Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:02,580
He's alive!
2
00:00:02,580 --> 00:00:03,920
So you're Kira?
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,750
If only I knew his name...
4
00:00:05,750 --> 00:00:07,020
Prepare yourself!
5
00:00:07,700 --> 00:00:08,650
His name!
6
00:00:12,760 --> 00:00:13,890
A heart attack...
7
00:00:14,620 --> 00:00:16,150
Just what's going on here?
8
00:00:16,150 --> 00:00:19,210
I guess they'll show
themselves soon enough.
9
00:00:19,210 --> 00:00:22,120
The second Kira.
10
00:00:24,520 --> 00:00:27,510
The human whose name is written
in this note shall die.
11
00:00:27,870 --> 00:00:31,140
If the cause of death is not specified, the
person will simply die of a heart attack.
12
00:00:31,470 --> 00:00:33,470
The human who touches the Death Note can
13
00:00:33,470 --> 00:00:35,830
recognize the image and
voice of its original owner,
14
00:00:35,830 --> 00:00:39,900
a god of death, even if the human
is not the owner of the note.
15
00:00:36,960 --> 00:00:37,610
Shinigami
16
00:00:37,610 --> 00:00:38,180
Image and voice
17
00:00:38,180 --> 00:00:38,650
Recognize
18
00:00:46,420 --> 00:00:47,690
What are you planning, Kira?
19
00:00:48,810 --> 00:00:52,050
I hear there are 12.
20
00:00:52,560 --> 00:00:53,910
I did as you asked.
21
00:00:54,460 --> 00:00:55,870
I have the file.
22
00:00:59,470 --> 00:01:01,850
That's the point where FBI
investigator Mark Dwellton,
23
00:01:01,850 --> 00:01:05,170
aka. Raye Penber's transceiver was removed.
24
00:01:05,830 --> 00:01:08,010
Kira must have realized he had it.
25
00:01:08,690 --> 00:01:09,850
Kira did?
26
00:01:09,850 --> 00:01:11,840
According to the FBI's information
27
00:01:11,840 --> 00:01:14,110
the first one who requested the
file with the list of faces
28
00:01:14,110 --> 00:01:16,230
and names of the investigators
was Henneth Belle.
29
00:01:16,660 --> 00:01:19,400
The file was immediately
sent from Henneth to Mark.
30
00:01:19,400 --> 00:01:22,690
Then after that, all of the investigators
contacted FBI Headquarters,
31
00:01:19,720 --> 00:01:22,690
FBI Headquarters
32
00:01:23,050 --> 00:01:28,510
received the same file,
and died of heart attacks.
33
00:01:28,510 --> 00:01:33,360
So Kira threatened Mark Dwellton to get
the file and manipulated all the others
34
00:01:33,360 --> 00:01:35,300
to sow uncertainty in the investigation.
35
00:01:36,010 --> 00:01:42,010
And as L guessed, Kira is one of the people
whom the FBI investigators were tailing.
36
00:01:44,910 --> 00:01:45,850
What's wrong with him?
37
00:01:47,190 --> 00:01:48,820
His allies were killed.
38
00:01:48,820 --> 00:01:50,070
It's natural that he'd be depressed.
39
00:01:56,220 --> 00:01:57,760
Arrested Man Acknowledges Involvement in Potassium Cyanide Poisoning Incidents
40
00:01:56,800 --> 00:01:59,330
I'm going to write deaths
up to a week in advance.
41
00:02:00,010 --> 00:02:02,500
Then even if something happens to me,
42
00:02:03,010 --> 00:02:04,740
Kira's judgments will continue.
43
00:02:07,290 --> 00:02:09,710
Things worked out this time,
44
00:02:10,290 --> 00:02:12,270
but Raye Penber found out who I was.
45
00:02:12,590 --> 00:02:13,470
What is this?
46
00:02:14,340 --> 00:02:16,540
Just how are you killing people?
47
00:02:17,750 --> 00:02:19,800
Even the slightest slip-up
48
00:02:20,600 --> 00:02:21,670
could cost me my life.
49
00:02:22,410 --> 00:02:25,270
Considering that Kira had contact
with one of the investigators,
50
00:02:25,270 --> 00:02:27,620
he must have been feeling somewhat cornered.
51
00:02:28,770 --> 00:02:30,720
L, what's the new direction
of our investigation?
52
00:02:30,720 --> 00:02:32,230
Wait a little while longer.
53
00:02:35,300 --> 00:02:37,100
We'll avenge the FBI ourselves.
54
00:02:37,100 --> 00:02:37,650
No.
55
00:02:38,470 --> 00:02:40,010
I'm setting it up now.
56
00:02:40,010 --> 00:02:41,250
Setting it up?
57
00:02:41,930 --> 00:02:43,870
Did L order some takeout?
58
00:02:44,290 --> 00:02:45,630
But L only drinks that stuff.
59
00:02:45,630 --> 00:02:47,170
What's in that stuff, anyway?
60
00:02:55,030 --> 00:02:59,320
While I'm out, I'll find a way
to see if anyone's been inside.
61
00:03:02,090 --> 00:03:07,000
There might be a human with
a Death Note besides me.
62
00:03:10,280 --> 00:03:11,630
A heart attack...
63
00:03:12,430 --> 00:03:13,640
Just what's going on here?
64
00:03:15,050 --> 00:03:16,490
A second Kira.
65
00:03:17,340 --> 00:03:19,040
Cute!
66
00:03:19,040 --> 00:03:21,470
That's perfect!
67
00:03:21,470 --> 00:03:23,680
So cute!
68
00:03:24,710 --> 00:03:26,370
Looking good, Misa-chan!
69
00:03:26,370 --> 00:03:29,110
Your eyes are enchanting!
70
00:03:30,780 --> 00:03:33,750
Shinogawa Nobuhiko
71
00:03:31,860 --> 00:03:32,990
Very nice.
72
00:03:32,990 --> 00:03:34,550
We're with you for life.
73
00:03:34,550 --> 00:03:36,080
Please take care of our Ichigo Berry.
74
00:03:36,080 --> 00:03:38,350
Leave it to me!
75
00:03:36,470 --> 00:03:38,600
He said, "We're with you for life,"
76
00:03:38,600 --> 00:03:43,660
but that cameraman only has a year left.
77
00:04:03,230 --> 00:04:05,010
Now, everyone.
78
00:04:06,770 --> 00:04:10,390
Please handle the setup.
79
00:04:14,210 --> 00:04:15,370
The second Kira.
80
00:04:15,920 --> 00:04:17,740
Is he my ally?
81
00:04:18,230 --> 00:04:20,450
Then why didn't he introduce himself to me?
82
00:04:21,580 --> 00:04:23,760
Because he didn't want me to see his face?
83
00:04:23,760 --> 00:04:25,100
Hey, there!
84
00:04:25,100 --> 00:04:26,350
Hey.
85
00:04:28,500 --> 00:04:29,460
Who's that?
86
00:04:30,390 --> 00:04:33,210
Could it be... someone I know?
87
00:04:33,690 --> 00:04:35,170
You don't know?
88
00:04:35,640 --> 00:04:39,520
Or... someone famous
whose name is well-known?
89
00:04:41,640 --> 00:04:43,390
Yagami-kun. Do you know him?
90
00:04:43,780 --> 00:04:44,590
Ryuga Hideki.
91
00:04:44,590 --> 00:04:45,850
Yeah, he's an idol, right?
92
00:04:47,850 --> 00:04:49,400
No way.
93
00:04:50,290 --> 00:04:51,760
Amazing!
94
00:04:51,760 --> 00:04:53,170
This is great!
95
00:04:53,170 --> 00:04:55,420
So cute!
96
00:04:57,860 --> 00:04:59,770
This is great!
97
00:04:59,280 --> 00:05:00,040
Isn't it?
98
00:05:00,040 --> 00:05:01,490
It's very difficult.
99
00:05:01,490 --> 00:05:03,720
I prepared something sweet, if you like...
100
00:05:03,720 --> 00:05:05,220
Let's eat!
101
00:05:08,270 --> 00:05:11,550
It's exhausting for a human to
use the shinigami eyes, isn't it?
