Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,514 --> 00:01:56,484
(CRICKETS CHIRPING)
"Star light, star bright
2
00:01:56,550 --> 00:01:58,752
"First star I see tonight
3
00:01:58,819 --> 00:02:01,222
"I wish I may,
I wish I might
4
00:02:01,289 --> 00:02:03,424
"Have the wish
I wish tonight"
5
00:02:03,491 --> 00:02:06,527
Dear, God, please, please,
6
00:02:06,594 --> 00:02:10,664
I wish for there to be
a circus in my backyard
tomorrow afternoon,
7
00:02:10,731 --> 00:02:12,366
when I come home from school.
8
00:02:12,433 --> 00:02:14,868
Not a fake circus,
a real circus,
9
00:02:14,935 --> 00:02:18,138
with clowns and acrobats
and everything.
10
00:02:18,206 --> 00:02:20,941
If you do this,
I'll tell everybody.
11
00:02:21,008 --> 00:02:24,011
You'll be on television
and you'll be
in the newspapers.
12
00:02:24,077 --> 00:02:26,214
And you'll get
more money for church.
13
00:02:26,280 --> 00:02:28,982
Please, God, please.
Make this come true.
14
00:02:35,656 --> 00:02:38,459
All right now, children,
I want you to tear a page
15
00:02:38,526 --> 00:02:40,060
neatly out of
your notebooks,
16
00:02:40,127 --> 00:02:43,397
and copy the address down
just as Bobbie's writing it
here on the board.
17
00:02:43,464 --> 00:02:46,500
All right?
Oh, isn't
this exciting?
18
00:02:46,567 --> 00:02:49,136
How many children
have relatives
in the circus?
19
00:02:49,203 --> 00:02:52,039
I bet your regular
teacher wishes
she was here today.
20
00:02:52,105 --> 00:02:57,110
And there's gonna be clowns,
a trapeze and horses
and everything.
21
00:02:57,177 --> 00:03:01,249
All in your backyard. Hmph!
Isn't that thrilling?
22
00:03:01,315 --> 00:03:04,218
Yeah. And everybody
from school gets in free.
23
00:03:04,285 --> 00:03:06,220
TEACHER:
Oh, that's nice.
24
00:03:06,287 --> 00:03:08,856
Now, children, I want
you to be sure and write
down the time, all right?
25
00:03:08,922 --> 00:03:11,325
It's 3:30.
Can you write that?
26
00:03:11,392 --> 00:03:13,261
(CHEERING AND LAUGHING)
27
00:03:19,533 --> 00:03:21,068
Hey, hey, son!
28
00:03:24,838 --> 00:03:26,374
(BELL DINGING)
29
00:03:33,581 --> 00:03:35,349
Are we going to see
the surprise?
30
00:03:48,729 --> 00:03:51,332
What is this circus?
31
00:03:51,399 --> 00:03:54,535
Where is
the circus?
I don't know.
32
00:03:54,602 --> 00:03:58,272
But it was
supposed to be here.
It was supposed to come.
33
00:04:47,588 --> 00:04:50,591
Hi. My name is Bob...
34
00:04:50,658 --> 00:04:51,759
Oh, shit.
35
00:04:55,095 --> 00:04:56,630
(MUMBLES)
36
00:05:00,368 --> 00:05:01,435
Hmm.
37
00:05:02,803 --> 00:05:04,237
Okay.
38
00:05:05,706 --> 00:05:08,342
Hi. My name
is Bob Jones.
39
00:05:08,409 --> 00:05:12,179
I was born in Detroit,
Michigan in 19... Damn!
40
00:05:17,150 --> 00:05:18,586
Okay. (CLEARING THROAT)
41
00:05:18,652 --> 00:05:20,721
My, uh, my name...
42
00:05:22,956 --> 00:05:24,425
I am, uh...
43
00:05:25,292 --> 00:05:27,428
Bob Jones.
Robert Jones.
44
00:05:30,063 --> 00:05:31,899
Formerly Bobbie Jones.
45
00:05:31,965 --> 00:05:33,266
Formerly,
46
00:05:34,902 --> 00:05:37,838
Bobbie Ivanovich,
actually.
47
00:05:38,506 --> 00:05:41,174
I am, uh...
48
00:05:41,241 --> 00:05:46,246
Those are my...
This... That's who...
Oh, I hate this.
49
00:05:46,313 --> 00:05:48,616
Okay, look. I'm just
gonna do this, okay?
50
00:05:48,682 --> 00:05:53,153
Sorry if it doesn't all make
sense, but, uh, I may not have
a lot of time here, so...
51
00:05:53,954 --> 00:05:55,288
The fact is,
52
00:05:56,356 --> 00:05:57,825
I'm supposed to be dying.
53
00:05:59,026 --> 00:06:00,794
Um, I've got a disease
called cancer.
54
00:06:00,861 --> 00:06:02,195
There are a lot of
different kinds of cancer.
55
00:06:02,262 --> 00:06:04,231
Mine started in my kidneys,
spread to my lungs.
56
00:06:04,297 --> 00:06:06,634
Now, I have a doctor,
nice enough guy,
57
00:06:06,700 --> 00:06:11,038
says, uh, we're gonna try
all kinds of
experimental therapies.
58
00:06:11,104 --> 00:06:14,174
But the truth is
he really doesn't think
I'm gonna make it.
59
00:06:14,241 --> 00:06:19,947
I plan to prove him wrong.
Now the tricky part here
is not that, uh,
60
00:06:20,013 --> 00:06:23,016
I'm supposed to be dying,
but that, uh,
61
00:06:24,051 --> 00:06:26,253
you're about to be born.
62
00:06:26,319 --> 00:06:29,089
Okay?
Here are some facts.
63
00:06:29,156 --> 00:06:30,491
We all die.
64
00:06:31,759 --> 00:06:34,061
Not pleasant, but we do.
It happens.
65
00:06:34,127 --> 00:06:35,328
I could get hit
by a truck tomorrow.
66
00:06:35,395 --> 00:06:37,164
Hopefully not a large truck.
67
00:06:37,230 --> 00:06:40,033
I could, uh, be sleeping,
68
00:06:40,100 --> 00:06:42,803
palm tree crashes through
the bedroom ceiling, kills me.
69
00:06:42,870 --> 00:06:44,805
It's over. Could happen.
70
00:06:44,872 --> 00:06:47,575
If something
like that did happen,
it would really be a drag
71
00:06:47,641 --> 00:06:51,211
because there are a lot
of things I wanna tell you
and say to you.
72
00:06:52,513 --> 00:06:53,814
Uh...
73
00:06:56,249 --> 00:06:59,753
There's not a lot
you can trust in this world.
There just isn't.
74
00:07:01,288 --> 00:07:05,125
So I wanted to leave
you this videotape,
75
00:07:05,192 --> 00:07:09,062
for better
or for worse, so that
76
00:07:09,129 --> 00:07:12,633
you know something
about me, who I am.
77
00:07:14,568 --> 00:07:16,904
Well, this is me.
78
00:07:16,970 --> 00:07:21,174
Came into the world weighing
8 pounds, 9 ounces,
21 inches tall.
79
00:07:21,241 --> 00:07:24,311
Eyes, blue. Hair, none.
80
00:07:24,377 --> 00:07:26,980
Uh, let's... Look at this.
81
00:07:28,415 --> 00:07:29,750
Oh, my goodness.
82
00:07:31,519 --> 00:07:33,386
Look at this. (LAUGHS)
83
00:07:33,453 --> 00:07:37,791
It's amazing.
How is that possible?
84
00:07:37,858 --> 00:07:41,829
Who the heck is this guy?
He looks like a loose
kind of guy, doesn't he?
85
00:07:41,895 --> 00:07:45,699
One of the members of
the family who just got out of
a mental institution, I think.
86
00:07:45,766 --> 00:07:48,902
Mmm, look at this.
Looks like the
meat packers union.
87
00:07:48,969 --> 00:07:50,771
(CHUCKLES)
88
00:07:50,838 --> 00:07:53,040
None of these people
will ever become a member
of a dance troupe.
89
00:07:53,106 --> 00:07:54,875
You can bet on that.
90
00:07:54,942 --> 00:07:58,478
Oh. Here's a picture
of me and my mom, Rose.
91
00:07:58,546 --> 00:08:01,448
She said there were
12 tornadoes in Detroit
the day I was born.
92
00:08:01,515 --> 00:08:04,384
Twelve tornadoes.
Four people died.
93
00:08:04,451 --> 00:08:08,522
She always said
I was a natural disaster.
94
00:08:08,589 --> 00:08:12,059
Oh, here you go.
This is my dad.
Take note of that.
95
00:08:12,125 --> 00:08:15,863
It's one of the few pictures
you'll see of my dad awake.
96
00:08:17,264 --> 00:08:19,232
See what I mean?
Look there.
97
00:08:19,299 --> 00:08:22,235
To get my dad off the couch,
you had to say the sale light
was on at Kmart.
98
00:08:26,006 --> 00:08:31,478
(CHUCKLING)
Okay. These primitive
life forms you see here
99
00:08:31,545 --> 00:08:35,916
are, uh, your relatives,
actually, grazing
and foraging in Detroit.
100
00:08:35,983 --> 00:08:40,821
(WHISTLES) They still live
there, so the chance of you
seeing them are pretty slim.
101
00:08:40,888 --> 00:08:44,091
I think it's important
for you to see this
so that you realize,
102
00:08:44,157 --> 00:08:48,028
you know, who you are
isn't necessarily
all your fault.
103
00:08:48,095 --> 00:08:50,063
You can blame it
on the gene pool.
104
00:08:50,130 --> 00:08:52,532
Here's your grandfather
lightin' up a smoke.
105
00:08:52,600 --> 00:08:56,036
Oh, there's me
and your Uncle Paul,
my brother and your uncle.
106
00:08:58,271 --> 00:08:59,773
As you can tell
from these movies,
107
00:08:59,840 --> 00:09:03,410
the chances
of a Nike contract
in your future are slim.
108
00:09:03,476 --> 00:09:04,678
Sorry.
109
00:09:06,379 --> 00:09:08,816
Oh, my Uncle Marco
used to pack us
in his station wagon,
110
00:09:08,882 --> 00:09:10,818
take us all
these places.
111
00:09:10,884 --> 00:09:13,120
And, uh, we used
to go to this place,
this amusement park.
112
00:09:13,186 --> 00:09:15,723
That was called
the Screamer, right there,
that roller coaster.
113
00:09:15,789 --> 00:09:18,258
And my Uncle Marco
thought it was a good idea
114
00:09:18,325 --> 00:09:21,962
to put me on this thing
and said I was gonna
have a lot of fun.
115
00:09:22,029 --> 00:09:25,766
Stupidest thing I ever did.
Thought I was gonna die.
116
00:09:25,833 --> 00:09:29,069
That's where I first learned
the meaning of the word fear.
117
00:09:29,136 --> 00:09:32,940
First and last
roller coaster ride you're
lookin' at right there.
118
00:09:33,006 --> 00:09:37,077
Here's another shot
of your Uncle Paul. He used
to be a schoolteacher, Paul.
119
00:09:37,144 --> 00:09:41,782
Taught social studies.
Now he works for my dad,
junk dealer.
120
00:09:41,849 --> 00:09:44,384
We don't talk
too much anymore.
I hate these things.
121
00:09:44,451 --> 00:09:47,120
I hate other people's
home movies. I hate
my own home movies.
122
00:09:48,622 --> 00:09:50,724
(SIGHING) And I always did.
123
00:10:03,203 --> 00:10:04,938
Eleanor called today.
124
00:10:06,774 --> 00:10:09,409
She wanted to know
if I'd be treasurer
again this year.
125
00:10:09,476 --> 00:10:11,044
(CLEARING THROAT)
126
00:10:11,111 --> 00:10:13,313
What'd you say?
127
00:10:13,380 --> 00:10:17,617
What could I say?
"I can't. I'm going fishing
for the next 150 years."
128
00:10:18,986 --> 00:10:21,789
Very funny.
129
00:10:21,855 --> 00:10:25,392
You know,
it's something we're gonna
have to tell people.
130
00:10:26,860 --> 00:10:30,097
Yeah.
Don't forget to tell me
when that is, okay?
131
00:10:31,965 --> 00:10:33,701
Amazing, isn't it?
132
00:10:34,968 --> 00:10:39,406
There's just
no appropriate
etiquette for this.
133
00:10:39,472 --> 00:10:43,643
Yeah, you'd think
Hallmark would have come up
with something by now.
134
00:10:43,711 --> 00:10:47,414
You know,
"Due to an unexpected
terminal illness,
135
00:10:47,480 --> 00:10:49,850
"Bob Jones regrets
to inform you..."
