Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,134
Previously on Aquarius...
2
00:00:07,169 --> 00:00:09,290
You're at pinnacle,
Sam, but you know what?
3
00:00:09,292 --> 00:00:10,285
A pinnacle means there's only
4
00:00:10,287 --> 00:00:11,538
one way to go, and that's down.
5
00:00:11,574 --> 00:00:13,941
I thought getting a medal
was gonna be a lot more fun.
6
00:00:13,976 --> 00:00:15,242
Oh, my goodness. Sam?
7
00:00:15,277 --> 00:00:17,011
- Lillian?
- This is crazy.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,479
We were just talking about him,
9
00:00:18,514 --> 00:00:19,947
weren't we, honey?
10
00:00:19,982 --> 00:00:21,515
Hey, you Charlie? I'm Dennis.
11
00:00:21,550 --> 00:00:24,785
I am everyone and everyone is me.
12
00:00:24,820 --> 00:00:26,020
Man, Charlie.
13
00:00:26,055 --> 00:00:27,388
You got to be the most tuned-in dude
14
00:00:27,423 --> 00:00:29,456
that I have ever met.
15
00:00:29,492 --> 00:00:31,358
Finally off the phone?
16
00:00:31,394 --> 00:00:33,861
Good, I can't stand to look
at your face, you damn fool.
17
00:00:33,896 --> 00:00:35,763
Go on! Get out!
18
00:00:35,798 --> 00:00:38,832
Gonna sell my products,
better sample it first.
19
00:00:38,868 --> 00:00:40,401
I don't use.
20
00:00:40,436 --> 00:00:41,735
I don't trust a salesman
who won't sample
21
00:00:41,771 --> 00:00:43,437
what he's selling.
22
00:00:43,472 --> 00:00:45,706
[dramatic music]
23
00:00:45,741 --> 00:00:47,474
They dropped the charges for treason.
24
00:00:47,510 --> 00:00:49,877
They could give me
life just for deserting.
25
00:00:49,912 --> 00:00:51,679
You know what they're
doing to our boy, Sam?
26
00:00:51,714 --> 00:00:54,748
23 hours a day, he's
alone in a 6x9 cell.
27
00:00:54,784 --> 00:00:56,617
Ah! He's alone!
28
00:00:56,652 --> 00:00:59,086
Nobody speaks to him. No
one's talking to him.
29
00:00:59,121 --> 00:01:03,357
Nobody is holding him, Sam! [crying]
30
00:01:05,227 --> 00:01:08,162
[The Spats' "Gator Tails
and Monkey Ribs" playing]
31
00:01:08,197 --> 00:01:11,031
♪ ♪
32
00:01:11,067 --> 00:01:14,301
♪ Gator tails monkey ribs ♪
33
00:01:14,336 --> 00:01:15,903
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
34
00:01:15,938 --> 00:01:16,970
♪ Gorilla biscuits and potato chips ♪
35
00:01:17,006 --> 00:01:19,873
[woman screams]
36
00:01:19,909 --> 00:01:24,244
♪ Elephant grape juice and turtle pie ♪
37
00:01:24,280 --> 00:01:28,415
♪ Banana splitter with a ham on rye ♪
38
00:01:28,451 --> 00:01:30,818
[music decreases in volume]
39
00:01:30,853 --> 00:01:32,019
[woman screams]
40
00:01:32,054 --> 00:01:34,988
[tense music]
41
00:01:35,024 --> 00:01:39,509
♪ ♪
42
00:01:43,299 --> 00:01:45,532
[woman screams]
43
00:01:50,639 --> 00:01:53,874
♪ Gator tails monkey ribs ♪
44
00:01:53,909 --> 00:01:55,576
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
45
00:01:55,611 --> 00:01:58,512
♪ Gorilla biscuits and potato chips ♪
46
00:01:58,547 --> 00:02:00,013
♪ Elephant grape... ♪
47
00:02:00,049 --> 00:02:01,482
[squelching]
48
00:02:01,517 --> 00:02:03,951
[grunts]
49
00:02:03,986 --> 00:02:06,920
♪ ♪
50
00:02:06,956 --> 00:02:08,655
Go check the guesthouse.
51
00:02:11,927 --> 00:02:14,361
Kill whoever's inside.
52
00:02:14,396 --> 00:02:16,772
♪ ♪
53
00:02:21,370 --> 00:02:25,539
♪ Sitting in the morning sun ♪
54
00:02:25,574 --> 00:02:30,511
♪ I'll be sitting when
the evening comes ♪
55
00:02:30,546 --> 00:02:35,249
♪ Watching the ships roll in ♪
56
00:02:35,284 --> 00:02:39,553
♪ And then I'll watch
them roll away again ♪
57
00:02:39,588 --> 00:02:41,255
♪ Ooh ♪
58
00:02:41,290 --> 00:02:44,958
♪ I'm sitting on the dock of the bay ♪
59
00:02:44,994 --> 00:02:50,063
♪ Watching the tide roll away ♪
60
00:02:50,099 --> 00:02:51,865
♪ Ooh, I'm... ♪
61
00:02:53,736 --> 00:02:56,170
Where have you been hiding that voice?
62
00:02:56,205 --> 00:02:59,139
Hey, be nice to little ole Cherry.
63
00:02:59,175 --> 00:03:01,675
I'm not joking.
64
00:03:01,710 --> 00:03:03,423
Charlie, I thought you were the only one
65
00:03:03,425 --> 00:03:04,892
in the family that could sing.
66
00:03:09,151 --> 00:03:10,851
You mind?
67
00:03:10,886 --> 00:03:13,086
Not at all, Charlie.
68
00:03:13,122 --> 00:03:16,056
[tense music]
69
00:03:16,091 --> 00:03:24,031
♪ ♪
70
00:03:27,436 --> 00:03:29,903
[baby babbling]
71
00:03:36,545 --> 00:03:37,945
You're warm.
72
00:03:39,682 --> 00:03:41,548
I think I have a fever.
73
00:03:41,584 --> 00:03:42,549
Then call in sick.
74
00:03:42,585 --> 00:03:44,251
Go see Doctor Travers.
75
00:03:44,286 --> 00:03:45,452
I can't.
76
00:03:45,487 --> 00:03:46,653
I got a thing.
77
00:03:46,689 --> 00:03:51,158
Oh, mister important policeman.
78
00:03:51,193 --> 00:03:53,360
Job's not worth doing if you
can't slowly kill yourself
79
00:03:53,395 --> 00:03:55,996
while you're doing it.
80
00:03:56,031 --> 00:03:58,392
My mom's coming
over, and I don't want her
81
00:03:58,393 --> 00:03:59,366
seeing you sleeping on the couch.
82
00:03:59,401 --> 00:04:01,869
I don't want to be on the damn couch.
83
00:04:01,904 --> 00:04:04,838
♪ ♪
84
00:04:04,874 --> 00:04:07,407
I'm sorry. I'm sorry.
85
00:04:09,111 --> 00:04:10,978
I'm sorry.
86
00:04:13,382 --> 00:04:16,116
You remember the day we met,
87
00:04:16,151 --> 00:04:17,784
the day I got back from deployment?
88
00:04:17,820 --> 00:04:20,220
You were waiting for your brother
89
00:04:20,256 --> 00:04:21,588
when we got off the plane.
90
00:04:21,624 --> 00:04:22,890
You were sick as a dog.
91
00:04:22,925 --> 00:04:26,293
And you... and you took care of me.
92
00:04:26,328 --> 00:04:27,594
Huh?
93
00:04:27,630 --> 00:04:29,796
Like always.
94
00:04:29,832 --> 00:04:31,064
Didn't even know me.
95
00:04:34,069 --> 00:04:36,069
Krissy...
96
00:04:41,443 --> 00:04:44,878
I don't know, it's probably the flu.
97
00:04:44,914 --> 00:04:47,414
I love you, Bri.
98
00:04:47,449 --> 00:04:49,516
Go to work if you're gonna go.
99
00:04:49,551 --> 00:04:52,319
Make the world better
for some white people.
100
00:04:52,354 --> 00:04:57,190
♪ ♪
101
00:04:57,226 --> 00:04:59,259
[gate clangs open]
102
00:05:01,630 --> 00:05:03,797
Walt.
103
00:05:05,834 --> 00:05:08,168
Hi, Mom...
104
00:05:08,203 --> 00:05:10,337
Dad.
105
00:05:12,074 --> 00:05:14,574
Man, I didn't think that they
were gonna let you see me.
106
00:05:14,610 --> 00:05:16,443
They won't let me see anybody.
107
00:05:16,478 --> 00:05:18,445
They're holding you in
solitary till sentencing.
108
00:05:18,480 --> 00:05:19,646
What were you thinking?
109
00:05:19,682 --> 00:05:22,049
- Sam...
- Starting a riot.
110
00:05:22,084 --> 00:05:23,250
It wasn't a riot.
