All language subtitles for Brilliant.Legacy.E10.KOR.090524.HDTV.XViD-Ental.Haru2subS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,573 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,578 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,896 Episode 10 4 00:00:27,436 --> 00:00:28,510 Eun Sung! 5 00:00:33,052 --> 00:00:34,134 Its Eun Sung. 6 00:00:39,465 --> 00:00:40,795 Eun Sung came by. 7 00:00:45,732 --> 00:00:47,305 Eun Sung! 8 00:01:07,481 --> 00:01:09,043 I'm so hungry. Why isn't she here yet? 9 00:01:17,322 --> 00:01:18,237 Eun Sung! 10 00:01:19,528 --> 00:01:20,754 Eun Sung! 11 00:01:40,147 --> 00:01:41,415 Eun Sung! 12 00:01:53,269 --> 00:01:54,724 Eun Sung! 13 00:01:57,311 --> 00:01:58,557 Eun Sung! 14 00:02:03,439 --> 00:02:05,333 What's with that Ahjussi? 15 00:02:14,312 --> 00:02:15,646 Eun Sung! 16 00:02:17,724 --> 00:02:19,311 Eun Sung! 17 00:02:49,372 --> 00:02:50,962 Eun Sung! 18 00:03:11,784 --> 00:03:12,855 These are.. 19 00:03:14,903 --> 00:03:16,786 the flowers that you loved best. 20 00:03:19,893 --> 00:03:21,491 And the alcohol, 21 00:03:23,767 --> 00:03:26,159 is your only love, champagne. 22 00:03:31,963 --> 00:03:33,153 Eun Sung's mother, 23 00:03:36,360 --> 00:03:38,231 it was Eun Sung, wasn't it? 24 00:03:41,085 --> 00:03:42,854 Thank you. 25 00:03:45,847 --> 00:03:47,439 Even though I was late today, 26 00:03:51,207 --> 00:03:52,794 because of you, 27 00:03:55,979 --> 00:03:57,881 I was able to meet Eun Sung. 28 00:04:35,725 --> 00:04:37,090 What do you want to eat? 29 00:04:39,308 --> 00:04:40,857 You said you were hungry. 30 00:04:42,040 --> 00:04:43,101 Seafood soup. 31 00:04:45,441 --> 00:04:46,907 [Beef head rice] 32 00:04:50,282 --> 00:04:52,340 In that case I'll eat beef head rice. 33 00:04:53,238 --> 00:04:54,313 What? 34 00:04:55,943 --> 00:04:57,863 We'll each eat on our own. 35 00:04:58,744 --> 00:05:00,952 You really have the ability to make people appear mean. 36 00:05:01,072 --> 00:05:04,090 Don't you eat out instead of eating at the workplace because you don't want to eat with me? 37 00:05:04,610 --> 00:05:08,729 Because I'm there, you don't even want to eat at home. 38 00:05:09,703 --> 00:05:11,416 How can I eat alone? 39 00:05:11,536 --> 00:05:12,853 It�s a set for two. 40 00:05:23,435 --> 00:05:24,505 Aren't you eating? 41 00:05:24,625 --> 00:05:25,515 I am eating. 42 00:05:26,277 --> 00:05:27,586 It�s already done. 43 00:05:29,699 --> 00:05:31,084 Are you asking me to serve it to you? 44 00:05:32,231 --> 00:05:33,448 I'm asking you to eat it. 45 00:05:34,440 --> 00:05:35,691 I have an allergy to seafood. 46 00:05:37,040 --> 00:05:38,462 Then why did you come here? 47 00:05:38,582 --> 00:05:40,068 I couldn't bear to waste so much money. 48 00:05:40,188 --> 00:05:40,993 What? 49 00:05:41,113 --> 00:05:44,191 The seafood soup costs 25,000 won, it�s a waste if you eat it alone. 50 00:05:45,144 --> 00:05:49,851 Hey. Then you should have told me you couldn't eat it. Are you deliberately doing this for other people to watch? 51 00:05:49,866 --> 00:05:51,991 You said you didn't want to eat beef head rice. 52 00:05:53,743 --> 00:05:56,241 You are really making me appear very mean! 53 00:05:57,573 --> 00:05:58,890 It was the same thing with the bag. 54 00:05:58,913 --> 00:06:01,394 If you told me the truth about why you couldn't return me my bag, 55 00:06:01,438 --> 00:06:03,136 would I have treated you as a liar? 56 00:06:03,155 --> 00:06:06,320 You mean there are actually people who tell you about how they really feel inside? 57 00:06:06,865 --> 00:06:07,495 What? 58 00:06:07,523 --> 00:06:11,423 At the nightclub, who was the one who looked like he was going to rush over to kill someone? 59 00:06:11,678 --> 00:06:12,958 Did you give me a chance to say it? 60 00:06:12,988 --> 00:06:14,982 I told you I had an emergency. Did you think of listening to me then? 61 00:06:14,997 --> 00:06:16,460 Hey, but at home too... 62 00:06:16,846 --> 00:06:19,095 You treated me like a thief when we met at home! 63 00:06:19,625 --> 00:06:22,333 I told you I was there because of Granny, but you wanted to report me to the police! 64 00:06:22,385 --> 00:06:25,432 But what? Why didn't I tell the truth? 65 00:06:27,649 --> 00:06:30,572 Gosh. How can you not even understand your own personality? 66 00:06:31,111 --> 00:06:33,050 Are you a person who will listen to others? 67 00:06:33,615 --> 00:06:35,973 Forget it! Just eat your rice. 68 00:06:42,161 --> 00:06:45,443 Your temper is really bad. Are you not going to eat your rice because of this? 69 00:06:45,469 --> 00:06:47,172 You made the rice bowl jump up! 70 00:06:50,906 --> 00:06:52,136 Finish eating and come out. 71 00:06:54,859 --> 00:06:56,523 You are done eating and just.. 72 00:07:44,280 --> 00:07:46,213 Why are you back alone? 73 00:07:46,260 --> 00:07:47,873 Oh, Hwan you're back. 74 00:07:50,653 --> 00:07:52,082 Give this to her. 75 00:07:54,254 --> 00:07:55,653 The money that was leftover. 76 00:07:57,788 --> 00:07:59,251 Are you afraid I'll take it for myself? 77 00:08:02,227 --> 00:08:04,496 I think they came back together. 78 00:08:04,918 --> 00:08:09,101 Look, look, look at him and that stubborn old temper of his. 79 00:08:10,472 --> 00:08:12,816 A man has to be flexible to be able 80 00:08:13,384 --> 00:08:15,108 to live and survive. 81 00:08:15,527 --> 00:08:17,006 I'm back! 82 00:08:17,040 --> 00:08:19,124 Oh my! Did everything go well? 83 00:08:19,135 --> 00:08:23,013 Yes. Thanks to Granny, everything went well. 84 00:08:23,036 --> 00:08:24,378 Oh my, that's good. 85 00:08:24,387 --> 00:08:27,510 But why does your foot look like its worse? 86 00:08:29,016 --> 00:08:30,474 Sung Chul. This won't do. 87 00:08:30,891 --> 00:08:33,205 Let me take a look at it. Please go into Madam's room. 88 00:08:33,813 --> 00:08:35,185 I'm fine. 89 00:08:35,538 --> 00:08:37,034 Stop sprouting nonsense and follow me. 90 00:08:37,052 --> 00:08:39,346 - Granny.. - Be careful! 91 00:08:48,986 --> 00:08:50,687 I can really do it by myself. 92 00:08:50,989 --> 00:08:54,064 You do know that he's not just merely kneading as he pleases now. 93 00:08:56,916 --> 00:08:58,623 It�s not very serious, madam. 94 00:08:59,397 --> 00:09:03,860 We'll stop the pain today and do some heat therapy for her tomorrow and the swelling will go down. 95 00:09:05,257 --> 00:09:09,001 Oh, Ahjusshi, you're a cook but it seems like there's nothing you can't do. 96 00:09:09,042 --> 00:09:11,339 Besides cooking, there's nothing that I do well. 97 00:09:11,707 --> 00:09:13,023 But you give a massage well, 98 00:09:13,040 --> 00:09:14,743 and you can do heat therapy, 99 00:09:15,360 --> 00:09:16,792 and you take care of people well. 100 00:09:18,747 --> 00:09:22,646 But why do you keep speaking to me formally? 101 00:09:25,121 --> 00:09:26,541 Because you put him in a difficult spot. 102 00:09:26,571 --> 00:09:29,558 Me? When have I made things difficult for him? 103 00:09:29,610 --> 00:09:32,069 Because you haven't been able to accept this household yet, 104 00:09:32,418 --> 00:09:34,515 so housekeeper Gu finds it hard to accept you too. 105 00:09:37,289 --> 00:09:39,834 Why didn't you tell us that it is your mother's death anniversary today? 106 00:09:40,346 --> 00:09:44,057 If you did, at least we could have prepared something for you. 107 00:09:45,792 --> 00:09:48,016 Don't go to work tomorrow. Rest for a day. 108 00:09:48,055 --> 00:09:53,239 No, Granny. There's plenty of work at the store that can be done without standing and moving. 