136
00:10:51,351 --> 00:10:53,821
Or you can leave it
on your answering machine.
137
00:10:53,887 --> 00:10:56,456
"Hi, this is Bob Jones.
I'm dead right now.
138
00:10:56,523 --> 00:11:00,660
"But if you leave
your name, number and time
that you called..."
139
00:11:00,728 --> 00:11:02,595
(GASPING)
140
00:11:08,969 --> 00:11:10,237
Here.
141
00:11:12,105 --> 00:11:13,907
Water.
I hate this.
142
00:11:17,444 --> 00:11:18,678
Oh, I hate this.
143
00:11:19,780 --> 00:11:21,281
Hey.
(GASPING)
144
00:11:23,683 --> 00:11:24,918
(SIGHS)
145
00:11:31,524 --> 00:11:33,460
Son of a bitch.
146
00:11:33,526 --> 00:11:35,095
This is ridiculous.
147
00:11:36,029 --> 00:11:37,664
(SIGHS)
148
00:11:37,731 --> 00:11:39,266
I don't have time for this.
149
00:11:40,400 --> 00:11:42,002
Okay.
150
00:11:42,069 --> 00:11:44,938
Call her up.
Tell Cynthia we got her
a spot on the Today Show.
151
00:11:45,005 --> 00:11:46,539
Yeah. She'll be happy.
152
00:11:46,606 --> 00:11:49,476
They're gonna do it
at her house. Yeah.
Hey, you know what?
153
00:11:49,542 --> 00:11:53,346
Tell her to do something
with that kitchen. Rent some
groceries or something.
154
00:11:53,413 --> 00:11:55,115
Yeah. Okay.
Hold on a minute.
155
00:11:55,182 --> 00:11:56,917
Got any messages
for the office?
Mmm-mmm.
156
00:11:56,984 --> 00:11:58,551
All right,
see you in a minute.
157
00:12:01,822 --> 00:12:05,893
Hey. Equal time.
Now can we talk for a minute?
This is important.
158
00:12:05,959 --> 00:12:10,730
I spoke with Robin
yesterday about that
Chinese healer.
159
00:12:10,798 --> 00:12:12,499
Don't give me that look.
He helped her father.
160
00:12:12,565 --> 00:12:14,667
Oh, hon, a healer.
Come on.
161
00:12:14,734 --> 00:12:17,304
I may have cancer,
but it's not in my brain.
162
00:12:19,339 --> 00:12:21,108
Besides, you know
what they say about
Chinese healers.
163
00:12:21,174 --> 00:12:25,312
They heal you. You feel fine.
Half hour later,
you need to be healed again.
164
00:12:28,415 --> 00:12:31,451
Hon, listen to me.
165
00:12:31,518 --> 00:12:35,322
Eight percent of all people
on Interleukin-2 have
total remission.
166
00:12:35,388 --> 00:12:38,892
Survival for people
on laetrile is around 6%.
167
00:12:38,959 --> 00:12:43,230
I figure if you add up
all the percentages of
all the things I'm trying,
168
00:12:43,296 --> 00:12:46,299
I've got about
a 122% chance
of survival here.
169
00:12:47,567 --> 00:12:50,537
Come on. Don't give up
hope on me, babe.
170
00:12:54,808 --> 00:12:56,743
BOB: Okay, um,
171
00:12:56,810 --> 00:12:59,646
tell George to go over
to Oshman's and pick up
some baseball bats,
172
00:12:59,712 --> 00:13:04,051
gloves and t-shirts
and balls and stuff and
send 'em over to Randy Spikes.
173
00:13:04,117 --> 00:13:06,486
Tell him to get his kid
in little league.
174
00:13:06,553 --> 00:13:07,888
We'll worry about
the contracts later.
175
00:13:07,955 --> 00:13:09,656
That's so sweet.
176
00:13:09,722 --> 00:13:13,560
Yeah, I'm a wonderful
human being. All right,
what next? Uh, telegram.
177
00:13:13,626 --> 00:13:18,231
Hey! George, come on in.
Gimme a minute, would you?
Get the door.
178
00:13:18,999 --> 00:13:20,834
Thanks.
179
00:13:20,901 --> 00:13:23,336
Hey, how'd it go?
You finish it up?
180
00:13:23,403 --> 00:13:25,338
It's not gonna work,
Mr. Jones.
181
00:13:25,405 --> 00:13:28,275
It's just not happening.
Maybe I'm not the person
to do this.
182
00:13:28,341 --> 00:13:31,111
No, no. You wanted to be
a filmmaker, right?
This is your shot.
183
00:13:31,178 --> 00:13:32,712
I know. I'm sorry.
184
00:13:32,779 --> 00:13:34,281
Maybe you need
a professional,
185
00:13:34,347 --> 00:13:35,782
someone who knows
how to open people up...
186
00:13:35,849 --> 00:13:37,684
No, no. You're great.
You're the man, George.
187
00:13:37,750 --> 00:13:39,086
I'm sure.
Let me see the tape.
188
00:13:39,152 --> 00:13:40,587
You got the tape.
Let me see it.
189
00:13:42,355 --> 00:13:43,456
It's not very good.
I don't think...
190
00:13:43,523 --> 00:13:44,791
Come on. Come on.
Let's go look at it.
191
00:13:44,858 --> 00:13:46,593
Okay.
192
00:13:46,659 --> 00:13:49,096
Oh, hold on.
I left my lens cap on.
193
00:13:50,163 --> 00:13:53,033
All right, I'm ready.
Rolling.
194
00:13:53,100 --> 00:13:55,068
What exactly does he want?
195
00:13:55,135 --> 00:13:56,937
GEORGE: Just a few
words. Things you
remember about him,
196
00:13:57,004 --> 00:13:59,339
funny moments,
things like that.
197
00:13:59,406 --> 00:14:02,042
What's he want this for?
I don't know exactly.
198
00:14:02,109 --> 00:14:06,513
I think it's some kind
of a surprise. He doesn't
want his wife to know.
199
00:14:06,579 --> 00:14:08,148
Has anyone else done it?
Brenda.
200
00:14:08,215 --> 00:14:09,682
(EXASPERATED SIGH)
201
00:14:09,749 --> 00:14:12,452
Look, why don't you get
somebody else
to do this first, okay?
202
00:14:14,621 --> 00:14:18,691
Bob Jones is one
of the great men
in public relations.
203
00:14:18,758 --> 00:14:23,163
LA Magazine rated him
one of the top-10 most
powerful men in the field.
204
00:14:23,230 --> 00:14:28,001
He's charming,
clever, funny,
a real wheeler-dealer.
205
00:14:28,068 --> 00:14:29,069
This is good.
206
00:14:29,136 --> 00:14:30,137
GEORGE: What about
personal stuff?
207
00:14:33,440 --> 00:14:35,275
Personal?
208
00:14:35,342 --> 00:14:37,610
Yeah. Whatever
you talk about
outside the office.
209
00:14:39,512 --> 00:14:41,181
Sports, movies.
Come on. You know.
210
00:14:43,016 --> 00:14:44,384
He loves the Raiders.
211
00:14:44,451 --> 00:14:47,020
There. I love the Raiders.
Okay. Good, good.
212
00:14:47,087 --> 00:14:49,456
I've known Mr. Jones
for five months now,
213
00:14:49,522 --> 00:14:52,292
and he's the best boss
I've ever had.
214
00:14:53,360 --> 00:14:55,062
Ever.
215
00:14:55,128 --> 00:14:57,864
He never complains
when I disconnect him,
216
00:14:57,931 --> 00:15:02,669
or lose a call or give him
the wrong phone message.
217
00:15:02,735 --> 00:15:06,306
He's very
compassionate, and...
218
00:15:06,373 --> 00:15:08,908
I just think
he's a really great guy.
219
00:15:10,410 --> 00:15:13,947
(EXCLAIMS)
Can I do it one more time?
One more, I swear.
220
00:15:14,014 --> 00:15:15,815
I'll get it right.
We did it
four times.
221
00:15:15,882 --> 00:15:17,584
Four times?
Yeah.
222
00:15:17,650 --> 00:15:18,952
MAN: You sure it's off?
223
00:15:19,019 --> 00:15:21,621
Oh, no. I didn't
know this recorded.
224
00:15:21,688 --> 00:15:24,691
MAN: Well, the truth is,
I mean, um...
I wanna see this.
225
00:15:24,757 --> 00:15:28,461
I don't really know him.
I don't know if anybody
really knows him.
226
00:15:28,528 --> 00:15:30,197
I mean, um,
including himself.
227
00:15:30,263 --> 00:15:33,100
He's not exactly what
you'd call an examined life.
228
00:15:34,567 --> 00:15:36,869
Well, God, this is tricky.
I mean, uh...
229
00:15:36,936 --> 00:15:39,939
I mean, the truth is
he's really a product
of his own PR.
230
00:15:40,007 --> 00:15:42,042
GEORGE: What do you mean?
231
00:15:42,109 --> 00:15:46,713
Well, I mean, like, his MBA.
He told everybody he went to
the University of Michigan.
232
00:15:46,779 --> 00:15:50,717
In fact, he graduated
from Wayne State. Only spent
one semester at Michigan.
233
00:15:50,783 --> 00:15:51,851
(SCOFFS)
234
00:15:51,918 --> 00:15:54,087
Oh, he's brilliant
with resumes.
235
00:15:54,154 --> 00:15:57,924
His name's not even Jones.
It's, uh,
Ivanovich or something.
236
00:15:57,991 --> 00:15:59,459
Why is that light blinking?
237
00:15:59,526 --> 00:16:01,261
I think it means
the battery's charged.
238
00:16:01,328 --> 00:16:03,130
Uh-huh.
239
00:16:03,196 --> 00:16:06,466
This is terrible.
Isn't there anything
nice you could say?
240
00:16:06,533 --> 00:16:09,269
Go ahead. Start it.
I'll talk about
his charity work.
241
00:16:09,336 --> 00:16:13,006
He'll like that.
Okay. I'm ready. Rolling.
242
00:16:15,742 --> 00:16:17,677
I didn't know
that recorded.
243
00:16:17,744 --> 00:16:19,346
No, that's okay.
It's all right.
244
00:16:20,980 --> 00:16:22,582
Good job, man.
245
00:16:22,649 --> 00:16:23,883
I'm really sorry,
Mr. Jones.
246
00:16:23,950 --> 00:16:25,752
What? It's good.
It's very good.
247
00:16:25,818 --> 00:16:26,953
It's terrific.
Don't worry about it.
248
00:16:27,020 --> 00:16:28,355
That's the idea.
249
00:16:34,227 --> 00:16:35,695
(DOOR SHUTS)
250
00:16:50,510 --> 00:16:51,844
WOMAN: Thanks, Sandy.
251
00:16:54,514 --> 00:16:57,517
GAIL: Rosemary asked us
to dinner, but don't
worry, I didn't commit.
252
00:16:57,584 --> 00:16:59,186
And Dr. Califano's
office called.
253
00:16:59,252 --> 00:17:00,753
They wanna
see us on Friday.
254
00:17:01,321 --> 00:17:02,722
Test results.
255
00:17:03,990 --> 00:17:05,792
Are you listening?
256
00:17:05,858 --> 00:17:08,161
I can't eat any of this.
257
00:17:08,228 --> 00:17:10,663
Well, how about some
plain chicken? We can
ask them to boil it.
258
00:17:10,730 --> 00:17:16,103
Yeah, but I'm gonna throw up
all over the table.
I can't eat this.
259
00:17:16,169 --> 00:17:18,605
Okay. What about
some plain rice?
That shouldn't upset your...
260
00:17:18,671 --> 00:17:21,474
Gail, come on.
We didn't come here for me.
261
00:17:21,541 --> 00:17:23,343
You been craving
Cuban food all week.
262
00:17:23,410 --> 00:17:24,944
Just order.
263
00:17:25,011 --> 00:17:26,213
(SIGHS)
264
00:17:32,719 --> 00:17:34,621
I, um...
(CLEARING THROAT)
265
00:17:34,687 --> 00:17:37,357
I wanted to tell you
something else.
266
00:17:37,424 --> 00:17:39,426
I'm having
another ultrasound.
267
00:17:39,492 --> 00:17:43,230
Not right away,
down the road.
I'd like you to be there.
268
00:17:43,296 --> 00:17:45,398
Wait. Before you
reject this,
just listen.
269
00:17:45,465 --> 00:17:48,735
I think it would be good
for you. It will give us
a picture of the baby.
270
00:17:48,801 --> 00:17:53,573
You'll be able to see it.
