All language subtitles for Debt.Collectors.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,967 --> 00:00:33,967 Undertekster med sprængstofskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:47,084 --> 00:02:49,384 Ro dig ned, slap af, slap af. 3 00:02:49,386 --> 00:02:50,719 AGH! 4 00:02:50,721 --> 00:02:51,987 Slap af! 5 00:02:51,989 --> 00:02:54,524 Jeg er okay, bro. Vi er i orden. 6 00:02:56,093 --> 00:02:57,760 Hvad kan jeg få, dukke? 7 00:02:57,762 --> 00:02:59,527 Ved du hvad? Jeg tager med en ingefær ale. 8 00:02:59,529 --> 00:03:01,429 Ved du hvad? Gør det til en diæt. 9 00:03:01,431 --> 00:03:04,599 Ja, jeg skal tjekke, om vi har det. 10 00:03:04,601 --> 00:03:06,902 - OK, du gør det. - En øl, hvis vi ikke gør det? 11 00:03:06,904 --> 00:03:10,706 Jeg tager det op og gå med et vand. OKAY? 12 00:03:17,982 --> 00:03:21,016 - Hvor mange gange har jeg ... - Fransk! 13 00:03:21,018 --> 00:03:23,085 Broder, skal du gør noget ved dette? 14 00:03:23,087 --> 00:03:25,754 Fuckin 'prik. Du er helvede! 15 00:03:25,756 --> 00:03:27,656 A'right, a'right. Bryde det op. Bryde det op. 16 00:03:27,658 --> 00:03:29,524 Lad ham gå. Tag det udenfor. Ja? 17 00:03:29,526 --> 00:03:32,527 - Gå udenfor nu! - Fuck off, Harry Stiles. 18 00:03:32,529 --> 00:03:34,763 - Dette bekymrer dig ikke. - Hør, kammerat. 19 00:03:34,765 --> 00:03:37,132 Du kan sparke syv nuancer af shite ud af hinanden, for alt det, jeg holder af, 20 00:03:37,134 --> 00:03:40,169 men du er udenfor. Ellers er det min bekymring! 21 00:03:40,171 --> 00:03:42,671 Hvem fanden tror du, du er? 22 00:03:42,673 --> 00:03:44,876 - Ugh! - Fransk ... gør det ikke. 23 00:03:45,877 --> 00:03:47,475 Lyt nu til mig. 24 00:03:47,477 --> 00:03:49,812 Slap af, OK? Ser du ham? 25 00:03:49,814 --> 00:03:52,547 Ser du den fyr? Hans navn er Irv, og det er min chef. 26 00:03:52,549 --> 00:03:54,482 Nu har han givet mig strenge instruktioner. 27 00:03:54,484 --> 00:03:56,852 Du skal tage al vold uden for lokalerne. OK, gutter? 28 00:03:56,854 --> 00:03:59,655 Fordi jeg har haft et par uheldige begivenheder i de sidste par uger, 29 00:03:59,657 --> 00:04:01,456 og jeg har forårsaget lidt af skader, og ... 30 00:04:01,458 --> 00:04:03,458 Jeg lovede ham, at jeg skal vende et nyt blad, OK? 31 00:04:03,460 --> 00:04:06,829 Så venligst. Tag det udenfor og lad mig afslutte min morgenmad. 32 00:04:06,831 --> 00:04:09,064 A'right? 33 00:04:09,066 --> 00:04:11,566 Hvad tror du, kammerater? 34 00:04:11,568 --> 00:04:15,738 Skal vi matche hans faggy, Engelsk røv udenfor? 35 00:04:15,740 --> 00:04:17,740 Som vi gjorde for 100 år siden? 36 00:04:17,742 --> 00:04:21,010 Mere som 250 år, tror jeg. Men det er ved siden af, er det ikke? 37 00:04:21,012 --> 00:04:24,179 Alligevel ... var ikke nøjagtigt retfærdig kamp dengang, var det? 38 00:04:24,181 --> 00:04:26,514 Det var os imod dig, 39 00:04:26,516 --> 00:04:30,886 og vi sparkede alle dine ked af røv vej tilbage over Atlanterhavet! 40 00:04:30,888 --> 00:04:32,553 - Nej, det gjorde du ikke, kammerat. - Sendte dig hjem grædende 41 00:04:32,555 --> 00:04:35,057 til din tæve dronning! 42 00:04:35,059 --> 00:04:37,159 Nah, det gjorde de ikke, kammerat. 43 00:04:37,161 --> 00:04:39,128 Det var ikke en dronning, faktisk kammerat. 44 00:04:39,130 --> 00:04:40,663 Nej, det var en konge. 45 00:04:40,665 --> 00:04:42,497 Kong George III for at være præcis. 46 00:04:42,499 --> 00:04:44,499 Men det ville jeg ikke forvente du meget at vide det. 47 00:04:44,501 --> 00:04:46,268 Jeg mener, du har sandsynligvis aldrig læst en bog i dit liv, har du? 48 00:04:46,270 --> 00:04:49,772 Så lad mig uddanne I geriatriske Yank fucks. 49 00:04:49,774 --> 00:04:51,974 Se, du havde hjælp fra den spanske ... 50 00:04:51,976 --> 00:04:54,276 de franske ... åh, og hollænderne. 51 00:04:54,278 --> 00:04:56,278 Og ja, okay. Det har vi måske taget lidt af et kickin ' 52 00:04:56,280 --> 00:04:58,013 men oddsene var mod vores drenge. 53 00:04:58,015 --> 00:04:59,682 Ligesom de er imod mig nu for at være ærlig. 54 00:04:59,684 --> 00:05:00,849 Men ved du hvad? 55 00:05:00,851 --> 00:05:02,718 Jeg fanden kan lide disse odds. 56 00:05:02,720 --> 00:05:04,954 "Årsag som god ol" King George plejede altid at sige, 57 00:05:04,956 --> 00:05:07,256 "Kom og fanden får det!" 58 00:05:55,206 --> 00:05:56,841 På din seks, Frenchie! 59 00:06:04,581 --> 00:06:05,646 Skål min ven! 60 00:06:05,648 --> 00:06:07,049 Jeg skal fortælle dig noget, ven. 61 00:06:07,051 --> 00:06:09,852 - Du har det stadig. - Du har hver bevægelse. 62 00:06:09,854 --> 00:06:10,921 - Fanden? - Uhh! 63 00:06:29,206 --> 00:06:30,773 Jeg troede, du var død. 64 00:06:30,775 --> 00:06:32,274 Nå, det gjorde jeg, Frenchie. Tro mig. 65 00:06:32,276 --> 00:06:33,675 En historie til en anden gang. 66 00:06:37,281 --> 00:06:39,848 Udenfor, fransk! Et ord. 67 00:06:42,053 --> 00:06:43,754 Jeg elsker dette fucking sted! 68 00:06:44,789 --> 00:06:46,055 Mmm! 69 00:06:46,057 --> 00:06:48,357 Gør det ikke, OK? Jeg har brug for dette job. 70 00:06:48,359 --> 00:06:50,092 Jeg har brug for det, kammerat. Vær venlig ikke at gøre dette. 71 00:06:50,094 --> 00:06:51,794 Og jeg har brug for en klub 72 00:06:51,796 --> 00:06:53,628 det behøver ikke være det renoveret en gang om ugen 73 00:06:53,630 --> 00:06:55,964 årsag til hvad du gør. 74 00:06:55,966 --> 00:06:59,134 Hør, bror. Efter omkostningerne af de busted-up møbler, 75 00:06:59,136 --> 00:07:01,136 og din ubetalte bjælkefane, 76 00:07:01,138 --> 00:07:02,938 der er 80 dollars. 77 00:07:02,940 --> 00:07:04,239 Held og lykke. 78 00:07:04,241 --> 00:07:06,975 Åh, 80 dollars, ja? Ja? 79 00:07:06,977 --> 00:07:09,111 Nå, held og lykke en anden til at skrabe op 80 00:07:09,113 --> 00:07:10,846 det lort der kommer på dette sted! 81 00:07:10,848 --> 00:07:11,949 Det er et lort hul, kammerat! 82 00:07:16,787 --> 00:07:18,921 Var rart at se de ting træner for dig, ven. 83 00:07:18,923 --> 00:07:20,789 Det er jeg meget glad for. 84 00:07:20,791 --> 00:07:22,958 Hej ved det, hvad det er værd, hvis, åh, 85 00:07:22,960 --> 00:07:24,760 hvis du vil færdig med den morgenmad, 86 00:07:24,762 --> 00:07:27,029 der er et sted ved siden af. Måske kan vi, du ved ... 87 00:07:27,031 --> 00:07:28,297 Hvorfor køber du? 88 00:07:28,299 --> 00:07:29,800 Da du ikke har noget job ikke mere ... 89 00:07:30,768 --> 00:07:31,836 hvorfor ikke? 90 00:07:33,104 --> 00:07:34,171 Kom nu, Frenchie. 91 00:07:37,708 --> 00:07:39,343 Det er stadig bare "fransk" i øvrigt! 92 00:07:47,051 --> 00:07:48,352 Mmm. 93 00:07:49,787 --> 00:07:52,790 Mmm. Ahh. 94 00:07:54,125 --> 00:07:56,758 - Mmmm! - Jeg kan ikke tro det. 95 00:07:56,760 --> 00:07:58,927 Jeg kan ikke tro, at du er sad lige her foran mig. 96 00:07:58,929 --> 00:08:01,363 Jeg tænkte helt sikkert at du var en goner. 97 00:08:01,365 --> 00:08:03,398 Mm, tro mig, det var jeg. 98 00:08:03,400 --> 00:08:04,967 Fladforet to gange på den plade. 99 00:08:04,969 --> 00:08:06,802 - Ja? - Mm-mm. 100 00:08:06,804 --> 00:08:08,437 - Jesus. - Hvis det ikke var for Tommy, 101 00:08:08,439 --> 00:08:10,038 Det ville jeg sandsynligvis ikke være her lige nu. 102 00:08:10,040 --> 00:08:13,008 Betalte en masse penge at få mig til at undøde. Ja. 103 00:08:13,010 --> 00:08:14,776 Fik skud ret dårligt, Frenchie. 104 00:08:14,778 --> 00:08:17,412 Mave, en rygvirvel. 105 00:08:17,414 --> 00:08:20,082 En her oppe i lungen. Kan du forestille dig? Ja? 106 00:08:20,084 --> 00:08:22,417 Måtte faktisk rejse en i nærheden af ​​min rygsøjle. 107 00:08:22,419 --> 00:08:25,020 - Fuck. - Ja. 108 00:08:25,022 --> 00:08:27,489 Nå, kudos til dig, kammerat, fordi, åh, ved du hvad? 109 00:08:27,491 --> 00:08:29,925 Så vidt zombier går ... 110 00:08:29,927 --> 00:08:31,061 du ser godt ud. 111 00:08:31,829 --> 00:08:34,496 Hm. Mmm. 112 00:08:34,498 --> 00:08:35,900 Så hvor er min kupé? 113 00:08:38,235 --> 00:08:39,801 Åh, jeg har det godt, Sue. 114 00:08:39,803 --> 00:08:41,103 Bare rolig om de skader, jeg tog. 115 00:08:41,105 --> 00:08:42,171 Ja, tak for at spørge. 116 00:08:42,173 --> 00:08:43,438 Åh, nej, nej. Sådan er det ikke. 117 00:08:43,440 --> 00:08:44,907 Se, jeg bare ... fordi af, um ... 118 00:08:44,909 --> 00:08:46,275 Åh, kom, Frenchie. 119 00:08:46,277 --> 00:08:47,743 Hvordan har du det'? Virkelig, jeg er ked af det. 120 00:08:47,745 --> 00:08:48,844 Bare ... Hvordan har du det? 121 00:08:48,846 --> 00:08:50,012 - Jeg har det fint. - Ja? 122 00:08:50,014 --> 00:08:51,513 - Jeg er rigtig god. - Ja? 123 00:08:51,515 --> 00:08:55,117 Tog to i brystet. En her, en der. 124 00:08:55,119 --> 00:08:56,451 Jeg ved ikke hvordan, men det lykkedes mig på en eller anden måde 125 00:08:56,453 --> 00:08:57,986 at kravle tilbage til bilen, okay 126 00:08:57,988 --> 00:08:59,421 og kør mig selv til skadestuen. 127 00:08:59,423 --> 00:09:02,257 - Godt. - Jeg var overraskende okay. 128 00:09:02,259 --> 00:09:05,127 Jeg mener, jeg har set en soldat skyde sig selv i foden, og han døde. 129 00:09:05,129 --> 00:09:07,963 Alligevel tager jeg to i brystet og på en eller anden måde formår at leve for at fortælle historien. 130 00:09:07,965 --> 00:09:10,499 Menneskekrop, kammerat, det er et kneppet op ting, jeg siger dig. 131 00:09:10,501 --> 00:09:12,134 - Jeg siger det også. - Mm-hmm? 132 00:09:12,136 --> 00:09:14,203 Måtte sprænge politiet dog på hospitalet. 133 00:09:14,205 --> 00:09:16,772 Fortalte, at min pistol gik af, mens jeg rengørte det. 134 00:09:18,108 --> 00:09:19,775 Satser på at de købte det, har jeg ret? 135 00:09:19,777 --> 00:09:21,843 De gjorde. Det ved jeg ikke. 136 00:09:21,845 --> 00:09:23,445 Måske kunne de ikke være det arsed med papirerne. 137 00:09:23,447 --> 00:09:24,815 Godt... 138 00:09:25,282 --> 00:09:26,383 Hmm. 139 00:09:29,320 --> 00:09:30,421 Så hvor er min kupé? 140 00:09:33,190 --> 00:09:35,457 Skød ikke så kærlig ud bedside måde af din, gjorde de? 141 00:09:35,459 --> 00:09:36,994 Frenchie, hvor er min fanden bil? 142 00:09:38,529 --> 00:09:40,128 Jeg fandt solgt den bil, kammerat. 143 00:09:40,130 --> 00:09:42,130 Hvad gjorde du hvad? Du gjorde hvad ... 144 00:09:42,132 --> 00:09:44,399 Med hvem? Med hvad? Hvad? 145 00:09:44,401 --> 00:09:46,902 Jeg solgte bilen til en chop shop, gjorde jeg ikke? 146 00:09:46,904 --> 00:09:48,303 Havde det ikke et fanden valg, gjorde jeg det? 147 00:09:48,305 --> 00:09:49,871 Det var dækket i mit blod, var det ikke? 148 00:09:49,873 --> 00:09:51,440 Hør, det var som en bullseye 149 00:09:51,442 --> 00:09:52,941 for hver gangster i East LA. 150 00:09:52,943 --> 00:09:53,875 Så jeg flog den ting. 151 00:09:53,877 --> 00:09:55,177 Lemme spørger dig noget. 152 00:09:55,179 --> 00:09:57,279 Ved en tilfældighed, hvor meget ... solgte du 153 00:09:57,281 --> 00:09:59,283 dette klassisk designet køretøj til? 154 00:10:00,818 --> 00:10:02,251 Dunno, det var omkring seks grand. 155 00:10:02,253 --> 00:10:04,553 Fuck me, Frenchie! Seks grand? 156 00:10:04,555 --> 00:10:08,156 Seks ... Bare de fandenes fælge alene er værd at seks fuckin 'grand! 157 00:10:08,158 --> 00:10:09,326 - Du forstår mig, ikke? - Hej. 158 00:10:11,128 --> 00:10:14,296 Det er jeg ked af. Alt er under kontrol. 159 00:10:14,298 --> 00:10:15,499 Undskyld. 160 00:10:18,435 --> 00:10:20,435 Du ved, du er utroligt. 161 00:10:20,437 --> 00:10:22,271 - Og jeg kan ikke lide det denne ... denne tone. 162 00:10:22,273 --> 00:10:25,040 - Hvilken tone? - Denne tone. 163 00:10:25,042 --> 00:10:27,009 - Jeg har ikke en fanden tone. Hvad snakker du om? - Åh ja, det gør du. Du gør. 164 00:10:27,011 --> 00:10:29,211 Jeg kommer som en ven, jeg fanger bus for at komme og se min ven. 165 00:10:29,213 --> 00:10:31,380 Jeg kommer hele denne vej, og du giver mig denne ... tone. 166 00:10:31,382 --> 00:10:34,182 Nej, du fangede bussen, kammerat, at komme og få din dyrebare coupe. 167 00:10:34,184 --> 00:10:35,951 Hej, er det den eneste grund kommer du her? 168 00:10:35,953 --> 00:10:38,320 Faktisk nej. Det er ikke den eneste grund. 169 00:10:38,322 --> 00:10:40,188 Jeg kom efter Tommy. Han har et job for os. 170 00:10:40,190 --> 00:10:41,556 To dage, tre piger. 171 00:10:41,558 --> 00:10:43,394 Vi er inde, vi er ude. Hvad siger du? 172 00:10:46,397 --> 00:10:48,232 Gør du noget ved det? 173 00:10:50,601 --> 00:10:51,967 OKAY. 174 00:10:51,969 --> 00:10:53,902 Fuck off, kammerat. Ja? 175 00:10:53,904 --> 00:10:56,104 Ved du hvad? Det gjorde jeg kun det job i tre dage, 176 00:10:56,106 --> 00:10:57,639 vi begge næsten skide døde! 177 00:10:57,641 --> 00:10:58,907 Ingen chance. 178 00:10:58,909 --> 00:11:00,075 Blive proppet. 179 00:11:00,077 --> 00:11:02,144 "Aldrig mere. Kan ikke gøre det!" 180 00:11:02,146 --> 00:11:03,645 Lytter til dig, ikke? 181 00:11:03,647 --> 00:11:05,247 Lad mig fortælle dig noget andet. 182 00:11:05,249 --> 00:11:08,116 Det er en fordel for Tommy. Du skylder ham. 183 00:11:08,118 --> 00:11:10,085 Nej, det tror jeg ikke. 184 00:11:10,087 --> 00:11:11,654 OKAY. Fortæl dig hvad. 185 00:11:11,656 --> 00:11:14,022 Jeg gør det for Tommy, du kan gøre det for pengene. 186 00:11:14,024 --> 00:11:15,658 Det er jeg ikke den desperate, kammerat. 187 00:11:15,660 --> 00:11:18,060 Oh yeah? Vi ved begge to det er ikke sandt. Højre? 188 00:11:18,062 --> 00:11:20,531 C'mon, fransk, tænk over det. Kom til at dele $ 70K. 189 00:11:22,599 --> 00:11:24,366 Hvor meget? 190 00:11:24,368 --> 00:11:26,435 - Hm? - Hvor meget? 191 00:11:26,437 --> 00:11:28,103 Halvfjerds K. 192 00:11:28,105 --> 00:11:30,038 Et job mere og du kan være væk for evigt. 193 00:11:30,040 --> 00:11:32,274 Du kan gå hjem og gøre hvad som helst det er den fanden, du gerne vil gøre. 194 00:11:32,276 --> 00:11:34,343 Du kan åbne dit motionscenter. 195 00:11:34,345 --> 00:11:35,911 Desuden fransk, du ved, jeg har brug for denne. 