102
00:05:13,700 --> 00:05:15,730
You'll get used to it soon enough.
103
00:05:16,550 --> 00:05:20,160
I found out Kira's identity, though.
104
00:05:20,160 --> 00:05:22,020
I don't need these eyes anymore.
105
00:05:22,630 --> 00:05:28,950
Did you throw away half of your
remaining lifespan just to find Kira?
106
00:05:29,660 --> 00:05:31,830
That's right! Just to meet Kira.
107
00:05:32,950 --> 00:05:34,650
Forget about meeting him.
108
00:05:35,210 --> 00:05:38,180
Your name and face are known by everyone.
109
00:05:38,600 --> 00:05:39,560
He'll kill you.
110
00:05:39,560 --> 00:05:41,310
No, he won't!
111
00:05:42,020 --> 00:05:43,620
Listen, Misa.
112
00:05:44,730 --> 00:05:50,680
Those who come to possess
a Death Note grow paranoid.
113
00:05:52,280 --> 00:05:53,090
Rem...
114
00:05:55,250 --> 00:05:59,650
If you understand, then use
the Death Note for yourself.
115
00:06:00,920 --> 00:06:03,000
What does "paranoid" mean?
116
00:06:06,040 --> 00:06:08,170
You know, you're really...
117
00:06:09,550 --> 00:06:12,110
Hey, wait a minute. Tell me!
118
00:06:16,740 --> 00:06:18,270
I'm sorry for the wait.
119
00:06:18,270 --> 00:06:19,140
How are the preparations?
120
00:06:19,140 --> 00:06:21,300
Perfect.
121
00:06:22,680 --> 00:06:24,920
Before Mark Dwellton was killed
122
00:06:24,920 --> 00:06:28,380
he said a picture of his fianc�e was seen.
123
00:06:28,380 --> 00:06:29,690
A picture?
124
00:06:31,270 --> 00:06:34,250
I didn't get a chance to ask him who saw it,
125
00:06:34,250 --> 00:06:37,130
but I thought it was probably Kira.
126
00:06:37,130 --> 00:06:39,560
So I put a transceiver on Mark Dwellton.
It seems my choice was correct.
127
00:06:39,560 --> 00:06:41,030
Then you used him as bait?
128
00:06:41,030 --> 00:06:44,300
I did it to catch Kira.
I didn't have a choice.
129
00:06:44,300 --> 00:06:45,570
Didn't have a choice?!
130
00:06:48,230 --> 00:06:48,670
Watari.
131
00:06:48,890 --> 00:06:50,640
I'll bring a new one.
132
00:06:51,110 --> 00:06:52,650
I will now talk about what
you've been waiting for,
133
00:06:52,650 --> 00:06:55,030
the new direction of the investigation.
134
00:06:56,040 --> 00:07:00,250
Kira must be one of the targets
Mark Dwellton was asked to tail.
135
00:07:00,710 --> 00:07:04,040
There were 55 of them from thirteen households.
136
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
That's a lot.
137
00:07:05,040 --> 00:07:09,160
No, I thought you'd narrowed it
down before they were killed.
138
00:07:09,160 --> 00:07:12,000
Yes. To a mere two families.
139
00:07:12,650 --> 00:07:14,200
You narrowed it down that much?
140
00:07:14,440 --> 00:07:17,300
Watari. Show it to them.
141
00:07:25,170 --> 00:07:26,250
What is this?
142
00:07:46,040 --> 00:07:49,630
I've had surveillance cameras and
listening devices installed in
143
00:07:47,380 --> 00:07:48,230
I'm home.
144
00:07:50,190 --> 00:07:51,940
those two households.
145
00:07:52,710 --> 00:07:54,320
Surveillance cameras?
146
00:07:54,320 --> 00:07:56,700
I thought you were depressed!
147
00:07:57,310 --> 00:07:59,830
One is Chief Superintendent Goda's house.
148
00:08:01,220 --> 00:08:02,840
The other is...
149
00:08:10,050 --> 00:08:10,990
Light-kun!
150
00:08:12,510 --> 00:08:13,920
That's right.
151
00:08:14,600 --> 00:08:16,500
Yagami-san's house.
152
00:08:24,880 --> 00:08:27,200
Login
Yagami Light
153
00:08:38,600 --> 00:08:39,750
What is the point of this?
154
00:08:39,750 --> 00:08:41,670
To capture the ultimate mystery of Kira:
155
00:08:44,600 --> 00:08:47,350
what happens in the moment when he kills.
156
00:08:48,680 --> 00:08:50,790
That's why I'm going to watch.
157
00:08:51,990 --> 00:08:53,630
To listen.
158
00:08:55,160 --> 00:08:57,030
To reveal...
159
00:08:58,800 --> 00:09:03,970
Who Kira is, and how he kills.
160
00:09:08,740 --> 00:09:11,140
Just what did he set up here?
161
00:09:11,750 --> 00:09:12,750
Cameras?
162
00:09:14,250 --> 00:09:15,280
Listening devices?
163
00:09:16,220 --> 00:09:18,780
Or maybe... both?
164
00:09:23,480 --> 00:09:25,190
You need to stop this at once!
165
00:09:25,190 --> 00:09:27,490
There must be other ways of investigating!
166
00:09:27,490 --> 00:09:29,320
Are you going to start an inquiry?
167
00:09:29,320 --> 00:09:32,070
Exposing your name and face to Kira?
168
00:09:34,550 --> 00:09:36,730
This is a human rights violation.
169
00:09:36,730 --> 00:09:38,550
This would cost us more than our jobs.
170
00:09:39,450 --> 00:09:44,410
I thought we were risking our lives
for this investigation, not our jobs.
171
00:09:45,290 --> 00:09:46,080
I know, but...
172
00:09:46,290 --> 00:09:49,110
Other methods up until now
haven't worked on Kira.
173
00:09:49,110 --> 00:09:51,290
Matsuda. Let's go take down those cameras.
174
00:09:51,290 --> 00:09:51,970
Right.
175
00:09:51,970 --> 00:09:52,980
Wait.
176
00:09:55,450 --> 00:09:57,830
It's clear that L has Kira on the ropes.
177
00:09:59,120 --> 00:09:59,660
Let him do it.
178
00:10:00,420 --> 00:10:01,130
Chief...
179
00:10:01,130 --> 00:10:02,290
Thank you.
180
00:10:02,290 --> 00:10:05,310
In exchange, make sure you don't
miss any corner of their rooms.
181
00:10:06,330 --> 00:10:11,640
I want to confirm the innocence of my
family's and the Chief Superintendent's.
182
00:10:12,420 --> 00:10:15,290
Then, in the interests of the
bare minimum of discretion,
183
00:10:15,290 --> 00:10:20,200
when it comes to checking the women's rooms
or when they use the toilet or the bath
184
00:10:20,730 --> 00:10:22,610
I'll let Himura-san handle the checking.
185
00:10:23,850 --> 00:10:24,850
Himura-san.
186
00:10:26,710 --> 00:10:27,480
Right.
187
00:10:27,480 --> 00:10:32,690
Otherwise, we'll monitor them
24/7 on continuous rotation.
188
00:10:34,460 --> 00:10:35,360
Please work with us, everyone.
189
00:10:36,970 --> 00:10:37,760
Yes, sir.
190
00:10:44,460 --> 00:10:47,520
So, he's watching you, huh?
191
00:10:48,810 --> 00:10:50,980
L's the only one who would do that.
192
00:10:51,740 --> 00:10:56,720
It's probably not just cameras.
He's set up listening devices, too.
193
00:10:57,130 --> 00:10:59,770
How do you know that?
194
00:11:01,830 --> 00:11:03,170
I rigged my door.
195
00:11:05,120 --> 00:11:08,310
The paper I stuck in the
door was actually a fake.
196
00:11:08,310 --> 00:11:12,390
I could tell from the angle of the
door handle if someone entered my room.
197
00:11:13,030 --> 00:11:18,400
When you shut that door, the door handle
naturally returns to a horizontal position.