We might even find out
if it's a boy or a girl.
271
00:17:55,575 --> 00:17:57,510
We could choose a name,
272
00:17:58,211 --> 00:17:59,346
buy clothes.
273
00:18:03,416 --> 00:18:05,017
I need to share this
with you, Bob.
274
00:18:06,653 --> 00:18:11,124
Don't make me go
through it alone,
please. It's our baby.
275
00:18:11,191 --> 00:18:15,528
Don't pretend it away.
I'm not pretending it away.
276
00:18:15,595 --> 00:18:18,931
I'm setting up trust funds.
I'm preparing for its future.
277
00:18:18,998 --> 00:18:20,500
What kind of pretending
is that?
278
00:18:20,567 --> 00:18:21,568
Damn it.
279
00:18:23,836 --> 00:18:25,438
Bob, please.
280
00:18:27,607 --> 00:18:28,741
Love us.
281
00:18:41,454 --> 00:18:43,990
Doris. Wow! Look at this.
282
00:18:44,056 --> 00:18:45,458
Green sludge
and my mother-in-law,
283
00:18:45,525 --> 00:18:46,893
together in
the same room.
284
00:18:46,959 --> 00:18:48,628
Boy, it doesn't get
much better than this,
does it?
285
00:18:48,695 --> 00:18:49,962
Hiya, Bobbie.
286
00:18:50,029 --> 00:18:51,598
What'd you do,
wake up at the crack of dawn?
287
00:18:51,664 --> 00:18:53,866
Oh, beautiful morning.
Just felt like a drive.
288
00:18:53,933 --> 00:18:55,402
I wanted to visit
my daughter.
289
00:18:55,468 --> 00:18:58,338
Really? She didn't
call you to tempt you
with leftover Cuban food?
290
00:18:58,405 --> 00:19:02,041
I'm too old for temptations,
Bob, especially leftovers.
291
00:19:02,108 --> 00:19:05,278
Well, here's to many
such fine mornings.
Down the hatch.
292
00:19:05,345 --> 00:19:07,680
God, how can
you drink that?
293
00:19:07,747 --> 00:19:10,650
Not too bad really
when you get to that
chewy center.
294
00:19:11,784 --> 00:19:14,687
Mmm. It's really good.
That's disgusting.
295
00:19:14,754 --> 00:19:15,988
Really?
Yeah.
296
00:19:16,055 --> 00:19:17,257
Sorry. Sure you
don't want some?
297
00:19:17,324 --> 00:19:18,725
Thanks. Maybe next time.
298
00:19:18,791 --> 00:19:20,393
Might not be
a next time, Do.
299
00:19:20,460 --> 00:19:23,596
Mmm. You know,
you married a saint.
300
00:19:25,332 --> 00:19:29,001
I know.
It's the balance
of nature.
301
00:19:29,068 --> 00:19:31,438
Together, we almost
make a normal person.
302
00:19:31,504 --> 00:19:35,675
I called your parents
this morning.
You're kidding.
303
00:19:35,742 --> 00:19:38,411
What'd you do
that for?
Somebody had to.
304
00:19:38,478 --> 00:19:40,012
I told them you were
having tests.
305
00:19:40,079 --> 00:19:42,215
They were grateful to know.
You should call 'em
306
00:19:42,282 --> 00:19:45,585
I talk to them all the time.
I just called them,
when was it?
307
00:19:45,652 --> 00:19:48,688
Four months ago, when we
found out I was pregnant.
You didn't say two words.
308
00:19:49,489 --> 00:19:50,790
Your mom sounded concerned.
309
00:19:51,758 --> 00:19:53,826
Concerned?
If she loves me so much,
310
00:19:53,893 --> 00:19:56,829
why doesn't she get
on an airplane and come
on out here and see me?
311
00:19:56,896 --> 00:19:58,164
Fly? She doesn't
love God that much.
312
00:19:58,231 --> 00:19:59,832
You should call her.
313
00:19:59,899 --> 00:20:01,268
Why? We have
one conversation.
314
00:20:01,334 --> 00:20:03,102
I don't need to keep
having it over
and over again.
315
00:20:03,169 --> 00:20:04,904
Be grateful they're there.
316
00:20:04,971 --> 00:20:08,040
Look. I spent 20 years
trying to get out of Detroit.
317
00:20:08,708 --> 00:20:10,042
I don't need to go back.
318
00:20:11,511 --> 00:20:12,912
Paul's getting married.
319
00:20:14,146 --> 00:20:15,248
You're kidding.
320
00:20:16,316 --> 00:20:18,217
To whom?
321
00:20:18,285 --> 00:20:22,355
I don't know.
Anya something. Your mom
said she was lovely.
322
00:20:22,422 --> 00:20:24,156
Anya. Yeah, that's perfect.
323
00:20:24,223 --> 00:20:27,660
Probably in food services
or sanitation,
somethin' like that.
324
00:20:27,727 --> 00:20:29,996
It's April 21st.
I thought it might
be nice if we went.
325
00:20:31,063 --> 00:20:32,399
You mean we're invited?
326
00:20:34,434 --> 00:20:37,203
Look. Forget it.
I'll probably be dead
by that time anyway.
327
00:20:38,971 --> 00:20:41,608
Great.
Then we'll have the perfect
excuse of not showing up.
328
00:20:43,610 --> 00:20:47,514
Come on. We haven't
been there in four years.
329
00:20:47,580 --> 00:20:49,282
Will you at least
think about it?
330
00:20:50,350 --> 00:20:51,351
I'll see.
331
00:20:51,418 --> 00:20:53,320
We need family, Bob.
332
00:20:53,386 --> 00:20:55,755
It's true.
If it wasn't for my mom,
who would I have?
333
00:20:55,822 --> 00:20:57,023
Hmm?
334
00:20:59,326 --> 00:21:00,493
You'd have me.
335
00:21:03,696 --> 00:21:06,299
DR. CALIFANO: We got the lab
reports back this morning.
336
00:21:06,366 --> 00:21:09,336
I'm sorry, Bob.
They don't look very good.
337
00:21:09,402 --> 00:21:12,939
There's been no reduction
in tumor size or density.
338
00:21:13,005 --> 00:21:15,908
And based on your response
to the Interleukin therapy,
339
00:21:15,975 --> 00:21:17,910
I can't recommend
further treatment.
340
00:21:19,946 --> 00:21:21,814
We're losing ground, Bob.
341
00:21:21,881 --> 00:21:26,486
The tumor's growing,
and I think you have
to face things as they are.
342
00:21:26,553 --> 00:21:28,988
Of course, we'll continue
to monitor everything.
343
00:21:29,055 --> 00:21:30,990
You could still have
three or four months.
344
00:21:31,057 --> 00:21:32,725
I think you should
aim for that.
345
00:21:35,294 --> 00:21:36,696
Four months.
346
00:21:38,331 --> 00:21:41,233
You have a spring
to look forward to.
347
00:21:41,300 --> 00:21:44,671
The symptoms won't be
too bad. We have drugs
to manage the pain.
348
00:21:53,312 --> 00:21:57,216
What if I wanna do
the treatment again?
349
00:21:57,283 --> 00:21:58,985
What if I elect to do it?
Are you gonna stop me?
350
00:21:59,051 --> 00:22:00,753
Are you gonna get
a court order to stop me?
351
00:22:00,820 --> 00:22:02,522
I can't believe
you're asking this.
352
00:22:02,589 --> 00:22:04,056
The Interleukin
nearly killed you.
353
00:22:04,123 --> 00:22:07,894
It was touch and go
for six hours.
And it didn't work.
354
00:22:15,802 --> 00:22:17,003
Come on.
355
00:22:18,738 --> 00:22:19,772
(SCOFFS)
356
00:22:19,839 --> 00:22:22,341
I'm still in the game
here, man, you know?
357
00:22:24,143 --> 00:22:25,678
Come on. One more.
358
00:22:25,745 --> 00:22:28,114
I mean, there are
a lot of other therapies.
359
00:22:28,180 --> 00:22:33,586
Lot of other, uh,
treatments... Right?
360
00:22:33,653 --> 00:22:37,390
Bob, don't make this any more
painful than it has to be.
361
00:22:37,457 --> 00:22:40,727
You don't have a lot
of time left. Don't waste
it in futile searches.
362
00:22:42,429 --> 00:22:44,631
Medicine has got
some terrible limitations.
363
00:22:46,733 --> 00:22:48,801
And I wish there were
something more I could say.
364
00:22:50,703 --> 00:22:52,539
There just aren't
any words.
365
00:23:23,570 --> 00:23:25,738
...Thursday at 2:00 PM.
366
00:23:25,805 --> 00:23:26,839
NURSE: Mr. Jones...
367
00:23:34,714 --> 00:23:36,683
Who the hell do
you think you are?
368
00:23:36,749 --> 00:23:39,285
You think you can take away
my hope like that?
369
00:23:40,186 --> 00:23:42,088
Let me tell
you something.
370
00:23:42,154 --> 00:23:44,724
That's all I have.
Got it?
371
00:23:46,826 --> 00:23:48,094
That's all I have.
372
00:24:23,229 --> 00:24:24,597
I'm gonna beat
this thing, Gail.
373
00:24:28,100 --> 00:24:29,368
I'll beat it.
374
00:24:30,369 --> 00:24:31,403
I know.
375
00:24:39,579 --> 00:24:42,414
Look at this.
This is crazy.
376
00:24:42,481 --> 00:24:44,383
We're gonna be lucky
if we get out of here
without getting hit
377
00:24:44,450 --> 00:24:45,552
by a wrecking ball.
378
00:24:45,618 --> 00:24:46,919
Just close your eyes.
379
00:24:48,287 --> 00:24:50,322
Let's go home.
380
00:24:50,389 --> 00:24:52,224
No, we're not going
anywhere. Robin's father
had pancreatic cancer.
381
00:24:52,291 --> 00:24:54,493
Now he doesn't.
That's all I need
to know. Come on.
382
00:24:57,163 --> 00:25:00,933
Look at this. How can they
fix bodies? They can't even
fix their own hallways.
383
00:25:01,000 --> 00:25:03,102
That's what
we're gonna find out.
Okay.
384
00:25:04,637 --> 00:25:05,938
Here. 202.
385
00:25:28,394 --> 00:25:31,698
Which of these things
doesn't belong here?
Pick two.
386
00:25:32,665 --> 00:25:35,001
Here. Read something.
387
00:25:42,474 --> 00:25:44,677
Oh. Thanks.
388
00:25:44,744 --> 00:25:47,213
Oh, good.
Sports. Great.
389
00:25:48,147 --> 00:25:49,548
(DISTANT SIREN WAILING)
390
00:25:55,487 --> 00:25:57,156
I feel better already.
Let's go.
391
00:25:58,290 --> 00:25:59,926
HO: Mr. Jones?
392
00:26:21,748 --> 00:26:24,016
Take off your shoes
and lie down.
393
00:26:53,913 --> 00:26:55,481
How you doin'?
394
00:26:55,547 --> 00:26:57,950
Look. Just so you know.
I'm looking for
a miracle here, so...
395
00:26:58,718 --> 00:27:00,586
Do you believe
in miracles?
396
00:27:00,653 --> 00:27:01,954
I will if this works.
397
00:27:05,491 --> 00:27:07,393
Uh-huh.
Very bad stomach, huh?
398
00:27:07,459 --> 00:27:09,495
You take
too much Rolaids.
399
00:27:09,561 --> 00:27:11,898
Yeah, I do.
How'd you know that?
400
00:27:13,432 --> 00:27:15,935
It fell out of
your pocket. Half empty.
401
00:27:18,437 --> 00:27:19,471
Pretty good.
402
00:27:25,978 --> 00:27:27,013
Mmm-hmm.
403
00:27:29,015 --> 00:27:31,884
You had your appendix
out a long time ago.
404
00:27:40,659 --> 00:27:41,961
You were a child.
405
00:27:43,595 --> 00:27:44,764
Yes?
406
00:27:45,397 --> 00:27:46,632
Four or five?
407
00:27:47,900 --> 00:27:49,035
Five.
408
00:27:49,101 --> 00:27:51,103
Five. That's
what I thought.
409
00:28:05,217 --> 00:28:08,120
Aha. The tumors are here.
410
00:28:08,187 --> 00:28:10,289
In the lungs.
Two of them.
411
00:28:10,356 --> 00:28:11,690
Very big.
412
00:28:18,397 --> 00:28:20,767
Mmm-hmm. The disease
comes from the kidneys.
413
00:28:22,068 --> 00:28:23,202
Very sick.
414
00:28:25,237 --> 00:28:26,773
You just get
comfortable.
