Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:02,680
He's got a gun!
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,590
I told you I'd erase anyone
who gets in Kira's way.
3
00:00:07,820 --> 00:00:08,920
Raye Penber?
4
00:00:09,220 --> 00:00:13,360
...then shoots L with the
pistol he's carrying.
5
00:00:14,660 --> 00:00:15,630
Hello?
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,160
You are Kira, aren't you?
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,720
Yagami Light-san...
8
00:00:25,750 --> 00:00:28,920
The human whose name is written
in this note shall die.
9
00:00:29,270 --> 00:00:32,510
If the cause of death is not specified, the
person will simply die of a heart attack.
10
00:00:32,510 --> 00:00:34,710
Even if you do not actually
possess the Death Note,
11
00:00:34,710 --> 00:00:37,850
the effect will be the same if
you can recognize the person
12
00:00:38,120 --> 00:00:41,230
and his/her name to place in the blank.
13
00:00:38,330 --> 00:00:39,000
Even if you do not possess
14
00:00:39,000 --> 00:00:39,570
the effect
15
00:00:39,570 --> 00:00:40,050
will be the same
16
00:00:48,830 --> 00:00:52,010
I suspect you because of the busjacking.
17
00:00:54,020 --> 00:00:56,530
The bus that you and the investigator got on
18
00:00:56,530 --> 00:01:02,150
just happened to get hijacked by
a wanted criminal? It's too much.
19
00:01:02,150 --> 00:01:04,210
And the criminal threatened you,
20
00:01:04,210 --> 00:01:08,570
so you had to collect the investigator's
belongings, and you also asked his name?
21
00:01:08,570 --> 00:01:11,340
You may have thought that
wouldn't mark you for suspicion,
22
00:01:11,340 --> 00:01:16,900
but Kira can kill people just by
knowing their face and their name.
23
00:01:16,900 --> 00:01:20,100
And he can also control their
actions prior to death.
24
00:01:20,100 --> 00:01:22,810
In other words, if you are Kira...
25
00:01:24,840 --> 00:01:27,680
It's possible you manipulated
that criminal in order to
26
00:01:27,680 --> 00:01:29,660
learn the investigator's name.
27
00:01:29,660 --> 00:01:33,750
And then perhaps, after that,
you manipulated the investigator
28
00:01:34,440 --> 00:01:36,730
to try to kill me?
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,410
Yagami Light-san.
30
00:01:41,230 --> 00:01:42,690
Eldest son of Yagami Soichiro,
Chief Inspector of the
31
00:01:42,690 --> 00:01:45,170
1st Division of the Metropolitan Police
Department's Criminal Investigation Bureau.
32
00:01:45,170 --> 00:01:46,390
Interested in becoming a public servant.
33
00:01:47,040 --> 00:01:48,880
Were you planning to follow
in your father's footsteps
34
00:01:48,880 --> 00:01:50,920
and become a police officer one day,
35
00:01:50,920 --> 00:01:53,480
or did you grow up watching your
father dedicate himself to his work,
36
00:01:53,480 --> 00:01:55,770
only to always draw the
short straw in everything,
37
00:01:55,770 --> 00:01:58,990
and thus decide you'd rather be
anything but a police officer?
38
00:02:00,330 --> 00:02:03,020
If you had the power to kill
anyone without anyone noticing,
39
00:02:03,020 --> 00:02:04,870
perhaps the dormant sense of justice
40
00:02:05,380 --> 00:02:09,710
you inherited from your
father has begun to sprout.
41
00:02:09,710 --> 00:02:13,050
But... in a twisted way.
42
00:02:14,030 --> 00:02:16,140
Isn't it ironic?
43
00:02:16,140 --> 00:02:20,810
Your father is the head of the
Kira Countermeasures Office.
44
00:02:21,530 --> 00:02:24,420
It would be no exaggeration to
say that he's my right hand man.
45
00:02:25,000 --> 00:02:28,040
One way or another, your...
46
00:02:28,600 --> 00:02:34,950
No, Kira's method of killing
will be exposed by me. Goodbye.
47
00:02:40,530 --> 00:02:44,340
I can't believe he's already
figured out that much...
48
00:02:51,710 --> 00:02:53,150
It's over.
49
00:02:55,580 --> 00:02:57,880
Are you sure you should say
all that without evidence?
50
00:02:59,280 --> 00:03:03,570
If Yagami Light really is Kira, he might
stop killing in order to deflect suspicion.
51
00:03:03,570 --> 00:03:04,320
If he does...
52
00:03:04,320 --> 00:03:06,960
That would just deepen my suspicions.
53
00:03:09,160 --> 00:03:11,560
Here. Would you like one?
54
00:03:12,030 --> 00:03:14,620
Thank you, but I should be going.
55
00:03:14,620 --> 00:03:17,180
Continue trailing Yagami Light.
56
00:03:18,000 --> 00:03:21,210
As long as he doesn't know
your name, you won't die.
57
00:03:21,530 --> 00:03:24,950
Once this is cleared up safely, you and
your fianc�e can have your wedding.
58
00:03:25,910 --> 00:03:29,410
Don't worry. I won't ask you to invite me.
59
00:03:33,050 --> 00:03:36,450
If you tell me your name,
I'll send you an invitation.
60
00:03:42,680 --> 00:03:43,610
Watari.
61
00:03:46,610 --> 00:03:47,630
Make these.
62
00:03:49,030 --> 00:03:51,480
For our passionate heroes.
63
00:03:53,700 --> 00:03:56,170
Another willful request.
64
00:04:00,130 --> 00:04:02,070
Is your son at home?
65
00:04:04,300 --> 00:04:06,160
He should be, at this hour.
66
00:04:19,740 --> 00:04:21,190
This stupid thing...
67
00:04:26,200 --> 00:04:28,210
Because of this stupid thing...
68
00:04:28,210 --> 00:04:30,060
Watch it!
69
00:04:30,060 --> 00:04:32,590
Give it back! Give it!
70
00:04:32,590 --> 00:04:34,810
What's wrong, Light-chan?
71
00:04:37,010 --> 00:04:39,870
Raye Penber was a fake name.
72
00:04:42,230 --> 00:04:43,540
L saw through...
73
00:04:45,970 --> 00:04:47,240
all of my plans.
74
00:04:47,240 --> 00:04:49,190
Nice work, L!
75
00:04:49,910 --> 00:04:51,910
Will the police come right away?
76
00:04:54,210 --> 00:04:55,130
Or...
77
00:04:55,830 --> 00:05:00,130
Your father is the head of the
Kira Countermeasures Office.
78
00:05:00,900 --> 00:05:01,810
My father...
79
00:05:04,220 --> 00:05:05,670
will come to arrest me.
80
00:05:06,440 --> 00:05:09,560
Then write your old man's name in here.
81
00:05:09,560 --> 00:05:10,450
Go on.
