All language subtitles for Alex Rider s01e01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:02,703 [♪♪♪] 2 00:01:16,772 --> 00:01:18,302 MICHAEL: Parker? 3 00:01:34,659 --> 00:01:36,529 Well, I'm on my way. 4 00:01:36,531 --> 00:01:38,011 Okay, Dad. 5 00:01:38,010 --> 00:01:39,660 I'll see you later. 6 00:01:40,796 --> 00:01:42,926 You got plans today? 7 00:01:42,928 --> 00:01:45,448 There's an exhibition at the Rubin. 8 00:01:45,453 --> 00:01:46,853 Faith and Empire. 9 00:01:46,845 --> 00:01:47,975 Hmm. 10 00:01:48,934 --> 00:01:51,204 Sounds interesting. 11 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 I thought so. 12 00:01:55,332 --> 00:01:58,772 Well, maybe we could get lunch or something later. 13 00:02:02,165 --> 00:02:04,115 I'd like that. 14 00:02:08,302 --> 00:02:10,172 [♪♪♪] 15 00:02:42,466 --> 00:02:43,946 Suzie, change of plans. 16 00:02:43,946 --> 00:02:45,816 Cancel my 3:00 with Senator Andrews 17 00:02:45,817 --> 00:02:48,077 and tell Parker we gotta reschedule our lunch. 18 00:02:48,080 --> 00:02:50,610 And get the jet ready for a trip to London. 19 00:03:00,571 --> 00:03:02,621 BLUNT: This is Alan Blunt. Leave a message. 20 00:03:02,617 --> 00:03:04,617 Yeah, Alan, it's Michael Roscoe here. 21 00:03:04,619 --> 00:03:05,789 I need to talk to you. 22 00:03:05,794 --> 00:03:07,494 It's, um... 23 00:03:07,491 --> 00:03:09,321 It's a little difficult to explain. 24 00:03:09,319 --> 00:03:10,969 It's about Parker. 25 00:03:10,973 --> 00:03:12,453 I'm coming to London. 26 00:03:12,453 --> 00:03:14,323 I think I may be going out of my mind. 27 00:03:14,324 --> 00:03:16,204 [SCREAMING] 28 00:03:24,552 --> 00:03:26,422 [♪♪♪] 29 00:03:46,313 --> 00:03:48,493 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 30 00:03:48,489 --> 00:03:51,139 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 31 00:03:51,143 --> 00:03:53,493 ♪ Hint of wine on my breath And you got ♪ 32 00:03:53,494 --> 00:03:55,974 ♪ Your hand on my hand Lips to my ear ♪ 33 00:03:55,974 --> 00:03:58,194 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will ♪ 34 00:03:58,194 --> 00:04:00,894 ♪ Aye, look Cosa Nostra in a Tesstarossa ♪ 35 00:04:00,892 --> 00:04:03,372 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 36 00:04:03,373 --> 00:04:05,853 ♪ Get away From where we came from ♪ 37 00:04:05,854 --> 00:04:07,944 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 38 00:04:07,943 --> 00:04:10,823 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 39 00:04:10,815 --> 00:04:13,165 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 40 00:04:13,165 --> 00:04:15,465 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 41 00:04:15,472 --> 00:04:17,872 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 42 00:04:17,866 --> 00:04:20,696 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 43 00:04:20,695 --> 00:04:22,955 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 44 00:04:22,958 --> 00:04:25,308 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 45 00:04:25,308 --> 00:04:28,528 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 46 00:04:30,226 --> 00:04:32,396 [CAGE THE ELEPHANT'S "READY TO LET GO" PLAYING] 47 00:04:39,453 --> 00:04:40,543 Alex. 48 00:04:40,541 --> 00:04:41,541 Not doing it. 49 00:04:41,542 --> 00:04:42,542 Hey, come on, mate. 50 00:04:42,543 --> 00:04:43,723 No. No.Two minutes. 51 00:04:43,718 --> 00:04:45,328 Just two minutes' worth of film. 52 00:04:45,328 --> 00:04:46,978 Haven't you got a lesson to go to? 53 00:04:46,982 --> 00:04:48,722 No, we can get it on the walk.Oh... 54 00:04:48,723 --> 00:04:50,943 The thing I most remember about Tom at school 55 00:04:50,942 --> 00:04:53,082 was his creative determination, his drive. 56 00:04:53,075 --> 00:04:54,815 That's what really set him apart. 57 00:04:54,816 --> 00:04:56,466 Just talking about it now, 58 00:04:56,470 --> 00:04:59,210 almost as if I can still see him, right in front of me. 59 00:04:59,211 --> 00:05:01,871 If you don't take it seriously it's gonna look stupid. 60 00:05:01,866 --> 00:05:04,426 It's stupid. How can you do a Making Of documentary 61 00:05:04,434 --> 00:05:06,044 when you haven't made any movies? 62 00:05:06,044 --> 00:05:07,314 Shooting out of sequence. 63 00:05:07,307 --> 00:05:08,917 It's "get someone else to do it." 64 00:05:08,917 --> 00:05:10,787 Very witty, smart. Looks good on you. 65 00:05:10,788 --> 00:05:13,358 Well, it was Jahid's idea.Get Jahid to do it then. 66 00:05:13,356 --> 00:05:14,786 Jahid had another idea. 67 00:05:14,792 --> 00:05:16,752 He said, "Oh, that's a really good idea. 68 00:05:16,751 --> 00:05:18,931 We should get footage tonight at the party 69 00:05:18,927 --> 00:05:20,927 that Ayisha's going to."What? 70 00:05:20,929 --> 00:05:23,629 That perked you up a bit. I knew that would work on you. 71 00:05:23,627 --> 00:05:25,497 Which party?Typical, so predictable. 72 00:05:25,499 --> 00:05:28,329 You won't do anything for your friends, but the ladies... 73 00:05:28,328 --> 00:05:30,548 When we talk about the classics, 74 00:05:30,547 --> 00:05:34,727 we think about ominous, dusty, Victorian tomes 75 00:05:34,725 --> 00:05:37,545 and forget that these books were written to be enjoyed. 76 00:05:37,554 --> 00:05:39,304 How come Jahid knows about the party 77 00:05:39,295 --> 00:05:42,035 but doesn't know where it is?Because he's not invited. 78 00:05:42,037 --> 00:05:44,817 He was in a stall in the girls' toilets when he overheard 79 00:05:44,822 --> 00:05:47,042 Lianne tell Kellie she and Ayisha were going. 80 00:05:47,042 --> 00:05:49,172 What was Jahid doing in the girls' toilets? 