196 00:11:35,913 --> 00:11:38,246 Du gør mig en firkantet, ja? 197 00:11:38,248 --> 00:11:40,148 Jeg får ingen steder med "bare kalder mig fransk" ting, er jeg? 198 00:11:40,150 --> 00:11:41,552 Det er et udtryk for kærlighed. 199 00:11:42,453 --> 00:11:44,021 Ja. Uanset hvad, Susan. 200 00:11:45,589 --> 00:11:47,189 Et sidste job. 201 00:11:47,191 --> 00:11:49,093 - Ja. - Tre sidste job. 202 00:11:50,594 --> 00:11:53,061 Mens du tænker over det, Jeg siger hvad. 203 00:11:53,063 --> 00:11:55,263 Per vores tidligere diskussion. 204 00:11:55,265 --> 00:11:56,400 Jeg tager mig af morgenmaden. 205 00:11:59,704 --> 00:12:01,536 Jeg forlader muligvis en anden $ 20. 206 00:12:01,538 --> 00:12:04,106 Hvorfor? Fordi jeg kan. 207 00:12:04,108 --> 00:12:05,675 Vil du have mere af dette? 208 00:12:05,677 --> 00:12:06,910 Jeg ser dig udenfor. 209 00:12:11,115 --> 00:12:13,048 Så hvad har du været? gør det i de sidste syv måneder? 210 00:12:13,050 --> 00:12:15,617 Du ved bortset fra rejser sig fra de døde? 211 00:12:15,619 --> 00:12:18,086 Du tror nogensinde, at det måske være en dejlig idé at øh, 212 00:12:18,088 --> 00:12:19,521 Lad mig vide var du stadig i live? 213 00:12:19,523 --> 00:12:21,156 Jeg overvejede det gør det, Frenchie, 214 00:12:21,158 --> 00:12:22,591 men Tommy fortalte mig det at forblive inkognito, 215 00:12:22,593 --> 00:12:24,192 så det var hvad jeg gjorde, ja? 216 00:12:24,194 --> 00:12:25,961 Ja, han sagde den samme ting til mig også. 217 00:12:25,963 --> 00:12:28,130 Derfor har jeg været arbejder ud af denne lort pit. 218 00:12:28,132 --> 00:12:29,564 Sikke et tilfælde! 219 00:12:29,566 --> 00:12:31,402 Jeg bliver fyret samme dag du dukker op. 220 00:12:36,573 --> 00:12:38,108 Whoa, vent et øjeblik. Hvad fanden er det her? 221 00:12:40,177 --> 00:12:41,243 Det kaldes en bil, kammerat. 222 00:12:41,245 --> 00:12:42,411 Nej, det er en kørestol 223 00:12:42,413 --> 00:12:44,112 med et fanden tag, Frenchie. 224 00:12:44,114 --> 00:12:46,548 Du handlede med min klassiker til dette stykke lort? 225 00:12:46,550 --> 00:12:48,150 Du burde være skamme dig selv. 226 00:12:48,152 --> 00:12:50,051 Den drikker ikke gas som et slagskib, 227 00:12:50,053 --> 00:12:51,386 det er rent, det er stille. 228 00:12:51,388 --> 00:12:53,021 Og det lugter ikke som din røv 229 00:12:53,023 --> 00:12:54,523 på indersiden. Okay? 230 00:12:54,525 --> 00:12:56,091 Se nu, hvis vi skal gør dette, jeg bliver nødt til det 231 00:12:56,093 --> 00:12:57,292 gå hjem og få et skift af tøj. 232 00:12:57,294 --> 00:12:58,427 Åh, nej, nej, nej. Har ikke tid 233 00:12:58,429 --> 00:12:59,461 for dig at skifte, OK? 234 00:12:59,463 --> 00:13:00,462 Du ser smuk ud. 235 00:13:00,464 --> 00:13:01,530 På en tidsplan. 236 00:13:01,532 --> 00:13:02,631 Hvor skal vi først hen? 237 00:13:02,633 --> 00:13:05,267 Las Vegas. Er det ok med dig? 238 00:13:05,269 --> 00:13:06,370 - Vegas? - Vegas. 239 00:13:07,337 --> 00:13:08,439 Jesus Kristus. 240 00:13:22,586 --> 00:13:24,521 Jeg hader Vegas. 241 00:13:29,626 --> 00:13:31,059 Vil du have den? 242 00:13:31,061 --> 00:13:32,695 Nej, jeg kan ikke lide den. 243 00:13:32,697 --> 00:13:34,664 Nah, det er en smule lort, ikke? 244 00:13:34,666 --> 00:13:37,232 Jeg kan godt lide, åh, rockmusik. 245 00:13:37,234 --> 00:13:38,600 Okay, Frenchie, hvad med 246 00:13:38,602 --> 00:13:40,502 vi tager det roligt med DJ'ingen, hvad? 247 00:13:40,504 --> 00:13:42,672 Hvad siger jeg? 248 00:13:42,674 --> 00:13:46,041 Oh. 249 00:13:46,043 --> 00:13:47,777 Så hvor skal vi hen i Vegas, kammerat? 250 00:13:47,779 --> 00:13:49,411 Vi klæber med en pig. 251 00:13:49,413 --> 00:13:51,014 Åh, ol 'vig, hvad? 252 00:13:52,216 --> 00:13:54,117 Så vi er ... 253 00:13:55,653 --> 00:13:57,521 Se, Frenchie. Mine specifikationer må have ... 254 00:13:59,824 --> 00:14:01,323 Vent lige et øjeblik. 255 00:14:01,325 --> 00:14:03,425 Vegas er nummer to på denne liste. 256 00:14:03,427 --> 00:14:06,196 Hvordan kommer vi først der og hvem er denne Mal Reese fugl? 257 00:14:07,097 --> 00:14:08,530 Lille tip, Frenchie. 258 00:14:08,532 --> 00:14:10,365 Start altid længst væk hjemmefra 259 00:14:10,367 --> 00:14:11,736 og arbejde dig tilbage, ja? 260 00:14:13,337 --> 00:14:15,470 Mal Reese ... 261 00:14:15,472 --> 00:14:19,074 Mal Reese er en god tro klasse handle ud over Louisiana, ja? 262 00:14:19,076 --> 00:14:20,710 Hendes gamle mand flyttede hit da han var barn, Frenchie, 263 00:14:20,712 --> 00:14:22,778 at arbejde for den ukrainske kriminalitetsfamilie. 264 00:14:22,780 --> 00:14:25,480 Var ikke en renavlet, så en dag fik han en OBE. 265 00:14:25,482 --> 00:14:27,315 "En bag øret." 266 00:14:27,317 --> 00:14:30,552 I hvert fald var det midten af ​​80'erne. Mal var i slutningen af ​​20'erne. 267 00:14:30,554 --> 00:14:33,355 Så hun begyndte at arbejde for familien under et alias. Ja? 268 00:14:33,357 --> 00:14:34,690 Temmelig smart pige, Frenchie. 269 00:14:34,692 --> 00:14:36,491 Hun vidste alt, hvor 270 00:14:36,493 --> 00:14:39,528 hver krone blev banket, hvor hvert legeme blev begravet. 271 00:14:39,530 --> 00:14:41,329 Efter et stykke tid hun havde udviklet en masse magt. 272 00:14:41,331 --> 00:14:44,466 Langsomt men sikkert blev hun det meget rig, meget magtfuld. 273 00:14:44,468 --> 00:14:46,167 Så en dag ... 274 00:14:46,169 --> 00:14:48,071 hun beslutter at udslette hele den fanden familie. 275 00:15:03,587 --> 00:15:04,854 Hvordan ved du alt dette, da? 276 00:15:04,856 --> 00:15:06,656 Jeg mener, Urfalian-familien ... 277 00:15:06,658 --> 00:15:08,691 Jeg har aldrig hørt om dem. 278 00:15:08,693 --> 00:15:11,526 Jeg havde denne on-and-off ting med hende i cirka tre år. 279 00:15:11,528 --> 00:15:14,195 Hun var den bedste fuck på vestkysten. 280 00:15:14,197 --> 00:15:15,833 Gale dem er normalt, har jeg ret? 281 00:15:24,474 --> 00:15:26,541 - Er du seriøs? - Sig ikke noget, 282 00:15:26,543 --> 00:15:28,176 ikke engang antydning du ved noget. OKAY? 283 00:15:28,178 --> 00:15:29,611 Årsag, hvis hun ser ud i dine øjne, 284 00:15:29,613 --> 00:15:31,446 og hun tror, ​​at jeg fortalte dig et fanden ord, 285 00:15:31,448 --> 00:15:32,614 hun dræber os begge. 286 00:15:32,616 --> 00:15:34,316 Jeg mener det, ja? 287 00:15:34,318 --> 00:15:36,251 Fuckin 'lyder som en rigtig skør tæve for mig. 288 00:15:36,253 --> 00:15:37,887 Åh, det er hun, Frenchie, men jeg vil ikke afvikle 289 00:15:37,889 --> 00:15:39,689 såre hende, ved du. Fysisk mener jeg. 290 00:15:39,691 --> 00:15:42,490 Jeg er færdig med volden, bror. Jeg er færdig. 291 00:15:42,492 --> 00:15:43,893 Udført med vold? Hvad skal det betyde? 292 00:15:43,895 --> 00:15:45,895 Det betyder ikke mere ondt min kollega. 293 00:15:45,897 --> 00:15:48,330 "Ikke mere ondt i min medmand"? 294 00:15:48,332 --> 00:15:49,598 Tager du pissen, kammerat? 295 00:15:49,600 --> 00:15:51,299 Nej, jeg tager ikke pissen! 296 00:15:51,301 --> 00:15:52,902 Hvad jeg prøver at fortælle dig er måske OK? 297 00:15:52,904 --> 00:15:54,603 Måske, hvis det er skidt livstruende! 298 00:15:54,605 --> 00:15:55,938 Nå, held og lykke med det, kammerat. Ja. 299 00:15:55,940 --> 00:15:57,339 Vi ser hvordan du gå videre med det. 300 00:15:57,341 --> 00:15:58,908 Svar mig dog, ikke? 301 00:15:58,910 --> 00:16:02,544 Hvordan forventer du at rydde? tre vigs på to dage, 302 00:16:02,546 --> 00:16:04,279 og ikke få dine små poter er mudrede? 303 00:16:04,281 --> 00:16:05,347 Hvordan fungerer det? 304 00:16:05,349 --> 00:16:06,514 Derfor har jeg dig her. 305 00:16:06,516 --> 00:16:09,184 Nej-nej-ingen-nej-nej. Nej Nej Nej. 306 00:16:09,186 --> 00:16:10,518 Du vil have mig til at gøre dette med dig, 307 00:16:10,520 --> 00:16:12,253 vi gør 50-50, højre? Partnere. 308 00:16:12,255 --> 00:16:13,689 Det bliver du ikke varmer op på bænken, 309 00:16:13,691 --> 00:16:15,390 mens jeg bliver ristet i det tykke igen. 310 00:16:15,392 --> 00:16:17,325 Lad os håbe, at det ikke gør det komme til det. 311 00:16:17,327 --> 00:16:19,294 Men det vil sandsynligvis skide, vil det ikke? Lad os være ærlige. 312 00:16:19,296 --> 00:16:21,563 Gør mig en tjeneste. Bluse på næste stop, Frenchie. 313 00:16:21,565 --> 00:16:22,667 Jeg kunne bruge en drink. 314 00:16:30,875 --> 00:16:33,343 Fyld op, Frenchie. Jeg skal betale indeni. 315 00:17:26,831 --> 00:17:28,664 Han går på røvet herover. 316 00:17:28,666 --> 00:17:30,434 Fucker kommer virkelig over. 317 00:17:31,936 --> 00:17:34,604 'Sup, gutter ... kan jeg hjælpe dig med noget? 318 00:17:35,840 --> 00:17:38,007 Jeg ved ikke, fransk, kan du? 319 00:17:38,009 --> 00:17:40,776 Urets kryds, morfucker. 320 00:17:40,778 --> 00:17:43,746 Tick-tock, tick-tock. 321 00:17:48,385 --> 00:17:50,253 Bitch-ass morfucker, mand. 322 00:18:02,632 --> 00:18:05,567 Mm. Du okay, franskmand? 323 00:18:05,569 --> 00:18:07,402 - Ser du den sorte SUV der? - Åh ja, jeg ser det. 324 00:18:07,404 --> 00:18:08,971 - Okay, ja? - Ja. 325 00:18:08,973 --> 00:18:10,773 Der er et par af massive blokke inde. 326 00:18:10,775 --> 00:18:12,742 En af dem har det en fuck-off maskingevær. 327 00:18:12,744 --> 00:18:13,776 Og han kendte mit navn. 328 00:18:13,778 --> 00:18:15,610 Hvad handler det om? 329 00:18:15,612 --> 00:18:18,480 De har fulgt mig lige siden jeg forlod LA. 330 00:18:18,482 --> 00:18:20,415 - Du hvad? - Oh yeah. 331 00:18:20,417 --> 00:18:22,852 Og faktisk var de udenfor din dykke bar op i Rancho. 332 00:18:22,854 --> 00:18:24,720 Lemme spørger dig, Hvad skete der med 333 00:18:24,722 --> 00:18:26,621 din faldskærm observation færdigheder derinde, Frenchie? 334 00:18:26,623 --> 00:18:28,389 Bare undre dig. 335 00:18:28,391 --> 00:18:30,558 Åh, det ved jeg ikke, kammerat. Måske var jeg lidt sløv 336 00:18:30,560 --> 00:18:32,094 fra kickin 'tog jeg lige! 337 00:18:32,096 --> 00:18:33,696 Hvorfor skræddersyr de os? 338 00:18:33,698 --> 00:18:34,797 Det ved jeg ikke, Frenchie. 339 00:18:34,799 --> 00:18:35,931 Måske de arbejder for 340 00:18:35,933 --> 00:18:37,599 hvem Tommy's samler på. 341 00:18:37,601 --> 00:18:38,968 Hvorfor? 342 00:18:38,970 --> 00:18:40,468 For at sikre os få pengene eller hvad? 343 00:18:40,470 --> 00:18:41,569 Oh yeah. For at være sikker vi får pengene 344 00:18:41,571 --> 00:18:42,838 og så sørg for, at vi ikke gør det 345 00:18:42,840 --> 00:18:44,572 løbe væk med pengene. OKAY? C'mon ... 346 00:18:44,574 --> 00:18:46,842 Hvorfor fanden ville vi løbe væk med pengene, kammerat? 347 00:18:46,844 --> 00:18:48,744 Og hvem er Tommy samler på? 348 00:18:48,746 --> 00:18:50,679 Frenchie, jeg har ikke det svar på alle disse spørgsmål. 349 00:18:50,681 --> 00:18:52,580 Alt, hvad jeg ved, er det er det rigtige spil. 350 00:18:52,582 --> 00:18:54,083 Få pengene tilbage til Tommy, 351 00:18:54,085 --> 00:18:55,383 tag cremen ud af viggen, 352 00:18:55,385 --> 00:18:57,086 og vi er på vej. Kom nu. 353 00:18:57,088 --> 00:18:58,522 Avante. Lad os gå. 354 00:19:00,524 --> 00:19:01,726 Det ved jeg ikke, kammerat. 355 00:19:21,112 --> 00:19:22,980 Nå, skal vi gøre dette så, eller hvad? 356 00:19:24,682 --> 00:19:26,115 Ja, jeg mener, 357 00:19:26,117 --> 00:19:27,817 bare giv mig et øjeblik, vil du, franskie? 358 00:19:27,819 --> 00:19:29,352 Bare et minut, ja? 359 00:19:31,621 --> 00:19:34,422 - Du er okay, kammerat? - Jeg har det fint. 360 00:19:34,424 --> 00:19:36,959 - Se ud som om du er ude af det. - Hvad? 361 00:19:36,961 --> 00:19:39,394 Du er bange, fordi af denne fugl, er du ikke? 362 00:19:39,396 --> 00:19:41,163 Jeg er ikke bange for nogen. Ved du det, ikke? 363 00:19:41,165 --> 00:19:44,166 - Ja? - Men Mal ... hun er anderledes. 364 00:19:44,168 --> 00:19:46,035 Du skal bedre skærpe dig dem fangs, kammerat. 365 00:19:46,037 --> 00:19:49,004 Fordi vi har en frist, er vi ikke. Husk? 366 00:19:49,006 --> 00:19:50,041 Lad os gå. 367 00:20:05,089 --> 00:20:06,722 Frøken Reese er en travl kvinde. 368 00:20:06,724 --> 00:20:08,791 Så vær forsigtig i din samtale, 369 00:20:08,793 --> 00:20:10,360 komme hurtigt til punktet. 370 00:20:11,028 --> 00:20:12,096 Følg mig. 371 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 Tjek ud lårene på det, kammerat. 372 00:20:18,202 --> 00:20:20,836 Hvor meget regner du, at hun opkræver folk til at sætte dem i en saksestand? 373 00:20:20,838 --> 00:20:22,470 Gee, jeg siger dig, Vær seriøs. 374 00:20:22,472 --> 00:20:24,505 Du får os begge dræbt. 375 00:20:24,507 --> 00:20:25,710 Fuckin helvede. 376 00:20:27,577 --> 00:20:30,380 ♪ Ohhh-oh-oh ♪ 377 00:20:31,883 --> 00:20:36,652 ♪ Jeg kører til dit sted Det bliver sent ♪ 378 00:20:36,654 --> 00:20:38,754 ♪ Tag dig med dig hvor som helst du har brug for ♪ 379 00:20:38,756 --> 00:20:41,223 Lydkontrol er stadig i gang. Så hold dig væk fra vejen. 380 00:20:41,225 --> 00:20:43,491 ♪ Men disse forlygter Tar mig væk ♪ 381 00:20:43,493 --> 00:20:44,860 Lille, få dem en drink. 382 00:20:44,862 --> 00:20:46,527 Okay, frøken Reese vil være ret med dig. 383 00:20:46,529 --> 00:20:48,130 Tak skal du have. 384 00:20:48,132 --> 00:20:50,065 Hej. Jeg vil tage et vand, tak. 385 00:20:50,067 --> 00:20:51,967 Og du skal give denne fyr whisky. 386 00:20:51,969 --> 00:20:53,736 ♪ Lad os tage en chance Tag det ikke langsomt ♪ 387 00:20:53,738 --> 00:20:56,105 Det er et dejligt sted. Du skulle blive hos hende. 388 00:20:56,107 --> 00:20:58,974 Frenchie, bare ... være seriøs, ja? 389 00:20:58,976 --> 00:21:01,777 ♪ Årsag kan jeg ikke Bliv her længere ♪ 390 00:21:01,779 --> 00:21:02,945 Tak skal du have. 391 00:21:02,947 --> 00:21:04,514 ♪ Men jeg kan ikke forlade dig ♪ 392 00:21:07,084 --> 00:21:10,252 Sulinski "Golden Boy" Bager. 393 00:21:10,254 --> 00:21:13,488 Returneringen af hovedkonkurrencen. 394 00:21:13,490 --> 00:21:16,524 Mal Reese. Stadig en knockout. 