82
00:05:11,930 --> 00:05:14,820
If you wanna survive, you've got
no choice but to kill, right?
83
00:05:15,040 --> 00:05:15,700
Go on.
84
00:05:16,970 --> 00:05:18,780
Write it already.
85
00:05:18,780 --> 00:05:22,090
In forty seconds, he'll be dead and gone.
86
00:05:27,770 --> 00:05:30,660
Hey Light, Dad's home.
87
00:05:33,770 --> 00:05:34,740
Here you are.
88
00:05:34,740 --> 00:05:35,430
Thanks.
89
00:05:37,480 --> 00:05:40,170
He says he has something he wants to ask you.
90
00:05:41,230 --> 00:05:42,540
This way.
91
00:05:45,160 --> 00:05:46,760
They're here!
92
00:05:46,760 --> 00:05:50,520
Light's in trouble! Kira's done for!
93
00:05:50,940 --> 00:05:52,810
Hey, they're coming!
94
00:05:52,810 --> 00:05:54,500
Write! Write!
95
00:05:54,500 --> 00:05:56,320
Write!
96
00:06:15,740 --> 00:06:16,790
Light, open up.
97
00:06:22,990 --> 00:06:25,600
This is Assistant Inspector Sumida
of our Meguro East office.
98
00:06:27,710 --> 00:06:31,940
There's something I'd like to ask you.
99
00:06:37,400 --> 00:06:38,300
What is it?
100
00:06:39,670 --> 00:06:42,070
Where were you and what
were you doing tonight?
101
00:06:42,070 --> 00:06:44,670
Now! Write!
102
00:06:44,670 --> 00:06:46,420
C'mon! C'mon!
103
00:06:48,920 --> 00:06:51,610
C'mon! C'mon!
104
00:06:53,690 --> 00:06:55,450
C'mon!
105
00:06:56,620 --> 00:06:59,450
Yukida Tsutomu-san. You know him, don't you?
106
00:07:04,390 --> 00:07:09,470
Earlier this evening, Yukida Tsutomu
attacked a singer named Amane Misa.
107
00:07:09,470 --> 00:07:12,200
But he panicked, was struck
by a car, and died.
108
00:07:12,430 --> 00:07:13,880
I'm Yukida Tsutomu.
109
00:07:13,880 --> 00:07:15,430
We can exchange contact information.
110
00:07:16,420 --> 00:07:17,500
He...
111
00:07:17,500 --> 00:07:18,030
Yes.
112
00:07:18,410 --> 00:07:23,740
Yukida's cell phone contained an incoming
call notification from your phone number.
113
00:07:23,740 --> 00:07:25,810
I was wondering if you had met him.
114
00:07:25,810 --> 00:07:27,860
What's your relationship to Yukida?
115
00:07:31,820 --> 00:07:32,430
I guess...
116
00:07:34,700 --> 00:07:37,510
we're both fans of Amane Misa.
117
00:07:39,100 --> 00:07:41,270
But... we only met once.
118
00:07:41,700 --> 00:07:43,430
It's... more appropriate
to say I barely know him.
119
00:07:44,220 --> 00:07:45,700
We don't have a relationship.
120
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
Really?
121
00:07:51,100 --> 00:07:54,570
Um... how is Amane Misa-san?
122
00:07:54,570 --> 00:07:56,920
She got away with light injuries only.
123
00:07:57,470 --> 00:07:59,170
Seriously?!
124
00:07:59,820 --> 00:08:00,860
I see.
125
00:08:01,450 --> 00:08:03,820
Understood. Thank you.
126
00:08:03,820 --> 00:08:06,970
That can't be right...
127
00:08:04,380 --> 00:08:05,470
Is that all you need?
128
00:08:05,470 --> 00:08:06,340
Yes.
129
00:08:06,340 --> 00:08:10,320
I'm just going around checking Yukida
Tsutomu's background, just in case.
130
00:08:10,320 --> 00:08:11,620
I see.
131
00:08:12,360 --> 00:08:13,350
Sorry about this.
132
00:08:15,970 --> 00:08:16,590
Light.
133
00:08:19,690 --> 00:08:20,430
Yeah.
134
00:08:27,370 --> 00:08:29,170
Hey. Misa-Misa was attacked?
135
00:08:29,480 --> 00:08:31,320
What did Light have to do with it?
136
00:08:31,320 --> 00:08:32,720
Nothing, it seems.
137
00:08:33,410 --> 00:08:34,820
Sorry to disturb you at such a late hour.
138
00:08:34,820 --> 00:08:35,740
Not at all.
139
00:08:43,720 --> 00:08:44,850
That's strange.
140
00:08:46,160 --> 00:08:49,090
Why didn't Dad say anything?
141
00:08:49,660 --> 00:08:51,180
That's strange.
142
00:08:51,180 --> 00:08:54,110
Why is Misa-Misa still alive?
143
00:08:54,110 --> 00:08:57,530
Did L not tell him about the busjacking?
144
00:08:57,850 --> 00:09:00,730
I saw her lifespan with my own eyes...
145
00:09:00,730 --> 00:09:02,530
Or about the fact that he called me?
146
00:09:04,560 --> 00:09:05,470
Why?
147
00:09:05,470 --> 00:09:07,210
Hey, Light.
148
00:09:09,480 --> 00:09:12,110
I guess those shinigami eyes
of yours aren't very reliable.
149
00:09:12,390 --> 00:09:15,660
Hey! That's mean.
150
00:09:16,580 --> 00:09:19,380
Yoshiedo University Hospital
151
00:09:17,600 --> 00:09:19,380
I canceled your next two interviews.
152
00:09:21,530 --> 00:09:22,150
Misa?
153
00:09:25,420 --> 00:09:27,930
But I'm really glad you're safe!
154
00:09:29,220 --> 00:09:30,600
I'm totally fine.
155
00:09:31,070 --> 00:09:32,810
Sorry to worry you.
156
00:09:32,810 --> 00:09:35,620
Not at all. Just take it easy for a while.
157
00:09:37,650 --> 00:09:39,470
Misa. What's wrong?
158
00:09:42,930 --> 00:09:45,200
Oh, nothing.
159
00:09:45,200 --> 00:09:46,400
I see.
160
00:09:46,400 --> 00:09:48,190
I'll set the flowers over there.
161
00:09:50,210 --> 00:09:58,220
Yagami
162
00:09:53,920 --> 00:09:54,880
I'm off!
163
00:09:54,880 --> 00:09:56,020
See you later.
164
00:10:06,700 --> 00:10:08,400
Someone's always watching!
Let's create a world without crime!
165
00:10:13,110 --> 00:10:14,970
He's still tailing me.
166
00:10:21,460 --> 00:10:25,640
Is it possible... L was just baiting me?
167
00:10:26,640 --> 00:10:28,780
That's why dad didn't say anything...
168
00:10:29,480 --> 00:10:31,490
That's why that man is still tailing me.