198
00:11:18,400 --> 00:11:21,860
Even though I lowered it
slightly before I left,
199
00:11:22,520 --> 00:11:25,910
it had returned to its
natural position at the top.
200
00:11:23,510 --> 00:11:24,910
Before return
201
00:11:24,610 --> 00:11:25,910
After return
202
00:11:26,540 --> 00:11:28,580
Someone must have gone in there,
203
00:11:29,080 --> 00:11:30,900
but the paper was returned
to its original place.
204
00:11:30,900 --> 00:11:32,810
That means it was a pro,
not someone from my family.
205
00:11:35,560 --> 00:11:38,200
I can get by for a week with
what I already wrote in the note.
206
00:11:39,930 --> 00:11:43,260
Then, assuming I can write five on this
piece of the Death Note I cut out,
207
00:11:44,390 --> 00:11:45,670
I can last ten days.
208
00:11:47,260 --> 00:11:49,030
If the surveillance goes
on any longer than that...
209
00:11:49,030 --> 00:11:51,060
You're out!
210
00:11:51,570 --> 00:11:54,780
But forget that for now
and gimme some apples!
211
00:11:56,010 --> 00:11:57,510
Huh? Can I?
212
00:11:58,260 --> 00:12:00,840
Don't mind if I? Hey, gimme a break!
213
00:12:00,840 --> 00:12:03,080
How come?!
214
00:12:04,320 --> 00:12:05,440
Hey, Ryuk.
215
00:12:06,840 --> 00:12:08,970
What would happen if you
ate an apple in that room?
216
00:12:08,970 --> 00:12:11,590
It wouldn't show up on the camera
if I put it in my mouth!
217
00:12:11,590 --> 00:12:17,110
Which means that, when you're carrying the
apple, it seems to be floating in the air.
218
00:12:17,110 --> 00:12:18,900
Well, yeah, I guess.
219
00:12:20,780 --> 00:12:23,030
You'll have to hold off
until the cameras are gone.
220
00:12:24,310 --> 00:12:26,600
Give me a break!
221
00:12:27,350 --> 00:12:29,430
If you really want to eat them,
222
00:12:30,440 --> 00:12:33,010
you'll just have to find out
where all the cameras are,
223
00:12:33,650 --> 00:12:36,080
since the cameras can't see you.
224
00:12:36,080 --> 00:12:40,290
I'm not on your side or L's.
225
00:12:41,070 --> 00:12:42,250
So?
226
00:12:42,930 --> 00:12:47,050
But... living without apples would be hard.
227
00:12:47,050 --> 00:12:49,660
And not getting to talk to
you would be even harder!
228
00:12:50,070 --> 00:12:52,610
Thanks. Let's go, then.
229
00:12:53,840 --> 00:12:55,140
It's a treasure hunt.
230
00:12:56,880 --> 00:12:58,270
Light!
231
00:13:08,010 --> 00:13:11,060
Things are getting interesting again!
232
00:13:15,350 --> 00:13:16,400
Here you are.
233
00:13:16,810 --> 00:13:17,620
Thanks!
234
00:13:17,620 --> 00:13:18,440
Here you are.
235
00:13:18,910 --> 00:13:19,750
And one for you.
236
00:13:20,090 --> 00:13:21,480
How long will the monitoring continue?
237
00:13:22,820 --> 00:13:24,410
Good question.
238
00:13:25,140 --> 00:13:27,330
Two weeks should be sufficient.
239
00:13:27,330 --> 00:13:28,590
Two weeks?
240
00:13:28,590 --> 00:13:30,090
Have you got a suspect for Kira?
241
00:13:30,090 --> 00:13:32,440
No. No bias.
242
00:13:32,440 --> 00:13:34,340
Please monitor them all equally.
243
00:13:36,590 --> 00:13:38,800
So even Light-kun reads
magazines like that...
244
00:13:38,800 --> 00:13:39,620
Matsuda!
245
00:13:39,620 --> 00:13:40,770
That's not bias.
246
00:13:40,770 --> 00:13:43,080
Every man reads dirty magazines.
247
00:13:43,080 --> 00:13:44,610
The Chief is right there!
248
00:13:44,610 --> 00:13:45,770
I'm sorry, sir!
249
00:13:48,040 --> 00:13:48,740
I'm back!
250
00:13:48,740 --> 00:13:50,230
Sayu-san's come back.
251
00:13:51,930 --> 00:13:53,780
Is the Goda family watching TV?
252
00:13:53,780 --> 00:13:57,350
Yeah. While everyone except
the Superintendent is eating.
253
00:13:58,350 --> 00:14:00,190
Watari. Get it ready.
254
00:14:00,190 --> 00:14:01,360
Yes, sir.
255
00:14:01,910 --> 00:14:03,330
You have something else set up?
256
00:14:03,700 --> 00:14:07,530
I want to give both houses a little nudge.
257
00:14:13,670 --> 00:14:17,110
I went here with Nana. It's delicious.
258
00:14:17,810 --> 00:14:18,980
Oh?
259
00:14:18,420 --> 00:14:20,730
An urgent report from NNV News.
260
00:14:20,730 --> 00:14:25,180
The ICPO has decided to send 1500 investigators
to Japan for the Kira investigation.
261
00:14:25,470 --> 00:14:28,300
1500 investigators on the Kira investigation?
262
00:14:28,300 --> 00:14:30,260
1500? That's a lot.
263
00:14:30,760 --> 00:14:33,740
You can't be serious. That many to Japan?
264
00:14:36,610 --> 00:14:38,250
Is he watching me here, too?
265
00:14:39,590 --> 00:14:41,900
Could this news be...
266
00:14:42,620 --> 00:14:43,930
How's the Goda family?
267
00:14:44,470 --> 00:14:45,730
No reaction.
268
00:14:45,730 --> 00:14:47,760
They're drinking tea,
not showing any interest.
269
00:14:47,760 --> 00:14:48,500
No, it's black tea.
270
00:14:48,760 --> 00:14:49,870
It's still tea.
271
00:14:58,100 --> 00:15:00,490
Is this a fake so he can see my reaction?
272
00:15:01,250 --> 00:15:02,130
What's wrong?
273
00:15:04,610 --> 00:15:08,520
But don't you think they should be
more secretive about this stuff?
274
00:15:09,160 --> 00:15:10,870
They're basically telling Kira all about it.
275
00:15:11,760 --> 00:15:12,680
That's true.
276
00:15:13,180 --> 00:15:14,310
Of course,
277
00:15:15,370 --> 00:15:18,320
they might be intending to scare Kira
by making a big announcement about it.
278
00:15:19,380 --> 00:15:21,170
It's so obvious.
279
00:15:21,630 --> 00:15:26,010
Yagami-san's son is smarter than I thought.
280
00:15:28,430 --> 00:15:30,390
Is that a reason to suspect him?
281
00:15:31,140 --> 00:15:34,850
No. But if he had no interest in Kira
282
00:15:35,280 --> 00:15:37,850
he would ignore it like the Goda family did.
283
00:15:38,540 --> 00:15:41,890
Chief. A thief announced
on the news this morning
284
00:15:41,620 --> 00:15:44,390
Kira Case Update no. 128
From Metropolitan Police Department Emergency Updates
To whom it may concern:
A new incident has occurred.
Fukamiri Toshiyuki, whose involvement in robbery and murder was announced at 7 AM today, was found dead in Tokyo Prison today at 7 PM.
From the fact that he complained of chest pains at the time of his death, we have inferred that the cause was a heart attack.
Please investigate this as the work of Kira.
Metropolitan Police Department Investigation Support Center
Kira Case Report Head Odawa Tatsumi
285
00:15:41,890 --> 00:15:45,630
died of a heart attack about an hour ago.
286
00:15:45,630 --> 00:15:46,660
One hour ago?
287
00:15:46,660 --> 00:15:48,420
We were monitoring them then.
288
00:15:48,420 --> 00:15:49,310
That means...
289
00:15:49,310 --> 00:15:52,610
Kira can manipulate the time of death.
290
00:15:53,170 --> 00:15:56,040
He may have arranged something
before we set up the cameras.
