00,568 The evening before the escape, Tom tactically thought it best 1684 01:50:00,640 --> 01:50:04,266 not to press his desires of the flesh too hard upon Grace. 1685 01:50:05,307 --> 01:50:09,673 And instead, he adopted a more sensitive approach. 1686 01:50:11,273 --> 01:50:15,331 There's a right and a wrong time to plant seeds. 1687 01:50:15,407 --> 01:50:17,465 You can't plant seeds in the winter. 1688 01:50:19,207 --> 01:50:21,197 That's true, 1689 01:50:21,273 --> 01:50:23,240 but I love you... 1690 01:50:23,307 --> 01:50:25,706 - I know. - ...and you love me. 1691 01:50:25,774 --> 01:50:29,400 And we will meet again in love and in freedom. 1692 01:50:29,474 --> 01:50:32,202 Absolutely. 1693 01:50:32,273 --> 01:50:34,502 I shouldn't be ashamed wanting you, should I? 1694 01:50:34,574 --> 01:50:37,871 - It's nothing to be ashamed of. - No. 1695 01:50:37,941 --> 01:50:39,134 I know. 1696 01:50:39,207 --> 01:50:42,538 No, it's lovely. It's lovely that we want each other. 1697 01:50:44,340 --> 01:50:46,966 - But not this way. - No. 1698 01:50:47,040 --> 01:50:49,473 It's not right. 1699 01:50:59,107 --> 01:51:01,438 The next morning, when Grace 1700 01:51:01,507 --> 01:51:04,474 wanted to slip down to Ben's as invisibly as possible, 1701 01:51:04,540 --> 01:51:07,439 it seemed to Grace that the entire township 1702 01:51:07,507 --> 01:51:10,235 was out and about at the same time. 1703 01:51:10,307 --> 01:51:13,001 - Grace? - Yes, Vera? 1704 01:51:13,073 --> 01:51:15,700 If you think that by hitting my child, 1705 01:51:15,774 --> 01:51:18,400 you can get out of working for me, think again. 1706 01:51:18,474 --> 01:51:22,100 Why don't you just come by as planned and we'll... 1707 01:51:22,173 --> 01:51:24,834 find something where you won't be able to harm anyone. 1708 01:51:24,907 --> 01:51:26,964 Uh, at... 12:00? 1709 01:51:27,040 --> 01:51:28,598 Yes. 1710 01:51:28,674 --> 01:51:32,163 Why are you taking your copious belongings around with you? 1711 01:51:32,240 --> 01:51:34,639 Afraid you're gonna lose them? 1712 01:51:34,707 --> 01:51:37,902 Grace, Ben is hauling apples today, so we won't be loading glasses. 1713 01:51:37,973 --> 01:51:39,940 But that don't mean you're off work. 1714 01:51:40,006 --> 01:51:42,405 Dad wants you to repack the whole last load. 1715 01:51:42,474 --> 01:51:45,407 Maybe you can do it better and we'll have an extra crate. 1716 01:51:45,474 --> 01:51:48,441 An old crate like that may not have much value in your eyes, 1717 01:51:48,507 --> 01:51:50,235 but this is Dogville. 1718 01:51:50,307 --> 01:51:52,467 We're not wealthy here. 1719 01:51:52,540 --> 01:51:54,302 And if your hands get a bit red, 1720 01:51:54,373 --> 01:51:57,033 I've got a tip about something you can rub on them. 1721 01:51:57,107 --> 01:51:58,768 Grace. 1722 01:51:58,841 --> 01:52:01,273 - Oh, Martha. - Hi. 1723 01:52:02,407 --> 01:52:05,203 We have to wash the flagstones at the foot of the steps again. 1724 01:52:05,273 --> 01:52:08,263 Dirt's gone and blown under the door. I can't get the door open-- 1725 01:52:08,340 --> 01:52:10,534 Where have you been? 1726 01:52:10,607 --> 01:52:13,130 Harvest is the holiest time of the year. 1727 01:52:13,207 --> 01:52:16,197 Doesn't that sound like something you could have said? 1728 01:52:16,273 --> 01:52:19,899 I'll be down in a minute, Chuck. 1729 01:52:19,973 --> 01:52:24,134 - I'll bring the crates down. - Good. 1730 01:52:24,207 --> 01:52:27,174 As Grace hastened to the garage, she grew 1731 01:52:27,240 --> 01:52:32,196 more and more pleased with the decision to keep her departure under wraps. 1732 01:52:32,273 --> 01:52:37,366 There was actually quite a bit of work Dogville didn't need doing, 1733 01:52:37,440 --> 01:52:41,430 that its residents would have to carry out for themselves in future. 1734 01:52:41,507 --> 01:52:44,338 Grace, I don't like having to say this, 1735 01:52:44,407 --> 01:52:48,135 but I'd like to ask if I could have the money up front. 1736 01:52:48,207 --> 01:52:52,265 See, it's always the way in the freight industry-- 1737 01:52:52,340 --> 01:52:55,364 once you deliver a load, you ain't got much to bargain with, 1738 01:52:55,440 --> 01:52:58,669 - if you catch my drift. - Of course, here's the money. 1739 01:52:58,740 --> 01:53:01,366 Not that this is a professional job, of course. 1740 01:53:01,440 --> 01:53:05,134 - Don't get out, till I give the say-so. - All right, Ben. 1741 01:53:26,207 --> 01:53:29,766 Canyon Road snaked down the valley and away 1742 01:53:29,840 --> 01:53:32,501 and Grace went too. 1743 01:53:32,574 --> 01:53:34,268 And with every bend, 1744 01:53:34,340 --> 01:53:36,170 the township and its noises 1745 01:53:36,240 --> 01:53:39,173 faded ever more mercifully behind her. 1746 01:54:28,440 --> 01:54:31,736 - Something wrong? - Yeah. 1747 01:54:31,806 --> 01:54:35,171 There are a hell of a lot of police up ahead. 1748 01:54:36,373 --> 01:54:39,272 I wasn't expecting that. 1749 01:54:39,340 --> 01:54:42,364 It's more dangerous than I thought. 1750 01:54:42,440 --> 01:54:45,532 We'll have to go back. 1751 01:54:45,607 --> 01:54:47,233 - Back? - Yeah. 1752 01:54:47,307 --> 01:54:50,638 - No, we can't do that. - No, but-- 1753 01:54:50,707 --> 01:54:53,435 it's just, if this was a-- 1754 01:54:53,507 --> 01:54:55,905 - a professional transport job-- - No, Ben. 1755 01:54:55,973 --> 01:54:58,940 paid proper like, it would be a lot easier. 1756 01:55:01,273 --> 01:55:03,604 But it's been paid for. 1757 01:55:03,674 --> 01:55:06,970 Yeah, but in the freight industry 1758 01:55:07,040 --> 01:55:09,530 carrying a dangerous load, 1759 01:55:09,607 --> 01:55:11,574 it costs more. 1760 01:55:12,607 --> 01:55:15,801 A surcharge, they call it. 1761 01:55:15,873 --> 01:55:18,840 If this were a professional job, 1762 01:55:18,906 --> 01:55:22,305 I could just charge you. 1763 01:55:24,640 --> 01:55:27,765 But, Ben, I don't have any more money. 1764 01:55:32,173 --> 01:55:35,663 Oh, that's no good then. 1765 01:55:38,906 --> 01:55:41,135 You said once... 1766 01:55:41,207 --> 01:55:43,197 you said once 1767 01:55:43,273 --> 01:55:46,001 that there aren't many pleasures in my life. 1768 01:55:49,240 --> 01:55:52,230 You know I go to Miss Laura once a week. 1769 01:55:52,307 --> 01:55:54,001 Yes. 1770 01:55:54,073 --> 01:55:57,472 And you, you got me to see that 1771 01:55:57,540 --> 01:56:00,665 it weren't nothing to be ashamed of. 1772 01:56:02,006 --> 01:56:04,666 And see... 1773 01:56:04,739 --> 01:56:08,434 I was gonna go there tonight. 1774 01:56:10,706 --> 01:56:14,730 And of course, it costs me. 1775 01:56:19,006 --> 01:56:22,235 Not as much as-- 1776 01:56:22,307 --> 01:56:27,104 not as much as a surcharge for-- 1777 01:56:27,173 --> 01:56:29,197 for dangerous goods, 1778 01:56:29,273 --> 01:56:31,536 but still... 1779 01:56:32,773 --> 01:56:35,502 it does cost me, you know. 1780 01:56:35,574 --> 01:56:38,836 - No, Ben, no, please don't. - No, no, no, no, no. 1781 01:56:38,906 --> 01:56:42,340 It's not personal, Grace, it's not personal. 1782 01:56:42,407 --> 01:56:45,135 - I just... - No. 1783 01:56:45,207 --> 01:56:47,969 I have to take due payment, that's all. 1784 01:56:49,040 --> 01:56:52,666 - I don't have a choice. - No, Ben. 1785 01:56:52,739 --> 01:56:55,831 I can't buck the freight industry, can I? 1786 01:56:55,906 --> 01:56:59,431 - No. - Shh, shh, shh, shh. 1787 01:56:59,507 --> 01:57:02,667 We're parked in the square in Georgetown. 1788 01:57:03,706 --> 01:57:05,866 Right outside the church. 1789 01:57:05,940 --> 01:57:09,101 You'd better keep your voice down. 1790 01:57:12,407 --> 01:57:14,397 No, Ben. 1791 01:57:14,474 --> 01:57:18,339 This ain't something I'm proud of, Grace. 1792 01:57:18,407 --> 01:57:21,272 Don't go thinking that. 1793 01:57:52,840 --> 01:57:55,534 Grace fell asleep on the long highway, 1794 01:57:55,606 --> 01:57:58,005 thanks to her healthy ability 1795 01:57:58,073 --> 01:58:01,370 to push any unpleasantness around her far away. 1796 01:58:01,440 --> 01:58:04,702 A generous God had blessed her with the rare talent 1797 01:58:04,773 --> 01:58:06,797 of being able to look ahead 1798 01:58:06,873 --> 01:58:08,931 and only ahead. 1799 01:58:10,573 --> 01:58:12,631 And later when the truck slowed down 1800 01:58:12,706 --> 01:58:14,730 about to reach its destination 1801 01:58:14,806 --> 01:58:17,602 and she slowly returned to consciousness, 1802 01:58:17,673 --> 01:58:21,038 she had no way of knowing how long she had slept. 