395 00:21:16,526 --> 00:21:21,897 Ja. Men vi ved begge to det var dig, der blev slået ud. 396 00:21:21,899 --> 00:21:24,501 Kom aldrig helt tilbage fra den aften. 397 00:21:28,005 --> 00:21:30,039 Ved du hvad? Måske vil jeg aldrig, Mal. 398 00:21:30,041 --> 00:21:32,241 Men uanset hvad, det er virkelig rart at se dig igen. 399 00:21:32,243 --> 00:21:34,609 Nå, solen er over gårdspladsen, 400 00:21:34,611 --> 00:21:37,046 og jeg ved, at du aldrig var en at sige nej til en drink. 401 00:21:37,048 --> 00:21:40,282 Faktisk ... 402 00:21:40,284 --> 00:21:42,284 Art af alt færdigt med det nu, Mal. 403 00:21:42,286 --> 00:21:44,585 Ja, ren og ædru hele vejen. 404 00:21:44,587 --> 00:21:46,554 Vi er lige her på forretningsrejse. 405 00:21:46,556 --> 00:21:48,523 Tommy ringede. 406 00:21:48,525 --> 00:21:51,226 Det er $ 155K at jeg var lånt. 407 00:21:51,228 --> 00:21:52,861 Vi bliver nødt til at samle. 408 00:21:52,863 --> 00:21:54,196 Pengene er klar. 409 00:21:54,198 --> 00:21:56,533 Jeg fik det forberedt efter telefonopkaldet. 410 00:21:57,969 --> 00:21:59,068 Men... 411 00:21:59,070 --> 00:22:01,203 Ingen spil. OKAY? Ingen spil. 412 00:22:01,205 --> 00:22:05,540 Jeg låner en stor sum penge at redde min bacon, 413 00:22:05,542 --> 00:22:07,843 og pengene kommer fra en rigtig dårlig kat. 414 00:22:07,845 --> 00:22:10,611 Men så går han og bliver dræbt. 415 00:22:10,613 --> 00:22:13,015 Så jeg tror, ​​jeg var heldig og stod af. 416 00:22:13,017 --> 00:22:16,551 Men så du dukker op lige uden for døren for at samle. 417 00:22:16,553 --> 00:22:18,619 Hvem spiller spil med hvem, Sue? 418 00:22:18,621 --> 00:22:19,888 Hør, kærlighed. 419 00:22:19,890 --> 00:22:21,622 Vi rejste meget langt 420 00:22:21,624 --> 00:22:23,659 gennem en varm blodig ørken at indsamle dette. OKAY? 421 00:22:23,661 --> 00:22:25,227 Vi er ikke her at pussyfoot rundt. 422 00:22:25,229 --> 00:22:27,663 Så du er allerede forberedt readies, lad os få det ... 423 00:22:27,665 --> 00:22:30,132 og vi rydder. Ja? 424 00:22:30,134 --> 00:22:33,135 Gør den engelske skosælger ved, hvem han snakker med, 425 00:22:33,137 --> 00:22:36,571 og hvad jeg gør med dårlige små drenge der snakker ud af sving? 426 00:22:36,573 --> 00:22:38,707 Faktisk Mallory, vi diskuterede bare dette. 427 00:22:38,709 --> 00:22:41,143 Han har svært ved at lytte, men ... han er ok. 428 00:22:41,145 --> 00:22:44,313 I min klub du kalder mig frøken Reese. 429 00:22:44,315 --> 00:22:47,349 Det er en periode med respekt, og jeg kræver res ... 430 00:22:47,351 --> 00:22:49,818 Frøken Reese, tak. 431 00:22:49,820 --> 00:22:52,821 Giv os penge, og vi går. OKAY? 432 00:22:52,823 --> 00:22:54,823 Hvad hedder du, lille dreng? 433 00:22:54,825 --> 00:22:56,725 Det er, det er fransk. 434 00:22:56,727 --> 00:22:58,626 De kalder ham fransk, ligesom kys. 435 00:22:58,628 --> 00:23:02,099 - Du afbrød mig, Mr. French. - Det er bare fransk, forresten. 436 00:23:03,134 --> 00:23:05,067 OK, lyt. Mallory, 437 00:23:05,069 --> 00:23:07,069 vi er kommet langt fra LA, vi er nødt til at gå helt tilbage. 438 00:23:07,071 --> 00:23:09,940 Vi er meget trætte, ok? Bare ... tak. 439 00:23:11,809 --> 00:23:14,879 Du har mødt frøken Britt. Hun har dine penge. 440 00:23:16,380 --> 00:23:19,116 Giv posen til Mr. French. 441 00:23:20,851 --> 00:23:23,285 Hent det, Frenchie. 442 00:23:23,287 --> 00:23:26,055 Hun skyder nogle optagelser. 443 00:23:26,057 --> 00:23:30,359 Film Mr. French, der tjekker penge er alt der og står for. 444 00:23:30,361 --> 00:23:32,294 Ved du hvad, Mallory, måske skulle du fortsætte med at filme 445 00:23:32,296 --> 00:23:34,396 indtil vi kommer helt til bilen, hvis du planlægger 446 00:23:34,398 --> 00:23:35,664 viser dette bånd til Tommy. 447 00:23:35,666 --> 00:23:37,266 God ide. 448 00:23:37,268 --> 00:23:39,134 Film dem hele vejen til bilen. 449 00:23:39,136 --> 00:23:40,635 ♪ Hvor er du hen? ♪ 450 00:23:40,637 --> 00:23:41,872 Er vi gode? 451 00:23:42,406 --> 00:23:43,640 Ja. 452 00:23:46,310 --> 00:23:48,746 Hvorfor hænger du ikke med mig et øjeblik, Sue? 453 00:23:51,648 --> 00:23:53,082 Det er OK, Frenchie. Jeg har det. 454 00:23:53,084 --> 00:23:56,087 Jeg er sikker på, Mr. Hr kan finde sin egen måde. 455 00:23:59,824 --> 00:24:02,793 ♪ Det hele forsvinder bare ♪ 456 00:24:05,362 --> 00:24:08,997 Du var så smuk. 457 00:24:08,999 --> 00:24:10,999 Nu ser du som et puslespil 458 00:24:11,001 --> 00:24:13,104 med et par af stykker gået galt. 459 00:24:21,979 --> 00:24:23,278 Hm. 460 00:24:23,280 --> 00:24:25,280 Jeg tror, ​​jeg kan smage kaviar 461 00:24:25,282 --> 00:24:27,783 du spiste til middag i aftes, Mal. 462 00:24:27,785 --> 00:24:29,852 Det kunne du have været lige her ved min side. 463 00:24:29,854 --> 00:24:32,054 Men du valgte LA i stedet, 464 00:24:32,056 --> 00:24:34,189 og se, hvor det fik dig. 465 00:24:34,191 --> 00:24:36,992 Når du vasker det grå hår på dine bolde i aften, 466 00:24:36,994 --> 00:24:40,762 Jeg vil have dig til at tænke på mig og det liv, som du afviste. 467 00:24:40,764 --> 00:24:45,870 Pis nu og lever din knogler som en god lille hentningshund. 468 00:24:48,172 --> 00:24:49,206 Mallory. 469 00:24:51,775 --> 00:24:54,843 Du ved, du har gode læber. Det gør du stadig. 470 00:24:54,845 --> 00:24:57,980 Og du skræmmer stadig den fanden pis ud af mig, men ... 471 00:24:57,982 --> 00:24:59,250 dine læber er storslåede. 472 00:25:05,322 --> 00:25:10,027 ♪ Kan ikke føle dig mere ♪ 473 00:25:13,197 --> 00:25:17,101 ♪ Det hele forsvinder bare ♪ 474 00:25:19,303 --> 00:25:21,103 Jeg siger dig hvad, det var et stykke pis, var det ikke? 475 00:25:21,105 --> 00:25:22,905 Hun gav os bare pengene. 476 00:25:22,907 --> 00:25:24,375 Hard ti min røv, kammerat. 477 00:25:25,743 --> 00:25:27,176 Hvad er dit problem? 478 00:25:27,178 --> 00:25:28,977 Hun opgav det alt for let, Frenchie. OKAY? 479 00:25:28,979 --> 00:25:30,879 Mal Reese ... Nej, lyt til mig. 480 00:25:30,881 --> 00:25:32,950 Det er ikke Mal Reese Jeg ved. Stol på mig. 481 00:25:34,885 --> 00:25:38,153 Jesus Kristus! 482 00:25:38,155 --> 00:25:39,988 Fandt jeg ikke fortælle dig, Frenchie? 483 00:25:39,990 --> 00:25:41,523 Der er hun, lige ved køen, ja? 484 00:25:41,525 --> 00:25:42,958 Derfor blev de filmin 'os. 485 00:25:42,960 --> 00:25:44,059 Jeg har hørt, at det blev gjort før, 486 00:25:44,061 --> 00:25:45,427 men ingen har nogensinde gjort det mod mig. 487 00:25:45,429 --> 00:25:46,895 Gør mig en tjeneste. Få os ud af dette rod. 488 00:25:46,897 --> 00:25:48,096 Gør noget glat, ja? 489 00:25:53,103 --> 00:25:55,971 Oh! Præcisionskørsel, Frenchie. Meget imponerende. 490 00:25:55,973 --> 00:25:57,873 - Du har virkelig vist dem, ved du det? - Hold kæft! 491 00:25:57,875 --> 00:25:59,141 Du ved, du kan tage rattet når du vil, ved du det. 492 00:25:59,143 --> 00:26:01,009 Det ville ikke gøre en forskel, ikke? 493 00:26:01,011 --> 00:26:02,246 Årsag dette stykke lort kunne ikke komme væk alligevel! 494 00:26:06,283 --> 00:26:09,484 OKAY. Hvad har vi her? 495 00:26:09,486 --> 00:26:11,887 En maskingevær, tre batoner. Hvad vil du lave? 496 00:26:11,889 --> 00:26:14,323 Du kan bremse det lort omkring at fordømme vold til en start. 497 00:26:14,325 --> 00:26:17,092 Det fordømmer dig ikke! Er det, kammerat? Hej! Er det? 498 00:26:17,094 --> 00:26:19,127 Vi er lige her for pengene, drenge! 499 00:26:19,129 --> 00:26:22,164 Spil pænt, vi kommer godt tilbage. 500 00:26:22,166 --> 00:26:23,465 OK, denne ingefærsprik. 501 00:26:23,467 --> 00:26:25,100 AK 47. Det er stort set 502 00:26:25,102 --> 00:26:27,569 den vageste angrebsrifle nogen kunne få. 503 00:26:27,571 --> 00:26:29,571 To millioner russiske soldater ville være uenig med dig. 504 00:26:29,573 --> 00:26:31,907 Ja, men se hvordan han har det slap håndled på modtageren. 505 00:26:31,909 --> 00:26:34,409 Jeg vedder på, at denne stikk aldrig er havde en række session i sit liv. 506 00:26:34,411 --> 00:26:37,446 OKAY. Hvis han kommer tæt nok, 507 00:26:37,448 --> 00:26:39,081 Jeg tager ham. 508 00:26:39,083 --> 00:26:40,415 Du kan danse med de andre tre, ja? 509 00:26:40,417 --> 00:26:41,883 Vent et øjeblik. Du får tag en ud, 510 00:26:41,885 --> 00:26:43,485 Jeg får tag tre ud. Hvordan er det fair? 511 00:26:43,487 --> 00:26:46,455 Jeg tager den med angrebsriflen, Sue. 512 00:26:46,457 --> 00:26:48,190 Du sagde bare, at han ikke gjorde det ved, hvordan man holder pistolen! 513 00:26:48,192 --> 00:26:50,025 Og en af ​​jer er en pige. 514 00:26:50,027 --> 00:26:51,994 Hun ligner en pige? Det er et fanden monster. 515 00:26:51,996 --> 00:26:54,263 Du rammer dem, de går ned. Enkel. 516 00:26:54,265 --> 00:26:55,964 Kom nu, Frenchie, se. 517 00:26:55,966 --> 00:26:58,834 Jeg har ikke slået en kvinde om længe, ​​bror. 518 00:26:58,836 --> 00:27:01,970 Det betyder, at du er udhvilet så, gør det ikke? Ja? 519 00:27:01,972 --> 00:27:04,473 Så fortsæt, kom ud der. Giv det en lidt af ol 'Golden Boy gæstfrihed. 520 00:27:04,475 --> 00:27:06,074 Du kan huske hvordan at gøre det, ja? 521 00:27:06,076 --> 00:27:08,043 - F-dig, Frenchie. - Ud af bilen, røvhul. 522 00:27:42,212 --> 00:27:44,146 Du ramte mig med flagermus, jeg er så ... 523 00:27:44,148 --> 00:27:46,982 Du kan køre lige nu. Dette er ikke slut! 524 00:27:46,984 --> 00:27:48,150 Lad os få det noget lige. 525 00:27:48,152 --> 00:27:49,384 Vi er ikke dem, der løber! 526 00:27:49,386 --> 00:27:51,119 Gå videre, kom ud her. 527 00:27:51,121 --> 00:27:53,188 Gå videre, kom ud her! 528 00:27:53,190 --> 00:27:54,992 Kom, Sue! 529 00:28:01,365 --> 00:28:04,299 Dejligt arbejde, gamle mand. 530 00:28:04,301 --> 00:28:06,435 Gæt bein 'død dæmpede ikke din teknik. 531 00:28:06,437 --> 00:28:07,969 Gee, hvad kan jeg fortælle dig? 532 00:28:07,971 --> 00:28:09,905 Hun ramte mig i hovedet med et flagermus. 533 00:28:09,907 --> 00:28:11,406 Ah kom, kammerat. Hun gav dig ikke et valg. 534 00:28:11,408 --> 00:28:12,876 Ville ikke slå dig selv op om det. 535 00:28:16,046 --> 00:28:17,913 I er færdig med at rulle rundt i snavs? 536 00:28:17,915 --> 00:28:19,981 Åh, det er dejligt at se du møder op. Ja? 537 00:28:19,983 --> 00:28:21,316 Her er en idé til dig. 538 00:28:21,318 --> 00:28:22,517 Hvordan går der næste gang, kommer du ud 539 00:28:22,519 --> 00:28:23,585 og du giver os en fanden hånd. 540 00:28:23,587 --> 00:28:25,120 - Nah. - Ja. 541 00:28:25,122 --> 00:28:26,689 Vi kan bare lide se på jer to kæmpe. 542 00:28:26,691 --> 00:28:28,924 Ikke dårligt for et par has-beens. 543 00:28:28,926 --> 00:28:31,560 Ha-ha-ha. Fuck off. 544 00:28:31,562 --> 00:28:33,595 Se på blondie, mand. 545 00:28:33,597 --> 00:28:36,365 Jeg genkender disse øjne overalt. Jeg siger dig, hund, det er ham! 546 00:28:36,367 --> 00:28:37,966 Hvad siger han, Frenchie? 547 00:28:37,968 --> 00:28:40,068 Jeg hørte ham ikke, kammerat. 548 00:28:40,070 --> 00:28:42,471 - Jesus, hvem er disse fyre, Sue? - Jeg ved ikke. 549 00:28:42,473 --> 00:28:44,506 Skal jeg være bekymret over hvem den fanden, de arbejder for? 550 00:28:44,508 --> 00:28:46,174 Lad os bare fokusere på jobbet. 551 00:28:46,176 --> 00:28:47,943 Vi talte om det. En nede, to at gå. 552 00:28:47,945 --> 00:28:49,044 Lad os bare fortsætte. Vi skal gå. 553 00:28:49,046 --> 00:28:50,979 Nej Nej Nej. Ingen. 554 00:28:50,981 --> 00:28:52,981 Det er på ingen måde, jeg kører tilbage igen natten til Los Angeles. 555 00:28:52,983 --> 00:28:54,149 OKAY? Ingen chance. 556 00:28:54,151 --> 00:28:55,517 Vi tjekker ind i et motel. 557 00:28:55,519 --> 00:28:57,486 - Jeg har brug for min hvile. - Vi har en tidsplan! 558 00:28:57,488 --> 00:28:59,254 Vi skal have det pengene ind inden fredag. 559 00:28:59,256 --> 00:29:01,022 - Vi talte om dette! - Ja, jeg har brug for noget jævla hvile, 560 00:29:01,024 --> 00:29:03,558 hvis jeg forventes at beholde smadrer mennesker meningsløse. 561 00:29:03,560 --> 00:29:08,132 Hør, kammerat. Disse maskiner, de fungerer ikke uden kuglen. 562 00:29:10,000 --> 00:29:11,034 Hvad? 563 00:29:11,468 --> 00:29:13,034 Kuglen. 564 00:29:13,036 --> 00:29:15,604 Maskinerne fungerer ikke uden kuglen. 565 00:29:15,606 --> 00:29:17,472 - Åh Jesus Kristus, Frenchie ... - Jeg har brug for lidt hvile! 566 00:29:17,474 --> 00:29:20,010 OK, vinder du! Hotel, helt sikkert. Lad os gå! 567 00:30:09,259 --> 00:30:10,592 Ja. 568 00:30:10,594 --> 00:30:12,127 Hej Tommy. 569 00:30:12,129 --> 00:30:13,663 Så vi har pengene fra Mal Reese. 570 00:30:13,665 --> 00:30:15,765 Det er den første ned, to at gå. 571 00:30:15,767 --> 00:30:17,132 Hun leger pænt? 572 00:30:17,134 --> 00:30:18,266 Ah, du ved det. 573 00:30:18,268 --> 00:30:20,202 Dejlig nok, antager jeg. 574 00:30:20,204 --> 00:30:23,505 Men, um, jeg har et spørgsmål, ja. 575 00:30:23,507 --> 00:30:25,240 Ser ud til at have plukket op noget selskab. 576 00:30:25,242 --> 00:30:26,475 To brødre bevæbnede at bære. 577 00:30:26,477 --> 00:30:28,043 De har skygget os fra LA. 578 00:30:28,045 --> 00:30:30,746 De er tilfældigvis del af denne aftale? 579 00:30:30,748 --> 00:30:33,381 Ja, bare gør det sikkert du blæser ikke med dejen. 580 00:30:33,383 --> 00:30:35,653 Ja. Jeg regnede med som sådan, ikke. 581 00:30:38,489 --> 00:30:40,690 Hvordan har du det, Tommy? Har du det okay? 582 00:30:40,692 --> 00:30:43,592 Bare rolig på mig, bare bekymre dig om de næste to job. 583 00:30:43,594 --> 00:30:47,095 Jeg ved ikke, er der noget andet måske har jeg brug for at vide om denne, ja? 584 00:30:50,501 --> 00:30:53,237 Det er ret svært at tale lige nu. 585 00:30:54,839 --> 00:30:57,172 Ja, jeg forstår, Tommy. Intet problem. 586 00:30:57,174 --> 00:30:59,441 Jeg tjekker ind med dig i morgen, OKAY? Du ser efter dig selv. 587 00:30:59,443 --> 00:31:02,177 Undskyld jeg har dig ind i dette, Sue. 588 00:31:12,623 --> 00:31:15,526 Er det dig, Frenchie? Kom ind. Det er åbent! 589 00:31:19,129 --> 00:31:21,296 Jeg formåede at hænge en af ​​disse fra tværs af gaden. 