291
00:15:56,380 --> 00:15:57,600
Yeah, that's true...
292
00:15:57,600 --> 00:15:59,790
So what's the point of doing this?
293
00:16:00,440 --> 00:16:02,040
Is there any?
294
00:16:03,380 --> 00:16:04,990
They're out of the house during the day.
295
00:16:05,590 --> 00:16:07,880
There are lots of ways to
get information outside.
296
00:16:07,880 --> 00:16:11,680
The information they get
outside doesn't matter.
297
00:16:13,490 --> 00:16:14,700
What matters is
298
00:16:15,530 --> 00:16:18,720
whether or not criminals
die who were announced
299
00:16:18,720 --> 00:16:21,030
when the monitoring targets are at home
300
00:16:21,480 --> 00:16:24,160
and also without access to their information.
301
00:16:24,160 --> 00:16:28,970
That's my standard for identifying Kira.
302
00:16:30,980 --> 00:16:36,840
Not even Kira can purge criminals
he doesn't know about, right?
303
00:16:45,240 --> 00:16:50,400
Light! There're 64 cameras set up!
304
00:16:50,400 --> 00:16:51,880
So it was L.
305
00:16:52,960 --> 00:16:54,760
He knows no limits.
306
00:16:54,760 --> 00:16:58,360
Even a shinigami gets
tired after all that work!
307
00:17:00,580 --> 00:17:02,670
Where're my apples?
308
00:17:05,200 --> 00:17:08,250
Hey. Apples!
309
00:17:08,680 --> 00:17:13,220
How far has he narrowed the suspects
down? If he's watching me like this...
310
00:17:13,680 --> 00:17:16,010
Then I haven't lessened
their suspicion of me at all.
311
00:17:16,280 --> 00:17:17,330
Be careful.
312
00:17:18,140 --> 00:17:19,620
If I make one wrong move,
he'll find me out...
313
00:17:22,850 --> 00:17:23,790
Move?
314
00:17:26,820 --> 00:17:27,960
That's right...
315
00:17:32,610 --> 00:17:34,750
I might be able to solve this problem.
316
00:17:34,750 --> 00:17:35,830
Eh?
317
00:17:42,740 --> 00:17:45,450
Here. Vitamins and iron pills.
318
00:17:50,850 --> 00:17:52,440
Chief. L.
319
00:17:53,200 --> 00:17:55,630
I'll switch with you, so please take a break.
320
00:17:55,630 --> 00:17:56,440
Oh?
321
00:17:57,860 --> 00:17:59,220
Go ahead.
322
00:18:04,990 --> 00:18:08,270
He said he considers them equal,
but he's only watching Light-kun.
323
00:18:15,130 --> 00:18:17,270
Hasn't L found Kira yet?
324
00:18:17,950 --> 00:18:20,410
I can't talk about details,
325
00:18:20,410 --> 00:18:21,740
but he's close.
326
00:18:21,530 --> 00:18:22,720
Do your best.
327
00:18:23,270 --> 00:18:25,930
You're the only ones we can count on.
328
00:18:27,350 --> 00:18:28,520
What do you mean?
329
00:18:31,060 --> 00:18:34,390
The truth is, there's something
we need to tell you.
330
00:18:37,630 --> 00:18:40,810
I know this isn't appropriate to talk about in class,
331
00:18:42,040 --> 00:18:44,790
but I want to be on that level.
332
00:18:46,360 --> 00:18:47,900
Even while I'm job-hunting
333
00:18:47,900 --> 00:18:52,870
I'm not going to hide the fact that I'm a Misa-Misa fan. That's my policy.
334
00:18:54,350 --> 00:18:59,130
L knows that Kira's information
sources are TV and the net.
335
00:18:59,690 --> 00:19:03,000
Which means that if a criminal is erased
336
00:19:03,000 --> 00:19:04,600
during a time when I couldn't
have gotten information on them,
337
00:19:05,100 --> 00:19:07,030
it will prove that I'm innocent.
338
00:19:07,030 --> 00:19:08,810
What do I do, Light?
339
00:19:12,200 --> 00:19:14,870
Why don't you join the
public service too, Kamoda?
340
00:19:15,480 --> 00:19:16,160
A public servant?
341
00:19:18,790 --> 00:19:21,350
But how do I do it?
342
00:19:25,300 --> 00:19:27,540
One hour after the fire started...
343
00:19:31,960 --> 00:19:34,330
The case squad has been scaled back?
344
00:19:35,490 --> 00:19:38,410
Since the FBI has backed
off the Kira investigation,
345
00:19:38,410 --> 00:19:41,450
the Japanese case squad has has lost its nerve.
346
00:19:41,450 --> 00:19:43,970
You think that's because of public opinion?
347
00:19:43,970 --> 00:19:45,160
What do you mean, public opinion?
348
00:19:45,370 --> 00:19:49,420
Ever since Kira appeared, rates of crimes
like violent robbery have plummeted.
349
00:19:50,690 --> 00:19:52,760
Oh, that's not to say that
they approve of Kira?
350
00:19:52,760 --> 00:19:55,530
Anyway, let's continue our own observation.
351
00:19:56,010 --> 00:19:56,840
Right!
352
00:19:58,870 --> 00:19:59,640
I'm back.
353
00:20:06,680 --> 00:20:08,230
Huh? Is dad still out?
354
00:20:08,720 --> 00:20:11,280
I can't even remember what
he looks like anymore.
355
00:20:13,490 --> 00:20:14,830
Want some? They're Consomm� flavor.
356
00:20:14,020 --> 00:20:15,190
Potato Chips
Consomm� Flavor
357
00:20:14,830 --> 00:20:16,250
No, thanks. They'll make me fat.
358
00:20:16,790 --> 00:20:17,900
I see.
359
00:20:21,330 --> 00:20:23,510
Are you watching, L?
360
00:20:24,790 --> 00:20:26,650
Watch me very carefully...
361
00:20:29,010 --> 00:20:31,070
Ever since your son came home,
362
00:20:31,070 --> 00:20:33,900
he hasn't used his computer or TV.
He's just been studying the whole time.
363
00:20:33,900 --> 00:20:36,090
Probably cramming before
the public service exam.
364
00:20:36,090 --> 00:20:36,990
Chief!
365
00:20:38,290 --> 00:20:39,080
Is it Kira?
366
00:20:39,080 --> 00:20:39,890
Yes.
367
00:20:39,890 --> 00:20:42,220
A banker suspected of embezzlement
who was first announced
368
00:20:42,220 --> 00:20:44,410
on the 8 PM news, during his interrogation,
369
00:20:44,640 --> 00:20:47,040
and a purse-snatcher,
while he was in his cell.
370
00:20:47,040 --> 00:20:49,320
It seems they both died of heart attacks.
371
00:20:50,830 --> 00:20:51,750
That's one hour ago.
372
00:20:52,070 --> 00:20:52,720
Mogi-san.
373
00:20:53,920 --> 00:20:57,340
At that time, Goda's wife, son, and daughter
374
00:20:57,340 --> 00:20:58,360
were watching a variety program together.
375
00:20:58,360 --> 00:20:59,090
Himura-san?
376
00:20:59,330 --> 00:21:02,900
I've confirmed that Sayu-san
was in the bath then.
377
00:21:02,900 --> 00:21:05,400
Light-kun has been doing nothing
but studying since way before eight!
378
00:21:05,630 --> 00:21:08,220
Yes! They're all innocent!
379
00:21:10,580 --> 00:21:11,540
How?
380
00:21:14,820 --> 00:21:17,650
There are 64 surveillance
cameras in this room.
381
00:21:18,270 --> 00:21:21,100
By having Ryuk tell me the locations of the cameras
382
00:21:21,100 --> 00:21:23,210
and making preparations beforehand,
383
00:21:23,210 --> 00:21:27,030
I can appear to be a college student studying
384
00:21:27,530 --> 00:21:29,560
while using the Death Note to pass judgment
385
00:21:29,560 --> 00:21:31,530
on criminals being announced right now.
386
00:21:32,630 --> 00:21:37,160
Deaths thought to be the work of Kira
387
00:21:36,570 --> 00:21:38,290
Well, L?