1803 01:58:21,107 --> 01:58:25,631 All she knew was that she would be happy to see the light of day again. 1804 01:58:27,073 --> 01:58:32,063 And then she heard the dog. 1805 01:58:36,873 --> 01:58:40,329 All your fondness for apples seems less and less believable, see? 1806 01:58:40,407 --> 01:58:42,169 You bruised them. 1807 01:58:55,173 --> 01:58:58,436 We had a meeting last night at the mission house. 1808 01:59:00,639 --> 01:59:04,232 They said you might be gonna try to run away. 1809 01:59:04,307 --> 01:59:06,603 So when I discovered you'd-- 1810 01:59:06,673 --> 01:59:09,163 hidden yourself away on my truck... 1811 01:59:10,307 --> 01:59:13,637 I didn't have no choice but to bring you back to Dogville. 1812 01:59:15,639 --> 01:59:18,004 In the freight industry we can't take sides. 1813 02:00:02,107 --> 02:00:04,097 It didn't help Grace 1814 02:00:04,173 --> 02:00:06,833 that the first theft ever registered in Dogville 1815 02:00:06,906 --> 02:00:08,930 had taken place the previous evening 1816 02:00:09,006 --> 02:00:12,098 when most people were assembled for the town meeting. 1817 02:00:12,173 --> 02:00:16,004 Old Tom Edison Sr. had had a considerable sum of money 1818 02:00:16,073 --> 02:00:19,972 stolen from his medicine closet, and suspicion soon fell on Grace, 1819 02:00:20,040 --> 02:00:22,529 who had apparently been planning an escape 1820 02:00:22,606 --> 02:00:25,005 that would surely require funding. 1821 02:00:26,040 --> 02:00:28,234 Grace chose to remain silent 1822 02:00:28,307 --> 02:00:30,739 in the face of these new charges. 1823 02:00:31,773 --> 02:00:35,968 And then Bill, who had lately improved his engineering skills 1824 02:00:36,040 --> 02:00:39,905 to an astonishing degree, had by way of his first design 1825 02:00:39,973 --> 02:00:43,804 implemented a kind of escape prevention mechanism. 1826 02:00:43,873 --> 02:00:46,704 Beautiful, it might not have been, 1827 02:00:46,773 --> 02:00:50,332 but effective, he dared say it was. 1828 02:01:00,439 --> 02:01:02,770 Grace, 1829 02:01:02,840 --> 02:01:05,830 we don't like having to do this. 1830 02:01:05,906 --> 02:01:08,339 We don't have much of a choice, 1831 02:01:08,406 --> 02:01:11,238 if we're to protect our community. 1832 02:01:11,307 --> 02:01:13,739 Could you, would you mind moving? 1833 02:01:13,806 --> 02:01:15,363 Try moving? 1834 02:01:35,473 --> 02:01:37,702 It works. 1835 02:01:37,773 --> 02:01:40,070 We had to make this heavy enough 1836 02:01:40,140 --> 02:01:42,766 so that it could only move... 1837 02:01:42,840 --> 02:01:44,602 where the ground is level, 1838 02:01:44,673 --> 02:01:47,538 and the ground is level in town. 1839 02:01:52,739 --> 02:01:55,535 May I go now? 1840 02:02:00,473 --> 02:02:04,100 I have to figure out how I'm gonna get into my house. 1841 02:02:06,207 --> 02:02:10,038 Or is that part of the punishment, having to sleep outdoors? 1842 02:02:10,107 --> 02:02:12,835 Oh, no, no, no, no, Grace. 1843 02:02:12,906 --> 02:02:15,668 Don't think of this as punishment, 1844 02:02:15,739 --> 02:02:18,263 not at all. 1845 02:02:18,339 --> 02:02:21,534 See, Bill, he made the chain long enough 1846 02:02:21,606 --> 02:02:24,164 so that you can sleep in your bed. 1847 02:02:34,406 --> 02:02:36,464 Grace, 6:00. 1848 02:02:39,107 --> 02:02:42,335 Yes, Mrs. Henson. 1849 02:02:49,084 --> 02:02:53,334 CHAPTER EIGHT in which there is a meeting where the truth is told 1850 02:02:53,501 --> 02:02:56,918 and Tom leaves. 1851 02:03:05,573 --> 02:03:07,938 I'm... 1852 02:03:10,140 --> 02:03:12,834 I couldn't run the risk of Dad turning me down. 1853 02:03:12,906 --> 02:03:16,101 They think it was me that took the money. 1854 02:03:16,173 --> 02:03:19,197 'Cause I told them so. 1855 02:03:22,439 --> 02:03:24,497 You did what? 1856 02:03:24,573 --> 02:03:28,233 First, they suspected me, but then I convinced them that it was you 1857 02:03:28,306 --> 02:03:31,138 since you were the one using the medicine closet. 1858 02:03:32,173 --> 02:03:33,696 Why? 1859 02:03:33,773 --> 02:03:36,330 It's good I'm here to do the thinking for you. 1860 02:03:36,406 --> 02:03:39,771 If we are to have the slightest chance of getting you out of here... 1861 02:03:41,272 --> 02:03:44,671 they can never know how close we really are. 1862 02:03:45,806 --> 02:03:49,398 They can't know I'm trying to help you. 1863 02:03:51,107 --> 02:03:53,437 If they knew it was me that took the money, 1864 02:03:53,506 --> 02:03:56,200 I wouldn't be here talking to you now. 1865 02:03:58,140 --> 02:04:01,504 Please, don't disappear, Tom. 1866 02:04:07,073 --> 02:04:10,164 I need you. 1867 02:04:12,172 --> 02:04:14,366 I'll break this one with some thinking. 1868 02:04:25,339 --> 02:04:27,636 It was not Grace's pride 1869 02:04:27,706 --> 02:04:30,605 that kept her going during the days when fall came 1870 02:04:30,673 --> 02:04:32,936 and the trees were losing their leaves, 1871 02:04:33,006 --> 02:04:35,768 but more of the trancelike state that descends 1872 02:04:35,840 --> 02:04:38,397 on animals whose lives are threatened, 1873 02:04:38,473 --> 02:04:41,304 a state in which the body reacts mechanically, 1874 02:04:41,372 --> 02:04:46,033 in a low, tough gear, without too much painful reflection, 1875 02:04:46,107 --> 02:04:50,870 like a patient passively letting his disease hold sway. 1876 02:04:50,940 --> 02:04:54,498 And now that Vera had received proof 1877 02:04:54,573 --> 02:04:56,665 that it was in fact Chuck 1878 02:04:56,739 --> 02:05:01,502 who'd forced his attentions on Grace, she was meaner than ever. 1879 02:05:04,706 --> 02:05:07,172 Had Grace had friends in Dogville, 1880 02:05:07,239 --> 02:05:10,502 they too fell like the leaves. 1881 02:05:11,873 --> 02:05:14,237 Most townspeople of the male sex 1882 02:05:14,306 --> 02:05:16,364 now visited Grace at night 1883 02:05:16,439 --> 02:05:18,804 to fulfill their sexual needs. 1884 02:05:20,372 --> 02:05:23,168 It had occurred to the children to give the bell an extra ring 1885 02:05:23,239 --> 02:05:26,638 every time such an act had been consummated... 1886 02:05:26,706 --> 02:05:29,571 much to Martha's confusion. 1887 02:05:30,806 --> 02:05:33,272 But since the chain had been attached, 1888 02:05:33,339 --> 02:05:36,329 things had become easier for everyone. 1889 02:05:37,372 --> 02:05:41,362 The harassments in bed did not have to be kept so secret anymore, 1890 02:05:41,439 --> 02:05:44,668 because they couldn't really be compared to a sexual act. 1891 02:05:44,739 --> 02:05:47,501 They were embarrassing, in the way it is 1892 02:05:47,573 --> 02:05:49,767 when a hillbilly has his way with a cow, 1893 02:05:49,840 --> 02:05:51,807 but no more than that. 1894 02:05:53,072 --> 02:05:56,506 Tom saw everything. It pained him. 1895 02:05:56,573 --> 02:06:00,301 And the sexual visits were a particularly severe blow. 1896 02:06:00,372 --> 02:06:02,305 Good night. 1897 02:06:07,139 --> 02:06:10,595 But he supported her as best he could, 1898 02:06:10,673 --> 02:06:12,799 the way a spider supports 1899 02:06:12,873 --> 02:06:16,965 when it has been tangled in its own web by the wind. 1900 02:06:17,039 --> 02:06:19,905 Tom. 1901 02:06:25,372 --> 02:06:28,237 Everything I tried to do went wrong. 1902 02:06:29,306 --> 02:06:32,796 I can't come up with the answer I was looking for. 1903 02:06:32,873 --> 02:06:35,635 You'll come up with it, you'll see. 1904 02:06:35,706 --> 02:06:38,502 You're very clever. 1905 02:06:39,539 --> 02:06:41,802 I provoked them. 1906 02:06:41,873 --> 02:06:44,362 I wouldn't worry about it. 1907 02:06:49,306 --> 02:06:53,171 We provoked them, now it's time for us to provoke ourselves. 1908 02:06:53,239 --> 02:06:55,502 - What do you mean? - I mean... 1909 02:06:56,940 --> 02:07:00,896 by showing them some trust. It all started with a meeting, 1910 02:07:00,973 --> 02:07:04,201 so it would be logical to end it with one too. 1911 02:07:04,272 --> 02:07:08,228 You'll talk, they'll listen. They can't refuse to listen. 1912 02:07:09,773 --> 02:07:14,433 - What will I say? - Everything, you'll say everything. 1913 02:07:14,506 --> 02:07:16,769 - Everything? - Yeah, the truth, the truth, 1914 02:07:16,840 --> 02:07:20,000 just the truth about each and every one of them. 1915 02:07:20,072 --> 02:07:22,198 I don't think they're gonna want to hear that. 1916 02:07:22,272 --> 02:07:25,637 No, I know, I know. It's like a child... 1917 02:07:25,706 --> 02:07:28,639 who doesn't want to take his medicine. 1918 02:07:28,706 --> 02:07:32,730 They'll be furious at first, but in the end, they'll see that it's-- 1919 02:07:32,806 --> 02:07:34,999 it's for their own good. 1920 02:07:35,072 --> 02:07:37,096 Just don't be hateful. 