All language subtitles for Aquarius - 02x05 - Everybodys Got Something to Hide Except Me and My Monkey.FLEET.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,134 Previously on Aquarius... 2 00:00:07,169 --> 00:00:09,290 You're at pinnacle, Sam, but you know what? 3 00:00:09,292 --> 00:00:10,285 A pinnacle means there's only 4 00:00:10,287 --> 00:00:11,538 one way to go, and that's down. 5 00:00:11,574 --> 00:00:13,941 I thought getting a medal was gonna be a lot more fun. 6 00:00:13,976 --> 00:00:15,242 Oh, my goodness. Sam? 7 00:00:15,277 --> 00:00:17,011 - Lillian? - This is crazy. 8 00:00:17,046 --> 00:00:18,479 We were just talking about him, 9 00:00:18,514 --> 00:00:19,947 weren't we, honey? 10 00:00:19,982 --> 00:00:21,515 Hey, you Charlie? I'm Dennis. 11 00:00:21,550 --> 00:00:24,785 I am everyone and everyone is me. 12 00:00:24,820 --> 00:00:26,020 Man, Charlie. 13 00:00:26,055 --> 00:00:27,388 You got to be the most tuned-in dude 14 00:00:27,423 --> 00:00:29,456 that I have ever met. 15 00:00:29,492 --> 00:00:31,358 Finally off the phone? 16 00:00:31,394 --> 00:00:33,861 Good, I can't stand to look at your face, you damn fool. 17 00:00:33,896 --> 00:00:35,763 Go on! Get out! 18 00:00:35,798 --> 00:00:38,832 Gonna sell my products, better sample it first. 19 00:00:38,868 --> 00:00:40,401 I don't use. 20 00:00:40,436 --> 00:00:41,735 I don't trust a salesman who won't sample 21 00:00:41,771 --> 00:00:43,437 what he's selling. 22 00:00:43,472 --> 00:00:45,706 [dramatic music] 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,474 They dropped the charges for treason. 24 00:00:47,510 --> 00:00:49,877 They could give me life just for deserting. 25 00:00:49,912 --> 00:00:51,679 You know what they're doing to our boy, Sam? 26 00:00:51,714 --> 00:00:54,748 23 hours a day, he's alone in a 6x9 cell. 27 00:00:54,784 --> 00:00:56,617 Ah! He's alone! 28 00:00:56,652 --> 00:00:59,086 Nobody speaks to him. No one's talking to him. 29 00:00:59,121 --> 00:01:03,357 Nobody is holding him, Sam! [crying] 30 00:01:05,227 --> 00:01:08,162 [The Spats' "Gator Tails and Monkey Ribs" playing] 31 00:01:08,197 --> 00:01:11,031 ♪ ♪ 32 00:01:11,067 --> 00:01:14,301 ♪ Gator tails monkey ribs ♪ 33 00:01:14,336 --> 00:01:15,903 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 34 00:01:15,938 --> 00:01:16,970 ♪ Gorilla biscuits and potato chips ♪ 35 00:01:17,006 --> 00:01:19,873 [woman screams] 36 00:01:19,909 --> 00:01:24,244 ♪ Elephant grape juice and turtle pie ♪ 37 00:01:24,280 --> 00:01:28,415 ♪ Banana splitter with a ham on rye ♪ 38 00:01:28,451 --> 00:01:30,818 [music decreases in volume] 39 00:01:30,853 --> 00:01:32,019 [woman screams] 40 00:01:32,054 --> 00:01:34,988 [tense music] 41 00:01:35,024 --> 00:01:39,509 ♪ ♪ 42 00:01:43,299 --> 00:01:45,532 [woman screams] 43 00:01:50,639 --> 00:01:53,874 ♪ Gator tails monkey ribs ♪ 44 00:01:53,909 --> 00:01:55,576 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 45 00:01:55,611 --> 00:01:58,512 ♪ Gorilla biscuits and potato chips ♪ 46 00:01:58,547 --> 00:02:00,013 ♪ Elephant grape... ♪ 47 00:02:00,049 --> 00:02:01,482 [squelching] 48 00:02:01,517 --> 00:02:03,951 [grunts] 49 00:02:03,986 --> 00:02:06,920 ♪ ♪ 50 00:02:06,956 --> 00:02:08,655 Go check the guesthouse. 51 00:02:11,927 --> 00:02:14,361 Kill whoever's inside. 52 00:02:14,396 --> 00:02:16,772 ♪ ♪ 53 00:02:21,370 --> 00:02:25,539 ♪ Sitting in the morning sun ♪ 54 00:02:25,574 --> 00:02:30,511 ♪ I'll be sitting when the evening comes ♪ 55 00:02:30,546 --> 00:02:35,249 ♪ Watching the ships roll in ♪ 56 00:02:35,284 --> 00:02:39,553 ♪ And then I'll watch them roll away again ♪ 57 00:02:39,588 --> 00:02:41,255 ♪ Ooh ♪ 58 00:02:41,290 --> 00:02:44,958 ♪ I'm sitting on the dock of the bay ♪ 59 00:02:44,994 --> 00:02:50,063 ♪ Watching the tide roll away ♪ 60 00:02:50,099 --> 00:02:51,865 ♪ Ooh, I'm... ♪ 61 00:02:53,736 --> 00:02:56,170 Where have you been hiding that voice? 62 00:02:56,205 --> 00:02:59,139 Hey, be nice to little ole Cherry. 63 00:02:59,175 --> 00:03:01,675 I'm not joking. 64 00:03:01,710 --> 00:03:03,423 Charlie, I thought you were the only one 65 00:03:03,425 --> 00:03:04,892 in the family that could sing. 66 00:03:09,151 --> 00:03:10,851 You mind? 67 00:03:10,886 --> 00:03:13,086 Not at all, Charlie. 68 00:03:13,122 --> 00:03:16,056 [tense music] 69 00:03:16,091 --> 00:03:24,031 ♪ ♪ 70 00:03:27,436 --> 00:03:29,903 [baby babbling] 71 00:03:36,545 --> 00:03:37,945 You're warm. 72 00:03:39,682 --> 00:03:41,548 I think I have a fever. 73 00:03:41,584 --> 00:03:42,549 Then call in sick. 74 00:03:42,585 --> 00:03:44,251 Go see Doctor Travers. 75 00:03:44,286 --> 00:03:45,452 I can't. 76 00:03:45,487 --> 00:03:46,653 I got a thing. 77 00:03:46,689 --> 00:03:51,158 Oh, mister important policeman. 78 00:03:51,193 --> 00:03:53,360 Job's not worth doing if you can't slowly kill yourself 79 00:03:53,395 --> 00:03:55,996 while you're doing it. 80 00:03:56,031 --> 00:03:58,392 My mom's coming over, and I don't want her 81 00:03:58,393 --> 00:03:59,366 seeing you sleeping on the couch. 82 00:03:59,401 --> 00:04:01,869 I don't want to be on the damn couch. 83 00:04:01,904 --> 00:04:04,838 ♪ ♪ 84 00:04:04,874 --> 00:04:07,407 I'm sorry. I'm sorry. 85 00:04:09,111 --> 00:04:10,978 I'm sorry. 86 00:04:13,382 --> 00:04:16,116 You remember the day we met, 87 00:04:16,151 --> 00:04:17,784 the day I got back from deployment? 88 00:04:17,820 --> 00:04:20,220 You were waiting for your brother 89 00:04:20,256 --> 00:04:21,588 when we got off the plane. 90 00:04:21,624 --> 00:04:22,890 You were sick as a dog. 91 00:04:22,925 --> 00:04:26,293 And you... and you took care of me. 92 00:04:26,328 --> 00:04:27,594 Huh? 93 00:04:27,630 --> 00:04:29,796 Like always. 94 00:04:29,832 --> 00:04:31,064 Didn't even know me. 95 00:04:34,069 --> 00:04:36,069 Krissy... 96 00:04:41,443 --> 00:04:44,878 I don't know, it's probably the flu. 97 00:04:44,914 --> 00:04:47,414 I love you, Bri. 98 00:04:47,449 --> 00:04:49,516 Go to work if you're gonna go. 99 00:04:49,551 --> 00:04:52,319 Make the world better for some white people. 100 00:04:52,354 --> 00:04:57,190 ♪ ♪ 101 00:04:57,226 --> 00:04:59,259 [gate clangs open] 102 00:05:01,630 --> 00:05:03,797 Walt. 103 00:05:05,834 --> 00:05:08,168 Hi, Mom... 104 00:05:08,203 --> 00:05:10,337 Dad. 105 00:05:12,074 --> 00:05:14,574 Man, I didn't think that they were gonna let you see me. 106 00:05:14,610 --> 00:05:16,443 They won't let me see anybody. 107 00:05:16,478 --> 00:05:18,445 They're holding you in solitary till sentencing. 108 00:05:18,480 --> 00:05:19,646 What were you thinking? 