388
00:21:40,420 --> 00:21:44,840
The way I've set it up, you can't see it
with the cameras above me or to the side.
389
00:21:44,840 --> 00:21:47,370
The cameras from behind will
show nothing but my back.
390
00:21:47,960 --> 00:21:52,550
Now I can pass judgment on criminals
I have no way of knowing about.
391
00:21:53,330 --> 00:21:57,380
In other words, my alibi...
392
00:21:58,150 --> 00:22:00,870
is you yourself, L.
393
00:22:01,980 --> 00:22:05,390
Kira is creating a peaceful
world without crime.
394
00:22:06,150 --> 00:22:08,570
I won't be caught.
395
00:22:16,850 --> 00:22:19,020
We've watched it over and over
again. They're all innocent.
396
00:22:19,020 --> 00:22:21,210
There are still nine days
left in our observation.
397
00:22:24,690 --> 00:22:26,500
Is there any point in doing this?
398
00:22:26,500 --> 00:22:29,320
The killings took place when they
couldn't have gotten the information!
399
00:22:29,320 --> 00:22:30,950
There are still nine days left.
400
00:22:30,950 --> 00:22:34,610
You said our previous methods won't
work on Kira, but you're the same way!
401
00:22:38,840 --> 00:22:41,080
Let's have everyone go
home and rest for a while.
402
00:22:42,010 --> 00:22:42,730
Is that all right?
403
00:22:42,950 --> 00:22:44,140
Go ahead.
404
00:22:46,110 --> 00:22:47,100
I'm sorry.
405
00:22:57,790 --> 00:23:00,030
How about a drink? It's been too long!
406
00:23:00,030 --> 00:23:01,900
Matsuda, good thinking!
407
00:23:01,900 --> 00:23:02,380
Right?
408
00:23:02,380 --> 00:23:04,740
Mogi-san, let's go to that bar.
409
00:23:04,740 --> 00:23:06,350
Let's go! Let's go!
410
00:23:10,560 --> 00:23:11,620
Hey, L.
411
00:23:12,930 --> 00:23:15,920
Why are you so fixated on Light?
412
00:23:17,030 --> 00:23:20,290
No, I'm not biased towards him.
413
00:23:21,140 --> 00:23:23,090
It doesn't look that way to me.
414
00:23:27,410 --> 00:23:28,520
Yagami-san.
415
00:23:30,560 --> 00:23:32,680
What do you think of Kira?
416
00:23:34,930 --> 00:23:35,640
What?
417
00:23:37,630 --> 00:23:39,120
I find him sad.
418
00:23:41,360 --> 00:23:46,290
If he wanted to protect innocent people,
there are other ways he could have done it.
419
00:23:48,050 --> 00:23:48,980
Maybe Kira
420
00:23:52,230 --> 00:23:58,070
had no choice but to kill
in order to protect someone.
421
00:24:06,740 --> 00:24:10,210
Live - Spree Killing Suspect
Holed Up With Hostages
422
00:24:07,870 --> 00:24:10,210
It looks like they're
bringing the hostages out!
423
00:24:10,590 --> 00:24:16,230
Two months ago, you were taken
hostage in a standoff.
424
00:24:17,890 --> 00:24:20,390
The perpetrator, Otoharada,
425
00:24:22,610 --> 00:24:24,130
died of a heart attack, didn't he?
426
00:24:32,880 --> 00:24:34,680
The Kira incidents began
occurring nearly simultaneously
427
00:24:34,680 --> 00:24:35,800
in countries all over the world.
428
00:24:35,800 --> 00:24:38,290
After that, they began to focus on Japan.
429
00:24:40,330 --> 00:24:44,920
But I believe that the very first incident
430
00:24:47,550 --> 00:24:51,790
was this incident.
431
00:24:55,250 --> 00:24:58,590
I've feel like this was where Kira was born.
432
00:25:01,410 --> 00:25:02,540
For a long time...
433
00:25:13,630 --> 00:25:15,890
Staying on the defensive
won't get me any progress.
434
00:25:16,410 --> 00:25:19,360
I need to ask Dad about how
the investigation's coming.
435
00:25:24,830 --> 00:25:25,690
Huh?
436
00:25:27,490 --> 00:25:29,150
I was just about to bring
you a change of clothes.
437
00:25:29,910 --> 00:25:32,680
Really? I came to get some.
438
00:25:34,750 --> 00:25:36,000
Then here. Take them.
439
00:25:38,490 --> 00:25:43,040
Dad came home. That means...
the surveillance is over?
440
00:25:49,400 --> 00:25:49,810
What is it?
441
00:25:50,340 --> 00:25:51,340
Nothing.
442
00:25:53,210 --> 00:25:54,010
What's wrong?
443
00:25:55,030 --> 00:25:56,560
You haven't caught Kira yet?
444
00:26:01,660 --> 00:26:03,430
I guess you couldn't tell me about it anyway.
445
00:26:14,500 --> 00:26:18,690
Some people view Kira as a savior.
446
00:26:20,260 --> 00:26:24,090
It seems like it.
I don't know much about it, myself.
447
00:26:25,110 --> 00:26:27,080
Kira is evil.
448
00:26:28,910 --> 00:26:30,600
But lately I've been thinking...
449
00:26:31,830 --> 00:26:34,550
What's really evil is the ability to kill.
450
00:26:37,780 --> 00:26:40,390
Whoever ended up with that power is cursed.
451
00:26:44,950 --> 00:26:51,490
No matter how they use it, any peace they
create through killing is not true peace.
452
00:26:55,490 --> 00:26:56,640
What do you think about it?
453
00:26:59,080 --> 00:27:00,190
Dunno.
454
00:27:01,900 --> 00:27:04,210
It's too far away from me.
I don't have a clue.
455
00:27:06,470 --> 00:27:07,450
I see.
456
00:27:13,880 --> 00:27:18,740
Kira's murders occurred even when the
surveillance cameras were on him.
457
00:27:19,170 --> 00:27:22,260
Even if he can kill people
simply by wishing for it,
458
00:27:22,260 --> 00:27:28,920
any flesh and blood person would display
some change in behavior and expression.
459
00:27:30,450 --> 00:27:33,110
Yagami Light is not Kira.
460
00:27:46,130 --> 00:27:48,740
L, you have a call from Near.
461
00:27:48,740 --> 00:27:50,030
I'll call them back.
462
00:27:50,030 --> 00:27:51,420
He says he'll call you back.
463
00:27:53,450 --> 00:27:56,630
Watari. I'm heading out tomorrow.
464
00:27:58,150 --> 00:27:58,970
My, my!
465
00:27:58,970 --> 00:28:01,340
Remove all surveillance cameras
that might catch an image of me.
466
00:28:02,670 --> 00:28:04,480
Another willful re...
467
00:28:05,770 --> 00:28:07,340
Yes, sir.
468
00:28:11,330 --> 00:28:12,740
He's disrespecting you!
469
00:28:14,090 --> 00:28:15,530
Calm down.
470
00:28:15,530 --> 00:28:17,530
Hey, call Kira!
471
00:28:17,530 --> 00:28:20,650
We can work with Kira to erase L!
472
00:28:21,550 --> 00:28:23,460
We can't do that.
473
00:28:23,460 --> 00:28:25,060
Help him out.
474
00:28:26,140 --> 00:28:27,270
No.
475
00:28:30,390 --> 00:28:32,260
You're so stuck-up, Near!
476
00:28:33,550 --> 00:28:35,000
You talk too much, Mello.
477
00:28:35,270 --> 00:28:37,470
Dummy! Dummy!
478
00:28:43,410 --> 00:28:46,310
Suginami University of Economics
479
00:28:47,830 --> 00:28:50,320
So idols like this are popular in Japan now?
480
00:28:50,320 --> 00:28:51,950
Yeah! He's really popular!
481
00:28:51,950 --> 00:28:52,800
He's #1 right now.
482
00:28:52,800 --> 00:28:54,850
That's quite interesting.
483
00:28:57,570 --> 00:28:58,720
Yagami-kun!