169
00:10:34,480 --> 00:10:39,200
He can't catch Kira unless he has proof!
170
00:10:42,710 --> 00:10:43,910
I can still fight.
171
00:10:48,020 --> 00:10:48,820
You can't say?
172
00:10:49,320 --> 00:10:50,470
I'm terribly sorry.
173
00:10:51,390 --> 00:10:54,550
It was L's request.
I can't even tell you, sir.
174
00:10:55,230 --> 00:10:56,980
You can't tell me the location of
the Kira Countermeasures Office?
175
00:10:57,580 --> 00:10:58,470
No.
176
00:10:59,460 --> 00:11:01,900
It's to avoid information from leaking out.
177
00:11:03,040 --> 00:11:03,950
In that case,
178
00:11:03,950 --> 00:11:08,690
can you tell me why L was calling my
daughter and asking her if she's Kira?!
179
00:11:13,590 --> 00:11:17,900
He didn't tell you? I thought you were
the head of the countermeasures office!
180
00:11:18,450 --> 00:11:19,660
I'll look into it.
181
00:11:25,220 --> 00:11:25,950
L.
182
00:11:26,980 --> 00:11:29,460
Yagami-san and the others have arrived.
183
00:11:39,000 --> 00:11:40,120
Welcome.
184
00:11:46,380 --> 00:11:50,460
L. I heard you called Chief
Superintendent Goda's daughter.
185
00:11:50,460 --> 00:11:51,690
You suspect that she's Kira?
186
00:11:51,690 --> 00:11:53,330
I'm getting complaints already?
187
00:11:53,990 --> 00:11:55,810
So what? Is she Kira?
188
00:11:55,810 --> 00:11:56,460
I don't know.
189
00:11:56,460 --> 00:11:58,870
She's not the only one.
190
00:11:58,870 --> 00:12:00,210
Among the subjects of my investigation,
191
00:12:00,210 --> 00:12:02,450
some of them have noticed
their FBI surveillance
192
00:12:02,450 --> 00:12:04,160
or have interacted with the investigators.
193
00:12:04,160 --> 00:12:06,090
I just wanted to shake them up a bit.
194
00:12:06,090 --> 00:12:06,850
You didn't tell me.
195
00:12:06,850 --> 00:12:07,950
I just did.
196
00:12:07,950 --> 00:12:09,910
By all means, do sit down.
197
00:12:12,920 --> 00:12:13,820
Here you are.
198
00:12:15,190 --> 00:12:18,700
So, how many people do
you suspect to be Kira?
199
00:12:18,700 --> 00:12:21,310
I only called 21.
200
00:12:21,310 --> 00:12:22,160
That's quite a lot.
201
00:12:22,160 --> 00:12:25,730
If I want to get proof,
I have to provoke him.
202
00:12:26,480 --> 00:12:28,840
Are you sure you're not
provoking him too much?
203
00:12:28,840 --> 00:12:31,180
You don't know how he might come at you.
204
00:12:30,000 --> 00:12:31,180
Watari.
205
00:12:31,180 --> 00:12:32,600
Give them to everyone.
206
00:12:32,600 --> 00:12:33,940
Yes, sir! At once.
207
00:12:39,970 --> 00:12:41,910
This is for Yagami-san.
208
00:12:41,910 --> 00:12:42,790
Mogi-san.
209
00:12:43,930 --> 00:12:44,940
Aizawa-san.
210
00:12:45,610 --> 00:12:46,780
Matsuda-san.
211
00:12:46,780 --> 00:12:48,780
And Himura-san.
212
00:12:53,220 --> 00:12:55,050
Our names and ranks are completely wrong.
213
00:12:55,050 --> 00:12:57,240
We're risking our lives to pursue Kira.
214
00:12:57,240 --> 00:12:58,980
Such steps are only natural.
215
00:12:59,450 --> 00:13:01,930
I have the FBI investigators
carrying them too.
216
00:13:02,150 --> 00:13:03,940
The police, carrying fake ID?
217
00:13:04,660 --> 00:13:06,240
I need to talk to the Chief.
218
00:13:06,240 --> 00:13:07,900
Until then, keep these with you.
219
00:13:09,240 --> 00:13:10,800
As you wish.
220
00:13:11,450 --> 00:13:14,080
Also, could we have our cell phones back?
221
00:13:14,890 --> 00:13:18,020
If we're going to run our investigation
here, we'll need our cell phones.
222
00:13:18,020 --> 00:13:18,860
Very well,
223
00:13:19,610 --> 00:13:23,070
since you are all risking
your lives to come here.
224
00:13:28,650 --> 00:13:32,820
Let's show Kira that justice always wins.
225
00:13:35,030 --> 00:13:37,230
Let's show them what the Kira
Countermeasures Office can do!
226
00:13:37,230 --> 00:13:39,030
Well, I'm going to go
confirm the latest victims.
227
00:13:39,030 --> 00:13:39,300
Please do.
228
00:13:39,300 --> 00:13:41,240
Matsuda and I will go interview witnesses.
229
00:13:42,060 --> 00:13:44,540
Please retrieve your cell phones.
230
00:13:45,480 --> 00:13:46,360
Here you are.
231
00:13:46,770 --> 00:13:49,540
Himura-san. Let me introduce
you to the system we have here.
232
00:13:49,540 --> 00:13:50,210
Right this way, please.
233
00:13:50,600 --> 00:13:51,220
Right.
234
00:13:53,250 --> 00:13:55,790
Quite a charming smile she has.
235
00:13:58,410 --> 00:14:03,140
L, I want a list of the people
you questioned by phone.
236
00:14:05,270 --> 00:14:07,500
Would my son's name have
been on it, by chance?
237
00:14:09,560 --> 00:14:10,540
Show it to me.
238
00:14:12,440 --> 00:14:13,260
Go ahead.
239
00:14:22,180 --> 00:14:25,880
Yagami Light
Eldest son of Yagami Soichiro, CIB 1st Division
240
00:14:28,420 --> 00:14:29,880
Weekend Carpentry Techniques
241
00:14:33,810 --> 00:14:36,550
Your son's not the only one under suspicion.
242
00:14:37,090 --> 00:14:40,360
I just suspect him among others.
243
00:14:41,370 --> 00:14:44,340
Is it because he gave the FBI
investigator the slip before?
244
00:14:45,780 --> 00:14:47,870
He just went to get dinner with a friend.
245
00:14:47,870 --> 00:14:51,070
Do you speak with your son often?
246
00:14:53,890 --> 00:14:55,880
No, not frequently.
247
00:14:55,880 --> 00:14:59,280
Does your son want to join the police?
248
00:14:59,670 --> 00:15:00,650
No.
249
00:15:01,770 --> 00:15:03,890
Light doesn't have a good impression of my job.
250
00:15:10,000 --> 00:15:12,890
What's that? A phone?
251
00:15:15,940 --> 00:15:17,560
It's a transceiver.