81 00:05:49,174 --> 00:05:51,394 That's what you're choosing to focus on here? 82 00:05:51,394 --> 00:05:54,094 How can we go to the party if we don't have an address? 83 00:05:54,092 --> 00:05:55,702 Who says I don't have an address? 84 00:05:55,703 --> 00:05:58,533 BOSWELL: Phone. Right now. 85 00:05:58,532 --> 00:06:00,492 No, I was getting my phone out to-- 86 00:06:00,490 --> 00:06:02,100 You know the rules. 87 00:06:02,710 --> 00:06:04,060 Here. 88 00:06:09,630 --> 00:06:11,680 See you tomorrow, gents. 89 00:06:15,853 --> 00:06:18,033 We all have our own particular set of skills. 90 00:06:18,029 --> 00:06:19,679 This is a more your-skills thing. 91 00:06:19,683 --> 00:06:22,083 You got it confiscated, you get it back. 92 00:06:23,034 --> 00:06:24,694 The lights are low. 93 00:06:24,688 --> 00:06:25,948 You're next to Ayisha. 94 00:06:25,950 --> 00:06:27,650 The magic starts to happen. 95 00:06:27,648 --> 00:06:30,088 Or a horror movie marathon and a long cold shower. 96 00:06:30,085 --> 00:06:31,385 It's your call. 97 00:06:34,350 --> 00:06:37,140 [EVERYONE YOU KNOW'S "BURNING DOWN" PLAYING] 98 00:06:44,839 --> 00:06:48,099 ♪ The city's burning down While you come and watch ♪ 99 00:06:48,103 --> 00:06:50,633 ♪ They would diagnose you sick For a common cough ♪ 100 00:06:50,627 --> 00:06:53,407 ♪ When you're on your deathbed Till you run it off ♪ 101 00:06:53,413 --> 00:06:56,593 ♪ So how we ever gonna win? ♪ 102 00:06:56,590 --> 00:06:59,590 ♪ The city's burning down ♪ 103 00:06:59,593 --> 00:07:02,203 ♪ The city's burning down ♪ 104 00:07:02,204 --> 00:07:04,864 ♪ The city's burning down ♪ 105 00:07:04,859 --> 00:07:06,729 ♪ The city's burning down ♪ 106 00:07:06,730 --> 00:07:08,170 Everything all right, Tom? 107 00:07:08,166 --> 00:07:09,726 Yep. Yes, sir, all good. 108 00:07:09,733 --> 00:07:12,483 All right. Get home safe.Will do. 109 00:07:12,475 --> 00:07:14,825 ♪ The city's burning down ♪ 110 00:07:14,825 --> 00:07:16,035 ♪ Burning down ♪ 111 00:07:16,044 --> 00:07:18,004 ♪ The city's burning down ♪ 112 00:07:18,002 --> 00:07:21,092 ♪ Everybody's famous They're all superstars ♪ 113 00:07:21,092 --> 00:07:23,662 ♪ 'Cause their Instagram Account says who they are ♪ 114 00:07:23,660 --> 00:07:26,360 ♪ Who's got the bigger watch Who's got the newer car ♪ 115 00:07:26,358 --> 00:07:29,188 ♪ Don't know where they're Going but they're moving fast ♪ 116 00:07:29,187 --> 00:07:31,967 Excuse me. So sorry. Can I borrow your phone? No. 117 00:07:31,973 --> 00:07:34,893 No, like really quickly, just like two minutes. No. 118 00:07:34,889 --> 00:07:37,499 ♪ ...nothing about their money Won't do nothing for free ♪ 119 00:07:37,500 --> 00:07:38,940 ♪ You need to know Where you're going ♪ 120 00:07:38,936 --> 00:07:40,936 ♪ If you're coming With me ♪ 121 00:07:40,938 --> 00:07:42,938 ♪ The city's burning down While you come and watch ♪ 122 00:07:42,940 --> 00:07:44,120 ♪ They will diagnose... ♪ 123 00:07:44,115 --> 00:07:45,985 I need to make an emergency call. 124 00:07:45,987 --> 00:07:47,247 I'll give it back to you. 125 00:07:47,249 --> 00:07:48,689 ♪ Till you run it off ♪ 126 00:07:48,685 --> 00:07:51,775 ♪ So how we ever Gonna win? ♪ 127 00:07:51,775 --> 00:07:54,385 ♪ The city's burning down ♪ 128 00:07:54,386 --> 00:07:56,346 Don't do anything like calling Australia 129 00:07:56,345 --> 00:07:57,995 or anything like that.No, no, no. 130 00:07:57,999 --> 00:08:00,219 ♪ ...burning down ♪ 131 00:08:00,218 --> 00:08:01,918 ♪ The city's burning down ♪ 132 00:08:01,916 --> 00:08:03,126 [BUZZING] 133 00:08:03,134 --> 00:08:04,534 ♪ The city's burning down ♪ 134 00:08:04,527 --> 00:08:06,137 Got it.Abort, abort, abort. 135 00:08:06,137 --> 00:08:07,747 ♪ ...burning down ♪ 136 00:08:07,748 --> 00:08:11,398 ♪ The city's burning down ♪ 137 00:08:11,403 --> 00:08:12,973 ♪ The city's burning down ♪ 138 00:08:12,970 --> 00:08:15,060 Alex? 139 00:08:15,059 --> 00:08:17,149 Uh... 140 00:08:17,148 --> 00:08:18,188 Hi. 141 00:08:18,193 --> 00:08:19,373 For heaven's sake, Alex, 142 00:08:19,368 --> 00:08:20,628 what were you thinking? 143 00:08:20,630 --> 00:08:21,810 I forgot my coursework. 144 00:08:21,805 --> 00:08:22,675 Don't lie. 145 00:08:23,894 --> 00:08:25,554 Tom's phone got confiscated. 146 00:08:25,548 --> 00:08:27,288 All I was doing was getting it back. 147 00:08:27,289 --> 00:08:30,419 By breaking into school? 148 00:08:30,422 --> 00:08:33,082 Seemed like a plan at the time.Did it? 149 00:08:34,122 --> 00:08:35,302 [CELL PHONE BUZZES] 150 00:08:35,297 --> 00:08:36,907 You should answer that. 151 00:08:38,300 --> 00:08:41,830 And put it on speaker phone, please. 152 00:08:41,825 --> 00:08:43,305 Yeah?EDDIE: You and Alex 153 00:08:43,305 --> 00:08:45,435 coming to the party? I texted you. 154 00:08:45,437 --> 00:08:46,917 Tom and Alex won't be available 155 00:08:46,917 --> 00:08:48,437 for any parties this weekend. 156 00:08:48,440 --> 00:08:51,180 They've got a lot of revision to be getting on with. 157 00:08:51,182 --> 00:08:53,362 Put that in the glove box, please. 158 00:08:53,358 --> 00:08:55,708 Come on.Actions have consequences. 159 00:08:55,709 --> 00:08:57,749 Put it in the glove box. Now. 160 00:09:03,499 --> 00:09:05,279 ALEX: There's no food in the fridge. 161 00:09:05,283 --> 00:09:07,243 JACK: Your uncle looked a little uptight. 162 00:09:07,242 --> 00:09:08,462 He's always uptight. 163 00:09:08,460 --> 00:09:10,160 What did you do this time?Nothing. 164 00:09:10,158 --> 00:09:13,198 That's a lie.Okay, something. 165 00:09:13,204 --> 00:09:15,604 It's just he wants me to be just like him. 166 00:09:15,598 --> 00:09:17,208 What's wrong with that? 167 00:09:17,208 --> 00:09:19,818 Jack, come on. He's the world's most boring man. 168 00:09:19,820 --> 00:09:22,300 He works at a bank. His casual wear is gray. 169 00:09:22,300 --> 00:09:24,520 You guys go scuba diving in the Med. 170 00:09:24,520 --> 00:09:26,350 Canopy climbing in the jungle. 