109 00:09:53,279 --> 00:09:55,807 What can you do without standing and moving there? 110 00:09:56,659 --> 00:09:59,888 I can greet the customers. I can also man the counters. 111 00:09:59,939 --> 00:10:03,389 Oh yes, I can teach your grandson too. 112 00:10:10,049 --> 00:10:12,583 I heard Oppa was Eun Sung's driver today? 113 00:10:12,925 --> 00:10:16,102 I heard Eun Sung went to visit her mother's grave because it�s her death anniversary. 114 00:10:16,162 --> 00:10:17,614 You went there? 115 00:10:17,826 --> 00:10:19,216 Yes. 116 00:10:19,743 --> 00:10:23,941 So what she said about having no parents and nowhere to go was actually true. 117 00:10:24,436 --> 00:10:27,327 The thing about her father passing away recently is true too. 118 00:10:27,698 --> 00:10:30,957 A lot of things happened in the middle, but she isn't a liar. 119 00:10:31,390 --> 00:10:33,048 Oppa, are you on her side now? 120 00:10:34,491 --> 00:10:37,316 What do you mean on her side? I'm looking at the facts. 121 00:10:37,367 --> 00:10:39,256 You guys actually talked about such stuff on the way? 122 00:10:40,119 --> 00:10:43,030 Would your brother talk to Eun Sung? 123 00:10:43,150 --> 00:10:45,108 She must have been the one going on by herself. 124 00:10:45,756 --> 00:10:46,892 It wasn't like that. 125 00:10:46,943 --> 00:10:50,679 Then how would you know about her situation? Are you a mind reader? 126 00:10:50,730 --> 00:10:52,353 When did I say I know all about her situation? 127 00:10:52,783 --> 00:10:54,302 I only know her parents are both dead, 128 00:10:54,347 --> 00:10:57,877 and she didn't go around selling my bag. Just these two facts. Ok? 129 00:10:58,597 --> 00:10:59,808 Why are you getting angry? 130 00:11:00,775 --> 00:11:02,970 I'm tired. Go out. 131 00:11:25,991 --> 00:11:30,893 Dad. I just got back from Mom's place. 132 00:11:32,462 --> 00:11:34,340 You know about my situation too. 133 00:11:34,857 --> 00:11:36,495 I can't pay my respects at home, 134 00:11:37,099 --> 00:11:39,085 and I just went to her grave to pay my respects. 135 00:11:42,064 --> 00:11:46,883 Dad. Did you by any chance come with Mom to visit me? 136 00:12:09,468 --> 00:12:11,528 Why didn't she contact me? 137 00:12:15,486 --> 00:12:18,432 Check your email once a week. 138 00:12:19,088 --> 00:12:22,146 If there isn't anything, it means Eun Sung didn't contact me. 139 00:12:24,750 --> 00:12:26,107 Did I see wrongly? 140 00:12:27,836 --> 00:12:30,314 She came back but didn't contact anyone. 141 00:12:31,923 --> 00:12:34,060 Could she have gone directly to pay respects to her mother? 142 00:12:39,445 --> 00:12:43,169 This is an alliance business so you don't have to worry about the business operations. 143 00:12:43,191 --> 00:12:48,850 Well, since you said most of the old employees are still around, I feel more assured. 144 00:12:48,879 --> 00:12:51,357 If it wasn't for the fact that the owner here went down a few days ago, 145 00:12:51,394 --> 00:12:52,697 there definitely wouldn't be such a good position vacant. 146 00:12:53,928 --> 00:13:00,631 I can't exactly thank a person who isn't feeling well, but I've benefited from it and I can't not feel grateful.. 147 00:13:06,764 --> 00:13:08,641 I'm done. 148 00:13:10,091 --> 00:13:11,328 Who are you? 149 00:13:11,400 --> 00:13:14,339 Oh, I am a property agent, and I'm here to look at the house. 150 00:13:15,412 --> 00:13:17,116 Look at the house? 151 00:13:19,205 --> 00:13:20,411 Seung Mi. 152 00:13:22,212 --> 00:13:25,306 What was the property agent outside talking about? You are letting go of the house? 153 00:13:25,492 --> 00:13:27,705 You're right. I'm letting go of the house. 154 00:13:27,742 --> 00:13:31,270 That's why I'm asking what that means. Why do you want to sell this house? 155 00:13:31,289 --> 00:13:36,057 Isn't this house mine? I'm selling my house. What's wrong with that? 156 00:13:39,100 --> 00:13:40,453 You sit down. 157 00:13:46,234 --> 00:13:47,554 Why are you doing this? 158 00:13:47,991 --> 00:13:51,800 Don't play around like a three year old kid. What exactly are you thinking about? 159 00:13:51,849 --> 00:13:54,851 I'm selling the house and I'll give the money to Eun Sung. 160 00:13:56,713 --> 00:13:57,721 What did you say? 161 00:13:57,841 --> 00:13:59,931 Even though its late now, but before it is too late, 162 00:14:00,739 --> 00:14:02,963 I'm returning it to Eun Sung and I'll apologize to her. 163 00:14:04,485 --> 00:14:06,184 Are you in your right mind? 164 00:14:06,475 --> 00:14:07,840 Mom, Ever since I 165 00:14:07,960 --> 00:14:11,608 got to know that Eun Woo went missing, I haven't been able to sleep in peace even once. 166 00:14:13,743 --> 00:14:18,067 If we had found them a room, Eun Woo wouldn't have gone missing. 167 00:14:18,627 --> 00:14:20,392 And we are obviously well off here.. 168 00:14:20,399 --> 00:14:26,979 Have you forgotten? You lied to her yourself that this house was inherited from your biological father. 169 00:14:27,002 --> 00:14:28,415 - I know that. - So now 170 00:14:28,535 --> 00:14:30,972 you're going to tell her that wasn't the truth, I'm sorry and give her the house. 171 00:14:31,022 --> 00:14:32,908 What do you think Eun Sung will say? 172 00:14:33,624 --> 00:14:35,905 Eun Sung is a kind person. She'll forgive me. 173 00:14:36,363 --> 00:14:39,495 No, even if she can't forgive me, she wouldn't tell Granny. 174 00:14:39,526 --> 00:14:40,738 What if she does? 175 00:14:40,858 --> 00:14:43,552 That I found an apartment, just like you said, I didn't even get them a room and chased them out. 176 00:14:43,588 --> 00:14:46,626 If she tells this to Granny, what are you going to do? 177 00:14:48,743 --> 00:14:50,341 Even if that is so, I'll return it to her. 178 00:14:50,898 --> 00:14:52,165 What did you say? 179 00:14:53,162 --> 00:14:56,449 Mom, I hope I'm a good person in Hwan oppa's eyes. 180 00:14:56,908 --> 00:14:59,041 I want to stay by his side as a good person. 181 00:14:59,077 --> 00:15:01,641 That's all the more why you shouldn't say everything out! 182 00:15:01,761 --> 00:15:05,228 Mom, you don't know what Hwan oppa means to me do you? 183 00:15:06,460 --> 00:15:09,284 My biological father is alive but he never looked for me even once. 184 00:15:09,553 --> 00:15:13,846 When Mom you were busy earning money and never even had time to take a look at me, 185 00:15:14,508 --> 00:15:16,234 he was the person beside me. 186 00:15:16,285 --> 00:15:18,381 Yes. That's why.. 187 00:15:18,424 --> 00:15:20,463 No matter what kind of a person he is to others, 188 00:15:20,583 --> 00:15:24,940 to me, he's a person who gives me warmth and protects me. 189 00:15:26,293 --> 00:15:29,096 Because whenever I look at him I feel so guilty, 190 00:15:29,216 --> 00:15:32,866 I don't want to live my days worrying, not knowing when Eun Sung will tell the truth! 191 00:15:33,103 --> 00:15:36,215 The instant you give Eun Sung the money is the instant she will tell everything. 192 00:15:37,261 --> 00:15:39,127 I will go on my knees to ask for forgiveness. 193 00:15:41,948 --> 00:15:46,962 From the instant Eun Sung moved into Hwan oppa's house, I've been going crazy! 