252
00:15:18,240 --> 00:15:21,140
My dad bought it for me when I was a kid.
253
00:15:23,600 --> 00:15:25,070
Hello! Hello!
254
00:15:25,290 --> 00:15:26,880
Hello! Respond!
255
00:15:26,880 --> 00:15:28,340
I caught sight of the culprit!
256
00:15:29,520 --> 00:15:31,210
Got it, Light. Storm the place.
257
00:15:31,720 --> 00:15:32,850
Huh?
258
00:15:33,120 --> 00:15:34,880
You can't join the police if you're afraid.
259
00:15:36,760 --> 00:15:38,820
Roger. I'm going in!
260
00:15:40,820 --> 00:15:41,750
Hands up!
261
00:15:44,650 --> 00:15:47,590
Bang, bang! Bang!
262
00:15:52,030 --> 00:15:56,140
What's this? Feelin' sentimental
about dear old dad?
263
00:15:57,320 --> 00:16:00,420
I'm just saying there was a
time when I admired the cops.
264
00:16:01,610 --> 00:16:05,000
Once I realized the job wasn't
like that, I lost my dream.
265
00:16:05,000 --> 00:16:07,480
You're breaking my heart!
266
00:16:10,110 --> 00:16:12,720
Dreams are just about self-satisfaction.
267
00:16:13,690 --> 00:16:17,660
Everyone has a mission in life.
268
00:16:20,950 --> 00:16:24,650
If we catch Kira, it will clear
up the doubts about your son.
269
00:16:37,630 --> 00:16:38,250
It's done.
270
00:16:38,250 --> 00:16:40,730
Great work, Light-chan!
271
00:16:42,480 --> 00:16:45,090
If anyone opens this,
272
00:16:46,180 --> 00:16:49,380
reading this diary of
mundane daily life should
273
00:16:49,380 --> 00:16:51,510
satisfy their curiosity about this drawer.
274
00:16:53,110 --> 00:16:53,780
But
275
00:16:56,260 --> 00:16:58,280
the real key is here.
276
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
Bravo! What's this?
277
00:17:13,440 --> 00:17:14,660
Don't touch it.
278
00:17:14,660 --> 00:17:15,360
How come?
279
00:17:15,360 --> 00:17:15,980
It will catch fire.
280
00:17:17,060 --> 00:17:18,150
This is oil.
281
00:17:18,710 --> 00:17:20,650
If you don't pass the ballpoint pen core through
282
00:17:20,650 --> 00:17:22,570
the hole at the bottom to act as an insulator...
283
00:17:22,570 --> 00:17:25,050
the minute you remove the lid, the
electricity will pass through,
284
00:17:25,050 --> 00:17:28,460
the oil will catch fire and the
Death Note will be reduced to ash.
285
00:17:28,780 --> 00:17:31,430
Fire!
286
00:17:32,320 --> 00:17:37,420
I'd rather let my whole room go up in
flames than let them find the Death Note.
287
00:17:39,960 --> 00:17:43,060
So? What about your revenge?
288
00:17:43,900 --> 00:17:45,300
I thought up another way.
289
00:17:45,300 --> 00:17:46,740
What's this? What's this?
290
00:17:46,740 --> 00:17:48,080
Tell me!
291
00:17:48,080 --> 00:17:49,140
First...
292
00:17:53,130 --> 00:17:55,620
The Death Note has very clear rules.
293
00:17:57,720 --> 00:18:00,890
I wrote that one would kill
the other before dying,
294
00:18:01,750 --> 00:18:03,660
but only one of them died.
295
00:18:03,660 --> 00:18:07,330
Latest News
One Member of Thieving Duo Dies of a Heart Attack
296
00:18:03,890 --> 00:18:05,590
Only one?
297
00:18:06,780 --> 00:18:12,010
In other words, even if the Death Note
can control their actions before death,
298
00:18:12,980 --> 00:18:15,500
it can't be used to kill third parties.
299
00:18:15,500 --> 00:18:17,340
Dear, oh, dear!
300
00:18:17,340 --> 00:18:22,140
Which means, even if you learn that FBI
guy's name, you still can't kill L, eh?
301
00:18:24,060 --> 00:18:26,390
If you're a shinigami, you
should know that much.
302
00:18:28,520 --> 00:18:29,450
My bad.
303
00:18:30,630 --> 00:18:31,520
But still...
304
00:18:33,380 --> 00:18:36,120
I think I can use him to make a breakthrough.
305
00:18:36,730 --> 00:18:37,460
So...
306
00:18:38,630 --> 00:18:40,730
I must find out his name at any cost.
307
00:18:45,720 --> 00:18:48,330
If you're not busy, you
could help me cook for once.
308
00:18:48,330 --> 00:18:51,300
But it tastes better when you make it.
309
00:18:51,300 --> 00:18:53,070
Great excuse...
310
00:18:53,620 --> 00:18:56,100
You want shinigami eyes too?!
311
00:18:59,330 --> 00:18:59,850
What happened?
312
00:19:02,090 --> 00:19:03,250
Nothing!
313
00:19:04,730 --> 00:19:08,800
You know what I mean! Eyes that let
you see their first and last name!
314
00:19:08,800 --> 00:19:11,260
You wanna know that FBI
guy's name, don't you?
315
00:19:13,650 --> 00:19:14,790
These.
316
00:19:14,790 --> 00:19:16,700
Yagami Light
317
00:19:15,420 --> 00:19:16,700
You could give me those eyes?
318
00:19:16,700 --> 00:19:22,480
Yeah. It's exclusive to the possessor of a
Death Note. I can give you shinigami eyes.
319
00:19:23,740 --> 00:19:26,260
Act now to receive a special bargain price!
320
00:19:26,260 --> 00:19:29,030
The price of the eyes is...
321
00:19:29,720 --> 00:19:32,340
Half of your remaining lifespan!
322
00:19:34,340 --> 00:19:38,150
You wanna make the trade? Eh, Light?
323
00:19:42,790 --> 00:19:45,490
Suginami University of Economics
324
00:19:47,770 --> 00:19:49,140
Oh, hey! Hey!
325
00:19:49,140 --> 00:19:51,350
Hey, have you seen Light?
326
00:19:51,350 --> 00:19:52,640
He didn't come today.
327
00:19:52,640 --> 00:19:53,500
Huh?
328
00:19:56,900 --> 00:19:59,200
Half my remaining lifespan?
329
00:20:11,580 --> 00:20:12,800
Hello?
330
00:20:12,800 --> 00:20:16,680
Hey, Light? Hey, don't skip first period!
331
00:20:16,680 --> 00:20:18,410
Oh. Sorry.
332
00:20:18,410 --> 00:20:20,470
You know Misa-Misa was attacked, right?
333
00:20:20,470 --> 00:20:22,150
Tomorrow's her concert, you know?!
334
00:20:22,150 --> 00:20:23,630
You gotta come!