484
00:29:01,050 --> 00:29:01,700
Who's that?
485
00:29:02,660 --> 00:29:04,530
An exchange student from
Darlington University, he says.
486
00:29:04,840 --> 00:29:05,690
Oh?
487
00:29:16,550 --> 00:29:18,000
Yagami Light-san.
488
00:29:21,230 --> 00:29:22,610
You are Kira, aren't you?
489
00:29:22,970 --> 00:29:25,520
Yagami Light-san...
490
00:29:28,310 --> 00:29:29,510
I'm L.
491
00:29:34,780 --> 00:29:36,430
L? Cool.
492
00:29:36,850 --> 00:29:38,320
So are you fighting Kira?
493
00:29:38,320 --> 00:29:38,560
Yes.
494
00:29:38,870 --> 00:29:41,990
Is he... the real L?
495
00:29:41,990 --> 00:29:44,580
Hey, how do you know Yagami-kun?
496
00:29:44,580 --> 00:29:46,700
We talked on the phone once, didn't we?
497
00:29:50,010 --> 00:29:51,610
Have some.
498
00:29:50,010 --> 00:29:51,610
Potato Chips
Consomm� Flavor
499
00:29:53,250 --> 00:29:56,400
Yagami-san, would you like
to play tennis with me?
500
00:29:58,250 --> 00:29:59,630
You played it in high school, didn't you?
501
00:30:00,100 --> 00:30:01,480
I read it in your file.
502
00:30:02,700 --> 00:30:05,220
Then he really is...
503
00:30:05,440 --> 00:30:08,310
I had no idea. Are you good at tennis?
504
00:30:08,310 --> 00:30:09,830
N-No, I'm not especially good...
505
00:30:10,050 --> 00:30:11,110
Let's do it.
506
00:30:11,110 --> 00:30:15,550
Sorry. I have class, and
I don't know you very well.
507
00:30:16,430 --> 00:30:19,260
Then if you win, I'll tell you my name.
508
00:30:20,320 --> 00:30:21,330
His name?
509
00:30:22,070 --> 00:30:26,510
In exchange, if I win,
510
00:30:29,440 --> 00:30:31,270
please grant me a favor.
511
00:30:31,700 --> 00:30:32,770
Is he serious?
512
00:30:33,200 --> 00:30:35,750
Hey c'mon, do it!
I wanna know his name, too.
513
00:30:35,750 --> 00:30:37,820
No, I really don't...
514
00:30:37,820 --> 00:30:39,520
It's only a game.
515
00:30:40,030 --> 00:30:41,460
C'mon, it's just tennis!
516
00:30:41,460 --> 00:30:42,760
Let's go!
517
00:30:42,760 --> 00:30:43,730
H-Hey, wait!
518
00:30:51,230 --> 00:30:52,820
What am I doing?
519
00:30:53,510 --> 00:30:55,400
I got completely swept up in it...
520
00:30:57,190 --> 00:30:59,940
First to six wins. Does that work for you?
521
00:31:01,750 --> 00:31:02,380
Sure.
522
00:31:04,720 --> 00:31:08,250
Does he intend to profile
me with a game of tennis?
523
00:31:13,700 --> 00:31:16,160
It may be a game, but a contest is a contest.
524
00:31:16,390 --> 00:31:17,410
15-love.
525
00:31:17,880 --> 00:31:20,390
He shows no mercy. That does seem like L...
526
00:31:20,710 --> 00:31:24,820
But if he's the real thing, he
wouldn't show himself to people.
527
00:31:24,820 --> 00:31:27,720
Even more so if he suspects me of being Kira.
528
00:31:30,180 --> 00:31:31,110
30-love.
529
00:31:32,210 --> 00:31:33,140
He served already?
530
00:31:33,470 --> 00:31:34,870
Let's keep it going.
531
00:31:35,610 --> 00:31:40,210
If you are Kira, that's the most
pressure I should expect from you.
532
00:31:40,210 --> 00:31:42,420
Yagami-kun, you'd better
get serious or you'll lose.
533
00:31:47,190 --> 00:31:51,190
If it's really him, he must
be plotting something.
534
00:31:51,610 --> 00:31:53,740
You must be thinking that by
intentionally showing my face,
535
00:31:53,740 --> 00:31:57,910
I'm preparing to take
further action against you.
536
00:31:57,910 --> 00:32:00,430
If you're the real L...
537
00:32:00,430 --> 00:32:03,100
But you want to know my
name. Don't you, Kira?
538
00:32:03,650 --> 00:32:06,210
If I win, will you suspect
me of being Kira even more?
539
00:32:06,640 --> 00:32:07,170
What will you do?
540
00:32:08,180 --> 00:32:10,010
Will you win? Will you lose?
541
00:32:10,270 --> 00:32:12,820
No. Even if I lose, you'll suspect me...
542
00:32:12,820 --> 00:32:14,510
Either way, I'll expose you.
543
00:32:15,510 --> 00:32:17,350
What's the favor he wants from me?
544
00:32:17,350 --> 00:32:18,870
Isn't it obvious?
545
00:32:18,870 --> 00:32:22,190
I'm going to find out who
you are and how you kill.
546
00:32:22,190 --> 00:32:24,410
Whether he's the real thing or a fake...
547
00:32:24,410 --> 00:32:26,050
I won't let him have his way!
548
00:32:26,050 --> 00:32:27,790
I won't let you have your way.
549
00:32:27,790 --> 00:32:30,000
I'll erase you, L!
550
00:32:44,810 --> 00:32:48,050
Game set. Yagami-kun wins 6-4.
551
00:32:52,890 --> 00:32:55,050
I see you're the type that
gets rather passionate.
552
00:32:56,060 --> 00:32:56,930
That's not unusual.
553
00:32:58,090 --> 00:33:00,570
Is this what you were like
during the TV broadcast, too?
554
00:33:04,260 --> 00:33:05,260
But more importantly...
555
00:33:05,260 --> 00:33:08,370
Do you want to know my name?
556
00:33:08,680 --> 00:33:11,140
He's not just going to call himself L.
557
00:33:11,720 --> 00:33:13,170
My name is
558
00:33:14,990 --> 00:33:16,390
Ryuga Hideki.
559
00:33:18,800 --> 00:33:23,300
It's written "A tree that
flows fast along the river."
560
00:33:23,300 --> 00:33:24,900
Ryuga Hideki.
561
00:33:24,900 --> 00:33:25,900
But that name is...
562
00:33:25,900 --> 00:33:30,010
Coincidentally, it just happens to
be the same name as a famous idol.
563
00:33:41,440 --> 00:33:44,640
Ryuga Hideki? Don't be ridiculous!
564
00:33:44,640 --> 00:33:46,820
He's using an obviously fake name.
565
00:33:47,270 --> 00:33:49,040
I know what the idol looks like,
566
00:33:49,860 --> 00:33:53,410
so if I write "Ryuga Hideki"
in the Death Note,
567
00:33:53,410 --> 00:33:55,080
the idol could be the one that dies.
568
00:33:55,080 --> 00:33:55,810
In other words...
569
00:33:56,550 --> 00:33:58,650
I can't do anything to him.
570
00:34:00,380 --> 00:34:03,950
I'm still alive. You know?
571
00:34:05,520 --> 00:34:07,130
That's always good.
572
00:34:08,210 --> 00:34:10,970
Light-kun. Oh, I'm sorry...
573
00:34:10,970 --> 00:34:14,710
If I called you "Yagami-san," it would
be the same as what I call your father.
574
00:34:15,880 --> 00:34:17,940
That's okay. Call me whatever you want.
575
00:34:17,940 --> 00:34:19,000
Then how about Kira?
576
00:34:25,050 --> 00:34:26,470
It's a joke.
577
00:34:27,340 --> 00:34:32,450
I wanted to meet you to see
what a good person you were.
578
00:34:32,450 --> 00:34:34,750
Now I've seen it.
579
00:34:35,550 --> 00:34:37,260
Thanks.
580
00:34:37,260 --> 00:34:38,450
But the truth is,
581
00:34:40,840 --> 00:34:45,380
I still suspect you of being Kira.