111
00:05:23,285 --> 00:05:24,484
It was a sit-in.
112
00:05:24,520 --> 00:05:26,320
A sit in for what?
113
00:05:26,355 --> 00:05:28,221
To protest the illegal
actions in Cambodia...
114
00:05:28,257 --> 00:05:31,291
Right, right, right, right.
115
00:05:31,327 --> 00:05:33,460
Most of the guys in
here, they're running, Dad,
116
00:05:33,495 --> 00:05:35,262
they don't even know from what.
117
00:05:35,297 --> 00:05:37,197
Walt, buddy, I know you're
doing what you believe in,
118
00:05:37,232 --> 00:05:40,100
but you got to try to
stop making it worse.
119
00:05:43,672 --> 00:05:46,606
[ominous music]
120
00:05:48,003 --> 00:05:52,555
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
121
00:05:58,687 --> 00:06:02,389
You said you had
leverage with the drug case.
122
00:06:02,424 --> 00:06:03,991
DOD wants the story buried,
123
00:06:04,026 --> 00:06:06,393
but the "Times" already has it.
124
00:06:06,428 --> 00:06:08,962
The Army won't negotiate
for something we're in...
125
00:06:08,998 --> 00:06:11,064
no position to give them.
126
00:06:12,501 --> 00:06:13,667
He's our baby.
127
00:06:13,702 --> 00:06:16,470
We can't leave him in there.
128
00:06:16,505 --> 00:06:19,206
What they're accusing him of, he did.
129
00:06:19,241 --> 00:06:20,907
There's nothing to be done.
130
00:06:23,579 --> 00:06:25,412
There's always something.
131
00:06:29,218 --> 00:06:31,451
- Get him in there.
- [indistinct chatter]
132
00:06:31,487 --> 00:06:32,819
Shh. Here he comes.
133
00:06:32,855 --> 00:06:35,856
[applause and chatter]
134
00:06:40,496 --> 00:06:41,695
Hey, look at this guy.
135
00:06:41,730 --> 00:06:43,296
Bring down one international drug ring,
136
00:06:43,332 --> 00:06:45,012
you think you can roll
in ten minutes late?
137
00:06:45,034 --> 00:06:46,266
- Can I talk to you?
- Yeah.
138
00:06:46,301 --> 00:06:49,036
And I got something for you.
139
00:06:49,071 --> 00:06:51,034
We finished mopping up the leftovers
140
00:06:51,035 --> 00:06:52,305
on the Welles case, right?
141
00:06:52,341 --> 00:06:53,807
And...
142
00:06:53,842 --> 00:06:55,876
look, you hate me.
143
00:06:55,911 --> 00:06:57,911
And you're using Charmain as a janitor.
144
00:06:57,946 --> 00:06:59,713
The Red Squad's
looking for new undercovers.
145
00:06:59,748 --> 00:07:01,214
- I thought maybe...
- You want a promotion?
146
00:07:01,250 --> 00:07:04,051
You already got one.
147
00:07:04,086 --> 00:07:06,820
LAPD Dress Code. That's nice.
148
00:07:06,855 --> 00:07:08,855
That outfit, that haircut, that beard,
149
00:07:08,891 --> 00:07:11,792
none of it's regulation for a detective.
150
00:07:11,827 --> 00:07:12,859
[knocking]
151
00:07:12,895 --> 00:07:14,227
Shafe?
152
00:07:14,263 --> 00:07:16,374
Hodiak's looking for
you in the locker room.
153
00:07:16,375 --> 00:07:17,798
Thanks, Conway.
154
00:07:19,101 --> 00:07:21,802
Dismissed.
155
00:07:21,837 --> 00:07:24,771
[suspenseful music]
156
00:07:24,807 --> 00:07:31,978
♪ ♪
157
00:07:32,014 --> 00:07:34,815
Hodiak?
158
00:07:34,850 --> 00:07:36,498
Hodiak?
159
00:07:38,787 --> 00:07:39,986
What the hell?
160
00:07:40,022 --> 00:07:42,722
Detective.
161
00:07:42,758 --> 00:07:43,924
Oh, you're funny.
162
00:07:43,959 --> 00:07:45,559
You're hilarious.
163
00:07:45,594 --> 00:07:47,794
Bring him down there.
164
00:07:47,830 --> 00:07:49,362
Get off me.
165
00:07:49,398 --> 00:07:50,764
Get off!
166
00:07:52,434 --> 00:07:53,366
[grunts]
167
00:07:53,402 --> 00:07:54,501
Get off me!
168
00:07:54,536 --> 00:07:57,003
[clippers buzz]
169
00:07:57,039 --> 00:07:58,605
Hey!
170
00:07:58,640 --> 00:08:00,340
What are you knuckleheads doing?
171
00:08:00,375 --> 00:08:03,343
Saving him a trip to the barber.
172
00:08:03,378 --> 00:08:06,046
Come on, Cut. Give me the clippers.
173
00:08:06,081 --> 00:08:08,582
Thank you.
174
00:08:08,617 --> 00:08:10,382
Tsk, tsk, tsk.
175
00:08:12,521 --> 00:08:14,154
Hold him down.
176
00:08:14,189 --> 00:08:15,122
What?
177
00:08:15,157 --> 00:08:16,790
Sam, that's not funny.
178
00:08:16,825 --> 00:08:17,924
Not to you, maybe.
179
00:08:17,960 --> 00:08:19,493
That's not funny! [groans]
180
00:08:19,528 --> 00:08:21,361
Trust me, I'm a professional.
181
00:08:21,396 --> 00:08:23,497
Aah! You sons of bitches!
182
00:08:23,532 --> 00:08:26,966
- Look at my hair, buddy.
- Ah! Come on!
183
00:08:38,836 --> 00:08:41,070
It's not polite to stare.
184
00:08:41,105 --> 00:08:43,940
It's just, who knew you had a chin?
185
00:08:43,975 --> 00:08:45,508
If you're wondering when
that's gonna get funny,
186
00:08:45,543 --> 00:08:47,310
it's never.
187
00:08:47,345 --> 00:08:49,345
Hey, does your dad know that
you're not in school today?
188
00:08:49,380 --> 00:08:50,446
[chuckles]
189
00:08:54,018 --> 00:08:55,918
Thank you.
190
00:08:55,954 --> 00:08:57,653
Vic's name is Edwin Kimball.
191
00:08:57,689 --> 00:08:58,855
His wife found him.
192
00:08:58,890 --> 00:09:00,156
She's waiting out back.
193
00:09:00,191 --> 00:09:02,725
It was a gunshot wound to the head,
194
00:09:02,760 --> 00:09:04,126
right side.
195
00:09:04,162 --> 00:09:07,763
Gun's next to his
right hand, fired once.
196
00:09:07,799 --> 00:09:09,031
It looks like a suicide to me.
197
00:09:09,067 --> 00:09:10,666
There a note?
198
00:09:10,702 --> 00:09:11,968
No, but..
199
00:09:12,003 --> 00:09:13,236
But, but what?
200
00:09:13,271 --> 00:09:15,004
Who kills themselves in a hallway?
201
00:09:17,041 --> 00:09:18,975
You all right?
202
00:09:19,010 --> 00:09:21,844
Yup, just... headache.
203
00:09:21,880 --> 00:09:23,145
Hmm.
204
00:09:23,181 --> 00:09:25,181
Let's go talk to the wife.
205
00:09:25,216 --> 00:09:28,150
[jazzy piano music]
206
00:09:28,186 --> 00:09:31,554
A month ago, we were eating
out of grocery store dumpsters.
207
00:09:31,589 --> 00:09:32,989
I'm sure this place has a dumpster,
208
00:09:32,991 --> 00:09:34,724
if you miss it.
209
00:09:34,759 --> 00:09:36,359
When Charlie makes it,
210
00:09:36,394 --> 00:09:38,895
then we'll be
living like this every day.
211
00:09:38,930 --> 00:09:41,297
Look, you know I dig Charlie,
212
00:09:41,332 --> 00:09:45,801
but he should be writing
songs for you to sing.
213
00:09:45,837 --> 00:09:47,703
I want to introduce
you to my friend Terry.
214
00:09:47,739 --> 00:09:49,839
- The record producer?
- Yeah.
215
00:09:49,874 --> 00:09:51,574
I think you'll like him.
216
00:09:51,609 --> 00:09:53,576
You get a nice dress to wear.
217
00:09:53,611 --> 00:09:54,777
We'll head over this afternoon.
218
00:09:54,812 --> 00:09:57,914
- I don't know...
- Emma?
219
00:09:57,949 --> 00:10:00,449
You want to introduce
me to your friend?
220
00:10:00,485 --> 00:10:01,851
I'm her mother.
221
00:10:01,886 --> 00:10:03,619
Nice to meet you, Mrs. Karn.
222
00:10:03,655 --> 00:10:04,687
I'm Dennis Wilson.