335
00:20:24,140 --> 00:20:27,000
Sorry. I've just been kind of busy.
336
00:20:27,000 --> 00:20:28,290
Really sorry.
337
00:20:28,290 --> 00:20:29,020
Hey?
338
00:20:31,130 --> 00:20:35,070
Hey. Let's make a contract
about them shinigami eyes.
339
00:20:35,070 --> 00:20:38,520
Don't you wanna know that guy's name?
340
00:20:41,440 --> 00:20:42,640
Name?
341
00:20:48,590 --> 00:20:52,050
Cathy... Campbell.
342
00:20:52,050 --> 00:20:54,230
Cathy?
343
00:20:54,230 --> 00:20:56,120
There was a picture in his wallet.
344
00:20:56,120 --> 00:20:57,700
His woman, huh?
345
00:20:58,250 --> 00:21:01,410
I might be able to use that to erase him.
346
00:21:01,410 --> 00:21:02,730
Oh?
347
00:21:03,210 --> 00:21:09,240
But... seeing how I can't erase L right now,
and if that man dies...
348
00:21:09,240 --> 00:21:11,070
It will deepen his suspicions about me.
349
00:21:11,070 --> 00:21:13,310
That's no good!
350
00:21:13,310 --> 00:21:16,950
No... it could work!
351
00:21:18,210 --> 00:21:19,980
Hey, hey, hey!
352
00:21:19,980 --> 00:21:24,540
I think I've gotten the general idea of the
rules of the Death Note through my tests.
353
00:21:29,890 --> 00:21:34,320
There should be dozens of FBI agents
in Japan on the Kira investigation.
354
00:21:31,590 --> 00:21:33,590
Cathy -> That man -> All FBI
355
00:21:34,320 --> 00:21:40,860
If they're all investigating people
connected to the case squad like me...
356
00:21:43,700 --> 00:21:45,490
Then if I just erase all of them...
357
00:21:48,010 --> 00:21:50,810
It might disperse the suspicion on me.
358
00:21:55,070 --> 00:21:57,820
First, I need to find a place
with no surveillance cameras.
359
00:21:57,820 --> 00:21:59,490
What about the shinigami eyes?
360
00:22:00,970 --> 00:22:03,430
I have a lot of things to do yet.
361
00:22:04,800 --> 00:22:07,490
This is no time to be shortening my lifespan.
362
00:22:20,290 --> 00:22:21,110
What is it?
363
00:22:21,430 --> 00:22:24,450
You're pretty good.
364
00:22:24,890 --> 00:22:27,980
That's Kira's face you've got on.
365
00:22:40,990 --> 00:22:44,600
Eldest Son
Yagami Light (20)
Birthdate: February 28th, 1995
Blood type: A
Graduated Meguro South
Metropolitan High School
3rd year at Suginami University
of Economics, Economics Major
Wants to be a public servant
Part-time job at Pub "Yonosuke"
Was in tennis club in high school
366
00:22:43,750 --> 00:22:45,280
Who's Kira?
367
00:22:45,770 --> 00:22:49,510
Let's try to find Kira before L does!
368
00:22:50,340 --> 00:22:53,620
That wouldn't make L happy.
369
00:22:53,620 --> 00:22:58,800
Fool! This is the best chance
to show L what we can do!
370
00:23:00,470 --> 00:23:05,930
If you find Kira first, you'll
just kill him, won't you Mello?
371
00:23:13,240 --> 00:23:16,180
Come on, don't say you're not coming!
372
00:23:16,180 --> 00:23:18,910
Sorry. I really do want to go to the concert.
373
00:23:25,510 --> 00:23:27,360
If I move in a crowd like this,
374
00:23:27,810 --> 00:23:31,540
he won't be able to tell that I'm looking
for a place without surveillance cameras.
375
00:23:34,390 --> 00:23:37,010
Hey, we've still got some
time before the concert.
376
00:23:37,010 --> 00:23:38,120
You want to wander around the area?
377
00:23:38,120 --> 00:23:39,450
Sure. Let's go!
378
00:23:41,450 --> 00:23:43,590
You know her favorite food at least, right?
379
00:23:43,590 --> 00:23:45,520
Favorite food?
380
00:23:45,520 --> 00:23:47,830
It's mango juice! Mango juice!
381
00:23:47,830 --> 00:23:50,380
Wait, is mango juice a food?
382
00:23:50,380 --> 00:23:51,500
It's a drink, but when she was asked
383
00:23:51,500 --> 00:23:54,300
about her favorite food, she answered
with a drink. That's why she's so cute.
384
00:23:54,300 --> 00:23:56,990
Hey, want to get some tea?
385
00:23:57,570 --> 00:23:58,160
Sure.
386
00:23:59,600 --> 00:24:02,980
Welcome. Four of you?
387
00:24:02,980 --> 00:24:04,410
Please take your seats over there.
388
00:24:08,300 --> 00:24:09,460
You can make reservations.
389
00:24:10,860 --> 00:24:15,650
Misa
Congrats on your return!
390
00:24:11,600 --> 00:24:13,810
Mango juice for you.
391
00:24:14,330 --> 00:24:14,990
Excuse me.
392
00:24:14,990 --> 00:24:17,070
I made this! What do you think?
393
00:24:17,070 --> 00:24:19,110
There's not a single security camera.
394
00:24:18,060 --> 00:24:20,360
Hey, does it look like just cardboard to you?
395
00:24:20,360 --> 00:24:25,120
It's not. It's filled with my feelings of gratitude for her comeback...
396
00:24:26,090 --> 00:24:27,220
This will do.
397
00:24:33,070 --> 00:24:38,090
That's Kira's face you've got on.
398
00:24:38,810 --> 00:24:40,800
Misa-Misa!
399
00:24:40,800 --> 00:24:42,620
Huh? Do it!
400
00:24:42,620 --> 00:24:43,980
Hey, do it one more time.
401
00:24:43,980 --> 00:24:46,460
Aren't you embarrassed to be carrying that sign around?
402
00:24:46,920 --> 00:24:48,120
This is L.
403
00:24:48,120 --> 00:24:49,400
Any new developments?
404
00:24:49,400 --> 00:24:51,630
Things are quiet with the Goda
and Yagami households.
405
00:24:52,040 --> 00:24:53,630
Maybe you guessed wrong.
406
00:24:53,630 --> 00:24:55,990
Has anyone approached you?
407
00:24:56,660 --> 00:25:02,600
If I were Kira, I'd be thinking that
by killing all the FBI investigators,
408
00:25:03,460 --> 00:25:08,170
I could disperse the suspicion on me.
409
00:25:09,440 --> 00:25:12,390
That's not possible.
No one could find our na?
410
00:25:28,790 --> 00:25:30,910
What's wrong, Raye?
411
00:25:32,140 --> 00:25:35,350
Well... a picture of my fianc�e was seen.
412
00:25:37,970 --> 00:25:39,430
I'll call you again if there's any change.