109 00:05:19,682 --> 00:05:22,049 - Sam... - Starting a riot. 110 00:05:22,084 --> 00:05:23,250 It wasn't a riot. 111 00:05:23,285 --> 00:05:24,484 It was a sit-in. 112 00:05:24,520 --> 00:05:26,320 A sit in for what? 113 00:05:26,355 --> 00:05:28,221 To protest the illegal actions in Cambodia... 114 00:05:28,257 --> 00:05:31,291 Right, right, right, right. 115 00:05:31,327 --> 00:05:33,460 Most of the guys in here, they're running, Dad, 116 00:05:33,495 --> 00:05:35,262 they don't even know from what. 117 00:05:35,297 --> 00:05:37,197 Walt, buddy, I know you're doing what you believe in, 118 00:05:37,232 --> 00:05:40,100 but you got to try to stop making it worse. 119 00:05:43,672 --> 00:05:46,606 [ominous music] 120 00:05:48,003 --> 00:05:52,555 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 121 00:05:58,687 --> 00:06:02,389 You said you had leverage with the drug case. 122 00:06:02,424 --> 00:06:03,991 DOD wants the story buried, 123 00:06:04,026 --> 00:06:06,393 but the "Times" already has it. 124 00:06:06,428 --> 00:06:08,962 The Army won't negotiate for something we're in... 125 00:06:08,998 --> 00:06:11,064 no position to give them. 126 00:06:12,501 --> 00:06:13,667 He's our baby. 127 00:06:13,702 --> 00:06:16,470 We can't leave him in there. 128 00:06:16,505 --> 00:06:19,206 What they're accusing him of, he did. 129 00:06:19,241 --> 00:06:20,907 There's nothing to be done. 130 00:06:23,579 --> 00:06:25,412 There's always something. 131 00:06:29,218 --> 00:06:31,451 - Get him in there. - [indistinct chatter] 132 00:06:31,487 --> 00:06:32,819 Shh. Here he comes. 133 00:06:32,855 --> 00:06:35,856 [applause and chatter] 134 00:06:40,496 --> 00:06:41,695 Hey, look at this guy. 135 00:06:41,730 --> 00:06:43,296 Bring down one international drug ring, 136 00:06:43,332 --> 00:06:45,012 you think you can roll in ten minutes late? 137 00:06:45,034 --> 00:06:46,266 - Can I talk to you? - Yeah. 138 00:06:46,301 --> 00:06:49,036 And I got something for you. 139 00:06:49,071 --> 00:06:51,034 We finished mopping up the leftovers 140 00:06:51,035 --> 00:06:52,305 on the Welles case, right? 141 00:06:52,341 --> 00:06:53,807 And... 142 00:06:53,842 --> 00:06:55,876 look, you hate me. 143 00:06:55,911 --> 00:06:57,911 And you're using Charmain as a janitor. 144 00:06:57,946 --> 00:06:59,713 The Red Squad's looking for new undercovers. 145 00:06:59,748 --> 00:07:01,214 - I thought maybe... - You want a promotion? 146 00:07:01,250 --> 00:07:04,051 You already got one. 147 00:07:04,086 --> 00:07:06,820 LAPD Dress Code. That's nice. 148 00:07:06,855 --> 00:07:08,855 That outfit, that haircut, that beard, 149 00:07:08,891 --> 00:07:11,792 none of it's regulation for a detective. 150 00:07:11,827 --> 00:07:12,859 [knocking] 151 00:07:12,895 --> 00:07:14,227 Shafe? 152 00:07:14,263 --> 00:07:16,374 Hodiak's looking for you in the locker room. 153 00:07:16,375 --> 00:07:17,798 Thanks, Conway. 154 00:07:19,101 --> 00:07:21,802 Dismissed. 155 00:07:21,837 --> 00:07:24,771 [suspenseful music] 156 00:07:24,807 --> 00:07:31,978 ♪ ♪ 157 00:07:32,014 --> 00:07:34,815 Hodiak? 158 00:07:34,850 --> 00:07:36,498 Hodiak? 159 00:07:38,787 --> 00:07:39,986 What the hell? 160 00:07:40,022 --> 00:07:42,722 Detective. 161 00:07:42,758 --> 00:07:43,924 Oh, you're funny. 162 00:07:43,959 --> 00:07:45,559 You're hilarious. 163 00:07:45,594 --> 00:07:47,794 Bring him down there. 164 00:07:47,830 --> 00:07:49,362 Get off me. 165 00:07:49,398 --> 00:07:50,764 Get off! 166 00:07:52,434 --> 00:07:53,366 [grunts] 167 00:07:53,402 --> 00:07:54,501 Get off me! 168 00:07:54,536 --> 00:07:57,003 [clippers buzz] 169 00:07:57,039 --> 00:07:58,605 Hey! 170 00:07:58,640 --> 00:08:00,340 What are you knuckleheads doing? 171 00:08:00,375 --> 00:08:03,343 Saving him a trip to the barber. 172 00:08:03,378 --> 00:08:06,046 Come on, Cut. Give me the clippers. 173 00:08:06,081 --> 00:08:08,582 Thank you. 174 00:08:08,617 --> 00:08:10,382 Tsk, tsk, tsk. 175 00:08:12,521 --> 00:08:14,154 Hold him down. 176 00:08:14,189 --> 00:08:15,122 What? 177 00:08:15,157 --> 00:08:16,790 Sam, that's not funny. 178 00:08:16,825 --> 00:08:17,924 Not to you, maybe. 179 00:08:17,960 --> 00:08:19,493 That's not funny! [groans] 180 00:08:19,528 --> 00:08:21,361 Trust me, I'm a professional. 181 00:08:21,396 --> 00:08:23,497 Aah! You sons of bitches! 182 00:08:23,532 --> 00:08:26,966 - Look at my hair, buddy. - Ah! Come on! 183 00:08:38,836 --> 00:08:41,070 It's not polite to stare. 184 00:08:41,105 --> 00:08:43,940 It's just, who knew you had a chin? 185 00:08:43,975 --> 00:08:45,508 If you're wondering when that's gonna get funny, 186 00:08:45,543 --> 00:08:47,310 it's never. 187 00:08:47,345 --> 00:08:49,345 Hey, does your dad know that you're not in school today? 188 00:08:49,380 --> 00:08:50,446 [chuckles] 189 00:08:54,018 --> 00:08:55,918 Thank you. 190 00:08:55,954 --> 00:08:57,653 Vic's name is Edwin Kimball. 191 00:08:57,689 --> 00:08:58,855 His wife found him. 192 00:08:58,890 --> 00:09:00,156 She's waiting out back. 193 00:09:00,191 --> 00:09:02,725 It was a gunshot wound to the head, 194 00:09:02,760 --> 00:09:04,126 right side. 195 00:09:04,162 --> 00:09:07,763 Gun's next to his right hand, fired once. 196 00:09:07,799 --> 00:09:09,031 It looks like a suicide to me. 197 00:09:09,067 --> 00:09:10,666 There a note? 198 00:09:10,702 --> 00:09:11,968 No, but.. 199 00:09:12,003 --> 00:09:13,236 But, but what? 200 00:09:13,271 --> 00:09:15,004 Who kills themselves in a hallway? 201 00:09:17,041 --> 00:09:18,975 You all right? 202 00:09:19,010 --> 00:09:21,844 Yup, just... headache. 203 00:09:21,880 --> 00:09:23,145 Hmm. 204 00:09:23,181 --> 00:09:25,181 Let's go talk to the wife. 205 00:09:25,216 --> 00:09:28,150 [jazzy piano music] 206 00:09:28,186 --> 00:09:31,554 A month ago, we were eating out of grocery store dumpsters. 207 00:09:31,589 --> 00:09:32,989 I'm sure this place has a dumpster, 208 00:09:32,991 --> 00:09:34,724 if you miss it. 209 00:09:34,759 --> 00:09:36,359 When Charlie makes it, 210 00:09:36,394 --> 00:09:38,895 then we'll be living like this every day. 211 00:09:38,930 --> 00:09:41,297 Look, you know I dig Charlie, 212 00:09:41,332 --> 00:09:45,801 but he should be writing songs for you to sing. 213 00:09:45,837 --> 00:09:47,703 I want to introduce you to my friend Terry. 214 00:09:47,739 --> 00:09:49,839 - The record producer? - Yeah. 215 00:09:49,874 --> 00:09:51,574 I think you'll like him. 216 00:09:51,609 --> 00:09:53,576 You get a nice dress to wear. 217 00:09:53,611 --> 00:09:54,777 We'll head over this afternoon. 218 00:09:54,812 --> 00:09:57,914 - I don't know... - Emma? 219 00:09:57,949 --> 00:10:00,449 You want to introduce me to your friend? 220 00:10:00,485 --> 00:10:01,851 I'm her mother. 