223
00:10:04,722 --> 00:10:07,089
[somber music]
224
00:10:07,125 --> 00:10:08,157
Are you okay?
225
00:10:08,192 --> 00:10:11,127
I'm fine, Mom.
226
00:10:11,162 --> 00:10:12,728
It was your birthday.
227
00:10:12,764 --> 00:10:14,463
Last month.
228
00:10:14,499 --> 00:10:17,266
I remember turning 17,
229
00:10:17,302 --> 00:10:20,136
feeling so grown up.
230
00:10:20,171 --> 00:10:22,972
That was a long time ago.
231
00:10:23,007 --> 00:10:25,241
17 is older than it used to be, I guess.
232
00:10:25,276 --> 00:10:28,110
♪ ♪
233
00:10:28,146 --> 00:10:32,415
I, um, I didn't know how to contact you.
234
00:10:32,450 --> 00:10:34,550
We sold the house.
235
00:10:34,586 --> 00:10:36,118
It was too big.
236
00:10:36,154 --> 00:10:38,287
We weren't using half of it.
237
00:10:38,323 --> 00:10:40,923
Here's the new address,
238
00:10:40,959 --> 00:10:42,124
if you ever...
239
00:10:42,160 --> 00:10:43,993
[paper tears]
240
00:10:44,028 --> 00:10:46,829
♪ ♪
241
00:10:46,864 --> 00:10:48,264
Okay.
242
00:10:48,299 --> 00:10:50,433
There's a bedroom for you.
243
00:10:55,673 --> 00:10:58,040
Happy birthday.
244
00:10:58,076 --> 00:11:03,646
♪ ♪
245
00:11:03,681 --> 00:11:05,748
My play was closing.
246
00:11:05,783 --> 00:11:08,084
There was a party afterwards.
247
00:11:11,789 --> 00:11:14,957
Um, your husband didn't go with?
248
00:11:14,993 --> 00:11:17,593
He said he had some reading to do.
249
00:11:17,629 --> 00:11:19,996
He's...
250
00:11:20,031 --> 00:11:22,632
he was running for state senate.
251
00:11:22,667 --> 00:11:25,134
What time did you come home?
252
00:11:25,169 --> 00:11:27,403
Uh, after 1:00.
253
00:11:27,438 --> 00:11:28,904
1:15?
254
00:11:28,940 --> 00:11:30,106
Was the gun his?
255
00:11:30,141 --> 00:11:31,974
I don't know.
256
00:11:32,010 --> 00:11:34,610
I've never seen it before,
but it might have been.
257
00:11:34,646 --> 00:11:36,479
I saw boxes in the guest room.
258
00:11:36,514 --> 00:11:38,314
Maybe some of your clothes?
259
00:11:38,349 --> 00:11:39,649
You moving?
260
00:11:39,684 --> 00:11:41,851
Moving in.
261
00:11:41,886 --> 00:11:43,753
I was in rehearsals for this play.
262
00:11:43,788 --> 00:11:46,222
I didn't have time to finish unpacking.
263
00:11:46,257 --> 00:11:47,556
Hodiak, radio call for you.
264
00:11:47,592 --> 00:11:49,558
I'll just be a minute.
265
00:11:49,594 --> 00:11:51,293
Moving in?
266
00:11:51,329 --> 00:11:53,396
How long were you married?
267
00:11:53,431 --> 00:11:54,830
Three months.
268
00:11:54,866 --> 00:11:57,233
The Commissioner wants
to see you at the station.
269
00:12:02,240 --> 00:12:03,372
I'll be as fast as I can.
270
00:12:03,408 --> 00:12:05,474
What are you gonna do next?
271
00:12:05,510 --> 00:12:07,343
Canvass the neighbors.
272
00:12:07,378 --> 00:12:08,778
Do you have any idea what this is about?
273
00:12:08,813 --> 00:12:10,613
They probably want to
give me another medal.
274
00:12:10,615 --> 00:12:12,682
Give her a tissue.
275
00:12:12,717 --> 00:12:14,283
I don't have a tissue.
276
00:12:14,318 --> 00:12:16,352
[sobbing]
277
00:12:16,387 --> 00:12:18,654
[Bobby Angelle's "It's
Just Gotta Be That Way"]
278
00:12:18,690 --> 00:12:20,523
Ma'am.
279
00:12:20,558 --> 00:12:25,027
♪ I keep on hearing you call my name ♪
280
00:12:25,063 --> 00:12:28,531
♪ Even when I'm asleep ♪
281
00:12:28,566 --> 00:12:33,903
♪ And every time my telephone rings... ♪
282
00:12:33,938 --> 00:12:35,271
Charmain Tully?
283
00:12:35,306 --> 00:12:36,839
Yes, sir.
284
00:12:36,874 --> 00:12:39,775
- Who taught you to shoot?
- My father.
285
00:12:39,811 --> 00:12:42,044
He used to take me hunting... pheasants.
286
00:12:42,080 --> 00:12:45,014
- I'm Captain Perry with the...
- The Red Squad.
287
00:12:45,049 --> 00:12:48,150
The Criminal Conspiracy
Section, officially.
288
00:12:48,186 --> 00:12:50,653
Not just Reds we're hunting, these days.
289
00:12:50,688 --> 00:12:53,756
Negro agitators, student
radicals, you name it.
290
00:12:53,791 --> 00:12:55,891
I got a call from Lieutenant Cutler.
291
00:12:55,927 --> 00:12:58,094
He explained how instrumental you were
292
00:12:58,129 --> 00:13:00,563
in closing the Welles case.
293
00:13:00,598 --> 00:13:01,931
And frankly, honey, I wanted to see
294
00:13:01,966 --> 00:13:03,599
what the fuss was about.
295
00:13:03,634 --> 00:13:06,213
[gunfire]
296
00:13:08,072 --> 00:13:10,172
Are you trained for undercover work?
297
00:13:10,208 --> 00:13:12,608
Not officially, but I have experience.
298
00:13:12,643 --> 00:13:14,977
Do you have a husband? Kids?
299
00:13:15,012 --> 00:13:16,645
No, sir.
300
00:13:16,681 --> 00:13:18,734
The kinds of things you
have to do undercover
301
00:13:18,735 --> 00:13:19,682
are the kinds of things
302
00:13:19,717 --> 00:13:21,951
your future husband won't approve of.
303
00:13:21,986 --> 00:13:24,787
Well, I'm not sure I
have a husband in my future.
304
00:13:24,822 --> 00:13:27,389
Most men, they don't like
that I'm a police officer,
305
00:13:27,425 --> 00:13:29,291
which is why they
won't suspect that I am one.
306
00:13:29,327 --> 00:13:30,793
This isn't playing dress up.
307
00:13:30,828 --> 00:13:32,695
It's a dangerous assignment.
308
00:13:32,730 --> 00:13:34,897
We've been trying to infiltrate the SDS,
309
00:13:34,932 --> 00:13:37,399
Students for a Democratic Society,
310
00:13:37,435 --> 00:13:39,735
one of those
anti-war, anti-everything
311
00:13:39,771 --> 00:13:41,771
protest groups.
312
00:13:41,806 --> 00:13:43,172
They're paranoid.
313
00:13:43,207 --> 00:13:44,673
Don't trust outsiders.
314
00:13:44,709 --> 00:13:47,843
My bosses think a female might
have a better chance,
315
00:13:47,879 --> 00:13:50,780
and you're the best female cop we got.
316
00:13:50,815 --> 00:13:52,715
What do you think?
317
00:13:52,750 --> 00:13:55,251
I think...
318
00:13:55,286 --> 00:13:58,020
I don't want to be a female cop.
319
00:13:58,055 --> 00:14:01,090
I just want to be a cop, sir.
320
00:14:04,841 --> 00:14:06,262
The Commissioner's in my office
321
00:14:06,297 --> 00:14:08,130
with Kellaher from IA.
322
00:14:08,166 --> 00:14:09,999
They tell you what it's about?
323
00:14:10,034 --> 00:14:12,168
Good news from the IA
comes in the form of total silence,
324
00:14:12,203 --> 00:14:14,436
so it ain't that.
325
00:14:14,472 --> 00:14:16,405
Hey, it's Shafe's first
day. You think maybe...
326
00:14:16,440 --> 00:14:17,873
Yeah, no, I'll send someone
to hold his hand.
327
00:14:17,909 --> 00:14:19,141
Thank you.
328
00:14:19,177 --> 00:14:22,044
Hey, look, you want me in there?
329
00:14:22,079 --> 00:14:25,214
If I get in trouble,
I'll send up a flare.
330
00:14:25,249 --> 00:14:28,117
Besides, most of the
bad stuff I did with you.
331
00:14:35,159 --> 00:14:36,091
Sir.
332
00:14:36,127 --> 00:14:37,726
Sam.