413
00:25:48,940 --> 00:25:50,890
It's time for dinner.
414
00:25:52,620 --> 00:25:55,610
Watari, prepare this at once.
415
00:25:57,120 --> 00:25:59,340
I think Kira's going to make his move.
416
00:26:01,620 --> 00:26:04,320
Another willful request!
417
00:26:41,960 --> 00:26:43,500
Great job today!
418
00:26:42,580 --> 00:26:43,990
Great job today!
419
00:26:43,990 --> 00:26:45,670
Misa, don't work yourself too hard.
420
00:26:45,670 --> 00:26:46,320
Okay!
421
00:26:46,320 --> 00:26:47,410
Serina, you did great, too.
422
00:26:47,410 --> 00:26:49,400
Thanks!
423
00:26:49,400 --> 00:26:51,350
The audience was really hyped tonight!
424
00:26:50,660 --> 00:26:52,400
Hey, how do you think this is read?
425
00:26:51,870 --> 00:26:53,840
Yagami Light
426
00:26:53,840 --> 00:26:55,320
Yagami Tsuki?
427
00:26:55,760 --> 00:26:56,340
Who's that?
428
00:26:57,630 --> 00:26:58,600
No one special.
429
00:27:04,050 --> 00:27:06,050
Yagami
430
00:27:09,470 --> 00:27:10,820
I'm back.
431
00:27:15,940 --> 00:27:18,830
Huh? You're home.
432
00:27:20,740 --> 00:27:22,840
Light, could I have a minute?
433
00:27:24,940 --> 00:27:27,990
Sit down. There's something
I want to talk to you about.
434
00:27:30,000 --> 00:27:33,740
Calm down. Dad doesn't
necessarily suspect me.
435
00:27:34,820 --> 00:27:36,180
It's important to take the lead.
436
00:27:37,290 --> 00:27:38,420
Good timing.
437
00:27:39,540 --> 00:27:41,260
I wanted to talk to you too.
438
00:27:42,680 --> 00:27:43,560
What is it?
439
00:27:44,650 --> 00:27:46,570
I got a prank phone call earlier.
440
00:27:47,140 --> 00:27:48,270
From some guy called L.
441
00:27:50,000 --> 00:27:55,500
Isn't L... you know? That guy talking
about capturing Kira... the detective?
442
00:27:56,800 --> 00:27:59,240
Is that sort of prank getting popular now?
443
00:28:01,520 --> 00:28:04,770
But... it felt pretty realistic.
444
00:28:05,020 --> 00:28:06,690
He said, "You're Kira."
445
00:28:08,840 --> 00:28:09,880
I'm sorry, Light.
446
00:28:12,420 --> 00:28:13,140
For what?
447
00:28:13,610 --> 00:28:16,510
Dad's always had a strong sense of justice.
448
00:28:16,510 --> 00:28:17,540
He won't lie.
449
00:28:17,540 --> 00:28:22,500
The truth is, I'm investigating Kira with L.
450
00:28:23,150 --> 00:28:25,990
He's been calling people who have
taken any sort of suspicious actions.
451
00:28:26,440 --> 00:28:30,330
I knew it. It wasn't just me.
452
00:28:30,810 --> 00:28:34,600
Then... that was really L?
453
00:28:35,820 --> 00:28:36,660
Yeah.
454
00:28:41,340 --> 00:28:43,030
Um... am I a suspect?
455
00:28:43,030 --> 00:28:44,130
Don't worry.
456
00:28:45,180 --> 00:28:46,590
Just as I thought.
457
00:28:49,360 --> 00:28:52,260
Still, it did shock me.
458
00:28:53,060 --> 00:28:55,400
To know that you're investigating with L...
459
00:28:57,750 --> 00:29:01,090
Hey... are you gonna be okay?
460
00:29:02,810 --> 00:29:04,000
You aren't in danger, are you?
461
00:29:04,900 --> 00:29:09,230
I can't talk about the details, but things
might get pretty harsh for a while.
462
00:29:13,370 --> 00:29:14,070
Couldn't you quit?
463
00:29:16,520 --> 00:29:18,080
Wouldn't it be better if you quit then?
464
00:29:19,570 --> 00:29:22,850
Look... I think Sayu's worried about you too.
465
00:29:22,850 --> 00:29:24,420
That's what I wanted to talk to you about.
466
00:29:26,830 --> 00:29:30,180
I don't intend to step down until
this Kira business is wrapped up.
467
00:29:32,820 --> 00:29:34,460
Dad...
468
00:29:36,860 --> 00:29:38,100
Sorry, Dad.
469
00:29:39,550 --> 00:29:41,180
I can't step down either.
470
00:29:42,860 --> 00:29:45,740
We just... found different
ways in, didn't we?
471
00:29:45,960 --> 00:29:47,330
As I've said before,
472
00:29:48,400 --> 00:29:51,240
I consider it my mission to protect the
citizens of this country from criminals.
473
00:29:51,590 --> 00:29:55,380
But I have the same goal you do.
474
00:29:55,380 --> 00:29:58,450
If anything happens to me, take care of Sayu.
475
00:29:58,450 --> 00:30:02,850
I also want to keep that from happening,
which is why I can't let Kira be found.
476
00:30:03,420 --> 00:30:06,290
I'm counting on you, Light.
477
00:30:11,180 --> 00:30:12,000
Got it.
478
00:30:14,760 --> 00:30:15,560
So...
479
00:30:17,190 --> 00:30:18,020
I...
480
00:31:17,740 --> 00:31:21,090
A reservation has been made under the name Cathy Campbell
481
00:31:29,740 --> 00:31:30,920
Welcome!
482
00:31:31,610 --> 00:31:32,960
Cathy Campbell.
483
00:31:32,960 --> 00:31:35,660
I'm so sorry for the wait.
Your table is right over here.
484
00:32:03,570 --> 00:32:04,860
Raye Penber-san.
485
00:32:05,850 --> 00:32:08,930
Since I don't know your real
name, I'll just call you that.
486
00:32:10,070 --> 00:32:10,820
Who are you?
487
00:32:11,280 --> 00:32:12,010
Kira.
488
00:32:15,860 --> 00:32:18,650
Please follow my instructions from now on.
489
00:32:19,180 --> 00:32:22,450
If you do anything to act in bad
faith, Cathy Campbell will die.
490
00:32:24,090 --> 00:32:25,460
What are you planning, Kira?
491
00:32:34,790 --> 00:32:35,620
Who are you?
492
00:32:37,050 --> 00:32:38,250
Poor reception.
493
00:32:39,000 --> 00:32:41,160
It's a miniature transceiver,
so please bear with it.
494
00:32:45,640 --> 00:32:46,580
What are you planning, Kira?
495
00:32:48,330 --> 00:32:49,720
Cathy has nothing to do with this.
496
00:32:49,720 --> 00:32:50,630
Don't hurt her!