194 00:15:51,549 --> 00:15:53,247 Stop it. 195 00:15:53,888 --> 00:15:55,831 Even if you don't do this, there are already many people breathing down my neck, 196 00:15:55,843 --> 00:15:58,125 so please stop it, Seung Mi. OK? 197 00:16:11,841 --> 00:16:16,346 She'll contact me tomorrow morning. 198 00:16:18,210 --> 00:16:19,491 Eun Sung. 199 00:16:31,479 --> 00:16:33,042 Hey, Baek Sung Hee! 200 00:16:36,995 --> 00:16:42,609 Granny said she'll definitely find Eun Woo. I believe in it. 201 00:16:42,893 --> 00:16:46,095 I'm selling the house and I'll give the money to Eun Sung. 202 00:16:46,642 --> 00:16:49,994 There isn't a kid like this, and there's nothing about a piano. 203 00:17:24,867 --> 00:17:27,589 Oh! Did you have a good rest? 204 00:17:29,045 --> 00:17:33,152 Have you seen such a responsible kid around these days? 205 00:17:33,363 --> 00:17:35,904 Even I admire her a lot. 206 00:17:50,114 --> 00:17:52,156 You've hurt your leg and you're still riding a bike? 207 00:17:52,276 --> 00:17:54,028 Oh, you scared me. 208 00:17:54,306 --> 00:17:55,901 Should I say you are brave or ignorant? 209 00:17:57,299 --> 00:17:58,765 Why are you here at this time? 210 00:17:58,814 --> 00:18:01,213 Why am I here? I knew you'd be persistent, so I came to see you. 211 00:18:01,420 --> 00:18:03,727 Oh.. going on the delivery rounds? 212 00:18:03,745 --> 00:18:05,177 Ah.. going on the delivery rounds? 213 00:18:06,350 --> 00:18:09,080 You've already twisted your ankle and you're still riding a bike. What are you going to do if it gets worse? 214 00:18:09,626 --> 00:18:11,533 It�s better than walking. 215 00:18:12,683 --> 00:18:13,778 Give that to me. 216 00:18:18,164 --> 00:18:20,370 Are you going on the delivery rounds in place of me? 217 00:18:21,042 --> 00:18:22,408 When you don't even know the addresses? 218 00:18:22,448 --> 00:18:23,759 I'll know when you tell me. 219 00:18:24,334 --> 00:18:25,981 - I'm going. - What? 220 00:18:38,102 --> 00:18:39,216 You're good at riding the bike! 221 00:18:39,237 --> 00:18:40,506 I'm good, aren't I? 222 00:18:42,910 --> 00:18:43,938 It's that place. 223 00:18:43,987 --> 00:18:44,963 That one? 224 00:18:45,009 --> 00:18:46,262 Put two bottles in. 225 00:18:46,279 --> 00:18:47,604 Two bottles in! 226 00:18:52,899 --> 00:18:54,427 You're doing well! 227 00:18:54,483 --> 00:18:56,120 - I'm doing well, aren't I? - Yes! 228 00:18:59,657 --> 00:19:01,283 Thank you! 229 00:19:20,008 --> 00:19:21,460 This is impossible. 230 00:19:23,316 --> 00:19:27,758 How can she not even contact her stepmother after returning? 231 00:19:29,576 --> 00:19:32,243 Don't tell me this girl has just run off? 232 00:19:38,633 --> 00:19:40,164 Baekma Apartment, Blk 503, Unit 702. 233 00:19:43,537 --> 00:19:45,834 That's right. Baekma apartment. 234 00:19:47,521 --> 00:19:51,544 Was it block 502 or 503? 235 00:19:52,702 --> 00:19:54,878 The unit was 7 hundred and what? 236 00:20:27,406 --> 00:20:29,804 Jung! Eat before you sleep. 237 00:20:30,422 --> 00:20:32,357 I told you I'm not eating. 238 00:20:32,637 --> 00:20:36,009 I'm going to sleep, sleep and sleep again today. 239 00:20:37,508 --> 00:20:38,708 I'm envious of you. 240 00:20:38,882 --> 00:20:41,114 Mom, you get Sundays off. 241 00:20:43,467 --> 00:20:44,867 Who's that? 242 00:20:47,455 --> 00:20:48,846 It's Jun Se. 243 00:20:56,916 --> 00:20:57,737 Oppa! 244 00:21:00,909 --> 00:21:02,169 Really, Oppa? 245 00:21:03,022 --> 00:21:05,647 You want to work in Jun Se's restaurant? 246 00:21:06,181 --> 00:21:10,718 Oppa says he needs some waitresses, so he asked me to go help out. 247 00:21:10,781 --> 00:21:15,648 Looks like the two of you are intending to live off Jun Se. 248 00:21:16,166 --> 00:21:18,298 No, Mother! 249 00:21:18,418 --> 00:21:23,519 Granny. You said that we don't have to work at your place, we can find work elsewhere too. 250 00:21:23,554 --> 00:21:27,690 I didn't ask you to go pester my subordinates. 251 00:21:27,752 --> 00:21:30,873 He used to be under you, do you think he will be under you 'till he dies? 252 00:21:31,545 --> 00:21:36,869 I met Jun Se oppa at Dad's funeral when I was only 5. 253 00:21:37,557 --> 00:21:41,348 You can remember incidents that happened when you were 5? 254 00:21:41,581 --> 00:21:42,661 Granny. 255 00:21:43,590 --> 00:21:48,334 That oppa, he gave me a ride on his back. To get me to stop crying. 256 00:21:48,860 --> 00:21:51,926 Hwan oppa was just out of it, standing there like a mute. 257 00:21:52,197 --> 00:21:55,350 Mother, don't you like Jun Se too? 258 00:21:57,233 --> 00:22:02,063 Who wouldn't like that child? 259 00:22:02,494 --> 00:22:05,948 That's why. We can take the chance to let Jun Se and Jung build up their relationship. 260 00:22:09,215 --> 00:22:11,542 I don't care! I'm working there no matter what. 261 00:22:11,769 --> 00:22:15,149 It�s all because Granny cares more about money, and because you don't give us money to spend. 262 00:22:15,269 --> 00:22:22,228 The condition is, you cannot create trouble for him. You have to listen to Jun Se. 263 00:22:22,724 --> 00:22:25,564 Mother! Have you agreed? 264 00:22:26,076 --> 00:22:32,564 For people, they meet and birds of the same feathers flock together. They meet and depend each other. 265 00:22:32,995 --> 00:22:36,938 Jun Se is a boy with a big heart. 266 00:22:38,048 --> 00:22:43,233 If you want to grab hold of him, you have to become a woman as capable as Jun Se. 267 00:22:44,100 --> 00:22:48,431 Don't worry, Granny. You have no idea how much Jun Se Oppa likes me. 268 00:22:55,473 --> 00:22:56,922 Welcome! 269 00:22:57,225 --> 00:22:59,243 I haven't seen you before. Who are you? 270 00:23:01,086 --> 00:23:02,007 Are you new here? 271 00:23:03,330 --> 00:23:05,579 Does your family peel garlics for a living? 272 00:23:06,092 --> 00:23:06,715 What? 273 00:23:06,835 --> 00:23:09,388 How old are you, how can you speak informally with someone you've just met?! 274 00:23:09,432 --> 00:23:11,663 - HEY! - WHAT! 275 00:23:12,246 --> 00:23:13,410 Jung! 276 00:23:13,707 --> 00:23:15,236 Oppa! 277 00:23:15,544 --> 00:23:16,702 Oppa, what's this? 278 00:23:16,942 --> 00:23:19,209 Why are you calling me Oppa? Call me President. 279 00:23:21,492 --> 00:23:23,386 Hye Ri, I mentioned this to you didn't I? 280 00:23:23,411 --> 00:23:26,332 This is Sun Woo Jung, who will start working here today. 281 00:23:27,033 --> 00:23:30,313 This is our new worker, Lee Hye Ri. Introduce yourselves. 282 00:23:34,494 --> 00:23:35,474 I am Lee Hye Ri. 283 00:23:36,140 --> 00:23:38,336 I am. Sun Woo Jung. 284 00:23:38,732 --> 00:23:40,608 Since you are of the same age, please get along well. 285 00:23:43,481 --> 00:23:46,599 Hye Ri, please continue with your work. Jung, you follow me. 286 00:23:53,508 --> 00:23:56,555 You used to work from 10 to 9 at the shop didn't you? 287 00:23:57,144 --> 00:24:01,215 In that case, you can do that here too. You get one day off a week, and you get 5,000 won per hour. 288 00:24:02,025 --> 00:24:05,396 5,000 won? But I earn 6,000 won at the shop. 289 00:24:05,516 --> 00:24:09,576 That's your Granny's way. That's why the workers work even harder. 290 00:24:10,091 --> 00:24:13,466 But because we aren't as big in scale as Jin Sung is, I can't give as much. 291 00:24:14,001 --> 00:24:16,093 If I get 5,000 won an hour, 292 00:24:19,164 --> 00:24:21,212 I won't even earn 900,000 won in a month. 293 00:24:22,366 --> 00:24:24,282 If you are unwilling, you can go back to the shop. 294 00:24:24,595 --> 00:24:26,186 You might as well ask me to die! 295 00:24:36,838 --> 00:24:38,220 Welcome! 