582
00:34:55,290 --> 00:34:58,750
Sorry, but I'm not Kira.
583
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
Aren't you?
584
00:35:02,690 --> 00:35:05,720
That reminds me. The favor he wanted...
585
00:35:05,720 --> 00:35:07,210
Be my friend.
586
00:35:09,060 --> 00:35:10,950
That's the favor I wanted.
587
00:35:12,630 --> 00:35:14,090
I'm going home now.
588
00:35:15,040 --> 00:35:16,260
See you soon.
589
00:35:40,280 --> 00:35:43,010
He got you that time.
590
00:35:46,890 --> 00:35:47,930
Ryuk.
591
00:35:47,930 --> 00:35:48,960
Yes?
592
00:35:50,370 --> 00:35:52,870
The power I got from picking up the Note...
593
00:35:56,170 --> 00:35:57,750
I don't view it as a curse.
594
00:35:58,820 --> 00:36:01,400
Whoever ended up with that power is cursed.
595
00:36:06,790 --> 00:36:08,930
I think Kira, who was born
by acquiring this power,
596
00:36:10,480 --> 00:36:11,940
is the most blessed person in the world.
597
00:36:18,050 --> 00:36:19,960
I'm creating a new world.
598
00:36:23,390 --> 00:36:28,490
The question of whether picking up the Death
Note means you're blessed or cursed,
599
00:36:28,490 --> 00:36:31,880
that kinda thing is beyond me.
600
00:36:31,880 --> 00:36:32,910
But...
601
00:36:34,490 --> 00:36:38,670
Ordinarily, they say being possessed
by a shinigami would be a curse.
602
00:36:42,860 --> 00:36:48,020
Then I guess what you're going to see
is something out of the ordinary.
603
00:36:51,380 --> 00:36:53,940
Glad to hear it.
604
00:37:01,620 --> 00:37:03,760
Public Prosecutor's Office
605
00:37:07,230 --> 00:37:09,160
Kira Incident
Assumed Victim List
606
00:37:09,160 --> 00:37:11,270
Murder
Murder
Robbery & Murder
Bodily Injury Resulting in Death
Murder
Murder
Murder
Robbery & Murder
Bodily Injury Resulting in Death
Murder
Murder
Murder
607
00:37:09,160 --> 00:37:11,270
Heart Attack
608
00:37:15,770 --> 00:37:17,990
You're looking back over the Kira incidents.
609
00:37:17,990 --> 00:37:19,540
Why?
610
00:37:22,470 --> 00:37:23,510
No particular reason...
611
00:37:26,230 --> 00:37:28,820
Died of a Heart Attack on the Day of Parole
612
00:37:26,230 --> 00:37:28,820
Inmate Nishida Kyu
Another possible Kira incident
613
00:37:35,250 --> 00:37:36,950
Hello? This is Aizawa.
614
00:37:37,530 --> 00:37:40,110
The victim is Nusumi Yonegoro, age 36.
615
00:37:40,570 --> 00:37:42,580
The cause of death is a heart attack.
616
00:37:43,510 --> 00:37:45,450
Looks like he was a peeping tom.
617
00:37:45,450 --> 00:37:48,430
The camera he was carrying
contains photos proving it.
618
00:37:49,200 --> 00:37:50,060
Understood.
619
00:37:50,490 --> 00:37:52,410
After I confirm it, I'll head back there.
620
00:37:52,640 --> 00:37:54,100
I see. Understood.
621
00:37:55,700 --> 00:37:57,140
Welcome back.
622
00:37:58,540 --> 00:37:59,990
Kira again?
623
00:37:59,990 --> 00:38:01,440
L, where have you been?
624
00:38:06,720 --> 00:38:09,360
Kira's killing targets
A number of perpetrators of minor crimes have died
625
00:38:08,070 --> 00:38:10,490
Groping. Shoplifting.
626
00:38:11,090 --> 00:38:13,500
The cause of death in all
cases was a heart attack
627
00:38:14,160 --> 00:38:18,200
but it seems like Kira's suddenly lowered
his standard of crimes for some reason.
628
00:38:18,200 --> 00:38:20,860
So he's just a murderer, huh?
629
00:38:28,450 --> 00:38:31,900
Now for our next story. In the plaza
in front of Minami-Shinagawa station,
630
00:38:31,900 --> 00:38:36,940
a known peeper Nusumi Yonegoro
died of a heart attack.
631
00:38:34,480 --> 00:38:37,420
Peeping Tom/Shoplifter Dies
Kira is targeting even misdemeanor offenders
632
00:38:37,420 --> 00:38:38,350
Around the same time...
633
00:38:38,350 --> 00:38:40,760
I don't recall writing a name like that.
634
00:38:44,460 --> 00:38:48,420
He collapsed, and was taken to a hospital.
635
00:38:48,420 --> 00:38:51,060
The cause of death was declared
to be a heart attack.
636
00:38:52,560 --> 00:38:55,560
What's the point of this?
637
00:39:00,460 --> 00:39:03,820
I want Kira to trust me.
638
00:39:04,260 --> 00:39:05,650
You said it, didn't you Rem?
639
00:39:07,770 --> 00:39:09,110
That he'd be paranoid?
640
00:39:09,800 --> 00:39:11,050
Misa...
641
00:39:11,590 --> 00:39:14,130
If I want to reassure Kira,
642
00:39:14,130 --> 00:39:16,120
then doing the same thing he does
643
00:39:17,510 --> 00:39:18,460
is the best way, right?
644
00:39:19,570 --> 00:39:21,320
Do you intend to go and meet him?
645
00:39:22,720 --> 00:39:23,540
I sure do!
646
00:39:27,340 --> 00:39:28,170
That's strange.
647
00:39:29,070 --> 00:39:30,030
What's strange?
648
00:39:30,030 --> 00:39:33,400
Their names and faces were never announced.
649
00:39:34,230 --> 00:39:35,010
What?
650
00:39:36,010 --> 00:39:38,880
I thought Kira was getting his information
from the TV and the internet.
651
00:39:38,880 --> 00:39:40,180
That's why these incidents are strange.
652
00:39:40,180 --> 00:39:44,050
They're all criminals whose names
and faces aren't known to the world.
653
00:39:44,280 --> 00:39:46,580
The Metropolitan Police Department's case
squad received a threatening letter from Kira!
654
00:39:46,790 --> 00:39:47,830
A threatening letter?
655
00:39:47,830 --> 00:39:48,750
Here's a copy of it.
656
00:39:51,820 --> 00:39:53,020
Only the Metropolitan Police
Department received it?
657
00:39:53,020 --> 00:39:54,520
It seems the same thing was
sent to the mass media.
658
00:39:54,810 --> 00:39:55,960
Watari, turn on the TV.
659
00:39:55,960 --> 00:39:56,700
Yes, sir.
660
00:40:01,450 --> 00:40:06,240
The first thing we want our
viewers to understand is that
661
00:40:06,240 --> 00:40:12,070
what we are broadcasting is genuine.
662
00:40:06,240 --> 00:40:12,070
A message to the world from Kira.
663
00:40:12,760 --> 00:40:15,780
The threatening letter from
someone calling themself "Kira"
664
00:40:15,780 --> 00:40:18,170
offered predictions for the day and times of death
665
00:40:18,170 --> 00:40:26,320
for Hioki Hatanosuke and Kawashima Sorao who were arrested several days before.
666
00:40:26,820 --> 00:40:28,580
And then, as predicted,
667
00:40:29,140 --> 00:40:33,220
both died of heart attacks last night at 7:00.
668
00:40:31,160 --> 00:40:33,760
Dead
Hiyoki Hatanosuke
669
00:40:31,160 --> 00:40:33,760
Dead
Kawashima Sorao
670
00:40:34,310 --> 00:40:36,420
Only Kira could have done this.
671
00:40:36,420 --> 00:40:40,980
Therefore, we chose to broadcast it, under
the determination that this letter
672
00:40:40,980 --> 00:40:42,180
was sent by Kira.
673
00:40:42,180 --> 00:40:43,250
It's not me.
674
00:40:43,900 --> 00:40:46,340
The second Kira is talking to me.