1921 02:07:37,172 --> 02:07:39,901 Don't be reproving. 1922 02:07:39,972 --> 02:07:43,701 If anybody can do it, Grace, you can. 1923 02:07:43,773 --> 02:07:48,763 They'll all realize that this web of misunderstanding and injustice 1924 02:07:48,840 --> 02:07:51,397 has only one true victim and that's you. 1925 02:07:51,473 --> 02:07:55,338 And from there it's only one small step to forgiveness. 1926 02:07:56,372 --> 02:08:01,271 You've done some hard thinking, Tom Edison. 1927 02:08:02,406 --> 02:08:05,805 I'm sure it's an excellent plan. 1928 02:08:05,873 --> 02:08:08,203 I'm sure. 1929 02:08:26,339 --> 02:08:29,602 If forgiveness was close at hand in the mission house, 1930 02:08:29,673 --> 02:08:32,969 they were all hiding it well. 1931 02:08:33,039 --> 02:08:36,302 It hadn't been easy for Tom to get them there. 1932 02:08:36,372 --> 02:08:38,703 Appealing to consciences 1933 02:08:38,773 --> 02:08:42,638 stowed farther and farther away by their owners every day, 1934 02:08:42,706 --> 02:08:46,662 as if they were as fragile as Henson's glasses after polishing, 1935 02:08:46,739 --> 02:08:48,967 had proved quite a task. 1936 02:08:50,072 --> 02:08:53,870 But if one was going, the others might as well come along too-- 1937 02:08:53,939 --> 02:08:56,463 so nobody could talk behind anybody's back. 1938 02:08:59,005 --> 02:09:02,200 Tom had set the scene for Grace's speech. 1939 02:09:02,272 --> 02:09:05,797 Now, she'd have to sink or swim 1940 02:09:05,872 --> 02:09:09,135 and sincerity be brought to bear. 1941 02:09:09,206 --> 02:09:11,400 While Grace addressed 1942 02:09:11,473 --> 02:09:14,634 the silent congregation in the mission house on Elm Street, 1943 02:09:14,706 --> 02:09:19,139 the first of the early autumn snowstorms embraced the town. 1944 02:09:19,206 --> 02:09:22,934 The snowflakes dusted down over the old buildings 1945 02:09:23,005 --> 02:09:26,029 as if this were just any old town. 1946 02:09:26,106 --> 02:09:28,369 And they played in the branches and twigs, 1947 02:09:28,439 --> 02:09:30,429 from which the apples had hung. 1948 02:09:30,506 --> 02:09:32,700 But luckily the harvest was home 1949 02:09:32,773 --> 02:09:35,399 and, via the freight industry, had found a market 1950 02:09:35,473 --> 02:09:38,133 despite the ever-disappointing prices. 1951 02:09:38,206 --> 02:09:41,469 Grace had presented her story with clarity. 1952 02:09:41,539 --> 02:09:44,597 She had not embellished or understated. 1953 02:09:44,673 --> 02:09:49,867 And just as she finished, the snowflakes all at once stopped tumbling down, 1954 02:09:49,939 --> 02:09:53,771 leaving Dogville clad in the daintiest, 1955 02:09:53,839 --> 02:09:57,136 whitest blanket of snow imaginable. 1956 02:10:03,972 --> 02:10:05,905 Hmph. 1957 02:10:16,839 --> 02:10:19,170 I don't think it went very well. 1958 02:10:19,239 --> 02:10:22,729 It's fine. You did good. 1959 02:10:29,673 --> 02:10:34,129 The snow had come early, perhaps too early-- 1960 02:10:34,206 --> 02:10:38,037 a misplaced augury of conciliation? 1961 02:10:39,106 --> 02:10:41,733 Tom looked around, worried. 1962 02:10:41,805 --> 02:10:45,897 Vera's teeth were clenched. She was the first to speak. 1963 02:10:45,972 --> 02:10:48,633 Copious lies, just lies. 1964 02:10:48,706 --> 02:10:51,673 Yes, Tom, that didn't accord with the perception 1965 02:10:51,739 --> 02:10:54,001 that I have of this town and its residents. 1966 02:10:54,072 --> 02:10:57,971 I'm a doctor, damn it. I'm capable of determining if I'm sick or not. 1967 02:10:58,039 --> 02:11:00,029 What do you have to say for yourself, Tom? 1968 02:11:00,106 --> 02:11:02,834 Maybe it's time you picked sides. 1969 02:11:02,905 --> 02:11:05,304 Are you for us or against us? 1970 02:11:05,372 --> 02:11:08,567 Liz is right, we've been far too indulgent with Tom. 1971 02:11:08,639 --> 02:11:12,436 Tom, I got to tell you, even I have trouble defending that girl. 1972 02:11:12,506 --> 02:11:17,530 With your help, which I prefer to think was accidental, Tom, 1973 02:11:17,606 --> 02:11:21,902 she's been managed to spread bitterness 1974 02:11:21,972 --> 02:11:25,928 and trouble throughout this whole town. She has to go! 1975 02:11:26,005 --> 02:11:27,632 How do we get rid of her, Tom? 1976 02:11:27,706 --> 02:11:30,138 - How do we do it, Tom? - I agree, Tom. 1977 02:11:30,206 --> 02:11:33,230 You brought her in here, you have to figure out how to get her out. 1978 02:11:33,306 --> 02:11:35,569 Without her lies and accusations spreading. 1979 02:11:38,905 --> 02:11:41,168 I asked you here to listen. 1980 02:11:44,039 --> 02:11:46,835 You only came to defend yourselves. 1981 02:11:46,905 --> 02:11:51,635 I'm sorry. It's quite a blow to me, 1982 02:11:51,705 --> 02:11:56,366 to see all of my friends act this way... 1983 02:11:58,673 --> 02:12:01,071 so uncivilized. 1984 02:12:54,905 --> 02:12:58,339 Your plan didn't work out very well, did it? 1985 02:12:59,805 --> 02:13:04,171 - You'll think of another one. - No. 1986 02:13:04,239 --> 02:13:07,831 No more plans, I promise. 1987 02:13:13,106 --> 02:13:16,505 They asked me to choose between you and them. 1988 02:13:18,372 --> 02:13:22,702 That's not difficult on a day like today, I love you. 1989 02:13:22,772 --> 02:13:27,331 You may be stronger, it's true, with the ideals, 1990 02:13:27,406 --> 02:13:29,396 the ideals we share. 1991 02:13:30,738 --> 02:13:33,501 I'm exhausted. 1992 02:13:35,106 --> 02:13:37,539 Lie down. 1993 02:13:43,705 --> 02:13:46,138 I've chosen, Grace, 1994 02:13:47,473 --> 02:13:50,167 I've chosen you. 1995 02:13:53,805 --> 02:13:56,704 And now it's the time, 1996 02:13:56,772 --> 02:14:00,001 the time we've been waiting for. 1997 02:14:03,672 --> 02:14:06,935 We've freed ourselves of Dogville. 1998 02:14:12,539 --> 02:14:15,529 You're right. 1999 02:14:15,605 --> 02:14:19,868 You're right, Tom, it would be so easy to make love right now. 2000 02:14:21,473 --> 02:14:24,269 They may kill us any minute, 2001 02:14:24,339 --> 02:14:27,363 it would be the perfect romantic ending-- 2002 02:14:27,439 --> 02:14:29,701 You know I feel it too. 2003 02:14:34,005 --> 02:14:37,268 It would be so beautiful, but from... 2004 02:14:37,339 --> 02:14:42,136 from the point of view of our love, so completely wrong. 2005 02:14:46,805 --> 02:14:49,500 We were to meet in freedom. 2006 02:15:02,372 --> 02:15:04,998 You're cold now, Grace. 2007 02:15:14,572 --> 02:15:19,199 I just rejected everybody I've ever known in your favor. 2008 02:15:20,972 --> 02:15:24,201 Wouldn't it be worth compromising just one of your ideals 2009 02:15:24,272 --> 02:15:27,205 just a little to ease my pain? 2010 02:15:30,039 --> 02:15:33,268 Everybody in this town has had your body but me. 2011 02:15:34,406 --> 02:15:37,237 We're the ones supposed to be in love. 2012 02:15:39,638 --> 02:15:41,662 My darling Tom. 2013 02:15:45,738 --> 02:15:48,569 You can have me if you want me. 2014 02:15:51,939 --> 02:15:53,906 Just do what the others do. 2015 02:15:55,406 --> 02:15:57,963 Threaten me. 2016 02:15:58,039 --> 02:16:01,631 Tell me that you'll turn me in to the law, to the gangsters, 2017 02:16:01,705 --> 02:16:04,536 and I promise you, 2018 02:16:04,605 --> 02:16:08,504 you can take whatever it is you want from me. 2019 02:16:10,139 --> 02:16:12,662 I trust you. 2020 02:16:14,538 --> 02:16:17,664 But maybe you don't trust yourself. 2021 02:16:17,738 --> 02:16:21,637 Perhaps you've been tempted. 2022 02:16:21,705 --> 02:16:25,195 You've been tempted to join the others and force me? 2023 02:16:25,272 --> 02:16:28,796 Perhaps that's why you're so upset. 2024 02:16:28,872 --> 02:16:31,237 All I've ever tried to do is help you. 2025 02:16:31,306 --> 02:16:36,796 I'm just asking if you're afraid you could be so human. 2026 02:16:36,872 --> 02:16:39,396 No, I'm not afraid of that, not in the least. 2027 02:16:40,905 --> 02:16:43,168 Good. 2028 02:16:46,306 --> 02:16:50,296 Let tomorrow bring what it's gonna bring. 2029 02:16:52,672 --> 02:16:54,901 It's not a crime 2030 02:16:54,972 --> 02:16:57,962 to doubt yourself, Tom. 2031 02:17:00,472 --> 02:17:03,997 But it's wonderful that you don't. 2032 02:17:05,106 --> 02:17:07,732 I can't find the rest. 2033 02:17:10,638 --> 02:17:13,469 I think I should go out for a couple of minutes. 2034 02:17:15,438 --> 02:17:18,667 Take a walk or something to get it-- 2035 02:17:20,438 --> 02:17:23,270 get it all out of my system. 