415
00:28:28,474 --> 00:28:29,675
I work.
416
00:29:12,384 --> 00:29:14,320
(BREATHING DEEPLY)
417
00:29:34,907 --> 00:29:36,042
(GASPING)
418
00:29:37,476 --> 00:29:39,511
You must relax. Relax.
419
00:29:42,815 --> 00:29:44,283
I am relaxed.
420
00:29:44,350 --> 00:29:46,085
Where's Gail?
421
00:29:46,152 --> 00:29:48,154
What is that?
That hurt.
422
00:29:48,220 --> 00:29:49,455
You fight me.
423
00:29:49,521 --> 00:29:51,190
You make it hard
for me to do.
424
00:29:53,025 --> 00:29:56,695
You hold
too much anger inside.
It poisons you.
425
00:29:56,762 --> 00:29:58,497
I'm not holdin' on
to anything.
426
00:30:02,434 --> 00:30:05,037
Do you want
to carry so much pain
into your next life?
427
00:30:08,674 --> 00:30:10,242
My next life?
428
00:30:10,309 --> 00:30:12,211
The last second
of your life
429
00:30:12,278 --> 00:30:15,714
is the most important
moment of all.
430
00:30:15,781 --> 00:30:18,184
It's everything
you are,
431
00:30:18,250 --> 00:30:19,485
ever said,
432
00:30:19,551 --> 00:30:22,955
ever thought,
all rolled into one.
433
00:30:23,022 --> 00:30:25,357
That is the seed
of your next life.
434
00:30:33,032 --> 00:30:36,802
Until that last moment,
you still have time.
435
00:30:37,870 --> 00:30:40,472
You can change
everything.
436
00:30:40,539 --> 00:30:43,509
You can let go of your fear.
You can let go of your anger.
437
00:30:43,575 --> 00:30:44,810
(EXHALES)
438
00:30:45,811 --> 00:30:48,080
I'm not angry, okay?
439
00:30:52,851 --> 00:30:54,720
He's a quack.
A total charlatan quack.
440
00:30:54,786 --> 00:30:55,988
You didn't
feel anything?
441
00:30:56,055 --> 00:30:57,623
Yeah, I felt
the urge to get out.
442
00:30:57,689 --> 00:30:59,391
Guy actually
smelled my wrist.
443
00:30:59,458 --> 00:31:01,127
How about that?
444
00:31:01,193 --> 00:31:04,230
Kept telling me
how angry I was,
stupid son of a bitch.
445
00:31:04,296 --> 00:31:05,898
What else did he say?
446
00:31:05,965 --> 00:31:07,433
Eh, I had no faith.
447
00:31:07,499 --> 00:31:10,136
A bunch of bullshit.
Life is always
trying to talk to me.
448
00:31:10,202 --> 00:31:12,371
Life is always
sending me
invitations.
449
00:31:12,438 --> 00:31:15,207
Yeah, I'd like to know
what invitation
life sent me.
450
00:31:15,274 --> 00:31:17,977
You got one to your
brother's wedding.
451
00:31:18,044 --> 00:31:19,678
I don't think
that's what he meant.
452
00:31:26,685 --> 00:31:28,154
Man, come on.
453
00:31:36,662 --> 00:31:37,829
What the hell has
gotten into you?
454
00:31:41,733 --> 00:31:43,002
Reincarnation?
455
00:31:43,069 --> 00:31:44,370
I just wanna know
if you believe in it.
456
00:31:45,171 --> 00:31:46,438
I don't know.
457
00:31:46,505 --> 00:31:48,774
Put it on the ballot,
I'll vote for it, okay?
458
00:31:48,840 --> 00:31:51,377
Why?
I don't know. I just been
thinking about it lately.
459
00:31:51,443 --> 00:31:53,379
Thinking about it?
What's to think about?
460
00:31:53,445 --> 00:31:54,446
(CHUCKLES)
461
00:31:54,513 --> 00:31:55,547
Come on, Bob.
462
00:31:55,614 --> 00:31:57,549
You make, uh, what,
250 a year?
463
00:31:57,616 --> 00:32:00,186
You're in the top
one percentile
in the country.
464
00:32:00,252 --> 00:32:03,022
Stop contemplating
the afterlife
and enjoy this one.
465
00:32:03,089 --> 00:32:05,091
I mean,
don't you ever think,
466
00:32:05,157 --> 00:32:07,960
you know,
what this all is?
467
00:32:08,027 --> 00:32:09,861
Why you're here,
who you really are?
468
00:32:09,928 --> 00:32:10,929
You never think
about that?
No.
469
00:32:10,997 --> 00:32:12,631
Never?
No!
470
00:32:12,698 --> 00:32:15,034
What is with you
all of a sudden?
You're a philosopher?
471
00:32:15,101 --> 00:32:17,636
I took philosophy
in college.
It got me nowhere.
472
00:32:22,041 --> 00:32:23,909
Are you happy?
Come on, Bob.
473
00:32:23,976 --> 00:32:25,777
No, wait a minute.
Listen to me.
474
00:32:25,844 --> 00:32:27,813
When is the last time
you said,
475
00:32:27,879 --> 00:32:31,917
"You know,
I'm really happy"?
476
00:32:31,984 --> 00:32:35,421
Okay. I was really happy
when I was beating you
at racquetball.
477
00:32:35,487 --> 00:32:38,390
I am really happy
right now taking
this sauna.
478
00:32:38,457 --> 00:32:42,461
I have been happy
all day up until this
ridiculous conversation.
479
00:32:42,528 --> 00:32:43,996
You okay?
Yeah.
480
00:32:45,231 --> 00:32:47,366
Why? I mean,
why did you ask me that?
481
00:32:47,433 --> 00:32:49,501
Because you're acting
a little weird
in your old age.
482
00:32:49,568 --> 00:32:51,870
You gotta learn to stop
tormenting yourself
so much.
483
00:32:51,937 --> 00:32:52,938
Turn it off.
484
00:33:13,792 --> 00:33:14,893
Hello.
485
00:33:14,960 --> 00:33:17,596
Hi. Carol Sandman?
486
00:33:17,663 --> 00:33:20,266
Sandman?
Boy, that was
a long time ago.
487
00:33:20,332 --> 00:33:21,833
Who are you?
What's with
this camera?
488
00:33:21,900 --> 00:33:23,235
Uh, I'm Bob.
489
00:33:23,302 --> 00:33:25,671
I'm, uh, Bob Ivanovich?
490
00:33:27,573 --> 00:33:29,708
Bobbie?
Hi. Do you remember me?
491
00:33:29,775 --> 00:33:31,843
Oh, my God.
Bobbie?
492
00:33:32,744 --> 00:33:34,846
I don't believe this.
493
00:33:34,913 --> 00:33:37,015
What are you doing here?
How did you find me?
494
00:33:37,983 --> 00:33:39,351
Uh, do you remember
Tony Farantino?
495
00:33:39,418 --> 00:33:40,986
Tony.
496
00:33:41,053 --> 00:33:42,754
I ran into him,
and he told me
you lived out here.
497
00:33:42,821 --> 00:33:46,125
Oh, my God.
This is so amazing.
I mean...
498
00:33:46,192 --> 00:33:48,360
It's got to be, what,
25, 30 years?
499
00:33:48,427 --> 00:33:50,028
Look at you.
You're all grown up.
500
00:33:50,096 --> 00:33:51,163
Body hair
and everything.
501
00:33:51,230 --> 00:33:53,332
I just can't
believe this.
502
00:33:54,933 --> 00:33:56,368
It's so amazing.
503
00:33:56,435 --> 00:33:58,837
I mean, how can you
not remember anything?
504
00:33:58,904 --> 00:34:00,939
You lived
right next door to me,
for crying out loud.
505
00:34:01,006 --> 00:34:03,175
I know. I must have
repressed everything.
506
00:34:03,242 --> 00:34:05,644
I mean, I remember
your parents vaguely.
507
00:34:05,711 --> 00:34:06,912
And I remember
your brother.
508
00:34:06,978 --> 00:34:08,680
Oh, he's married now.
He has three kids
509
00:34:08,747 --> 00:34:10,749
and he owns a gun shop
in San Antonio.
510
00:34:10,816 --> 00:34:13,319
Really?
It's so good
to see you.
511
00:34:13,385 --> 00:34:14,786
Thanks.
I've got
two kids myself.
512
00:34:14,853 --> 00:34:16,822
I know it looks
like a lot more.
513
00:34:16,888 --> 00:34:18,257
My oldest, Mara,
is in preschool,
514
00:34:18,324 --> 00:34:20,292
and Sophia
is probably gonna
wake up any minute now
515
00:34:20,359 --> 00:34:22,361
so you'll meet her.
Thanks.
516
00:34:22,428 --> 00:34:24,663
Well, Gail and I
are having our first one.
517
00:34:24,730 --> 00:34:27,966
Oh, Bobbie,
that's so exciting.
A little Bobbie.
518
00:34:28,033 --> 00:34:30,936
It is very exciting.
In fact, that's what
the tape is for.
519
00:34:31,002 --> 00:34:35,274
I wanted to make
something to show him or her,
whomever it's going to be,
520
00:34:35,341 --> 00:34:37,143
you know, who I was.
521
00:34:37,209 --> 00:34:38,944
That's a great idea.
That really is.
522
00:34:39,010 --> 00:34:42,080
Yeah.
There's only one problem.
I can't remember anything.
523
00:34:42,148 --> 00:34:44,716
Oh, come on.
Sure you can.
Uh-uh.
524
00:34:44,783 --> 00:34:48,187
You don't remember
how you and me used to
laugh together for hours?
525
00:34:48,254 --> 00:34:49,821
(LAUGHS) No.
526
00:34:49,888 --> 00:34:51,823
Oh, and we used to
sit in my bedroom
and listen to Petula Clark
527
00:34:51,890 --> 00:34:55,194
sing Downtown
over and over again,
and you would dance.
528
00:34:55,261 --> 00:34:57,429
I danced?
I was a dancer.
You danced.
529
00:34:57,496 --> 00:34:59,265
(LAUGHING)
530
00:34:59,331 --> 00:35:02,000
Oh, and you were so funny.
You were always
making up stories.
531
00:35:02,067 --> 00:35:05,671
Like once you tried to
convince us that your dad
was a secret FBI agent.
532
00:35:05,737 --> 00:35:07,906
You remember that?
Oh, well, my dad
was an secret FBI agent.
533
00:35:07,973 --> 00:35:09,708
That part was true.
534
00:35:09,775 --> 00:35:12,411
And how when you grew up,
you were going to famous?
535
00:35:12,478 --> 00:35:13,545
No, I don't remember.
536
00:35:13,612 --> 00:35:15,080
And you always
had these dreams.
537
00:35:15,147 --> 00:35:16,915
And I mean,
look at you.
538
00:35:16,982 --> 00:35:18,550
You made it happen.
It's really amazing.
539
00:35:18,617 --> 00:35:19,651
Well, I mean,
I don't know...
540
00:35:19,718 --> 00:35:23,155
You did.
Kind of, yeah.
541
00:35:23,222 --> 00:35:25,924
(SOPHIA CRYING)
Oop, here we go.
Baby time.
542
00:35:28,026 --> 00:35:30,529
CAROL: That's good.
That looks natural.
543
00:35:30,596 --> 00:35:32,464
Yeah?
Doesn't feel natural.
544
00:35:32,531 --> 00:35:34,032
Oh, it just takes
a little practice.
545
00:35:34,099 --> 00:35:37,102
You're gonna be
a really great father.
I can tell. Really.
546
00:35:37,169 --> 00:35:38,804
Yeah, what do you know
that I don't know?
547
00:35:38,870 --> 00:35:40,339
Here. Let's trade.
548
00:35:41,473 --> 00:35:44,109
Here you go.
Yeah. Got it?
549
00:35:44,176 --> 00:35:46,044
Yeah. There we are.
550
00:35:46,545 --> 00:35:48,079
There we are.
551
00:35:48,146 --> 00:35:50,649
You know what
my Uncle Rudy
always used to say?
552
00:35:50,716 --> 00:35:52,851
He said
the best thing parents
can do for their kids
553
00:35:52,918 --> 00:35:54,953
is just love each other.
554
00:35:55,020 --> 00:35:56,755
"Kids need to
marinate in love,"
he said,
555
00:35:56,822 --> 00:36:00,726
"And after about 16 years,
they're really juicy."
556
00:36:00,792 --> 00:36:02,328
That's great.
557
00:36:02,394 --> 00:36:05,264
See, I knew I needed
to see you for something.
558
00:36:05,331 --> 00:36:08,133
Well, seek
and ye shall find.
Yeah.