333
00:14:37,762 --> 00:14:39,061
No offense, sir, but I'm in the middle
334
00:14:39,096 --> 00:14:40,629
of a murder investigation,
335
00:14:40,665 --> 00:14:42,298
and the first few hours are
the most critical, so...
336
00:14:42,333 --> 00:14:44,266
I'm not here to waste
your time, Detective.
337
00:14:44,302 --> 00:14:45,868
After reviewing your case history,
338
00:14:45,903 --> 00:14:47,536
a number of questions
have been raised...
339
00:14:47,572 --> 00:14:49,538
- No.
- Excuse me?
340
00:14:49,574 --> 00:14:50,873
I don't know what he's dug up, sir,
341
00:14:50,908 --> 00:14:52,708
but I know why he's digging.
342
00:14:52,743 --> 00:14:54,910
I'm embarrassed to say that
this is a personal matter
343
00:14:54,946 --> 00:14:57,146
between myself and Mister Kellaher
344
00:14:57,181 --> 00:14:59,748
and a young woman named Lillian Bariano,
345
00:14:59,784 --> 00:15:01,984
who, when I dated
her, was a few months shy
346
00:15:02,019 --> 00:15:04,553
of becoming Mrs. Lillian Kellaher.
347
00:15:08,626 --> 00:15:11,026
[tense music]
348
00:15:11,062 --> 00:15:13,329
I won't be party to this game playing
349
00:15:13,364 --> 00:15:16,098
and backstabbing,
350
00:15:16,133 --> 00:15:20,436
but his accusations are serious,
and they're gonna be heard.
351
00:15:20,471 --> 00:15:22,404
Ask your questions.
352
00:15:22,440 --> 00:15:27,743
I'll be back for your
impartial conclusions.
353
00:15:27,778 --> 00:15:29,278
[door closes]
354
00:15:29,313 --> 00:15:31,780
♪ ♪
355
00:15:31,816 --> 00:15:33,949
Let's start with your time cards.
356
00:15:38,454 --> 00:15:42,190
- So it was just the one shot?
- Yeah, just the one shot.
357
00:15:42,226 --> 00:15:44,059
- Thank you.
- Yes, sir.
358
00:15:47,030 --> 00:15:49,197
Choir boy's a good look on you.
359
00:15:49,233 --> 00:15:50,732
What can I do for you, Lieutenant?
360
00:15:50,767 --> 00:15:52,901
Oh, Hodiak said you need a babysitter.
361
00:15:52,936 --> 00:15:54,870
Only one I could spare was me.
362
00:15:54,905 --> 00:15:56,905
Pay very close attention.
363
00:15:56,940 --> 00:15:58,673
You're gonna learn a lot today.
364
00:15:58,709 --> 00:16:00,175
He shot himself.
365
00:16:00,210 --> 00:16:01,443
Done. Let's get lunch.
366
00:16:01,478 --> 00:16:03,411
And there's no note.
367
00:16:03,447 --> 00:16:05,780
And who kills himself in a hallway?
368
00:16:05,816 --> 00:16:07,682
Oh, what, you think somebody staged it?
369
00:16:07,718 --> 00:16:08,817
Maybe.
370
00:16:08,852 --> 00:16:10,852
Good, so run for prints on the gun.
371
00:16:10,888 --> 00:16:12,821
I bet you a beer his
thumbprint's on the trigger.
372
00:16:12,856 --> 00:16:13,855
Why his thumb?
373
00:16:13,891 --> 00:16:15,524
Look.
374
00:16:17,961 --> 00:16:19,261
This?
375
00:16:19,296 --> 00:16:20,562
It's hard to pull the trigger,
376
00:16:20,597 --> 00:16:22,564
especially for an inexperienced shooter.
377
00:16:22,599 --> 00:16:24,866
This, it's easy-peasy.
378
00:16:24,902 --> 00:16:26,234
The prints will take a bit,
379
00:16:26,270 --> 00:16:27,836
but I'll collect on that beer now.
380
00:16:27,871 --> 00:16:30,405
M.E. says time of
death was around 11:45.
381
00:16:30,440 --> 00:16:33,074
One neighbor heard a
gunshot around that same time.
382
00:16:33,110 --> 00:16:36,144
Another neighbor saw a
woman, an agitated woman,
383
00:16:36,179 --> 00:16:39,147
who was not the wife, leaving
around midnight.
384
00:16:39,182 --> 00:16:40,682
My guess? He was stepping out.
385
00:16:40,717 --> 00:16:43,051
Oh, is that your guess, Detective?
386
00:16:43,086 --> 00:16:45,353
Well, it seems that
maybe we should figure out,
387
00:16:45,389 --> 00:16:48,156
you know, who that other woman was.
388
00:16:48,191 --> 00:16:49,491
You know, right? What do I know?
389
00:16:49,526 --> 00:16:51,393
It's my first day.
390
00:16:51,428 --> 00:16:52,961
Friedrich Huber.
391
00:16:52,996 --> 00:16:55,564
Shot in his car while
idling at a red light.
392
00:16:55,599 --> 00:16:58,400
That was your first case as a
homicide detective, correct?
393
00:16:58,435 --> 00:17:01,536
Closed the case. Got the conviction.
394
00:17:01,572 --> 00:17:04,239
Anything else stand
out to you about that case?
395
00:17:04,274 --> 00:17:07,809
♪ ♪
396
00:17:07,844 --> 00:17:09,411
It was, what, 10, 12 years ago?
397
00:17:09,446 --> 00:17:11,279
I don't have a photographic memory.
398
00:17:11,315 --> 00:17:13,114
And yet 1/3 of the time, you
fail to turn your notebooks
399
00:17:13,150 --> 00:17:14,916
over to the DA during discovery,
400
00:17:14,952 --> 00:17:17,252
so you have a poor memory
but you don't take notes?
401
00:17:17,287 --> 00:17:18,987
I didn't say I had a poor memory.
402
00:17:19,022 --> 00:17:20,021
I said it was 12 years ago.
403
00:17:20,057 --> 00:17:21,389
13, actually.
404
00:17:21,425 --> 00:17:23,191
It was a big story.
405
00:17:23,226 --> 00:17:24,759
Got press.
406
00:17:24,795 --> 00:17:26,394
You're not mentioned.
407
00:17:26,430 --> 00:17:28,730
On the night of Friedrich
Huber's murder,
408
00:17:28,765 --> 00:17:30,332
did you assault your partner?
409
00:17:30,367 --> 00:17:32,300
- A Detective...
- Ed Cutler.
410
00:17:32,336 --> 00:17:33,868
We're in his office right now.
411
00:17:33,904 --> 00:17:35,604
Ed Cutler, see, I knew...
412
00:17:35,639 --> 00:17:38,006
I knew I recognized
that name 'cause his name
413
00:17:38,041 --> 00:17:40,709
is in the paper taking
credit for your work.
414
00:17:40,744 --> 00:17:43,645
We had a dispute, as men.
415
00:17:43,680 --> 00:17:46,881
We settled it like men.
416
00:17:46,917 --> 00:17:48,183
You don't think a man
417
00:17:48,218 --> 00:17:50,118
that can't control his temper,
418
00:17:50,153 --> 00:17:52,020
who beats his own partner to a pulp
419
00:17:52,055 --> 00:17:55,557
reflects poorly on
this department, Detective?
420
00:17:55,592 --> 00:17:57,626
The other night, Lillian said you guys
421
00:17:57,661 --> 00:18:00,328
had been talking about me.
422
00:18:00,364 --> 00:18:03,531
Or was she just waxing about
younger, happier days?
423
00:18:05,335 --> 00:18:06,868
Don't you want your wife to be happy?
424
00:18:06,903 --> 00:18:09,671
You are gonna be a pleasure to fire.
425
00:18:09,706 --> 00:18:10,972
[knock at door]
426
00:18:11,008 --> 00:18:13,742
Hodiak, your wife's on the line for you.
427
00:18:15,012 --> 00:18:16,978
Ladies.
428
00:18:19,516 --> 00:18:21,316
She's on line 2.
429
00:18:21,351 --> 00:18:22,584
All right, here's what I want you to do.
430
00:18:22,619 --> 00:18:23,885
Go back to your desk, pick up line 2,
431
00:18:23,920 --> 00:18:26,087
- and tell her I'm not here.
- What?
432
00:18:26,123 --> 00:18:27,243
I don't want to talk to her.
433
00:18:27,257 --> 00:18:28,256
She says it's important.
434
00:18:28,291 --> 00:18:29,758
Isn't it always?
435
00:18:29,793 --> 00:18:31,660
Just tell her I'm in
court, testifying all day.
436
00:18:31,695 --> 00:18:33,161
What are you gonna do?
437
00:18:33,196 --> 00:18:34,663
I'm gonna stand here like a moron
438
00:18:34,698 --> 00:18:37,065
with the phone to my ear and
read the sports section.