2036 02:17:24,872 --> 02:17:27,237 Trudge the streets, 2037 02:17:27,306 --> 02:17:29,772 listen to the wind as it passes 2038 02:17:29,839 --> 02:17:32,829 through the woods up through the valley 2039 02:17:32,905 --> 02:17:35,462 and all that. 2040 02:17:38,572 --> 02:17:40,664 You go to sleep though. 2041 02:17:44,005 --> 02:17:46,369 You go to sleep 2042 02:17:46,438 --> 02:17:49,270 and I'll be back 2043 02:17:49,338 --> 02:17:51,737 very soon. 2044 02:17:58,805 --> 02:18:01,670 Of course, it was all a load of nonsense. 2045 02:18:01,738 --> 02:18:06,694 If anybody was capable of keeping track of ideals and reality, he was. 2046 02:18:06,772 --> 02:18:09,933 After all, it was his job. 2047 02:18:10,005 --> 02:18:13,200 Moral issues were his home ground. 2048 02:18:13,272 --> 02:18:16,727 To think that he might doubt his own purity 2049 02:18:16,805 --> 02:18:19,170 was really to think very little of him. 2050 02:18:19,239 --> 02:18:22,229 Tom was angry. 2051 02:18:24,605 --> 02:18:28,039 And in the midst of it all, he discovered why. 2052 02:18:29,139 --> 02:18:32,004 It was not because he'd been wrongly accused, 2053 02:18:32,072 --> 02:18:34,971 but because the charges were true. 2054 02:18:36,405 --> 02:18:39,998 His anger consisted of a most unpleasant feeling 2055 02:18:40,072 --> 02:18:42,664 of being found out. 2056 02:18:45,039 --> 02:18:48,200 It was all quite a blow to the young philosopher. 2057 02:18:48,272 --> 02:18:50,636 And realistically enough, 2058 02:18:50,705 --> 02:18:53,172 he thought that if the doubt was already present, 2059 02:18:53,239 --> 02:18:56,501 it could grow perhaps so great 2060 02:18:56,572 --> 02:19:01,403 that one day it would prove detrimental to his entire moral mission. 2061 02:19:01,472 --> 02:19:04,030 Tom stopped. 2062 02:19:04,106 --> 02:19:06,629 He almost began to shake when the threat 2063 02:19:06,705 --> 02:19:09,536 to his career as a writer dawned upon him. 2064 02:19:09,605 --> 02:19:12,470 It didn't take him long to agree with himself 2065 02:19:12,538 --> 02:19:15,131 that the risk was too great to run. 2066 02:19:15,206 --> 02:19:17,900 The danger Grace was to the town, 2067 02:19:17,972 --> 02:19:20,201 she was also to him. 2068 02:19:20,271 --> 02:19:22,205 Tom did not like it 2069 02:19:22,271 --> 02:19:26,671 and he was man enough to take action to prevent it. 2070 02:19:28,638 --> 02:19:33,662 Fortunately, Tom was as conscientious as regards his future profession 2071 02:19:33,738 --> 02:19:35,671 as he was practical. 2072 02:19:35,738 --> 02:19:39,899 He allowed sincerity and ideals plenty of room in his life 2073 02:19:39,972 --> 02:19:44,133 without getting sentimental about it, as he would put it. 2074 02:19:44,206 --> 02:19:48,162 Throwing away a document that might be of significance to Tom, 2075 02:19:48,238 --> 02:19:50,637 and with him future generations of readers, 2076 02:19:50,705 --> 02:19:53,866 as a basis of a novel or indeed a trilogy 2077 02:19:53,939 --> 02:19:57,065 was not an act he was so stupid to commit. 2078 02:19:57,139 --> 02:20:00,469 Although he had to admit that in a moment of weakness 2079 02:20:00,538 --> 02:20:02,835 he might have said he would. 2080 02:20:05,805 --> 02:20:08,499 Before returning to the meeting that night, 2081 02:20:08,572 --> 02:20:12,801 Tom opened the little drawer he had opened the night of Grace's arrival 2082 02:20:12,872 --> 02:20:15,532 and found it still there-- 2083 02:20:15,605 --> 02:20:18,731 the card from the gangster in the car. 2084 02:20:39,472 --> 02:20:43,405 The next day, the sun was shining in the brisk autumn sky 2085 02:20:43,472 --> 02:20:45,962 and the snow was long since gone. 2086 02:20:47,672 --> 02:20:49,798 For the first time for ages 2087 02:20:49,872 --> 02:20:52,498 the pile driver could be heard in the marshlands 2088 02:20:52,572 --> 02:20:54,596 as it hammered in the piles 2089 02:20:54,672 --> 02:20:58,662 of what might or might not be a penitentiary. 2090 02:20:58,738 --> 02:21:01,001 Grace opened her eyes, 2091 02:21:01,072 --> 02:21:04,835 after an almost unconscious sleep and was confused... 2092 02:21:04,905 --> 02:21:08,201 Judging by the light coming through the cracks in the walls 2093 02:21:08,271 --> 02:21:11,898 it had to be nearly midday, "the gray hour" 2094 02:21:11,972 --> 02:21:15,769 as Jack McKay, for some reason, called noon in Dogville... 2095 02:21:15,839 --> 02:21:18,863 being a man of many ideas and proclivities, 2096 02:21:18,939 --> 02:21:23,167 quite a few of which Grace would have preferred to remain ignorant of. 2097 02:21:23,238 --> 02:21:26,296 But why had nobody roused her? 2098 02:21:26,371 --> 02:21:29,202 Nobody had hammered furiously at her door, 2099 02:21:29,271 --> 02:21:31,932 not a child had thrown mud into her bed 2100 02:21:32,005 --> 02:21:34,801 or broken her remaining windowpanes. 2101 02:21:34,872 --> 02:21:37,464 Now she remembered. 2102 02:21:37,538 --> 02:21:40,369 She recalled the meeting the previous day 2103 02:21:40,438 --> 02:21:42,837 and puzzled still more. 2104 02:21:42,905 --> 02:21:46,429 Why had she not been confronted with the outcome of that meeting 2105 02:21:46,505 --> 02:21:48,734 or even killed? 2106 02:21:48,805 --> 02:21:50,931 It was quite unlike Dogville 2107 02:21:51,005 --> 02:21:54,165 to restrain its indignation on any point. 2108 02:21:54,238 --> 02:21:57,103 Perhaps things had turned out well after all. 2109 02:21:57,171 --> 02:22:01,037 - Good morning, Mrs. Henson, - Oh, morning. 2110 02:22:01,105 --> 02:22:04,073 I would have come earlier, but I-- 2111 02:22:04,138 --> 02:22:05,833 I overslept. 2112 02:22:05,905 --> 02:22:09,235 Oh, never mind, Liz put her back into it this morning. 2113 02:22:11,005 --> 02:22:13,665 We thought some time off would be good for you. 2114 02:22:17,105 --> 02:22:19,129 That was quite a speech you made yesterday. 2115 02:22:19,205 --> 02:22:21,672 Gave us all something to think about. 2116 02:22:26,005 --> 02:22:28,904 - Hello, Liz. - Hi, Grace. 2117 02:22:30,371 --> 02:22:31,702 Hi. 2118 02:22:36,305 --> 02:22:38,067 I overslept. 2119 02:22:39,105 --> 02:22:41,005 Morning, Miss Grace. 2120 02:22:42,039 --> 02:22:44,164 - Good morning. - How you this morning? 2121 02:22:45,605 --> 02:22:48,800 - I overslept. - Oh, that's all right. 2122 02:22:56,238 --> 02:22:58,034 It's Grace. 2123 02:22:58,105 --> 02:23:00,470 Hello, Grace. 2124 02:23:00,538 --> 02:23:02,562 Two seconds. 2125 02:23:02,638 --> 02:23:04,605 Good news. 2126 02:23:13,238 --> 02:23:15,501 I went back to the meeting last night. 2127 02:23:17,205 --> 02:23:19,866 I wasn't gonna let them get off so easy, but... 2128 02:23:22,305 --> 02:23:24,363 I'll be damned if the mood hadn't changed. 2129 02:23:26,405 --> 02:23:28,565 I wouldn't say we won exactly, not exactly, 2130 02:23:28,638 --> 02:23:31,298 but I think something very good could come out of this-- 2131 02:23:31,371 --> 02:23:35,964 - Why didn't you come back and tell me? - No, I did, I did, but you were asleep. 2132 02:23:37,004 --> 02:23:39,096 And you looked like you needed it. 2133 02:23:40,171 --> 02:23:43,195 That made me suggest that maybe you should have some time off. 2134 02:23:43,271 --> 02:23:45,602 And you know, 2135 02:23:45,672 --> 02:23:47,901 not one single person objected. 2136 02:23:52,905 --> 02:23:56,099 - That sounds wonderful. - I know it does, doesn't it? 2137 02:23:57,371 --> 02:24:00,497 The people in this town, they surprise me again and again. 2138 02:24:02,238 --> 02:24:05,296 I might even have to revise my theories a little bit. 2139 02:24:05,371 --> 02:24:07,861 You know how much I hate doing that kind of thing. 2140 02:24:10,405 --> 02:24:14,065 You know, Grace, last night when I came back 2141 02:24:14,138 --> 02:24:16,435 and I saw you 2142 02:24:16,505 --> 02:24:19,199 lying there asleep so sweetly, 2143 02:24:19,271 --> 02:24:21,534 I was suddenly inspired. 2144 02:24:21,605 --> 02:24:25,060 I wrote the first chapter of a story-- 2145 02:24:25,138 --> 02:24:27,696 a story about a small town. 2146 02:24:27,772 --> 02:24:30,170 Guess where I got the inspiration? 2147 02:24:30,238 --> 02:24:33,296 But I haven't come up with a name for the town yet. 2148 02:24:34,805 --> 02:24:36,772 Why not just call it Dogville? 2149 02:24:36,839 --> 02:24:40,636 It wouldn't work, wouldn't work, it's got to be universal. 2150 02:24:40,705 --> 02:24:43,137 A lot of writers make that mistake, you see. 2151 02:24:43,205 --> 02:24:46,502 - Hey, you want me to read it to you? - Uh... 2152 02:24:46,572 --> 02:24:48,869 If there's any love in it, it comes from you. 2153 02:24:48,938 --> 02:24:51,030 Would you be offended if I said no? 2154 02:24:53,004 --> 02:24:57,165 - No. - If I really have the day to myself... 