497
00:32:51,590 --> 00:32:53,720
Then please answer my questions.
498
00:32:55,330 --> 00:32:56,350
What is L's name?
499
00:32:56,600 --> 00:32:57,480
I don't know.
500
00:32:58,260 --> 00:32:59,840
I really don't know L's name.
501
00:32:59,840 --> 00:33:00,960
Please believe me.
502
00:33:03,050 --> 00:33:04,590
How many FBI members are there?
503
00:33:05,440 --> 00:33:07,000
I hear there's 12.
504
00:33:07,340 --> 00:33:11,520
Then call someone with lower
standing than yourself and tell him
505
00:33:12,140 --> 00:33:16,140
to get someone who knows the names
and faces of all the investigators
506
00:33:16,660 --> 00:33:19,210
and send their profiles to you.
507
00:33:19,820 --> 00:33:22,090
Make sure I can hear the conversation.
508
00:33:27,500 --> 00:33:29,730
This is Bell.
509
00:33:30,370 --> 00:33:32,040
Hey, it's me.
510
00:33:32,040 --> 00:33:34,970
Send me the data files of
the investigators in Japan.
511
00:33:34,970 --> 00:33:37,160
I'm sorry, sir, but I don't have them.
512
00:33:37,160 --> 00:33:39,280
Could you ask the Chief for them?
513
00:33:39,280 --> 00:33:41,110
Just a moment.
514
00:33:42,240 --> 00:33:43,830
I'd have to ask the chief back home.
515
00:33:44,080 --> 00:33:48,280
Then call him and get the file.
516
00:33:48,280 --> 00:33:49,540
Right now.
517
00:33:51,080 --> 00:33:51,740
Hello.
518
00:33:53,620 --> 00:33:55,910
My device doesn't work well with this computer,
519
00:33:55,910 --> 00:33:58,560
and I couldn't open them earlier so...
520
00:33:58,560 --> 00:34:00,960
Can you get them from
him and send them to me?
521
00:34:00,960 --> 00:34:01,920
Yes, sir.
522
00:34:03,460 --> 00:34:04,980
I did as you asked.
523
00:34:04,980 --> 00:34:07,690
You want to kill the whole FBI?
524
00:34:07,690 --> 00:34:08,660
L...
525
00:34:10,680 --> 00:34:14,300
We could learn how Kira kills.
526
00:34:18,580 --> 00:34:20,270
I have the file.
527
00:34:20,270 --> 00:34:25,350
Then pull the ballpoint pen and
envelope from the paper bag and,
528
00:34:25,870 --> 00:34:27,870
while carefully checking the faces
529
00:34:28,270 --> 00:34:32,050
of each investigator from
the data you received,
530
00:34:32,050 --> 00:34:35,180
write their names in the
holes in the envelope.
531
00:34:47,340 --> 00:34:48,730
What are you doing, Penber?
532
00:34:51,220 --> 00:34:55,030
Raye Penber, what are you doing?
533
00:34:55,250 --> 00:34:56,130
N-Nothing.
534
00:34:59,530 --> 00:35:01,250
Is he contacting someone?
535
00:35:02,200 --> 00:35:05,270
Take it off. Take it off right now!
536
00:35:12,750 --> 00:35:14,390
Looks like it was destroyed.
537
00:35:14,710 --> 00:35:16,480
It appears so.
538
00:35:17,850 --> 00:35:21,590
If you make any funny moves, Cathy will die.
539
00:35:22,170 --> 00:35:23,770
If all I have to do is
write the names here...
540
00:35:24,490 --> 00:35:25,910
Okay. Fine. I'll do it right now.
541
00:35:34,930 --> 00:35:38,200
Good, good. Carefully.
542
00:35:43,740 --> 00:35:47,200
Now, if I just write the FBI
investigators' names here,
543
00:35:47,610 --> 00:35:50,330
they'll all do the same
thing and receive the file
544
00:35:50,330 --> 00:35:52,060
and then die of heart attacks.
545
00:35:52,870 --> 00:35:55,130
And if I write the order of the
deaths and the order in which they
546
00:35:55,130 --> 00:35:57,350
receive the file in random order
547
00:35:57,350 --> 00:35:59,360
no one will know who made them do it.
548
00:35:59,360 --> 00:36:01,180
Great work!
549
00:36:01,180 --> 00:36:04,120
But how are you gonna get
their names and faces?
550
00:36:08,070 --> 00:36:09,510
Hey! Hey!
551
00:36:11,170 --> 00:36:15,770
I don't need to get them. I just
need him to write them down.
552
00:36:18,150 --> 00:36:21,280
Pages of the Death Note can still
be used even if they're torn out.
553
00:36:22,710 --> 00:36:25,520
Not even I knew that one!
554
00:36:25,860 --> 00:36:28,340
And even if it's not the one who
possesses the Death Note, ie. me,
555
00:36:28,340 --> 00:36:31,200
as long as he pictures the person as
he writes his or her name in the blank,
556
00:36:31,200 --> 00:36:33,060
the effect will be the same.
557
00:36:36,320 --> 00:36:40,900
You're a better shinigami
than the shinigami, Light!
558
00:36:44,700 --> 00:36:45,880
Did you write them down?
559
00:36:46,970 --> 00:36:50,310
Now write your own name in the red box.
560
00:36:53,910 --> 00:36:55,450
Why am I different?
561
00:36:57,740 --> 00:37:02,620
Then that man's name goes here.
562
00:37:04,090 --> 00:37:05,480
Heart attack.
563
00:37:06,330 --> 00:37:10,770
July 25th, 2015. 5:30 PM.
564
00:37:12,040 --> 00:37:16,200
After he writes all of the
investigators' names and his own name,
565
00:37:16,890 --> 00:37:22,130
he puts the envelope, the pen, and
everything in the paper bag and leaves the cafe.
566
00:37:23,770 --> 00:37:30,050
Then, after carrying the paper bag to
Araide Industries' abandoned factory...
567
00:37:33,240 --> 00:37:34,140
He dies.
568
00:37:39,800 --> 00:37:40,960
Goodbye,
569
00:37:42,850 --> 00:37:44,990
Raye Penber.
570
00:37:50,380 --> 00:37:52,940
Yes. That's right.
571
00:37:53,780 --> 00:37:55,850
Well, according to witness reports,
572
00:37:55,850 --> 00:37:57,690
he suddenly doubled over
in pain on the street.
573
00:37:58,310 --> 00:37:59,920
Yeah. Yeah.
574
00:38:00,450 --> 00:38:02,230
The cause of death was a heart attack.
575
00:38:02,690 --> 00:38:07,990
And judging by his personal
belongings, he was FBI.
576
00:38:07,990 --> 00:38:10,320
Wait! Ah...
577
00:38:10,320 --> 00:38:11,880
L. Just now...
578
00:38:11,880 --> 00:38:14,630
An FBI investigator was killed.