221 00:10:01,886 --> 00:10:03,619 Nice to meet you, Mrs. Karn. 222 00:10:03,655 --> 00:10:04,687 I'm Dennis Wilson. 223 00:10:04,722 --> 00:10:07,089 [somber music] 224 00:10:07,125 --> 00:10:08,157 Are you okay? 225 00:10:08,192 --> 00:10:11,127 I'm fine, Mom. 226 00:10:11,162 --> 00:10:12,728 It was your birthday. 227 00:10:12,764 --> 00:10:14,463 Last month. 228 00:10:14,499 --> 00:10:17,266 I remember turning 17, 229 00:10:17,302 --> 00:10:20,136 feeling so grown up. 230 00:10:20,171 --> 00:10:22,972 That was a long time ago. 231 00:10:23,007 --> 00:10:25,241 17 is older than it used to be, I guess. 232 00:10:25,276 --> 00:10:28,110 ♪ ♪ 233 00:10:28,146 --> 00:10:32,415 I, um, I didn't know how to contact you. 234 00:10:32,450 --> 00:10:34,550 We sold the house. 235 00:10:34,586 --> 00:10:36,118 It was too big. 236 00:10:36,154 --> 00:10:38,287 We weren't using half of it. 237 00:10:38,323 --> 00:10:40,923 Here's the new address, 238 00:10:40,959 --> 00:10:42,124 if you ever... 239 00:10:42,160 --> 00:10:43,993 [paper tears] 240 00:10:44,028 --> 00:10:46,829 ♪ ♪ 241 00:10:46,864 --> 00:10:48,264 Okay. 242 00:10:48,299 --> 00:10:50,433 There's a bedroom for you. 243 00:10:55,673 --> 00:10:58,040 Happy birthday. 244 00:10:58,076 --> 00:11:03,646 ♪ ♪ 245 00:11:03,681 --> 00:11:05,748 My play was closing. 246 00:11:05,783 --> 00:11:08,084 There was a party afterwards. 247 00:11:11,789 --> 00:11:14,957 Um, your husband didn't go with? 248 00:11:14,993 --> 00:11:17,593 He said he had some reading to do. 249 00:11:17,629 --> 00:11:19,996 He's... 250 00:11:20,031 --> 00:11:22,632 he was running for state senate. 251 00:11:22,667 --> 00:11:25,134 What time did you come home? 252 00:11:25,169 --> 00:11:27,403 Uh, after 1:00. 253 00:11:27,438 --> 00:11:28,904 1:15? 254 00:11:28,940 --> 00:11:30,106 Was the gun his? 255 00:11:30,141 --> 00:11:31,974 I don't know. 256 00:11:32,010 --> 00:11:34,610 I've never seen it before, but it might have been. 257 00:11:34,646 --> 00:11:36,479 I saw boxes in the guest room. 258 00:11:36,514 --> 00:11:38,314 Maybe some of your clothes? 259 00:11:38,349 --> 00:11:39,649 You moving? 260 00:11:39,684 --> 00:11:41,851 Moving in. 261 00:11:41,886 --> 00:11:43,753 I was in rehearsals for this play. 262 00:11:43,788 --> 00:11:46,222 I didn't have time to finish unpacking. 263 00:11:46,257 --> 00:11:47,556 Hodiak, radio call for you. 264 00:11:47,592 --> 00:11:49,558 I'll just be a minute. 265 00:11:49,594 --> 00:11:51,293 Moving in? 266 00:11:51,329 --> 00:11:53,396 How long were you married? 267 00:11:53,431 --> 00:11:54,830 Three months. 268 00:11:54,866 --> 00:11:57,233 The Commissioner wants to see you at the station. 269 00:12:02,240 --> 00:12:03,372 I'll be as fast as I can. 270 00:12:03,408 --> 00:12:05,474 What are you gonna do next? 271 00:12:05,510 --> 00:12:07,343 Canvass the neighbors. 272 00:12:07,378 --> 00:12:08,778 Do you have any idea what this is about? 273 00:12:08,813 --> 00:12:10,613 They probably want to give me another medal. 274 00:12:10,615 --> 00:12:12,682 Give her a tissue. 275 00:12:12,717 --> 00:12:14,283 I don't have a tissue. 276 00:12:14,318 --> 00:12:16,352 [sobbing] 277 00:12:16,387 --> 00:12:18,654 [Bobby Angelle's "It's Just Gotta Be That Way"] 278 00:12:18,690 --> 00:12:20,523 Ma'am. 279 00:12:20,558 --> 00:12:25,027 ♪ I keep on hearing you call my name ♪ 280 00:12:25,063 --> 00:12:28,531 ♪ Even when I'm asleep ♪ 281 00:12:28,566 --> 00:12:33,903 ♪ And every time my telephone rings... ♪ 282 00:12:33,938 --> 00:12:35,271 Charmain Tully? 283 00:12:35,306 --> 00:12:36,839 Yes, sir. 284 00:12:36,874 --> 00:12:39,775 - Who taught you to shoot? - My father. 285 00:12:39,811 --> 00:12:42,044 He used to take me hunting... pheasants. 286 00:12:42,080 --> 00:12:45,014 - I'm Captain Perry with the... - The Red Squad. 287 00:12:45,049 --> 00:12:48,150 The Criminal Conspiracy Section, officially. 288 00:12:48,186 --> 00:12:50,653 Not just Reds we're hunting, these days. 289 00:12:50,688 --> 00:12:53,756 Negro agitators, student radicals, you name it. 290 00:12:53,791 --> 00:12:55,891 I got a call from Lieutenant Cutler. 291 00:12:55,927 --> 00:12:58,094 He explained how instrumental you were 292 00:12:58,129 --> 00:13:00,563 in closing the Welles case. 293 00:13:00,598 --> 00:13:01,931 And frankly, honey, I wanted to see 294 00:13:01,966 --> 00:13:03,599 what the fuss was about. 295 00:13:03,634 --> 00:13:06,213 [gunfire] 296 00:13:08,072 --> 00:13:10,172 Are you trained for undercover work? 297 00:13:10,208 --> 00:13:12,608 Not officially, but I have experience. 298 00:13:12,643 --> 00:13:14,977 Do you have a husband? Kids? 299 00:13:15,012 --> 00:13:16,645 No, sir. 300 00:13:16,681 --> 00:13:18,734 The kinds of things you have to do undercover 301 00:13:18,735 --> 00:13:19,682 are the kinds of things 302 00:13:19,717 --> 00:13:21,951 your future husband won't approve of. 303 00:13:21,986 --> 00:13:24,787 Well, I'm not sure I have a husband in my future. 304 00:13:24,822 --> 00:13:27,389 Most men, they don't like that I'm a police officer, 305 00:13:27,425 --> 00:13:29,291 which is why they won't suspect that I am one. 306 00:13:29,327 --> 00:13:30,793 This isn't playing dress up. 307 00:13:30,828 --> 00:13:32,695 It's a dangerous assignment. 308 00:13:32,730 --> 00:13:34,897 We've been trying to infiltrate the SDS, 309 00:13:34,932 --> 00:13:37,399 Students for a Democratic Society, 310 00:13:37,435 --> 00:13:39,735 one of those anti-war, anti-everything 311 00:13:39,771 --> 00:13:41,771 protest groups. 312 00:13:41,806 --> 00:13:43,172 They're paranoid. 313 00:13:43,207 --> 00:13:44,673 Don't trust outsiders. 314 00:13:44,709 --> 00:13:47,843 My bosses think a female might have a better chance, 315 00:13:47,879 --> 00:13:50,780 and you're the best female cop we got. 316 00:13:50,815 --> 00:13:52,715 What do you think? 317 00:13:52,750 --> 00:13:55,251 I think... 318 00:13:55,286 --> 00:13:58,020 I don't want to be a female cop. 319 00:13:58,055 --> 00:14:01,090 I just want to be a cop, sir. 320 00:14:04,841 --> 00:14:06,262 The Commissioner's in my office 321 00:14:06,297 --> 00:14:08,130 with Kellaher from IA. 322 00:14:08,166 --> 00:14:09,999 They tell you what it's about? 323 00:14:10,034 --> 00:14:12,168 Good news from the IA comes in the form of total silence, 324 00:14:12,203 --> 00:14:14,436 so it ain't that. 325 00:14:14,472 --> 00:14:16,405 Hey, it's Shafe's first day. You think maybe... 326 00:14:16,440 --> 00:14:17,873 Yeah, no, I'll send someone to hold his hand. 327 00:14:17,909 --> 00:14:19,141 Thank you. 328 00:14:19,177 --> 00:14:22,044 Hey, look, you want me in there? 329 00:14:22,079 --> 00:14:25,214 If I get in trouble, I'll send up a flare. 