2155 02:24:57,238 --> 02:24:59,966 No, no. 2156 02:25:01,138 --> 02:25:03,128 Two people will only hurt each other 2157 02:25:03,205 --> 02:25:05,900 if they doubt the love they have in one another. 2158 02:25:07,638 --> 02:25:09,298 You can read it some other time. 2159 02:25:11,205 --> 02:25:12,729 You sit down someplace, 2160 02:25:12,805 --> 02:25:15,169 gaze out at the mountains. 2161 02:25:15,238 --> 02:25:17,671 It's what the girl in my novel does. 2162 02:25:20,605 --> 02:25:22,299 I'll see you later. 2163 02:25:22,371 --> 02:25:24,634 I'll see you. Good news. 2164 02:25:30,205 --> 02:25:33,229 Sensibly, Grace chose to hope for the best, 2165 02:25:33,305 --> 02:25:35,272 rather than fear the worst, 2166 02:25:35,338 --> 02:25:36,929 and planned to spend the day 2167 02:25:37,004 --> 02:25:39,369 calmly washing her clothes and herself-- 2168 02:25:39,438 --> 02:25:42,962 which for some reason or another she was sure none of the characters 2169 02:25:43,038 --> 02:25:46,767 from Tom's fictitious township would dream of doing. 2170 02:25:50,605 --> 02:25:54,970 And then it was as if Dogville just waited. 2171 02:25:55,038 --> 02:25:57,801 Even the wind dropped, 2172 02:25:57,871 --> 02:26:01,066 leaving the town in an unfamiliar calm, 2173 02:26:01,138 --> 02:26:06,128 as if somebody had put a large cheese-dish cover over it 2174 02:26:06,205 --> 02:26:09,400 and created the kind of quietness 2175 02:26:09,472 --> 02:26:13,303 that descends while you're awaiting visitors. 2176 02:26:13,371 --> 02:26:17,566 After two days off Grace had been put back to work, 2177 02:26:17,638 --> 02:26:21,401 but the quietness remained. 2178 02:26:21,472 --> 02:26:24,405 Indeed, it intensified. 2179 02:26:24,472 --> 02:26:26,961 Until on the fifth day... 2180 02:26:27,038 --> 02:26:30,472 it swelled into a strange mood 2181 02:26:30,538 --> 02:26:34,801 that all of a sudden brought all the citizens to the street to listen. 2182 02:26:37,138 --> 02:26:41,265 They asked each other if the phone was really still down, 2183 02:26:41,338 --> 02:26:44,862 or if they'd heard about Ben having had to turn his truck around 2184 02:26:44,938 --> 02:26:47,030 on his way to Georgetown that very morning 2185 02:26:47,105 --> 02:26:50,470 on account of a large tree blocking the road. 2186 02:26:50,538 --> 02:26:53,266 They were not worried. 2187 02:26:53,338 --> 02:26:55,703 Worried was not the right word. 2188 02:26:56,738 --> 02:26:59,569 And then Tom spotted the cars. 2189 02:26:59,638 --> 02:27:01,229 - How many cars? - Eight, eight. 2190 02:27:01,305 --> 02:27:03,965 Tom has binoculars but you can see them with the naked eye. 2191 02:27:04,038 --> 02:27:06,834 - There must be at least eight. - I thought the road was blocked. 2192 02:27:06,904 --> 02:27:09,269 They must have come through before the tree came down. 2193 02:27:12,305 --> 02:27:15,965 June's bed! The sheets need changing. I'll be there in a minute. 2194 02:27:16,038 --> 02:27:19,096 - Hello, June. - Shh. 2195 02:27:20,572 --> 02:27:24,471 Grace had just started on the bed which June had soiled yet again, 2196 02:27:24,538 --> 02:27:29,369 when an irritating feeling of wasting her time forced itself upon her. 2197 02:27:30,938 --> 02:27:34,428 And it was without thinking she then said the words... 2198 02:27:34,505 --> 02:27:37,131 Nobody gonna sleep here. 2199 02:27:41,538 --> 02:27:43,698 She didn't say them out loud 2200 02:27:43,771 --> 02:27:47,227 but even so, was startled by the utterance 2201 02:27:47,305 --> 02:27:49,704 that had urged itself upon her. 2202 02:27:51,371 --> 02:27:54,463 Where had these ominous words come from? 2203 02:28:03,804 --> 02:28:08,636 Darkness was falling as Grace made her way home from work that evening. 2204 02:28:08,705 --> 02:28:11,695 The people on the square overlooking the valley 2205 02:28:11,771 --> 02:28:16,467 had finally given up hope of seeing anything else now the light had faded. 2206 02:28:16,538 --> 02:28:19,971 They trudged up Elm Street in disappointment. 2207 02:28:24,704 --> 02:28:26,467 - Tom. - Hi, Grace. 2208 02:28:26,538 --> 02:28:28,834 There were some cars, but-- 2209 02:28:28,904 --> 02:28:31,167 too dark, we can't see anymore. 2210 02:28:31,238 --> 02:28:34,727 We haven't seen much of each other. 2211 02:28:34,804 --> 02:28:37,636 Yeah, I know. I've been busy with my book, you know. 2212 02:28:37,704 --> 02:28:40,137 Can I ask you something? 2213 02:28:40,205 --> 02:28:42,502 Yeah, anything. 2214 02:28:45,538 --> 02:28:48,266 You couldn't bring yourself to throw it away, could you? 2215 02:28:50,405 --> 02:28:53,338 The number he gave you that night, you couldn't throw it away. 2216 02:28:53,405 --> 02:28:57,304 I told you how dangerous that man was. 2217 02:28:57,371 --> 02:28:58,962 That was stupid. 2218 02:29:05,138 --> 02:29:07,537 Stupid or not, Tom was soon 2219 02:29:07,605 --> 02:29:11,129 a passionate spokesman for locking Grace in her shed that night. 2220 02:29:13,205 --> 02:29:16,036 If the vehicles were indeed a sign that the call 2221 02:29:16,105 --> 02:29:19,436 Tom had placed five days earlier on behalf of the community 2222 02:29:19,505 --> 02:29:22,631 to the number indicated on the card from his bureau drawer 2223 02:29:22,704 --> 02:29:24,864 had at last led to action 2224 02:29:24,938 --> 02:29:27,996 and Grace was now to be eliminated from their lives, 2225 02:29:28,071 --> 02:29:32,129 it would surely look good if the town had also locked her up. 2226 02:29:34,271 --> 02:29:38,170 Grace was lying on the bed when Jason was sent up with the key. 2227 02:29:38,238 --> 02:29:40,795 Grace heard it turn in the lock, 2228 02:29:40,871 --> 02:29:44,464 but she was deeply absorbed by arguments and thoughts 2229 02:29:44,538 --> 02:29:49,301 on matters she had otherwise avoided for the best part of a year now. 2230 02:29:57,334 --> 02:30:04,668 CHAPTER NINE in which Dogville receives the long-awaited visit and the film ends. 2231 02:30:08,138 --> 02:30:11,230 From the moment when they'd finally heard the sound of vehicles 2232 02:30:11,305 --> 02:30:14,669 starting one after the other from the direction of the edge of the woods, 2233 02:30:14,737 --> 02:30:17,136 things had moved rapidly. 2234 02:30:17,205 --> 02:30:21,695 Tom had arranged a delegation to provide a proper reception. 2235 02:30:21,771 --> 02:30:27,569 Dogville might be off the beaten track, but it was hospitable, nonetheless. 2236 02:30:40,637 --> 02:30:42,537 Welcome, gentlemen, welcome. 2237 02:30:42,604 --> 02:30:45,128 The town places itself at your disposal. 2238 02:30:45,205 --> 02:30:48,638 I should have a large key to give you, but I only have this small one. 2239 02:30:48,704 --> 02:30:50,796 - Where is she? - Secured by this very key. 2240 02:30:50,871 --> 02:30:52,361 Where is she? 2241 02:30:52,438 --> 02:30:56,235 Okay-- if you're wondering about that sound, 2242 02:30:56,305 --> 02:30:59,397 they're driving piles for the new penitentiary. 2243 02:30:59,472 --> 02:31:02,597 Tell me, has the crime rate really gone up in this country 2244 02:31:02,671 --> 02:31:04,638 as we're led to believe? 2245 02:31:04,704 --> 02:31:08,194 Maybe people just regard things as criminal because, uh, 2246 02:31:08,271 --> 02:31:11,067 because they envy their success. 2247 02:31:11,138 --> 02:31:14,196 What's your opinion on the subject? 2248 02:31:15,271 --> 02:31:18,295 Maybe you have none. I'll get the door. 2249 02:31:18,371 --> 02:31:20,769 Sorry. 2250 02:31:22,671 --> 02:31:25,036 Voila, as the French might say. 2251 02:31:25,105 --> 02:31:27,867 What the hell is this? 2252 02:31:27,938 --> 02:31:28,961 Who did that? 2253 02:31:29,038 --> 02:31:32,301 Billy, put your hand up! Put your hand up! 2254 02:31:32,371 --> 02:31:34,235 Who's Billy? Come on, just get your tools. 2255 02:31:34,305 --> 02:31:36,703 - It's okay. - It's gonna be all right. 2256 02:31:41,004 --> 02:31:43,130 We felt safer when she had the chain on. 2257 02:31:43,205 --> 02:31:46,603 You're probably more adept at handling her kind. 2258 02:31:47,904 --> 02:31:50,837 None of us feel able 2259 02:31:50,904 --> 02:31:53,133 to accept money for just helping people. 2260 02:31:53,205 --> 02:31:58,161 I mean, unless it would make you feel better to divest yourself-- 2261 02:31:58,238 --> 02:31:59,829 - Shut the hell up! - Absolutely. 