439
00:18:37,100 --> 00:18:40,101
Oh, wait, get me the sports section too.
440
00:18:42,005 --> 00:18:44,939
[rock music]
441
00:18:44,975 --> 00:18:46,341
♪ ♪
442
00:18:46,376 --> 00:18:48,276
Join us for peace.
443
00:18:48,311 --> 00:18:50,011
Action against the draft.
444
00:18:50,047 --> 00:18:51,513
Peace on Earth!
445
00:18:51,548 --> 00:18:55,083
Hey, beautiful.
446
00:18:55,118 --> 00:18:58,386
Is something wrong?
447
00:18:58,422 --> 00:19:00,155
No, I...
448
00:19:01,558 --> 00:19:04,159
My brother, he was, uh,
he was in Vietnam.
449
00:19:04,194 --> 00:19:05,360
What was his name?
450
00:19:05,395 --> 00:19:09,297
Nicholas.
451
00:19:09,332 --> 00:19:10,892
We're trying to make sure no one else
452
00:19:10,901 --> 00:19:14,069
loses a brother to an unjust war.
453
00:19:14,104 --> 00:19:15,737
Good luck.
454
00:19:15,772 --> 00:19:17,272
We could use your help.
455
00:19:17,307 --> 00:19:20,075
Hand out fliers. Hold up a sign.
456
00:19:20,110 --> 00:19:22,711
Pretty girl like you, people
would want to stop.
457
00:19:25,916 --> 00:19:28,083
Doesn't it just seem like,
458
00:19:28,118 --> 00:19:30,118
I don't know, waving
signs and protesting,
459
00:19:30,153 --> 00:19:33,555
it doesn't really do
much if nobody's listening?
460
00:19:33,590 --> 00:19:36,725
There are other ways of
making people hear you.
461
00:19:36,760 --> 00:19:38,093
Do you know what Boeing is?
462
00:19:38,128 --> 00:19:39,828
The airplane company?
463
00:19:39,863 --> 00:19:41,529
They also make weapons,
464
00:19:41,565 --> 00:19:44,099
fighter jets, and missiles, and bombs.
465
00:19:44,134 --> 00:19:46,668
Companies like that, they
make money off this war.
466
00:19:46,703 --> 00:19:48,425
They're having a convention tonight
467
00:19:48,426 --> 00:19:49,604
at a hotel in Beverly Hills,
468
00:19:49,639 --> 00:19:51,406
and we're going.
469
00:19:51,441 --> 00:19:53,508
What are you gonna do?
470
00:19:53,543 --> 00:19:55,510
Come and see.
471
00:19:55,545 --> 00:19:58,480
[The Roues Brothers' "Ask Around"]
472
00:19:58,515 --> 00:20:01,082
♪ ♪
473
00:20:01,118 --> 00:20:03,852
♪ Baby, let me talk to you ♪
474
00:20:03,887 --> 00:20:07,422
♪ Ask around ♪
475
00:20:07,457 --> 00:20:08,757
Where you been, Cherry?
476
00:20:08,792 --> 00:20:11,226
♪ And you will find ♪
477
00:20:11,261 --> 00:20:13,461
Dennis took me shopping.
478
00:20:13,497 --> 00:20:17,732
Ah. Bought you this?
479
00:20:17,768 --> 00:20:19,634
Looks nice.
480
00:20:19,669 --> 00:20:22,203
♪ The word is out ♪
481
00:20:22,239 --> 00:20:23,705
Feels nice.
482
00:20:23,740 --> 00:20:25,507
♪ All over town ♪
483
00:20:25,542 --> 00:20:26,741
Mm-mm. Mm-mm.
484
00:20:26,777 --> 00:20:29,244
Mm-mm, I can't.
485
00:20:29,279 --> 00:20:32,046
Worried you'll tear
your pretty new frock?
486
00:20:32,082 --> 00:20:35,083
No, Dennis is taking
me to meet a friend of his.
487
00:20:35,118 --> 00:20:37,552
And why is he sharing
what ain't his to offer?
488
00:20:37,587 --> 00:20:39,654
It's not like that.
489
00:20:39,689 --> 00:20:43,057
Then what?
490
00:20:43,093 --> 00:20:45,627
You think he's bringing
you for conversation?
491
00:20:45,662 --> 00:20:48,396
Huh? Huh?
492
00:20:48,431 --> 00:20:50,532
[ominous music]
493
00:20:50,567 --> 00:20:53,468
Come here.
494
00:20:53,503 --> 00:20:55,870
Hey, everyone, everybody,
495
00:20:55,906 --> 00:20:57,505
I want you to take a good look
496
00:20:57,541 --> 00:21:00,441
at sweet Cherry Pop,
497
00:21:00,477 --> 00:21:04,345
and this beautiful new
dress Dennis bought for us.
498
00:21:04,381 --> 00:21:07,348
- It's real nice, Charlie.
- Hmm.
499
00:21:07,384 --> 00:21:10,385
Dennis has given us so much,
500
00:21:10,420 --> 00:21:13,855
but Dennis is a means to many ends,
501
00:21:13,890 --> 00:21:18,126
our family's ends.
502
00:21:18,161 --> 00:21:20,361
Not yours, Cherry Pop.
503
00:21:20,397 --> 00:21:23,064
It's just a dress.
504
00:21:23,099 --> 00:21:24,833
Then take it off.
505
00:21:24,868 --> 00:21:28,036
♪ ♪
506
00:21:28,071 --> 00:21:31,706
Take it off, and give it...
507
00:21:31,741 --> 00:21:33,942
to the family.
508
00:21:38,548 --> 00:21:40,915
It's for everyone.
509
00:21:40,951 --> 00:21:44,419
♪ ♪
510
00:21:44,454 --> 00:21:47,388
Huh. Yeah, that's good.
511
00:21:47,424 --> 00:21:50,458
Everybody have a turn.
512
00:21:50,493 --> 00:21:52,727
Go on, take your share.
513
00:21:52,762 --> 00:22:00,702
♪ ♪
514
00:22:04,574 --> 00:22:06,608
He's taking me to a record producer,
515
00:22:06,643 --> 00:22:08,676
to listen to me sing.
516
00:22:08,712 --> 00:22:10,778
You can have the dress.
517
00:22:10,814 --> 00:22:12,213
♪ ♪
518
00:22:18,363 --> 00:22:20,698
[sighs] I'm ready to go.
519
00:22:20,733 --> 00:22:22,366
Cool.
520
00:22:22,402 --> 00:22:25,336
[ominous music]
521
00:22:25,371 --> 00:22:30,307
♪ ♪
522
00:22:30,343 --> 00:22:32,276
Hey, you know what?
523
00:22:32,311 --> 00:22:34,271
You're gonna need somebody
to play backup for you,
524
00:22:34,280 --> 00:22:36,981
and guitar was never really my thing.
525
00:22:37,016 --> 00:22:38,082
Charlie?
526
00:22:38,117 --> 00:22:40,050
What do you say, man?
527
00:22:40,086 --> 00:22:42,720
Emma would really owe you one.
528
00:22:42,755 --> 00:22:45,723
Well, I wouldn't want to leave her
529
00:22:45,758 --> 00:22:47,992
hanging in the breeze.
530
00:22:48,027 --> 00:22:51,529
♪ ♪
531
00:22:51,564 --> 00:22:54,465
A friendly face couldn't hurt.
532
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
All right.
533
00:23:01,707 --> 00:23:03,541
The guy was a saint.
534
00:23:03,576 --> 00:23:05,910
No money problems, no mistresses,
535
00:23:05,945 --> 00:23:07,344
didn't even hit on his secretary.
536
00:23:07,380 --> 00:23:08,979
Sounds like a boring, depressing life,
537
00:23:09,015 --> 00:23:10,448
not much to live for.
538
00:23:10,483 --> 00:23:11,982
And he was such a
nice guy that he was even
539
00:23:12,018 --> 00:23:15,286
paying for his ex-girlfriend's
apartment in the Bronx,
540
00:23:15,321 --> 00:23:17,288
but guess who was in LA visiting family.
541
00:23:17,323 --> 00:23:19,390
Oh, stilted ex-lover gets revenge on the man
542
00:23:19,425 --> 00:23:20,658
who broke her heart, huh?
543
00:23:20,693 --> 00:23:22,493
Women are crazy.
544
00:23:22,528 --> 00:23:24,495
I got a name and an
address, hotel on Wilshire.
545
00:23:24,530 --> 00:23:25,930
We can be there in 20 minutes.
546
00:23:25,931 --> 00:23:27,498
Whoa, whoa, you send a
uniform to bring her in,
547
00:23:27,533 --> 00:23:28,699
that way we get a long lunch.
548
00:23:28,734 --> 00:23:30,134
What is this, your first day?
549
00:23:30,169 --> 00:23:33,103
[light jazz music]
550
00:23:33,139 --> 00:23:35,239
♪ ♪
551
00:23:35,274 --> 00:23:39,510
[indistinct chatter]
552
00:23:39,545 --> 00:23:41,312
Chauvinist pig.