559
00:36:08,200 --> 00:36:10,236
I never been
much of a seeker.
560
00:36:10,302 --> 00:36:11,670
Hey, what are you
talking about?
561
00:36:11,737 --> 00:36:13,939
You're here,
you found me,
didn't you?
562
00:36:14,005 --> 00:36:15,741
It's really great
to be here, Carol.
563
00:36:15,807 --> 00:36:17,209
(LAUGHING)
564
00:36:43,502 --> 00:36:44,503
(BEEPS)
565
00:36:45,304 --> 00:36:48,540
Okay. Uh, music.
566
00:36:48,607 --> 00:36:51,410
This is actually
a pretty important
subject.
567
00:36:51,477 --> 00:36:53,779
Uh, try to stay
with the classics.
I would say, uh,
568
00:36:53,845 --> 00:36:58,517
Stones, Elvis,
Stevie Wonder, James Brown
always. Anything Motown.
569
00:36:58,584 --> 00:37:00,886
Uh, don't get into
any trendy music,
you know?
570
00:37:00,952 --> 00:37:06,157
Anything where a guy
would set himself on fire,
I would avoid.
571
00:37:06,224 --> 00:37:08,860
Your mother is going to be
of no help in this area.
572
00:37:08,927 --> 00:37:10,762
She will try to
fill your head
with show tunes.
573
00:37:10,829 --> 00:37:12,063
If she starts singing...
574
00:37:12,130 --> 00:37:15,233
* Some enchanted evening
you will meet... *
575
00:37:15,301 --> 00:37:17,636
Turn and run
the opposite direction.
576
00:37:17,703 --> 00:37:21,206
Otherwise, you're gonna
have South Pacific
coming out your nostrils.
577
00:37:21,273 --> 00:37:23,642
Uh, Temps. Temptations.
578
00:37:23,709 --> 00:37:25,176
Can't lose.
579
00:37:25,243 --> 00:37:26,845
You can't lose
with the Temps.
Uh, Smokey...
580
00:37:26,912 --> 00:37:28,580
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
581
00:37:30,449 --> 00:37:32,718
What next?
582
00:37:32,784 --> 00:37:36,187
All right, now,
this is a little bit
of a delicate subject.
583
00:37:37,789 --> 00:37:42,227
Someday your mom
may want to get
married again.
584
00:37:42,294 --> 00:37:44,229
And this might
make you feel
a little strange
585
00:37:44,296 --> 00:37:45,564
or even a little angry,
586
00:37:45,631 --> 00:37:48,700
like maybe she's
being disloyal to me.
587
00:37:50,569 --> 00:37:52,871
Well, let's think
this over.
588
00:37:54,306 --> 00:37:57,976
Your mom is a pretty
wonderful person.
589
00:37:59,277 --> 00:38:04,516
She's funny and nice
and pretty and smart.
590
00:38:04,583 --> 00:38:06,585
She married me,
didn't she?
591
00:38:06,652 --> 00:38:10,055
And she might also
get lonely, and maybe
she'll meet some guy
592
00:38:10,121 --> 00:38:12,458
who's a really nice guy
and you really like him,
593
00:38:12,524 --> 00:38:14,493
and he plays
baseball with you,
594
00:38:14,560 --> 00:38:16,027
and takes you
to Lakers games.
595
00:38:17,829 --> 00:38:19,798
And don't worry about me
being jealous 'cause...
596
00:38:21,166 --> 00:38:23,735
Well, I might be
a little jealous,
597
00:38:23,802 --> 00:38:26,372
'cause he'll be doing
all the things that
I wanna do with you.
598
00:38:28,807 --> 00:38:31,142
But if he's smart,
599
00:38:31,209 --> 00:38:33,512
he won't ever try
to take my place.
600
00:38:33,579 --> 00:38:37,349
'Cause you know
and I know
601
00:38:37,416 --> 00:38:42,954
that I'm your dad,
and that's never
gonna change, ever.
602
00:38:43,021 --> 00:38:45,591
I'm not saying
this is going
to happen for sure.
603
00:38:45,657 --> 00:38:48,427
I'm just saying
if it happens,
604
00:38:48,494 --> 00:38:50,729
I wanted you
to know how I feel.
605
00:38:50,796 --> 00:38:54,433
I mean, we both
want your mom
to be happy.
606
00:38:54,500 --> 00:38:55,767
Don't we?
607
00:39:01,172 --> 00:39:02,674
Why didn't you tell me?
608
00:39:06,978 --> 00:39:08,346
I couldn't.
609
00:39:09,581 --> 00:39:11,717
(SIGHS)
610
00:39:11,783 --> 00:39:13,819
Well, I wish I could
tell you that I love it,
611
00:39:16,121 --> 00:39:17,889
that I admire
what you've done.
612
00:39:21,593 --> 00:39:23,695
But mostly I...
613
00:39:23,762 --> 00:39:25,897
It just really
hurts me, Bob.
614
00:39:27,999 --> 00:39:31,169
I know
maybe it shouldn't,
but it does.
615
00:39:33,705 --> 00:39:35,974
Why can't you tell me
these things?
616
00:39:36,041 --> 00:39:38,076
Why is it you can tell
all this to a camera,
617
00:39:38,143 --> 00:39:40,712
you can open your heart
to a machine?
618
00:39:42,280 --> 00:39:44,750
I'm flesh and blood.
619
00:39:44,816 --> 00:39:46,852
I'm here
for you anytime.
620
00:39:48,654 --> 00:39:51,056
Your silence isn't
protecting me, Bob.
621
00:39:52,924 --> 00:39:54,593
I feel like
I've already lost you.
622
00:39:56,828 --> 00:39:58,864
Like we've lost
each other.
623
00:40:00,866 --> 00:40:02,233
What do you
want me to say?
624
00:40:02,300 --> 00:40:06,204
Don't say anything.
Just hear me.
625
00:40:06,271 --> 00:40:09,541
Bob, I need you.
I need you too.
I can't do this alone.
626
00:40:09,608 --> 00:40:10,976
I need you to be there.
627
00:40:12,343 --> 00:40:13,645
(CRYING)
628
00:40:16,882 --> 00:40:18,517
How can I be there?
629
00:40:18,584 --> 00:40:20,085
Let me inside.
630
00:40:22,654 --> 00:40:24,022
Share what
you're feeling.
631
00:40:28,393 --> 00:40:30,061
That's all I need.
632
00:40:36,868 --> 00:40:38,003
(THUNDER CLAPPING)
633
00:40:38,069 --> 00:40:39,337
(PANTING)
634
00:40:44,075 --> 00:40:45,443
(CREATURE GROWLING)
635
00:40:51,483 --> 00:40:52,484
(PANTING)
636
00:40:53,785 --> 00:40:56,387
Bob! Bob,
it's all right.
637
00:40:56,454 --> 00:40:59,057
It's all right.
It's okay. I'm here.
638
00:40:59,124 --> 00:41:01,026
Hey, it's all right.
639
00:41:01,092 --> 00:41:02,828
I don't wanna die.
640
00:41:03,795 --> 00:41:05,163
Don't let me die, Gail.
641
00:41:05,230 --> 00:41:06,498
No, it's okay.
642
00:41:07,599 --> 00:41:08,900
It's okay.
643
00:41:26,952 --> 00:41:28,286
I wanna live.
644
00:41:31,256 --> 00:41:32,457
I know.
645
00:41:40,999 --> 00:41:42,467
I wanna live.
646
00:41:45,236 --> 00:41:47,005
HO: If you want
to know the truth,
647
00:41:47,072 --> 00:41:49,775
I'm surprised
you came back.
648
00:41:49,841 --> 00:41:52,377
BOB:
If you wanna know
the truth, so am I.
649
00:41:52,443 --> 00:41:53,812
Most people
like you come once.
650
00:41:53,879 --> 00:41:56,014
Then never see
them again.
651
00:41:56,081 --> 00:41:58,183
My wife talked me
into it.
652
00:41:58,249 --> 00:41:59,785
Oh, she's very
good woman.
653
00:41:59,851 --> 00:42:01,587
Yeah, she is,
very good.
654
00:42:01,653 --> 00:42:04,255
That's why I married her
as a matter of fact.
655
00:42:04,322 --> 00:42:06,057
It's not enough
to marry goodness.
656
00:42:06,124 --> 00:42:08,459
You have to find it
in yourself.
657
00:42:09,494 --> 00:42:10,996
Try and relax.
658
00:42:12,463 --> 00:42:14,065
I am relaxed.
659
00:42:14,766 --> 00:42:16,234
Mmm-hmm. Yeah.
660
00:42:27,946 --> 00:42:30,749
(DISTANT SIREN WAILING)
661
00:42:30,816 --> 00:42:32,618
(GASPING)
What the hell are
you doing to me?
662
00:42:32,684 --> 00:42:35,654
That was good.
I got some poison out.
663
00:42:35,721 --> 00:42:37,188
Now I can see
more clearly.
664
00:42:39,190 --> 00:42:42,560
Your anger
is very deep
and very old.
665
00:42:44,229 --> 00:42:45,897
Who you
been talking to,
my wife?
666
00:42:45,964 --> 00:42:47,766
I talk to nobody.
667
00:42:47,833 --> 00:42:50,068
I just listen
to your heart.
668
00:42:50,135 --> 00:42:53,772
But if you listen to it,
you will not need me.
669
00:42:55,941 --> 00:42:57,643
Your heart
is crying out.
670
00:42:58,409 --> 00:42:59,444
Forgive.
671
00:43:03,114 --> 00:43:04,515
Forgive who?
672
00:43:06,752 --> 00:43:08,519
I don't have anybody
to forgive.
673
00:43:11,189 --> 00:43:14,159
BOB: Here we are,
winging our way across
the breadbasket of America,
674
00:43:14,225 --> 00:43:17,328
on our way to
picturesque Detroit.
675
00:43:17,395 --> 00:43:21,933
Now, do you wanna know why
we're making this epic
2,000 mile journey?
676
00:43:22,000 --> 00:43:27,205
Let me put on your mom,
who will explain
to you why. Mom?
677
00:43:27,272 --> 00:43:30,642
Tell your child
why it is we're going
back to the one place
678
00:43:30,709 --> 00:43:33,444
I tried hardest
to get away from.
679
00:43:33,511 --> 00:43:37,749
Because your Uncle Paul
is getting married,
and they invited us to come.
680
00:43:39,250 --> 00:43:41,853
Oh, because this video
wouldn't be complete
681
00:43:41,920 --> 00:43:44,422
without showing
where your father
used to live.
682
00:43:44,489 --> 00:43:47,959
Right.
Because your father
needs to see his family.
683
00:43:49,795 --> 00:43:53,765
You want more?
No. See?
684
00:43:53,832 --> 00:43:55,967
BOB: (IN DEEP VOICE)
Here we are with the
Detroit Police Department
685
00:43:56,034 --> 00:43:59,370
on a secret raid
in a hotel room in suburban
drug-infested Detroit.
686
00:44:02,640 --> 00:44:04,009
Here's the suspect
over here,
687
00:44:04,075 --> 00:44:06,244
lying flat,
passed out on the bed.
688
00:44:06,311 --> 00:44:09,547
Begin undercover operation.
Let's go right
under the covers.
689
00:44:09,614 --> 00:44:11,817
Ooh. Suspect
has good legs.
690
00:44:13,418 --> 00:44:15,754
And a really big tummy.
691
00:44:15,821 --> 00:44:18,156
Bob, what are
you doing, hmm?
692
00:44:18,223 --> 00:44:19,424
Open your eyes.
693
00:44:19,490 --> 00:44:21,292
I want to see
if your pupils
are dilated.
694
00:44:21,359 --> 00:44:24,095
Oh, come on.
Go shoot something useful.
695
00:44:24,162 --> 00:44:26,031
You don't mind,
do you, honey?
696
00:44:26,798 --> 00:44:28,166
You take your pills?
697
00:44:28,233 --> 00:44:30,101
Fully medicated, babe.
698
00:44:32,070 --> 00:44:33,471
Just drive carefully.
699
00:44:34,572 --> 00:44:35,573
(GIGGLING)
700
00:44:36,641 --> 00:44:38,509
Joking.
See you. Oh!
701
00:44:38,576 --> 00:44:39,711
(LAUGHING)
702
00:44:39,778 --> 00:44:41,679
Oh. Am I bleeding?
703
00:44:52,858 --> 00:44:53,925
Hmm.
704
00:45:06,237 --> 00:45:07,238
(BUZZING)
705
00:45:35,533 --> 00:45:36,601
It's so small.
706
00:46:02,828 --> 00:46:03,829
(CHUCKLING)
707
00:46:24,649 --> 00:46:26,617
Mommy! Mommy!
