All language subtitles for Class.of.Lies.E05.190731-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,082 --> 00:00:19,451 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,451 --> 00:00:21,774 (in this drama are fictional.) 3 00:00:23,652 --> 00:00:26,352 Normally, contrary to people's belief, 4 00:00:26,352 --> 00:00:29,958 even writings posted online have a recognizable style. 5 00:00:29,962 --> 00:00:33,261 Where they place the commas, the indentations, 6 00:00:33,261 --> 00:00:34,801 how they separate paragraphs, 7 00:00:34,801 --> 00:00:37,971 the number of periods they use for abbreviations. 8 00:00:37,971 --> 00:00:40,628 If you analyze these little details, 9 00:00:40,642 --> 00:00:43,196 you can find out who wrote what. 10 00:00:43,571 --> 00:00:46,167 Just like this. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,024 According to my analysis, 12 00:00:51,151 --> 00:00:53,621 one person continuously posted all the slanderous stories... 13 00:00:53,621 --> 00:00:56,106 about Su Ah on the student community portal. 14 00:00:56,151 --> 00:00:58,272 The person changed the writing style each time, 15 00:00:58,751 --> 00:01:00,162 but you can't fool me. 16 00:01:00,162 --> 00:01:03,898 So? Who was it? Who posted those photos? 17 00:02:40,561 --> 00:02:42,480 Stupid idiot. 18 00:02:42,521 --> 00:02:45,460 She looked so angry because she was being wronged. 19 00:02:46,632 --> 00:02:48,580 So? There's nothing she can do. 20 00:03:02,181 --> 00:03:05,211 This is just the beginning. Once I make my debut, 21 00:03:05,952 --> 00:03:07,752 no one can look down on me. 22 00:03:07,752 --> 00:03:10,075 Not Gi Hoon, not Beom Jin, 23 00:03:10,352 --> 00:03:12,270 and not that witch Tae Ra. 24 00:03:23,061 --> 00:03:24,183 Mr. Gi? 25 00:03:26,172 --> 00:03:29,404 I heard the news. You're making your debut. 26 00:03:32,711 --> 00:03:35,211 Our CEO is so impatient. 27 00:03:35,211 --> 00:03:36,881 Did he call the school already? 28 00:03:36,881 --> 00:03:40,215 To cut me slack for missing classes because I'm debuting soon? 29 00:03:44,452 --> 00:03:47,218 Did you buy a bouquet just for me? 30 00:03:47,262 --> 00:03:50,992 I thought you were only superior physically, but you're sweet, too. 31 00:03:50,992 --> 00:03:54,061 Once I make my debut, I'll send you my concert tickets. 32 00:03:54,061 --> 00:03:55,314 Front row. 33 00:04:04,341 --> 00:04:06,572 Hey. I didn't grab it yet. 34 00:04:06,572 --> 00:04:09,571 Don't pick it up. You won't get to make your debut. 35 00:04:16,621 --> 00:04:18,792 Not only now, but ever. 36 00:04:18,792 --> 00:04:21,751 You'll never get a chance like that in your lifetime. 37 00:04:21,761 --> 00:04:24,316 You will never debut and be happy. 38 00:04:24,431 --> 00:04:25,673 Never. 39 00:04:27,001 --> 00:04:29,122 What are you talking about? 40 00:04:29,532 --> 00:04:31,472 Why can't I make my debut? 41 00:04:31,472 --> 00:04:34,632 I waited so long for this. 42 00:04:36,001 --> 00:04:37,325 Why did you do it? 43 00:04:37,912 --> 00:04:40,133 I heard you used to be close. 44 00:04:41,482 --> 00:04:42,754 It was you. 45 00:04:43,112 --> 00:04:46,152 The source of the disgusting rumors surrounding Jung Su Ah. 46 00:04:46,152 --> 00:04:48,302 Cheonmyung High's Student Community portal. 47 00:04:50,052 --> 00:04:51,566 The secret sysop. 48 00:05:03,331 --> 00:05:05,755 What are you talking about? 49 00:05:06,271 --> 00:05:07,941 Rumors about Su Ah? 50 00:05:07,941 --> 00:05:09,486 What rumors? 51 00:05:13,011 --> 00:05:15,304 - What's this? - See for yourself. 52 00:05:15,912 --> 00:05:18,235 I won't drop it this time. 53 00:05:27,162 --> 00:05:29,212 (Girl Group Trainee's Disgusting Truth) 54 00:05:33,831 --> 00:05:35,174 (Don't instigate us.) 55 00:05:45,811 --> 00:05:47,982 Na Ye Ri? Are you sure about this? 56 00:05:47,982 --> 00:05:49,542 100 percent. 57 00:05:49,542 --> 00:05:52,881 Her address, IP address, cell phone, laptop MAC address, 58 00:05:52,881 --> 00:05:55,821 and the WiFi routers of nearby internet cafes all match. 59 00:05:55,821 --> 00:05:56,951 Conclusively, 60 00:05:56,951 --> 00:06:00,759 the person who created the portal is Ye Ri's fan. 61 00:06:02,862 --> 00:06:05,286 (Choi Kwang Shik) 62 00:06:05,462 --> 00:06:08,362 The kids call this a tribute. 63 00:06:08,362 --> 00:06:10,048 (Choi Kwang Shik) 64 00:06:10,871 --> 00:06:12,245 Su Ah... 65 00:06:13,371 --> 00:06:16,835 Poor Su Ah. 66 00:06:18,371 --> 00:06:21,412 She should've gone into acting rather than singing. 67 00:06:22,581 --> 00:06:25,439 Hi, YERIROOs! 68 00:06:25,712 --> 00:06:29,052 I have great news today that I want to tell you... 69 00:06:29,052 --> 00:06:30,751 before anyone else. 70 00:06:30,751 --> 00:06:33,377 Finally... 71 00:06:34,922 --> 00:06:39,032 I will be making my debut, which you've all been waiting for! 72 00:06:41,331 --> 00:06:42,862 Posts on the student community portal, 73 00:06:42,862 --> 00:06:47,143 various social media, and community sites. 74 00:06:48,102 --> 00:06:49,741 It wasn't just a few kids... 75 00:06:49,742 --> 00:06:52,397 whose lives were ruined because of you. 76 00:06:58,251 --> 00:06:59,464 What did I do? 77 00:06:59,982 --> 00:07:00,982 Is there proof? 78 00:07:00,982 --> 00:07:04,557 Do you have proof that I posted these stories and pictures? 79 00:07:04,652 --> 00:07:05,834 Proof? 80 00:07:06,021 --> 00:07:08,243 Do you deserve to ask for that? 81 00:07:08,362 --> 00:07:10,422 Did you target those girls because you had proof? 82 00:07:10,422 --> 00:07:12,210 You wrote them carelessly. 83 00:07:14,201 --> 00:07:15,501 Whether they die... 84 00:07:15,501 --> 00:07:18,098 or become mangled trying to escape. 85 00:07:18,271 --> 00:07:19,816 You just wrote them first. 86 00:07:23,941 --> 00:07:26,235 Do you want to get fired? 87 00:07:28,342 --> 00:07:29,982 You say that so easily. 88 00:07:29,982 --> 00:07:31,482 It's someone's livelihood. 89 00:07:31,482 --> 00:07:32,552 What do I care? 90 00:07:32,552 --> 00:07:34,681 If you don't want that, get lost in silence. 91 00:07:34,681 --> 00:07:36,482 You're just a temp. 92 00:07:36,482 --> 00:07:38,792 How dare you try to lecture me? 93 00:07:38,792 --> 00:07:42,592 One call from my dad can get you fired right away. 94 00:07:42,592 --> 00:07:43,905 Do you want that? 95 00:07:44,191 --> 00:07:47,696 Your great father got transferred to the India branch. 96 00:07:48,001 --> 00:07:49,162 He assaulted a worker, 97 00:07:49,162 --> 00:07:51,032 put pressure on a subsidiary, and got caught. 98 00:07:51,032 --> 00:07:53,051 He won't get promoted anymore. 99 00:07:57,102 --> 00:07:59,233 If this ends up online, 100 00:07:59,271 --> 00:08:01,681 your debut won't be the issue. 101 00:08:01,681 --> 00:08:04,278 It'll be about whether or not you can survive in Korea. 102 00:08:04,381 --> 00:08:05,665 Can you handle that? 103 00:08:06,451 --> 00:08:09,613 I'm just a temp who has nothing to lose but a job. 104 00:08:09,621 --> 00:08:13,692 You'll have to quit training which was all you did for seven years... 105 00:08:14,922 --> 00:08:17,619 and join your father in India. 106 00:08:21,402 --> 00:08:25,614 Do they have girl groups there too? 107 00:08:25,672 --> 00:08:27,864 I've never been there, so I don't know. 108 00:08:32,371 --> 00:08:33,654 Is someone here? 109 00:08:36,911 --> 00:08:38,123 Mr. Choi? 110 00:08:39,551 --> 00:08:41,036 It's you, Ye Ri. 111 00:08:43,251 --> 00:08:45,444 Who is this? 112 00:08:45,722 --> 00:08:47,192 It's nice to meet you. 113 00:08:47,192 --> 00:08:49,921 I'm a teacher at her school, Cheonmyung High School. 