296 00:24:44,675 --> 00:24:45,869 Welcome. 297 00:24:48,752 --> 00:24:50,859 Please come in. This way. 298 00:24:57,331 --> 00:25:02,084 Looks like he's a lot of trouble. Even though he's no longer as willful. 299 00:25:02,667 --> 00:25:06,076 But supervisor, what if he really turns out good? 300 00:25:06,524 --> 00:25:10,399 The President sent him here after all, so what if he turns better? 301 00:25:10,661 --> 00:25:14,394 We're following the Head of shop too much, and we're too tough on him. 302 00:25:14,667 --> 00:25:17,484 What if he turns around and gives us a hard time in future? 303 00:25:17,508 --> 00:25:21,231 That won't do! I have to support my kids and send them to university. 304 00:25:21,271 --> 00:25:22,539 Exactly! 305 00:25:26,739 --> 00:25:27,782 What's are you doing? 306 00:25:35,361 --> 00:25:36,574 2 servings of beef soup. 307 00:25:40,758 --> 00:25:42,779 2 servings of beef soup! 308 00:25:44,141 --> 00:25:47,249 We'll prepare the beef soup for you immediately. 309 00:25:50,700 --> 00:25:52,422 Haven't you already said it? 310 00:25:53,373 --> 00:25:55,756 Sun Woo Hwan, you try it once too. 311 00:25:55,876 --> 00:26:00,592 Please be understanding, we are currently training our new staff members. 312 00:26:00,643 --> 00:26:03,606 Training? Ok, try it then. 313 00:26:10,773 --> 00:26:14,111 We'll prepare it for you immediately! 314 00:26:16,093 --> 00:26:17,997 Thank you for understanding! 315 00:26:19,044 --> 00:26:20,975 Hey you! Come here! 316 00:26:22,140 --> 00:26:23,326 Come here! 317 00:26:29,294 --> 00:26:30,790 Why do you keep following me around? 318 00:26:31,414 --> 00:26:33,328 Do you think I'm willing to keep following you around? 319 00:26:33,607 --> 00:26:35,762 Didn't you see me get a scolding because of you? 320 00:26:36,241 --> 00:26:41,769 When you do something wrong, I'm the one who gets it. I can't get promoted, and I can't even get a pay rise! 321 00:26:41,978 --> 00:26:44,655 So are you changing your tactic to close surveillance? 322 00:26:45,554 --> 00:26:49,699 Until you can do your part well, we will work as a pair, I've already told head manager that. 323 00:26:50,023 --> 00:26:50,926 What? 324 00:26:51,227 --> 00:26:52,645 Give me 5,000 won. 325 00:26:53,358 --> 00:26:54,373 5,000 won? 326 00:26:54,493 --> 00:26:58,700 You still owe me 770,000 won. Pay me 5,000 won daily from today onwards. 327 00:26:58,982 --> 00:27:02,080 Hey. I told you I'll pay you when I get my salary! 328 00:27:03,882 --> 00:27:07,531 If we dock 330,000won from your pay this month, you can't even earn 800,000won. 329 00:27:07,651 --> 00:27:10,238 In that case, when are you going to return me my 770,000won? 330 00:27:10,358 --> 00:27:12,317 Are you going to drag it out to next month again? 331 00:27:12,364 --> 00:27:13,450 Even so you can't be so underhanded! 332 00:27:13,468 --> 00:27:15,541 Not returning someone else's money, that is underhanded! 333 00:27:15,552 --> 00:27:16,604 Who said I wouldn't return it? 334 00:27:16,641 --> 00:27:17,910 So give me the 5,000won! 335 00:27:35,353 --> 00:27:36,619 What are you doing? 336 00:27:36,649 --> 00:27:38,087 I have to keep a record every day. 337 00:27:42,142 --> 00:27:43,562 She's really something.. 338 00:27:46,473 --> 00:27:48,430 Our team is going to eat lunch. 339 00:27:54,047 --> 00:27:55,513 Man! 340 00:28:13,942 --> 00:28:15,218 Let's have lunch. 341 00:28:16,120 --> 00:28:17,429 Now you're starting to lie? 342 00:28:17,549 --> 00:28:20,252 I wonder who paid for the drinks when you were looking for the bag... 343 00:28:20,293 --> 00:28:21,593 I was drunk then! 344 00:28:21,905 --> 00:28:23,455 We are having ginseng chicken soup for lunch. 345 00:28:23,508 --> 00:28:27,046 If you don't eat, there's going to be food leftover. 346 00:28:27,972 --> 00:28:29,004 Give me my lunch money. 347 00:28:29,053 --> 00:28:31,548 Wait 'till you pay me back the 765,000 won you owe me. 348 00:28:32,981 --> 00:28:34,198 You're making me go without lunch? 349 00:28:34,937 --> 00:28:37,835 Why must you go without lunch? You can just eat here together with us. 350 00:28:37,889 --> 00:28:39,221 Have you ever seen me eating here? 351 00:28:41,568 --> 00:28:43,722 Do you dislike the idea of eating with me, 352 00:28:44,140 --> 00:28:46,087 or do you dislike eating with the staff? 353 00:28:48,582 --> 00:28:50,893 Even though they know you always go out for lunch, 354 00:28:51,096 --> 00:28:53,892 they always prepare a portion for you. 355 00:28:53,903 --> 00:28:55,459 Just in case you're going to eat here! 356 00:29:06,698 --> 00:29:08,360 I won't eat together with you guys. 357 00:29:08,687 --> 00:29:14,529 Because of me, you keep ignoring the other staff every day. I've had enough of that now. 358 00:29:16,330 --> 00:29:19,867 I'll go squat in the kitchen to eat my ginseng chicken soup! 359 00:29:20,146 --> 00:29:24,018 It isn't even anything, it�s just a chicken, will you get poisoned if you eat it just once? 360 00:29:28,684 --> 00:29:33,230 Hey. Just come over. My ginseng chicken soup is a killer! Here. 361 00:29:34,901 --> 00:29:36,864 But I don't like ginseng chicken soup. 362 00:29:43,031 --> 00:29:44,317 It�s delicious! 363 00:30:37,282 --> 00:30:40,218 Is this Baek Sung Hee's residence? 364 00:30:40,338 --> 00:30:42,619 How many times have I told you it�s not! 365 00:31:07,626 --> 00:31:12,362 Please answer me. Is there someone named Baek Sung Hee here? 366 00:31:12,395 --> 00:31:16,939 Ahjussi, what are you doing? Its someone else's house. Please go. Go, go! 367 00:31:16,968 --> 00:31:20,660 Stop knocking at people's doors. All right, all right, just go! 368 00:31:20,701 --> 00:31:22,001 But I... 369 00:31:22,568 --> 00:31:23,855 Just go! 370 00:31:41,912 --> 00:31:45,157 I'm holding the opening ceremony this Sunday. Bring Hwan along. 371 00:32:16,439 --> 00:32:22,095 Tada! Your clothes are so dirty! 372 00:32:24,586 --> 00:32:25,992 It�s pretty, isn't it? 373 00:32:45,947 --> 00:32:47,368 Wow, really? 374 00:32:47,403 --> 00:32:49,464 Hey, that's great, Hye Ri! 375 00:32:49,989 --> 00:32:51,999 But where are you working at now? 376 00:32:52,035 --> 00:32:56,522 Don't ask for now. Let's meet at 11 tomorrow at the same place. I'll treat you to something good. 377 00:32:56,691 --> 00:33:00,917 Ok! I'll see you tomorrow. Bye. 378 00:33:03,322 --> 00:33:04,854 What are you doing? 379 00:33:05,232 --> 00:33:06,244 Granny! 380 00:33:06,444 --> 00:33:10,485 You could have just called and got me to go down, why did you come up? 381 00:33:10,719 --> 00:33:14,198 I haven't been up here for some time, that's why. 382 00:33:21,070 --> 00:33:24,099 You really look like your dad. 383 00:33:25,251 --> 00:33:30,072 I resemble my dad? I must be really pretty then? 384 00:33:30,389 --> 00:33:31,469 What? 385 00:33:32,107 --> 00:33:36,778 My dad is really handsome, people always asked him to become an actor when he was young, 386 00:33:36,898 --> 00:33:39,172 I heard he was scouted on the streets too. 387 00:33:39,228 --> 00:33:45,338 Oh my. I'm sorry to disappoint you. Compared to your dad, you still have this much to go. 388 00:33:45,458 --> 00:33:46,442 Granny! 389 00:33:48,432 --> 00:33:51,300 Have dinner with me outside tomorrow. 390 00:33:52,799 --> 00:33:53,712 Tomorrow? 391 00:33:53,946 --> 00:33:55,270 Why? Do you have an appointment? 