590 00:31:21,298 --> 00:31:23,131 Troede, det kunne hjælpe mig med at sove. 591 00:31:23,133 --> 00:31:24,834 Kom ind. Kom her, hvad kom du der? 592 00:31:24,836 --> 00:31:28,236 Åh, du kender mig. Fik lidt af den gamle, eh, han. 593 00:31:28,238 --> 00:31:29,638 - Hane Rojo? - Ja. 594 00:31:29,640 --> 00:31:31,640 Kan du forestille dig? Dette er mit brand, Frenchie. 595 00:31:31,642 --> 00:31:33,241 - Ja? - Ja! Ja. 596 00:31:33,243 --> 00:31:35,878 Hvor meget tankevækkende over dig, 597 00:31:35,880 --> 00:31:38,113 men řh ... jeg er bange Jeg må afvise. 598 00:31:38,115 --> 00:31:39,514 Stenkold kalkun. 599 00:31:39,516 --> 00:31:40,816 Du kan huske, hvad jeg sagde. 600 00:31:40,818 --> 00:31:42,551 Men tak, Frenchie. Dejlig gestus. 601 00:31:42,553 --> 00:31:44,252 - Jeg troede, du var bullshittin. - Åh nej. 602 00:31:44,254 --> 00:31:46,354 Ja? 603 00:31:46,356 --> 00:31:48,623 Nå, jeg antager, at jeg får et skud af en maskingevær 604 00:31:48,625 --> 00:31:51,126 få dig til at revurdere disse beslutninger i livet. Ja? 605 00:31:51,128 --> 00:31:52,828 I øvrigt, det er 100% blå agave. 606 00:31:52,830 --> 00:31:54,298 Du har de gode ting. 607 00:31:56,333 --> 00:31:57,501 Så kom nu, kammerat. 608 00:31:58,635 --> 00:32:01,269 Sagde du døde to gange, ikke? 609 00:32:01,271 --> 00:32:04,172 Ser du noget? Jeg mener, du ved, ligesom ... 610 00:32:04,174 --> 00:32:07,475 lyse lys eller dit liv blitz foran dine øjne? 611 00:32:07,477 --> 00:32:08,512 Nah. 612 00:32:09,346 --> 00:32:11,146 Hvad med dig? 613 00:32:11,148 --> 00:32:12,715 - Hvad så du? - Hvad så jeg? 614 00:32:12,717 --> 00:32:14,416 Nah, jeg var ikke i nærheden 615 00:32:14,418 --> 00:32:16,386 tæt på at slå ned som dig, kammerat. Men, um ... 616 00:32:17,220 --> 00:32:18,288 Lad os være ærlige. 617 00:32:19,824 --> 00:32:21,824 Det er lidt pinligt. 618 00:32:21,826 --> 00:32:23,828 Embarrassin'? Hvorfor det? 619 00:32:27,464 --> 00:32:30,432 Se nu. Jeg ved ikke hvis jeg hallucinerede eller hvad, 620 00:32:30,434 --> 00:32:32,534 men sygeplejersken der kørte mig ind i ICU, 621 00:32:32,536 --> 00:32:34,770 hun var fit som fuck, makker. Jeg siger det. 622 00:32:34,772 --> 00:32:36,638 Helt ærligt, ikke? Platineblondt hår, 623 00:32:36,640 --> 00:32:41,376 blå øjne, smal talje. Højre? Og sygeplejerskens tøj? 624 00:32:41,378 --> 00:32:44,814 Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle se. Så alligevel, ret, 625 00:32:44,816 --> 00:32:46,481 det er fanden freezin ' på dette sted, ikke? 626 00:32:46,483 --> 00:32:48,416 Det er som Østersøen. Ja? 627 00:32:48,418 --> 00:32:50,753 Og jeg ryster som en slags shittin 'hund. 628 00:32:50,755 --> 00:32:52,320 Men jeg prøver at holde det sammen, fordi jeg kigger efter denne fugl, 629 00:32:52,322 --> 00:32:54,289 og hun kutter mit tøj af. 630 00:32:54,291 --> 00:32:56,358 Og jeg prøver at se ud som Fonz, ved du? 631 00:32:56,360 --> 00:32:58,728 Som at få skud er bare en regelmæssig forekomst for denne stud. 632 00:32:58,730 --> 00:32:59,962 Ved du hvad jeg mener? 633 00:32:59,964 --> 00:33:01,697 Så alligevel, der er hun. 634 00:33:01,699 --> 00:33:04,499 Hun skar mine jeans af, hun skar mit undertøj af. 635 00:33:04,501 --> 00:33:09,905 Og inden jeg ved det, Jeg er skarp, bollock nøgen. OKAY? 636 00:33:09,907 --> 00:33:11,408 Nu, her er det. 637 00:33:13,243 --> 00:33:15,577 Jeg er ikke en lille mand, Sue. OKAY? 638 00:33:15,579 --> 00:33:17,379 Jeg er ikke fuldblods hingst enten 639 00:33:17,381 --> 00:33:19,214 men det er en perfekt sund størrelse, ikke? 640 00:33:19,216 --> 00:33:20,683 Men sagen er ... 641 00:33:20,685 --> 00:33:24,519 det er så skidt koldt på dette sted, ikke? 642 00:33:24,521 --> 00:33:27,222 Min gamle fella har besluttet det at skrumpe tilbage 643 00:33:27,224 --> 00:33:29,925 i hans hul til størrelsen af en lille nub. 644 00:33:29,927 --> 00:33:34,864 Højre? Det var som en skide fingerbøl, kammerat. Det var patetisk. 645 00:33:34,866 --> 00:33:38,335 Jeg mener, lige når du vil have ham at ligesom stå stolt op ... 646 00:33:39,403 --> 00:33:40,736 nothin'. 647 00:33:40,738 --> 00:33:42,705 Det er fucking 'embarassin'. 648 00:33:42,707 --> 00:33:44,874 Hvis jeg måske, Frenchie, Jeg må indrømme, at du, 649 00:33:44,876 --> 00:33:46,878 det ville gøre nogen rødme, ja? 650 00:33:48,680 --> 00:33:50,915 Så kom nu, kammerat. Hvad med dig? 651 00:33:51,983 --> 00:33:53,651 Du skal huske noget. 652 00:33:56,020 --> 00:33:57,720 Vi er stramme, ikke? 653 00:33:57,722 --> 00:33:59,523 - Selvfølgelig er vi det, kammerat. Ja. - Ja? 654 00:34:01,291 --> 00:34:03,625 For hvad skete der med mig var perfekt, ja? 655 00:34:03,627 --> 00:34:05,493 Helt perfekt. 656 00:34:05,495 --> 00:34:08,798 Og for at være ærlig, er chancen for det til sidst fortæl nogen, du respekterer 657 00:34:08,800 --> 00:34:10,702 får det til at føle sig desto mere specielt. 658 00:34:14,638 --> 00:34:16,908 Jeg så hende, Frenchie. 659 00:34:22,013 --> 00:34:24,379 Jeg så Milly. 660 00:34:24,381 --> 00:34:26,281 Hun smilede, hun vinkede tilbage på mig. 661 00:34:26,283 --> 00:34:27,685 Og at det her, ved du? 662 00:34:30,620 --> 00:34:32,587 Hun var glad. 663 00:34:32,589 --> 00:34:34,657 Hun var ikke skuffet i hendes gamle mand, 664 00:34:34,659 --> 00:34:37,392 som jeg troede, hun ville være alle disse år. 665 00:34:37,394 --> 00:34:40,295 Hun lignede en lille engel, stirrer tilbage på mig. 666 00:34:42,599 --> 00:34:45,668 Ah. Hun skabte mig så glad, Frenchie, 667 00:34:45,670 --> 00:34:48,206 Jeg kunne lige være forsvundet lige der. 668 00:34:49,807 --> 00:34:50,875 Ja. 669 00:34:52,476 --> 00:34:53,543 Det er smukt, kammerat. 670 00:34:55,579 --> 00:34:58,346 Hold da kæft. Her er jeg, bangin om min lille pik, 671 00:34:58,348 --> 00:35:00,015 og du er væk og slå mig med, uh, 672 00:35:00,017 --> 00:35:01,616 en-to knockout følelsesladet slag. 673 00:35:06,824 --> 00:35:09,658 Jeg ved, jeg er ikke rigtig en religiøs mand, Sue. 674 00:35:09,660 --> 00:35:11,561 Jeg tror ikke rigtig i noget af det, men ... 675 00:35:12,429 --> 00:35:13,630 hvad det end var ... 676 00:35:15,867 --> 00:35:18,033 Jeg er glad for, at du fik det at se hende, kammerat. 677 00:35:18,035 --> 00:35:20,437 Ja, også mig, Frenchie. Også mig. 678 00:35:23,074 --> 00:35:24,974 Ah, det er gode ting. 679 00:35:24,976 --> 00:35:26,541 Tag det roligt med det, ok? 680 00:35:26,543 --> 00:35:28,576 Vi fik en tidlig stigning om morgenen. 681 00:35:28,578 --> 00:35:31,682 Ja, jeg har det godt, kammerat. Vær ikke bange for mig. 682 00:35:35,987 --> 00:35:37,722 Åh, du havde forresten ret. 683 00:35:40,357 --> 00:35:41,993 Ved du, den dag vi blev skudt? 684 00:35:44,028 --> 00:35:45,629 Jeg burde have lyttet til dig. 685 00:35:48,065 --> 00:35:49,832 Hvis jeg havde lyttet til dig, vi ville begge have det bedre 686 00:35:49,834 --> 00:35:51,434 end vi er nu, det er sikkert. 687 00:35:53,938 --> 00:35:55,605 Glad for du stadig lever, kammerat. 688 00:36:31,608 --> 00:36:34,745 OK, Frenchie. Var her. 689 00:36:35,880 --> 00:36:37,512 Det ser ud til, at vi er lidt tidligt, 690 00:36:37,514 --> 00:36:38,814 så lad os sparke tilbage lidt, ja? 691 00:36:38,816 --> 00:36:41,150 Vent til ejeren kommer her. 692 00:36:41,152 --> 00:36:43,953 Gør mig en tjeneste, vække mig, når han gør det? 693 00:36:43,955 --> 00:36:46,188 Jeg tager en lille lur. 694 00:36:46,190 --> 00:36:49,058 Ja, okay, kammerat. Du får din skønhedssøvn. 695 00:36:49,060 --> 00:36:51,559 Jeg er seriøs, Frenchie. Bare ... bare vække mig, ja? 696 00:36:51,561 --> 00:36:53,896 Jeg vil ikke have, at det skal være for meget af en strækning. 697 00:36:53,898 --> 00:36:57,400 Hør, kammerat, den eneste der er her der har brug for noget stretchin 'er dig. 698 00:36:58,870 --> 00:37:00,435 Du har en tone. 699 00:37:01,939 --> 00:37:03,074 Hav en dejlig lur. 700 00:37:39,977 --> 00:37:41,877 Kom nu, oi. Kom nu, kammerat. 701 00:37:41,879 --> 00:37:43,879 Kom op. jeg har dig en kop kaffe, ja? 702 00:37:43,881 --> 00:37:45,716 Sådan der. Wakey-wakey, kammerat. 703 00:37:46,583 --> 00:37:47,652 Okay? 704 00:37:59,196 --> 00:38:01,196 Dette er forbandt god kaffe, Frenchie. 705 00:38:01,198 --> 00:38:03,966 Jesus Kristus, makker. Gimp du ud som det hver morgen? 706 00:38:03,968 --> 00:38:05,901 Bare start motorerne, ja? 707 00:38:05,903 --> 00:38:07,870 Hørtes ud som om du blev voldtaget en gyngehest for mig. 708 00:38:07,872 --> 00:38:09,138 Lad os se skal vi på viggen? 709 00:38:14,779 --> 00:38:15,846 OKAY. 710 00:38:18,282 --> 00:38:22,284 Okay. Esteban Madrid, $ 95.000, 711 00:38:22,286 --> 00:38:25,154 City of Angles Bokseklub. Hvad ... wa-wa-wa? 712 00:38:26,523 --> 00:38:27,890 Er dette en bokseklub? 713 00:38:27,892 --> 00:38:29,524 Jeg vidste det ikke det var en bokseklub. 714 00:38:29,526 --> 00:38:30,726 Det er fordi du koncentrerer dig ikke 715 00:38:30,728 --> 00:38:31,794 når du læser ting, Frenchie. 716 00:38:31,796 --> 00:38:32,995 Yeah, det er rigtigt. Du. 717 00:38:32,997 --> 00:38:34,863 Jeg kender denne fyr. 718 00:38:34,865 --> 00:38:36,899 Han har været der, han er trænet mange gode kæmpere. 719 00:38:36,901 --> 00:38:39,134 Lad mig fortælle dig. Antallet af disse fyre 720 00:38:39,136 --> 00:38:40,903 der faktisk kan kæmpe er desværre fuckin 'lille. 721 00:38:40,905 --> 00:38:42,237 Ja, det samme som pro MMA. 722 00:38:42,239 --> 00:38:44,006 Ja, ja, 723 00:38:44,008 --> 00:38:46,175 pro boksning, måske er det lidt anderledes. Ja? 724 00:38:46,177 --> 00:38:48,744 Du ved det, det er præcist. Der er disciplin. 725 00:38:48,746 --> 00:38:50,212 Der er disse. Ja? 726 00:38:50,214 --> 00:38:51,914 Vent lige et øjeblik. Du prøver at fortælle mig det 727 00:38:51,916 --> 00:38:53,782 at kampsport ikke gør det involverer disciplin? 728 00:38:53,784 --> 00:38:55,918 Fordi jeg tænker på mange mennesker er måske uenig med det, kammerat. 729 00:38:55,920 --> 00:38:57,786 Bare et par mennesker. 730 00:38:57,788 --> 00:38:59,822 Det er ikke hvad Jeg siger det, Frenchie. OKAY? 731 00:38:59,824 --> 00:39:01,724 Og det siger jeg heller ikke en bokser slår en MMA fyr. 732 00:39:01,726 --> 00:39:03,292 Hvad jeg siger, er, 733 00:39:03,294 --> 00:39:05,861 det er den søde videnskab. Det er jævligt klassisk. 734 00:39:05,863 --> 00:39:09,198 Åh ja, kammerat. Virkelig klassisk, ja. Bitin 'folks ører af. 735 00:39:09,200 --> 00:39:10,766 Jeg mener, kom nu. Det gør det ikke blive mere korrupt ... 736 00:39:10,768 --> 00:39:11,800 Whoa-whoa-Whoa, Frenchie. Fransk. 737 00:39:11,802 --> 00:39:13,168 Hvad? 738 00:39:13,170 --> 00:39:14,705 Er det fanden åben? 739 00:39:16,639 --> 00:39:18,140 Gik han ind? 740 00:39:18,142 --> 00:39:20,242 Ahh, du ved det ikke. Højre? 741 00:39:20,244 --> 00:39:22,277 Det skulle du vær på fuckin 'watch, Frenchie! 742 00:39:22,279 --> 00:39:24,813 Jeg er ked af det, kammerat, men det var jeg også får du en kop kaffe, var jeg ikke? 743 00:39:24,815 --> 00:39:27,249 Dette er forskellen mellem os leavin 'med pengene 744 00:39:27,251 --> 00:39:29,885 og få vores skide røv sparket af en flok prisflyttere, ja? 745 00:39:29,887 --> 00:39:31,887 Alt, hvad jeg siger, er, du er lidt sjusket. 746 00:39:31,889 --> 00:39:34,156 Hør, kammerat, jeg er ikke den kippin på jobbet, er jeg? 747 00:39:34,158 --> 00:39:36,692 - Det er dig. Eh? - Ville ikke være kippin, hvis jeg ikke skulle 748 00:39:36,694 --> 00:39:38,193 fuckin 'drive dette stykke lort i fucking 'timer på tværs ... 749 00:39:38,195 --> 00:39:39,862 Ja? Uanset hvad! Kom nu, lad os komme derind, 750 00:39:39,864 --> 00:39:41,165 før resten dukker op. Ja? 751 00:39:50,107 --> 00:39:51,876 Fuckin helvede. 752 00:40:09,226 --> 00:40:10,793 Duften, Frenchie. 753 00:40:10,795 --> 00:40:13,164 Noget du aldrig glemmer. Lugten. 754 00:40:27,745 --> 00:40:29,178 Hej hej hej! 755 00:40:29,180 --> 00:40:32,214 Fella, du kan ikke bare gå ind og slå posen! 756 00:40:32,216 --> 00:40:34,783 Højre? Du skal tjekke ind, du skal underskrive en undtagelse. 757 00:40:34,785 --> 00:40:36,852 Vi tager ikke nye medlemmer lige nu. 758 00:40:36,854 --> 00:40:39,922 Okay? Så hey, klager. Gramps. Tag det roligt! 759 00:40:39,924 --> 00:40:42,291 Okay? Vi vil ikke have det bryde defibrillatoren ud for dig. 760 00:40:42,293 --> 00:40:44,660 Åh, Jeg ville ikke bekymre mig om ham, kammerat. 761 00:40:44,662 --> 00:40:47,362 - Han er hårdere end han ser ud. - Ja, jeg er ikke bekymret, ven. 762 00:40:47,364 --> 00:40:50,666 - Jeg siger jer to røvhuller, få fanden ud af mit motionscenter. - Åh! 763 00:40:50,668 --> 00:40:52,901 Ah, der er ikke noget behov for sprog som det, ven. 764 00:40:52,903 --> 00:40:54,336 Vi er her for at se Mr. Madrid. OKAY? 765 00:40:54,338 --> 00:40:56,040 Så hopp med og få ham, ville du? 766 00:40:58,342 --> 00:41:00,742 Fuck off. 767 00:41:00,744 --> 00:41:02,845 Hør, kammerat. Hvis du er vil blive sur, 768 00:41:02,847 --> 00:41:04,680 fuckin 'do somethin'. Okay? 769 00:41:04,682 --> 00:41:06,348 Fordi jeg ikke har tid at pisse om, 770 00:41:06,350 --> 00:41:07,883 sammenligne hvis er større. 771 00:41:07,885 --> 00:41:10,888 Hvis du kendte mig, du ved, at min er. 772 00:41:14,925 --> 00:41:16,925 Åh, ret. OKAY. Du er en hård fyr, er du? 773 00:41:16,927 --> 00:41:17,926 - Ja. - Ja? 774 00:41:17,928 --> 00:41:20,162 - Lille smule. - OKAY. 775 00:41:20,164 --> 00:41:22,764 Nå, du ved denne tillid at du viser mig lige nu? 776 00:41:22,766 --> 00:41:24,299 Det er fanden blinde, kammerat. 777 00:41:24,301 --> 00:41:27,102 Fordi du ikke gør det kend mig fra Adam. 778 00:41:27,104 --> 00:41:29,471 Men hvad du har brug for at vide er, at jeg er den bloke 779 00:41:29,473 --> 00:41:31,406 der er lige gået ind i en bokseklub 780 00:41:31,408 --> 00:41:34,209 og trådte op til den brageste gobshite 781 00:41:34,211 --> 00:41:35,744 der nogensinde ønsket en knæk ved titlen, 782 00:41:35,746 --> 00:41:37,479 og jeg kalder ham en kusse. 