171 00:09:26,348 --> 00:09:29,308 And that thing with the yurts and the camel dung, 172 00:09:29,307 --> 00:09:30,957 that was not boring. 173 00:09:30,961 --> 00:09:33,271 It was disgusting, but it wasn't boring. 174 00:09:33,268 --> 00:09:34,918 What is that?It's just cutlery? 175 00:09:34,922 --> 00:09:37,792 Is that how you set the table?It's takeout. 176 00:09:37,794 --> 00:09:40,624 No. It's dinner that I cooked from scratch. 177 00:09:40,623 --> 00:09:42,363 You forgot to buy food again? 178 00:09:42,364 --> 00:09:45,154 I had stuff. Important stuff. 179 00:09:45,149 --> 00:09:47,799 So, what we're gonna do is we're gonna take this wok 180 00:09:47,804 --> 00:09:50,594 and take a little sauce out of here and put it here. 181 00:09:50,590 --> 00:09:52,810 We're gonna throw all these empty containers 182 00:09:52,809 --> 00:09:55,599 into the trash and we're never gonna speak of this again. 183 00:09:55,595 --> 00:09:56,935 [CHUCKLES] 184 00:09:56,944 --> 00:09:58,904 You really have this down to a fine art. 185 00:09:58,902 --> 00:10:00,162 Shut up. 186 00:10:00,164 --> 00:10:01,954 Oh, by the way, you owe me half. 187 00:10:01,949 --> 00:10:04,259 You were supposed to buy food. 188 00:10:04,255 --> 00:10:06,555 If I chip in for this, can you talk to him? 189 00:10:06,562 --> 00:10:08,352 Come on, Alex. 190 00:10:08,346 --> 00:10:10,736 You have to fight your own battles. 191 00:10:11,611 --> 00:10:13,531 [♪♪♪] 192 00:10:15,484 --> 00:10:18,014 REPORTER: Is it difficult time, Mr. Roscoe? 193 00:10:18,008 --> 00:10:20,228 I thought we had a no-devices-at-dinner rule? 194 00:10:20,228 --> 00:10:24,488 This is work. Michael Roscoe was a client of ours at the bank. 195 00:10:24,493 --> 00:10:26,543 ALEX: Parker looks so weird in a suit. 196 00:10:26,538 --> 00:10:28,188 How do you know Parker Roscoe? 197 00:10:29,716 --> 00:10:31,236 I'll see if I can find it. 198 00:10:35,243 --> 00:10:38,553 This is called Having Your Cake and Eating It. 199 00:10:38,550 --> 00:10:40,160 Everybody needs cake. 200 00:10:40,161 --> 00:10:42,381 MICHAEL: An operation of this magnitude 201 00:10:42,380 --> 00:10:44,690 takes a lot of people, but I'd especially like-- 202 00:10:44,687 --> 00:10:45,947 [PARKER LAUGHING] 203 00:10:47,821 --> 00:10:49,521 Parker, what is the matter with you? 204 00:10:49,518 --> 00:10:50,608 [PARKER LAUGHS] 205 00:10:50,606 --> 00:10:51,686 MICHAEL: I'm so sorry. 206 00:10:51,694 --> 00:10:54,044 Hey, Dad, say "cheese". 207 00:10:54,044 --> 00:10:55,704 [PARKER LAUGHS]Ooh. Wow. 208 00:10:55,698 --> 00:10:57,658 It kind of puts things into perspective, 209 00:10:57,657 --> 00:10:59,957 like getting your mate's phone back from school 210 00:10:59,963 --> 00:11:01,573 isn't such a big deal. 211 00:11:01,573 --> 00:11:03,053 When was this? 212 00:11:03,053 --> 00:11:04,753 Like last year.Mm-hm. 213 00:11:04,751 --> 00:11:07,581 Oh, his dad had some hissy fit and sent him off somewhere 214 00:11:07,579 --> 00:11:10,099 to get straightened out. And now he's in a suit. 215 00:11:10,104 --> 00:11:12,374 Sent him off somewhere? What do you mean? 216 00:11:12,367 --> 00:11:14,367 You know, like a boot camp. 217 00:11:14,369 --> 00:11:16,889 That sounds like a good idea, doesn't it, Jack? 218 00:11:16,893 --> 00:11:18,373 You remember the name? 219 00:11:18,373 --> 00:11:19,503 Mm... 220 00:11:19,504 --> 00:11:20,904 No. 221 00:11:20,897 --> 00:11:23,197 It was only mentioned in the comments. 222 00:11:23,204 --> 00:11:24,734 Somewhere in France. 223 00:11:24,727 --> 00:11:26,637 [♪♪♪] 224 00:11:44,834 --> 00:11:46,234 [BEEPS] 225 00:11:50,318 --> 00:11:51,798 Martin, hi, yes. 226 00:11:51,798 --> 00:11:54,188 Sorry to bother you so late, something's come up. 227 00:11:54,191 --> 00:11:56,061 Do you remember Serenkov? 228 00:11:57,412 --> 00:11:59,542 Yeah, he had a son, didn't he? 229 00:11:59,544 --> 00:12:01,684 And there were issues there, I think, 230 00:12:01,677 --> 00:12:04,287 and he got sent to a school. 231 00:12:06,334 --> 00:12:09,344 For troubled kids. I think that school was called Point Blanc. 232 00:12:09,337 --> 00:12:10,427 [KNOCK ON DOOR] 233 00:12:10,425 --> 00:12:12,775 Just one sec. 234 00:12:12,775 --> 00:12:15,995 Yeah, could you call our friend in Moscow and double-check? 235 00:12:17,649 --> 00:12:19,089 Thanks. 236 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 Jack. 237 00:12:24,308 --> 00:12:25,398 You wanted a word? 238 00:12:25,396 --> 00:12:26,786 I did, I did. 239 00:12:26,789 --> 00:12:28,489 The school tried calling you today, 240 00:12:28,486 --> 00:12:31,046 but you didn't pick up.Yeah, sorry about that. 241 00:12:31,054 --> 00:12:33,144 It's okay, though, right? You got there. 242 00:12:33,143 --> 00:12:35,583 Yeah, I did, I did. I was just a little concerned. 243 00:12:35,580 --> 00:12:37,370 Because, um... 244 00:12:37,365 --> 00:12:41,715 Well, you know Alex, he's bright and he's determined, 245 00:12:41,717 --> 00:12:43,327 and he questions everything. 246 00:12:43,327 --> 00:12:46,457 But he can be impulsive, and he can be irresponsible. 247 00:12:46,461 --> 00:12:48,641 I need you to help set him clear boundaries. 248 00:12:48,637 --> 00:12:50,857 He's not a kid anymore. 249 00:12:50,857 --> 00:12:53,337 He doesn't need me to tie his shoelaces 250 00:12:53,337 --> 00:12:55,507 and pack his lunch and run his life. 251 00:12:55,513 --> 00:12:57,173 He can do that all himself. 252 00:12:57,167 --> 00:13:00,037 You hold this place together, Jack, remember that. 253 00:13:09,919 --> 00:13:11,829 I got my graduation papers. 