392 00:33:56,016 --> 00:33:56,802 Yes. 393 00:33:57,204 --> 00:33:59,015 My friend found a good job, 394 00:33:59,033 --> 00:34:04,256 and we are going to celebrate, we agreed on it just a while ago. I'll try to rearrange my schedule. 395 00:34:04,273 --> 00:34:11,743 No, no. It�s the same eating any day. It looks like you haven't seen your friends for some time. 396 00:34:23,274 --> 00:34:26,371 My mom is holding her shop's opening ceremony tomorrow. Oppa, you'll come won't you? 397 00:34:28,212 --> 00:34:29,997 But I have no money. 398 00:34:37,145 --> 00:34:38,859 Get an advance loan? 399 00:34:39,312 --> 00:34:41,743 You said I can't go to the opening empty handed. 400 00:34:41,863 --> 00:34:43,476 How much? 401 00:34:45,136 --> 00:34:50,453 If you are not going to spend it somewhere else, and it's for a gift, I'll have to loan it to you of course. 402 00:34:51,339 --> 00:34:54,914 People living on this world cannot just ignore these things. 403 00:34:55,034 --> 00:34:56,584 How much do you need? 404 00:34:57,274 --> 00:34:58,511 You decide how much to give me. 405 00:34:59,069 --> 00:35:01,279 It's enough for you to buy a small flower pot. 406 00:35:01,820 --> 00:35:03,170 Here. 407 00:35:09,145 --> 00:35:10,842 I'll dock it from your pay. 408 00:35:11,103 --> 00:35:12,530 I told you it was an advance. 409 00:35:18,486 --> 00:35:20,240 Mother, me too. 410 00:35:21,344 --> 00:35:25,922 I have to go to Sung Hee's opening ceremony, but I have no money. 411 00:35:29,210 --> 00:35:30,239 Sung Chul. 412 00:35:30,359 --> 00:35:31,894 Yes, Madam. 413 00:35:35,627 --> 00:35:40,138 For Seung Mi mother's opening ceremony, send her a bouquet in the company's name. 414 00:35:40,198 --> 00:35:44,128 Also, send a big bouquet of flowers in my daughter-in-law's name. 415 00:35:47,414 --> 00:35:52,656 It�s at Poll Hotel, 2pm. Don't be late and let the lady wait for you. 416 00:35:52,706 --> 00:35:55,585 Yes Madam. I'll be back then. 417 00:35:58,445 --> 00:36:02,592 I thought he had no thoughts of getting married. He's going out in the morning to wait for it? 418 00:36:02,647 --> 00:36:04,851 Does he look like a person with nothing to do to you? 419 00:36:05,256 --> 00:36:08,345 No, I mean, he doesn't go out often usually. 420 00:36:09,335 --> 00:36:11,380 Oh yes, Mother. 421 00:36:11,740 --> 00:36:16,189 If Chef Pyo gets married, who's going to take care of our meals? 422 00:36:17,553 --> 00:36:21,006 He takes care of everything in our house. 423 00:36:33,868 --> 00:36:35,753 - Hello. Congratulations! - Thank you. 424 00:36:41,600 --> 00:36:44,464 Oh, but Sung Hee, there are too few guests here! 425 00:36:44,584 --> 00:36:48,474 Didn't you ask your friends and those on your husband's side? 426 00:36:48,594 --> 00:36:52,320 Why contact them over such a small thing? 427 00:36:52,671 --> 00:36:54,675 Honestly, I didn't even want to call you over. 428 00:36:54,795 --> 00:36:59,566 Then again, it was thanks to you that I got help from manager Park, and so I asked you. 429 00:36:59,686 --> 00:37:02,032 Isn't your personality a little too introverted? 430 00:37:02,152 --> 00:37:04,927 Oh, she's been like that since high school. 431 00:37:05,221 --> 00:37:09,393 She was closer to me in high school, and she never was close to the rest. 432 00:37:09,403 --> 00:37:15,956 After getting married, she was busy with her own life, and didn't contact me for a long time! 433 00:37:16,274 --> 00:37:21,374 There are too many things to worry about living. You know I'm not good with interpersonal relations. 434 00:37:22,115 --> 00:37:25,168 Oh, she's always been good at talking. 435 00:37:36,604 --> 00:37:38,443 Your double order of beef soup is here. 436 00:37:42,786 --> 00:37:47,066 Eun Sung. The President will be here in 10 minutes, so you can knock off. 437 00:37:48,058 --> 00:37:49,376 The President? 438 00:38:05,537 --> 00:38:06,751 President! 439 00:38:06,799 --> 00:38:09,533 You're already off work, why are you calling me President? Get on. 440 00:38:09,696 --> 00:38:10,513 What? 441 00:38:10,633 --> 00:38:14,283 Get on! I'll be your boyfriend for your date with your friend. 442 00:38:15,792 --> 00:38:18,215 Our Granny here is really as possessive as a man. 443 00:38:18,385 --> 00:38:19,156 Get on. 444 00:38:24,083 --> 00:38:25,555 - Your seat belt. - Yes. 445 00:38:26,186 --> 00:38:27,894 - You feel nervous don't you? - I don't. 446 00:38:28,481 --> 00:38:29,745 Let's set off. 447 00:38:42,222 --> 00:38:48,021 Oppa! Are you angry because I'm late? 448 00:38:49,436 --> 00:38:51,440 Sorry, I couldn't get a taxi. 449 00:38:51,469 --> 00:38:54,893 If you took a taxi, you should have gone straight there, why did you come here? 450 00:38:54,936 --> 00:38:59,888 I took a taxi because I was afraid I'd make you wait. It�s our first date on a bus today. 451 00:39:00,368 --> 00:39:01,797 Our first date on a bus? 452 00:39:01,917 --> 00:39:04,594 Oppa, you took a taxi everyday in high school too. 453 00:39:07,238 --> 00:39:09,835 That was so and now I have to take a bus. 454 00:39:09,955 --> 00:39:12,566 Taking the bus with Oppa is something I have looked forward to. 455 00:39:15,682 --> 00:39:18,521 Let's buy a 90,000 won flowerpot, and take a taxi there. 456 00:39:18,892 --> 00:39:20,049 What? 457 00:39:21,766 --> 00:39:25,321 The fact that people in our country like 'HwangTu" is well known. 458 00:39:29,738 --> 00:39:33,206 Oh my, excuse me a moment, I need to attend to the guests. 459 00:39:34,441 --> 00:39:35,579 Hwan! 460 00:39:35,699 --> 00:39:36,838 Hello. 461 00:39:36,868 --> 00:39:39,287 It�s been long. Let's shake hands, ok? 462 00:39:39,407 --> 00:39:40,311 Ok. 463 00:39:41,895 --> 00:39:44,168 You flew back not long after you came back last winter, 464 00:39:44,197 --> 00:39:45,836 so this is the first time I'm seeing you since last summer, isn't it? 465 00:39:46,020 --> 00:39:48,380 Yes. This is for you, Ahjumma. 466 00:39:48,500 --> 00:39:52,457 Why did you buy this? The best thing I can get is to be able to see your face like this. 467 00:39:55,393 --> 00:39:57,161 Seung Mi came here with me too. 468 00:39:57,950 --> 00:40:00,027 We face each other every day, don't you think I'll get tired of her? 469 00:40:00,922 --> 00:40:02,341 All right, come this way. 470 00:40:06,579 --> 00:40:09,586 You must be having a tough time lately, right? 471 00:40:09,854 --> 00:40:11,213 I'm about to die. 472 00:40:11,859 --> 00:40:18,461 Even so, you're really great. Once you set your mind to something, you are really persistent. 473 00:40:21,082 --> 00:40:27,750 Since you are already bearing with it, just grit your teeth for 3 months. Granny will definitely have other plans for you. 474 00:40:44,651 --> 00:40:47,374 Oppa, I'll go out to answer my phone. 475 00:40:47,401 --> 00:40:48,717 Ok. 476 00:41:00,890 --> 00:41:03,974 Oh, is that so? Do I have to sign a contract? 477 00:41:06,304 --> 00:41:10,171 Because I have to work tomorrow, lunchtime would be better for me. 478 00:41:12,173 --> 00:41:13,779 Yes. 479 00:41:20,018 --> 00:41:21,326 This one isn't good. 480 00:41:23,388 --> 00:41:26,004 Yes. Here, give me this too. 481 00:41:27,378 --> 00:41:30,655 What are you doing? Why are you not trying on the clothes? 