2262 02:32:05,205 --> 02:32:08,865 Grace was no expert in exclusive automobiles, 2263 02:32:08,938 --> 02:32:11,734 yet she recognized with no difficulty 2264 02:32:11,804 --> 02:32:14,532 the sound of the vehicle that was rounding the corner 2265 02:32:14,604 --> 02:32:17,197 from Canyon Road at that very moment. 2266 02:32:18,271 --> 02:32:20,431 Alas, in Grace's memory 2267 02:32:20,504 --> 02:32:24,665 the legendary purr of the Cadillac series 355 C 2268 02:32:24,737 --> 02:32:29,966 was inextricably linked with another rather less sophisticated sound... 2269 02:32:30,038 --> 02:32:33,664 that of gunfire directed against her person. 2270 02:32:57,737 --> 02:32:59,398 Don't! 2271 02:33:23,471 --> 02:33:27,427 You need to justify your actions before you shoot us? 2272 02:33:29,004 --> 02:33:30,903 That's new. 2273 02:33:34,971 --> 02:33:37,165 That could be interpreted as weakness, Daddy. 2274 02:33:37,238 --> 02:33:39,932 I'm disappointed in you. 2275 02:33:40,004 --> 02:33:43,767 - I didn't come to shoot anybody. - You shot at me before. 2276 02:33:43,838 --> 02:33:46,101 Yes. 2277 02:33:47,371 --> 02:33:49,997 And so I regret that... 2278 02:33:50,071 --> 02:33:52,231 you ran away. 2279 02:33:52,305 --> 02:33:56,738 But shooting at you certainly didn't help matters. 2280 02:33:56,804 --> 02:33:59,362 Of course not, you're far, far too stubborn. 2281 02:34:02,838 --> 02:34:05,305 If you don't want to kill me then why did you come? 2282 02:34:05,370 --> 02:34:08,531 Our last conversation, the one in which you told me what it was 2283 02:34:08,604 --> 02:34:13,129 you didn't like about me, never really concluded, as you ran away. 2284 02:34:13,205 --> 02:34:16,831 I should be allowed to tell you what I don't like about you. 2285 02:34:16,904 --> 02:34:22,360 That, I believe, would be a rule of polite conversation, no? 2286 02:34:22,437 --> 02:34:24,666 That's why you showed up? 2287 02:34:27,838 --> 02:34:30,532 And you call me stubborn? 2288 02:34:30,604 --> 02:34:35,061 You're sure you're not here to force me to go back and become like you? 2289 02:34:35,138 --> 02:34:37,661 If I thought there was a chance of forcing you... 2290 02:34:37,737 --> 02:34:41,363 but of course, that would never happen. 2291 02:34:41,437 --> 02:34:45,132 You're more-- more than welcome 2292 02:34:45,205 --> 02:34:49,900 to return home, become my daughter again anytime, 2293 02:34:49,971 --> 02:34:53,961 and I would even begin 2294 02:34:54,038 --> 02:34:59,972 to share my power and responsibility with you if you did. 2295 02:35:00,038 --> 02:35:04,994 - Not that you care-- - So what is it? 2296 02:35:05,071 --> 02:35:08,266 What is it, the thing, the thing that you don't like about me? 2297 02:35:08,337 --> 02:35:10,895 It was a word you used that provoked me. 2298 02:35:10,971 --> 02:35:13,301 You called me arrogant. 2299 02:35:13,370 --> 02:35:16,997 To plunder, as it were, a God-given right. I'd call that arrogant, Daddy. 2300 02:35:17,071 --> 02:35:20,697 But that is exactly what I don't like about you. 2301 02:35:20,771 --> 02:35:24,363 - It's you that is arrogant. - That's what you came here to say? 2302 02:35:28,138 --> 02:35:32,162 I'm not the one passing judgment, Daddy, you are. 2303 02:35:32,238 --> 02:35:35,329 No, you do not pass judgment 2304 02:35:35,404 --> 02:35:39,531 because you sympathize with them. A deprived childhood, 2305 02:35:39,604 --> 02:35:44,367 and a homicide really isn't necessarily a homicide, right? 2306 02:35:44,437 --> 02:35:47,632 The only thing you can blame is circumstances-- 2307 02:35:47,704 --> 02:35:50,466 rapists and murderers 2308 02:35:50,537 --> 02:35:52,401 may be the victims, according to you, 2309 02:35:52,471 --> 02:35:55,438 but I, I call them dogs. 2310 02:35:55,504 --> 02:35:57,698 And if they're lapping up their own vomit, 2311 02:35:57,771 --> 02:35:59,897 the only way to stop them is with the lash. 2312 02:35:59,971 --> 02:36:02,165 But dogs only obey their own nature, 2313 02:36:02,238 --> 02:36:04,568 so why shouldn't we forgive them? 2314 02:36:04,637 --> 02:36:08,365 Dogs can be taught many useful things, 2315 02:36:08,437 --> 02:36:12,894 but not if we forgive them every time they obey their own nature. 2316 02:36:24,971 --> 02:36:27,097 So I'm arrogant? 2317 02:36:27,171 --> 02:36:29,865 I'm arrogant because I forgive people. 2318 02:36:29,938 --> 02:36:31,905 My God, 2319 02:36:31,971 --> 02:36:35,335 can't you see how condescending you are when you say that? 2320 02:36:36,370 --> 02:36:40,303 I mean you have-- you have this preconceived notion 2321 02:36:40,370 --> 02:36:44,827 that nobody, listen--that nobody can possibly attain 2322 02:36:44,904 --> 02:36:49,234 the same high ethical standards as you, so you exonerate them. 2323 02:36:49,304 --> 02:36:50,862 I cannot-- 2324 02:36:50,938 --> 02:36:54,371 I cannot think of anything more arrogant than that. 2325 02:36:54,437 --> 02:36:57,893 You, my child, my dear child, 2326 02:36:57,971 --> 02:37:00,403 you forgive others with excuses 2327 02:37:00,471 --> 02:37:03,166 that you would never in the world permit for yourself. 2328 02:37:03,237 --> 02:37:06,171 Why shouldn't I be merciful? Why? 2329 02:37:06,237 --> 02:37:09,329 No, no, no, you should, you should be merciful 2330 02:37:09,404 --> 02:37:11,894 when there's time to be merciful. 2331 02:37:11,971 --> 02:37:14,199 But, you must maintain your own standards. 2332 02:37:14,270 --> 02:37:17,533 You owe them that, you owe them that. 2333 02:37:17,604 --> 02:37:21,662 The penalty you deserve for your transgression, 2334 02:37:21,737 --> 02:37:23,966 they deserve for their transgressions. 2335 02:37:24,038 --> 02:37:26,630 - They're human beings, Dad. - No, no, no, of course-- 2336 02:37:26,704 --> 02:37:30,069 but does every human being need to be accountable for their actions? 2337 02:37:30,138 --> 02:37:32,969 Of course they do, but you don't even give them that chance. 2338 02:37:33,038 --> 02:37:35,698 And that is extremely arrogant. 2339 02:37:35,771 --> 02:37:39,260 I love you, I love you, I love you to death, 2340 02:37:39,337 --> 02:37:43,202 but you are the most arrogant person I have ever met. 2341 02:37:43,270 --> 02:37:46,067 And you call me arrogant. 2342 02:37:49,704 --> 02:37:51,830 I... 2343 02:37:51,904 --> 02:37:54,496 I have no more to say. 2344 02:37:56,237 --> 02:37:59,830 You're arrogant, I'm arrogant, you've said it, now you can leave. 2345 02:37:59,904 --> 02:38:02,803 And without my daughter I suppose. 2346 02:38:06,971 --> 02:38:08,198 Hmm? 2347 02:38:09,237 --> 02:38:11,727 - I said without my daughter. - Mm, yes. 2348 02:38:13,170 --> 02:38:15,865 - Well? - Yes! 2349 02:38:15,938 --> 02:38:18,268 You decide, you decide. 2350 02:38:21,304 --> 02:38:23,134 Grace, they-- 2351 02:38:23,204 --> 02:38:25,569 they say you're having some trouble here. 2352 02:38:26,838 --> 02:38:28,998 No. 2353 02:38:29,071 --> 02:38:31,469 No more trouble than back home. 2354 02:38:31,537 --> 02:38:34,163 I'm gonna give you a little time to think about this, 2355 02:38:34,237 --> 02:38:37,500 - perhaps you'll change your mind. - I won't. 2356 02:38:37,571 --> 02:38:39,800 Listen, my love, 2357 02:38:39,871 --> 02:38:42,394 power is not so bad. 2358 02:38:42,471 --> 02:38:45,905 I am sure that you can 2359 02:38:45,971 --> 02:38:48,961 find a way to make use of it in your own fashion. 2360 02:38:51,771 --> 02:38:54,704 Take a walk and think about it. 2361 02:38:54,771 --> 02:38:56,897 The people who live here... 2362 02:38:58,637 --> 02:39:00,763 are doing their best 2363 02:39:00,838 --> 02:39:05,396 under very hard circumstances. 2364 02:39:05,471 --> 02:39:07,631 If you say so, Grace. 2365 02:39:09,838 --> 02:39:12,862 But is their best... 2366 02:39:14,871 --> 02:39:16,770 really good enough? 2367 02:39:18,304 --> 02:39:20,396 I do love you. 2368 02:39:30,337 --> 02:39:33,668 Grace had already thought for a long time. 2369 02:39:33,737 --> 02:39:37,670 She had known that if she were not shot when the gangsters arrived, 2370 02:39:37,737 --> 02:39:40,966 she would be faced with her father's suggestion that she return 2371 02:39:41,037 --> 02:39:44,436 to be become a conspirator with him and his gang of thugs and felons. 2372 02:39:44,504 --> 02:39:48,437 And she did not need any walk to reconsider her response to that... 2373 02:39:49,804 --> 02:39:52,862 even though the difference between the people she knew back home 2374 02:39:52,938 --> 02:39:55,166 and the people she'd met in Dogville 2375 02:39:55,237 --> 02:39:58,432 had proven somewhat slighter than she'd expected. 