330 00:14:25,249 --> 00:14:28,117 Besides, most of the bad stuff I did with you. 331 00:14:35,159 --> 00:14:36,091 Sir. 332 00:14:36,127 --> 00:14:37,726 Sam. 333 00:14:37,762 --> 00:14:39,061 No offense, sir, but I'm in the middle 334 00:14:39,096 --> 00:14:40,629 of a murder investigation, 335 00:14:40,665 --> 00:14:42,298 and the first few hours are the most critical, so... 336 00:14:42,333 --> 00:14:44,266 I'm not here to waste your time, Detective. 337 00:14:44,302 --> 00:14:45,868 After reviewing your case history, 338 00:14:45,903 --> 00:14:47,536 a number of questions have been raised... 339 00:14:47,572 --> 00:14:49,538 - No. - Excuse me? 340 00:14:49,574 --> 00:14:50,873 I don't know what he's dug up, sir, 341 00:14:50,908 --> 00:14:52,708 but I know why he's digging. 342 00:14:52,743 --> 00:14:54,910 I'm embarrassed to say that this is a personal matter 343 00:14:54,946 --> 00:14:57,146 between myself and Mister Kellaher 344 00:14:57,181 --> 00:14:59,748 and a young woman named Lillian Bariano, 345 00:14:59,784 --> 00:15:01,984 who, when I dated her, was a few months shy 346 00:15:02,019 --> 00:15:04,553 of becoming Mrs. Lillian Kellaher. 347 00:15:08,626 --> 00:15:11,026 [tense music] 348 00:15:11,062 --> 00:15:13,329 I won't be party to this game playing 349 00:15:13,364 --> 00:15:16,098 and backstabbing, 350 00:15:16,133 --> 00:15:20,436 but his accusations are serious, and they're gonna be heard. 351 00:15:20,471 --> 00:15:22,404 Ask your questions. 352 00:15:22,440 --> 00:15:27,743 I'll be back for your impartial conclusions. 353 00:15:27,778 --> 00:15:29,278 [door closes] 354 00:15:29,313 --> 00:15:31,780 ♪ ♪ 355 00:15:31,816 --> 00:15:33,949 Let's start with your time cards. 356 00:15:38,454 --> 00:15:42,190 - So it was just the one shot? - Yeah, just the one shot. 357 00:15:42,226 --> 00:15:44,059 - Thank you. - Yes, sir. 358 00:15:47,030 --> 00:15:49,197 Choir boy's a good look on you. 359 00:15:49,233 --> 00:15:50,732 What can I do for you, Lieutenant? 360 00:15:50,767 --> 00:15:52,901 Oh, Hodiak said you need a babysitter. 361 00:15:52,936 --> 00:15:54,870 Only one I could spare was me. 362 00:15:54,905 --> 00:15:56,905 Pay very close attention. 363 00:15:56,940 --> 00:15:58,673 You're gonna learn a lot today. 364 00:15:58,709 --> 00:16:00,175 He shot himself. 365 00:16:00,210 --> 00:16:01,443 Done. Let's get lunch. 366 00:16:01,478 --> 00:16:03,411 And there's no note. 367 00:16:03,447 --> 00:16:05,780 And who kills himself in a hallway? 368 00:16:05,816 --> 00:16:07,682 Oh, what, you think somebody staged it? 369 00:16:07,718 --> 00:16:08,817 Maybe. 370 00:16:08,852 --> 00:16:10,852 Good, so run for prints on the gun. 371 00:16:10,888 --> 00:16:12,821 I bet you a beer his thumbprint's on the trigger. 372 00:16:12,856 --> 00:16:13,855 Why his thumb? 373 00:16:13,891 --> 00:16:15,524 Look. 374 00:16:17,961 --> 00:16:19,261 This? 375 00:16:19,296 --> 00:16:20,562 It's hard to pull the trigger, 376 00:16:20,597 --> 00:16:22,564 especially for an inexperienced shooter. 377 00:16:22,599 --> 00:16:24,866 This, it's easy-peasy. 378 00:16:24,902 --> 00:16:26,234 The prints will take a bit, 379 00:16:26,270 --> 00:16:27,836 but I'll collect on that beer now. 380 00:16:27,871 --> 00:16:30,405 M.E. says time of death was around 11:45. 381 00:16:30,440 --> 00:16:33,074 One neighbor heard a gunshot around that same time. 382 00:16:33,110 --> 00:16:36,144 Another neighbor saw a woman, an agitated woman, 383 00:16:36,179 --> 00:16:39,147 who was not the wife, leaving around midnight. 384 00:16:39,182 --> 00:16:40,682 My guess? He was stepping out. 385 00:16:40,717 --> 00:16:43,051 Oh, is that your guess, Detective? 386 00:16:43,086 --> 00:16:45,353 Well, it seems that maybe we should figure out, 387 00:16:45,389 --> 00:16:48,156 you know, who that other woman was. 388 00:16:48,191 --> 00:16:49,491 You know, right? What do I know? 389 00:16:49,526 --> 00:16:51,393 It's my first day. 390 00:16:51,428 --> 00:16:52,961 Friedrich Huber. 391 00:16:52,996 --> 00:16:55,564 Shot in his car while idling at a red light. 392 00:16:55,599 --> 00:16:58,400 That was your first case as a homicide detective, correct? 393 00:16:58,435 --> 00:17:01,536 Closed the case. Got the conviction. 394 00:17:01,572 --> 00:17:04,239 Anything else stand out to you about that case? 395 00:17:04,274 --> 00:17:07,809 ♪ ♪ 396 00:17:07,844 --> 00:17:09,411 It was, what, 10, 12 years ago? 397 00:17:09,446 --> 00:17:11,279 I don't have a photographic memory. 398 00:17:11,315 --> 00:17:13,114 And yet 1/3 of the time, you fail to turn your notebooks 399 00:17:13,150 --> 00:17:14,916 over to the DA during discovery, 400 00:17:14,952 --> 00:17:17,252 so you have a poor memory but you don't take notes? 401 00:17:17,287 --> 00:17:18,987 I didn't say I had a poor memory. 402 00:17:19,022 --> 00:17:20,021 I said it was 12 years ago. 403 00:17:20,057 --> 00:17:21,389 13, actually. 404 00:17:21,425 --> 00:17:23,191 It was a big story. 405 00:17:23,226 --> 00:17:24,759 Got press. 406 00:17:24,795 --> 00:17:26,394 You're not mentioned. 407 00:17:26,430 --> 00:17:28,730 On the night of Friedrich Huber's murder, 408 00:17:28,765 --> 00:17:30,332 did you assault your partner? 409 00:17:30,367 --> 00:17:32,300 - A Detective... - Ed Cutler. 410 00:17:32,336 --> 00:17:33,868 We're in his office right now. 411 00:17:33,904 --> 00:17:35,604 Ed Cutler, see, I knew... 412 00:17:35,639 --> 00:17:38,006 I knew I recognized that name 'cause his name 413 00:17:38,041 --> 00:17:40,709 is in the paper taking credit for your work. 414 00:17:40,744 --> 00:17:43,645 We had a dispute, as men. 415 00:17:43,680 --> 00:17:46,881 We settled it like men. 416 00:17:46,917 --> 00:17:48,183 You don't think a man 417 00:17:48,218 --> 00:17:50,118 that can't control his temper, 418 00:17:50,153 --> 00:17:52,020 who beats his own partner to a pulp 419 00:17:52,055 --> 00:17:55,557 reflects poorly on this department, Detective? 420 00:17:55,592 --> 00:17:57,626 The other night, Lillian said you guys 421 00:17:57,661 --> 00:18:00,328 had been talking about me. 422 00:18:00,364 --> 00:18:03,531 Or was she just waxing about younger, happier days? 423 00:18:05,335 --> 00:18:06,868 Don't you want your wife to be happy? 424 00:18:06,903 --> 00:18:09,671 You are gonna be a pleasure to fire. 425 00:18:09,706 --> 00:18:10,972 [knock at door] 426 00:18:11,008 --> 00:18:13,742 Hodiak, your wife's on the line for you. 427 00:18:15,012 --> 00:18:16,978 Ladies. 428 00:18:19,516 --> 00:18:21,316 She's on line 2. 