482 00:41:31,439 --> 00:41:33,226 Granny, what's wrong with you? 483 00:41:33,346 --> 00:41:35,710 You are going out to a party with your friends aren't you? Wear something nice! 484 00:41:36,556 --> 00:41:39,249 It isn't a party like that, we're just eating dinner together. 485 00:41:39,272 --> 00:41:41,246 You still have to wear something pretty and eat dinner. 486 00:41:42,540 --> 00:41:44,016 Let me take a look at this. 487 00:41:45,890 --> 00:41:49,433 This one should be refreshing. This one too. 488 00:41:49,513 --> 00:41:51,159 Ok, I got it. 489 00:41:56,934 --> 00:41:59,318 Oh my, it�s pretty. 490 00:42:09,386 --> 00:42:10,557 This is nice. 491 00:42:23,705 --> 00:42:26,392 Chosen! Go, wearing this. 492 00:42:29,865 --> 00:42:31,971 But this really isn't my style. 493 00:42:32,029 --> 00:42:37,090 If it fits you, it�s your style. If you really have to just buy one, wear this. 494 00:42:37,150 --> 00:42:40,604 Even if I buy this, besides today, I won't be able to wear it again. 495 00:42:40,648 --> 00:42:41,919 Let's do your hair too. 496 00:42:42,195 --> 00:42:43,221 What? 497 00:42:53,484 --> 00:42:55,259 Put on some makeup for her too. 498 00:43:10,357 --> 00:43:12,064 Thank you. 499 00:43:12,184 --> 00:43:13,648 Goodbye. 500 00:43:17,967 --> 00:43:19,356 Granny. 501 00:43:24,759 --> 00:43:28,016 But Granny, what's with you today? 502 00:43:28,284 --> 00:43:30,133 Didn't you buy clothes for me? 503 00:43:31,085 --> 00:43:32,279 When was that? 504 00:43:34,871 --> 00:43:38,713 That was cheap! 505 00:43:38,945 --> 00:43:40,884 I bought it at the market. 506 00:43:40,913 --> 00:43:46,106 How about the medical fees? Why are you not collecting medical fees from me? 507 00:43:46,226 --> 00:43:49,010 I wasn't thinking of getting you to pay me it back when I was paying the fees. 508 00:43:49,047 --> 00:43:52,722 I let you pay so much for me but I haven't done anything for you. 509 00:43:53,289 --> 00:43:57,332 Who asked you to buy just a pair of 50,000 won shoes? 510 00:43:57,898 --> 00:43:59,750 Ok, let's leave the clothes aside. 511 00:43:59,982 --> 00:44:02,103 Why spend money doing makeup and hair? 512 00:44:02,117 --> 00:44:04,198 It'll be all gone once I wash my hair. 513 00:44:05,514 --> 00:44:10,974 Do you know how much stress women can relieve themselves of by dolling up? 514 00:44:12,469 --> 00:44:16,788 Enjoying the attention, receiving love, getting concern, earning money. 515 00:44:18,255 --> 00:44:20,477 Don't live forgetting you are 516 00:44:21,678 --> 00:44:26,825 a woman just because you lost your brother. 517 00:44:28,481 --> 00:44:32,118 Once it�s gone, youth never returns. 518 00:44:32,889 --> 00:44:34,131 Granny. 519 00:44:35,398 --> 00:44:38,112 You go alone. I have something on in the vicinity. 520 00:44:38,232 --> 00:44:38,978 What? 521 00:44:39,014 --> 00:44:40,563 I'll see you at home in a while. 522 00:44:40,939 --> 00:44:42,181 Granny! 523 00:44:53,227 --> 00:44:54,396 You're back again? 524 00:44:54,644 --> 00:44:57,694 The 3 outfits that my girl wore just now, can you pack them up for me? 525 00:44:57,701 --> 00:44:59,672 Ok, I got it. 526 00:45:01,654 --> 00:45:03,548 - You've worked hard. - Yes, bye. 527 00:45:05,489 --> 00:45:07,918 Sunbae! I'm going to your restaurant now. 528 00:45:08,343 --> 00:45:09,424 My restaurant? 529 00:45:09,810 --> 00:45:10,820 Namu Restaurant. 530 00:45:11,009 --> 00:45:13,201 Oh? Oh. 531 00:45:13,668 --> 00:45:16,171 But Eun Sung seems to still be in contact with 532 00:45:16,291 --> 00:45:17,848 Jun Se. Eun Sung asked me along. 533 00:45:18,201 --> 00:45:21,956 Why can't they contact each other. Run along. 534 00:45:28,018 --> 00:45:33,214 This is the cream sauce pasta that is highly recommended by our restaurant. 535 00:45:40,405 --> 00:45:44,249 But how is it that you are working here? Eun Sung doesn't seem to know about it. 536 00:45:45,055 --> 00:45:47,385 It is exactly because she doesn't know it that she called you along. 537 00:45:48,491 --> 00:45:49,056 What? 538 00:45:49,268 --> 00:45:54,542 Anyway, if Eun Sung comes, you can't tell her I'm working here. 539 00:45:56,611 --> 00:45:59,335 Not before I appear before her as her angelic waitress. 540 00:45:59,812 --> 00:46:00,990 Get it? 541 00:46:03,584 --> 00:46:07,538 But how do you feel about Jun Se after coming into contact with him? He isn't too bad, is he? 542 00:46:07,867 --> 00:46:11,281 What are you up to again? 543 00:46:11,926 --> 00:46:15,103 I wonder how much one earns as a manager here. 544 00:46:15,153 --> 00:46:19,403 Hey, Jung In Young. Stop babbling nonsense and wake from your dreams, ok? 545 00:46:19,788 --> 00:46:22,261 Park Jun Se is Eun Sung's guy, 546 00:46:22,412 --> 00:46:25,329 and he isn't the manager of this restaurant but the boss! 547 00:46:26,440 --> 00:46:27,188 What? 548 00:46:32,291 --> 00:46:33,954 Welcome! 549 00:46:37,519 --> 00:46:39,680 Hey Lee Hye Ri! You! 550 00:46:40,309 --> 00:46:41,210 You..! 551 00:46:42,230 --> 00:46:43,959 Go Eun Sung? 552 00:46:47,530 --> 00:46:48,704 Oh. 553 00:46:50,132 --> 00:46:51,699 It really is Eun Sung! 554 00:46:55,767 --> 00:46:57,377 What's with this? 555 00:47:01,275 --> 00:47:03,403 Don't look at me like that! 556 00:47:03,440 --> 00:47:05,352 Who turned you into this? 557 00:47:07,151 --> 00:47:09,809 Hey, but what happened to you? 558 00:47:10,897 --> 00:47:13,568 I wanted to give you a good surprise. 559 00:47:15,116 --> 00:47:16,278 Tada! 560 00:47:17,022 --> 00:47:18,089 I'm working here. 561 00:47:18,147 --> 00:47:20,069 Really? How's that so? 562 00:47:20,170 --> 00:47:21,771 Oppa, what's happening here? 563 00:47:22,526 --> 00:47:24,846 I needed help, so I scouted her. 564 00:47:25,693 --> 00:47:28,315 Hey, that's great! You girl! 565 00:47:31,772 --> 00:47:34,163 But you're really pretty today! 566 00:47:35,970 --> 00:47:37,265 Don't you think I look strange? 567 00:47:37,586 --> 00:47:39,366 Granny did this for me. 568 00:47:39,785 --> 00:47:44,219 No, it�s REALLY pretty! I thought you were someone else. 569 00:47:45,192 --> 00:47:48,866 s 570 00:47:49,543 --> 00:47:54,455 Who was the one so shocked that his eyes were practically popping out? 571 00:47:56,590 --> 00:48:00,416 I was just surprised that she changed the style of clothes she wears. 572 00:48:02,537 --> 00:48:03,757 You're back? 573 00:48:03,771 --> 00:48:05,321 Oh, yes. 574 00:48:05,543 --> 00:48:07,852 Mother, you went shopping? 575 00:48:07,889 --> 00:48:10,518 Put this in Eun Sung's room. 576 00:48:10,896 --> 00:48:11,704 What? 577 00:48:11,824 --> 00:48:13,633 It'd be best if you can hang them up. 578 00:48:13,670 --> 00:48:16,936 Mother you bought clothes personally for Eun Sung? 579 00:48:16,973 --> 00:48:18,782 Isn't Sung Chul back yet? 580 00:48:24,357 --> 00:48:25,864 I can stand this anymore. 581 00:48:27,958 --> 00:48:29,322 Mother! 582 00:48:33,645 --> 00:48:37,007 Where did Mom go? What's this? 583 00:48:41,422 --> 00:48:42,648 Oh! My clothes! 584 00:48:43,033 --> 00:48:48,200 Why are you so nice to Eun Sung? How can you treat us like this? 585 00:48:48,320 --> 00:48:54,057 I bought her 3 sets of clothes and that's called nice. What's that compared to the truckload of clothes you have? 586 00:48:54,215 --> 00:48:59,676 I'm your daughter-in-law, Hwan and Jung are your real grandchildren! 587 00:48:59,690 --> 00:49:02,181 I told you Eun Sung is family to me too. 588 00:49:02,301 --> 00:49:04,330 But blood is thicker than water! 