Oh, it's okay.
708
00:46:26,684 --> 00:46:28,753
It's okay.
I'm Bob Jones.
709
00:46:28,820 --> 00:46:30,021
Er, Ivanovich.
I lived here.
710
00:46:30,088 --> 00:46:31,422
This used to be my house.
711
00:46:33,624 --> 00:46:35,160
Years ago.
It's okay, really.
712
00:46:49,908 --> 00:46:52,077
Do you mind...
Sure. Go ahead.
713
00:47:35,553 --> 00:47:36,687
Hi.
714
00:47:36,754 --> 00:47:38,556
Did you used to sleep
up here, too?
715
00:47:39,657 --> 00:47:41,359
Yeah.
When I was little,
716
00:47:41,426 --> 00:47:42,427
about your age.
717
00:47:42,493 --> 00:47:43,494
In my bed?
718
00:47:44,629 --> 00:47:46,898
No. No, I had my own bed,
719
00:47:46,965 --> 00:47:49,968
right here against the wall,
right by the window,
720
00:47:50,035 --> 00:47:53,471
and the people who lived
over here were called Sandman.
721
00:47:53,538 --> 00:47:56,007
That's the Robinsons,
they live there, now.
722
00:47:56,074 --> 00:47:57,075
Oh, yeah?
723
00:47:58,709 --> 00:48:00,811
My brother's bed
used to be right
over there.
724
00:48:00,878 --> 00:48:03,614
We used to talk
all night long.
725
00:48:03,681 --> 00:48:04,682
You want to see
where I hide?
726
00:48:04,749 --> 00:48:05,750
Sure.
727
00:48:14,292 --> 00:48:15,293
Ah.
728
00:48:16,294 --> 00:48:18,529
I used to hide in here.
729
00:48:18,596 --> 00:48:20,198
It's a good
hiding spot,
isn't it?
730
00:48:20,265 --> 00:48:21,266
GIRL: Yeah.
731
00:48:23,501 --> 00:48:25,236
(FOOTSTEPS APPROACHING)
732
00:48:28,506 --> 00:48:29,507
Bobbie?
733
00:48:29,574 --> 00:48:31,542
What are you
doing in there?
734
00:48:31,609 --> 00:48:33,611
What is all this
about a circus?
735
00:48:33,678 --> 00:48:35,613
Nothing.
I didn't do anything.
736
00:48:35,680 --> 00:48:36,847
Are you lying to me?
737
00:48:36,914 --> 00:48:38,349
You're the liar.
738
00:48:38,416 --> 00:48:40,952
You said you were gonna
take us to the circus.
739
00:48:41,019 --> 00:48:42,020
You promised.
740
00:48:42,087 --> 00:48:44,689
No, Bobbie.
I did not promise.
741
00:48:44,755 --> 00:48:46,224
I said I would try.
742
00:48:46,291 --> 00:48:48,859
You promise things,
but you never do them.
743
00:48:48,926 --> 00:48:50,795
What is it you want, Bobbie?
744
00:48:50,861 --> 00:48:52,797
You want food on the table?
745
00:48:52,863 --> 00:48:54,199
People have to work.
746
00:48:54,265 --> 00:48:56,434
That's all you ever do.
You always work.
747
00:48:56,501 --> 00:48:59,370
You're never, ever home.
You never do anything
with us.
748
00:48:59,437 --> 00:49:01,039
I hate you.
I hate you.
749
00:49:04,209 --> 00:49:06,277
GAIL: I never heard
that story before.
How come you never told me?
750
00:49:06,344 --> 00:49:08,546
I totally forgot about it.
751
00:49:08,613 --> 00:49:10,748
I must have blanked it out
or something. How's this?
752
00:49:11,582 --> 00:49:12,583
Can you imagine?
753
00:49:14,052 --> 00:49:16,121
I invited my entire class
754
00:49:16,187 --> 00:49:18,556
to a circus in my back yard.
755
00:49:18,623 --> 00:49:21,059
Why would I do
something like that?
756
00:49:21,126 --> 00:49:22,227
Maybe for attention.
757
00:49:23,094 --> 00:49:24,095
Yeah, maybe.
758
00:49:24,996 --> 00:49:26,764
I mean,
759
00:49:26,831 --> 00:49:28,599
I really thought
it would be there.
760
00:49:28,666 --> 00:49:31,936
I thought I'd go home
and there'd be a circus there.
I really believed it.
761
00:49:32,003 --> 00:49:34,705
* Someday
I'll wish upon a star
762
00:49:34,772 --> 00:49:38,009
* And wake up where
the clouds are far behind me
763
00:49:38,076 --> 00:49:39,210
Why are you doing that?
764
00:49:39,277 --> 00:49:40,745
* Where troubles
melt like lemon drops
765
00:49:40,811 --> 00:49:42,547
* Away upon
the chimney tops
766
00:49:42,613 --> 00:49:43,614
Okay. All right.
767
00:49:43,681 --> 00:49:45,050
* That's where
you'll find me
768
00:49:45,116 --> 00:49:49,454
* Somewhere over the rainbow
bluebirds... *
769
00:49:49,520 --> 00:49:51,089
The people are
gonna be, like...
(BANGS WALL)
770
00:49:51,156 --> 00:49:52,157
...next door
771
00:49:52,223 --> 00:49:53,424
(GAIL LAUGHS)
772
00:49:53,491 --> 00:49:54,492
You're a believer.
773
00:49:58,629 --> 00:49:59,730
It's so weird.
774
00:50:02,567 --> 00:50:04,535
I don't even know
who that person was.
775
00:50:04,602 --> 00:50:07,338
Oh, come on.
Sounds just like you.
776
00:50:07,405 --> 00:50:08,573
What do you mean?
777
00:50:08,639 --> 00:50:10,675
You're still a ringmaster.
778
00:50:10,741 --> 00:50:13,511
Bob Jones,
public relations,
779
00:50:13,578 --> 00:50:16,047
except instead
of wishing for circuses,
you're creating them.
780
00:50:16,114 --> 00:50:18,249
You got 20 rings all going
at the same time.
781
00:50:20,017 --> 00:50:21,252
It's really sweet.
782
00:50:21,919 --> 00:50:23,621
Hmm.
783
00:50:23,688 --> 00:50:25,656
In some ways you're
still just that little boy.
784
00:50:30,628 --> 00:50:31,862
(SIGHS)
785
00:50:51,349 --> 00:50:52,983
"Star light, star bright
786
00:50:54,919 --> 00:50:56,554
"First star I see tonight
787
00:50:58,856 --> 00:51:00,725
"I wish I may,
I wish I might
788
00:51:01,759 --> 00:51:03,561
"Have the wish
I wish tonight"
789
00:51:06,764 --> 00:51:07,965
Please, God,
790
00:51:10,301 --> 00:51:12,803
just let me
live long enough
to see my child.
791
00:51:16,107 --> 00:51:18,309
That's all I'm asking.
792
00:51:28,853 --> 00:51:30,455
How do I look?
793
00:51:30,521 --> 00:51:31,522
I feel fat.
794
00:51:32,323 --> 00:51:33,324
Don't worry about it.
795
00:51:34,625 --> 00:51:35,760
They'd love you.
796
00:51:36,227 --> 00:51:37,328
Come on.
797
00:51:42,300 --> 00:51:46,371
Bobbie! Oh, my God!
Gail and Bobbie! Oh!
798
00:51:46,437 --> 00:51:48,072
Rose, come here!
Mr. Hollywood.
799
00:51:49,140 --> 00:51:50,508
How are things in movie land?
800
00:51:50,575 --> 00:51:51,842
Bobbie! Bobbie!
801
00:51:51,909 --> 00:51:53,711
Come here.
Give me a kiss!
802
00:51:54,612 --> 00:51:57,014
Gail, look at that tummy.
803
00:51:57,081 --> 00:51:58,149
I know.
804
00:52:00,285 --> 00:52:01,752
Bobbie, how are you?
805
00:52:01,819 --> 00:52:03,254
MAN: You're gonna be
a grandfather, huh?
806
00:52:07,592 --> 00:52:08,959
I'm glad to look at you.
807
00:52:09,727 --> 00:52:10,728
Gail!
808
00:52:18,836 --> 00:52:21,105
(INDISTINCT CHATTERING)
809
00:52:26,143 --> 00:52:29,414
Two words.
Weight Watchers.
810
00:52:29,480 --> 00:52:32,583
I thought instead of having
a wedding I'd be having
a nervous breakdown,
811
00:52:32,650 --> 00:52:35,152
because my husband
wasn't at the church.
812
00:52:35,220 --> 00:52:36,787
He and the best man
got lost.
813
00:52:36,854 --> 00:52:38,356
He always got lost.
814
00:52:38,423 --> 00:52:39,957
(LAUGHING)
You remember.
815
00:52:40,024 --> 00:52:41,559
Well, I don't know
about the rest of you
816
00:52:41,626 --> 00:52:43,728
but I have a wedding
to attend to tomorrow.
817
00:52:43,794 --> 00:52:45,363
Let's go, honey.
It's getting late.
818
00:52:45,430 --> 00:52:47,498
Ooh, it is getting late.
Goodbye, everybody.
819
00:52:47,565 --> 00:52:48,566
Bye-bye.
Bye.
820
00:52:48,633 --> 00:52:50,401
Hey, Bob,
821
00:52:50,468 --> 00:52:51,736
don't you ever
come out from behind
that thing, huh?
822
00:52:51,802 --> 00:52:52,803
Nah.
823
00:52:53,738 --> 00:52:55,373
Just kidding.
824
00:52:55,440 --> 00:52:58,909
Okay, hi.
My name is Paul.
I'm your uncle,
825
00:52:58,976 --> 00:53:00,811
your father's baby brother,
826
00:53:00,878 --> 00:53:02,913
the one he hasn't talked to
in nearly two years.
827
00:53:04,114 --> 00:53:05,683
Got that in there.
828
00:53:05,750 --> 00:53:09,620
And this is my fiancee,
Annie. Annie Stasiuk.
829
00:53:09,687 --> 00:53:11,389
Not for long.
830
00:53:11,456 --> 00:53:13,791
And over there
is her parents,
Lida and Nestor.
831
00:53:13,858 --> 00:53:15,426
I'm Lida.
I'm Nestor.
832
00:53:15,493 --> 00:53:17,027
(WHEEZING COUGH)
833
00:53:19,664 --> 00:53:22,300
BOB: This is my dad,
your grandfather,
834
00:53:22,367 --> 00:53:24,835
Bill Ivanovich.
Dad, wake up.
835
00:53:24,902 --> 00:53:27,071
Wave away that smoke
and say hello.
836
00:53:27,972 --> 00:53:29,240
Hello?
837
00:53:29,307 --> 00:53:31,976
(LAUGHING) Okay.
838
00:53:32,042 --> 00:53:33,711
This is Rose.
839
00:53:33,778 --> 00:53:34,945
This is your grandmother.
840
00:53:35,012 --> 00:53:37,748
It's my mom.
Come on, Rose,
841
00:53:37,815 --> 00:53:39,083
say something
to the camera.
842
00:53:39,149 --> 00:53:41,386
I've got nothing to say.
843
00:53:41,452 --> 00:53:43,521
Stop hiding
behind that thing.
844
00:53:43,588 --> 00:53:45,155
Let us see you.
845
00:53:45,222 --> 00:53:47,091
Turn it off, already.
Ma, Ma.
846
00:53:47,157 --> 00:53:48,693
It's not a lineup.
847
00:53:48,759 --> 00:53:50,295
You're not in the mafia,
are you?
848
00:53:50,361 --> 00:53:51,962
Turn it off.
(BILL COUGHING)
849
00:53:53,598 --> 00:53:55,165
God, my back
is killing me.
850
00:53:55,232 --> 00:53:56,467
I gotta get out
of this stuff.
851
00:53:57,468 --> 00:53:59,304
So scary.
852
00:53:59,370 --> 00:54:02,840
Smartest thing I ever did
was get away from here.
853
00:54:02,907 --> 00:54:04,342
They really
love you, though.
854
00:54:04,409 --> 00:54:06,277
Underneath it all,
you can feel it,
855
00:54:06,344 --> 00:54:08,112
you really can.
856
00:54:08,178 --> 00:54:10,080
What are you feeling with,
your feet?
857
00:54:11,549 --> 00:54:13,083
Poor Paul.
858
00:54:13,150 --> 00:54:15,453
He had his chance
to escape. He blew it.
859
00:54:15,520 --> 00:54:17,021
It was his choice.
860
00:54:17,087 --> 00:54:18,889
If he would have
only listened to me.