579
00:38:14,940 --> 00:38:17,400
That was likely the work of Kira.
580
00:38:18,920 --> 00:38:23,120
Out of the twelve investigators,
five have already been killed.
581
00:38:23,120 --> 00:38:26,080
I expect that they will continue
to be killed, one after the other.
582
00:38:26,790 --> 00:38:27,810
How do you know it's Kira?
583
00:38:28,870 --> 00:38:31,310
One investigator was approached.
584
00:38:31,310 --> 00:38:32,580
What happened to him?
585
00:38:32,580 --> 00:38:33,950
I can't get in contact with him.
586
00:38:34,530 --> 00:38:36,370
His mic was removed.
587
00:38:36,370 --> 00:38:37,370
Mic?
588
00:38:37,370 --> 00:38:38,110
Yes.
589
00:38:38,920 --> 00:38:43,220
After I was so close to
learning how Kira kills...
590
00:38:44,620 --> 00:38:46,930
He might have been killed already, too.
591
00:39:21,580 --> 00:39:22,620
He's alive!
592
00:39:27,750 --> 00:39:29,330
So you're Kira?
593
00:39:35,070 --> 00:39:35,910
What is this?
594
00:39:39,680 --> 00:39:41,320
That bastard...
595
00:39:42,970 --> 00:39:44,160
Yagami Light.
596
00:39:44,880 --> 00:39:45,830
No... Kira.
597
00:39:47,530 --> 00:39:49,510
Just how are you killing people?
598
00:39:51,560 --> 00:39:53,750
Does this paper have something
to do with how you kill?
599
00:39:53,750 --> 00:39:54,920
He saw it!
600
00:39:54,920 --> 00:39:55,970
Answer me!
601
00:40:01,790 --> 00:40:03,070
Damn it!
602
00:40:07,630 --> 00:40:09,160
If you don't want to answer, don't.
603
00:40:09,900 --> 00:40:11,800
Because as long as you're alive,
604
00:40:11,800 --> 00:40:13,880
my fianc�e, whose name and face you know, will have to
605
00:40:13,880 --> 00:40:15,750
live her life in fear until the day she dies.
606
00:40:18,980 --> 00:40:20,620
I'm doing this to protect my family.
607
00:40:27,990 --> 00:40:31,160
If anything happens to me, take care of Sayu.
608
00:40:31,780 --> 00:40:32,840
Family...
609
00:40:39,720 --> 00:40:42,920
But... I can't die either.
610
00:40:42,920 --> 00:40:44,750
I won't let you keep doing this.
611
00:40:53,460 --> 00:40:55,480
If only I knew his name...
612
00:40:56,600 --> 00:40:58,300
We can't submit to evil.
613
00:40:59,300 --> 00:41:00,420
His...
614
00:41:00,420 --> 00:41:01,190
Prepare yourself!
615
00:41:03,350 --> 00:41:04,760
...name!
616
00:41:22,760 --> 00:41:26,570
A heart attack... Just what's going on here?
617
00:42:20,520 --> 00:42:21,800
I see.
618
00:42:23,360 --> 00:42:24,630
He was killed?
619
00:42:27,000 --> 00:42:28,360
What a shame.
620
00:42:35,130 --> 00:42:37,110
I got a call earlier.
621
00:42:38,000 --> 00:42:42,150
It seems all of the FBI
agents have passed away.
622
00:42:44,120 --> 00:42:49,530
The FBI is severing all ties
to the Kira investigation.
623
00:42:55,740 --> 00:42:56,330
L.
624
00:43:00,040 --> 00:43:02,310
This time, I lost.
625
00:43:05,280 --> 00:43:05,990
Take this.
626
00:43:09,280 --> 00:43:11,600
Another willful request!
627
00:43:13,240 --> 00:43:17,230
I am going to end Kira.
628
00:43:26,080 --> 00:43:28,730
Is that what they call
"by the skin of your teeth"?
629
00:43:33,900 --> 00:43:34,930
Ryuk...
630
00:43:38,160 --> 00:43:40,280
Did you save me, Ryuk?
631
00:43:40,280 --> 00:43:42,080
No way!
632
00:43:42,550 --> 00:43:45,460
I couldn't save you.
633
00:43:45,460 --> 00:43:46,940
Didn't I tell you?
634
00:43:46,940 --> 00:43:51,700
I'm not your enemy, but I'm
not on your side, either.
635
00:43:56,220 --> 00:43:57,560
Then who did it?
636
00:43:57,980 --> 00:43:59,710
Who knows?
637
00:43:59,710 --> 00:44:02,780
I guess they'll show
themselves soon enough.
638
00:44:04,270 --> 00:44:06,590
Along with their shinigami...
639
00:44:10,200 --> 00:44:13,210
The second Kira.
640
00:44:20,000 --> 00:44:24,600
So you finally used them: the Death
Note and the shinigami eyes...
641
00:44:25,790 --> 00:44:26,620
Rem...
642
00:44:30,390 --> 00:44:35,260
Yagami Light
643
00:44:33,340 --> 00:44:35,260
Yagami Tsuki?
644
00:44:35,580 --> 00:44:38,850
An unusual name, but he's the only
person whose lifespan I can't see...
645
00:44:37,800 --> 00:44:40,500
Yagami Light
646
00:44:39,540 --> 00:44:41,590
That means he's Kira!
647
00:44:43,160 --> 00:44:44,750
I really was surprised.
648
00:44:45,250 --> 00:44:47,770
I never thought Kira would be one of my fans!
649
00:44:48,110 --> 00:44:50,380
Why did you save him?
650
00:44:51,910 --> 00:44:54,880
Because he avenged my family.
651
00:44:56,550 --> 00:44:57,680
Died of a heart attack on the day of parole
652
00:44:57,470 --> 00:45:00,950
So I wanted to thank him.
653
00:44:57,680 --> 00:44:59,150
Inmate Nishida Kyu
654
00:45:10,030 --> 00:45:13,360
So? What are you going to do now?
655
00:45:17,350 --> 00:45:18,540
Not telling.
656
00:45:23,700 --> 00:45:25,290
A second Kira?
657
00:45:27,850 --> 00:45:31,180
This is getting pretty interesting!
658
00:45:45,560 --> 00:45:51,260
You won't escape me again, Kira.
659
00:46:01,590 --> 00:46:02,410
The second Kira.
660
00:46:02,410 --> 00:46:03,780
With just the faces?
661
00:46:03,780 --> 00:46:04,770
That's strange.
662
00:46:04,770 --> 00:46:06,550
Yagami Light-san.
663
00:46:06,550 --> 00:46:07,520
I'm L.
664
00:46:07,520 --> 00:46:08,950
We have a threatening letter from Kira.
665
00:46:09,190 --> 00:46:10,450
I will expose it:
666
00:46:10,810 --> 00:46:12,320
the method of your killing.
667
00:46:12,320 --> 00:46:15,890
You yourself are my alibi.47577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.