254 00:13:12,530 --> 00:13:15,360 No. 255 00:13:17,318 --> 00:13:18,838 Congratulations. 256 00:13:18,841 --> 00:13:20,231 Well done. 257 00:13:20,234 --> 00:13:21,844 What's--? It's been six years? 258 00:13:21,844 --> 00:13:24,064 Six years.Six years. 259 00:13:24,064 --> 00:13:27,854 Well done. We should celebrate. You shouldn't have cooked. 260 00:13:27,850 --> 00:13:30,680 We should've got a takeaway, opened some champagne. 261 00:13:31,549 --> 00:13:33,899 This... 262 00:13:33,900 --> 00:13:35,950 was supposed to be a part-time thing. 263 00:13:35,945 --> 00:13:38,985 While I got my degree. 264 00:13:38,992 --> 00:13:41,212 And now you've passed. 265 00:13:43,561 --> 00:13:45,261 Are you saying you want to leave? 266 00:13:45,259 --> 00:13:46,609 I don't want to... 267 00:13:46,608 --> 00:13:47,608 [CELL PHONE BUZZING] 268 00:13:51,700 --> 00:13:53,530 Sorry, it's work.Go on, it's okay. 269 00:13:53,528 --> 00:13:54,618 Sorry, Jack. 270 00:13:58,838 --> 00:13:59,928 Martin. 271 00:13:59,926 --> 00:14:01,406 What, he took it off you? 272 00:14:01,405 --> 00:14:03,095 But that's my phone.ALEX: I know. 273 00:14:03,103 --> 00:14:05,933 I told him, but you know what he's like. 274 00:14:05,932 --> 00:14:08,942 It's just in the car. I can get it later, it'll be fine. 275 00:14:08,935 --> 00:14:11,975 All right. Well, anyway, Jahid sorted us out the address. 276 00:14:11,981 --> 00:14:13,901 I know where it's on. You coming? 277 00:14:13,896 --> 00:14:16,326 I'm not allowed out. I'm grounded. 278 00:14:16,333 --> 00:14:19,213 Dude, are you serious? It's a party. 279 00:14:19,206 --> 00:14:20,986 Look. Hold on one sec. 280 00:14:20,990 --> 00:14:22,860 [TRUMPET PLAYING] 281 00:14:25,865 --> 00:14:28,385 Sorry, big man, it's just constant with... 282 00:14:28,389 --> 00:14:30,169 Look, I'm not going by myself, man. 283 00:14:30,173 --> 00:14:32,223 If you're--I've to go back to the office. 284 00:14:32,219 --> 00:14:33,259 I'll see you later? 285 00:14:33,263 --> 00:14:34,703 Yeah.Okay. 286 00:14:34,699 --> 00:14:37,309 Oh, Alex. That, um... 287 00:14:37,311 --> 00:14:39,011 That school you were talking about, 288 00:14:39,008 --> 00:14:40,578 wasn't Point Blanc, was it? 289 00:14:41,576 --> 00:14:44,226 Yeah. Why? 290 00:14:44,231 --> 00:14:48,101 No reason, just well-remembered. 291 00:14:50,628 --> 00:14:53,808 And the window of opportunity swings open. 292 00:14:53,805 --> 00:14:55,235 [LAUGHS] 293 00:14:55,242 --> 00:14:57,422 Come on through. 294 00:14:57,418 --> 00:15:00,548 ALEX: He's quite a tosser.TOM: Someone might like it. 295 00:15:00,551 --> 00:15:02,811 [ALEX LAUGHS]TOM: Why don't we try it? 296 00:15:02,814 --> 00:15:04,294 ALEX: Um, sports. 297 00:15:04,294 --> 00:15:05,644 TOM: Yup.ALEX: Of course. 298 00:15:05,643 --> 00:15:07,653 Of course it is. Hey, don't try and work. 299 00:15:07,645 --> 00:15:08,855 ALEX: Heh. Hey. 300 00:15:08,864 --> 00:15:10,344 Hey, man, you've got your own. 301 00:15:10,344 --> 00:15:12,434 [CAGE THE ELEPHANT'S "MESS AROUND" PLAYING] 302 00:15:12,433 --> 00:15:14,263 ♪ Oh, no ♪ 303 00:15:14,261 --> 00:15:16,131 [♪♪♪] 304 00:15:19,527 --> 00:15:21,307 So, what have you got? 305 00:15:21,311 --> 00:15:24,531 Well, it's kind of interesting, actually. 306 00:15:24,532 --> 00:15:28,322 I called our friend in Moscow, but he's not there. 307 00:15:28,318 --> 00:15:32,628 Turns out he's here, in London. 308 00:15:32,627 --> 00:15:34,187 Really?Yeah. 309 00:15:34,194 --> 00:15:36,204 Yeah, and he says he wants to see us. 310 00:15:37,501 --> 00:15:38,891 Look, everything was normal. 311 00:15:38,894 --> 00:15:41,294 We're talking, he's fine. 312 00:15:41,288 --> 00:15:43,158 Then I mentioned this school of yours, 313 00:15:43,159 --> 00:15:44,729 there is one hell of a reaction. 314 00:15:44,726 --> 00:15:46,726 What kind of a reaction? 315 00:15:46,728 --> 00:15:48,428 The second I mentioned Point Blanc, 316 00:15:48,425 --> 00:15:50,245 he clams up. 317 00:15:50,253 --> 00:15:52,303 He's completely paranoid all of a sudden. 318 00:15:52,299 --> 00:15:55,779 He won't say another word over the phone. 319 00:15:55,780 --> 00:15:58,570 So why are we meeting at this place? 320 00:15:58,566 --> 00:16:00,126 Zero surveillance? 321 00:16:00,133 --> 00:16:01,963 Like I say, he's paranoid. 322 00:16:01,961 --> 00:16:04,531 Did you shave? 323 00:16:04,528 --> 00:16:06,438 Why would I shave? 324 00:16:06,443 --> 00:16:09,013 There's nothing to shave. Stole some cologne, though. 325 00:16:09,011 --> 00:16:10,931 That's why I'm asking. 326 00:16:10,926 --> 00:16:13,226 [CHATTERING INDISTINCTLY] 327 00:16:13,233 --> 00:16:15,583 ♪ I'm the lyrical gangster ♪ ♪ Murderer ♪ 328 00:16:15,583 --> 00:16:17,153 ♪ Big up the crew In-a de area ♪ 329 00:16:17,150 --> 00:16:18,370 ♪ Murderer ♪ 330 00:16:18,368 --> 00:16:19,798 ♪ Still love you like that ♪ 331 00:16:19,804 --> 00:16:21,504 ♪ Murderer... ♪ 332 00:16:22,285 --> 00:16:24,025 Okay. 333 00:16:24,026 --> 00:16:26,806 ♪ Yes, we multiply ♪ 334 00:16:26,811 --> 00:16:31,341 ♪ Anyone pressed will hear The fat lady sing ♪ 335 00:16:31,338 --> 00:16:33,638 Welcome to the party, man.This is the party. 336 00:16:33,644 --> 00:16:35,864 See you in a bit. 337 00:16:35,864 --> 00:16:39,824 ♪ Touch them up and go, uh-oh Ch-ch-chang-chang ♪ 338 00:16:39,824 --> 00:16:41,304 ♪ Here come the hotstepper ♪ 339 00:16:41,304 --> 00:16:43,184 ♪ Murderer... ♪ 340 00:16:43,176 --> 00:16:45,046 [♪♪♪] 341 00:17:06,025 --> 00:17:07,975 We're not expecting any trouble, are we? 342 00:17:07,983 --> 00:17:11,253 No. But unexpected trouble's always the worst kind. 343 00:17:20,126 --> 00:17:22,776 TOM: Nowadays, scripts are just copy and paste. 