861
00:54:18,956 --> 00:54:22,393
You know, there are thousands
of great jobs in LA,
great women...
862
00:54:22,460 --> 00:54:24,795
Now he's stuck in the junk
business with my father.
What a waste.
863
00:54:24,862 --> 00:54:26,531
Oh, come on.
864
00:54:26,597 --> 00:54:29,834
You're here to make peace.
Enjoy them for what they are.
Accept them.
865
00:54:29,900 --> 00:54:31,035
They're yours.
866
00:54:47,618 --> 00:54:52,790
CHOIR: * Hallelujah
867
00:54:52,857 --> 00:54:58,028
* Hallelujah
868
00:54:58,095 --> 00:55:02,867
* Hallelujah
869
00:55:03,868 --> 00:55:08,473
* Hallelujah
870
00:55:08,539 --> 00:55:13,344
* Hallelujah
871
00:55:14,379 --> 00:55:21,285
* Hallelujah
872
00:55:23,488 --> 00:55:27,992
Lord, our God,
crown them with glory
and honor.
873
00:55:28,058 --> 00:55:30,695
(CHOIR SINGING HYMN
IN NATIVE LANGUAGE)
874
00:56:04,929 --> 00:56:06,363
(POLKA MUSIC PLAYING)
875
00:56:35,159 --> 00:56:36,561
(LAUGHING)
876
00:56:40,765 --> 00:56:42,132
(EXCLAIMS)
877
00:57:10,761 --> 00:57:11,996
Wow!
Come on!
878
00:57:26,777 --> 00:57:28,479
(WHOOPING)
879
00:57:35,185 --> 00:57:36,854
(ALL EXCLAIMING)
880
00:57:47,464 --> 00:57:49,466
Hey, Bobbie.
Bobbie, come on!
881
00:57:50,601 --> 00:57:51,736
No, no.
882
00:57:53,504 --> 00:57:55,105
Aw, go on!
883
00:57:55,172 --> 00:57:56,941
I'm doing this.
Dance with me, Bobbie.
Come on.
884
00:58:26,370 --> 00:58:27,638
I can't breathe.
885
00:58:27,705 --> 00:58:28,839
It's okay.
886
00:58:32,176 --> 00:58:33,678
(ALL CHEERING)
887
00:58:47,291 --> 00:58:49,827
ROSE:
Four tornadoes,
I said, not 12.
888
00:58:49,894 --> 00:58:53,163
The day you were born,
there were four tornadoes.
889
00:58:53,230 --> 00:58:56,100
One in Hamtramck
and three in Detroit,
890
00:58:56,166 --> 00:58:58,068
and nobody was killed.
891
00:58:58,135 --> 00:59:00,004
You exaggerate things.
892
00:59:00,771 --> 00:59:02,539
Yeah, but you said...
893
00:59:02,607 --> 00:59:05,776
All right, you said I was
a born disaster, right?
I mean, that's a quote.
894
00:59:05,843 --> 00:59:08,846
ROSE: Oh, when you
were four, yes.
A holy terror.
895
00:59:08,913 --> 00:59:10,447
How about
when I was 10?
896
00:59:10,514 --> 00:59:12,683
You were different at 10.
897
00:59:12,750 --> 00:59:15,452
You used to
disappear for hours
into the basement.
898
00:59:15,519 --> 00:59:18,455
You would play
with your trains.
You had an erector set...
899
00:59:18,522 --> 00:59:20,324
We never saw you.
900
00:59:20,390 --> 00:59:23,527
BOB: Why? What happened?
Why did I disappear?
901
00:59:25,162 --> 00:59:26,363
You, uh...
902
00:59:26,430 --> 00:59:29,233
You were ashamed
of us by then.
903
00:59:29,299 --> 00:59:30,968
You hid everything
from us.
904
00:59:32,469 --> 00:59:34,471
You didn't bring
your friends home.
905
00:59:34,538 --> 00:59:39,610
One time, your mother
came to the school
to talk to the teacher,
906
00:59:39,677 --> 00:59:42,212
and you pretended
not to know her.
907
00:59:42,279 --> 00:59:44,114
Not to know
your own mother.
908
00:59:44,181 --> 00:59:45,916
She cried for two days.
909
00:59:45,983 --> 00:59:48,485
Dad, come on.
It's my wedding day.
910
00:59:48,552 --> 00:59:51,455
What'd I tell you?
Every time we get together
this shit happens.
911
00:59:51,521 --> 00:59:53,858
Well, what do you think...
912
00:59:53,924 --> 00:59:56,460
I mean, why do you
think I did that?
913
00:59:56,526 --> 00:59:58,863
It was
a long time ago.
914
00:59:58,929 --> 01:00:00,898
You always thought
you were too good for us.
915
01:00:00,965 --> 01:00:03,033
That was your problem.
916
01:00:03,100 --> 01:00:05,602
I think that...
(BEGINS WHEEZING)
917
01:00:06,436 --> 01:00:07,838
I...
918
01:00:08,873 --> 01:00:12,076
I think your kid
should know
919
01:00:12,142 --> 01:00:15,345
that his father
was too good
for his own family,
920
01:00:15,412 --> 01:00:18,448
that the first chance
he gets, he runs away.
921
01:00:18,515 --> 01:00:21,852
He changes his name,
and he doesn't ever come back.
922
01:00:23,754 --> 01:00:26,490
You know, you're
changing the subject.
923
01:00:26,556 --> 01:00:28,425
I'm sorry
I brought it up.
924
01:00:28,492 --> 01:00:32,562
I'm not changing anything.
You're the one who
changes things, "Jones".
925
01:00:32,629 --> 01:00:34,732
What's the matter?
You don't like my name?
926
01:00:34,799 --> 01:00:37,634
Your father's name?
Your grandfather's name?
927
01:00:37,702 --> 01:00:41,038
I'm sorry. Please, Dad.
Just forget it, you know...
928
01:00:41,105 --> 01:00:43,473
Change everything.
You run from everything.
929
01:00:43,540 --> 01:00:44,942
You know what?
930
01:00:45,710 --> 01:00:46,977
I never ran.
931
01:00:47,845 --> 01:00:50,748
I never ran.
I left!
932
01:00:50,815 --> 01:00:52,316
You know why?
I wanted a life.
933
01:00:52,382 --> 01:00:55,319
BILL: You can't have
a life with your family?
934
01:00:55,385 --> 01:00:59,957
If it wasn't for your wife,
for her phone calls,
you'd be a dead man to us.
935
01:01:00,024 --> 01:01:02,326
That's the truth!
What do you want me to do?
936
01:01:02,392 --> 01:01:05,930
You want me to call and
listen to this same stuff
over and over again?
937
01:01:05,996 --> 01:01:08,899
Why would I do...
Why would any
rational person do that?
938
01:01:08,966 --> 01:01:11,268
A man who loves
his family calls them.
939
01:01:11,335 --> 01:01:13,470
Oh.
Dad, he really
does love you.
940
01:01:14,238 --> 01:01:15,572
Not in my book.
941
01:01:15,639 --> 01:01:16,907
Don't tell me...
942
01:01:16,974 --> 01:01:18,743
Don't tell me
about love, okay?
943
01:01:18,809 --> 01:01:21,746
You know why?
Now shut up
for a minute.
944
01:01:23,313 --> 01:01:25,382
I've lived in Los Angeles
10 years.
945
01:01:28,585 --> 01:01:30,154
You never came
to see me once.
946
01:01:34,458 --> 01:01:36,360
You never saw what kind
of business I made,
947
01:01:37,194 --> 01:01:39,163
what kind of life I live,
948
01:01:39,229 --> 01:01:41,832
so don't tell me
about love.
949
01:01:41,899 --> 01:01:44,034
PAUL: Come on, Bobbie.
You know Mom doesn't fly.
950
01:01:44,869 --> 01:01:46,103
What about trains?
951
01:01:46,170 --> 01:01:47,938
It's too far.
I can't go that far.
952
01:01:48,005 --> 01:01:49,073
See? Exactly.
953
01:01:50,174 --> 01:01:52,209
See?
954
01:01:52,276 --> 01:01:54,411
Now, maybe when
the baby is born.
955
01:01:54,478 --> 01:01:56,213
Yeah. Right. Right.
Then I can come.
956
01:01:56,280 --> 01:01:58,783
You know what?
Forget it.
957
01:01:58,849 --> 01:02:01,685
We'd just hack over
the same shit anyway.
It's boring.
958
01:02:11,996 --> 01:02:13,030
(COUGHS)
959
01:02:14,431 --> 01:02:15,432
(SIGHS)
960
01:02:17,667 --> 01:02:19,837
How do people's
lives come to this?
961
01:02:25,375 --> 01:02:27,144
I gotta tell you
something, Bobbie.
962
01:02:29,947 --> 01:02:31,181
I love you.
963
01:02:33,784 --> 01:02:35,452
I really do, but...
964
01:02:37,187 --> 01:02:39,623
(STAMMERING)
You can be
965
01:02:39,689 --> 01:02:42,860
a stuck-up, arrogant
son of a bitch sometimes.
You know that?
966
01:02:42,927 --> 01:02:44,494
I mean, you stopped
talking to me
967
01:02:44,561 --> 01:02:47,431
'cause I make
a career choice
you don't approve of.
968
01:02:47,497 --> 01:02:48,565
What kind of
bullshit is that?
969
01:02:48,632 --> 01:02:50,935
That's not true, Paul.
You rejected me.
970
01:02:51,001 --> 01:02:53,037
Oh, man, I rejected
Los Angeles.
971
01:02:54,504 --> 01:02:56,373
I couldn't live
your life out there.
972
01:02:57,574 --> 01:02:59,643
I needed my family.
I needed my friends.
973
01:03:01,178 --> 01:03:02,346
All you cared about
was business.
974
01:03:02,412 --> 01:03:04,514
I was out there
two weeks.
975
01:03:04,581 --> 01:03:07,051
We had dinner,
what, twice?
976
01:03:08,052 --> 01:03:09,653
Even then I felt
like a client.
977
01:03:12,089 --> 01:03:14,925
You could've
had a job starting
at $60,000 a year.
978
01:03:14,992 --> 01:03:16,861
Instead, you chose
the junk business.
979
01:03:16,927 --> 01:03:20,697
Scrap metal, Bobbie.
It's called scrap metal.
980
01:03:20,764 --> 01:03:23,467
It's junk.
It's always been junk.
981
01:03:23,533 --> 01:03:25,135
See, this is
where we differ.
982
01:03:25,202 --> 01:03:28,238
You always hated Dad
for being a junk man.
983
01:03:28,305 --> 01:03:31,108
I always loved him
for being a hard worker.
984
01:03:31,175 --> 01:03:32,242
That's the difference.
985
01:03:32,309 --> 01:03:33,577
I never said
I hated him.
986
01:03:33,643 --> 01:03:35,545
Yeah, Bobbie, you have.
987
01:03:37,447 --> 01:03:39,917
Well, okay,
let's forget the semantics.
988
01:03:39,984 --> 01:03:42,419
Look, he's your dad
for God's sake. I mean...
989
01:03:44,288 --> 01:03:45,956
You used to bounce
up and down on his knee.
990
01:03:46,023 --> 01:03:48,859
You rode the train
together to Cleveland.
991
01:03:48,926 --> 01:03:51,795
I remember you used
to talk about that
all the time as a kid,
992
01:03:51,862 --> 01:03:55,265
how he took you
on the Pullman car,
993
01:03:56,033 --> 01:03:57,234
just the two of you.
994
01:03:57,301 --> 01:03:59,203
I still remember
the look in your eye.
995
01:04:02,006 --> 01:04:03,874
What happened
to that look, Bobbie?
996
01:04:08,045 --> 01:04:09,246
I don't know.
997
01:04:11,448 --> 01:04:13,250
You know, it's funny,
998
01:04:14,985 --> 01:04:16,853
for all your complaining
about Dad,
999
01:04:18,722 --> 01:04:21,191
I get the sense
you're gonna turn out
just like him.
1000
01:04:24,128 --> 01:04:26,931
Well, I gotta go in.
I really do.
1001
01:04:26,997 --> 01:04:29,499
I'm leaving
for my honeymoon
in half an hour.
1002
01:04:47,684 --> 01:04:49,153
You gotta show it
to them too, Bobbie.
1003
01:04:51,455 --> 01:04:53,857
Maybe one day.
1004
01:04:53,924 --> 01:04:56,961
They're not gonna be
around forever, you know.
1005
01:05:08,338 --> 01:05:09,806
It's leaving.
1006
01:05:11,976 --> 01:05:13,277
Hey, wait!
1007
01:05:15,312 --> 01:05:16,880
What's the matter?