114 00:08:49,921 --> 00:08:51,507 My name is Gi Kang Je. 115 00:08:52,492 --> 00:08:53,674 Hello. 116 00:08:53,862 --> 00:08:56,426 Why are you here at this time of night? 117 00:08:58,001 --> 00:09:01,375 I don't know how to put this. 118 00:09:02,371 --> 00:09:05,271 Why? What is it about? 119 00:09:05,271 --> 00:09:08,675 There's an issue that could jeopardize Ye Ri's debut. 120 00:09:09,781 --> 00:09:12,842 Would you mind if I tell him... 121 00:09:12,911 --> 00:09:14,365 what I know? 122 00:09:18,791 --> 00:09:22,196 Yes. He should know the truth. 123 00:09:31,371 --> 00:09:34,202 Take a look at this. You'll see what I mean. 124 00:09:34,202 --> 00:09:36,828 What Ye Ri tried to hide. 125 00:09:45,352 --> 00:09:46,664 I'm sorry. 126 00:09:50,021 --> 00:09:52,374 I'm sorry for everything. 127 00:09:53,592 --> 00:09:56,288 Will you forgive me? 128 00:09:56,291 --> 00:09:57,706 Do you admit... 129 00:09:58,492 --> 00:10:00,925 that you did everything? 130 00:10:04,602 --> 00:10:07,156 Yes, I admit to everything. 131 00:10:08,641 --> 00:10:12,076 What on earth did she do? 132 00:10:12,171 --> 00:10:14,838 She skipped class. Habitually. 133 00:10:14,911 --> 00:10:17,437 What? She skipped class? 134 00:10:17,712 --> 00:10:19,682 Yes. She disappeared... 135 00:10:19,682 --> 00:10:22,751 just to practice too many times. 136 00:10:22,751 --> 00:10:25,722 She's at risk of not attending the minimum number of school days, 137 00:10:25,722 --> 00:10:27,891 so I came over out of concern. 138 00:10:27,891 --> 00:10:30,346 Oh, I see. 139 00:10:30,421 --> 00:10:33,761 I'm so sorry. We should've been more careful. 140 00:10:33,761 --> 00:10:38,144 Fortunately though, Ye Ri admitted to her mistake, 141 00:10:38,232 --> 00:10:41,301 so I'll let her off this time with just a warning. 142 00:10:43,171 --> 00:10:44,960 Will you close it down? 143 00:10:46,511 --> 00:10:47,795 The CHSC? 144 00:10:52,482 --> 00:10:53,622 What? 145 00:10:54,421 --> 00:10:56,138 The club you started. 146 00:10:57,182 --> 00:10:59,722 Let's close it down for good. 147 00:10:59,722 --> 00:11:02,519 You won't have time to run it anymore, will you? 148 00:11:03,222 --> 00:11:05,686 Okay. I'll close it down. 149 00:11:06,391 --> 00:11:09,401 Good. Let's discuss the rest of it at school. 150 00:11:09,401 --> 00:11:11,997 I'll see you next time, Mr. Choi. 151 00:11:12,171 --> 00:11:13,671 If need be. 152 00:11:13,671 --> 00:11:14,913 Sure. 153 00:11:19,942 --> 00:11:21,053 Goodbye. 154 00:11:41,531 --> 00:11:42,976 You just skipped class? 155 00:11:43,631 --> 00:11:45,602 - What? - Is there anything else? 156 00:11:45,602 --> 00:11:47,450 Anything that could be risky for us? 157 00:11:47,501 --> 00:11:49,724 No, there's nothing else. 158 00:11:50,102 --> 00:11:52,636 I was worried. Pack up and leave. 159 00:12:05,492 --> 00:12:07,036 That's all for today. 160 00:12:07,092 --> 00:12:08,981 See you around at school. 161 00:12:14,401 --> 00:12:16,280 (Cheonmyung High School) 162 00:12:27,641 --> 00:12:28,824 It was you. 163 00:12:29,342 --> 00:12:32,342 The source of the disgusting rumors surrounding Jung Su Ah. 164 00:12:32,381 --> 00:12:34,270 Cheonmyung High's Student Community portal. 165 00:12:35,452 --> 00:12:36,836 The secret sysop. 166 00:12:38,151 --> 00:12:40,616 Darn it. Who does he think he is? 167 00:12:42,362 --> 00:12:44,139 Why take it out on me? 168 00:12:53,371 --> 00:12:56,230 Ye Ri, congratulations on your debut! 169 00:12:57,072 --> 00:12:59,011 We saw what you uploaded yesterday. 170 00:12:59,011 --> 00:13:00,612 Are you really making your debut? 171 00:13:00,612 --> 00:13:01,752 Move. 172 00:13:02,342 --> 00:13:03,712 Come on. 173 00:13:03,712 --> 00:13:05,852 We prepared something to congratulate you. 174 00:13:05,852 --> 00:13:07,251 - Yes. - That's right. 175 00:13:07,251 --> 00:13:09,952 - Okay. 1, 2. - 1, 2. 176 00:13:09,952 --> 00:13:13,092 - Congratulations on your debut - Congratulations on your debut 177 00:13:13,092 --> 00:13:15,688 You'll never get a chance like that in your lifetime. 178 00:13:15,761 --> 00:13:18,462 You will never debut and be happy. 179 00:13:18,462 --> 00:13:20,432 - Happy debut, dear Ye Ri - Happy debut, dear Ye Ri 180 00:13:20,432 --> 00:13:22,118 I told you to stop! 181 00:13:24,271 --> 00:13:25,614 Darn it. 182 00:13:25,832 --> 00:13:28,800 I said move. Why didn't you listen? 183 00:13:31,972 --> 00:13:33,411 What's the matter with her? 184 00:13:33,411 --> 00:13:35,301 Is something wrong? 185 00:13:37,812 --> 00:13:39,982 What is it? Is something wrong? 186 00:13:39,982 --> 00:13:42,381 They got here early to congratulate you. 187 00:13:42,381 --> 00:13:43,836 It's nothing. 188 00:13:44,222 --> 00:13:45,322 I'm just annoyed. 189 00:13:45,322 --> 00:13:47,644 It's nothing to celebrate about. 190 00:13:54,962 --> 00:13:56,920 - Hello. - Hi. 191 00:13:59,531 --> 00:14:00,683 Hello. 192 00:14:06,271 --> 00:14:09,170 Don't mind their glances too much. 193 00:14:09,812 --> 00:14:10,812 What? 194 00:14:10,812 --> 00:14:13,508 Reacting each time will only get them more excited. 195 00:14:13,612 --> 00:14:16,450 So don't look around and walk confidently. 196 00:14:17,251 --> 00:14:20,484 Why should we care when it's not even true? 197 00:14:20,891 --> 00:14:22,336 Yes, well, I guess. 198 00:14:22,391 --> 00:14:24,592 My goodness. 199 00:14:24,592 --> 00:14:26,661 How can you two... 200 00:14:26,661 --> 00:14:28,883 walk around together in this situation? 201 00:14:29,031 --> 00:14:30,832 You're not thinking at all. 202 00:14:30,832 --> 00:14:32,044 Hello. 203 00:14:32,171 --> 00:14:34,898 What should they be thinking about? 204 00:14:37,572 --> 00:14:40,572 I have no idea what she's talking about either. 205 00:14:42,011 --> 00:14:43,729 Tell the truth. 206 00:14:43,781 --> 00:14:46,112 You were at Mr. Gi's place until late at night. 207 00:14:46,112 --> 00:14:47,839 Did something happen? 208 00:14:48,021 --> 00:14:49,840 Don't get imaginative. 209 00:14:49,881 --> 00:14:51,852 I was there because of work. 210 00:14:51,852 --> 00:14:53,538 Oh, work? 211 00:14:54,092 --> 00:14:56,492 Yes, that's how it usually starts. 212 00:14:56,492 --> 00:14:58,761 You meet up because of work at first, 213 00:14:58,761 --> 00:15:01,286 and then you meet up without any reason. 214 00:15:01,401 --> 00:15:03,584 Let's not get carried away, Ms. Shin. 215 00:15:04,832 --> 00:15:06,871 So, who is it? 216 00:15:06,871 --> 00:15:09,064 The kid you caught during the self-study session. 217 00:15:18,852 --> 00:15:20,468 Here she is. 218 00:15:23,182 --> 00:15:25,242 Hand over your phone. 219 00:15:25,251 --> 00:15:26,492 What for? 220 00:15:26,492 --> 00:15:27,977 Why do you think? 221 00:15:28,692 --> 00:15:30,192 I caught you... 222 00:15:30,192 --> 00:15:32,514 peeking at photos of Ms. Ha during self-study. 223 00:15:33,291 --> 00:15:34,513 Hand it over. 224 00:15:34,702 --> 00:15:36,581 I'll let Ms. Ha see it for herself. 225 00:15:38,131 --> 00:15:39,383 Hand it over. 226 00:15:40,171 --> 00:15:41,484 That's enough. 227 00:15:41,771 --> 00:15:43,256 This is illegal. 228 00:15:44,671 --> 00:15:46,242 What? Illegal? 229 00:15:46,242 --> 00:15:47,781 Unless it's an urgent matter, 230 00:15:47,781 --> 00:15:51,246 you can't search or confiscate our belongings without consent. 231 00:15:51,482 --> 00:15:52,881 You may be a teacher, 232 00:15:52,881 --> 00:15:55,881 but taking a phone by force that contains personal information... 233 00:15:55,881 --> 00:15:57,366 violates our rights. 234 00:15:58,791 --> 00:16:01,621 I'm not taking anything by force. 