429 00:18:21,351 --> 00:18:22,584 All right, here's what I want you to do. 430 00:18:22,619 --> 00:18:23,885 Go back to your desk, pick up line 2, 431 00:18:23,920 --> 00:18:26,087 - and tell her I'm not here. - What? 432 00:18:26,123 --> 00:18:27,243 I don't want to talk to her. 433 00:18:27,257 --> 00:18:28,256 She says it's important. 434 00:18:28,291 --> 00:18:29,758 Isn't it always? 435 00:18:29,793 --> 00:18:31,660 Just tell her I'm in court, testifying all day. 436 00:18:31,695 --> 00:18:33,161 What are you gonna do? 437 00:18:33,196 --> 00:18:34,663 I'm gonna stand here like a moron 438 00:18:34,698 --> 00:18:37,065 with the phone to my ear and read the sports section. 439 00:18:37,100 --> 00:18:40,101 Oh, wait, get me the sports section too. 440 00:18:42,005 --> 00:18:44,939 [rock music] 441 00:18:44,975 --> 00:18:46,341 ♪ ♪ 442 00:18:46,376 --> 00:18:48,276 Join us for peace. 443 00:18:48,311 --> 00:18:50,011 Action against the draft. 444 00:18:50,047 --> 00:18:51,513 Peace on Earth! 445 00:18:51,548 --> 00:18:55,083 Hey, beautiful. 446 00:18:55,118 --> 00:18:58,386 Is something wrong? 447 00:18:58,422 --> 00:19:00,155 No, I... 448 00:19:01,558 --> 00:19:04,159 My brother, he was, uh, he was in Vietnam. 449 00:19:04,194 --> 00:19:05,360 What was his name? 450 00:19:05,395 --> 00:19:09,297 Nicholas. 451 00:19:09,332 --> 00:19:10,892 We're trying to make sure no one else 452 00:19:10,901 --> 00:19:14,069 loses a brother to an unjust war. 453 00:19:14,104 --> 00:19:15,737 Good luck. 454 00:19:15,772 --> 00:19:17,272 We could use your help. 455 00:19:17,307 --> 00:19:20,075 Hand out fliers. Hold up a sign. 456 00:19:20,110 --> 00:19:22,711 Pretty girl like you, people would want to stop. 457 00:19:25,916 --> 00:19:28,083 Doesn't it just seem like, 458 00:19:28,118 --> 00:19:30,118 I don't know, waving signs and protesting, 459 00:19:30,153 --> 00:19:33,555 it doesn't really do much if nobody's listening? 460 00:19:33,590 --> 00:19:36,725 There are other ways of making people hear you. 461 00:19:36,760 --> 00:19:38,093 Do you know what Boeing is? 462 00:19:38,128 --> 00:19:39,828 The airplane company? 463 00:19:39,863 --> 00:19:41,529 They also make weapons, 464 00:19:41,565 --> 00:19:44,099 fighter jets, and missiles, and bombs. 465 00:19:44,134 --> 00:19:46,668 Companies like that, they make money off this war. 466 00:19:46,703 --> 00:19:48,425 They're having a convention tonight 467 00:19:48,426 --> 00:19:49,604 at a hotel in Beverly Hills, 468 00:19:49,639 --> 00:19:51,406 and we're going. 469 00:19:51,441 --> 00:19:53,508 What are you gonna do? 470 00:19:53,543 --> 00:19:55,510 Come and see. 471 00:19:55,545 --> 00:19:58,480 [The Roues Brothers' "Ask Around"] 472 00:19:58,515 --> 00:20:01,082 ♪ ♪ 473 00:20:01,118 --> 00:20:03,852 ♪ Baby, let me talk to you ♪ 474 00:20:03,887 --> 00:20:07,422 ♪ Ask around ♪ 475 00:20:07,457 --> 00:20:08,757 Where you been, Cherry? 476 00:20:08,792 --> 00:20:11,226 ♪ And you will find ♪ 477 00:20:11,261 --> 00:20:13,461 Dennis took me shopping. 478 00:20:13,497 --> 00:20:17,732 Ah. Bought you this? 479 00:20:17,768 --> 00:20:19,634 Looks nice. 480 00:20:19,669 --> 00:20:22,203 ♪ The word is out ♪ 481 00:20:22,239 --> 00:20:23,705 Feels nice. 482 00:20:23,740 --> 00:20:25,507 ♪ All over town ♪ 483 00:20:25,542 --> 00:20:26,741 Mm-mm. Mm-mm. 484 00:20:26,777 --> 00:20:29,244 Mm-mm, I can't. 485 00:20:29,279 --> 00:20:32,046 Worried you'll tear your pretty new frock? 486 00:20:32,082 --> 00:20:35,083 No, Dennis is taking me to meet a friend of his. 487 00:20:35,118 --> 00:20:37,552 And why is he sharing what ain't his to offer? 488 00:20:37,587 --> 00:20:39,654 It's not like that. 489 00:20:39,689 --> 00:20:43,057 Then what? 490 00:20:43,093 --> 00:20:45,627 You think he's bringing you for conversation? 491 00:20:45,662 --> 00:20:48,396 Huh? Huh? 492 00:20:48,431 --> 00:20:50,532 [ominous music] 493 00:20:50,567 --> 00:20:53,468 Come here. 494 00:20:53,503 --> 00:20:55,870 Hey, everyone, everybody, 495 00:20:55,906 --> 00:20:57,505 I want you to take a good look 496 00:20:57,541 --> 00:21:00,441 at sweet Cherry Pop, 497 00:21:00,477 --> 00:21:04,345 and this beautiful new dress Dennis bought for us. 498 00:21:04,381 --> 00:21:07,348 - It's real nice, Charlie. - Hmm. 499 00:21:07,384 --> 00:21:10,385 Dennis has given us so much, 500 00:21:10,420 --> 00:21:13,855 but Dennis is a means to many ends, 501 00:21:13,890 --> 00:21:18,126 our family's ends. 502 00:21:18,161 --> 00:21:20,361 Not yours, Cherry Pop. 503 00:21:20,397 --> 00:21:23,064 It's just a dress. 504 00:21:23,099 --> 00:21:24,833 Then take it off. 505 00:21:24,868 --> 00:21:28,036 ♪ ♪ 506 00:21:28,071 --> 00:21:31,706 Take it off, and give it... 507 00:21:31,741 --> 00:21:33,942 to the family. 508 00:21:38,548 --> 00:21:40,915 It's for everyone. 509 00:21:40,951 --> 00:21:44,419 ♪ ♪ 510 00:21:44,454 --> 00:21:47,388 Huh. Yeah, that's good. 511 00:21:47,424 --> 00:21:50,458 Everybody have a turn. 512 00:21:50,493 --> 00:21:52,727 Go on, take your share. 513 00:21:52,762 --> 00:22:00,702 ♪ ♪ 514 00:22:04,574 --> 00:22:06,608 He's taking me to a record producer, 515 00:22:06,643 --> 00:22:08,676 to listen to me sing. 516 00:22:08,712 --> 00:22:10,778 You can have the dress. 517 00:22:10,814 --> 00:22:12,213 ♪ ♪ 518 00:22:18,363 --> 00:22:20,698 [sighs] I'm ready to go. 519 00:22:20,733 --> 00:22:22,366 Cool. 520 00:22:22,402 --> 00:22:25,336 [ominous music] 521 00:22:25,371 --> 00:22:30,307 ♪ ♪ 522 00:22:30,343 --> 00:22:32,276 Hey, you know what? 523 00:22:32,311 --> 00:22:34,271 You're gonna need somebody to play backup for you, 524 00:22:34,280 --> 00:22:36,981 and guitar was never really my thing. 525 00:22:37,016 --> 00:22:38,082 Charlie? 526 00:22:38,117 --> 00:22:40,050 What do you say, man? 527 00:22:40,086 --> 00:22:42,720 Emma would really owe you one. 528 00:22:42,755 --> 00:22:45,723 Well, I wouldn't want to leave her 529 00:22:45,758 --> 00:22:47,992 hanging in the breeze. 530 00:22:48,027 --> 00:22:51,529 ♪ ♪ 531 00:22:51,564 --> 00:22:54,465 A friendly face couldn't hurt. 532 00:22:54,500 --> 00:22:56,500 All right. 533 00:23:01,707 --> 00:23:03,541 The guy was a saint. 534 00:23:03,576 --> 00:23:05,910 No money problems, no mistresses, 535 00:23:05,945 --> 00:23:07,344 didn't even hit on his secretary. 536 00:23:07,380 --> 00:23:08,979 Sounds like a boring, depressing life, 537 00:23:09,015 --> 00:23:10,448 not much to live for. 538 00:23:10,483 --> 00:23:11,982 And he was such a nice guy that he was even 539 00:23:12,018 --> 00:23:15,286 paying for his ex-girlfriend's apartment in the Bronx, 540 00:23:15,321 --> 00:23:17,288 but guess who was in LA visiting family. 541 00:23:17,323 --> 00:23:19,390 Oh, stilted ex-lover gets revenge on the man 542 00:23:19,425 --> 00:23:20,658 who broke her heart, huh? 543 00:23:20,693 --> 00:23:22,493 Women are crazy. 