783 00:41:37,481 --> 00:41:40,849 Og jeg gør det foran af alle hans kærester også. 784 00:41:40,851 --> 00:41:42,718 Ja? 785 00:41:42,720 --> 00:41:45,387 Så det gør mig enten den største hund i gården ... 786 00:41:45,389 --> 00:41:48,090 eller en komplet, fucking 'nødkasse. 787 00:41:48,092 --> 00:41:50,292 Uanset hvad, kammerat, gør som jeg sagde. 788 00:41:50,294 --> 00:41:52,429 Hop sammen, hent din chef, ja? 789 00:41:54,732 --> 00:41:55,964 OKAY. 790 00:41:55,966 --> 00:41:57,733 Jeg får Mr. Madrid. 791 00:41:57,735 --> 00:41:59,803 - Ja, du gør det. - Ja. Han sorterer det lort. 792 00:42:05,109 --> 00:42:07,809 Wow. Du ved det for nogen der ikke kan lide sit job, 793 00:42:07,811 --> 00:42:09,211 du ved virkelig hvordan man gør det 794 00:42:09,213 --> 00:42:11,146 smid dig selv ind i det, Frenchie. Pæn. 795 00:42:11,148 --> 00:42:13,248 Bare prøv at få det til og læg dette lort bag os. 796 00:42:13,250 --> 00:42:14,449 Udover, 797 00:42:14,451 --> 00:42:16,387 de er kun boksere, ikke? 798 00:42:25,396 --> 00:42:27,231 Vaughan, fortæl sukker at komme med os. 799 00:42:28,299 --> 00:42:30,365 Tommy sagde, at du ville komme forbi. 800 00:42:30,367 --> 00:42:32,968 Godt. Så behøver vi ikke gå rundt og runde. 801 00:42:32,970 --> 00:42:35,270 Femoghalvfems store. Lad os få det. 802 00:42:35,272 --> 00:42:37,139 De penge var en sponsoraftale, 803 00:42:37,141 --> 00:42:38,941 støtter en af ​​mine drenge. 804 00:42:38,943 --> 00:42:42,411 Var ikke et lån, så det er ikke en gæld. 805 00:42:42,413 --> 00:42:44,880 Jeg låner ikke penge Jeg kan ikke betale tilbage. 806 00:42:44,882 --> 00:42:46,481 Så det er nu vores penge. 807 00:42:46,483 --> 00:42:48,385 Så du kan fortælle det til Tommy hvor han kan holde det fast. 808 00:42:50,254 --> 00:42:52,421 Ser altid ud til at blive kompliceret, gør det ikke, Sue? 809 00:42:52,423 --> 00:42:54,122 Ja, vi ville ikke have et job 810 00:42:54,124 --> 00:42:55,224 hvis det ikke gjorde det, Frenchie. 811 00:42:55,226 --> 00:42:56,892 OK, så se. 812 00:42:56,894 --> 00:42:58,961 Jeg har gjort det her meget lang tid, ja? 813 00:42:58,963 --> 00:43:01,063 - Så ... - Jeg ved. 814 00:43:01,065 --> 00:43:03,799 Du bested et af mine udsigter, dengang. 815 00:43:03,801 --> 00:43:05,300 Du ødelagde hans titelskud. 816 00:43:05,302 --> 00:43:06,969 Åh, ved du, hvem han er da. 817 00:43:06,971 --> 00:43:08,437 Og du skulle også vide det at han har hørt 818 00:43:08,439 --> 00:43:10,372 enhver forbandet undskyldning i bogen. 819 00:43:10,374 --> 00:43:12,274 Så lyt, kammerat. Var i pænt og tidligt, er vi ikke? 820 00:43:12,276 --> 00:43:14,209 Gør mig en tjeneste, Giv os pengene og ... 821 00:43:14,211 --> 00:43:15,877 vi forlader dig være. 822 00:43:15,879 --> 00:43:17,279 - Åh? Det er alt hvad du vil have? - Det er rigtigt. 823 00:43:17,281 --> 00:43:18,947 - Hm? - Ja. 824 00:43:18,949 --> 00:43:20,582 Du ved det, hvis du er seriøs med boksning, 825 00:43:20,584 --> 00:43:23,352 du skal aldrig kæmpe uden for din vægtfordeling. 826 00:43:23,354 --> 00:43:26,156 Sukker! Kom ind her! 827 00:43:31,095 --> 00:43:33,895 Disse to er her for at genvinde dine sponsorkontanter. 828 00:43:33,897 --> 00:43:35,397 Uden det bliver du knust. 829 00:43:35,399 --> 00:43:39,401 Ingen sparringspartnere, ingen lejr, ingen udgifter. 830 00:43:39,403 --> 00:43:41,370 Vi får se om det. 831 00:43:41,372 --> 00:43:45,073 Hvilken af ​​jer fitter får du dine handsker på? 832 00:43:45,075 --> 00:43:47,576 - Jeg tror, ​​det er dig, kammerat. - Ja. 833 00:43:47,578 --> 00:43:50,312 For meget af en sød videnskab for mig alligevel, ikke? 834 00:43:50,314 --> 00:43:52,316 - Er det rigtigt? - Ja. 835 00:43:53,384 --> 00:43:54,818 Jeg tror det er dig. 836 00:43:59,089 --> 00:44:01,156 Lad mig fortælle dig noget. Efter at jeg har vundet, 837 00:44:01,158 --> 00:44:03,258 Jeg tager det skide penge. Stol på mig. 838 00:44:03,260 --> 00:44:04,493 - Ja? - Oh yeah. 839 00:44:04,495 --> 00:44:05,863 Du vinder ikke. 840 00:44:06,964 --> 00:44:08,365 Tag handskerne op, gamle mand. 841 00:44:10,501 --> 00:44:12,034 Jeg fik dette, fransk. 842 00:44:17,474 --> 00:44:18,842 Lad os gå, mand. 843 00:44:31,588 --> 00:44:34,156 Kom, kammerat, går ikke imod din nye, uh, pasifistkode? 844 00:44:35,626 --> 00:44:37,492 Dette er ikke unødvendigt vold, Frenchie. 845 00:44:37,494 --> 00:44:39,094 Det er en sport, i sin reneste form. 846 00:44:39,096 --> 00:44:40,996 To atleter i deres prime. 847 00:44:40,998 --> 00:44:44,900 Ja, men du er heller ikke det, Lad os være ærlige. 848 00:44:44,902 --> 00:44:46,635 - Og her går vi! - Gå videre, gyldne dreng! Lad os gå! 849 00:44:48,005 --> 00:44:49,073 Kom nu, kammerat! 850 00:44:50,441 --> 00:44:51,942 Find afstanden. C'mon! 851 00:44:53,510 --> 00:44:56,280 Whoa-whoa! Det er ok! det er okay. 852 00:44:57,348 --> 00:44:59,249 Kom, Sue! Vi kan gøre det! 853 00:45:01,352 --> 00:45:04,154 Sæt dig i bevægelse, kammerat. Kom nu! 854 00:45:08,158 --> 00:45:10,992 Ja! 855 00:45:10,994 --> 00:45:14,229 Golden Boy er oppe i huset! Kom nu, kammerat! 856 00:45:14,231 --> 00:45:15,332 Du kan gøre det! 857 00:45:17,000 --> 00:45:19,069 Kom, kammerat, tag din tid! Tab ikke ham! 858 00:45:21,271 --> 00:45:22,573 Hvorfor venter du der? Kom nu! 859 00:45:26,678 --> 00:45:29,544 Hvad du venter der, Sue! Find en vej ind, kammerat! 860 00:45:29,546 --> 00:45:31,081 Fortsæt, kammerat! 861 00:45:34,719 --> 00:45:36,985 Ohh! Åh lort. 862 00:45:36,987 --> 00:45:39,621 Er du okay? 863 00:45:39,623 --> 00:45:41,156 - Du er god? - Ugh! 864 00:45:41,158 --> 00:45:43,525 Kom, kammerat! Se på mig. 865 00:45:43,527 --> 00:45:44,993 Kom, kammerat. Op du får. 866 00:45:44,995 --> 00:45:46,595 Frenchie, tror jeg han flyttede en kugle. 867 00:45:46,597 --> 00:45:49,564 Bare skide gå til det! 868 00:45:49,566 --> 00:45:52,434 Oi, din beskidte twat! 869 00:45:52,436 --> 00:45:54,102 Fanden var det? 870 00:45:54,104 --> 00:45:56,304 - Fuck er en twat! - Fuck dig, stykke lort! 871 00:45:56,306 --> 00:45:58,140 Sagsøge. Kom, kammerat, stå op. 872 00:45:58,142 --> 00:46:00,108 Kom nu, det kan du gør det. Lad os gå. 873 00:46:00,110 --> 00:46:02,544 Frenchie, jeg har tre fuckin ' Adams æbler. Jeg er færdig. 874 00:46:02,546 --> 00:46:04,379 Hvis du ikke gør dette, er vi det aldrig får de penge. 875 00:46:04,381 --> 00:46:06,548 Kom, kammerat, du kan gøre det! Gyldne dreng, lad os gå! 876 00:46:08,452 --> 00:46:10,018 Vil du gå ind for dig dreng? 877 00:46:10,020 --> 00:46:11,721 Jeg er træt af at se på ham ånde! 878 00:46:11,723 --> 00:46:13,255 Frenchie! Lyt til mig. 879 00:46:13,257 --> 00:46:14,456 Uanset hvad, vi er leavin 'her 880 00:46:14,458 --> 00:46:15,457 med de fandenes penge. 881 00:46:15,459 --> 00:46:17,025 Gå! Gå og gør dine ting. 882 00:46:19,029 --> 00:46:21,229 - Samme vilkår? - Samme udtryk, engelsk. 883 00:46:21,231 --> 00:46:22,464 - Fuckin 'dengang. - Kom så. 884 00:46:22,466 --> 00:46:23,701 Kom nu, Frenchie! 885 00:46:25,402 --> 00:46:28,170 OKAY. Her er min lille pep talk. 886 00:46:28,172 --> 00:46:30,572 Du er opmærksom på Marquess af Queensbury regler, ikke? 887 00:46:30,574 --> 00:46:32,775 - Ja. - Ja, fanden! 888 00:46:32,777 --> 00:46:34,242 Gå og gør dine ting. 889 00:46:34,244 --> 00:46:35,546 Han er på dine seks. 890 00:46:59,036 --> 00:47:00,070 Kom, franskie! 891 00:47:07,611 --> 00:47:08,680 Kom nu. 892 00:47:15,787 --> 00:47:18,155 Du er god. Gå efter ham! 893 00:47:28,666 --> 00:47:31,566 - Åh! - Hvad fanden, mand? 894 00:47:31,568 --> 00:47:33,836 - Snavset! - Hvad fanden gør denne fyr? 895 00:47:33,838 --> 00:47:35,172 Vane kraft, kammerat. 896 00:47:36,173 --> 00:47:37,374 Så ked af det. 897 00:47:39,276 --> 00:47:40,710 Værsgo! 898 00:47:40,712 --> 00:47:42,444 Bare hold de skide tyggegummi tygge derefter. 899 00:47:42,446 --> 00:47:44,079 Kom nu. 900 00:47:49,219 --> 00:47:50,554 Værsgo! 901 00:48:02,734 --> 00:48:04,468 Aah! 902 00:48:09,540 --> 00:48:10,607 Jesus. 903 00:48:12,643 --> 00:48:13,745 Få fanden ud! 904 00:48:15,212 --> 00:48:17,381 Hold kæftet! Få fanden ud! 905 00:48:20,117 --> 00:48:21,686 Bliv nede, morfucker! 906 00:48:23,453 --> 00:48:25,520 Hold op! Jeg blæser dine fuckin 'hoveder væk! 907 00:48:25,522 --> 00:48:27,589 - Slip af mig! - Kom i hjørnet! 908 00:48:27,591 --> 00:48:28,826 Du bliver i hjørnet! 909 00:48:32,697 --> 00:48:34,563 Bliv lige der. 910 00:48:34,565 --> 00:48:36,866 - Giv pistolen, Sue! - Gå her. Tag den. 911 00:48:36,868 --> 00:48:38,633 Stå op, morfucker. Vi skal få de penge! 912 00:48:38,635 --> 00:48:40,770 - Fuck dig! - Kom ind der! 913 00:48:40,772 --> 00:48:42,172 Kom derovre! 914 00:48:43,675 --> 00:48:44,742 Kom nu, Sue! 915 00:48:50,514 --> 00:48:51,646 Hvad er dette? 916 00:48:51,648 --> 00:48:53,348 Der er to for mange. 917 00:48:53,350 --> 00:48:55,483 Vi er ikke et røveri, vi er her på forretningsrejse. 918 00:48:55,485 --> 00:48:57,552 Ja? Det er sponsorpenge. 919 00:48:57,554 --> 00:48:59,722 Begavet til os ved at kneppe Barbosa. 920 00:48:59,724 --> 00:49:01,824 Vent et øjeblik. Vent et øjeblik, hvad sagde du? 921 00:49:01,826 --> 00:49:03,659 Sagde du Barbosa? 922 00:49:03,661 --> 00:49:06,696 Du har hørt mig. Fuckin 'sutter slog mig. 923 00:49:06,698 --> 00:49:09,331 Ja, jeg har en dårlig vane at gøre det. Undskyld. 924 00:49:09,333 --> 00:49:11,867 Bliv her, ja? Blæser du ikke. 925 00:49:11,869 --> 00:49:13,537 Blæser du ikke! 926 00:49:15,505 --> 00:49:17,439 Giv dig tasken, Frenchie! 927 00:49:17,441 --> 00:49:19,209 Og pistolen! Kom nu. 928 00:49:25,215 --> 00:49:26,583 Lad os fanden herude, ja? 929 00:49:28,820 --> 00:49:29,885 Ok lad os gå! 930 00:49:31,321 --> 00:49:33,256 Få hans røv! 931 00:49:38,495 --> 00:49:40,495 Faktisk var barnet en ringetone. 932 00:49:40,497 --> 00:49:42,197 Lad mig fortælle dig det. Han var meget god. 933 00:49:42,199 --> 00:49:43,598 Banden kunne have været det en god mester, 934 00:49:43,600 --> 00:49:45,367 indtil du gik og splittede underarmen 935 00:49:45,369 --> 00:49:46,702 som du gjorde. Du ved? 936 00:49:46,704 --> 00:49:48,671 Det var meget koldt, Frenchie. Meget kold. 937 00:49:48,673 --> 00:49:51,239 Ja, jeg fortalte dig, at der er boksning ingen match for MMA, gjorde jeg ikke? 938 00:49:51,241 --> 00:49:53,274 En masse mennesker ville overvej at snyd. 939 00:49:53,276 --> 00:49:56,846 Jeg siger dig noget andet, Frenchie. Du har ændret dig. 940 00:49:56,848 --> 00:49:58,415 Og du har en tone. 941 00:50:00,752 --> 00:50:02,617 Så hvor er vi alligevel til næste? 942 00:50:02,619 --> 00:50:04,720 Mm, OK. 943 00:50:04,722 --> 00:50:06,454 Lad os se på dette. 944 00:50:06,456 --> 00:50:07,925 OKAY. 945 00:50:10,227 --> 00:50:11,261 Giv det til mig. 946 00:50:13,230 --> 00:50:16,264 Canoga Park. Dybt i dalen. 947 00:50:16,266 --> 00:50:17,599 Joyous. 948 00:50:17,601 --> 00:50:21,771 Cyrus Skinner, $ 255.000. Jesus Kristus. 949 00:50:21,773 --> 00:50:23,839 Gemt det heftigste for sidst da? 950 00:50:23,841 --> 00:50:25,708 Det er rigtigt, Frenchie. Det var planen, bror. 951 00:50:25,710 --> 00:50:27,575 - Hovedet op. - OKAY. 952 00:50:27,577 --> 00:50:28,744 Hvad gør disse to her? 953 00:50:28,746 --> 00:50:30,578 Bare rolig, Frenchie. 954 00:50:30,580 --> 00:50:31,615 Spil det cool. OKAY? 955 00:50:41,291 --> 00:50:44,292 Fanden, I drenge har ret på kursus. 956 00:50:44,294 --> 00:50:46,630 To nede og en til at gå, he? 957 00:50:49,633 --> 00:50:53,568 Du okay, dog? Fordi jer, drenge, kigger ud! 958 00:50:56,606 --> 00:51:00,508 - Spørg ham, mand. - A'ight. Ned og ud. 959 00:51:00,510 --> 00:51:02,477 Ol '' E regner her, at han så dig 960 00:51:02,479 --> 00:51:05,480 i nogle, åh, billig-røv kung-fu-film. 961 00:51:05,482 --> 00:51:09,417 - Ninja. Du er den skide Ninja. - Jesus Kristus. 962 00:51:09,419 --> 00:51:12,888 Filmen Ninja. Kung-fu film Ninja. Det er du, ikke? 963 00:51:12,890 --> 00:51:15,557 Faktisk ville du have ret, herrer. Det er mig, ja. 964 00:51:15,559 --> 00:51:18,828 - Fortalte dig det, mand. Jeg fortalte dig! - Du kunne godt lide den film, ja? 965 00:51:18,830 --> 00:51:20,696 Jeg og mine brødre plejede at se på den film hele tiden 966 00:51:20,698 --> 00:51:22,932 da vi var børn, mand. 967 00:51:22,934 --> 00:51:24,934 Brugt til at se det lort om og om igen. 968 00:51:24,936 --> 00:51:27,602 - Wow. - Men jeg er ikke skide med dig i dag, mand. 969 00:51:27,604 --> 00:51:30,472 Trods det er 'det bedste' ninja film jeg nogensinde har set. 970 00:51:30,474 --> 00:51:32,307 Vent lige et øjeblik. Fortæller du mig 971 00:51:32,309 --> 00:51:33,641 har du faktisk set hans film? 972 00:51:33,643 --> 00:51:35,077 Og at det var godt? 973 00:51:35,079 --> 00:51:37,680 Brormand! Denne fucker plejede at være lort, mand. 974 00:51:37,682 --> 00:51:38,748 Ja? 975 00:51:38,750 --> 00:51:40,317 Du havde det noget særligt. 976 00:51:41,986 --> 00:51:44,352 Og hvad fanden skete der med dig? 977 00:51:44,354 --> 00:51:47,355 Samme ting, der sker til jer to drenge. 978 00:51:47,357 --> 00:51:49,994 Det kaldes liv. Ja? Det kaldes liv. 979 00:51:50,928 --> 00:51:52,560 Nå, måske kan du bruge 980 00:51:52,562 --> 00:51:55,330 nogle af dine ninja-evner til dit næste job. 981 00:51:55,332 --> 00:51:57,432 - Cyrus Skinner. - Lad mig som et spørgsmål ... 982 00:51:57,434 --> 00:51:58,768 Bare rolig, Frenchie. Det er ok. 983 00:51:58,770 --> 00:52:00,468 Nej, jeg vil spørge et spørgsmål, ikke? 984 00:52:00,470 --> 00:52:02,872 Hvis I to er så på bolden, ret, så gangster, 985 00:52:02,874 --> 00:52:04,707 hvordan kommer vi indsamle gælden? 