553
00:23:41,347 --> 00:23:42,346
What?
554
00:23:42,381 --> 00:23:44,281
He's a chauvinist!
555
00:23:44,317 --> 00:23:47,184
To him, you're just an
object to be groped and ogled!
556
00:23:47,220 --> 00:23:49,520
Come on.
557
00:23:49,555 --> 00:23:50,621
[elevator bell dings]
558
00:23:53,059 --> 00:23:54,458
The cheapest room in the hotel
559
00:23:54,494 --> 00:23:56,494
kind of defeats the purpose, doesn't it?
560
00:23:56,529 --> 00:23:58,429
If you want to pay cash
for the penthouse suite,
561
00:23:58,464 --> 00:24:00,231
be my guest.
562
00:24:00,266 --> 00:24:07,171
♪ ♪
563
00:24:07,206 --> 00:24:10,140
[suspenseful music]
564
00:24:11,978 --> 00:24:14,311
This is perfect.
565
00:24:14,347 --> 00:24:17,153
♪ ♪
566
00:24:22,488 --> 00:24:23,454
Terry?
567
00:24:23,489 --> 00:24:24,955
Dennis.
568
00:24:24,991 --> 00:24:26,323
How's it going?
569
00:24:26,359 --> 00:24:28,425
Good to see you, man.
570
00:24:28,461 --> 00:24:29,927
Hi, I'm Terry.
571
00:24:29,962 --> 00:24:32,263
Oh, I know who you are.
572
00:24:32,298 --> 00:24:34,632
Charlie Manson.
573
00:24:34,667 --> 00:24:36,667
And this is Emma.
574
00:24:36,702 --> 00:24:38,602
- Your house is beautiful.
- Oh, thanks.
575
00:24:38,638 --> 00:24:40,304
I'm just renting.
576
00:24:40,339 --> 00:24:42,072
Please.
577
00:24:42,108 --> 00:24:43,541
Can I get you a, uh, drink?
578
00:24:43,576 --> 00:24:45,009
Something else?
579
00:24:45,044 --> 00:24:46,076
Um, sur... yeah, whatever you have.
580
00:24:46,112 --> 00:24:47,111
Okay.
581
00:24:47,146 --> 00:24:49,513
[ominous music]
582
00:24:49,549 --> 00:24:52,483
This is for the guest of honor.
583
00:24:52,518 --> 00:24:55,486
Oh, thank you.
584
00:24:55,521 --> 00:24:57,154
How'd you two meet?
585
00:24:57,189 --> 00:24:59,056
Um, we're actually
staying at Dennis' house.
586
00:24:59,091 --> 00:25:01,158
He is super generous...
587
00:25:01,193 --> 00:25:03,060
♪ ♪
588
00:25:05,464 --> 00:25:08,599
[Jay & The Techniques' "Apple,
Peaches, Pumpkin Pie"]
589
00:25:08,634 --> 00:25:11,602
♪ Ready or not here I come ♪
590
00:25:11,637 --> 00:25:15,039
♪ Gee that used to be such fun ♪
591
00:25:15,074 --> 00:25:18,509
♪ Apples peaches pumpkin pie ♪
592
00:25:18,544 --> 00:25:21,712
♪ Who's not ready holler I? ♪
593
00:25:21,747 --> 00:25:24,949
♪ Ready or not here I come ♪
594
00:25:24,984 --> 00:25:28,252
♪ Gee that used to be such fun ♪
595
00:25:28,287 --> 00:25:31,455
♪ I always used to find a hiding place ♪
596
00:25:31,490 --> 00:25:33,691
♪ But times have changed ♪
597
00:25:33,726 --> 00:25:37,394
♪ Well I'm one step behind
you, but still I can't find you ♪
598
00:25:37,430 --> 00:25:39,597
All right, if you were in court,
where's your court slip?
599
00:25:39,632 --> 00:25:41,432
You expect us to take your word
600
00:25:41,467 --> 00:25:43,133
that you weren't in some bar?
601
00:25:43,169 --> 00:25:44,602
I was testifying.
602
00:25:44,637 --> 00:25:46,303
It was kind of hard to steal overtime
603
00:25:46,339 --> 00:25:47,771
when you're sitting in
front of the judge.
604
00:25:47,807 --> 00:25:49,473
Why don't you check the reporter's logs?
605
00:25:49,508 --> 00:25:51,609
Okay, what do you
know about Dahlia Flores?
606
00:25:53,579 --> 00:25:55,145
She's an informant.
607
00:25:55,181 --> 00:25:56,981
She's given me good
information a few times.
608
00:25:57,016 --> 00:25:58,282
- A few times?
- Mm-hmm.
609
00:25:58,317 --> 00:26:00,718
Seven homicides, same witness.
610
00:26:00,753 --> 00:26:02,953
Now that's an awfully
lucky person to be on
611
00:26:02,989 --> 00:26:05,222
so many unrelated crime
scenes, wouldn't you say?
612
00:26:05,257 --> 00:26:06,457
Well, she's a dope addict.
613
00:26:06,492 --> 00:26:07,530
I'd call that pretty unlucky.
614
00:26:07,531 --> 00:26:09,426
You expect me, or
anybody, to believe that?
615
00:26:09,462 --> 00:26:10,628
Seven juries did.
616
00:26:10,663 --> 00:26:13,197
You lied under oath, repeatedly.
617
00:26:13,232 --> 00:26:14,865
Every single one of your cases
618
00:26:14,900 --> 00:26:16,400
is now gonna have to be reopened,
619
00:26:16,435 --> 00:26:17,901
and guilty people will walk free
620
00:26:17,937 --> 00:26:20,404
because you were too
lazy to do your job.
621
00:26:20,439 --> 00:26:21,939
[knock at door]
622
00:26:21,974 --> 00:26:23,173
- Hodiak, there's a call...
- Not now.
623
00:26:23,209 --> 00:26:25,309
Sorry, but you need to take this.
624
00:26:28,714 --> 00:26:30,214
Oh, be my guest.
625
00:26:36,422 --> 00:26:38,822
Detective Hodiak.
626
00:26:38,858 --> 00:26:40,758
Yeah, no... uh... well,
627
00:26:40,793 --> 00:26:43,093
we're estranged, yeah.
628
00:26:43,129 --> 00:26:46,096
[ominous music]
629
00:26:46,132 --> 00:26:48,634
♪ ♪
630
00:27:01,614 --> 00:27:03,580
All right.
631
00:27:17,963 --> 00:27:22,766
You know Hodiak's wife, Opal?
632
00:27:22,802 --> 00:27:27,237
I see her around now and then, why?
633
00:27:27,273 --> 00:27:28,839
She just killed herself.
634
00:27:32,478 --> 00:27:34,344
She what?
635
00:27:34,380 --> 00:27:37,573
♪ ♪
636
00:27:52,231 --> 00:27:53,764
[indistinct chatter]
637
00:27:53,799 --> 00:27:56,767
[phone rings]
638
00:27:56,802 --> 00:28:00,394
♪ ♪
639
00:28:13,669 --> 00:28:16,437
[ominous music]
640
00:28:16,473 --> 00:28:20,505
♪ ♪
641
00:28:37,994 --> 00:28:40,194
Sam.
642
00:28:40,230 --> 00:28:43,965
I'm not taking my pants
off so don't get too excited.
643
00:28:44,000 --> 00:28:48,035
Is it true about Opal?
644
00:28:48,071 --> 00:28:51,205
Her neighbor was...
645
00:28:51,241 --> 00:28:54,208
returning a casserole dish...
646
00:28:54,244 --> 00:28:57,912
found her...
647
00:28:57,947 --> 00:29:02,049
some empty bottles of vodka...
648
00:29:02,085 --> 00:29:05,153
empty bottle of diazepam.
649
00:29:05,188 --> 00:29:08,756
I had to ID the body.
650
00:29:08,792 --> 00:29:11,125
I'm sorry.
651
00:29:11,161 --> 00:29:12,093
I-I can't imagine...
652
00:29:12,128 --> 00:29:15,029
Yeah, you can.
653
00:29:15,064 --> 00:29:18,599
And it's worse.
654
00:29:18,635 --> 00:29:21,369
- Cutler's...
- Yeah.
655
00:29:21,404 --> 00:29:26,407
♪ ♪
656
00:29:26,443 --> 00:29:27,775
[strumming guitar]
657
00:29:27,811 --> 00:29:31,712
So I think it's about
time we heard this voice.
658
00:29:31,748 --> 00:29:35,316
Go ahead, Emma.
659
00:29:35,351 --> 00:29:37,351
Show time.
660
00:29:39,522 --> 00:29:42,123
You ready, Charlie?
661
00:29:42,158 --> 00:29:44,158
Always.