544 00:23:22,528 --> 00:23:24,495 I got a name and an address, hotel on Wilshire. 545 00:23:24,530 --> 00:23:25,930 We can be there in 20 minutes. 546 00:23:25,931 --> 00:23:27,498 Whoa, whoa, you send a uniform to bring her in, 547 00:23:27,533 --> 00:23:28,699 that way we get a long lunch. 548 00:23:28,734 --> 00:23:30,134 What is this, your first day? 549 00:23:30,169 --> 00:23:33,103 [light jazz music] 550 00:23:33,139 --> 00:23:35,239 ♪ ♪ 551 00:23:35,274 --> 00:23:39,510 [indistinct chatter] 552 00:23:39,545 --> 00:23:41,312 Chauvinist pig. 553 00:23:41,347 --> 00:23:42,346 What? 554 00:23:42,381 --> 00:23:44,281 He's a chauvinist! 555 00:23:44,317 --> 00:23:47,184 To him, you're just an object to be groped and ogled! 556 00:23:47,220 --> 00:23:49,520 Come on. 557 00:23:49,555 --> 00:23:50,621 [elevator bell dings] 558 00:23:53,059 --> 00:23:54,458 The cheapest room in the hotel 559 00:23:54,494 --> 00:23:56,494 kind of defeats the purpose, doesn't it? 560 00:23:56,529 --> 00:23:58,429 If you want to pay cash for the penthouse suite, 561 00:23:58,464 --> 00:24:00,231 be my guest. 562 00:24:00,266 --> 00:24:07,171 ♪ ♪ 563 00:24:07,206 --> 00:24:10,140 [suspenseful music] 564 00:24:11,978 --> 00:24:14,311 This is perfect. 565 00:24:14,347 --> 00:24:17,153 ♪ ♪ 566 00:24:22,488 --> 00:24:23,454 Terry? 567 00:24:23,489 --> 00:24:24,955 Dennis. 568 00:24:24,991 --> 00:24:26,323 How's it going? 569 00:24:26,359 --> 00:24:28,425 Good to see you, man. 570 00:24:28,461 --> 00:24:29,927 Hi, I'm Terry. 571 00:24:29,962 --> 00:24:32,263 Oh, I know who you are. 572 00:24:32,298 --> 00:24:34,632 Charlie Manson. 573 00:24:34,667 --> 00:24:36,667 And this is Emma. 574 00:24:36,702 --> 00:24:38,602 - Your house is beautiful. - Oh, thanks. 575 00:24:38,638 --> 00:24:40,304 I'm just renting. 576 00:24:40,339 --> 00:24:42,072 Please. 577 00:24:42,108 --> 00:24:43,541 Can I get you a, uh, drink? 578 00:24:43,576 --> 00:24:45,009 Something else? 579 00:24:45,044 --> 00:24:46,076 Um, sur... yeah, whatever you have. 580 00:24:46,112 --> 00:24:47,111 Okay. 581 00:24:47,146 --> 00:24:49,513 [ominous music] 582 00:24:49,549 --> 00:24:52,483 This is for the guest of honor. 583 00:24:52,518 --> 00:24:55,486 Oh, thank you. 584 00:24:55,521 --> 00:24:57,154 How'd you two meet? 585 00:24:57,189 --> 00:24:59,056 Um, we're actually staying at Dennis' house. 586 00:24:59,091 --> 00:25:01,158 He is super generous... 587 00:25:01,193 --> 00:25:03,060 ♪ ♪ 588 00:25:05,464 --> 00:25:08,599 [Jay & The Techniques' "Apple, Peaches, Pumpkin Pie"] 589 00:25:08,634 --> 00:25:11,602 ♪ Ready or not here I come ♪ 590 00:25:11,637 --> 00:25:15,039 ♪ Gee that used to be such fun ♪ 591 00:25:15,074 --> 00:25:18,509 ♪ Apples peaches pumpkin pie ♪ 592 00:25:18,544 --> 00:25:21,712 ♪ Who's not ready holler I? ♪ 593 00:25:21,747 --> 00:25:24,949 ♪ Ready or not here I come ♪ 594 00:25:24,984 --> 00:25:28,252 ♪ Gee that used to be such fun ♪ 595 00:25:28,287 --> 00:25:31,455 ♪ I always used to find a hiding place ♪ 596 00:25:31,490 --> 00:25:33,691 ♪ But times have changed ♪ 597 00:25:33,726 --> 00:25:37,394 ♪ Well I'm one step behind you, but still I can't find you ♪ 598 00:25:37,430 --> 00:25:39,597 All right, if you were in court, where's your court slip? 599 00:25:39,632 --> 00:25:41,432 You expect us to take your word 600 00:25:41,467 --> 00:25:43,133 that you weren't in some bar? 601 00:25:43,169 --> 00:25:44,602 I was testifying. 602 00:25:44,637 --> 00:25:46,303 It was kind of hard to steal overtime 603 00:25:46,339 --> 00:25:47,771 when you're sitting in front of the judge. 604 00:25:47,807 --> 00:25:49,473 Why don't you check the reporter's logs? 605 00:25:49,508 --> 00:25:51,609 Okay, what do you know about Dahlia Flores? 606 00:25:53,579 --> 00:25:55,145 She's an informant. 607 00:25:55,181 --> 00:25:56,981 She's given me good information a few times. 608 00:25:57,016 --> 00:25:58,282 - A few times? - Mm-hmm. 609 00:25:58,317 --> 00:26:00,718 Seven homicides, same witness. 610 00:26:00,753 --> 00:26:02,953 Now that's an awfully lucky person to be on 611 00:26:02,989 --> 00:26:05,222 so many unrelated crime scenes, wouldn't you say? 612 00:26:05,257 --> 00:26:06,457 Well, she's a dope addict. 613 00:26:06,492 --> 00:26:07,530 I'd call that pretty unlucky. 614 00:26:07,531 --> 00:26:09,426 You expect me, or anybody, to believe that? 615 00:26:09,462 --> 00:26:10,628 Seven juries did. 616 00:26:10,663 --> 00:26:13,197 You lied under oath, repeatedly. 617 00:26:13,232 --> 00:26:14,865 Every single one of your cases 618 00:26:14,900 --> 00:26:16,400 is now gonna have to be reopened, 619 00:26:16,435 --> 00:26:17,901 and guilty people will walk free 620 00:26:17,937 --> 00:26:20,404 because you were too lazy to do your job. 621 00:26:20,439 --> 00:26:21,939 [knock at door] 622 00:26:21,974 --> 00:26:23,173 - Hodiak, there's a call... - Not now. 623 00:26:23,209 --> 00:26:25,309 Sorry, but you need to take this. 624 00:26:28,714 --> 00:26:30,214 Oh, be my guest. 625 00:26:36,422 --> 00:26:38,822 Detective Hodiak. 626 00:26:38,858 --> 00:26:40,758 Yeah, no... uh... well, 627 00:26:40,793 --> 00:26:43,093 we're estranged, yeah. 628 00:26:43,129 --> 00:26:46,096 [ominous music] 629 00:26:46,132 --> 00:26:48,634 ♪ ♪ 630 00:27:01,614 --> 00:27:03,580 All right. 631 00:27:17,963 --> 00:27:22,766 You know Hodiak's wife, Opal? 632 00:27:22,802 --> 00:27:27,237 I see her around now and then, why? 633 00:27:27,273 --> 00:27:28,839 She just killed herself. 634 00:27:32,478 --> 00:27:34,344 She what? 635 00:27:34,380 --> 00:27:37,573 ♪ ♪ 636 00:27:52,231 --> 00:27:53,764 [indistinct chatter] 637 00:27:53,799 --> 00:27:56,767 [phone rings] 638 00:27:56,802 --> 00:28:00,394 ♪ ♪ 639 00:28:13,669 --> 00:28:16,437 [ominous music] 640 00:28:16,473 --> 00:28:20,505 ♪ ♪ 641 00:28:37,994 --> 00:28:40,194 Sam. 642 00:28:40,230 --> 00:28:43,965 I'm not taking my pants off so don't get too excited. 643 00:28:44,000 --> 00:28:48,035 Is it true about Opal? 644 00:28:48,071 --> 00:28:51,205 Her neighbor was... 645 00:28:51,241 --> 00:28:54,208 returning a casserole dish... 646 00:28:54,244 --> 00:28:57,912 found her... 647 00:28:57,947 --> 00:29:02,049 some empty bottles of vodka... 648 00:29:02,085 --> 00:29:05,153 empty bottle of diazepam. 649 00:29:05,188 --> 00:29:08,756 I had to ID the body. 650 00:29:08,792 --> 00:29:11,125 I'm sorry. 651 00:29:11,161 --> 00:29:12,093 I-I can't imagine... 652 00:29:12,128 --> 00:29:15,029 Yeah, you can. 653 00:29:15,064 --> 00:29:18,599 And it's worse. 