235 00:16:01,621 --> 00:16:04,045 I just want to have a look, okay? 236 00:16:04,062 --> 00:16:06,486 - Wait, Ms. Shin. - What? 237 00:16:06,992 --> 00:16:09,830 I'll talk to them. Can you excuse us? 238 00:16:12,901 --> 00:16:14,113 Will you do that? 239 00:16:15,842 --> 00:16:17,721 Show her that photo. 240 00:16:27,452 --> 00:16:28,482 I'm sorry. 241 00:16:28,482 --> 00:16:31,784 I should've explained and asked nicely. 242 00:16:33,891 --> 00:16:35,376 If you don't want to, 243 00:16:35,791 --> 00:16:37,610 you don't have to show me. 244 00:16:37,692 --> 00:16:40,256 But to Mr. Gi and I, 245 00:16:40,631 --> 00:16:42,319 it's important. 246 00:16:43,131 --> 00:16:45,728 If you don't mind, can you help? 247 00:16:45,801 --> 00:16:46,943 Please. 248 00:16:50,771 --> 00:16:52,226 Let me show you. 249 00:16:53,112 --> 00:16:55,881 Yun Ah, can you see the photo too? 250 00:16:55,881 --> 00:16:58,942 I think most of the students here can see that. 251 00:16:59,281 --> 00:17:02,281 Don't mind too much about the comments. 252 00:17:02,281 --> 00:17:05,049 Don't worry. Those things won't hurt me. 253 00:17:05,192 --> 00:17:06,706 Great, then. 254 00:17:11,091 --> 00:17:13,819 (Cheonmyung High's Student Community Portal) 255 00:17:16,761 --> 00:17:18,448 (Choi Kwang Shik) 256 00:17:19,271 --> 00:17:20,301 Did you have a look? 257 00:17:20,301 --> 00:17:22,402 Yes, I've been searching for it all this week. 258 00:17:22,402 --> 00:17:25,911 But I have found nothing about that man, Gi Kang Je. 259 00:17:25,912 --> 00:17:27,690 He doesn't seem to use any social media either. 260 00:17:27,712 --> 00:17:29,611 There's no trace of him on the internet. 261 00:17:29,611 --> 00:17:31,412 Darn it. 262 00:17:31,412 --> 00:17:33,573 What should we do with the portal? 263 00:17:33,611 --> 00:17:37,186 I have worked day and night for a month to make this. 264 00:17:37,281 --> 00:17:39,210 Should we really shut it down? 265 00:17:54,801 --> 00:17:58,549 (Educated Moron and Duchess Ha's First Night in a Hotel) 266 00:17:59,771 --> 00:18:01,055 Are these really... 267 00:18:01,442 --> 00:18:03,804 written by our students? 268 00:18:03,811 --> 00:18:07,791 Yes, you can't even join without verifying your email address. 269 00:18:08,222 --> 00:18:10,070 Can I see other posts too? 270 00:18:10,622 --> 00:18:14,156 I think I need to check more. 271 00:18:15,192 --> 00:18:16,373 Okay. 272 00:18:19,591 --> 00:18:21,501 (Educated Moron and Duchess Ha's First Night in a Hotel) 273 00:18:21,501 --> 00:18:22,761 (Best posts) 274 00:18:22,761 --> 00:18:25,871 "Best posts"? What is this? 275 00:18:25,902 --> 00:18:29,336 Those are the posts that have the most views and comments. 276 00:18:30,571 --> 00:18:34,177 (Isn't This JSA?) 277 00:18:39,412 --> 00:18:40,623 Su Ah... 278 00:18:41,521 --> 00:18:43,821 This is Su Ah, right? Jung Su Ah. 279 00:18:43,821 --> 00:18:45,710 She was in Class 2 with you. 280 00:18:49,392 --> 00:18:50,704 (Is that a paid date?) 281 00:18:51,331 --> 00:18:52,947 "Paid date"? 282 00:18:54,241 --> 00:18:56,777 What? What's going on? 283 00:18:57,551 --> 00:18:58,693 (Unavailable application) 284 00:19:03,221 --> 00:19:05,180 (Unavailable application) 285 00:19:06,362 --> 00:19:07,806 Wait, what? 286 00:19:08,632 --> 00:19:10,005 Is it shut down? 287 00:19:10,031 --> 00:19:11,201 What are you saying? 288 00:19:11,201 --> 00:19:12,342 Look. 289 00:19:14,102 --> 00:19:16,193 What? I can't open the app either. 290 00:19:16,672 --> 00:19:18,201 Someone must have snitched. 291 00:19:18,201 --> 00:19:19,352 (Unavailable application) 292 00:19:20,372 --> 00:19:22,998 They didn't shut it when she died, but they shut it now? 293 00:19:28,352 --> 00:19:29,695 Stop it! 294 00:19:32,751 --> 00:19:34,135 Are you crazy? 295 00:19:35,622 --> 00:19:37,873 You said you had something to tell me. Is this what you meant? 296 00:19:39,362 --> 00:19:41,021 Don't you ever do this again. 297 00:19:41,021 --> 00:19:43,052 Next time, I won't let you off the hook. 298 00:19:47,402 --> 00:19:48,872 You witch. 299 00:19:48,872 --> 00:19:50,731 What are you doing? Get off me! 300 00:19:50,731 --> 00:19:52,501 You're right. 301 00:19:52,501 --> 00:19:54,372 This kind of secret can't be told anyway. 302 00:19:54,372 --> 00:19:56,564 So why not make one more secret? 303 00:20:01,652 --> 00:20:04,651 You scum! 304 00:20:05,922 --> 00:20:07,437 Darn you! 305 00:20:07,852 --> 00:20:09,063 How could you... 306 00:20:10,852 --> 00:20:12,741 Gi Hoon. 307 00:20:14,122 --> 00:20:15,950 - What is it? - Did you see it? 308 00:20:16,162 --> 00:20:18,031 The picture of Educated Moron on the portal. 309 00:20:18,031 --> 00:20:20,729 Whatever. Stop bothering me and get lost. 310 00:20:21,231 --> 00:20:23,494 I posted that. 311 00:20:24,271 --> 00:20:26,392 That was a proper humiliation, right? 312 00:20:27,041 --> 00:20:28,425 That being said, 313 00:20:28,442 --> 00:20:30,330 can I use the rooftop this week... 314 00:20:30,842 --> 00:20:32,612 Hey, you punk. 315 00:20:32,612 --> 00:20:35,082 Whatever you did to the EM has nothing to do with me. 316 00:20:35,082 --> 00:20:36,971 But you said... 317 00:20:38,221 --> 00:20:41,451 Stop bothering me, or I will shut down the band room. 318 00:20:41,451 --> 00:20:42,521 Looks like you've been a guard dog for so long... 319 00:20:42,521 --> 00:20:44,037 that you can't understand human language. 320 00:20:51,761 --> 00:20:54,831 What was that? What's wrong with him? 321 00:20:55,501 --> 00:20:58,097 What's going on? 322 00:21:02,572 --> 00:21:04,804 Do you know who posted... 323 00:21:05,442 --> 00:21:07,260 Su Ah's picture on the portal? 324 00:21:07,741 --> 00:21:09,094 No. 325 00:21:09,251 --> 00:21:12,817 If we can find that out, it wouldn't have been posted at all. 326 00:21:15,021 --> 00:21:16,941 Who could have possibly done this? 327 00:21:17,991 --> 00:21:21,052 But why did Su Ah... 328 00:21:23,662 --> 00:21:27,500 You helped Han Su prepare for the PE education application, right? 329 00:21:28,471 --> 00:21:30,997 How do you know that? 330 00:21:31,031 --> 00:21:33,071 Su Ah told me. 331 00:21:33,072 --> 00:21:35,838 She said you seemed to be a nice grown-up. 332 00:21:36,811 --> 00:21:38,861 Su Ah said that? 333 00:21:44,382 --> 00:21:45,981 Let's talk after school. 334 00:21:45,981 --> 00:21:49,285 - I have some questions for you too. - Okay. 335 00:21:59,461 --> 00:22:01,522 - Hello, sir. - Hello. 336 00:22:03,672 --> 00:22:05,418 - Hello. - Hi. 337 00:22:09,612 --> 00:22:11,141 I took care of the portal. 338 00:22:11,142 --> 00:22:14,342 Let's meet outside. I feel uncomfortable in the school. 339 00:22:14,342 --> 00:22:15,896 Who are you to decide that? 340 00:22:27,561 --> 00:22:31,092 Come to the teachers' room before I go home. 341 00:22:31,092 --> 00:22:33,687 How dare you! 342 00:22:36,402 --> 00:22:37,771 Mr. Gi. 343 00:22:37,771 --> 00:22:39,014 Hi, Ms. Jun. 344 00:22:39,402 --> 00:22:42,072 I want to have a cup of coffee. Why don't you make me one? 345 00:22:42,072 --> 00:22:44,939 Sure. Here you go. 346 00:22:46,011 --> 00:22:47,759 Great. 347 00:22:52,382 --> 00:22:55,152 Could you make questions... 348 00:22:55,152 --> 00:22:58,191 for the German language contest by next week? 349 00:22:58,662 --> 00:22:59,761 Next week? 350 00:22:59,761 --> 00:23:02,387 Why? Is there a problem? 351 00:23:04,261 --> 00:23:06,927 No, I will do it. I can do it. 352 00:23:08,471 --> 00:23:11,462 This is just between you and me. 353 00:23:12,872 --> 00:23:16,478 Don't tell the students that there will be a contest. 354 00:23:21,811 --> 00:23:24,812 Do we already have the contest winner? 