344 00:17:22,780 --> 00:17:26,700 There's no real feeling behind it. 345 00:17:26,697 --> 00:17:29,307 There's no energy, you know what I mean? It's just-- 346 00:17:29,309 --> 00:17:33,529 And that's what's so great about the X-Men movies. 347 00:17:33,530 --> 00:17:36,880 Well, I always thought it was just mutants with superpowers. 348 00:17:36,881 --> 00:17:39,671 Well, I mean, yeah, 349 00:17:39,667 --> 00:17:41,277 but the thing with X-Men 350 00:17:41,277 --> 00:17:42,967 is they're hidden in plain sight. 351 00:17:42,974 --> 00:17:45,984 They walk among us, but they keep themselves to themselves. 352 00:17:45,977 --> 00:17:47,147 Until they don't, 353 00:17:47,153 --> 00:17:48,243 and people realize 354 00:17:48,241 --> 00:17:50,291 and people react with fear 355 00:17:50,286 --> 00:17:52,066 and confrontation and paranoia. 356 00:17:52,071 --> 00:17:53,251 Oh, Ayisha. 357 00:17:53,246 --> 00:17:54,936 Oh, hey, uh... 358 00:17:54,943 --> 00:17:56,033 Alex.Yeah. 359 00:17:56,031 --> 00:17:57,031 Yeah, yeah, yeah. 360 00:17:57,032 --> 00:17:58,432 Hey, uh...Hey. 361 00:17:58,425 --> 00:18:00,465 We have...Uh, history. 362 00:18:00,470 --> 00:18:02,470 Yeah.History together, yeah. 363 00:18:02,472 --> 00:18:04,562 What is that? 364 00:18:04,561 --> 00:18:08,351 I think it's like beer and vodka and like whiskey. 365 00:18:08,348 --> 00:18:11,088 There's a guy back there, he's making them. 366 00:18:11,090 --> 00:18:15,660 Yeah, that is beer and vodka and whiskey. 367 00:18:15,659 --> 00:18:16,569 Um... 368 00:18:17,922 --> 00:18:19,452 I'll see you around then.Yeah. 369 00:18:19,446 --> 00:18:21,056 See you. 370 00:18:21,056 --> 00:18:22,966 [DANCE MUSIC BLARING] 371 00:18:27,541 --> 00:18:30,111 The X-Men, that's got real grit. 372 00:18:30,109 --> 00:18:31,499 That's real. You know? 373 00:18:31,501 --> 00:18:33,241 The whole thing is like a metaphor 374 00:18:33,242 --> 00:18:35,072 for the LGBTQ community. 375 00:18:35,070 --> 00:18:39,510 I mean, just swapped superpowers for socially permissible sex. 376 00:18:39,509 --> 00:18:41,899 I mean, the X-gene even kicks in during puberty. 377 00:18:41,903 --> 00:18:44,823 And it's like their version of coming out, you know. 378 00:18:44,819 --> 00:18:46,209 You're kind of hot. 379 00:18:46,212 --> 00:18:48,002 You know that? 380 00:18:47,996 --> 00:18:49,296 I-- Well, I-- 381 00:18:49,302 --> 00:18:50,352 [VOMITS] 382 00:18:50,346 --> 00:18:52,906 Shit! Shit. 383 00:18:52,914 --> 00:18:56,964 Oh, are you--? I... I'm so-- You... 384 00:18:56,961 --> 00:19:00,051 [COUGHS]I am gonna-- You stay there. 385 00:19:03,620 --> 00:19:05,410 I think I pulled? 386 00:19:06,623 --> 00:19:09,373 Yeah?Yeah. 387 00:19:11,411 --> 00:19:13,021 Drink? Drink.Drink. 388 00:19:13,021 --> 00:19:15,461 Drink.Drink. Drink. 389 00:19:15,458 --> 00:19:17,628 ♪ Step inside myself ♪ 390 00:19:17,634 --> 00:19:19,984 ♪ And dance until I drift away ♪ 391 00:19:19,984 --> 00:19:22,994 ♪ We just don't care ♪ 392 00:19:36,871 --> 00:19:39,831 Something doesn't feel right, Martin. 393 00:19:39,830 --> 00:19:41,830 [♪♪♪] 394 00:19:41,832 --> 00:19:43,492 I agree. 395 00:19:59,023 --> 00:20:00,553 MAN: Ian. 396 00:20:04,246 --> 00:20:05,856 IAN: Yassen. 397 00:20:08,381 --> 00:20:11,561 Small world, no? 398 00:20:11,558 --> 00:20:13,258 How was New York? 399 00:20:13,255 --> 00:20:15,075 YASSEN: I didn't see much of it. 400 00:20:15,083 --> 00:20:19,093 Mainly the inside of an elevator shaft. 401 00:20:21,220 --> 00:20:22,920 And Serenkov? 402 00:20:23,744 --> 00:20:25,014 Serenkov? 403 00:20:25,006 --> 00:20:26,526 Wasn't me. 404 00:20:26,529 --> 00:20:28,229 Someone else. 405 00:20:30,098 --> 00:20:32,748 Where do we go from here, Yas? 406 00:20:32,753 --> 00:20:38,413 Well, I'm afraid you're not going anywhere. 407 00:20:43,720 --> 00:20:45,420 MARTIN: Drop the gun. 408 00:20:48,290 --> 00:20:50,420 Martin. 409 00:20:50,423 --> 00:20:54,213 You have no idea who you're working for. 410 00:20:54,209 --> 00:20:56,469 I know what I'm being paid. 411 00:20:56,472 --> 00:20:58,472 You really think you're gonna be around 412 00:20:58,474 --> 00:21:00,174 long enough to enjoy it, do you? 413 00:21:00,171 --> 00:21:02,871 Drop the gun. 414 00:21:14,098 --> 00:21:15,578 [GUN CLATTERS] 415 00:21:17,058 --> 00:21:19,668 Who else have you told about this? 416 00:21:19,669 --> 00:21:23,329 No one. He was just running down a hunch, that's all. 417 00:21:23,325 --> 00:21:24,935 No one knows. 418 00:21:24,935 --> 00:21:26,365 And this meeting? 419 00:21:26,372 --> 00:21:28,982 I hid it in the Varna files, like you asked. 420 00:21:31,464 --> 00:21:32,774 [GUN CLICKS] 421 00:21:36,033 --> 00:21:38,383 [SIGHS] 422 00:21:38,384 --> 00:21:40,344 I'm sorry, Ian. 423 00:21:42,257 --> 00:21:44,127 I really am. 424 00:21:46,914 --> 00:21:48,744 So am I. 425 00:22:09,719 --> 00:22:12,509 You did very well. 426 00:22:14,202 --> 00:22:16,812 Blunt's never gonna believe Varna as a cover. 427 00:22:16,813 --> 00:22:19,513 Well, maybe you're right, but don't worry. 428 00:22:19,512 --> 00:22:21,992 We've done this sort of thing before. 429 00:22:23,907 --> 00:22:25,557 If you don't mind? 430 00:22:32,481 --> 00:22:34,001 [GRUNTS] 431 00:22:34,004 --> 00:22:38,664 So keep pressure on the wound and, um, breathe easy 432 00:22:38,661 --> 00:22:40,581 and go call it in. 433 00:22:49,455 --> 00:22:51,365 [♪♪♪] 434 00:23:11,694 --> 00:23:13,574 [♪♪♪] 435 00:23:31,279 --> 00:23:33,239 I want to see him. 436 00:23:33,237 --> 00:23:34,627 OFFICER: I'm sorry. 437 00:23:34,630 --> 00:23:37,070 The crash was very bad. 438 00:23:37,067 --> 00:23:38,497 I want to. 439 00:23:38,504 --> 00:23:40,334 It's best you don't. 440 00:23:41,637 --> 00:23:43,637 I don't understand. 