654 00:29:18,635 --> 00:29:21,369 - Cutler's... - Yeah. 655 00:29:21,404 --> 00:29:26,407 ♪ ♪ 656 00:29:26,443 --> 00:29:27,775 [strumming guitar] 657 00:29:27,811 --> 00:29:31,712 So I think it's about time we heard this voice. 658 00:29:31,748 --> 00:29:35,316 Go ahead, Emma. 659 00:29:35,351 --> 00:29:37,351 Show time. 660 00:29:39,522 --> 00:29:42,123 You ready, Charlie? 661 00:29:42,158 --> 00:29:44,158 Always. 662 00:29:52,702 --> 00:29:55,636 [playing light folk music] 663 00:29:55,672 --> 00:29:58,553 ♪ ♪ 664 00:30:02,345 --> 00:30:04,178 [humming notes] 665 00:30:04,214 --> 00:30:07,148 [lightly panting] 666 00:30:07,183 --> 00:30:08,115 ♪ ♪ 667 00:30:08,151 --> 00:30:11,085 [ominous music] 668 00:30:11,120 --> 00:30:15,990 ♪ ♪ 669 00:30:16,025 --> 00:30:17,358 I'm sorry. 670 00:30:17,393 --> 00:30:19,894 I'm so sorry. I can't do this. 671 00:30:19,929 --> 00:30:22,096 - No. Come back. - [indistinct chatter] 672 00:30:22,131 --> 00:30:24,899 [sighs] 673 00:30:24,934 --> 00:30:27,735 Don't sweat it, fellas. 674 00:30:27,770 --> 00:30:30,972 We all get those butterflies now and then. 675 00:30:31,007 --> 00:30:33,908 Hey, how about I-I hit you with something real, hmm? 676 00:30:33,943 --> 00:30:35,676 [clears throat] 677 00:30:35,712 --> 00:30:40,748 ♪ Oh, garbage dump oh, garbage dump ♪ 678 00:30:40,783 --> 00:30:44,752 ♪ Why are you called my garbage dump? ♪ 679 00:30:47,423 --> 00:30:48,890 You okay? 680 00:30:48,925 --> 00:30:50,825 Yeah, I'm fine. 681 00:30:55,298 --> 00:30:56,664 Hi, Viola. 682 00:30:56,699 --> 00:30:59,400 I'm Detective Shafe. This is Lieutenant Cutler. 683 00:30:59,435 --> 00:31:01,369 We just have a few questions for you. 684 00:31:01,404 --> 00:31:03,371 Okay. 685 00:31:06,409 --> 00:31:09,179 Were you at Edwin Kimball's house last night? 686 00:31:13,283 --> 00:31:16,017 What time? 687 00:31:16,052 --> 00:31:18,185 Um... 688 00:31:18,221 --> 00:31:20,421 I don't remember exactly. 689 00:31:20,456 --> 00:31:21,989 Why? 690 00:31:22,025 --> 00:31:24,191 Did you argue? 691 00:31:24,227 --> 00:31:26,827 I wouldn't call it arguing. 692 00:31:26,863 --> 00:31:29,196 We spoke. 693 00:31:29,232 --> 00:31:30,197 About what? 694 00:31:30,233 --> 00:31:32,400 All kinds of things. 695 00:31:32,435 --> 00:31:34,835 Money and... 696 00:31:34,871 --> 00:31:38,069 ♪ ♪ 697 00:31:41,344 --> 00:31:42,276 That baby his? 698 00:31:42,312 --> 00:31:43,911 Of course it is. 699 00:31:43,947 --> 00:31:45,880 Yeah? Does his wife know? 700 00:31:45,915 --> 00:31:47,148 I am his wife. 701 00:31:47,183 --> 00:31:48,716 Not according to his other wife, 702 00:31:48,751 --> 00:31:50,718 or, you know, the law. 703 00:31:50,753 --> 00:31:53,454 We were married, common law. 704 00:31:53,489 --> 00:31:55,289 California doesn't have common law marriage. 705 00:31:55,325 --> 00:31:58,926 We lived in New York, together, 706 00:31:58,962 --> 00:32:00,294 eight years. 707 00:32:00,330 --> 00:32:01,570 So you were blackmailing him. 708 00:32:01,598 --> 00:32:03,197 You show up knocked up with his baby, 709 00:32:03,232 --> 00:32:05,200 asking for money, is that how it is? 710 00:32:05,201 --> 00:32:07,168 I only asked him for what he owed me, 711 00:32:07,203 --> 00:32:09,503 for what he wrote me in the letters. 712 00:32:09,539 --> 00:32:10,539 Yeah, did you kill him? 713 00:32:10,573 --> 00:32:11,706 What? 714 00:32:11,741 --> 00:32:13,307 - Did you kill him? - Cutler. 715 00:32:13,343 --> 00:32:14,642 Oh, yeah, he's dead. 716 00:32:14,677 --> 00:32:16,344 Shot to death in his house within minutes 717 00:32:16,379 --> 00:32:18,379 of you being there fighting about money. 718 00:32:18,414 --> 00:32:20,381 ♪ ♪ 719 00:32:20,416 --> 00:32:23,317 He's not dead. 720 00:32:23,353 --> 00:32:24,585 He is. 721 00:32:24,621 --> 00:32:27,054 He wrote me a letter this morning, 722 00:32:27,090 --> 00:32:31,258 and he put it in my purse while I was sleeping. 723 00:32:31,294 --> 00:32:34,061 He told me that you would ask about this. 724 00:32:34,097 --> 00:32:36,364 This is all a misunderstanding. 725 00:32:36,399 --> 00:32:37,965 [laughs] 726 00:32:38,001 --> 00:32:40,468 He's gonna laugh when I tell him. 727 00:32:40,503 --> 00:32:43,437 [laughs] 728 00:32:43,473 --> 00:32:45,725 ♪ ♪ 729 00:32:53,950 --> 00:32:56,217 Detective, 730 00:32:56,252 --> 00:32:59,687 are you sure you're okay to proceed? 731 00:32:59,722 --> 00:33:03,524 I'd like to get this over with. 732 00:33:03,559 --> 00:33:05,860 Tampering with a witness, manipulating evidence, 733 00:33:05,895 --> 00:33:07,528 providing false testimony. 734 00:33:07,563 --> 00:33:09,397 I believe the detective's actions 735 00:33:09,432 --> 00:33:11,298 warrant a hearing before the board, 736 00:33:11,334 --> 00:33:12,633 and it is my recommendation 737 00:33:12,669 --> 00:33:14,802 that he be removed from the police force. 738 00:33:14,837 --> 00:33:18,305 Fire me now, or I'll resign. 739 00:33:18,341 --> 00:33:20,408 This is about putting my picture in the newspaper 740 00:33:20,443 --> 00:33:21,809 next to the words "crooked cop," 741 00:33:21,844 --> 00:33:24,645 and it'll happen whether I sit through it or not. 742 00:33:26,716 --> 00:33:30,584 No, no, this isn't right. 743 00:33:30,620 --> 00:33:32,820 The man's wife is... 744 00:33:34,490 --> 00:33:37,992 There's a conflict of interest, right? 745 00:33:38,027 --> 00:33:40,594 I'm... I'm ending this. 746 00:33:40,630 --> 00:33:43,464 So take a few days, yeah? 747 00:33:43,499 --> 00:33:47,635 I want you off the streets until you can function. 748 00:33:47,670 --> 00:33:54,308 ♪ ♪ 749 00:33:54,343 --> 00:33:58,372 Well, I'll be seeing you. 750 00:33:59,682 --> 00:34:02,249 Give my love to Lillian. 751 00:34:10,693 --> 00:34:12,493 She's obviously not right in the head. 752 00:34:12,528 --> 00:34:15,480 She was there at the time. She has motive. 753 00:34:15,482 --> 00:34:16,371 All right, look, great job. 754 00:34:16,508 --> 00:34:18,259 You proved me wrong, slick. She did it, all right? 755 00:34:18,260 --> 00:34:19,594 Now, all you got to do is prove it in court, 756 00:34:19,596 --> 00:34:21,580 which, given the evidence, should be impossible. 757 00:34:23,506 --> 00:34:25,372 Sam. 758 00:34:25,408 --> 00:34:28,809 Let's get a drink and talk... or just drink. 759 00:34:28,845 --> 00:34:34,982 ♪ ♪ 760 00:34:35,017 --> 00:34:37,485 Thanks. 761 00:34:37,520 --> 00:34:40,454 [tense music] 762 00:34:40,490 --> 00:34:44,592 ♪ ♪ 763 00:34:44,627 --> 00:34:46,460 You said your husband sent you a letter. 764 00:34:46,496 --> 00:34:47,661 Do you still have it? 765 00:34:47,697 --> 00:34:49,396 Mm-hmm. 766 00:34:49,432 --> 00:34:57,304 ♪ ♪ 767 00:35:00,276 --> 00:35:02,409 [rock music] 768 00:35:02,445 --> 00:35:05,346 I bet the news does a story. 