662
00:29:52,702 --> 00:29:55,636
[playing light folk music]
663
00:29:55,672 --> 00:29:58,553
♪ ♪
664
00:30:02,345 --> 00:30:04,178
[humming notes]
665
00:30:04,214 --> 00:30:07,148
[lightly panting]
666
00:30:07,183 --> 00:30:08,115
♪ ♪
667
00:30:08,151 --> 00:30:11,085
[ominous music]
668
00:30:11,120 --> 00:30:15,990
♪ ♪
669
00:30:16,025 --> 00:30:17,358
I'm sorry.
670
00:30:17,393 --> 00:30:19,894
I'm so sorry. I can't do this.
671
00:30:19,929 --> 00:30:22,096
- No. Come back.
- [indistinct chatter]
672
00:30:22,131 --> 00:30:24,899
[sighs]
673
00:30:24,934 --> 00:30:27,735
Don't sweat it, fellas.
674
00:30:27,770 --> 00:30:30,972
We all get those
butterflies now and then.
675
00:30:31,007 --> 00:30:33,908
Hey, how about I-I hit
you with something real, hmm?
676
00:30:33,943 --> 00:30:35,676
[clears throat]
677
00:30:35,712 --> 00:30:40,748
♪ Oh, garbage dump oh, garbage dump ♪
678
00:30:40,783 --> 00:30:44,752
♪ Why are you called my garbage dump? ♪
679
00:30:47,423 --> 00:30:48,890
You okay?
680
00:30:48,925 --> 00:30:50,825
Yeah, I'm fine.
681
00:30:55,298 --> 00:30:56,664
Hi, Viola.
682
00:30:56,699 --> 00:30:59,400
I'm Detective Shafe. This
is Lieutenant Cutler.
683
00:30:59,435 --> 00:31:01,369
We just have a few questions for you.
684
00:31:01,404 --> 00:31:03,371
Okay.
685
00:31:06,409 --> 00:31:09,179
Were you at Edwin
Kimball's house last night?
686
00:31:13,283 --> 00:31:16,017
What time?
687
00:31:16,052 --> 00:31:18,185
Um...
688
00:31:18,221 --> 00:31:20,421
I don't remember exactly.
689
00:31:20,456 --> 00:31:21,989
Why?
690
00:31:22,025 --> 00:31:24,191
Did you argue?
691
00:31:24,227 --> 00:31:26,827
I wouldn't call it arguing.
692
00:31:26,863 --> 00:31:29,196
We spoke.
693
00:31:29,232 --> 00:31:30,197
About what?
694
00:31:30,233 --> 00:31:32,400
All kinds of things.
695
00:31:32,435 --> 00:31:34,835
Money and...
696
00:31:34,871 --> 00:31:38,069
♪ ♪
697
00:31:41,344 --> 00:31:42,276
That baby his?
698
00:31:42,312 --> 00:31:43,911
Of course it is.
699
00:31:43,947 --> 00:31:45,880
Yeah? Does his wife know?
700
00:31:45,915 --> 00:31:47,148
I am his wife.
701
00:31:47,183 --> 00:31:48,716
Not according to his other wife,
702
00:31:48,751 --> 00:31:50,718
or, you know, the law.
703
00:31:50,753 --> 00:31:53,454
We were married, common law.
704
00:31:53,489 --> 00:31:55,289
California doesn't
have common law marriage.
705
00:31:55,325 --> 00:31:58,926
We lived in New York, together,
706
00:31:58,962 --> 00:32:00,294
eight years.
707
00:32:00,330 --> 00:32:01,570
So you were blackmailing him.
708
00:32:01,598 --> 00:32:03,197
You show up knocked up with his baby,
709
00:32:03,232 --> 00:32:05,200
asking for money, is that how it is?
710
00:32:05,201 --> 00:32:07,168
I only asked him for what he owed me,
711
00:32:07,203 --> 00:32:09,503
for what he wrote me in the letters.
712
00:32:09,539 --> 00:32:10,539
Yeah, did you kill him?
713
00:32:10,573 --> 00:32:11,706
What?
714
00:32:11,741 --> 00:32:13,307
- Did you kill him?
- Cutler.
715
00:32:13,343 --> 00:32:14,642
Oh, yeah, he's dead.
716
00:32:14,677 --> 00:32:16,344
Shot to death in his
house within minutes
717
00:32:16,379 --> 00:32:18,379
of you being there fighting about money.
718
00:32:18,414 --> 00:32:20,381
♪ ♪
719
00:32:20,416 --> 00:32:23,317
He's not dead.
720
00:32:23,353 --> 00:32:24,585
He is.
721
00:32:24,621 --> 00:32:27,054
He wrote me a letter this morning,
722
00:32:27,090 --> 00:32:31,258
and he put it in my
purse while I was sleeping.
723
00:32:31,294 --> 00:32:34,061
He told me that you
would ask about this.
724
00:32:34,097 --> 00:32:36,364
This is all a misunderstanding.
725
00:32:36,399 --> 00:32:37,965
[laughs]
726
00:32:38,001 --> 00:32:40,468
He's gonna laugh when I tell him.
727
00:32:40,503 --> 00:32:43,437
[laughs]
728
00:32:43,473 --> 00:32:45,725
♪ ♪
729
00:32:53,950 --> 00:32:56,217
Detective,
730
00:32:56,252 --> 00:32:59,687
are you sure you're okay to proceed?
731
00:32:59,722 --> 00:33:03,524
I'd like to get this over with.
732
00:33:03,559 --> 00:33:05,860
Tampering with a witness,
manipulating evidence,
733
00:33:05,895 --> 00:33:07,528
providing false testimony.
734
00:33:07,563 --> 00:33:09,397
I believe the detective's actions
735
00:33:09,432 --> 00:33:11,298
warrant a hearing before the board,
736
00:33:11,334 --> 00:33:12,633
and it is my recommendation
737
00:33:12,669 --> 00:33:14,802
that he be removed from
the police force.
738
00:33:14,837 --> 00:33:18,305
Fire me now, or I'll resign.
739
00:33:18,341 --> 00:33:20,408
This is about putting my
picture in the newspaper
740
00:33:20,443 --> 00:33:21,809
next to the words "crooked cop,"
741
00:33:21,844 --> 00:33:24,645
and it'll happen
whether I sit through it or not.
742
00:33:26,716 --> 00:33:30,584
No, no, this isn't right.
743
00:33:30,620 --> 00:33:32,820
The man's wife is...
744
00:33:34,490 --> 00:33:37,992
There's a conflict of interest, right?
745
00:33:38,027 --> 00:33:40,594
I'm... I'm ending this.
746
00:33:40,630 --> 00:33:43,464
So take a few days, yeah?
747
00:33:43,499 --> 00:33:47,635
I want you off the
streets until you can function.
748
00:33:47,670 --> 00:33:54,308
♪ ♪
749
00:33:54,343 --> 00:33:58,372
Well, I'll be seeing you.
750
00:33:59,682 --> 00:34:02,249
Give my love to Lillian.
751
00:34:10,693 --> 00:34:12,493
She's obviously not right in the head.
752
00:34:12,528 --> 00:34:15,480
She was there at the
time. She has motive.
753
00:34:15,482 --> 00:34:16,371
All right, look, great job.
754
00:34:16,508 --> 00:34:18,259
You proved me wrong,
slick. She did it, all right?
755
00:34:18,260 --> 00:34:19,594
Now, all you got to
do is prove it in court,
756
00:34:19,596 --> 00:34:21,580
which, given the evidence,
should be impossible.
757
00:34:23,506 --> 00:34:25,372
Sam.
758
00:34:25,408 --> 00:34:28,809
Let's get a drink and
talk... or just drink.
759
00:34:28,845 --> 00:34:34,982
♪ ♪
760
00:34:35,017 --> 00:34:37,485
Thanks.
761
00:34:37,520 --> 00:34:40,454
[tense music]
762
00:34:40,490 --> 00:34:44,592
♪ ♪
763
00:34:44,627 --> 00:34:46,460
You said your husband sent you a letter.
764
00:34:46,496 --> 00:34:47,661
Do you still have it?
765
00:34:47,697 --> 00:34:49,396
Mm-hmm.
766
00:34:49,432 --> 00:34:57,304
♪ ♪
767
00:35:00,276 --> 00:35:02,409
[rock music]
768
00:35:02,445 --> 00:35:05,346
I bet the news does a story.
769
00:35:05,381 --> 00:35:07,982
"Protestors Inconvenience Hotel Maid."
770
00:35:08,017 --> 00:35:09,817
We did more than that.
771
00:35:09,852 --> 00:35:12,920
We sent a message.
772
00:35:12,955 --> 00:35:14,355
Did we?
773
00:35:14,390 --> 00:35:16,710
I mean, the hotel was
hosting the convention,
774
00:35:16,713 --> 00:35:18,893
but will they know we did it?