355 00:23:25,451 --> 00:23:29,360 I love that you're so quick-witted. 356 00:23:29,622 --> 00:23:31,051 Please take care of it. 357 00:23:31,051 --> 00:23:32,909 Yes, ma'am. 358 00:23:34,392 --> 00:23:35,674 Cheers. 359 00:23:42,632 --> 00:23:46,985 You little brat treated me like dirt! 360 00:23:47,001 --> 00:23:48,385 Darn it! 361 00:23:49,041 --> 00:23:50,172 When Kim Han Su beat him up, 362 00:23:50,172 --> 00:23:51,912 he came to me and asked for a favor. 363 00:23:51,912 --> 00:23:53,642 We had to write a statement because of him. 364 00:23:53,642 --> 00:23:55,833 A statement that says Kim Han Su stalked Jung Su Ah. 365 00:23:56,152 --> 00:23:57,666 He's the only one who didn't write it. 366 00:23:58,751 --> 00:24:01,074 You darn Porter. 367 00:24:01,551 --> 00:24:03,774 Are you trying to be loyal or something? 368 00:24:04,092 --> 00:24:05,362 No. 369 00:24:05,362 --> 00:24:08,826 "No"? Hey, raise him up. We have a long way to go. 370 00:24:09,731 --> 00:24:10,944 Okay. 371 00:24:14,771 --> 00:24:16,971 Hey, what do we do now? 372 00:24:16,971 --> 00:24:19,123 It looks like we can't use the rooftop any more. 373 00:24:19,201 --> 00:24:22,342 We don't have any other option. We need to go somewhere else. 374 00:24:22,342 --> 00:24:24,159 Somewhere else? Where? 375 00:24:24,442 --> 00:24:25,755 Somewhere outside the school. 376 00:24:26,942 --> 00:24:28,931 I don't want to do it in this stupid place any more. 377 00:24:30,481 --> 00:24:32,122 Let's go start a real business. 378 00:24:32,122 --> 00:24:34,708 No more commission and no more guarding. 379 00:24:36,652 --> 00:24:40,362 Do whatever it takes to get all the interest back by this week. 380 00:24:40,362 --> 00:24:41,906 We will need money to move out. 381 00:24:44,761 --> 00:24:47,761 Hey, hold him tight. Or you will be beaten. 382 00:24:47,761 --> 00:24:48,944 Okay. 383 00:24:49,372 --> 00:24:51,421 Hey, go. Guard up. 384 00:24:54,271 --> 00:24:55,342 (The Crawlers are crawling up the wall!) 385 00:24:55,342 --> 00:24:58,342 Die! Die! 386 00:24:58,342 --> 00:25:00,442 Die, you all! 387 00:25:00,442 --> 00:25:02,382 Die! 388 00:25:02,382 --> 00:25:05,148 Die! Die! 389 00:25:05,382 --> 00:25:08,321 Die! Die! 390 00:25:14,092 --> 00:25:17,566 What is it? I almost broke the record. 391 00:25:18,061 --> 00:25:20,081 What is it? You want to play it too? 392 00:25:20,132 --> 00:25:22,223 Wait until I finish this round. 393 00:25:22,832 --> 00:25:24,185 Why did you do that earlier? 394 00:25:25,301 --> 00:25:26,372 What? 395 00:25:26,372 --> 00:25:29,142 You humiliated Jun Jae at the hallway earlier. 396 00:25:29,142 --> 00:25:31,612 He seems to have forgotten his place, 397 00:25:31,612 --> 00:25:35,186 I trained the guard dog so he knows when to bark. 398 00:25:36,352 --> 00:25:38,603 I get your intention, but you shouldn't do that again. 399 00:25:39,082 --> 00:25:42,182 You don't want to show that to other kids. 400 00:25:46,392 --> 00:25:47,633 Is that an order? 401 00:25:50,162 --> 00:25:51,303 Is it? 402 00:25:54,162 --> 00:25:55,817 Darn it. 403 00:25:58,072 --> 00:25:59,213 Hey. 404 00:26:01,541 --> 00:26:04,945 It's not like I have to listen to whatever you say. We're friends. 405 00:26:05,382 --> 00:26:06,796 Am I wrong? 406 00:26:18,092 --> 00:26:19,274 Sorry. 407 00:26:20,362 --> 00:26:22,231 Of course I was asking you a favor. 408 00:26:22,231 --> 00:26:24,685 You and I are friends, so I was just trying to be friendly. 409 00:26:24,761 --> 00:26:26,114 Did I offend you? 410 00:26:32,471 --> 00:26:34,641 - No. - We don't want... 411 00:26:34,642 --> 00:26:37,873 to look like we're hanging out with the bullies like Son Jun Jae. 412 00:26:39,182 --> 00:26:40,595 We're different... 413 00:26:41,342 --> 00:26:42,726 from those guys. 414 00:26:45,382 --> 00:26:47,169 Of course we are. 415 00:27:06,572 --> 00:27:07,741 The person you have reached... 416 00:27:07,741 --> 00:27:08,811 Darn it. 417 00:27:08,811 --> 00:27:12,376 The bidding will start soon. How long will you keep this up? 418 00:27:16,211 --> 00:27:17,393 Come in. 419 00:27:19,322 --> 00:27:21,251 I have it, sir. 420 00:27:21,251 --> 00:27:23,021 The VIP list for Tae Ra's recital. 421 00:27:23,021 --> 00:27:24,869 Okay. Thanks. 422 00:27:25,122 --> 00:27:27,092 Go back to work. I'll look through it. 423 00:27:27,092 --> 00:27:28,506 Yes, sir. 424 00:27:31,592 --> 00:27:33,432 (Han Tae Ra's Solo Piano Recital) 425 00:27:33,432 --> 00:27:35,320 (Ministry of Education, Assemblyman Yu Yang Ki) 426 00:27:37,102 --> 00:27:40,434 These punks left me out. 427 00:27:47,612 --> 00:27:48,763 What is it? 428 00:27:49,781 --> 00:27:50,922 What? 429 00:27:51,551 --> 00:27:54,481 Forget preserving evidence! I said to get rid of it all! 430 00:28:00,922 --> 00:28:03,890 (Fingerprints Report) 431 00:28:07,461 --> 00:28:08,745 (Bongcheon-dong Arson Case) 432 00:28:08,872 --> 00:28:10,820 (Prosecutor Cha Hyun Jung) 433 00:28:13,771 --> 00:28:16,902 Ma'am? Is it okay to do this? 434 00:28:16,942 --> 00:28:20,311 The deputy manager said to drop the case. 435 00:28:20,311 --> 00:28:23,109 What's the big deal? They gave us what they had. 436 00:28:23,251 --> 00:28:26,655 Is this all the police found in their investigation? 437 00:28:27,422 --> 00:28:28,705 It's so little. 438 00:28:28,951 --> 00:28:32,224 Well, yes. They pretty much stopped working on it too. 439 00:28:34,291 --> 00:28:37,190 Kim Han Su's fingerprints were the only ones on the kitchen knife. 440 00:28:37,231 --> 00:28:39,132 Jung Su Ah's fingerprints weren't. 441 00:28:39,132 --> 00:28:41,731 That's right. That could happen. 442 00:28:41,731 --> 00:28:44,531 When it was washed, her fingerprints were also washed off. 443 00:28:44,531 --> 00:28:46,693 Then Kim Han Su grabbed it. 444 00:28:47,372 --> 00:28:51,079 Even the doorknob had only Kim Han Su's fingerprints. 445 00:28:51,781 --> 00:28:53,257 Isn't that strange? 446 00:28:53,612 --> 00:28:56,382 Other items are one thing, but she would've touched that... 447 00:28:56,382 --> 00:28:58,503 every single day, but they didn't find her fingerprints on it. 448 00:28:59,451 --> 00:29:01,621 And they investigated the scene two days after the incident. 449 00:29:01,622 --> 00:29:04,692 There were two murders in their jurisdiction that day. 450 00:29:04,692 --> 00:29:07,362 I'm sure the police didn't think much about that. 451 00:29:07,362 --> 00:29:10,831 It's not like you need the victim's fingerprints in proving murder. 452 00:29:10,832 --> 00:29:12,679 There was no need to create havoc. 453 00:29:12,731 --> 00:29:14,145 It's strange. 454 00:29:14,701 --> 00:29:16,045 The victim's home. 455 00:29:17,132 --> 00:29:19,471 You said they preserved the scene, right? 456 00:29:19,471 --> 00:29:22,704 Yes. The defendant's lawyer Gi Mu Hyeok requested it. 457 00:29:23,711 --> 00:29:24,741 I'll be back. 458 00:29:24,741 --> 00:29:26,241 What? Where are you going? 459 00:29:26,241 --> 00:29:28,160 To the scene of Jung Su Ah's murder. 460 00:29:28,412 --> 00:29:30,230 What? But... 461 00:29:42,031 --> 00:29:43,332 What are you doing? 462 00:29:43,332 --> 00:29:45,402 What else? We're moving stuff out. 463 00:29:45,402 --> 00:29:47,761 You're moving stuff out? On whose orders? 464 00:29:47,761 --> 00:29:49,691 Who do you think? 465 00:29:49,771 --> 00:29:51,691 Probably the new owner of this place. 466 00:29:57,692 --> 00:30:02,692 [VIU Ver] OCN E05 'Class of Lies / Mr. Temporary' "The Secret Sysop" -♥ Ruo Xi ♥- 467 00:30:09,122 --> 00:30:10,506 It was you? 468 00:30:10,622 --> 00:30:12,743 Did you order them to clear this place out? 469 00:30:13,092 --> 00:30:16,596 I did. And you are? 470 00:30:17,132 --> 00:30:20,263 A cop? No. A reporter? 