589 00:49:04,337 --> 00:49:05,905 What do you want to say? 590 00:49:07,481 --> 00:49:11,250 You are actually using 3 outfits against Jang Sook Ja? 591 00:49:12,296 --> 00:49:13,868 I feel so upset about it. 592 00:49:14,049 --> 00:49:15,313 What's there to feel upset about? 593 00:49:15,639 --> 00:49:18,370 Even though Hwan and Jung are still young, 594 00:49:18,660 --> 00:49:22,686 Mother, do you know how old I am? 595 00:49:23,311 --> 00:49:27,226 Do you know how much I suffer at the factory? 596 00:49:27,480 --> 00:49:29,433 What do you think I can do? 597 00:49:29,811 --> 00:49:33,109 I can't even cut radishes properly, 598 00:49:33,989 --> 00:49:40,005 and when I'm making kimchi, I really feel so tired that I want to jump into the kimchi jar and die! 599 00:49:40,791 --> 00:49:45,510 Mother. When are you going let me work at the factory till? 600 00:49:45,766 --> 00:49:49,272 I said you can move out from here if you don't want to do work. 601 00:49:49,454 --> 00:49:51,163 Have you forgotten? 602 00:49:51,828 --> 00:49:58,814 Ok. Then I want to sell my land in DaeGu to do some business. 603 00:50:00,833 --> 00:50:05,370 Ok. You sell your land, what can I do about it? 604 00:50:07,375 --> 00:50:09,680 Are you for real? 605 00:50:09,891 --> 00:50:16,147 Do it! But in that case I won't have to house and feed you anymore right? 606 00:50:16,670 --> 00:50:17,616 What? 607 00:50:17,736 --> 00:50:18,926 Isn't that so? 608 00:50:19,205 --> 00:50:21,728 You do what you want with your property, sell it and do business, 609 00:50:21,848 --> 00:50:23,640 why do you still have to live and eat in my house? 610 00:50:24,083 --> 00:50:26,000 Move your house out too. 611 00:50:27,629 --> 00:50:29,192 Mother. 612 00:50:32,316 --> 00:50:36,194 If you find factory work so tough, stay at home and do the housework. 613 00:50:37,785 --> 00:50:38,552 Housework? 614 00:50:38,601 --> 00:50:41,680 After dismissing the domestic help, if you can handle the household chores, 615 00:50:42,738 --> 00:50:44,682 I'll pay you according to how much the domestic help gets. 616 00:50:49,100 --> 00:50:52,934 Choose. Go to the factory or do housework? 617 00:50:54,038 --> 00:50:55,400 Housework. 618 00:51:02,506 --> 00:51:06,224 Granny, Tada! 619 00:51:06,775 --> 00:51:09,489 I didn't know it before, but Granny, you've got great fashion sense! 620 00:51:09,609 --> 00:51:11,566 This is totally my style! 621 00:51:12,191 --> 00:51:16,402 But why did you buy clothes? You want me to go on a blind date? 622 00:51:17,834 --> 00:51:20,027 Jung, take that off immediately now. 623 00:51:21,150 --> 00:51:22,145 Mom. 624 00:51:22,327 --> 00:51:25,362 Those clothes aren't yours, they are Eun Sung's. 625 00:51:26,282 --> 00:51:27,423 These are Eun Sung's clothes? 626 00:51:27,543 --> 00:51:30,661 Granny bought them for Eun Sung. Take them off quickly! 627 00:51:31,369 --> 00:51:32,511 Granny! 628 00:51:32,560 --> 00:51:37,086 You have plenty of clothes in your own wardrobe. 629 00:51:38,296 --> 00:51:41,804 But there isn't one which was picked out personally by Granny! 630 00:51:41,924 --> 00:51:43,359 You have your mom. 631 00:51:44,742 --> 00:51:48,754 How can mother and daughter be exactly alike? 632 00:51:49,401 --> 00:51:53,113 Only knowing how to take, but not knowing how to give. 633 00:51:53,383 --> 00:51:55,373 Go change out of it quick! 634 00:52:03,042 --> 00:52:04,414 I'm back, Madam. 635 00:52:04,534 --> 00:52:07,784 How did you find the lady? 636 00:52:08,200 --> 00:52:10,189 That's... 637 00:52:11,038 --> 00:52:14,975 I think I have to start learning how to prepare the meals tomorrow. 638 00:52:15,185 --> 00:52:19,603 If he wasn't satisfied, would he have met her at 2pm and stayed till now? 639 00:52:20,394 --> 00:52:21,596 Prepare the meals? 640 00:52:21,629 --> 00:52:24,957 Starting tomorrow, you teach her how to do the housework. 641 00:52:25,639 --> 00:52:27,651 She's doing the housework in future. 642 00:52:28,391 --> 00:52:30,871 She's going to do the housework? 643 00:52:36,420 --> 00:52:37,437 From tomorrow onwards, 644 00:52:37,487 --> 00:52:38,717 the team is going to begin the search starting from GwangJu. 645 00:52:38,760 --> 00:52:43,256 The second team will start from Daegu. 646 00:52:45,013 --> 00:52:49,507 It's slower than expected. Is it that there were places that weren't searched thoroughly? 647 00:52:49,947 --> 00:52:51,835 We don't know if he was taken in. 648 00:52:51,955 --> 00:52:54,987 We even tried looking out for orphaned children in our search. 649 00:52:56,652 --> 00:52:57,742 Advertisement! 650 00:52:58,867 --> 00:53:00,580 Let's put up an advertisement in the papers. 651 00:53:00,939 --> 00:53:02,682 Why didn't I think of that earlier? 652 00:53:02,802 --> 00:53:04,966 We can't do that, Madam. 653 00:53:05,525 --> 00:53:06,541 Why not? 654 00:53:07,116 --> 00:53:11,689 I thought of that too, but it might lead to danger for Eun Woo. 655 00:53:12,697 --> 00:53:19,117 There might be people who would harm the child or money. 656 00:53:19,642 --> 00:53:22,176 Madam. Why are you in such a hurry? 657 00:53:23,113 --> 00:53:25,702 If you continue to be in such a hurry.. 658 00:53:26,788 --> 00:53:29,071 It isn't that I'm in a hurry. 659 00:53:29,456 --> 00:53:34,872 I just want to help Eun Sung find her brother. 660 00:53:36,111 --> 00:53:44,271 She's a child with such a good heart, losing her brother, she must be feeling really terrible deep down. 661 00:53:45,795 --> 00:53:50,243 Even so, she's very strong. 662 00:53:50,846 --> 00:53:52,428 I heard from the manager that she used 663 00:53:53,271 --> 00:53:57,502 some tricks to handle Hwan's temper. 664 00:53:58,512 --> 00:54:02,619 She must have put up a fight with Hwan's temper. 665 00:54:24,128 --> 00:54:27,398 How's it? It at least has the atmosphere doesn't it? 666 00:54:27,814 --> 00:54:29,419 You're taking over this bar? 667 00:54:29,539 --> 00:54:30,363 Yes. 668 00:54:30,734 --> 00:54:33,994 Didn't you say a few days ago that you were taking over your boss's bar. What this again? 669 00:54:34,004 --> 00:54:37,068 You didn't want to do it, so I had to find a bar that I could handle alone. 670 00:54:37,716 --> 00:54:39,492 Where did you get the money to run such a place? 671 00:54:39,531 --> 00:54:41,748 I just have to loan another 100,000,000 won or so. 672 00:54:42,480 --> 00:54:44,298 You saved that much money? 673 00:54:44,715 --> 00:54:47,035 Of course, I've been earning for a few years now. 674 00:54:47,519 --> 00:54:49,002 When will you open this place? 675 00:54:49,764 --> 00:54:52,372 Because I'm taking over an operating business, I'm settling the exchange papers now. 676 00:54:52,938 --> 00:54:54,398 Let's come here in future, Oppa. 677 00:54:54,674 --> 00:54:59,034 For this time when you are working, I'll put you on credit, so you're welcome to come anytime. 678 00:55:06,341 --> 00:55:08,631 You really don't need to send me home. 679 00:55:08,825 --> 00:55:10,139 How can I not send you home? 680 00:55:10,161 --> 00:55:12,204 Today is special, so all the more he has to send you home. 681 00:55:12,324 --> 00:55:14,993 Who knows, someone might just grab you on the way home. 682 00:55:16,097 --> 00:55:17,725 Hey, you're really..! 683 00:55:20,226 --> 00:55:21,821 Let's go. 684 00:55:24,058 --> 00:55:26,707 I'm sorry In Young, I'll go off first. 685 00:55:26,767 --> 00:55:30,854 Of course you have to go off first, you guys are going off in completely different directions. 