2376 02:40:00,471 --> 02:40:04,404 Grace looked at the gooseberry bushes, so fragile in the smooth darkness. 2377 02:40:05,471 --> 02:40:08,927 It was good to know that if you did not treat them ill, 2378 02:40:09,003 --> 02:40:11,869 they would be there come spring as always, 2379 02:40:11,938 --> 02:40:14,427 and come summer they'd again be bursting 2380 02:40:14,504 --> 02:40:17,528 with the quite incomprehensible quantity of berries 2381 02:40:17,604 --> 02:40:20,161 that were so good in pies, 2382 02:40:20,237 --> 02:40:22,363 especially with cinnamon. 2383 02:40:22,437 --> 02:40:25,598 Grace looked around at the frightened faces 2384 02:40:25,671 --> 02:40:29,331 behind the windowpanes that were following her every step 2385 02:40:29,404 --> 02:40:32,996 and felt ashamed of being part of inflicting that fear. 2386 02:40:34,871 --> 02:40:36,861 How could she ever hate them 2387 02:40:36,938 --> 02:40:40,166 for what was at bottom merely their weakness? 2388 02:40:40,237 --> 02:40:43,965 She would probably have done things like those that have befallen her 2389 02:40:44,037 --> 02:40:46,402 if she had lived in one of these houses. 2390 02:40:46,471 --> 02:40:50,495 To measure them by her own yardstick, as her father put it, 2391 02:40:50,571 --> 02:40:52,834 would she not, in all honesty, 2392 02:40:52,904 --> 02:40:55,029 have done the same as Chuck? 2393 02:40:55,104 --> 02:40:58,469 And Vera and Ben? And Mrs. Henson? 2394 02:40:59,537 --> 02:41:03,061 And Tom? And all these people in their houses? 2395 02:41:07,237 --> 02:41:09,295 Grace paused. 2396 02:41:09,370 --> 02:41:11,769 And while she did, 2397 02:41:11,838 --> 02:41:14,998 the clouds scattered and let the moonlight through. 2398 02:41:22,471 --> 02:41:26,097 And Dogville underwent another of those little changes of light. 2399 02:41:40,070 --> 02:41:43,560 It was as if the light previously so merciful and faint, 2400 02:41:43,637 --> 02:41:47,502 finally refused to cover up for the town any longer. 2401 02:41:48,537 --> 02:41:51,436 Suddenly you could no longer imagine a berry 2402 02:41:51,504 --> 02:41:53,993 that would appear one day on a gooseberry bush, 2403 02:41:54,070 --> 02:41:57,094 but only see the thorn that was there right now. 2404 02:41:58,304 --> 02:42:02,704 The light now penetrated every unevenness and flaw in the buildings, 2405 02:42:02,771 --> 02:42:05,636 and in the people. 2406 02:42:08,771 --> 02:42:12,931 And all of a sudden, she knew the answer to her question all too well. 2407 02:42:15,037 --> 02:42:17,300 If she had acted like them 2408 02:42:17,370 --> 02:42:21,098 she could not have defended a single one of her actions 2409 02:42:21,170 --> 02:42:24,467 and could not have condemned them harshly enough. 2410 02:42:24,537 --> 02:42:30,334 It was as if her sorrow and pain finally assumed their rightful place. 2411 02:42:31,370 --> 02:42:35,235 No, what they had done was not good enough. 2412 02:42:36,637 --> 02:42:41,297 And if one had the power to put it to rights, it was one's duty to do so, 2413 02:42:41,370 --> 02:42:43,564 for the sake of other towns, 2414 02:42:43,637 --> 02:42:46,331 for the sake of humanity 2415 02:42:46,404 --> 02:42:49,996 and not least, for the sake of the human being 2416 02:42:50,070 --> 02:42:53,003 that was Grace herself. 2417 02:43:00,970 --> 02:43:02,960 If I went back and... 2418 02:43:04,637 --> 02:43:06,797 became your daughter again, 2419 02:43:06,870 --> 02:43:10,326 when would I be given the power you're talking about? 2420 02:43:13,903 --> 02:43:15,700 Now. 2421 02:43:15,771 --> 02:43:18,169 At once? 2422 02:43:18,237 --> 02:43:20,033 Why not? 2423 02:43:25,037 --> 02:43:27,470 So that would mean that I would also take on 2424 02:43:27,537 --> 02:43:30,698 the immediate responsibility, at once. 2425 02:43:31,737 --> 02:43:33,965 And I'd be a part of the problem solving... 2426 02:43:35,404 --> 02:43:37,496 like the problem 2427 02:43:37,571 --> 02:43:39,504 of Dogville. 2428 02:43:45,237 --> 02:43:48,033 We could start by shooting the dog 2429 02:43:48,104 --> 02:43:51,299 and nailing it to a wall over there, 2430 02:43:51,370 --> 02:43:54,030 beneath that lamp for example. 2431 02:43:55,304 --> 02:43:57,669 It might help, it sometimes does, no? 2432 02:43:57,737 --> 02:44:00,533 It would only make the town more frightened, 2433 02:44:00,604 --> 02:44:03,537 it would hardly make it a better place. 2434 02:44:05,370 --> 02:44:07,496 And it could happen again. 2435 02:44:08,604 --> 02:44:10,594 Somebody... 2436 02:44:10,671 --> 02:44:13,160 somebody happening by, revealing... 2437 02:44:18,304 --> 02:44:20,464 their frailty. 2438 02:44:24,571 --> 02:44:27,595 That's what I want to use the power for, if you don't mind. 2439 02:44:31,637 --> 02:44:34,899 I want to make this world a little better. 2440 02:44:37,870 --> 02:44:40,303 Yeah? 2441 02:44:40,370 --> 02:44:44,235 The damn kid won't shut up. Says he wants to talk to you, miss. 2442 02:44:44,304 --> 02:44:46,669 Can we just shoot him now? 2443 02:44:46,736 --> 02:44:49,203 No, let me talk to him. 2444 02:44:53,736 --> 02:44:56,067 What? What is it? 2445 02:44:58,370 --> 02:45:00,859 A man can't really be blamed 2446 02:45:00,937 --> 02:45:02,836 for being scared, can he? 2447 02:45:02,903 --> 02:45:05,666 - No... - No. 2448 02:45:05,736 --> 02:45:07,726 I'm scared, Grace. 2449 02:45:07,803 --> 02:45:10,895 I used you and I am sorry. 2450 02:45:10,970 --> 02:45:12,494 I am stupid. I am. 2451 02:45:12,571 --> 02:45:15,163 I'm maybe even arrogant sometimes. 2452 02:45:17,604 --> 02:45:19,934 You are, Tom. 2453 02:45:21,037 --> 02:45:24,902 Although using people is not very charming, 2454 02:45:24,970 --> 02:45:28,529 I think you have to agree that this specific illustration 2455 02:45:28,604 --> 02:45:31,002 has surpassed all expectations. 2456 02:45:31,070 --> 02:45:33,333 It says so much about being human. 2457 02:45:33,404 --> 02:45:36,462 It's been painful, but I think you'll also have to agree 2458 02:45:36,537 --> 02:45:39,867 - it's been edifying, wouldn't you say? - Not now, Tom. 2459 02:45:39,937 --> 02:45:41,336 Not now. 2460 02:45:46,304 --> 02:45:49,793 If there's any town this world would be better without, this is it. 2461 02:45:55,803 --> 02:45:58,464 - Yes? - Shoot them, burn down the town. 2462 02:46:01,870 --> 02:46:03,394 Oh... 2463 02:46:03,471 --> 02:46:06,404 What? Something else, honey? 2464 02:46:07,471 --> 02:46:09,529 There's a family with kids. 2465 02:46:12,703 --> 02:46:15,569 Do the kids first and make the mother watch. 2466 02:46:15,636 --> 02:46:19,536 Tell her you'll stop if she can hold back her tears. 2467 02:46:23,870 --> 02:46:25,700 I owe her that. 2468 02:46:32,636 --> 02:46:35,728 I'm afraid she cries a little too easily. 2469 02:46:38,237 --> 02:46:40,466 We'd better get you out of here. 2470 02:46:41,703 --> 02:46:44,330 I'm afraid you've learned far too much already. 2471 02:46:47,970 --> 02:46:50,062 Come on, come on. 2472 02:46:51,870 --> 02:46:54,962 Feeling cold, sweetie? Would you like a wrap? 2473 02:46:56,037 --> 02:46:57,628 I'm fine. 2474 02:47:00,537 --> 02:47:03,368 You want the curtains opened? You don't need them anymore. 2475 02:47:04,703 --> 02:47:06,432 You think? 2476 02:47:11,970 --> 02:47:14,130 I think we should open them. 2477 02:47:16,037 --> 02:47:18,095 I think it's appropriate. 2478 02:47:35,504 --> 02:47:36,800 No! 2479 02:47:38,370 --> 02:47:40,632 - No! No! - No, no. 2480 02:47:40,703 --> 02:47:42,670 No, No. 2481 02:47:47,471 --> 02:47:49,028 No! 2482 02:47:50,270 --> 02:47:52,362 - No, Dad, no. - No. 2483 02:47:52,437 --> 02:47:53,733 Dad! 2484 02:47:58,770 --> 02:48:00,362 Chuck! 2485 02:48:04,536 --> 02:48:06,799 Mom! 2486 02:48:06,870 --> 02:48:09,360 Mom, help, help! 2487 02:48:10,471 --> 02:48:12,664 Mom! 2488 02:48:27,337 --> 02:48:28,997 Stay, Achilles. 2489 02:48:29,070 --> 02:48:32,231 Dear God. 2490 02:48:35,304 --> 02:48:38,668 No! Oh God! 2491 02:49:14,903 --> 02:49:17,200 Bingo, Grace. 2492 02:49:19,370 --> 02:49:20,768 Bingo. 2493 02:49:22,870 --> 02:49:26,395 I have to tell you, your illustration, it beat the hell out of mine. 2494 02:49:29,070 --> 02:49:31,559 It's frightening, yes, 2495 02:49:31,636 --> 02:49:33,899 but so clear. 2496 02:49:34,970 --> 02:49:37,164 Do you think I can allow myself to use it 2497 02:49:37,237 --> 02:49:40,329 as an inspiration in my writing? 2498 02:49:50,170 --> 02:49:51,898 Goodbye, Tom. 2499 02:50:18,070 --> 02:50:20,559 Some things you have to do yourself. 2500 02:50:21,603 --> 02:50:23,433 Really? 