471 00:30:21,231 --> 00:30:24,907 This is the scene of a murder being preserved for evidence. 472 00:30:24,932 --> 00:30:27,770 You can't move things out and destroy evidence like this. 473 00:30:30,372 --> 00:30:32,612 I don't understand difficult words like that. 474 00:30:32,612 --> 00:30:33,882 I'm spending my money... 475 00:30:33,882 --> 00:30:36,152 to remodel my home that I spent my money to buy. 476 00:30:36,152 --> 00:30:37,697 What's it to you? 477 00:30:38,311 --> 00:30:39,622 You're remodeling it? 478 00:30:39,622 --> 00:30:41,382 That's right. I'm replacing the wallpaper... 479 00:30:41,382 --> 00:30:43,021 and the flooring. 480 00:30:43,021 --> 00:30:46,325 I hear someone died here. 481 00:30:46,862 --> 00:30:49,256 It's unlucky. 482 00:30:50,761 --> 00:30:52,932 So stay out of it... 483 00:30:52,932 --> 00:30:55,295 unless you're going to pay me rent. 484 00:30:57,372 --> 00:31:00,674 I doubt you could afford it on a cop's salary. 485 00:31:03,711 --> 00:31:05,702 (Cha Hyun Jung, Prosecution Service) 486 00:31:07,382 --> 00:31:08,766 Cha Hyun Jung. 487 00:31:10,082 --> 00:31:11,364 A prosecutor? 488 00:31:12,652 --> 00:31:16,056 I can't afford it. A prosecutor doesn't make much either. 489 00:31:16,392 --> 00:31:19,623 Anyway, what do you do exactly, 490 00:31:19,991 --> 00:31:23,425 that you bought an unlucky home that a person died in? 491 00:31:29,132 --> 00:31:30,445 Find out for yourself. 492 00:31:31,432 --> 00:31:33,421 That's your job, isn't it? 493 00:31:35,872 --> 00:31:38,771 Where are you going? We're not done. 494 00:31:43,182 --> 00:31:44,465 Do you have a warrant? 495 00:31:48,221 --> 00:31:50,342 If you want to get paid, 496 00:31:50,392 --> 00:31:52,643 finish cleaning today. 497 00:31:52,791 --> 00:31:54,521 Forget about the preservation of evidence. 498 00:31:54,521 --> 00:31:56,209 I'll take care of it. 499 00:31:57,132 --> 00:31:58,304 - Yes, sir. - Yes, sir. 500 00:32:04,231 --> 00:32:05,989 (Deputy Manager Yang Sang Bae) 501 00:32:08,572 --> 00:32:10,612 Hello? Deputy Manager Yang! 502 00:32:10,612 --> 00:32:11,784 What is it? 503 00:32:13,082 --> 00:32:16,586 A prosecutor came from the central district! 504 00:32:17,251 --> 00:32:20,412 To preserve evidence at the place where Jung Su Ah died! 505 00:32:20,922 --> 00:32:23,652 Calm down. I have an idea who it is. 506 00:32:23,652 --> 00:32:26,823 Seriously. How can I calm down right now? 507 00:32:26,862 --> 00:32:29,791 You said the investigation ended. Why was a prosecutor... 508 00:32:29,791 --> 00:32:33,398 Regardless, they all work under me. 509 00:32:33,432 --> 00:32:36,158 Furthermore, don't do anything stupid again. 510 00:32:37,271 --> 00:32:38,787 Don't call me anymore today. 511 00:32:39,642 --> 00:32:41,561 Hello? Deputy Manager Yang! 512 00:32:42,271 --> 00:32:44,392 Darn it! 513 00:32:44,741 --> 00:32:47,609 Did you forget how much money I paid you over the years? 514 00:32:51,682 --> 00:32:54,580 Do you still meet separately? 515 00:32:55,152 --> 00:32:57,622 What? No, of course not. 516 00:32:57,622 --> 00:33:00,853 You saw how I cut him off. 517 00:33:01,491 --> 00:33:02,905 Watch it. 518 00:33:03,991 --> 00:33:05,920 It won't help you to be associated with him. 519 00:33:11,572 --> 00:33:13,259 Don't worry, sir. 520 00:33:22,311 --> 00:33:25,614 Who was it? Who went to the scene of the crime? 521 00:33:26,981 --> 00:33:29,051 Her name is Cha Hyun Jung. 522 00:33:29,051 --> 00:33:30,922 She was in charge of the case. 523 00:33:30,922 --> 00:33:33,345 She's a big troublemaker. 524 00:33:34,291 --> 00:33:35,979 Get her to drop it quickly. 525 00:33:36,031 --> 00:33:38,829 If not, send her elsewhere. 526 00:33:38,832 --> 00:33:41,024 Yes, sir. I'll take care of it. 527 00:33:55,652 --> 00:33:57,934 The lunch is so gross. 528 00:33:58,781 --> 00:34:02,659 Where do they spend all the money we pay for our food? 529 00:34:03,152 --> 00:34:04,333 I wonder. 530 00:34:04,751 --> 00:34:09,061 It's all because of this twerp. 531 00:34:09,092 --> 00:34:11,132 He goes to school for free. 532 00:34:11,132 --> 00:34:14,032 He's bleeding us dry. Am I right? 533 00:34:14,032 --> 00:34:16,153 What? Yes, that's right. 534 00:34:32,121 --> 00:34:35,011 What's wrong? Don't you have an appetite? 535 00:34:36,092 --> 00:34:37,232 What? 536 00:34:40,461 --> 00:34:43,391 No, it's just... I'm on a diet, that's why. 537 00:34:44,092 --> 00:34:45,778 I'm making my debut soon. 538 00:34:46,931 --> 00:34:48,991 There's nothing to eat anyway. 539 00:34:49,202 --> 00:34:52,030 I said let us go out to eat or order in. 540 00:34:53,141 --> 00:34:56,171 It's nice eating school food once in a while. 541 00:34:56,942 --> 00:34:58,541 The joy of a commoner. 542 00:34:58,541 --> 00:35:00,342 Are you going to do politics like your dad? 543 00:35:00,342 --> 00:35:03,079 What? Are you practicing eating market food already? 544 00:35:06,422 --> 00:35:08,239 Hey, you. 545 00:35:16,061 --> 00:35:17,849 It's so funny. 546 00:35:24,302 --> 00:35:26,867 I'm sick of doing this now. 547 00:35:28,942 --> 00:35:31,711 Hey. It's free food, which you love. 548 00:35:31,711 --> 00:35:33,024 Eat it all. 549 00:35:34,641 --> 00:35:35,811 Let's go to the snack shop. 550 00:35:35,811 --> 00:35:38,982 Lucky you. You get to eat double. 551 00:36:07,942 --> 00:36:09,426 Stop. 552 00:36:17,952 --> 00:36:19,234 Please. 553 00:36:21,222 --> 00:36:24,291 Please stop already. Stop. 554 00:36:26,802 --> 00:36:29,428 Use this. It's clean. 555 00:36:34,101 --> 00:36:36,637 Thanks. 556 00:36:39,541 --> 00:36:40,793 Don't hold it in. 557 00:36:48,952 --> 00:36:51,121 They bully you just as much as you can take. 558 00:36:51,121 --> 00:36:54,422 "This is how much he takes. We can keep bullying him this much." 559 00:36:54,422 --> 00:36:56,279 "Shall we see how far we can go?" 560 00:36:59,231 --> 00:37:01,958 When the moment comes that you've had enough, 561 00:37:02,032 --> 00:37:04,022 it'll be too late. 562 00:37:05,132 --> 00:37:07,557 Show them you won't take any more. 563 00:37:07,970 --> 00:37:10,395 That's what they fear the most. 564 00:37:30,286 --> 00:37:33,316 Cheonmyung High's Student Community Portal? 565 00:37:33,586 --> 00:37:35,071 What's that? 566 00:37:35,155 --> 00:37:37,752 The app where our photoshopped photo was posted. 567 00:37:37,755 --> 00:37:40,422 Fortunately, no one can access it anymore, 568 00:37:41,356 --> 00:37:43,766 but I saw Su Ah's photos on there too. 569 00:37:43,766 --> 00:37:44,977 Su Ah? 570 00:37:46,865 --> 00:37:48,077 Oh, that... 571 00:37:48,965 --> 00:37:51,289 That dead girl from Class 2? 572 00:37:51,505 --> 00:37:54,336 Yes. It wasn't just the photo. 573 00:37:54,336 --> 00:37:57,809 The comments beneath it were shocking. 574 00:37:58,546 --> 00:38:00,275 What did they say that was... 575 00:38:00,275 --> 00:38:02,165 So, are you all... 576 00:38:02,215 --> 00:38:05,445 paying attention to Tae Ra's piano recital? 577 00:38:05,445 --> 00:38:07,956 It's a charity event for a good cause. 578 00:38:07,956 --> 00:38:11,319 Come and help out voluntarily. 579 00:38:11,655 --> 00:38:15,456 Give some extra performance assessment points... 580 00:38:15,456 --> 00:38:18,666 and volunteer work hours to the students who attend the recital. 581 00:38:18,666 --> 00:38:19,908 Sure. 582 00:38:19,936 --> 00:38:21,613 - Okay. - I'll do that. 583 00:38:27,206 --> 00:38:29,124 I'll come back later. 