986 00:52:04,709 --> 00:52:06,075 Hvorfor ikke gøre det selv. Eh? 987 00:52:06,077 --> 00:52:08,077 Godt... 988 00:52:08,079 --> 00:52:11,113 fordi Molly ønsker det at se dig blø 989 00:52:11,115 --> 00:52:13,414 for hver penge han skylder. 990 00:52:14,518 --> 00:52:15,918 Hvad du snakker om, kammerat? 991 00:52:15,920 --> 00:52:17,385 - Bare rolig. - Hvad snakker du om? 992 00:52:17,387 --> 00:52:18,754 - Nej, jeg er bekymret! - Det er ok. 993 00:52:18,756 --> 00:52:20,089 Nej, jeg er bekymret om det. Hvem er Molly? 994 00:52:20,091 --> 00:52:22,658 Åh, du finder ud af det. 995 00:52:22,660 --> 00:52:25,060 Find ud af hvad, kammerat? Oi, jeg stillede dig et spørgsmål! 996 00:52:25,062 --> 00:52:26,896 C'mon, Frenchie. Hvad fanden ved de? 997 00:52:26,898 --> 00:52:28,530 De taler ikke om noget. 998 00:52:28,532 --> 00:52:29,698 Kom, slut dig op. Vi skal gå. 999 00:52:29,700 --> 00:52:31,533 Må ikke bekymre dig om det. 1000 00:52:31,535 --> 00:52:33,470 Jeg kommer hurtigt telefon opkald. Jeg er straks tilbage. 1001 00:52:50,822 --> 00:52:52,489 Sig mig, at du ikke vidste det. 1002 00:52:53,390 --> 00:52:55,024 Sulinski ... 1003 00:52:55,026 --> 00:52:57,425 Sig mig, det er lige så overraskende til dig, som det er for mig 1004 00:52:57,427 --> 00:53:00,064 at vi samler Barbosas penge til sin bror Molly. 1005 00:53:01,933 --> 00:53:05,134 Vi har haft et godt løb, Gyldne dreng. 1006 00:53:05,136 --> 00:53:08,469 Hvis jeg var dig, Jeg ville tage de penge og løbe. 1007 00:53:08,471 --> 00:53:09,740 Få fanden ud af det ... 1008 00:53:16,047 --> 00:53:19,949 Hej hej. Dette er, Molly X, din nye chef. 1009 00:53:19,951 --> 00:53:23,886 Lyt. Du skylder mig en samling mere. 1010 00:53:23,888 --> 00:53:26,554 Så tag det guld til Molly, 1011 00:53:26,556 --> 00:53:28,826 og jeg kan fløde sluk for dig. 1012 00:53:30,761 --> 00:53:32,864 Og din dreng Tommy kan trække vejret let igen. 1013 00:54:26,250 --> 00:54:28,152 Undskyld Tommy. Jeg forsøgte. 1014 00:54:33,991 --> 00:54:35,490 Lad os gå, Tommy. 1015 00:54:35,492 --> 00:54:36,559 Det er OK, Pete. 1016 00:54:47,204 --> 00:54:49,838 Du hader LA, men her er du. 1017 00:54:49,840 --> 00:54:50,875 Sid ned. 1018 00:54:53,744 --> 00:54:56,712 Ah, Tommy, Tommy, Tommy. 1019 00:54:56,714 --> 00:54:58,781 Jeg faktisk elsker Los Angeles, mand. 1020 00:54:58,783 --> 00:55:02,017 Jeg får min ... Stacy Adams skinnet 1021 00:55:02,019 --> 00:55:04,253 og barberet af brødre på Slauson. 1022 00:55:04,255 --> 00:55:06,021 Jeg får mine dragter skræddersyet 1023 00:55:06,023 --> 00:55:08,991 på Market og Manchester i Inglewood. 1024 00:55:08,993 --> 00:55:11,160 Jeg fik kærlighed til vestkysten, mand. 1025 00:55:11,162 --> 00:55:12,229 Cutty. 1026 00:55:14,732 --> 00:55:15,766 Ser godt ud. 1027 00:55:17,868 --> 00:55:19,602 Men hvad jeg hader ... 1028 00:55:21,739 --> 00:55:22,807 er løgner. 1029 00:55:25,209 --> 00:55:29,945 Nu har nogen af ​​dem givet dig nogle fucked up information, 1030 00:55:29,947 --> 00:55:32,715 eller du løj lige for mig, mand. 1031 00:55:32,717 --> 00:55:36,719 Arten af ​​min virksomhed afhænger af information. 1032 00:55:36,721 --> 00:55:39,722 Når det er sagt, det er jeg ikke Encyclopedia Britannica. 1033 00:55:39,724 --> 00:55:41,223 Jeg får min fra gaderne, 1034 00:55:41,225 --> 00:55:43,225 så hvorfor fortæller du ikke det til mig hvorfor er du her, Molly? 1035 00:55:43,227 --> 00:55:45,127 Jeg fortæller dig, hvorfor jeg er her. 1036 00:55:45,129 --> 00:55:47,796 French og Sue. 1037 00:55:47,798 --> 00:55:49,665 Du forsikrede mig om, at de var spildt 1038 00:55:49,667 --> 00:55:52,134 i samme shootout det kostede mig mit blod. 1039 00:55:52,136 --> 00:55:54,069 Et dræbende, som du svor i mit ansigt 1040 00:55:54,071 --> 00:55:56,637 at du ikke havde nogen hånd i. 1041 00:55:56,639 --> 00:55:59,074 Din bror Barbosa var en klient. 1042 00:55:59,076 --> 00:56:01,710 Det er dårlig forretning at dræbe klienter. 1043 00:56:01,712 --> 00:56:03,746 Så dine drenge fyldte ham i selvforsvar, 1044 00:56:03,748 --> 00:56:05,347 før resten af min brors besætning 1045 00:56:05,349 --> 00:56:07,216 skære dem alle sammen i en blænd af ære. 1046 00:56:07,218 --> 00:56:09,617 - Det var det, du sagde, mand. - Det var det jeg sagde. 1047 00:56:09,619 --> 00:56:12,821 Så hvis det er det den lige sandhed ... 1048 00:56:12,823 --> 00:56:15,124 Hvorfor har jeg det? udsendere herude, 1049 00:56:15,126 --> 00:56:16,959 fra Inglewood til Hollywood, 1050 00:56:16,961 --> 00:56:19,261 siger det fransk og Sue gik og snak 1051 00:56:19,263 --> 00:56:22,233 og have en fin røvtid her på gaden i So Cal? 1052 00:56:24,101 --> 00:56:25,300 De tager fejl. 1053 00:56:30,341 --> 00:56:31,874 Du er koldblodig, Felix. 1054 00:56:31,876 --> 00:56:34,011 Det er ikke et klogt valg af ord, Tommy. 1055 00:56:37,114 --> 00:56:39,748 Lad mig få det et lille kig derop. 1056 00:56:39,750 --> 00:56:42,017 Hvad kan jeg sige, Molly? 1057 00:56:42,019 --> 00:56:44,653 Y-du ser ud til at være det tre skridt foran mig. 1058 00:56:44,655 --> 00:56:47,089 Du løj for mit fandenes ansigt. 1059 00:56:47,091 --> 00:56:50,325 Du har ikke respekt min brors hukommelse. 1060 00:56:50,327 --> 00:56:55,697 Så for din del i alt dette, du får til at betale i blodkapital. 1061 00:56:55,699 --> 00:56:58,035 Cutty, lad os være ude. 1062 00:57:03,307 --> 00:57:04,807 Du ser, 1063 00:57:04,809 --> 00:57:06,275 min bror havde tre betydelige gæld 1064 00:57:06,277 --> 00:57:08,744 det var nødvendigt at samle før han blev dræbt. 1065 00:57:08,746 --> 00:57:11,080 Faner, jeg ikke kan tilknyttes. 1066 00:57:11,082 --> 00:57:13,649 Så det får du dine to godfeller 1067 00:57:13,651 --> 00:57:16,985 French og Sue, tæt på Barbosas regnskaber for mig. 1068 00:57:16,987 --> 00:57:18,821 De fungerer ikke mere for mig. 1069 00:57:18,823 --> 00:57:21,256 Du skal sørge for, at de gør det. For hvis du ikke gør det, 1070 00:57:21,258 --> 00:57:23,225 Jeg tager med det fucking 'smukke hoved 1071 00:57:23,227 --> 00:57:24,829 over Bay Bridge med mig. 1072 00:57:28,332 --> 00:57:29,898 Du har 48 timer. 1073 00:57:44,315 --> 00:57:47,182 Så du fortæller mig det hvem denne Molly er så? 1074 00:57:47,184 --> 00:57:49,384 Jeg ved ikke, Frenchie. Jeg ved ikke. 1075 00:57:49,386 --> 00:57:50,786 En samling tilbage. 1076 00:57:50,788 --> 00:57:51,854 Lad os bare få det gjort 1077 00:57:51,856 --> 00:57:52,990 og få pengene til Tommy. 1078 00:57:54,291 --> 00:57:55,791 Dette er det, her, er det ikke? 1079 00:57:55,793 --> 00:57:57,161 Lad os se på viggen. 1080 00:57:58,095 --> 00:57:59,962 Dette er det, 7044, kammerat. 1081 00:57:59,964 --> 00:58:01,398 - Harley fucking Davidson, ikke? - Er det det, Frenchie? 1082 00:58:04,068 --> 00:58:06,168 Åh, Kristus. 1083 00:58:06,170 --> 00:58:07,936 Jeg fortæller dig, Jeg hader det her job. 1084 00:58:07,938 --> 00:58:09,371 Ja, men du er god til det. 1085 00:58:20,151 --> 00:58:22,351 Det er vores signal, Frenchie. Perfekt timing. 1086 00:58:22,353 --> 00:58:23,952 Ved du hvad? 1087 00:58:23,954 --> 00:58:26,190 Parker bilen derovre ved gyden. 1088 00:58:45,776 --> 00:58:47,912 Lad os få det gjort så hurtigt som muligt, ja? 1089 00:58:51,482 --> 00:58:54,516 Whoa, whoa-whoa, vent et øjeblik. Hvad tænker du? 1090 00:58:54,518 --> 00:58:57,219 Se. Jeg er træt af at få det i disse slagsmål med disse mennesker, ikke? 1091 00:58:57,221 --> 00:58:58,854 Lad os bare få det klaret hurtigt, ja? 1092 00:58:58,856 --> 00:59:00,224 Du gør mig nervøs, Frenchie. 1093 00:59:25,783 --> 00:59:28,152 Oi! Sluk den! 1094 00:59:32,156 --> 00:59:34,191 - I har brug for noget? - Cyrus Skinner. 1095 00:59:35,893 --> 00:59:38,193 - Han forventer dig? - Jeg kunne ikke give et helvede, kammerat. 1096 00:59:38,195 --> 00:59:39,861 Hvad sagde du? 1097 00:59:39,863 --> 00:59:41,964 Jeg sagde, vi ser til Cyrus Skinner, 1098 00:59:41,966 --> 00:59:44,099 så vær en god dreng, løb langs og find ham, 1099 00:59:44,101 --> 00:59:46,134 før jeg sparker den fanden lort ud af dig. 1100 00:59:46,136 --> 00:59:47,271 Det er ok! 1101 00:59:48,505 --> 00:59:50,339 Det er okay, Knuckle. 1102 00:59:50,341 --> 00:59:53,075 Tag en pause fra slibning af denne perle. 1103 00:59:53,077 --> 00:59:55,277 Disse gutter er her at se mig. 1104 00:59:55,279 --> 00:59:57,181 - Kom nu. - Fuck off. 1105 00:59:58,582 --> 01:00:01,452 Ja, Tommy ringede til mig og fortalte mig det 1106 01:00:02,853 --> 01:00:05,587 I to svinger måske forbi. 1107 01:00:05,589 --> 01:00:07,522 Talte med Tommy, det er godt. 1108 01:00:07,524 --> 01:00:10,058 Så du er rustet op kontanterne for os, da? 1109 01:00:10,060 --> 01:00:12,361 Uh-uh. 1110 01:00:12,363 --> 01:00:14,930 Det sker aldrig. 1111 01:00:14,932 --> 01:00:19,835 Jeg betaler ikke Tommy en skide, rød cent. 1112 01:00:19,837 --> 01:00:23,038 Det foretagne lån døde med långiveren. Capisce? 1113 01:00:23,040 --> 01:00:24,506 C'mon. Du kan forstå det. 1114 01:00:24,508 --> 01:00:26,541 Det er OK, Frenchie. Det er ok. Jeg har det. 1115 01:00:26,543 --> 01:00:28,076 Kom nu, Cyrus. Hvad er der galt med dig? 1116 01:00:28,078 --> 01:00:29,578 Vær sød. Du ved hvordan det fungerer, ikke? 1117 01:00:29,580 --> 01:00:32,214 Lån blev overført og blev genaktiveret, OK? 1118 01:00:32,216 --> 01:00:34,016 Du skylder penge. Du får ikke beholde pengene. 1119 01:00:34,018 --> 01:00:36,985 Ja, du ved det, Jeg håbede virkelig 1120 01:00:36,987 --> 01:00:39,955 at I ikke ville gøre det prøv at undervurdere mig. 1121 01:00:39,957 --> 01:00:41,156 Lyt til mig, røvhul. 1122 01:00:41,158 --> 01:00:42,591 Du har allerede talt med Tommy, 1123 01:00:42,593 --> 01:00:44,359 så behøver vi ikke fortælle dig, hvem vi er 1124 01:00:44,361 --> 01:00:45,961 og hvad vi får betalt for at gøre. 1125 01:00:45,963 --> 01:00:47,362 Nej. Jeg ved det. 1126 01:00:47,364 --> 01:00:50,032 Din fanden, engelsk kusse! 1127 01:00:50,034 --> 01:00:52,934 Tror du virkelig kan du skræmme mig? 1128 01:00:52,936 --> 01:00:55,470 Du også, du lille, fuckin cocksucker! 1129 01:00:55,472 --> 01:00:57,072 Jeg havde det med røvhuller som dig, 1130 01:00:57,074 --> 01:00:58,240 mens du stadig var i fanden bleer! 1131 01:00:58,242 --> 01:00:59,908 Det er det! Fanden havde nok. 1132 01:00:59,910 --> 01:01:01,043 Du går derop, og du skal 1133 01:01:01,045 --> 01:01:02,144 få pengene lige nu! 1134 01:01:02,146 --> 01:01:03,345 Frenchie! Hvad laver du'? 1135 01:01:03,347 --> 01:01:04,346 - Put den... - Nej, Sue! Hold kæft! 1136 01:01:05,349 --> 01:01:06,515 Hvad? 1137 01:01:06,517 --> 01:01:08,651 Tror du, at dette skræmmer mig? 1138 01:01:08,653 --> 01:01:10,319 - Oi! Kom tilbage! - Frenchie, skyder ikke. 1139 01:01:10,321 --> 01:01:12,621 Nej, hold kæft, Sue! Ingen! Fanden syg af dette. 1140 01:01:12,623 --> 01:01:15,057 Du kommer derop lige nu. Du får pengene. 1141 01:01:15,059 --> 01:01:17,059 Fuck dig! hvorfor trækker du ikke den fanden trigger? 1142 01:01:17,061 --> 01:01:18,627 Få dine penge! Gør det! 1143 01:01:18,629 --> 01:01:20,128 Hold op! 1144 01:01:31,408 --> 01:01:32,876 Bliv ret fuckin 'der! 1145 01:01:38,683 --> 01:01:40,017 OKAY. 1146 01:01:40,984 --> 01:01:42,286 OK, Cyrus, så ... 1147 01:01:43,354 --> 01:01:45,153 Lyt til mig. 1148 01:01:45,155 --> 01:01:47,055 Du kan fortælle mig at gå i helvede selv, ikke? 1149 01:01:47,057 --> 01:01:48,256 Men vær smart, 1150 01:01:48,258 --> 01:01:49,591 fordi lige nu, 1151 01:01:49,593 --> 01:01:51,293 dine knogler er alle begynder at bryde. 1152 01:01:51,295 --> 01:01:53,595 Floatin 'i små stykker omkring din orbital. 1153 01:01:53,597 --> 01:01:55,597 Snart skal du miste synet i det ene øje. 1154 01:01:55,599 --> 01:01:57,599 Mister måske lidt kognitiv ræsonnement. 1155 01:01:57,601 --> 01:01:59,634 Men det betyder ikke noget, Cyrus. Vil du vide hvorfor? 1156 01:01:59,636 --> 01:02:01,203 Fordi jeg gør det hold dig '. 1157 01:02:03,207 --> 01:02:05,006 Og ved du hvad, Cyrus? 1158 01:02:05,008 --> 01:02:06,308 En dag, virkelig snart, du får det 1159 01:02:06,310 --> 01:02:08,176 være i stand til at spise middag gennem et strå. 1160 01:02:08,178 --> 01:02:10,379 Med et godt øje. Så bare fortæl os, hvor pengene er, hey? 1161 01:02:10,381 --> 01:02:12,216 Kom nu. Værsgo. 1162 01:02:14,118 --> 01:02:15,685 Kno. Gå. 1163 01:02:15,687 --> 01:02:19,221 Gå til mit kontor og ... og få tasken. 1164 01:02:19,223 --> 01:02:20,624 Gå. 1165 01:02:22,626 --> 01:02:24,962 Hej, knæk! 1166 01:02:26,363 --> 01:02:28,499 Gør ikke noget dumt, okay? 1167 01:02:34,138 --> 01:02:36,171 Godt job med ikke-vold ting, forresten. 1168 01:02:36,173 --> 01:02:38,073 Gør et rigtig godt job der, makker. Imponerende. 1169 01:02:38,075 --> 01:02:39,574 Kinder du mig, Frenchie? Jeg var nødt til at gøre noget. 1170 01:02:39,576 --> 01:02:41,378 Du skulle sætte en kugle i den gamle mand. 1171 01:02:42,714 --> 01:02:45,080 Jeg var faktisk ikke det vil skyde ham, var jeg? 1172 01:02:45,082 --> 01:02:47,249 Hvad, du synes jeg er en fucking psykopatisk morder? 1173 01:02:47,251 --> 01:02:48,617 Jeg prøvede bare at narre ham. 1174 01:02:53,725 --> 01:02:55,090 Fanden løber! 1175 01:02:55,092 --> 01:02:56,324 Gå efter ham! 1176 01:02:56,326 --> 01:02:57,392 Giv mig pistolen og gå efter ham! 1177 01:02:57,394 --> 01:02:59,563 Giv mig pistolen! Gå efter ham! 1178 01:03:41,305 --> 01:03:42,439 Hej, kom her! 1179 01:03:49,446 --> 01:03:50,514 Ugh! 1180 01:03:56,654 --> 01:03:58,088 Fuckin helvede. 1181 01:04:33,123 --> 01:04:34,625 Jesus Kristus! 1182 01:04:59,449 --> 01:05:01,483 Giv den fanden taske. Nu! 1183 01:05:01,485 --> 01:05:05,587 - Ugh! - Jesus Kristus. 1184 01:05:05,589 --> 01:05:07,289 Hvad var det? Akrobatik? 1185 01:05:07,291 --> 01:05:08,490 Du i cirkuset? 1186 01:05:08,492 --> 01:05:10,525 Det er parkour, bro. 1187 01:05:10,527 --> 01:05:11,694 Jeg vil gerne være en stuntman. 1188 01:05:11,696 --> 01:05:13,297 Du skulle se mig på en cykel. 1189 01:05:13,865 --> 01:05:16,264 Stuntman? 