775
00:35:18,928 --> 00:35:20,361
And even if they do,
776
00:35:20,396 --> 00:35:22,863
how will they know why we did it?
777
00:35:22,899 --> 00:35:24,799
- Honey.
- Hmm.
778
00:35:24,834 --> 00:35:26,867
This is Charmain.
779
00:35:26,903 --> 00:35:28,836
She helped with the action today.
780
00:35:28,871 --> 00:35:31,906
Charmain... is right.
781
00:35:31,941 --> 00:35:33,941
We've got to start thinking a lot bigger.
782
00:35:33,976 --> 00:35:38,846
♪ ♪
783
00:35:38,881 --> 00:35:42,516
♪ Ooh yeah ♪
784
00:35:42,552 --> 00:35:44,718
♪ ♪
785
00:35:49,831 --> 00:35:52,738
Dodgers' opening day on Wednesday,
786
00:35:52,774 --> 00:35:55,308
against the Phillies.
787
00:35:55,343 --> 00:35:57,243
You going?
788
00:35:57,278 --> 00:35:59,712
Hmm?
789
00:35:59,747 --> 00:36:02,415
Yeah, with Jeannie. I'm going, yeah.
790
00:36:02,450 --> 00:36:04,183
I mean, Osteen's
791
00:36:04,218 --> 00:36:06,285
not getting any younger, right?
792
00:36:06,321 --> 00:36:10,022
[somber music]
793
00:36:10,058 --> 00:36:13,492
Yeah, the old man can still pitch.
794
00:36:13,528 --> 00:36:14,794
Sam, look,
795
00:36:14,829 --> 00:36:18,230
do... do you think that...
796
00:36:18,266 --> 00:36:19,398
do you think that what happened...
797
00:36:19,434 --> 00:36:22,401
Cut. Cut.
798
00:36:22,437 --> 00:36:26,272
It had nothing to do with you.
799
00:36:26,307 --> 00:36:27,840
It could have been an accident.
800
00:36:27,875 --> 00:36:29,075
It Could...
801
00:36:29,110 --> 00:36:31,377
40 pills?
802
00:36:31,412 --> 00:36:33,245
That's not an accident.
803
00:36:33,281 --> 00:36:39,118
♪ ♪
804
00:36:39,153 --> 00:36:41,821
I spent a lot of years
805
00:36:41,856 --> 00:36:46,092
trying to make Opal happy.
806
00:36:46,127 --> 00:36:48,060
Hard fought battles,
807
00:36:48,096 --> 00:36:51,364
blood was spilled.
808
00:36:51,399 --> 00:36:56,836
I am ashamed...
809
00:36:56,871 --> 00:36:58,938
to say how long it took me to realize
810
00:36:58,973 --> 00:37:01,307
I was the thing making her unhappy.
811
00:37:01,342 --> 00:37:05,244
♪ ♪
812
00:37:05,279 --> 00:37:07,446
Maybe you gave up too soon.
813
00:37:20,128 --> 00:37:22,395
[car passes outside]
814
00:37:24,165 --> 00:37:26,465
I got to go see Walt.
815
00:37:34,509 --> 00:37:36,108
Lieutenant.
816
00:37:36,144 --> 00:37:37,343
I-I'm not on the clock.
817
00:37:37,378 --> 00:37:38,978
The... the letters
818
00:37:39,013 --> 00:37:41,714
that crazy old bat Viola said
Kimball was sending her?
819
00:37:41,749 --> 00:37:43,883
Let me just read one to you.
820
00:37:43,918 --> 00:37:45,151
"My dearest,
821
00:37:45,186 --> 00:37:47,920
I know this letter comes
as quite a shock,
822
00:37:47,955 --> 00:37:49,955
but death is the only
way to set right the wrongs
823
00:37:49,991 --> 00:37:52,191
I have done you."
824
00:37:52,226 --> 00:37:54,293
- A suicide note.
- Yeah.
825
00:37:54,328 --> 00:37:55,695
How'd you know to look?
826
00:37:55,730 --> 00:37:57,129
The thumbprint was a match on both
827
00:37:57,165 --> 00:37:58,931
the trigger and trigger guard.
828
00:37:58,966 --> 00:38:01,033
You were right from the start.
829
00:38:03,971 --> 00:38:06,072
You did good today.
830
00:38:06,107 --> 00:38:08,007
Go home to your wife.
831
00:38:10,912 --> 00:38:13,045
[ominous music]
832
00:38:13,081 --> 00:38:14,814
[gate clangs open]
833
00:38:24,092 --> 00:38:25,825
Where's Mom?
834
00:38:25,860 --> 00:38:30,029
♪ ♪
835
00:38:30,064 --> 00:38:32,064
Listen...
836
00:38:36,871 --> 00:38:39,004
Who did that to you?
837
00:38:45,079 --> 00:38:47,279
That's not from the protest, is it?
838
00:38:47,315 --> 00:38:50,149
♪ ♪
839
00:38:50,184 --> 00:38:52,451
Did they do anything else to you?
840
00:39:00,928 --> 00:39:04,063
I told them that I would say anything,
841
00:39:04,098 --> 00:39:06,198
anything, if they'd just let me go.
842
00:39:06,234 --> 00:39:08,267
I...
843
00:39:08,302 --> 00:39:12,071
I just want to go home.
844
00:39:12,106 --> 00:39:15,007
Where's Mom?
845
00:39:15,042 --> 00:39:17,343
[sighs] I...
846
00:39:17,378 --> 00:39:20,212
♪ ♪
847
00:39:20,248 --> 00:39:22,281
I came here with some bad news.
848
00:39:22,316 --> 00:39:26,218
- Walt...
- Time's up.
849
00:39:26,254 --> 00:39:27,953
What?
850
00:39:31,058 --> 00:39:32,424
What?
851
00:39:32,460 --> 00:39:34,393
I thought I had a way to get you out,
852
00:39:34,428 --> 00:39:36,162
but I don't.
853
00:39:36,197 --> 00:39:38,364
I'm sorry.
854
00:39:38,399 --> 00:39:40,833
But I'm not giving...
855
00:39:40,868 --> 00:39:42,268
I'm not giving up.
856
00:39:42,303 --> 00:39:43,736
Okay? I'm working.
857
00:39:43,771 --> 00:39:44,904
- Dad.
- Walt.
858
00:39:44,939 --> 00:39:46,372
Dad, no, just don't go.
859
00:39:46,407 --> 00:39:48,040
- Good-bye, Walt.
- Don't go.
860
00:39:48,075 --> 00:39:49,175
- Good-bye.
- Don't...
861
00:39:49,210 --> 00:39:50,409
don't go, Dad.
862
00:39:50,444 --> 00:39:52,244
Sorry.
863
00:39:52,280 --> 00:39:54,079
♪ ♪
864
00:39:54,115 --> 00:39:57,082
[Monday's Children's "Tomorrow"]
865
00:39:57,118 --> 00:39:58,984
♪ ♪
866
00:39:59,020 --> 00:40:03,122
♪ Tomorrow ♪
867
00:40:03,157 --> 00:40:08,227
♪ It's always tomorrow ♪
868
00:40:08,262 --> 00:40:13,265
♪ You ask if I need you ♪
869
00:40:13,301 --> 00:40:18,270
♪ You ask if I care ♪
870
00:40:18,306 --> 00:40:22,541
♪ Well, maybe tomorrow ♪
871
00:40:22,577 --> 00:40:25,110
♪ ♪
872
00:40:25,146 --> 00:40:29,048
♪ Today ♪
873
00:40:29,083 --> 00:40:33,552
♪ As always today ♪
874
00:40:33,588 --> 00:40:39,058
♪ She's still on my mind ♪
875
00:40:39,093 --> 00:40:44,363
♪ Nearly all of the time ♪
876
00:40:44,398 --> 00:40:47,233
♪ And I am bound ♪
877
00:40:47,268 --> 00:40:49,435
Dennis?
878
00:40:49,470 --> 00:40:50,803
♪ To a memory ♪
879
00:40:50,838 --> 00:40:54,106
Emma.
880
00:40:54,141 --> 00:40:55,474
You know how it is.
881
00:40:55,509 --> 00:41:00,212
♪ And as you have found ♪
882
00:41:00,248 --> 00:41:06,752
♪ I am not free ♪
883
00:41:06,787 --> 00:41:10,789
♪ But someday ♪
884
00:41:10,825 --> 00:41:15,294
♪ Maybe someday ♪
885
00:41:15,329 --> 00:41:20,366
♪ If you were to wait for me ♪
886
00:41:20,401 --> 00:41:27,106
♪ I think that you would be ♪
887
00:41:27,141 --> 00:41:28,908
♪ Today... ♪
888
00:41:28,943 --> 00:41:31,911
[suspenseful music]
889
00:41:31,946 --> 00:41:35,311
♪ ♪
890
00:41:45,426 --> 00:41:48,603
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.