584 00:38:29,746 --> 00:38:32,401 No, Ye Ri. Come on in. 585 00:38:37,046 --> 00:38:38,546 What is it? 586 00:38:38,546 --> 00:38:41,255 Are you here to see me? 587 00:38:41,255 --> 00:38:43,649 Oh, well... 588 00:38:48,655 --> 00:38:53,039 I want some career advice from Mr. Gi. 589 00:38:55,666 --> 00:38:59,271 You need career advice, Ye Ri? 590 00:38:59,336 --> 00:39:00,405 Yes. 591 00:39:00,405 --> 00:39:03,646 Rather than talk to a temp like Mr. Gi, shouldn't you... 592 00:39:03,646 --> 00:39:05,999 - talk to the chief administrator... - No. 593 00:39:06,046 --> 00:39:09,752 I really want to talk to Mr. Gi. 594 00:39:10,586 --> 00:39:12,434 Do you mind? 595 00:39:12,755 --> 00:39:13,997 Gosh. 596 00:39:14,485 --> 00:39:17,486 Why would I mind? Of course I don't. 597 00:39:17,525 --> 00:39:18,839 Excuse us. 598 00:39:20,425 --> 00:39:23,254 Let's talk a bit more after I'm done. 599 00:39:26,266 --> 00:39:28,487 - Shall we go? - Yes. 600 00:39:34,336 --> 00:39:37,235 Ye Ri wants to discuss her career? All of a sudden? 601 00:39:37,445 --> 00:39:39,845 Doesn't she live only because she was born? 602 00:39:39,845 --> 00:39:41,345 No, no. 603 00:39:41,345 --> 00:39:43,786 He gave advice every morning. 604 00:39:43,786 --> 00:39:45,665 I guess he got through to her. 605 00:39:47,485 --> 00:39:49,949 I feel a bit disappointed. 606 00:39:49,956 --> 00:39:52,379 I helped her come this far. 607 00:39:55,655 --> 00:39:58,252 - Hello. - See you in class. 608 00:40:05,505 --> 00:40:07,960 Hey, what's up? 609 00:40:11,345 --> 00:40:13,669 - Shall we go? - Yes. 610 00:40:20,316 --> 00:40:22,016 Are you in shock? 611 00:40:22,016 --> 00:40:24,915 Because of what you saw on the student community portal. 612 00:40:25,385 --> 00:40:26,668 Yes. 613 00:40:27,055 --> 00:40:30,226 To be honest, I could barely eat. 614 00:40:30,325 --> 00:40:31,941 I was in such shock. 615 00:40:34,666 --> 00:40:37,797 But now I'm ready to listen. 616 00:40:37,905 --> 00:40:41,915 Tell me every single thing you know. 617 00:40:43,206 --> 00:40:46,811 Before I do, I want to check something. 618 00:40:47,746 --> 00:40:50,411 What do you want to check? 619 00:40:50,416 --> 00:40:54,658 You believe that Han Su didn't kill Su Ah, right? 620 00:40:54,755 --> 00:40:57,654 That's why you went to the police station many times. 621 00:40:58,755 --> 00:41:02,362 That's right. I think there's no way he did it. 622 00:41:03,325 --> 00:41:04,881 That's why... 623 00:41:05,365 --> 00:41:07,689 I'm only going to tell you. 624 00:41:08,235 --> 00:41:10,660 The truth that I know. 625 00:41:12,005 --> 00:41:14,097 What do you want from me? 626 00:41:16,675 --> 00:41:20,046 You came to my agency to threaten me because you want something. 627 00:41:20,046 --> 00:41:23,318 Tell me. I really need to make my debut. 628 00:41:23,686 --> 00:41:25,463 I'm glad we're communicating. 629 00:41:26,016 --> 00:41:29,691 Where did you get Su Ah's photos that you put on the portal? 630 00:41:31,755 --> 00:41:35,189 From the photo club room. I took them with my phone. 631 00:41:36,166 --> 00:41:40,135 Lee Gi Hoon, I told you not to do that to my... 632 00:41:40,965 --> 00:41:44,400 Where is he? He used to be here all the time. 633 00:41:48,775 --> 00:41:50,089 What's that? 634 00:42:02,255 --> 00:42:03,437 What's this? 635 00:42:04,055 --> 00:42:05,499 No way. 636 00:42:08,856 --> 00:42:12,602 I thought he was a psycho, but he's a pervert? 637 00:42:14,666 --> 00:42:16,282 Jung Su Ah? 638 00:42:23,146 --> 00:42:24,286 Gosh. 639 00:42:32,956 --> 00:42:34,228 What's that? 640 00:42:46,796 --> 00:42:49,291 It was Butler Lee? 641 00:42:50,066 --> 00:42:53,812 The man in the photo with her. Was it Butler Lee? 642 00:42:53,836 --> 00:42:55,997 How do you know Butler Lee? 643 00:42:56,046 --> 00:42:58,405 I know a bit more than you think I do. 644 00:42:58,405 --> 00:43:02,890 So you just have to answer every question I ask. 645 00:43:03,385 --> 00:43:07,122 Is Butler Lee our school's General Manager Lee Tae Seok? 646 00:43:08,286 --> 00:43:09,569 Am I right? 647 00:43:14,956 --> 00:43:17,965 I'm sure he's Butler Lee. Quite sure. 648 00:43:17,965 --> 00:43:18,965 "Quite sure"? 649 00:43:18,965 --> 00:43:20,336 If it hadn't been for Butler Lee, 650 00:43:20,336 --> 00:43:23,735 how else could an orphan like Su Ah come to our school? 651 00:43:23,735 --> 00:43:26,036 And with a general application, not a special one too. 652 00:43:26,036 --> 00:43:28,505 Su Ah's parents are abroad. 653 00:43:28,505 --> 00:43:31,046 What? You said you know a lot. 654 00:43:31,046 --> 00:43:32,345 You didn't know this? 655 00:43:32,345 --> 00:43:34,646 Su Ah was adopted. 656 00:43:34,646 --> 00:43:37,312 Her adoptive parents moved abroad and left her. 657 00:43:37,445 --> 00:43:39,000 How do you know that? 658 00:43:39,456 --> 00:43:40,916 Because I heard her... 659 00:43:40,916 --> 00:43:42,773 argue with Kim Han Su up here. 660 00:43:42,786 --> 00:43:45,555 Yu Sun. Do you really not remember me? 661 00:43:45,555 --> 00:43:49,030 I'm Kim Han Su. We grew up in the same orphanage. 662 00:43:53,296 --> 00:43:56,336 I was so worried when we lost touch after you got adopted. 663 00:43:57,836 --> 00:44:00,376 I'm so glad. If you managed to transfer here, 664 00:44:00,376 --> 00:44:02,294 then your parents must be good... 665 00:44:05,845 --> 00:44:07,562 Don't touch me. 666 00:44:07,916 --> 00:44:09,532 Don't act like you know me. 667 00:44:10,945 --> 00:44:13,416 Yu Sun. How can you say... 668 00:44:13,416 --> 00:44:15,305 Don't call me by that name. 669 00:44:15,485 --> 00:44:17,000 If you do, I'll... 670 00:44:17,555 --> 00:44:19,444 disappear forever. 671 00:44:20,296 --> 00:44:21,638 From your sight. 672 00:44:37,405 --> 00:44:39,916 She deceived us all. 673 00:44:39,916 --> 00:44:41,916 She's two years older than us. 674 00:44:41,916 --> 00:44:45,215 Her name, her age, her house, and her parents. Everything was fake. 675 00:44:45,215 --> 00:44:49,023 Her existence itself was a lie. 676 00:44:51,856 --> 00:44:53,573 She bullied Su Ah. 677 00:44:53,856 --> 00:44:57,300 Very persistently, with the help of her gang. 678 00:44:59,566 --> 00:45:01,252 Look at all this. 679 00:45:02,566 --> 00:45:03,848 What's this? 680 00:45:03,905 --> 00:45:05,925 Wow, Ye Ri. Look at this. 681 00:45:06,275 --> 00:45:08,905 Gosh. What's all this? 682 00:45:08,905 --> 00:45:10,925 Do you keep this for your work? 683 00:45:11,275 --> 00:45:13,445 - Wow. - Oh, dear. 684 00:45:13,445 --> 00:45:16,980 Oh, no. Looks like you can't work anymore. 685 00:45:17,215 --> 00:45:20,993 Oh, no. Looks like you can't work anymore. 686 00:45:21,055 --> 00:45:22,833 What a pity. 687 00:45:25,356 --> 00:45:27,296 Being dirty suits you. 688 00:45:27,296 --> 00:45:29,525 You're wet, so you need to get wiped up. 689 00:45:29,525 --> 00:45:31,243 I'll make you clean. 690 00:45:37,505 --> 00:45:39,051 What are you doing? 691 00:45:39,905 --> 00:45:42,633 Darn it. I told you not to let anyone in! 692 00:45:42,635 --> 00:45:44,106 Turn a blind eye. 693 00:45:44,106 --> 00:45:45,575 How can you say that? 694 00:45:45,575 --> 00:45:48,879 Are you crazy? How can you do this to a classmate? 695 00:45:49,476 --> 00:45:50,727 Classmate? 696 00:45:51,115 --> 00:45:53,610 I don't have a courtesan as my classmate. 697 00:45:53,916 --> 00:45:56,186 Ye Ri, you are... 698 00:45:56,186 --> 00:45:57,885 You'd better make up your mind. 699 00:45:57,885 --> 00:45:59,796 Will you be friends with us... 700 00:45:59,796 --> 00:46:02,724 or get messy with that courtesan? 