441 00:23:43,639 --> 00:23:45,119 It was a head-on collision, 442 00:23:45,119 --> 00:23:47,209 and your uncle was over the speed limit, 443 00:23:47,208 --> 00:23:49,648 so there's a lot of damage to the body. 444 00:23:49,645 --> 00:23:51,865 I don't understand. He-- 445 00:23:54,258 --> 00:23:55,868 He wouldn't... 446 00:23:58,175 --> 00:24:00,085 [SOBS] 447 00:24:12,189 --> 00:24:13,669 [SNIFFLES] 448 00:24:31,557 --> 00:24:33,467 [♪♪♪] 449 00:25:02,675 --> 00:25:04,545 [♪♪♪] 450 00:25:17,080 --> 00:25:18,950 [♪♪♪] 451 00:25:20,170 --> 00:25:22,090 [CROW CAWING] 452 00:25:46,414 --> 00:25:49,554 We started a full forensic sweep at 1 a.m. 453 00:25:49,548 --> 00:25:51,938 It's taking longer than we would like. 454 00:25:51,941 --> 00:25:55,211 It's very clean. We'll have ballistics later today, 455 00:25:55,205 --> 00:25:57,635 but it was a 9 mm pistol. 456 00:25:57,643 --> 00:25:59,733 Wilby is back at the department. 457 00:25:59,732 --> 00:26:01,392 He was lucky. 458 00:26:03,300 --> 00:26:06,040 Let me speak to him. 459 00:26:06,042 --> 00:26:08,042 JONES: And what about the boy? 460 00:26:09,002 --> 00:26:10,052 You do it. 461 00:26:15,748 --> 00:26:19,268 First his parents, now his uncle. 462 00:26:23,930 --> 00:26:25,800 [♪♪♪] 463 00:26:46,735 --> 00:26:50,515 JONES: Ian was more than a colleague. He was our friend. 464 00:26:50,521 --> 00:26:53,571 All of us at the bank are here for you, Alex. 465 00:26:54,961 --> 00:26:57,221 They say he was over the speed limit. 466 00:26:57,224 --> 00:27:00,274 Yes. I understand that was the case. 467 00:27:00,270 --> 00:27:03,840 He never did that. Never. 468 00:27:03,839 --> 00:27:05,839 Sometimes people make mistakes. 469 00:27:05,841 --> 00:27:07,631 Not my uncle. 470 00:27:09,062 --> 00:27:11,672 Alex, if there's anything you need, 471 00:27:11,673 --> 00:27:13,723 anything at all, my number's on there. 472 00:27:16,112 --> 00:27:17,242 Point Blanc. 473 00:27:18,724 --> 00:27:20,554 I'm sorry? 474 00:27:20,551 --> 00:27:22,291 It's the last thing he said to me 475 00:27:22,292 --> 00:27:24,472 before he went out. 476 00:27:24,468 --> 00:27:26,078 He wrote it on his desk. 477 00:27:26,079 --> 00:27:27,859 Where was he going? 478 00:27:27,863 --> 00:27:30,783 I don't know. But we'll find out. 479 00:27:30,779 --> 00:27:32,649 [♪♪♪] 480 00:27:38,787 --> 00:27:40,527 BLUNT: So he called you? 481 00:27:40,528 --> 00:27:42,358 MARTIN: Yeah. 482 00:27:42,356 --> 00:27:44,966 Ian said he had new information about the Varna file, 483 00:27:44,967 --> 00:27:46,617 and he wanted me to come with him. 484 00:27:46,621 --> 00:27:47,621 As backup?Yeah. 485 00:27:47,622 --> 00:27:49,762 So he was expecting trouble. 486 00:27:49,755 --> 00:27:51,835 He didn't say. 487 00:27:51,844 --> 00:27:54,674 Varna was a data-focused cyber-attack. 488 00:27:54,673 --> 00:27:56,413 When we trace that all the way back, 489 00:27:56,413 --> 00:27:58,373 we're gonna find a sweaty Maths graduate 490 00:27:58,372 --> 00:27:59,812 with a broadband connection. 491 00:27:59,808 --> 00:28:01,458 People like that don't carry guns 492 00:28:01,462 --> 00:28:03,552 and don't get the drop on people like us. 493 00:28:03,551 --> 00:28:05,121 So it's obviously not that. 494 00:28:05,118 --> 00:28:08,208 Well, then if it wasn't Varna, then what was it? 495 00:28:11,124 --> 00:28:12,694 I don't know. 496 00:28:16,782 --> 00:28:19,132 He didn't mention anything else? 497 00:28:19,132 --> 00:28:22,742 No other connections, investigations? 498 00:28:22,744 --> 00:28:24,144 No. 499 00:28:25,573 --> 00:28:27,713 None. Nothing at all. 500 00:28:35,975 --> 00:28:37,845 [♪♪♪] 501 00:28:53,819 --> 00:28:55,729 [KNOCK ON DOOR] 502 00:29:06,092 --> 00:29:07,792 Hi, Tom. 503 00:29:10,879 --> 00:29:12,399 How is he? 504 00:29:13,664 --> 00:29:15,714 He's upstairs. 505 00:29:21,368 --> 00:29:22,758 ALEX: No, Rider. 506 00:29:22,761 --> 00:29:25,811 Romeo-India-Delta-Echo-Romeo. 507 00:29:25,807 --> 00:29:27,417 Yeah, well, can you check again? 508 00:29:27,417 --> 00:29:28,807 [KNOCKS] 509 00:29:31,987 --> 00:29:33,377 Hey. 510 00:29:36,513 --> 00:29:37,863 How are you doing? 511 00:29:37,863 --> 00:29:41,043 Well, I mean, I know you're not good. 512 00:29:41,040 --> 00:29:42,690 Shit. 513 00:29:42,693 --> 00:29:45,483 Um...It's all right. I'm okay. 514 00:29:45,479 --> 00:29:47,129 Look, man, I'm no good at this, 515 00:29:47,133 --> 00:29:50,093 so we can talk or we could watch a film... 516 00:29:50,092 --> 00:29:51,882 I can't find where they took him. 517 00:29:51,877 --> 00:29:54,267 There's no hospital record, no mortuary transfer. 518 00:29:54,270 --> 00:29:55,530 There's nothing. 519 00:29:55,532 --> 00:29:57,452 Mate, this really doesn't matter. 520 00:29:57,447 --> 00:30:00,667 No hospital in London has any record of him being brought in. 521 00:30:00,668 --> 00:30:02,238 Maybe they spelt his name wrong. 522 00:30:02,235 --> 00:30:04,055 They're always doing stuff like that. 523 00:30:04,063 --> 00:30:06,503 Yeah, or maybe it didn't happen.What? 524 00:30:06,500 --> 00:30:08,940 He never went over the speed limit. Never. 525 00:30:08,937 --> 00:30:12,457 Mate, I can't imagine how hard this is for you, but-- 526 00:30:12,462 --> 00:30:14,942 But what if it's bollocks? All of it? 527 00:30:14,943 --> 00:30:17,693 What if it's bullshit? What if they're lying? 528 00:30:17,685 --> 00:30:19,025 Who? 529 00:30:22,385 --> 00:30:25,295 Have you got--? Have you got Find My Phone switched on? 530 00:30:25,301 --> 00:30:27,041 What?On your phone. 