2501 02:50:26,603 --> 02:50:29,230 That one you're gonna have to explain to me on the way home. 2502 02:50:30,270 --> 02:50:33,430 Suddenly there was a noise-- 2503 02:50:33,503 --> 02:50:37,766 not so persuasive and powerful as it had been on one rainy night in spring, 2504 02:50:37,837 --> 02:50:41,463 but loud enough to work its way through the final sighs of the timber 2505 02:50:41,536 --> 02:50:45,367 that was rapidly burning out. 2506 02:50:45,436 --> 02:50:48,870 It came again, everyone heard it. 2507 02:50:48,937 --> 02:50:52,426 - Grace was the first to recognize it. - That's Moses. 2508 02:50:52,503 --> 02:50:55,561 "That's Moses," she said and jumped out of the car. 2509 02:50:56,636 --> 02:50:59,797 She quickly covered the distance to the dog pen through what, 2510 02:50:59,870 --> 02:51:03,462 now the buildings were gone, could scarcely be called a street, 2511 02:51:03,536 --> 02:51:06,765 and certainly not Elm Street, as there wasn't a tree left 2512 02:51:06,837 --> 02:51:10,236 on Dogville's little mountain ledge, let alone an elm. 2513 02:51:10,304 --> 02:51:12,702 It was Moses. 2514 02:51:12,770 --> 02:51:15,464 His survival was astonishing, a miracle. 2515 02:51:16,536 --> 02:51:18,400 No, no. 2516 02:51:18,470 --> 02:51:20,835 No, just let him be. 2517 02:51:20,903 --> 02:51:24,666 They will have spotted the flames in Georgetown by now. 2518 02:51:24,736 --> 02:51:27,430 Someone will come and find him. 2519 02:51:32,636 --> 02:51:35,398 He's just angry because I once took his bone. 2520 02:51:46,736 --> 02:51:48,635 Whether Grace left Dogville, 2521 02:51:48,703 --> 02:51:51,602 or on the contrary Dogville had left her-- 2522 02:51:51,670 --> 02:51:53,194 and the world in general-- 2523 02:51:53,270 --> 02:51:55,600 is a question of a more artful nature 2524 02:51:55,670 --> 02:51:58,660 that few would benefit from by asking, 2525 02:51:58,736 --> 02:52:01,203 and even fewer by providing an answer. 2526 02:52:01,270 --> 02:52:04,361 And nor indeed will it be answered here. 2527 02:52:38,237 --> 02:52:40,931 ♪ They pulled in just behind the bridge ♪ 2528 02:52:41,003 --> 02:52:43,970 ♪ He lays her down, he frowns ♪ 2529 02:52:44,037 --> 02:52:46,560 ♪ "Gee, my life's a funny thing ♪ 2530 02:52:46,636 --> 02:52:49,694 ♪ Am I still too young?" ♪ 2531 02:52:49,770 --> 02:52:51,999 ♪ He kissed her then and there ♪ 2532 02:52:52,070 --> 02:52:54,662 ♪ She took his ring, took his babies ♪ 2533 02:52:54,736 --> 02:52:58,464 ♪ It took him minutes, took her nowhere ♪ 2534 02:52:58,536 --> 02:53:01,129 ♪ Heaven knows she'd have taken anything ♪ 2535 02:53:01,204 --> 02:53:04,796 ♪ All night ♪ 2536 02:53:04,870 --> 02:53:07,496 ♪ She wants a young American ♪ 2537 02:53:07,570 --> 02:53:10,298 ♪ Young American, young American ♪ 2538 02:53:10,369 --> 02:53:12,393 ♪ She wants the young American ♪ 2539 02:53:12,470 --> 02:53:16,131 ♪ All right ♪ 2540 02:53:16,204 --> 02:53:18,636 ♪ But she wants the young American ♪ 2541 02:53:18,703 --> 02:53:21,193 ♪ Scanning life through the picture window ♪ 2542 02:53:21,269 --> 02:53:23,998 ♪ She finds a slinky vagabond ♪ 2543 02:53:24,070 --> 02:53:26,696 ♪ He coughs as he passes her Ford Mustang ♪ 2544 02:53:26,770 --> 02:53:30,101 ♪ But heaven forbid, she'll take anything ♪ 2545 02:53:30,170 --> 02:53:32,636 ♪ But the freak and his type offer nothing ♪ 2546 02:53:32,703 --> 02:53:34,829 ♪ Misses a step and cuts his hand ♪ 2547 02:53:34,903 --> 02:53:37,768 ♪ But showing nothing, he swoops like a song ♪ 2548 02:53:37,837 --> 02:53:41,100 ♪ She cries "Where have all Papa's heroes gone?" ♪ 2549 02:53:41,170 --> 02:53:44,568 ♪ All night ♪ 2550 02:53:44,636 --> 02:53:47,398 ♪ She wants the young American ♪ 2551 02:53:47,470 --> 02:53:50,528 ♪ Young American, young American ♪ 2552 02:53:50,603 --> 02:53:52,593 ♪ She wants the young American ♪ 2553 02:53:52,670 --> 02:53:55,899 ♪ All right ♪ 2554 02:53:55,970 --> 02:53:58,835 ♪ Well, she wants the young American ♪ 2555 02:53:58,903 --> 02:54:01,199 ♪ All the way from Washington ♪ 2556 02:54:01,269 --> 02:54:03,759 ♪ Her breadwinner begs off the bathroom floor ♪ 2557 02:54:03,837 --> 02:54:06,066 ♪ We live for just these 20 years ♪ 2558 02:54:06,137 --> 02:54:09,661 ♪ Do we have to die for the 50 more? ♪ 2559 02:54:09,736 --> 02:54:13,191 ♪ All night ♪ 2560 02:54:13,269 --> 02:54:15,361 ♪ He wants the young American ♪ 2561 02:54:15,436 --> 02:54:18,892 ♪ Young American, young American ♪ 2562 02:54:18,970 --> 02:54:21,130 ♪ He wants the young American ♪ 2563 02:54:21,203 --> 02:54:24,659 ♪ All right ♪ 2564 02:54:24,736 --> 02:54:28,101 ♪ Well, he wants the young American ♪ 2565 02:54:38,937 --> 02:54:41,733 ♪ Do you remember ♪ 2566 02:54:41,803 --> 02:54:44,531 - ♪ Your President Nixon? ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 2567 02:54:44,603 --> 02:54:46,536 ♪ Do you remember ♪ 2568 02:54:46,603 --> 02:54:48,866 ♪ The bills you have to pay? ♪ 2569 02:54:48,937 --> 02:54:52,461 ♪ Or even yesterday? ♪ 2570 02:55:04,269 --> 02:55:07,066 ♪ Have you been an unAmerican? ♪ 2571 02:55:07,136 --> 02:55:09,899 ♪ Just you and your idol singing falsetto ♪ 2572 02:55:09,970 --> 02:55:12,300 ♪ About leather, leather, everywhere ♪ 2573 02:55:12,369 --> 02:55:15,564 ♪ And not a myth left from the ghetto ♪ 2574 02:55:15,636 --> 02:55:18,501 ♪ Well, well, well, would you carry a razor ♪ 2575 02:55:18,570 --> 02:55:21,298 ♪ In case, just in case of depression? ♪ 2576 02:55:21,369 --> 02:55:24,097 ♪ Sit on your hands on the bus of survivors ♪ 2577 02:55:24,169 --> 02:55:27,364 ♪ Blushing at all the afro-Sheilas ♪ 2578 02:55:27,436 --> 02:55:32,665 ♪ Ain't that close to love? Well, ain't that poster love? ♪ 2579 02:55:32,736 --> 02:55:35,532 ♪ Well, it ain't that Barbie doll ♪ 2580 02:55:35,603 --> 02:55:38,331 ♪ Her heart's been broken just like you have ♪ 2581 02:55:38,403 --> 02:55:41,996 ♪ All night ♪ 2582 02:55:42,069 --> 02:55:44,730 ♪ All night for the young American ♪ 2583 02:55:44,803 --> 02:55:47,634 ♪ Young American, young American ♪ 2584 02:55:47,703 --> 02:55:49,727 ♪ You want the young American ♪ 2585 02:55:49,803 --> 02:55:53,395 ♪ All right ♪ 2586 02:55:53,470 --> 02:55:55,334 ♪ You want the young American ♪ 2587 02:55:55,403 --> 02:55:58,336 ♪ You ain't a pimp and you ain't a hustler ♪ 2588 02:55:58,403 --> 02:56:01,063 ♪ A pimp's got a Caddy and lady's got a Chrysler ♪ 2589 02:56:01,136 --> 02:56:03,831 ♪ Black's got respect and white's got his Soul Train ♪ 2590 02:56:03,903 --> 02:56:06,529 ♪ Mama's got cramps and look at your hands ache ♪ 2591 02:56:06,603 --> 02:56:09,502 ♪ I heard the news today, oh boy ♪ 2592 02:56:09,570 --> 02:56:12,127 ♪ I got a suite and you got defeat ♪ 2593 02:56:12,203 --> 02:56:14,966 ♪ Ain't there a man who can say no more? ♪ 2594 02:56:15,036 --> 02:56:17,868 ♪ And ain't there a woman I can sock on the jaw? ♪ 2595 02:56:17,937 --> 02:56:20,665 ♪ And ain't there a child I can hold without judging? ♪ 2596 02:56:20,736 --> 02:56:23,635 ♪ And ain't there a pen that will write before they die? ♪ 2597 02:56:23,703 --> 02:56:26,397 ♪ Ain't you proud that you still got faces? ♪ 2598 02:56:26,470 --> 02:56:29,995 ♪ Ain't there one damn song that can make me ♪ 2599 02:56:30,069 --> 02:56:33,195 ♪ Break down and cry? ♪ 2600 02:56:34,970 --> 02:56:38,528 ♪ All night ♪ 2601 02:56:38,603 --> 02:56:41,035 ♪ I want the young American ♪ 2602 02:56:41,103 --> 02:56:44,161 ♪ Young American, young American ♪ 2603 02:56:44,236 --> 02:56:46,032 ♪ I want the young American ♪ 2604 02:56:46,103 --> 02:56:49,559 ♪ All right ♪ 2605 02:56:49,636 --> 02:56:52,364 ♪ I want the young American, young American ♪ 2606 02:56:52,436 --> 02:56:55,198 - ♪ Young American, young American ♪ - ♪ I want what you want ♪ 2607 02:56:55,269 --> 02:56:57,793 - ♪ I want the young American ♪ - ♪ I want what you want ♪ 2608 02:56:57,870 --> 02:57:00,462 - ♪ You want I, I want you ♪ - ♪ All night ♪ 2609 02:57:00,536 --> 02:57:02,901 ♪ You want I, I want you want ♪ 2610 02:57:02,970 --> 02:57:06,459 - ♪ I want you, you want I ♪ - ♪ Young American, young American ♪ 2611 02:57:06,536 --> 02:57:11,970 ♪ I want the Young American, all night ♪ 2612 02:57:12,036 --> 02:57:14,128 ♪ And all I want is the young American ♪ 2613 02:57:14,203 --> 02:57:17,637 ♪ Young American, young American ♪ 2614 02:57:17,703 --> 02:57:19,829 ♪ I want the young American. ♪ 2614 02:57:20,305 --> 02:57:26,672 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org211950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.