701 00:46:05,865 --> 00:46:07,077 Let's go. 702 00:46:11,266 --> 00:46:14,275 Are you okay? How could they do that? 703 00:46:14,275 --> 00:46:16,175 Wait here. I'll go find a teacher and... 704 00:46:16,175 --> 00:46:17,417 Don't. 705 00:46:19,175 --> 00:46:21,816 What do you mean? This is way over the line. 706 00:46:21,816 --> 00:46:23,229 It's okay. 707 00:46:23,686 --> 00:46:25,230 I just got a bit wet. That's all. 708 00:46:26,916 --> 00:46:30,259 But Su Ah didn't just sit and let them do that to her. 709 00:46:31,186 --> 00:46:33,620 But if they keep bullying you like this... 710 00:46:34,396 --> 00:46:36,244 I will not let them. 711 00:46:37,226 --> 00:46:38,680 It's annoying. 712 00:46:39,865 --> 00:46:43,097 Speaking of which, could you do me a favor? 713 00:46:43,405 --> 00:46:45,486 A favor? What is it? 714 00:46:46,575 --> 00:46:48,275 The broadcasting club is in charge... 715 00:46:48,275 --> 00:46:50,094 of the school announcements, right? 716 00:46:50,646 --> 00:46:52,146 - Yes. - Could you check... 717 00:46:52,146 --> 00:46:53,963 on Tae Ra's award records? 718 00:46:54,615 --> 00:46:56,837 All the awards she got since she entered the school. 719 00:46:57,586 --> 00:46:59,263 What for? 720 00:47:06,255 --> 00:47:09,862 You know how this school gives awards to students, right? 721 00:47:09,865 --> 00:47:12,525 I do. If needed, they make up non-existent awards... 722 00:47:12,525 --> 00:47:14,666 and give them to the students. 723 00:47:14,666 --> 00:47:16,336 Right. 724 00:47:16,336 --> 00:47:18,436 While comparing the list of awards Tae Ra received... 725 00:47:18,436 --> 00:47:20,675 and the school announcement, 726 00:47:20,675 --> 00:47:22,221 we found something strange. 727 00:47:22,336 --> 00:47:23,760 "Something strange"? 728 00:47:23,876 --> 00:47:26,445 Yes. There were some contests that weren't announced... 729 00:47:26,445 --> 00:47:28,615 or they were announced very late... 730 00:47:28,615 --> 00:47:31,313 and Tae Ra and a few other students received awards from them. 731 00:47:31,385 --> 00:47:34,748 Are you saying certain students were specially treated? 732 00:47:34,956 --> 00:47:36,186 Yes, I'm certain. 733 00:47:36,186 --> 00:47:39,226 Since then, Tae Ra stopped bullying Su Ah. 734 00:47:39,255 --> 00:47:42,396 When she bumped into her, she just ignored her as if she didn't exist. 735 00:47:42,396 --> 00:47:44,647 But Ye Ri and other kids didn't stop. 736 00:47:44,666 --> 00:47:47,321 There were weird posts about her on the student community portal... 737 00:47:47,996 --> 00:47:49,784 and the rumor slowly has spread. 738 00:47:49,905 --> 00:47:51,956 But... 739 00:47:52,336 --> 00:47:55,206 why did Tae Ra bully Su Ah? 740 00:47:55,206 --> 00:47:56,721 They were friends. 741 00:47:57,606 --> 00:48:01,555 I heard it started with a misunderstanding. 742 00:48:01,976 --> 00:48:04,208 Su Ah, that witch, seduced him. 743 00:48:04,945 --> 00:48:06,228 "Seduced"? 744 00:48:06,316 --> 00:48:09,555 She not only hid her identity and fooled us... 745 00:48:09,555 --> 00:48:12,255 but also did all kinds of tricks to Beom Jin. 746 00:48:12,255 --> 00:48:13,396 If she considered Tae Ra as a friend, 747 00:48:13,396 --> 00:48:14,755 she shouldn't have done that. 748 00:48:14,755 --> 00:48:18,330 They were an official couple recognized by all the students. 749 00:48:21,836 --> 00:48:23,606 How could she steal her friend's boyfriend? 750 00:48:23,606 --> 00:48:26,867 It would have freaked me out too. I would have felt like killing her. 751 00:48:27,305 --> 00:48:30,976 I don't know what your relationship with Su Ah is, 752 00:48:30,976 --> 00:48:33,803 but she deserves to die. 753 00:48:36,615 --> 00:48:38,262 (A privileged high school murder case) 754 00:48:39,985 --> 00:48:41,602 I don't see anything. 755 00:48:41,655 --> 00:48:42,786 But there were so many news articles about it... 756 00:48:42,786 --> 00:48:45,108 just a few months ago. 757 00:48:45,686 --> 00:48:47,110 They were all deleted. 758 00:48:48,496 --> 00:48:49,965 (Townhouse high school student murder case) 759 00:48:49,965 --> 00:48:53,135 Even if we search with different keywords, we can't find anything. 760 00:48:53,135 --> 00:48:55,055 All we can find is useless information. 761 00:48:55,836 --> 00:48:57,206 This is ridiculous. 762 00:48:57,206 --> 00:49:00,337 How can all the articles be deleted like this? 763 00:49:01,175 --> 00:49:02,805 Don't be surprised yet. 764 00:49:02,805 --> 00:49:04,189 This is just the beginning. 765 00:49:12,945 --> 00:49:15,385 Look. They even blocked the foreign websites. 766 00:49:15,385 --> 00:49:18,657 That the websites are censored so thoroughly... 767 00:49:19,025 --> 00:49:21,883 means someone is trying to cover this up. 768 00:49:31,365 --> 00:49:32,516 (Would you like to translate this page?) 769 00:49:34,376 --> 00:49:36,546 It's opened. How did you do that? 770 00:49:36,546 --> 00:49:37,805 I used a VPN program... 771 00:49:37,805 --> 00:49:39,746 that changes our IP address into a foreign one. 772 00:49:39,746 --> 00:49:42,876 This is a website about cold cases and its server is in the States. 773 00:49:42,876 --> 00:49:45,441 There's an article that sums up Su Ah's case pretty well. 774 00:49:46,385 --> 00:49:48,255 (An Evil Attorney Blinded by Desire for Victory) 775 00:49:48,255 --> 00:49:50,385 "An evil attorney blinded by desire for victory..." 776 00:49:50,385 --> 00:49:52,626 "takes the murder case at the privileged high school." 777 00:49:52,626 --> 00:49:55,353 "A fabricated sponsor led to the victim's death"? 778 00:49:55,825 --> 00:49:57,496 Han Su's attorney disclosed... 779 00:49:57,496 --> 00:50:01,101 the photos that were posted on the portal during the trial. 780 00:50:01,666 --> 00:50:04,594 He said she got murdered while prostituting herself. 781 00:50:05,036 --> 00:50:09,248 What? How could an attorney do that? 782 00:50:09,505 --> 00:50:12,636 What if the attorney is someone we know? 783 00:50:13,675 --> 00:50:15,363 What do you mean? 784 00:50:19,546 --> 00:50:23,555 It was me! I did it! 785 00:50:23,555 --> 00:50:26,555 This is the video of Han Su's trial, right? 786 00:50:27,095 --> 00:50:28,325 Yes. 787 00:50:28,325 --> 00:50:31,195 Han Su is grabbing his attorney here. 788 00:50:31,195 --> 00:50:32,983 Doesn't he look familiar? 789 00:50:41,667 --> 00:50:44,900 What if the attorney is someone we know? 790 00:50:45,868 --> 00:50:47,554 What do you mean? 791 00:50:51,578 --> 00:50:55,808 It was me! I did it! 792 00:50:55,808 --> 00:50:58,606 This is the video of Han Su's trial, right? 793 00:50:59,277 --> 00:51:00,518 Yes. 794 00:51:00,518 --> 00:51:03,357 Han Su is grabbing his attorney here. 795 00:51:03,357 --> 00:51:04,933 Doesn't he look familiar? 796 00:51:14,797 --> 00:51:17,828 No way. Mr. Gi? 797 00:51:20,237 --> 00:51:23,035 Wait. This doesn't make any sense. 798 00:51:23,067 --> 00:51:26,037 Why is Han Su's attorney now a temporary teacher here? 799 00:51:28,547 --> 00:51:31,317 His face doesn't look clear on the video. Mr. Gi... 800 00:51:31,317 --> 00:51:32,732 I saw it. 801 00:51:33,888 --> 00:51:34,917 What? 802 00:51:34,917 --> 00:51:37,218 I saw Mr. Gi defending Han Su... 803 00:51:37,218 --> 00:51:39,218 at the trial. 804 00:51:39,218 --> 00:51:41,278 Shut your mouth! 805 00:51:43,527 --> 00:51:44,942 - Oh, my. - What's going on? 806 00:51:45,928 --> 00:51:48,368 It was me. I did it! 807 00:51:48,368 --> 00:51:50,297 I stabbed Su Ah! 808 00:51:50,297 --> 00:51:51,581 Get off me, you brat. 809 00:51:51,737 --> 00:51:54,138 You're lying! It's all lie! 810 00:51:54,138 --> 00:51:57,542 What do you know about Su Ah? You have no idea what you're saying! 