531 00:30:27,042 --> 00:30:29,002 Have you got Find My Phone switched on? 532 00:30:29,001 --> 00:30:30,611 The battery's probably dead now. 533 00:30:30,611 --> 00:30:33,351 Doesn't matter. It will have saved the last location. 534 00:30:33,353 --> 00:30:34,703 How's this gonna help? 535 00:30:34,702 --> 00:30:36,492 We find your phone, we find the car, 536 00:30:36,486 --> 00:30:38,616 maybe we can find out what really happened. 537 00:30:38,619 --> 00:30:40,229 Password. 538 00:30:40,229 --> 00:30:41,399 Okay.Come on. 539 00:30:41,404 --> 00:30:42,324 Okay. 540 00:30:50,849 --> 00:30:52,629 [♪♪♪] 541 00:30:52,633 --> 00:30:53,593 Where's that? 542 00:30:55,505 --> 00:30:58,195 Somewhere by the river. Some kind of industrial estate. 543 00:30:58,204 --> 00:31:00,084 Why would your uncle go there? 544 00:31:04,514 --> 00:31:06,914 MICHAEL: Yeah, Alan, it's Michael Roscoe. 545 00:31:06,908 --> 00:31:09,958 I need to talk to you. It's not... 546 00:31:09,955 --> 00:31:13,605 It's not easy to explain. It's about Parker. 547 00:31:13,610 --> 00:31:16,660 I'm coming to London. I may be losing my mind. 548 00:31:16,657 --> 00:31:18,657 [MICHAEL SCREAMING] 549 00:31:18,659 --> 00:31:20,049 [RECORDING CUTS] 550 00:31:26,710 --> 00:31:29,280 Roscoe's death reminded Ian of something. 551 00:31:29,278 --> 00:31:30,798 Another case entirely. 552 00:31:30,801 --> 00:31:33,281 Gregoriy Serenkov from Moscow. 553 00:31:33,282 --> 00:31:36,022 He died in a yachting accident. He had a son too. 554 00:31:36,024 --> 00:31:39,424 And this was found in his apartment in London. 555 00:31:39,419 --> 00:31:41,769 We didn't think it meant anything. 556 00:31:41,769 --> 00:31:43,769 Then we found this. 557 00:31:46,121 --> 00:31:49,261 That's Roscoe's study just after he died. 558 00:31:50,430 --> 00:31:52,390 Point Blanc. 559 00:31:52,388 --> 00:31:54,828 It's a school for troubled teenagers. 560 00:31:56,262 --> 00:31:58,392 How did you make that connection? 561 00:31:59,526 --> 00:32:01,616 I didn't. 562 00:32:01,615 --> 00:32:02,695 Alex Rider did. 563 00:32:03,922 --> 00:32:05,842 [♪♪♪] 564 00:32:52,666 --> 00:32:54,316 Stay here. 565 00:33:05,461 --> 00:33:07,331 [POWER TOOL WHIRRING] 566 00:33:23,044 --> 00:33:25,054 MAN: All right! Let's wrap this up. 567 00:33:25,046 --> 00:33:28,616 I want this area swept and clear by 1900. 568 00:33:28,615 --> 00:33:31,265 Let's get the car printed and moved on. 569 00:33:31,270 --> 00:33:34,400 If anyone asks, it's the usual cover story. 570 00:33:37,711 --> 00:33:39,631 MAN: All right! Let's wrap this up. 571 00:33:39,626 --> 00:33:43,056 I want this area swept and clear by 1900. 572 00:33:43,064 --> 00:33:45,684 Let's get the car printed and moved on. 573 00:33:45,675 --> 00:33:47,025 If anyone asks... 574 00:33:52,682 --> 00:33:54,772 Oy! What are you doing here? 575 00:34:00,560 --> 00:34:02,170 Alex, leave it. 576 00:34:02,170 --> 00:34:04,040 Leave him, man! 577 00:34:04,042 --> 00:34:06,042 Jesus Christ. 578 00:34:17,490 --> 00:34:19,060 Right, who was that man? 579 00:34:19,057 --> 00:34:20,707 What did you see? Is it about Ian? 580 00:34:20,710 --> 00:34:22,150 Do they know...? 581 00:34:22,147 --> 00:34:23,537 What happened, man? 582 00:34:23,539 --> 00:34:25,409 Can you do something for me?What? 583 00:34:25,411 --> 00:34:27,241 Go home, tell Jack I'll be back later. 584 00:34:27,239 --> 00:34:28,239 What? 585 00:34:28,240 --> 00:34:30,160 Just do it! 586 00:34:30,155 --> 00:34:31,625 Well, call me. 587 00:34:31,634 --> 00:34:34,034 I don't have-- Don't have a phone. 588 00:34:34,028 --> 00:34:35,938 [♪♪♪] 589 00:35:51,801 --> 00:35:53,191 [CAR DOOR CLOSES] 590 00:36:32,059 --> 00:36:33,499 MAN: Good evening, Alex. 591 00:36:35,802 --> 00:36:38,332 I know Krav Maga.Well... 592 00:36:39,762 --> 00:36:42,072 I know shooting people in the head. 593 00:36:42,069 --> 00:36:44,159 Why don't we calm down 594 00:36:44,158 --> 00:36:47,678 and have a cup of tea and a chat? 595 00:36:50,164 --> 00:36:52,654 BLUNT: Well, this is very embarrassing, isn't it? 596 00:36:52,645 --> 00:36:54,465 He sees straight through our cover, 597 00:36:54,473 --> 00:36:56,823 traces his uncle's car to the scene of his death 598 00:36:56,823 --> 00:36:58,353 with remarkable ingenuity. 599 00:36:58,346 --> 00:37:00,566 Gives one of our agents a broken nose 600 00:37:00,566 --> 00:37:01,956 for trying to apprehend him 601 00:37:01,958 --> 00:37:04,048 then follows you all the way across London 602 00:37:04,047 --> 00:37:05,877 and finds his way here. 603 00:37:05,875 --> 00:37:07,745 I find it very impressive. 604 00:37:07,747 --> 00:37:10,097 He's a walking security breach. 605 00:37:10,097 --> 00:37:13,007 An emotionally unstable teenager who knows who we are 606 00:37:13,013 --> 00:37:14,803 and who assaulted one of our people. 607 00:37:14,797 --> 00:37:17,147 And isn't that exactly what we need? 608 00:37:17,147 --> 00:37:19,447 An emotionally unstable teenager? 609 00:37:25,155 --> 00:37:27,065 [♪♪♪] 610 00:37:31,858 --> 00:37:35,638 BLUNT: So he didn't work in a bank, obviously. 611 00:37:35,644 --> 00:37:37,864 He worked for us. 612 00:37:48,353 --> 00:37:49,923 And who are you? 613 00:37:49,919 --> 00:37:51,699 BLUNT: Who do you think we are? 614 00:37:53,227 --> 00:37:54,877 Security Services. 615 00:37:54,881 --> 00:37:56,101 MI6 or something. 616 00:37:56,099 --> 00:37:57,749 Or something is about right. 617 00:37:57,753 --> 00:37:58,973 My name's Alan Blunt. 618 00:37:58,972 --> 00:38:00,632 I'm in charge of this department. 619 00:38:00,626 --> 00:38:03,186 We are a specialized subdivision 620 00:38:03,193 --> 00:38:05,633 of the British Secret Intelligence Service. 