769 00:35:05,381 --> 00:35:07,982 "Protestors Inconvenience Hotel Maid." 770 00:35:08,017 --> 00:35:09,817 We did more than that. 771 00:35:09,852 --> 00:35:12,920 We sent a message. 772 00:35:12,955 --> 00:35:14,355 Did we? 773 00:35:14,390 --> 00:35:16,710 I mean, the hotel was hosting the convention, 774 00:35:16,713 --> 00:35:18,893 but will they know we did it? 775 00:35:18,928 --> 00:35:20,361 And even if they do, 776 00:35:20,396 --> 00:35:22,863 how will they know why we did it? 777 00:35:22,899 --> 00:35:24,799 - Honey. - Hmm. 778 00:35:24,834 --> 00:35:26,867 This is Charmain. 779 00:35:26,903 --> 00:35:28,836 She helped with the action today. 780 00:35:28,871 --> 00:35:31,906 Charmain... is right. 781 00:35:31,941 --> 00:35:33,941 We've got to start thinking a lot bigger. 782 00:35:33,976 --> 00:35:38,846 ♪ ♪ 783 00:35:38,881 --> 00:35:42,516 ♪ Ooh yeah ♪ 784 00:35:42,552 --> 00:35:44,718 ♪ ♪ 785 00:35:49,831 --> 00:35:52,738 Dodgers' opening day on Wednesday, 786 00:35:52,774 --> 00:35:55,308 against the Phillies. 787 00:35:55,343 --> 00:35:57,243 You going? 788 00:35:57,278 --> 00:35:59,712 Hmm? 789 00:35:59,747 --> 00:36:02,415 Yeah, with Jeannie. I'm going, yeah. 790 00:36:02,450 --> 00:36:04,183 I mean, Osteen's 791 00:36:04,218 --> 00:36:06,285 not getting any younger, right? 792 00:36:06,321 --> 00:36:10,022 [somber music] 793 00:36:10,058 --> 00:36:13,492 Yeah, the old man can still pitch. 794 00:36:13,528 --> 00:36:14,794 Sam, look, 795 00:36:14,829 --> 00:36:18,230 do... do you think that... 796 00:36:18,266 --> 00:36:19,398 do you think that what happened... 797 00:36:19,434 --> 00:36:22,401 Cut. Cut. 798 00:36:22,437 --> 00:36:26,272 It had nothing to do with you. 799 00:36:26,307 --> 00:36:27,840 It could have been an accident. 800 00:36:27,875 --> 00:36:29,075 It Could... 801 00:36:29,110 --> 00:36:31,377 40 pills? 802 00:36:31,412 --> 00:36:33,245 That's not an accident. 803 00:36:33,281 --> 00:36:39,118 ♪ ♪ 804 00:36:39,153 --> 00:36:41,821 I spent a lot of years 805 00:36:41,856 --> 00:36:46,092 trying to make Opal happy. 806 00:36:46,127 --> 00:36:48,060 Hard fought battles, 807 00:36:48,096 --> 00:36:51,364 blood was spilled. 808 00:36:51,399 --> 00:36:56,836 I am ashamed... 809 00:36:56,871 --> 00:36:58,938 to say how long it took me to realize 810 00:36:58,973 --> 00:37:01,307 I was the thing making her unhappy. 811 00:37:01,342 --> 00:37:05,244 ♪ ♪ 812 00:37:05,279 --> 00:37:07,446 Maybe you gave up too soon. 813 00:37:20,128 --> 00:37:22,395 [car passes outside] 814 00:37:24,165 --> 00:37:26,465 I got to go see Walt. 815 00:37:34,509 --> 00:37:36,108 Lieutenant. 816 00:37:36,144 --> 00:37:37,343 I-I'm not on the clock. 817 00:37:37,378 --> 00:37:38,978 The... the letters 818 00:37:39,013 --> 00:37:41,714 that crazy old bat Viola said Kimball was sending her? 819 00:37:41,749 --> 00:37:43,883 Let me just read one to you. 820 00:37:43,918 --> 00:37:45,151 "My dearest, 821 00:37:45,186 --> 00:37:47,920 I know this letter comes as quite a shock, 822 00:37:47,955 --> 00:37:49,955 but death is the only way to set right the wrongs 823 00:37:49,991 --> 00:37:52,191 I have done you." 824 00:37:52,226 --> 00:37:54,293 - A suicide note. - Yeah. 825 00:37:54,328 --> 00:37:55,695 How'd you know to look? 826 00:37:55,730 --> 00:37:57,129 The thumbprint was a match on both 827 00:37:57,165 --> 00:37:58,931 the trigger and trigger guard. 828 00:37:58,966 --> 00:38:01,033 You were right from the start. 829 00:38:03,971 --> 00:38:06,072 You did good today. 830 00:38:06,107 --> 00:38:08,007 Go home to your wife. 831 00:38:10,912 --> 00:38:13,045 [ominous music] 832 00:38:13,081 --> 00:38:14,814 [gate clangs open] 833 00:38:24,092 --> 00:38:25,825 Where's Mom? 834 00:38:25,860 --> 00:38:30,029 ♪ ♪ 835 00:38:30,064 --> 00:38:32,064 Listen... 836 00:38:36,871 --> 00:38:39,004 Who did that to you? 837 00:38:45,079 --> 00:38:47,279 That's not from the protest, is it? 838 00:38:47,315 --> 00:38:50,149 ♪ ♪ 839 00:38:50,184 --> 00:38:52,451 Did they do anything else to you? 840 00:39:00,928 --> 00:39:04,063 I told them that I would say anything, 841 00:39:04,098 --> 00:39:06,198 anything, if they'd just let me go. 842 00:39:06,234 --> 00:39:08,267 I... 843 00:39:08,302 --> 00:39:12,071 I just want to go home. 844 00:39:12,106 --> 00:39:15,007 Where's Mom? 845 00:39:15,042 --> 00:39:17,343 [sighs] I... 846 00:39:17,378 --> 00:39:20,212 ♪ ♪ 847 00:39:20,248 --> 00:39:22,281 I came here with some bad news. 848 00:39:22,316 --> 00:39:26,218 - Walt... - Time's up. 849 00:39:26,254 --> 00:39:27,953 What? 850 00:39:31,058 --> 00:39:32,424 What? 851 00:39:32,460 --> 00:39:34,393 I thought I had a way to get you out, 852 00:39:34,428 --> 00:39:36,162 but I don't. 853 00:39:36,197 --> 00:39:38,364 I'm sorry. 854 00:39:38,399 --> 00:39:40,833 But I'm not giving... 855 00:39:40,868 --> 00:39:42,268 I'm not giving up. 856 00:39:42,303 --> 00:39:43,736 Okay? I'm working. 857 00:39:43,771 --> 00:39:44,904 - Dad. - Walt. 858 00:39:44,939 --> 00:39:46,372 Dad, no, just don't go. 859 00:39:46,407 --> 00:39:48,040 - Good-bye, Walt. - Don't go. 860 00:39:48,075 --> 00:39:49,175 - Good-bye. - Don't... 861 00:39:49,210 --> 00:39:50,409 don't go, Dad. 862 00:39:50,444 --> 00:39:52,244 Sorry. 863 00:39:52,280 --> 00:39:54,079 ♪ ♪ 864 00:39:54,115 --> 00:39:57,082 [Monday's Children's "Tomorrow"] 865 00:39:57,118 --> 00:39:58,984 ♪ ♪ 866 00:39:59,020 --> 00:40:03,122 ♪ Tomorrow ♪ 867 00:40:03,157 --> 00:40:08,227 ♪ It's always tomorrow ♪ 868 00:40:08,262 --> 00:40:13,265 ♪ You ask if I need you ♪ 869 00:40:13,301 --> 00:40:18,270 ♪ You ask if I care ♪ 870 00:40:18,306 --> 00:40:22,541 ♪ Well, maybe tomorrow ♪ 871 00:40:22,577 --> 00:40:25,110 ♪ ♪ 872 00:40:25,146 --> 00:40:29,048 ♪ Today ♪ 873 00:40:29,083 --> 00:40:33,552 ♪ As always today ♪ 874 00:40:33,588 --> 00:40:39,058 ♪ She's still on my mind ♪ 875 00:40:39,093 --> 00:40:44,363 ♪ Nearly all of the time ♪ 876 00:40:44,398 --> 00:40:47,233 ♪ And I am bound ♪ 877 00:40:47,268 --> 00:40:49,435 Dennis? 878 00:40:49,470 --> 00:40:50,803 ♪ To a memory ♪ 879 00:40:50,838 --> 00:40:54,106 Emma. 880 00:40:54,141 --> 00:40:55,474 You know how it is. 881 00:40:55,509 --> 00:41:00,212 ♪ And as you have found ♪ 882 00:41:00,248 --> 00:41:06,752 ♪ I am not free ♪ 883 00:41:06,787 --> 00:41:10,789 ♪ But someday ♪ 884 00:41:10,825 --> 00:41:15,294 ♪ Maybe someday ♪ 885 00:41:15,329 --> 00:41:20,366 ♪ If you were to wait for me ♪ 886 00:41:20,401 --> 00:41:27,106 ♪ I think that you would be ♪ 887 00:41:27,141 --> 00:41:28,908 ♪ Today... ♪ 888 00:41:28,943 --> 00:41:31,911 [suspenseful music] 889 00:41:31,946 --> 00:41:35,311 ♪ ♪ 890 00:41:45,426 --> 00:41:48,603 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.