675
00:40:46,760 --> 00:40:47,710
"I am Kira."
676
00:40:49,800 --> 00:40:52,750
"I do not kill innocent people."
677
00:40:54,670 --> 00:40:57,660
"I hate evil and love justice."
678
00:40:58,850 --> 00:41:02,720
"I think of the police as my allies, not my enemies."
679
00:40:59,530 --> 00:41:03,690
This isn't necessary! You're calling
too much attention to yourself!
680
00:41:03,690 --> 00:41:05,230
Is this guy stupid or something?
681
00:41:06,480 --> 00:41:09,760
"I wish to create a world without evil."
682
00:41:10,610 --> 00:41:13,170
"I can do this very easily if you want me to."
683
00:41:14,700 --> 00:41:19,110
"Innocent people won't die as long
as you don't try to catch me."
684
00:41:14,980 --> 00:41:15,830
Kira...
685
00:41:19,850 --> 00:41:24,750
"The police and mass media should
work with me to create a new world."
686
00:41:24,750 --> 00:41:27,230
"Please answer me with a yes or no."
687
00:41:27,640 --> 00:41:32,750
"If the answer is yes, then capture
more criminals and announce them."
688
00:41:33,480 --> 00:41:36,200
"We should crack down as much as possible
689
00:41:36,200 --> 00:41:39,490
on those who hurt others and abuse
the weak, even through minor crimes."
690
00:41:39,490 --> 00:41:43,170
"Then as proof that the
police are working with me,
691
00:41:43,690 --> 00:41:46,530
you should put some important people
in the police, as well as L, on TV
692
00:41:47,210 --> 00:41:49,370
and swear to assist Kira."
693
00:41:49,960 --> 00:41:52,020
"I'll give you four days to respond."
694
00:41:52,020 --> 00:41:52,970
Put L on TV?
695
00:41:53,260 --> 00:41:55,510
According to the information
we've just received...
696
00:41:55,510 --> 00:41:57,580
The case squad is going to hold
an emergency press conference!
697
00:41:57,580 --> 00:41:59,850
Tell them not to. They'll be killed by Kira.
698
00:41:59,850 --> 00:42:01,680
They say they're going to do
it with false names to be safe.
699
00:42:01,680 --> 00:42:03,470
False names won't help.
700
00:42:02,560 --> 00:42:07,670
We're going to switch to the broadcast of
the police's emergency press conference.
701
00:42:03,470 --> 00:42:04,710
What are you talking about, L?
702
00:42:08,190 --> 00:42:15,730
Metropolitan Police Department
703
00:42:11,860 --> 00:42:13,770
We're sorry for the wait.
704
00:42:13,770 --> 00:42:15,940
We'd like to give the Metropolitan
Police Department's official response
705
00:42:15,730 --> 00:42:18,860
Metropolitan Police Department
Chief Superintendent Furuzawa Seiya
706
00:42:15,730 --> 00:42:18,860
Metropolitan Police Department
Criminal Investigation Bureau
1st Division Superintendent
Okuda Satoshi
707
00:42:15,940 --> 00:42:18,860
to the broadcast of Kira's
threatening letter.
708
00:42:20,130 --> 00:42:22,430
If this is the same person
who committed those crimes,
709
00:42:23,240 --> 00:42:28,570
there's a chance that this Kira can
kill people with just their face.
710
00:42:28,850 --> 00:42:30,200
Just their face?
711
00:42:32,130 --> 00:42:38,050
Yes. The police cannot cooperate with Kira.
712
00:42:39,610 --> 00:42:43,820
We ask that the mass media
cease encouraging Kira.
713
00:42:41,520 --> 00:42:45,490
Ogiso Takeshi
714
00:42:45,010 --> 00:42:48,320
Using a fake name won't help you.
715
00:42:50,090 --> 00:42:53,930
Ogiso Takeshi
716
00:42:53,930 --> 00:42:56,850
We will show no mercy to Kira. Absol?
717
00:43:00,210 --> 00:43:02,810
What's wrong?
718
00:43:02,810 --> 00:43:04,510
Hey! Speak to me!
719
00:43:04,980 --> 00:43:07,340
Call an ambulance! Speak to me!
720
00:43:07,340 --> 00:43:08,020
What's going on?
721
00:43:08,020 --> 00:43:09,280
What's wrong? Hey!
722
00:43:09,280 --> 00:43:10,310
Technical Difficulties
723
00:43:10,070 --> 00:43:11,040
The superintendent...
724
00:43:13,720 --> 00:43:15,150
Don't go.
725
00:43:18,130 --> 00:43:22,390
I sympathize, but you must remain calm.
726
00:43:24,530 --> 00:43:27,090
If Kira can kill people
just by looking at them,
727
00:43:28,310 --> 00:43:32,430
if you go there, you'll suffer the same fate.
728
00:43:32,970 --> 00:43:33,990
But...
729
00:43:45,790 --> 00:43:46,830
Sayu?
730
00:43:49,570 --> 00:43:50,980
Dad, are you okay?
731
00:43:51,690 --> 00:43:52,990
I'm watching TV now...
732
00:43:53,320 --> 00:43:54,860
Don't you see now, L?
733
00:43:54,860 --> 00:43:57,050
Everyone here is innocent!
734
00:43:57,050 --> 00:43:57,910
Let's remove the cameras.
735
00:43:57,910 --> 00:43:59,460
There are eight days left.
736
00:43:59,460 --> 00:44:00,030
L!
737
00:44:04,290 --> 00:44:05,100
He's here.
738
00:44:05,790 --> 00:44:07,070
Dad says he's okay.
739
00:44:07,290 --> 00:44:09,350
I see. Glad to hear it.
740
00:44:14,470 --> 00:44:15,080
Yes?
741
00:44:16,740 --> 00:44:17,880
Hello!
742
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Coming!
743
00:44:21,610 --> 00:44:22,630
Misa-Misa?
744
00:44:26,010 --> 00:44:27,290
Misa-Misa?
745
00:44:27,290 --> 00:44:28,860
What are you doing here?
746
00:44:28,860 --> 00:44:30,600
Oni-chan, do you know her?
747
00:44:30,600 --> 00:44:31,120
No...
748
00:44:31,120 --> 00:44:33,030
I need to talk to Yagami-san.
749
00:44:33,560 --> 00:44:34,280
To me?
750
00:44:36,260 --> 00:44:39,190
Come on in! My brother's
room is on the second floor.
751
00:44:39,190 --> 00:44:39,680
Hey!
752
00:44:39,680 --> 00:44:41,050
Come on, get her some slippers.
753
00:44:41,050 --> 00:44:43,240
I'll go make some coffee!
754
00:44:43,240 --> 00:44:44,280
Thanks!
755
00:44:48,980 --> 00:44:50,550
Anyway... here.
756
00:44:52,820 --> 00:44:54,330
What color is yours?
757
00:44:55,080 --> 00:44:56,650
Mine's red.
758
00:44:57,410 --> 00:44:58,250
Red?
759
00:44:59,610 --> 00:45:01,450
Red? What?
760
00:45:01,450 --> 00:45:03,660
I hear that most of them are black,
761
00:45:03,660 --> 00:45:04,490
but what's yours?
762
00:45:08,010 --> 00:45:08,820
Black?
763
00:45:32,970 --> 00:45:34,780
Coming in!
764
00:45:38,410 --> 00:45:40,960
Oh, no. The surveillance cameras!
765
00:45:49,180 --> 00:45:50,580
L is watching us here.
766
00:45:50,580 --> 00:45:53,870
A war between the police and
Kira and the second Kira.
767
00:45:53,870 --> 00:45:56,210
I'll be your eyes. Let's erase L together.
768
00:45:56,210 --> 00:45:57,680
L, I've won.
769
00:45:57,680 --> 00:45:59,040
Kira's started to go on a rampage.
770
00:45:59,040 --> 00:46:00,480
The performance is over.
771
00:46:00,480 --> 00:46:02,780
I arrested her on suspicion
of being the second Kira.
772
00:46:02,780 --> 00:46:03,880
What's going on?56362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.