1190 01:05:16,266 --> 01:05:19,434 Nah-nah, kammerat. Nah, det er en frygtelig idé. 1191 01:05:19,436 --> 01:05:20,705 Det er farligt! 1192 01:05:22,506 --> 01:05:24,774 Du er heldig, at jeg ikke gjorde det sparke lortet ud af dig. 1193 01:05:24,776 --> 01:05:26,176 Det gjorde du lige. 1194 01:05:33,584 --> 01:05:34,652 Vi god, franskie? 1195 01:05:36,520 --> 01:05:38,320 Ja, det ser ud til, at vi er gode. 1196 01:05:38,322 --> 01:05:41,189 Godt. Lad os pakke det op og komme ud her, ja? 1197 01:05:41,191 --> 01:05:42,925 Hent det tilbage til Tommy. Han kan give det til Molly. 1198 01:05:42,927 --> 01:05:45,560 Og vi kan sige det hele universet tilbage i balance. 1199 01:05:45,562 --> 01:05:46,630 Molly? 1200 01:05:48,165 --> 01:05:50,231 Du taler om Barbosas 1201 01:05:50,233 --> 01:05:52,467 psykotisk, skide bror Molly? 1202 01:05:52,469 --> 01:05:54,837 Hvad sagde du lige? 1203 01:05:54,839 --> 01:05:57,907 Hvis Molly er overtaget Barbosas lån, 1204 01:05:57,909 --> 01:05:59,574 I er så kneppet. 1205 01:05:59,576 --> 01:06:01,242 Sue, hørte du bare hvad han lige sagde? 1206 01:06:01,244 --> 01:06:02,611 Vi har samlet Barbosas gæld. 1207 01:06:02,613 --> 01:06:04,412 Jeg ved, Frenchie. Jeg ved. 1208 01:06:04,414 --> 01:06:06,181 - Det er OK, det er OK, Frenchie. - Vi er kneppet! 1209 01:06:06,183 --> 01:06:08,483 - Tommy fucking sæt ... - Vi vil tale om det udenfor! 1210 01:06:08,485 --> 01:06:10,387 Fortæl dig alt du vil vide det. Uden for. 1211 01:06:12,222 --> 01:06:13,823 Vi forlader dig nu, Cyrus. 1212 01:06:13,825 --> 01:06:15,523 Ja. 1213 01:06:15,525 --> 01:06:19,895 Du ved smerter snart, bro. 1214 01:06:19,897 --> 01:06:21,398 Kom, gemm nøglerne. 1215 01:06:35,312 --> 01:06:36,413 Fransk, er du okay? 1216 01:06:40,517 --> 01:06:43,653 Bare fortæl mig, tak, som du ikke vidste 1217 01:06:43,655 --> 01:06:45,453 at dette er Barbosas gæld 1218 01:06:45,455 --> 01:06:47,322 vi har samlet i de sidste to dage. 1219 01:06:47,324 --> 01:06:48,358 Bare fortæl mig det. 1220 01:06:53,330 --> 01:06:55,667 Jeg var ikke positiv, Frenchie. Ikke i starten. 1221 01:06:57,367 --> 01:06:58,934 Hvad fanden er det skulle betyde? 1222 01:06:58,936 --> 01:07:01,436 Det ved jeg ikke, Frenchie. Tommy kalder mig ud af det blå, 1223 01:07:01,438 --> 01:07:03,538 han siger, at han har denne gangster åndedrag 'ned i hans fucking' hals 1224 01:07:03,540 --> 01:07:05,407 og han fortæller mig det er alvorligt, ja? 1225 01:07:05,409 --> 01:07:07,810 Så fortæller han mig, at han vil have mig til det indsamle tre piger på 48 timer. 1226 01:07:07,812 --> 01:07:10,645 Han vil have, at jeg skal gøre det med dig. Ja? Ingen andre. 1227 01:07:10,647 --> 01:07:13,581 Bare dig. Specifikt bare dig! 1228 01:07:13,583 --> 01:07:15,651 Derefter når den bøsser gik ind i burgerleddet 1229 01:07:15,653 --> 01:07:17,385 og nævnt Mollys navn, ja ... 1230 01:07:17,387 --> 01:07:18,721 hvad kan jeg fortælle dig, Frenchie? 1231 01:07:18,723 --> 01:07:20,388 Jeg begyndte at sige det hele sammen selv. 1232 01:07:20,390 --> 01:07:21,724 Og du tænkte ikke på det fortæl mig dette før? 1233 01:07:21,726 --> 01:07:23,291 C'mon, Frenchie, du forstår mig. 1234 01:07:23,293 --> 01:07:24,894 Jeg så efter Tommy, ok? 1235 01:07:24,896 --> 01:07:26,829 Desuden er det eneste Jeg ved det, hvis jeg fortalte dig, 1236 01:07:26,831 --> 01:07:28,664 det ville du ikke have hjalp mig ud. Højre? 1237 01:07:28,666 --> 01:07:30,331 Hvis du vidste det, ville du ikke gøre det hjælp mig. Th-at jeg ved. 1238 01:07:30,333 --> 01:07:32,333 - Nej, det ville jeg ikke have gjort. - Det er rigtigt. 1239 01:07:32,335 --> 01:07:34,536 Ved du hvorfor? Årsag er jeg ikke skide dumt, det er derfor! 1240 01:07:34,538 --> 01:07:35,938 - Ring, jeg er ked af det, bror. - Fuck off, mate! 1241 01:07:35,940 --> 01:07:37,673 Frenchie, kom! 1242 01:07:37,675 --> 01:07:39,875 Broder, du er .... Kom, tænk over det. 1243 01:07:39,877 --> 01:07:41,677 Vent et øjeblik. Vi er tre for tre. 1244 01:07:41,679 --> 01:07:43,545 Vi har et fuckin ' trestyret hjemmestræk. 1245 01:07:43,547 --> 01:07:45,380 Hjemmestrækning til hvad, kammerat? 1246 01:07:45,382 --> 01:07:47,415 En hule med fucking vipers? 1247 01:07:47,417 --> 01:07:48,818 Du fortæller mig at du får det 1248 01:07:48,820 --> 01:07:49,954 risikere dit liv for denne fyr? 1249 01:07:51,055 --> 01:07:52,620 Ja. Jeg er. 1250 01:07:52,622 --> 01:07:54,456 - Ja? - Ja. 1251 01:07:54,458 --> 01:07:56,357 Hvad er der galt med dig? 1252 01:07:56,359 --> 01:07:58,460 Fordi han kommer fuckin 'die, Frenchie. OKAY? 1253 01:07:58,462 --> 01:08:00,395 Og du kender ham ikke som jeg kender ham. 1254 01:08:00,397 --> 01:08:01,964 Lige... 1255 01:08:01,966 --> 01:08:03,968 Bare slap af et øjeblik, Frenchie. Bare lyt. 1256 01:08:06,003 --> 01:08:07,602 OK, se. 1257 01:08:07,604 --> 01:08:09,038 Når leukæmi tog min lille Milly, 1258 01:08:09,040 --> 01:08:11,473 Jeg mistede alt, ja? Min kone. 1259 01:08:11,475 --> 01:08:12,540 Mit liv gik ned på toilettet. 1260 01:08:12,542 --> 01:08:13,809 Det var fanden gjort! 1261 01:08:13,811 --> 01:08:17,079 Det var fanden gjort! Det blev gjort. 1262 01:08:17,081 --> 01:08:19,915 Han var der igen for mig. 1263 01:08:19,917 --> 01:08:22,617 Du forstår mig? Med dig, Jeg tilbragte en weekend med dig. 1264 01:08:22,619 --> 01:08:25,487 Ja. Vi trængte nogle hoveder og jeg kalder dig min bror. 1265 01:08:25,489 --> 01:08:27,555 Men du skal forstå hvad jeg og Tommy er 1266 01:08:27,557 --> 01:08:28,924 at forstå, hvordan jeg virkelig føler mig. 1267 01:08:28,926 --> 01:08:30,293 Er du med mig? 1268 01:08:31,428 --> 01:08:33,963 Du skal lytte til mig nu. OKAY? 1269 01:08:33,965 --> 01:08:35,532 Bare lyt til mig. 1270 01:08:36,834 --> 01:08:38,366 Vi skulle bare gøre en. 1271 01:08:38,368 --> 01:08:40,435 Og gå ud af denne lort lige nu. 1272 01:08:40,437 --> 01:08:42,071 Der er $ 250.000 i denne taske, 1273 01:08:42,073 --> 01:08:43,906 der er yderligere $ 250.000 i bagagerummet på den bil. 1274 01:08:43,908 --> 01:08:45,540 Jeg siger, at vi splittede samlingen ned i den fanden midt 1275 01:08:45,542 --> 01:08:47,408 og kom ud herfra mens vi stadig kan. 1276 01:08:47,410 --> 01:08:49,344 Gør det ikke, Frenchie. OK, ring. Gør det ikke. 1277 01:08:49,346 --> 01:08:51,680 Åh, fuck dig, Sue! Jeg gør dig en fordel her, kammerat. Højre? 1278 01:08:51,682 --> 01:08:54,384 Og jeg har tjent disse penge, så jeg holder på med det! 1279 01:08:58,723 --> 01:09:00,856 Slip tasken, Sue. 1280 01:09:00,858 --> 01:09:02,894 Jeg kan ikke lade dig tag posen, Frenchie. 1281 01:09:04,762 --> 01:09:06,831 Slip den skide taske, Sue. 1282 01:09:11,869 --> 01:09:12,904 Få mig til det. 1283 01:09:19,110 --> 01:09:22,011 Ah, Jesus, Frenchie! Undskyld, OK? Se. 1284 01:09:22,013 --> 01:09:25,114 Ringen er slukket, jeg kommer i fred, Jeg mente det ikke, bror. OKAY? 1285 01:09:25,116 --> 01:09:26,682 Hvorfor ramte du mig? 1286 01:09:26,684 --> 01:09:28,686 C'mon, Frenchie. Du knepper mig ... Uhh! 1287 01:09:30,888 --> 01:09:35,925 OKAY. OK, det er det. Bare giv mig tasken. 1288 01:09:35,927 --> 01:09:38,694 - Jeg giver ikke dig tasken. - Du er vel nødt til at gimme posen. 1289 01:09:38,696 --> 01:09:40,965 - Jeg giver dig ikke den fanden taske, Sue! - Jeg tager den fucking taske. 1290 01:09:45,569 --> 01:09:47,672 OK, lad det bare være. Bare fuckin 'stop! 1291 01:09:49,472 --> 01:09:52,375 Frenchie, tak, bare ring. OK, kom venligst! 1292 01:10:02,485 --> 01:10:03,955 Jeg tager den taske, Sue. 1293 01:10:24,742 --> 01:10:25,977 Fuck! 1294 01:10:37,755 --> 01:10:39,454 For pokker. 1295 01:10:39,456 --> 01:10:42,758 Hvad fanden nu? gør disse idioter sig nu? 1296 01:10:42,760 --> 01:10:44,626 Husk den lille samtale 1297 01:10:44,628 --> 01:10:46,695 vi havde omkring MMA kontra boksning? Ja? 1298 01:10:46,697 --> 01:10:47,765 Jeg vinder. 1299 01:10:48,232 --> 01:10:49,566 Aah! 1300 01:10:55,505 --> 01:10:56,908 OKAY. Ja? 1301 01:10:59,542 --> 01:11:00,910 Jeg ved, jeg prøvede at give dig 1302 01:11:00,912 --> 01:11:02,244 en nem udvej med den kvæl, Sue. 1303 01:11:02,246 --> 01:11:03,679 Ved hvad jeg skal skal du gøre nu? 1304 01:11:03,681 --> 01:11:05,513 Jeg bliver nødt til at kneppe dig. 1305 01:11:05,515 --> 01:11:07,116 Hej, ved du hvor mange gange Jeg har hørt det, Frenchie? 1306 01:11:07,118 --> 01:11:09,718 Hvad vil du gøre? Vil du sparke mig? 1307 01:11:09,720 --> 01:11:10,755 Uhh! 1308 01:11:50,661 --> 01:11:53,228 OKAY. Kom nu. 1309 01:11:53,230 --> 01:11:54,863 Kom så. 1310 01:11:54,865 --> 01:11:56,298 - Ja? - Ja! 1311 01:11:56,300 --> 01:11:57,299 Kom så. 1312 01:11:57,301 --> 01:11:58,635 Aah! 1313 01:12:08,813 --> 01:12:10,214 Jeez, Frenchie, OK. 1314 01:12:12,116 --> 01:12:15,751 Jeg ved, jeg skal være ærlig, Sue. 1315 01:12:15,753 --> 01:12:18,687 Spurgte altid, hvem der var kommet ud på toppen, hvis det kom ned til det. 1316 01:12:18,689 --> 01:12:20,856 Ja? Ved du hvad? 1317 01:12:24,594 --> 01:12:25,628 Også mig. 1318 01:12:33,004 --> 01:12:34,038 C'mon! 1319 01:12:49,120 --> 01:12:50,788 Det er til min coupe! 1320 01:12:53,891 --> 01:12:54,925 C'mon. 1321 01:12:56,794 --> 01:12:58,729 - Ah! - Ring! 1322 01:13:08,672 --> 01:13:10,041 Ja, chef? 1323 01:13:11,942 --> 01:13:14,676 Ja, Tommys dreng håndterede sin forretning. 1324 01:13:14,678 --> 01:13:17,948 Shi ... De gør det for sig selv lige nu. 1325 01:13:19,150 --> 01:13:21,083 Okay. Vi håndterer det. 1326 01:13:39,136 --> 01:13:41,305 Din snige morfucker! 1327 01:14:02,893 --> 01:14:05,127 Hej. 1328 01:14:05,129 --> 01:14:07,029 Jeg vil bare have dig til at vide det noget, Frenchie. 1329 01:14:07,031 --> 01:14:08,730 Jeg vil have dig til at vide, der er ingen fanden måde 1330 01:14:08,732 --> 01:14:11,066 Jeg kan forlade Tommy at dø som et dyr. 1331 01:14:11,068 --> 01:14:12,870 Håber du forstår det, ja? 1332 01:14:16,073 --> 01:14:17,372 Hvad så? 1333 01:14:17,374 --> 01:14:18,676 Ja? 1334 01:14:40,331 --> 01:14:43,400 For pokker. I drenge fandt! 1335 01:14:45,302 --> 01:14:49,972 Jeg havde penge på dig, Ninja. Du skylder mig et udsnit nu. 1336 01:14:49,974 --> 01:14:53,108 Ja, du er et par hårde fyre, du meget, er du ikke? 1337 01:14:53,110 --> 01:14:55,711 Men det var os, der fik din boss 'penge tilbage, var det ikke? 1338 01:14:55,713 --> 01:14:57,079 Så der går du! 1339 01:14:57,081 --> 01:14:59,848 Gå videre, tag det! 1340 01:14:59,850 --> 01:15:02,286 Du kan stole på det, morfucker. 1341 01:15:26,076 --> 01:15:27,776 Du går tilbage dertil, 1342 01:15:27,778 --> 01:15:29,980 du er en fucking død mand, og du ved det. 1343 01:15:32,383 --> 01:15:34,216 Pengene er dine. 1344 01:15:34,218 --> 01:15:35,853 Jeg tager lastbilen. 1345 01:15:36,854 --> 01:15:37,955 Frenchie. 1346 01:17:32,169 --> 01:17:33,568 Vær ikke bange for mig. 1347 01:17:33,570 --> 01:17:35,937 Bare rolig om de næste to job. 1348 01:17:35,939 --> 01:17:38,273 Undskyld, Jeg fik dig ind i dette, Sue. 1349 01:17:38,275 --> 01:17:39,975 Det er OK, Tommy. Du ved? 1350 01:17:39,977 --> 01:17:41,043 Vi går langt tilbage, ja? 1351 01:17:41,045 --> 01:17:42,477 Jeg skylder dig for ting. Højre? 1352 01:17:42,479 --> 01:17:45,347 Du ved, hvordan det går. 1353 01:17:45,349 --> 01:17:49,251 Vi har haft det godt løb, Golden Boy. 1354 01:17:49,253 --> 01:17:52,056 Hvis jeg var dig, og jeg fik de penge, ville jeg forsvinde. 1355 01:17:52,489 --> 01:17:53,824 Løb. 1356 01:18:47,444 --> 01:18:48,643 Hej Molly. 1357 01:18:48,645 --> 01:18:50,312 Se, hvem der er kommet på besøg. 1358 01:18:50,314 --> 01:18:53,448 Fuck. Hvorfor kom du tilbage? 1359 01:18:53,450 --> 01:18:55,185 Det er langt nok, morfucker. 1360 01:18:58,055 --> 01:19:01,525 Cutty, hæld mig et skud af den hane Rojo, vil du? 1361 01:19:05,062 --> 01:19:06,696 Min mand, Sue. 1362 01:19:06,698 --> 01:19:10,399 Du har J-U-isen. Jeg siger det for dig. 1363 01:19:10,401 --> 01:19:13,168 Hvor er din vejhund? Mister Jiu-Jitsu. 1364 01:19:13,170 --> 01:19:15,370 Mistede sin appetit på jobbet. 1365 01:19:15,372 --> 01:19:17,572 Så han forlod dig holder poserne, ikke? 1366 01:19:17,574 --> 01:19:19,143 Åh, gæt det. 1367 01:19:20,644 --> 01:19:22,577 Lytter du ikke nogensinde? 1368 01:19:22,579 --> 01:19:26,047 Hvad fanden er du er der ikke tilbage her? 1369 01:19:26,049 --> 01:19:27,750 Se din mand Tommy, han løj for mig, mand. 1370 01:19:27,752 --> 01:19:29,251 Han sagde, at du var død. 1371 01:19:29,253 --> 01:19:30,686 Jeg mener, du ser ud kind fucked up men ... 1372 01:19:30,688 --> 01:19:33,121 y-dig, du ser ikke død ud til mig, mand. 1373 01:19:33,123 --> 01:19:35,223 Til Tommys forsvar, 1374 01:19:35,225 --> 01:19:36,460 Jeg døde. 1375 01:19:37,194 --> 01:19:38,627 To gange. 1376 01:19:38,629 --> 01:19:40,730 Så du har været åndbar på lånt luft. 1377 01:19:40,732 --> 01:19:42,032 Rigtigt, hjem? 1378 01:19:42,633 --> 01:19:44,433 Ja, måske så. 1379 01:19:44,435 --> 01:19:46,501 Ved du, Molly, 1380 01:19:46,503 --> 01:19:48,437 Jeg returnerede din brors velkomst, ikke? 1381 01:19:48,439 --> 01:19:50,472 Så om dig cremen fra viggen, 1382 01:19:50,474 --> 01:19:52,541 du lader Tommy gå, og vi er på vej? 1383 01:19:52,543 --> 01:19:55,644 Hvad siger du? Hvordan har det lyde, hjem? Ja? 1384 01:19:55,646 --> 01:19:57,512 Fortsæt, Tommy. Du er okay. Kom op. 1385 01:19:57,514 --> 01:19:59,682 Tommy. Stå op, lad os gå! 1386 01:19:59,684 --> 01:20:02,152 Cutty. Skyd Tommy, hvis han flytter, mand. 1387 01:20:04,354 --> 01:20:06,354 Lemme stiller dig et spørgsmål, Sue. 1388 01:20:06,356 --> 01:20:08,623 Troede du virkelig at du nogensinde ville 1389 01:20:08,625 --> 01:20:10,592 gå herfra en fri mand? 1390 01:20:10,594 --> 01:20:12,529 Har du ... gjorde du det? tænker du virkelig det? 1391 01:20:14,298 --> 01:20:16,131 Felix, hent min fanden dej! 1392 01:20:16,133 --> 01:20:18,801 Gå nu videre. Tag dine penge. 