686 00:55:30,890 --> 00:55:34,289 That's right, go quickly! Bye! 687 00:55:34,691 --> 00:55:36,236 Take care on your way. 688 00:55:42,913 --> 00:55:44,196 What are you doing? 689 00:55:44,608 --> 00:55:46,995 Oh? Nothing. 690 00:55:52,034 --> 00:55:54,859 It�s really interesting what people can meet with. 691 00:56:03,168 --> 00:56:06,294 Thank you. Please go back safely. 692 00:56:06,342 --> 00:56:07,463 Go in. 693 00:56:07,583 --> 00:56:09,102 - You first. - You first. 694 00:56:09,222 --> 00:56:10,380 That's Park Jun Se. 695 00:56:10,416 --> 00:56:12,051 I'll go in first then. 696 00:56:23,011 --> 00:56:24,216 Is that Jung? 697 00:56:32,179 --> 00:56:33,294 Sun Woo Jung! 698 00:56:39,051 --> 00:56:41,604 So you really put in a lot of effort just to meet Jun Se. 699 00:57:00,627 --> 00:57:01,895 What's with you? 700 00:57:04,469 --> 00:57:05,766 What are you doing like this? 701 00:57:07,249 --> 00:57:09,099 Oh, really. 702 00:57:10,966 --> 00:57:12,759 Do you think you're a woman just because you wear something short? 703 00:57:16,149 --> 00:57:18,625 Really, oh. 704 00:57:30,567 --> 00:57:32,959 Did she originally look like that? 705 00:57:45,094 --> 00:57:49,333 It�s the first day, so I'm a little late. There are so many things to take care of. 706 00:57:52,042 --> 00:57:53,242 I've sold this house. 707 00:57:55,470 --> 00:57:56,457 What? 708 00:57:56,577 --> 00:57:59,832 There's a buyer, so I'm signing the contract tomorrow during lunch. 709 00:58:00,344 --> 00:58:01,753 Contract? 710 00:58:02,545 --> 00:58:05,581 I thought it was impossible for you to do that. Are you crazy? 711 00:58:05,795 --> 00:58:07,834 I thought of it in Eun Sung's shoes. 712 00:58:08,308 --> 00:58:11,108 The whole incident about you chasing them out because the apartment is too small, 713 00:58:11,761 --> 00:58:13,496 even though it is really too much, 714 00:58:13,897 --> 00:58:15,682 if I end my pretense of not knowing about it, 715 00:58:17,583 --> 00:58:19,619 and return it to her, she'll forgive me. 716 00:58:19,674 --> 00:58:21,463 That is only what you think! 717 00:58:21,520 --> 00:58:23,351 Eun Sung is different from you, Mom. 718 00:58:25,248 --> 00:58:25,933 What? 719 00:58:26,200 --> 00:58:29,418 I'm already regretting things and telling her I was wrong, how would she be able to tell Granny? 720 00:58:29,538 --> 00:58:32,996 She knows what kind of situation I will be in f she tells Granny. 721 00:58:33,824 --> 00:58:36,732 She won't be able to be so cruel. If it were me, I wouldn't be able too. 722 00:58:38,954 --> 00:58:42,735 You silly, foolish dimwit! 723 00:58:43,279 --> 00:58:48,535 Do you know what's the kind of feeling people can't bear with the most? Its betrayal! 724 00:58:51,142 --> 00:58:53,887 No matter how kind Eun Sung is, 725 00:58:53,916 --> 00:58:56,858 this is a dangerous move, it�s too late! 726 00:58:56,978 --> 00:58:59,597 The moment when you think it�s too late is the best time to repent. 727 00:59:00,271 --> 00:59:01,760 Seung Mi. 728 00:59:01,962 --> 00:59:05,878 There are no secrets in this world. If Eun Sung just gets slightly suspicious, 729 00:59:05,998 --> 00:59:08,377 she can run a check at the authorities and she'll immediately know the apartment is under my name. 730 00:59:08,997 --> 00:59:13,922 Ok, in that case, let's move. We can just use this chance to move. 731 00:59:15,353 --> 00:59:18,774 I will apply for a housing loan from the company. 732 00:59:20,259 --> 00:59:23,627 Who said you can do as you wish. Just because it�s under your name, it is yours? 733 00:59:23,650 --> 00:59:25,886 When you bought this house, did you get Father's permission? 734 00:59:25,931 --> 00:59:27,416 Why must I get permission from that person? 735 00:59:27,696 --> 00:59:30,808 You were the one who did better in your studies, but Eun Sung was the one who went overseas. 736 00:59:31,113 --> 00:59:33,449 He was a person who didn't keep his promise of treating you equally, 737 00:59:33,476 --> 00:59:34,952 so I used my money to get a house for my daughter. 738 00:59:34,982 --> 00:59:36,246 Why do I need his permission? 739 00:59:52,528 --> 00:59:56,784 Mom, it�s no use no matter how hard you persuade me. I'll do it, I've already made up my mind. 740 00:59:56,803 --> 00:59:59,396 Ok, you do as you like. 741 01:00:01,190 --> 01:00:03,853 If you are going to spill everything out, I can do nothing. 742 01:00:03,973 --> 01:00:06,431 But, don't you regret it. 743 01:00:06,551 --> 01:00:09,108 Regret? I won't. 744 01:00:11,452 --> 01:00:13,675 I suffered through my life because of two men, 745 01:00:14,139 --> 01:00:17,372 now I'm going to have to face people's accusations because of my own daughter. 746 01:00:17,492 --> 01:00:19,507 I told you Eun Sung won't tell on us! 747 01:00:19,544 --> 01:00:22,726 You think about it again, and we'll talk again tomorrow. 748 01:00:35,982 --> 01:00:39,323 - Hello? - Eun Sung, it�s me. 749 01:00:39,862 --> 01:00:42,365 Let's meet after I knock off tomorrow. 750 01:00:43,559 --> 01:00:46,781 Tomorrow? Why again? 751 01:00:48,391 --> 01:00:53,286 I have something I need to tell you. 752 01:00:53,838 --> 01:00:55,189 Something to tell me? 753 01:00:55,211 --> 01:00:58,841 Tomorrow at 6, I'll wait for you at the playground we met at the last time. 754 01:00:59,792 --> 01:01:02,980 Oh. But what's the matter? 755 01:01:04,782 --> 01:01:06,874 We'll talk when we meet. 756 01:01:41,978 --> 01:01:45,760 Its impossible. It�s impossible she'll do that. 757 01:01:47,550 --> 01:01:51,913 Its really true that your own children are our worst enemies. 758 01:02:56,743 --> 01:02:57,886 Who's that? 759 01:02:59,702 --> 01:03:04,190 Excuse me. Is this the residence of Baek Sung Hee? 760 01:03:09,861 --> 01:03:11,912 Who's that? 761 01:03:21,198 --> 01:03:22,410 Seung Mi! 762 01:03:24,342 --> 01:03:25,962 Mom! 763 01:03:26,973 --> 01:03:29,228 Brought to you by HaruHaruSubs 764 01:03:29,348 --> 01:03:31,895 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 765 01:03:32,015 --> 01:03:35,332 Main Translator: sarangaia 766 01:03:35,452 --> 01:03:38,441 Timer: babymarzy 767 01:03:38,561 --> 01:03:41,926 Editor/QC: sayroo 768 01:03:42,046 --> 01:03:44,276 Coordinators: sayroo, cute girl 769 01:03:44,322 --> 01:03:45,368 Why are you looking at me like that? 770 01:03:45,382 --> 01:03:46,428 What's your relationship with Park Jun Se? 771 01:03:46,457 --> 01:03:48,718 Why are you so interested in someone else's personal life? 772 01:03:48,729 --> 01:03:51,715 You look like a skinny donkey, if you didn't put on makeup, would you even look presentable? 773 01:03:52,389 --> 01:03:54,946 Go Eun Sung, you will work at the Seoul factory starting tomorrow. 774 01:03:54,967 --> 01:03:55,944 The factory? 775 01:03:55,962 --> 01:03:58,599 I'll be free from today onwards! 776 01:03:58,620 --> 01:04:00,202 Oh, so you are moving out from our house now? 777 01:04:00,239 --> 01:04:02,087 Thank you for your care during this period of time. 778 01:04:02,207 --> 01:04:03,819 We found Eun Sung's brother. 779 01:04:03,826 --> 01:04:04,650 He's found? 780 01:04:04,672 --> 01:04:08,076 If Go Eun Sung isn't following you around, you can't work properly? 781 01:04:08,107 --> 01:04:09,806 You go to the factory now, immediately! 782 01:04:13,468 --> 01:04:15,132 You're working here 63151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.