621 00:38:05,631 --> 00:38:10,421 MI6 gather information, we apply it. 622 00:38:10,418 --> 00:38:12,158 We take care of the bigger picture, 623 00:38:12,159 --> 00:38:15,079 and we use any means necessary. 624 00:38:15,075 --> 00:38:18,295 And your uncle was one of our very best field agents. 625 00:38:18,296 --> 00:38:20,166 He lied to me. 626 00:38:21,037 --> 00:38:23,127 My whole life. 627 00:38:23,126 --> 00:38:25,216 Who he was, what he did. Everything. 628 00:38:25,215 --> 00:38:27,645 Secrecy is an occupational necessity 629 00:38:27,653 --> 00:38:29,223 in our line of work. 630 00:38:29,219 --> 00:38:31,529 Your uncle was shot and killed doing his job. 631 00:38:31,526 --> 00:38:33,616 There was no car crash, obviously. 632 00:38:33,615 --> 00:38:35,175 But you know that already 633 00:38:35,182 --> 00:38:38,012 because you are very much your uncle's nephew. 634 00:38:38,011 --> 00:38:40,671 And why does that matter anymore? 635 00:38:40,666 --> 00:38:43,496 Because there's something we'd like you to do for us. 636 00:38:43,495 --> 00:38:45,055 What? 637 00:38:45,061 --> 00:38:46,541 A job. 638 00:38:49,370 --> 00:38:51,890 You want me to help you? 639 00:38:56,377 --> 00:39:01,467 He died in some scummy warehouse 640 00:39:01,469 --> 00:39:03,469 because of you. 641 00:39:06,779 --> 00:39:08,779 You can piss off. 642 00:39:08,781 --> 00:39:11,441 All of you can piss off. 643 00:39:14,700 --> 00:39:16,570 [♪♪♪] 644 00:39:18,834 --> 00:39:21,014 Just pick up the phone in the morning, Alex, 645 00:39:21,010 --> 00:39:22,840 if you change your mind. 646 00:39:24,927 --> 00:39:26,017 [DOOR CLOSES] 647 00:39:26,015 --> 00:39:27,535 This is just wrong. 648 00:39:29,323 --> 00:39:31,243 The world is changing, Mrs. Jones. 649 00:39:31,238 --> 00:39:33,198 If we play by the old rules, 650 00:39:33,196 --> 00:39:35,456 we're going to lose the new battles. 651 00:39:56,524 --> 00:39:58,404 [♪♪♪] 652 00:40:24,204 --> 00:40:25,814 Alex? 653 00:40:27,033 --> 00:40:28,953 He shouldn't have died. 654 00:40:28,948 --> 00:40:30,468 I know. 655 00:40:34,823 --> 00:40:36,563 He shouldn't. 656 00:40:39,262 --> 00:40:40,962 They shouldn't have let him. 657 00:40:40,960 --> 00:40:45,620 Sweetie, it was an accident. 658 00:40:45,617 --> 00:40:47,447 No one can stop that. 659 00:40:48,446 --> 00:40:50,186 No. It wasn't. 660 00:40:52,928 --> 00:40:55,058 Someone did this. 661 00:40:56,279 --> 00:40:57,929 Someone did this to us. 662 00:40:57,933 --> 00:40:58,893 [DOORBELL RINGS] 663 00:40:58,891 --> 00:41:01,111 Alex... 664 00:41:01,110 --> 00:41:03,720 [DOORBELL RINGING[[SIGHS] 665 00:41:12,382 --> 00:41:14,862 [DOOR OPENS] 666 00:41:14,863 --> 00:41:16,653 MAN: Jack Starbright?JACK: Yeah? 667 00:41:16,648 --> 00:41:18,738 MAN: Home Office Immigration Department. 668 00:41:18,737 --> 00:41:21,167 Mind if we come in?JACK: Uh, I suppose. 669 00:41:21,174 --> 00:41:23,264 May we see your passport and visa, please? 670 00:41:23,263 --> 00:41:25,313 JACK: Why?Your passport, Miss Starbright. 671 00:41:25,308 --> 00:41:26,788 This won't take long. 672 00:41:32,533 --> 00:41:33,933 ALEX: What's all this about? 673 00:41:33,926 --> 00:41:35,666 Yeah, this looks fake.JACK: What? 674 00:41:35,667 --> 00:41:37,707 I'm afraid this visa is not valid. 675 00:41:37,712 --> 00:41:40,592 We have a deportation order in your name, Miss Starbright. 676 00:41:40,585 --> 00:41:42,935 How long have you been working as a housekeeper? 677 00:41:42,935 --> 00:41:44,585 WOMAN: Alex Rider?Yeah? 678 00:41:44,589 --> 00:41:47,159 Child Protective Services. Can I come in? 679 00:41:47,156 --> 00:41:48,456 I suppose. 680 00:41:48,462 --> 00:41:50,292 OFFICER: Not wrong, I can assure you. 681 00:41:50,290 --> 00:41:51,510 What's all this about? 682 00:41:51,509 --> 00:41:53,159 You were told about the care order? 683 00:41:53,162 --> 00:41:54,822 No. What? 684 00:41:54,816 --> 00:41:56,726 There's no longer a responsible adult in the house. 685 00:41:56,731 --> 00:41:58,561 We have to relocate you.Relocate me? 686 00:41:58,559 --> 00:42:01,739 You should've been told.I'm here with him. 687 00:42:01,736 --> 00:42:03,086 I don't need anybody-- 688 00:42:03,085 --> 00:42:04,825 Got an overnight bag you can gather? 689 00:42:04,826 --> 00:42:06,606 Some clothes and a toothbrush? 690 00:42:06,611 --> 00:42:08,311 POWELL: You're not help... 691 00:42:08,308 --> 00:42:09,878 Wait. Wait! Wait! 692 00:42:09,875 --> 00:42:11,005 Wait. 693 00:42:11,006 --> 00:42:13,136 Just wait. A moment. Please. 694 00:42:24,716 --> 00:42:27,406 I don't even need to dial, do I? 695 00:42:28,415 --> 00:42:30,635 You're listening right now. 696 00:42:32,680 --> 00:42:34,940 I was gonna come in. I was already going to. 697 00:42:34,943 --> 00:42:37,863 All you've done is show me what kind of people you are. 698 00:42:40,122 --> 00:42:42,172 But I'll do it, all right? 699 00:42:42,168 --> 00:42:43,738 I'll do it. 700 00:42:44,910 --> 00:42:46,870 Call off the dogs. 701 00:42:52,395 --> 00:42:54,305 [CELL PHONES RINGING] 702 00:42:56,138 --> 00:42:57,658 Go ahead. 703 00:42:58,706 --> 00:43:00,096 Understood. 704 00:43:07,585 --> 00:43:10,885 What the hell? What was that?Jack, I have to go out. 705 00:43:10,892 --> 00:43:12,632 No. Alex, tell me what's happening. 706 00:43:12,633 --> 00:43:14,113 I can't. I'm sorry. I'm sorry. 707 00:43:14,113 --> 00:43:15,593 I'll be right back, I promise. 708 00:43:15,593 --> 00:43:17,423 Alex.You saw what they can do. 709 00:43:17,420 --> 00:43:19,120 They can deport you, take you away. 710 00:43:19,118 --> 00:43:20,248 I'll be right back, I promise. 711 00:43:22,600 --> 00:43:24,510 [♪♪♪] 712 00:43:39,138 --> 00:43:40,528 [CAR DOOR OPENS] 713 00:44:16,741 --> 00:44:18,661 [♪♪♪] 49671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.