1393 01:20:18,803 --> 01:20:20,670 Det er alle dine penge, Molly. 1394 01:20:20,672 --> 01:20:22,473 Jeg giver ikke noget fuck om dine penge. 1395 01:20:24,174 --> 01:20:26,709 Kom nu! Blæser du ikke. 1396 01:20:26,711 --> 01:20:30,445 Eller jeg blæser hendes helvede hovedet rent! 1397 01:20:30,447 --> 01:20:32,682 Du lytter til mig, Molly. Jeg spiller ikke spil her. 1398 01:20:32,684 --> 01:20:35,383 Du har dine penge, du har det, du fucked 'ville. 1399 01:20:35,385 --> 01:20:38,453 Du lader mig og Tommy gå. Rigtig enkel. Ja? 1400 01:20:40,123 --> 01:20:42,424 Skyd den fine tæve. Tror du, jeg giver et fuck? 1401 01:20:42,426 --> 01:20:45,527 Nogle gangster lort. M.O.B. Ingen overtrædelse, Felix. 1402 01:20:45,529 --> 01:20:49,264 Hvis I fyre har en ren skud, skyde denne morfucker! 1403 01:20:49,266 --> 01:20:51,533 Du ser, du lægger bare dine penge på den forkerte farve, Sue. 1404 01:20:51,535 --> 01:20:54,536 Fuck dig, jeg gør det! Fuckin' bliv tilbage, din morfuckers! 1405 01:20:54,538 --> 01:20:55,537 Felix. 1406 01:20:55,539 --> 01:20:56,806 Stå tilbage! Stå tilbage! 1407 01:20:56,808 --> 01:20:58,507 Eller jeg får blod til dig! 1408 01:20:58,509 --> 01:21:00,075 Fortsæt! 1409 01:21:19,530 --> 01:21:21,666 Du virkelig er du en gangster, er du ikke? 1410 01:21:31,709 --> 01:21:33,544 Big Bo, hold det for mig, ville du? 1411 01:21:40,183 --> 01:21:42,718 Sagsøge, at ... det må have skadet, mand. 1412 01:21:42,720 --> 01:21:44,820 Ja, det gjorde det. 1413 01:21:44,822 --> 01:21:47,622 Kvinder, det er som de går altid efter vores nødder. 1414 01:21:47,624 --> 01:21:48,693 Jeg ved. 1415 01:21:52,162 --> 01:21:54,398 Du ved, hvad der skal ske sker næste, okay? 1416 01:21:55,767 --> 01:21:57,634 Jeg har en ret god idé, ja. 1417 01:21:58,836 --> 01:22:00,537 Du er måske lidt bange. 1418 01:22:04,641 --> 01:22:07,175 Ja. Det er jeg faktisk. 1419 01:22:07,177 --> 01:22:09,646 Åh, mand. Det er ærlighed. 1420 01:22:11,148 --> 01:22:12,282 Det kan jeg lide. 1421 01:22:14,351 --> 01:22:16,788 Hej Molly. 1422 01:22:18,422 --> 01:22:21,523 Barbosa satte mine drenge op til at dø. 1423 01:22:21,525 --> 01:22:23,293 Jeg kunne ikke lade det glide. 1424 01:22:23,928 --> 01:22:25,828 Så ja, 1425 01:22:25,830 --> 01:22:28,430 Jeg skød det stykke lort din bror. 1426 01:22:28,432 --> 01:22:30,498 Og jeg ville gøre det igen. 1427 01:22:30,500 --> 01:22:33,468 Se, det var ikke bare forretning. 1428 01:22:33,470 --> 01:22:36,638 Jeg gjorde det, fordi han var det et ondt stykke lort! 1429 01:22:36,640 --> 01:22:39,174 Du tror jeg ikke ved det satte du os op? 1430 01:22:39,176 --> 01:22:41,813 Ikke efter alle årene. Du går linjen foran mig. 1431 01:22:45,349 --> 01:22:46,818 Endelig fortæller du mig sandheden. 1432 01:22:48,385 --> 01:22:50,385 Men om at myrde min bror... 1433 01:22:50,387 --> 01:22:53,254 Ah, kom nu, Molly. Det er mig, du vil have, ikke Sue! 1434 01:22:53,256 --> 01:22:54,824 Lad ham gå herfra. 1435 01:22:54,826 --> 01:22:56,426 Det er ingen skam over dig! 1436 01:22:59,897 --> 01:23:02,464 Jeg vidste altid, at det var dig. 1437 01:23:02,466 --> 01:23:04,667 Men nu skal du lide ... 1438 01:23:04,669 --> 01:23:06,236 se ham lide. 1439 01:23:08,405 --> 01:23:09,606 Cutty, hold det. 1440 01:23:12,242 --> 01:23:14,576 Du ser denne sorte skønhed lige her? 1441 01:23:14,578 --> 01:23:17,680 Hun blev trænet i skolen for Amerika. 1442 01:23:17,682 --> 01:23:20,448 Hvor den mest uærlige motherfuckers 1443 01:23:20,450 --> 01:23:24,452 gå for at lære at torturere og gør fucked-up lort. 1444 01:23:24,454 --> 01:23:25,890 Hun ved tingene. 1445 01:23:27,424 --> 01:23:29,859 Jeg kalder hende L.L. 1446 01:23:29,861 --> 01:23:31,663 Fordi hun elsker at torturere. 1447 01:23:34,999 --> 01:23:36,400 Hej. 1448 01:23:38,235 --> 01:23:39,904 OKAY. Wow. 1449 01:23:41,873 --> 01:23:44,740 Lyt. Jeg ved, at vi har det denne skøre forbindelse. 1450 01:23:44,742 --> 01:23:46,474 Jeg ser det også. Jeg gør. 1451 01:23:46,476 --> 01:23:49,244 Jeg tror ikke, det er nu tiden eller ... 1452 01:23:49,246 --> 01:23:50,946 pla ... 1453 01:23:50,948 --> 01:23:54,549 tid eller sted. Ved hvad jeg mener? 1454 01:23:54,551 --> 01:23:58,520 - Nu bider du træet, Sue. - Ved du, Felix, jeg tænkte måske, at du først kan bide min. 1455 01:23:58,522 --> 01:24:01,322 Medmindre du vil bide din egen fide tunge af, 1456 01:24:01,324 --> 01:24:02,658 bid træet, morfucker! 1457 01:24:04,294 --> 01:24:06,294 Se, dette kaldes Tucker-telefonen. 1458 01:24:06,296 --> 01:24:09,865 De brugte det på uregerlige fanger tilbage i det gamle syd. 1459 01:24:09,867 --> 01:24:12,567 Et langdistance telefonopkald. Sådan formulerede de det. 1460 01:24:12,569 --> 01:24:16,306 Baby pige, lys op! 1461 01:24:29,954 --> 01:24:31,455 Fuck! 1462 01:24:35,793 --> 01:24:37,360 Bring ham tilbage. 1463 01:24:37,862 --> 01:24:39,329 Fuck dig! 1464 01:24:40,698 --> 01:24:43,533 Ja, lidelse. 1465 01:24:48,572 --> 01:24:54,377 Tre ... to ... en. 1466 01:25:01,618 --> 01:25:05,087 Fald ikke i søvn, Sue. Jeg bruger adrenalinet igen, 1467 01:25:05,089 --> 01:25:07,555 og du vil ikke have et hjerteanfald. 1468 01:25:07,557 --> 01:25:10,059 Baby pige, make endnu et fjernopkald. 1469 01:25:10,061 --> 01:25:12,395 Det behøver du ikke gør det heller. 1470 01:25:17,935 --> 01:25:19,402 Tænd ham. 1471 01:25:23,007 --> 01:25:25,107 Alle lægger din kneppe kanoner ned nu! 1472 01:25:25,109 --> 01:25:26,942 Gå ned på gulvet nu! 1473 01:25:26,944 --> 01:25:28,610 Åh, lort. 1474 01:25:28,612 --> 01:25:30,780 Fuckin 'Jiu-Jitsu Jeg fortalte dig om. 1475 01:25:30,782 --> 01:25:32,882 Jeg tror, ​​oddsene er mod dig, kammerat! 1476 01:25:32,884 --> 01:25:34,984 Jeg ville ikke være for sikker om det, kammerat. 1477 01:25:34,986 --> 01:25:36,952 Slip dine våben! 1478 01:25:36,954 --> 01:25:41,456 Vil ikke skade nogen. Vil bare have pengene. 1479 01:25:41,458 --> 01:25:45,661 Tæve i det lilla. Kom derovre. 1480 01:25:45,663 --> 01:25:49,597 Enhver fucking 'bevæger sig, sy dem til tapetet! 1481 01:25:49,599 --> 01:25:54,069 A'ret, I to bagpå! Tag dem løs, begge to! 1482 01:25:54,071 --> 01:25:57,340 Løs dem nu! Jeg er ikke fan! 1483 01:25:57,975 --> 01:25:59,607 Jeg skyder dig. 1484 01:25:59,609 --> 01:26:01,376 Tror jeg, jeg giver et fuck? Jeg er blevet skudt før. 1485 01:26:01,378 --> 01:26:03,746 Steder og ansigter, stodder. Jeg finder dig. 1486 01:26:03,748 --> 01:26:05,413 Går rundt og en 6'5 " 1487 01:26:05,415 --> 01:26:07,515 lysede nigga'er vil være lige der. 1488 01:26:07,517 --> 01:26:08,684 Bang-bang. 1489 01:26:08,686 --> 01:26:11,053 Hold kæften op og sæt dig ned. 1490 01:26:11,055 --> 01:26:14,389 Bedste skyde den tæve, mand. 1491 01:26:14,391 --> 01:26:16,027 Fuckin dræb dem alle! 1492 01:26:39,583 --> 01:26:41,851 Få fanden ud her, Gyldne dreng! 1493 01:26:41,853 --> 01:26:44,055 Jeg trækker dig herfra, hvis jeg skal. 1494 01:26:55,132 --> 01:26:57,700 Få fanden ud her! Gå! 1495 01:26:57,702 --> 01:26:59,969 Er det hvad du synes? Jeg trækker dig ud her 1496 01:26:59,971 --> 01:27:02,137 hvis jeg fanden skal, Jeg kom ikke hele vejen ... 1497 01:27:02,139 --> 01:27:03,908 Tag de skide penge! 1498 01:27:07,577 --> 01:27:11,749 Nej nej nej nej! 1499 01:27:34,672 --> 01:27:37,141 Sikkerhedskopiere! Kom dernede! 1500 01:27:46,150 --> 01:27:48,085 Spis bly, tæve! 1501 01:28:05,970 --> 01:28:07,138 Go Go go! 1502 01:28:08,739 --> 01:28:10,207 Bide dette, tæve! 1503 01:28:44,742 --> 01:28:46,877 Spis dette, morfucker! 1504 01:28:49,780 --> 01:28:52,613 Kom op! Lad os flytte! 1505 01:28:52,615 --> 01:28:54,582 Kom nu Sue, lad os gå! 1506 01:28:54,584 --> 01:28:55,786 Kom nu! 1507 01:29:16,240 --> 01:29:17,640 Du er væk nu! 1508 01:29:23,114 --> 01:29:24,715 - Ring. - Nu! 1509 01:29:26,884 --> 01:29:28,717 I fucking wankers! 1510 01:29:28,719 --> 01:29:29,987 Kom nu! 1511 01:29:35,726 --> 01:29:38,626 Her er dine penge med renter! 1512 01:29:38,628 --> 01:29:40,662 Jesus Kristus, Frenchie, 1513 01:29:40,664 --> 01:29:42,798 hvad gjorde du? Hvad har du gjort? 1514 01:29:42,800 --> 01:29:45,734 Jeg fik hendes nummer af pigen. Lavet en aftale for at redde din røv. 1515 01:29:45,736 --> 01:29:47,705 - Hop ind! - Kom ind i bilen, Sue. 1516 01:29:50,107 --> 01:29:52,910 - Kom ind i den skide bil! - Ugh, Mal ... 1517 01:29:58,115 --> 01:29:59,250 Fuck. 1518 01:30:34,185 --> 01:30:37,019 Jeg ved ikke, Frenchie, 1519 01:30:37,021 --> 01:30:39,354 Jeg tænker måske det gå tilbage mod Vegas. 1520 01:30:39,356 --> 01:30:41,256 Hvad med den skøre tæve? 1521 01:30:41,258 --> 01:30:43,158 Hvad kan jeg fortælle dig? Vi får det i disse dage. 1522 01:30:43,160 --> 01:30:44,426 Kan du forestille dig? 1523 01:30:44,428 --> 01:30:45,894 Hvorfor, hun blødede med alderen da? 1524 01:30:45,896 --> 01:30:47,396 Ja, måske har hun det. 1525 01:30:47,398 --> 01:30:49,767 Måske har hun ikke gjort det. Hvem ved? 1526 01:30:50,768 --> 01:30:52,434 Det, jeg ved, er, at, 1527 01:30:52,436 --> 01:30:56,839 tror det er på tide at jeg bringer lidt balance ind i mit liv, ja? 1528 01:30:56,841 --> 01:31:00,109 Se, jeg er ked af, at det ikke gik vi ville have det med Tommy, kammerat. 1529 01:31:00,111 --> 01:31:03,345 Det er OK, Frenchie. Ingen grund til at undskylde. 1530 01:31:03,347 --> 01:31:06,215 Ikke din skyld, ikke? Vi gjorde det bedste, vi kunne. 1531 01:31:06,217 --> 01:31:10,252 Tommy var stor dreng, vidste, hvad han fik til. 1532 01:31:10,254 --> 01:31:13,956 For øvrig, husker du hvad jeg sagde om mig og Tommy? 1533 01:31:13,958 --> 01:31:17,826 Vi går langt tilbage, du ved? Langt tilbage. 1534 01:31:17,828 --> 01:31:20,028 Vi har været gennem meget sammen. 1535 01:31:20,030 --> 01:31:22,865 Men ... jeg og ham gik aldrig gennem hvad du og jeg gik igennem. 1536 01:31:22,867 --> 01:31:24,299 Så jeg vil have dig at kende noget. 1537 01:31:24,301 --> 01:31:26,735 Alt hvad du vil have, når som helst hvor som helst, 1538 01:31:26,737 --> 01:31:28,706 Jeg vil være der for dig. Okay? 1539 01:31:30,307 --> 01:31:33,242 Det er sjovt, du skal sige det, faktisk fordi um ... 1540 01:31:33,244 --> 01:31:36,478 Havde et interessant telefonopkald denne morgen fra min gamle chef. 1541 01:31:36,480 --> 01:31:39,715 Han har en kammerat, der sætter sig op en koncert i østkysten. 1542 01:31:39,717 --> 01:31:42,718 Og han regner med, at mit temperament kan være perfekt til jobbet. 1543 01:31:42,720 --> 01:31:44,786 Gå derude. 1544 01:31:44,788 --> 01:31:47,055 Selv tak at slutte mig, hvis du vil. 1545 01:31:47,057 --> 01:31:49,091 Du behøvede ikke at tage mig op på det så hurtigt, Frenchie. 1546 01:31:50,961 --> 01:31:53,428 Desuden er det østkysten. Du ved, åh, det er koldt. 1547 01:31:53,430 --> 01:31:55,998 - Jeg har sprøde knogler, jeg er en gammel mand. - Ja. 1548 01:31:56,000 --> 01:31:58,033 Jeg tager tilbage til Vegas. Det er her, jeg skal være. 1549 01:31:58,035 --> 01:32:00,135 - Åh, kom nu, kammerat. Kom nu. - Tør varme. Det er den tørre varme. 1550 01:32:00,137 --> 01:32:03,038 Ingen skade i at se, hvad de skal sige, kammerat. Ja? Kom nu. 1551 01:32:03,040 --> 01:32:05,007 Sikkerhed eller samling? 1552 01:32:05,009 --> 01:32:08,177 Ah ... mere ligesom samling, tror jeg. 1553 01:32:08,179 --> 01:32:09,511 Vent et øjeblik. Dette kommer 1554 01:32:09,513 --> 01:32:11,313 fra en mand, der fortalte mig det han hader jobbet. 1555 01:32:11,315 --> 01:32:14,116 Jeg hader dette job, kammerat, men det er som du sagde ... 1556 01:32:14,118 --> 01:32:16,985 Jeg er ret god til det. Det er du også. 1557 01:32:16,987 --> 01:32:18,787 Medmindre du tror, ​​du er bliver for gammel til det. 1558 01:32:18,789 --> 01:32:20,189 Fuck dig, Frenchie. 1559 01:32:20,191 --> 01:32:21,323 Kom nu, kammerat. Hvad siger du? 1560 01:32:21,325 --> 01:32:22,793 Huh? 1561 01:32:25,229 --> 01:32:26,263 Jeg er god. 1562 01:32:27,198 --> 01:32:28,799 - Er du sikker? - Ja. 1563 01:32:30,100 --> 01:32:31,835 Pas dig selv, gamle mand. 1564 01:32:36,207 --> 01:32:37,975 Whoa-whoa-whoa. Vent et øjeblik. 1565 01:32:39,310 --> 01:32:41,143 Hvad er dette? 1566 01:32:41,145 --> 01:32:43,178 - Jeg ved ikke, det er eh ... - Jeg skal fortælle dig, hvad det er! 1567 01:32:43,180 --> 01:32:45,514 Dette er en 360. Det er en lille blok. 1568 01:32:45,516 --> 01:32:47,249 Det er en AMX, ja? 1569 01:32:47,251 --> 01:32:49,151 - Ja. - Tooghalvfjerds. 1570 01:32:49,153 --> 01:32:51,220 Jesus, Frenchie, dette er smukt. 1571 01:32:51,222 --> 01:32:52,521 Jeg ved. 1572 01:32:52,523 --> 01:32:54,489 Ved du hvad? Måske et møde og hilsen 1573 01:32:54,491 --> 01:32:56,291 aldrig skade nogen. Har jeg ret? 1574 01:32:56,293 --> 01:32:57,728 Skad aldrig nogen, kammerat. 1575 01:32:58,929 --> 01:33:00,162 Må jeg? 1576 01:33:00,164 --> 01:33:02,531 Det kan du, sir. Du er velkommen. 1577 01:33:02,533 --> 01:33:04,866 Tak, Mr. French. 1578 01:33:04,868 --> 01:33:06,268 Hun er en skønhed, ikke? 1579 01:33:06,270 --> 01:33:08,003 Hun er smuk, franskmand. Du ved hvad? 1580 01:33:08,005 --> 01:33:09,438 Måske gider det med dig en lille smule. Ja? 1581 01:33:09,440 --> 01:33:10,474 Lille smule. 1582 01:33:12,276 --> 01:33:13,310 OKAY. 1583 01:33:16,814 --> 01:33:18,482 Ooh! 1584 01:33:23,487 --> 01:33:25,220 Yeah! 1585 01:33:25,222 --> 01:33:27,289 Hey. Listen, mate. Det er godt, 1586 01:33:27,291 --> 01:33:29,591 men det er stadig fuckin ' 'Fransk,' ved du? 1587 01:33:29,593 --> 01:33:31,460 Frenchie, vær ikke så temperamentsfuld. 1588 01:33:31,462 --> 01:33:33,228 Jeg fortalte dig en gang, Jeg fortalte dig to gange, 1589 01:33:33,230 --> 01:33:34,830 det er et udtryk for kærlighed, OK? 1590 01:33:34,832 --> 01:33:35,998 Skal være ude af dit sind, mand. 1591 01:33:57,753 --> 01:34:02,753 Undertekster med sprængstofskull www.OpenSubtitles.org 119889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.