811 00:51:57,607 --> 00:52:00,147 It was me! I did it! 812 00:52:00,147 --> 00:52:01,448 Why did Han Su... 813 00:52:01,448 --> 00:52:06,397 Get off me! I did it! 814 00:52:07,748 --> 00:52:10,687 At first, I thought he might be just someone that looks like him. 815 00:52:10,687 --> 00:52:12,487 But the more I see him, the surer I am. 816 00:52:12,487 --> 00:52:13,487 It's weird, isn't it? 817 00:52:13,487 --> 00:52:15,788 With such an impressive background, he's just a temporary teacher. 818 00:52:15,788 --> 00:52:17,158 He's teaching politics and law. 819 00:52:17,158 --> 00:52:20,127 And he's the assistant teacher of Class 3, which is Han Su's class. 820 00:52:21,067 --> 00:52:23,968 Why is he doing this? Why would he hide his identity, 821 00:52:23,968 --> 00:52:26,361 change his name, and come to our school... 822 00:52:26,868 --> 00:52:29,433 as a temporary teacher after doing that? 823 00:52:40,987 --> 00:52:42,348 You should start working out from today. 824 00:52:42,348 --> 00:52:44,218 We have a place for Shuttle Monster Fighter now. 825 00:52:44,218 --> 00:52:45,718 It's a construction site near the school. 826 00:52:45,718 --> 00:52:46,957 Aren't you excited? 827 00:52:46,957 --> 00:52:50,391 It's better to beat someone than to be beaten, isn't it? 828 00:52:52,957 --> 00:52:56,059 I told you I don't want to do that any more. 829 00:52:56,638 --> 00:52:59,224 You brat. Can't you see we're trying to be nice? 830 00:53:04,078 --> 00:53:05,319 Hey, Porter. 831 00:53:06,237 --> 00:53:08,267 It looks like you have a sister that goes to middle school. 832 00:53:10,848 --> 00:53:13,242 If you mess up my streaming show again, 833 00:53:14,348 --> 00:53:16,065 I will go find your sister. 834 00:53:21,187 --> 00:53:24,025 If you don't want that to happen, just shut it and fight. 835 00:53:24,897 --> 00:53:27,999 You don't want your sister to be like you in school, do you? 836 00:53:28,127 --> 00:53:30,996 And you're her only brother. 837 00:53:36,937 --> 00:53:38,423 I can't stand this any more. 838 00:53:41,777 --> 00:53:43,408 - What the... - What's going on? 839 00:53:43,417 --> 00:53:44,777 I will not stand this any more. 840 00:53:44,777 --> 00:53:48,618 What have I done? Why are you bullying me? Why? 841 00:53:48,618 --> 00:53:50,173 Are you out of your mind? 842 00:53:51,218 --> 00:53:55,328 Hey, did you see that? That scum hit me first. 843 00:53:56,228 --> 00:53:57,713 This is self-defense. 844 00:54:30,228 --> 00:54:31,368 Hey. 845 00:54:34,998 --> 00:54:38,768 Her name, her age, her house, and her parents. Everything was fake. 846 00:54:38,768 --> 00:54:41,899 Her existence itself was a lie. 847 00:54:43,578 --> 00:54:46,032 Kim Han Su and Jung Su Ah... 848 00:54:47,647 --> 00:54:49,728 They were from the same orphanage. 849 00:54:56,317 --> 00:55:00,127 Excuse me. Do you have a class right now? 850 00:55:00,127 --> 00:55:02,511 About the photo of Su Ah that was posted on the portal. 851 00:55:02,527 --> 00:55:05,627 I'd like to talk to you if you have time. 852 00:55:05,627 --> 00:55:07,446 You're sickening. 853 00:55:08,167 --> 00:55:09,845 It gives me the chills. 854 00:55:13,198 --> 00:55:15,507 What do you mean? 855 00:55:15,507 --> 00:55:18,507 How could you say her name after doing something like that? 856 00:55:19,007 --> 00:55:21,229 You're Han Su's lawyer. 857 00:55:23,107 --> 00:55:26,714 You drove him to suicide. How could you be so shameless? 858 00:55:37,127 --> 00:55:38,228 What was that? 859 00:55:38,228 --> 00:55:40,046 Did someone throw that? 860 00:55:40,127 --> 00:55:41,986 - What happened? - It came from up there. 861 00:55:41,998 --> 00:55:43,138 Ms. Ha. 862 00:55:43,937 --> 00:55:45,684 My gosh. 863 00:55:56,848 --> 00:55:58,433 That's it! 864 00:56:17,897 --> 00:56:19,180 I asked you. 865 00:56:19,397 --> 00:56:21,962 I asked you over and over to stop! 866 00:56:22,908 --> 00:56:26,573 So why? Why are you doing this? 867 00:56:27,107 --> 00:56:29,047 You crazy lunatic. Get off of me! 868 00:56:29,047 --> 00:56:30,694 It's because I just took it, right? 869 00:56:31,118 --> 00:56:35,288 It's because I just took it. But not anymore. 870 00:56:35,687 --> 00:56:36,957 So let's end this. 871 00:56:36,957 --> 00:56:38,876 - Oh my gosh. - Byung Ho! 872 00:56:42,388 --> 00:56:45,228 Calm down and put that down. Okay? 873 00:56:45,228 --> 00:56:48,527 It's okay. Put that down and talk to me. 874 00:56:48,527 --> 00:56:50,720 - I'm sure there's a way... - I'm sorry. 875 00:56:53,837 --> 00:56:56,130 I should've told you back then when you came. 876 00:56:57,038 --> 00:56:59,562 Now, I can't take it anymore. 877 00:56:59,908 --> 00:57:01,968 I can take being bullied myself, 878 00:57:02,207 --> 00:57:06,218 but I won't let my little sister end up like me. Then I'd... 879 00:57:06,218 --> 00:57:07,329 Then... 880 00:57:08,987 --> 00:57:10,977 you'll become a criminal. 881 00:57:11,487 --> 00:57:12,902 Mr. Gi. 882 00:57:15,058 --> 00:57:16,627 The moment you stab him with that, 883 00:57:16,627 --> 00:57:18,457 regardless of all the abuse you suffered, 884 00:57:18,457 --> 00:57:20,073 you'd be the assailant, 885 00:57:20,127 --> 00:57:22,868 and he'll become the victim. Isn't that worse? 886 00:57:22,868 --> 00:57:24,080 Then what? 887 00:57:25,397 --> 00:57:27,107 Should I just keep taking the abuse? 888 00:57:27,107 --> 00:57:28,667 Just holding it in until the day I die? 889 00:57:28,667 --> 00:57:29,818 Why would you hold it in? 890 00:57:31,478 --> 00:57:33,053 You should take it to court. 891 00:57:35,377 --> 00:57:36,777 I taught you. 892 00:57:36,777 --> 00:57:39,248 Saying you'll take someone to court means... 893 00:57:39,248 --> 00:57:42,681 "I'm going to make your life miserable." 894 00:57:45,058 --> 00:57:46,804 Byung Ho, you decide. 895 00:57:46,857 --> 00:57:49,887 Will your life become miserable, or will you make... 896 00:57:50,828 --> 00:57:53,353 that scumbag's life miserable for abusing you incessantly? 897 00:58:07,478 --> 00:58:10,133 (Class of Lies) 898 00:58:25,428 --> 00:58:28,228 A murderer, a courtesan, and a thug. 899 00:58:28,228 --> 00:58:30,437 I'm too ashamed to go to this school. 900 00:58:30,437 --> 00:58:33,598 Can't I receive another punishment other than dropping out? 901 00:58:33,598 --> 00:58:35,354 What right do you have? 902 00:58:36,908 --> 00:58:38,998 How dare you try to negotiate? 903 00:58:39,578 --> 00:58:41,264 Why must I just take it again? 904 00:58:42,308 --> 00:58:45,248 Educated Moron came at us because of you and we almost lost everything! 905 00:58:45,248 --> 00:58:47,587 Educated Moron? How did he know about this place? 906 00:58:47,587 --> 00:58:51,218 I won't condone you approaching our students any longer. 907 00:58:51,218 --> 00:58:53,753 We'll have to face off using what we gathered thus far. 908 00:58:53,757 --> 00:58:55,257 Get it ready in two weeks, 909 00:58:55,257 --> 00:58:57,955 or the branch in Busan will be canceled. 910 00:58:57,957 --> 00:58:59,828 Do you know how close I am with the CEO? 911 00:58:59,828 --> 00:59:02,626 Weren't Butler Lee and Su Ah having an affair? 912 00:59:02,828 --> 00:59:04,281 I warned you... 913 00:59:04,638 --> 00:59:07,697 that if you run your mouth again, I won't stop with just your wrist. 914 00:59:08,408 --> 00:59:09,821 It's a disgusting feeling... 915 00:59:10,877 --> 00:59:12,308 being used by someone. 916 00:59:12,308 --> 00:59:14,408 She said it was in that room. 917 00:59:14,408 --> 00:59:17,852 The picture of a guy going into Su Ah's home. 65159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.