1008
01:05:19,583 --> 01:05:22,852
(SIGHING) I blew it.
1009
01:05:22,919 --> 01:05:25,622
Bob, come on. Come on.
The bus is leaving.
1010
01:05:25,689 --> 01:05:27,024
I didn't resolve
anything, Gail.
1011
01:05:27,091 --> 01:05:29,026
Bob, come on.
Let's go.
1012
01:05:34,431 --> 01:05:35,765
Are you all right?
1013
01:05:37,767 --> 01:05:39,236
This is
my last trip home.
1014
01:05:50,014 --> 01:05:51,181
(THUNDER RUMBLING)
1015
01:05:51,248 --> 01:05:53,283
BOB: It's not
getting any better.
1016
01:05:53,350 --> 01:05:55,519
You don't
have to tell me.
1017
01:05:55,585 --> 01:05:57,287
I can see.
1018
01:05:57,354 --> 01:05:59,023
It's still there.
1019
01:05:59,089 --> 01:06:00,857
Right there.
1020
01:06:00,924 --> 01:06:03,327
The anger. The fear.
1021
01:06:04,728 --> 01:06:07,531
You are not
a very good student.
1022
01:06:07,597 --> 01:06:10,234
Life is trying
to teach you,
1023
01:06:10,300 --> 01:06:12,502
but you don't listen.
1024
01:06:12,569 --> 01:06:15,272
Opportunities come
and you don't see them.
1025
01:06:15,339 --> 01:06:18,675
What are you talking about?
I did exactly what you said.
1026
01:06:18,742 --> 01:06:20,844
I went to Detroit.
I went 2,000 miles.
1027
01:06:21,711 --> 01:06:23,380
I saw my parents.
1028
01:06:23,447 --> 01:06:25,982
I did not tell you
to see your parents.
1029
01:06:26,050 --> 01:06:29,586
I just said
you needed to forgive.
1030
01:06:29,653 --> 01:06:32,189
There is only one place
you need to go.
1031
01:06:34,124 --> 01:06:35,359
Where?
1032
01:06:35,425 --> 01:06:36,593
Your heart.
1033
01:06:38,528 --> 01:06:39,663
(SIGHS)
1034
01:06:41,331 --> 01:06:43,200
Great. My heart.
1035
01:06:46,403 --> 01:06:47,971
How exactly
does one get there?
1036
01:06:50,840 --> 01:06:53,043
Feel in the center
of your chest.
1037
01:06:54,478 --> 01:06:56,680
Imagine your finger
pushing into it,
1038
01:06:56,746 --> 01:06:59,083
deeper and deeper.
1039
01:06:59,149 --> 01:07:01,118
When you start
to feel happy,
1040
01:07:01,185 --> 01:07:03,587
you feel a sense
of well-being,
1041
01:07:04,254 --> 01:07:06,423
you are there.
1042
01:07:06,490 --> 01:07:08,958
That is the place
of love
1043
01:07:09,025 --> 01:07:10,460
and forgiveness.
1044
01:07:12,562 --> 01:07:15,665
Go there. Soon.
1045
01:07:18,768 --> 01:07:23,107
* Some enchanted evening
1046
01:07:23,973 --> 01:07:29,012
* You may see a stranger
1047
01:07:31,047 --> 01:07:33,283
I'm seeing
Dr. Mills tomorrow.
1048
01:07:35,719 --> 01:07:38,555
I'm seeing Dr. Mills
tomorrow. I'm having
the ultrasound.
1049
01:07:38,622 --> 01:07:40,324
Just wanted
to let you know.
1050
01:07:40,390 --> 01:07:42,892
Oh. Okay.
1051
01:07:42,959 --> 01:07:47,063
* You know even then
1052
01:07:47,131 --> 01:07:50,967
* That somewhere
you'll see her again and again
1053
01:07:51,034 --> 01:07:52,336
I'm sure everything's fine.
1054
01:07:56,540 --> 01:07:57,941
Nice tune.
1055
01:07:58,007 --> 01:07:59,176
(CHUCKLES)
1056
01:07:59,243 --> 01:08:02,779
* Some enchanted evening
1057
01:08:04,214 --> 01:08:09,319
* Someone may be laughing
1058
01:08:09,386 --> 01:08:14,991
* You may hear her laughing
across a crowded room *
1059
01:08:15,058 --> 01:08:18,162
Does he belong to you?
I found him wandering
in the hall.
1060
01:08:20,530 --> 01:08:22,132
Bob.
1061
01:08:22,199 --> 01:08:23,800
What are you
doing here?
1062
01:08:25,335 --> 01:08:26,570
I was in
the neighborhood, so...
1063
01:08:28,037 --> 01:08:30,440
I can't believe it. I...
1064
01:08:30,507 --> 01:08:32,476
I can't believe you came.
1065
01:08:33,610 --> 01:08:34,944
Come here.
1066
01:08:37,013 --> 01:08:38,682
Oh, honey, thanks.
1067
01:08:40,384 --> 01:08:42,186
Are you changing
in your old age?
1068
01:08:46,223 --> 01:08:49,193
Mr. Jones, I presume?
Pleasure to meet you.
I'm Dr. Mills.
1069
01:08:49,259 --> 01:08:50,260
Hi. How are you?
1070
01:08:50,327 --> 01:08:51,361
How are you, Gail?
1071
01:08:51,428 --> 01:08:53,863
Oh, I'm fine.
1072
01:08:53,930 --> 01:08:57,033
Okay. Let's take
a look at this baby
with the ultrasound machine.
1073
01:08:58,302 --> 01:08:59,936
It's been
really active.
1074
01:09:00,003 --> 01:09:02,739
Perfectly normal.
This will be a little cold.
1075
01:09:02,806 --> 01:09:04,808
(EXCLAIMING)
"A little cold"?
1076
01:09:04,874 --> 01:09:08,011
Sorry. Would you
like me to videotape
this for you?
1077
01:09:09,613 --> 01:09:11,181
Yeah.
Can you do that?
1078
01:09:11,248 --> 01:09:12,249
(FLIPPING SWITCH)
1079
01:09:12,949 --> 01:09:14,518
Oh, wow.
1080
01:09:14,584 --> 01:09:16,353
Home movies
before you're born.
1081
01:09:19,889 --> 01:09:22,759
DR. MILLS:
Well, what do you think?
1082
01:09:22,826 --> 01:09:24,828
What a beautiful profile.
1083
01:09:26,263 --> 01:09:27,631
Oh, my God.
1084
01:09:29,266 --> 01:09:31,134
Oh, that's the heart.
1085
01:09:31,935 --> 01:09:33,069
Where?
1086
01:09:33,136 --> 01:09:34,471
There. You see it?
1087
01:09:35,872 --> 01:09:37,507
DR. MILLS:
That is a gorgeous baby.
1088
01:09:41,010 --> 01:09:43,112
This is all very good.
1089
01:09:43,179 --> 01:09:45,014
You're in your 27th week,
1090
01:09:45,081 --> 01:09:47,284
and your baby's
right on schedule.
1091
01:09:47,351 --> 01:09:49,886
Look, it's sucking
its thumb.
1092
01:09:49,953 --> 01:09:51,421
BOB: That's what it's doing?
GAIL: Yeah.
1093
01:09:52,822 --> 01:09:55,525
DR. MILLS:
My, oh, my.
Look at that.
1094
01:09:55,592 --> 01:09:57,093
Do you wanna know
the baby's sex?
1095
01:10:00,129 --> 01:10:01,197
Yeah. Right?
1096
01:10:01,565 --> 01:10:02,566
Yeah.
1097
01:10:02,632 --> 01:10:03,833
You have a son.
1098
01:10:03,900 --> 01:10:04,934
(GASPS)
1099
01:10:05,001 --> 01:10:07,136
A beautiful,
healthy-looking son.
1100
01:10:07,203 --> 01:10:08,572
Oh, my God!
1101
01:10:09,506 --> 01:10:11,174
Really?
1102
01:10:11,241 --> 01:10:13,577
(STAMMERING)
How you know that?
1103
01:10:13,643 --> 01:10:15,512
Either that
or he's got three legs.
1104
01:10:15,579 --> 01:10:16,746
(LAUGHS)
1105
01:10:18,815 --> 01:10:19,983
Geez.
1106
01:10:23,353 --> 01:10:24,521
A son.
1107
01:10:31,628 --> 01:10:33,162
(CORK POPPING)
1108
01:10:33,229 --> 01:10:35,131
Geez,
what are we gonna name him?
Did we even think of that?
1109
01:10:35,198 --> 01:10:36,700
Mom wants to name him
after her father.
1110
01:10:36,766 --> 01:10:38,368
I'm drinking for two.
Thanks.
1111
01:10:40,704 --> 01:10:42,806
Zachary?
Are you crazy?
1112
01:10:42,872 --> 01:10:45,041
Zack.
1113
01:10:45,108 --> 01:10:47,844
Not me. No son of mine
is gonna be named Zack.
1114
01:10:47,911 --> 01:10:50,179
He'll get killed
at school.
1115
01:10:50,246 --> 01:10:51,848
What else starts
with a Z?
1116
01:10:52,982 --> 01:10:54,217
Zeus?
1117
01:10:54,284 --> 01:10:56,686
(LAUGHING)
Uh, Prometheus.
1118
01:10:56,753 --> 01:10:58,855
Prometheus
has a ring to it.
1119
01:10:58,922 --> 01:11:00,089
Uh, Agamemnon.
1120
01:11:00,156 --> 01:11:01,257
Oh, cute.
1121
01:11:01,325 --> 01:11:02,392
Odysseus.
1122
01:11:02,459 --> 01:11:03,993
Uh...
1123
01:11:04,060 --> 01:11:07,364
Forget the Greeks.
Let's try something,
uh, Roman. Try Romans.
1124
01:11:07,431 --> 01:11:09,299
Roman, Roman...
Julius.
1125
01:11:09,366 --> 01:11:11,501
Julius. Augustus. Augie.
1126
01:11:11,568 --> 01:11:12,669
(LAUGHING)
Augie!
1127
01:11:13,303 --> 01:11:14,438
Jehoshaphat.
1128
01:11:14,504 --> 01:11:15,605
Something thinner.
1129
01:11:15,672 --> 01:11:17,341
Uh, Anorexis.
1130
01:11:17,407 --> 01:11:19,242
That's a girl's name.
1131
01:11:19,309 --> 01:11:21,611
I didn't even know
that was a name.
1132
01:11:21,678 --> 01:11:23,246
All right,
uh, Morton.
1133
01:11:23,313 --> 01:11:25,114
Morton?
That's terrible.
1134
01:11:25,181 --> 01:11:26,215
Yeah. I'm sorry.
1135
01:11:26,282 --> 01:11:28,485
That was
a spontaneous emission,
1136
01:11:28,552 --> 01:11:29,619
so to speak.
1137
01:11:55,311 --> 01:11:57,381
You sure you
want to do this?
1138
01:11:58,047 --> 01:11:59,182
I'm sure.
1139
01:12:00,650 --> 01:12:02,619
You're an amazing woman,
you know that?
1140
01:12:04,187 --> 01:12:06,222
I must be.
I live with you.
1141
01:12:07,491 --> 01:12:08,858
Am I really
that difficult?
1142
01:12:10,360 --> 01:12:11,895
Some things
you don't want to know.
1143
01:12:11,961 --> 01:12:13,463
(BOTH CHUCKLE)
1144
01:12:18,101 --> 01:12:19,202
I love you.
1145
01:12:21,505 --> 01:12:22,872
I love you, too.
1146
01:12:54,871 --> 01:12:55,872
Please,
follow your shot.
1147
01:12:55,939 --> 01:12:57,874
Once you get in, box out.
1148
01:12:57,941 --> 01:13:00,610
What do you do?
Pump fake.
1149
01:13:00,677 --> 01:13:02,178
Right. That way
you draw the foul.
1150
01:13:02,245 --> 01:13:03,980
We have a lot of work
to do, tomorrow.
1151
01:13:04,047 --> 01:13:05,982
We'll talk about
boxing out the man
for the rebound.
1152
01:13:07,617 --> 01:13:09,653
Now, cooking spaghetti.
1153
01:13:09,719 --> 01:13:10,754
Boil some water.
1154
01:13:10,820 --> 01:13:12,221
Salt it. Maybe
a little olive oil.
1155
01:13:12,288 --> 01:13:14,157
Slide the noodles in.
1156
01:13:14,223 --> 01:13:16,259
You want them soft,
but not too soft.
1157
01:13:16,325 --> 01:13:17,326
Okay?
1158
01:13:18,061 --> 01:13:19,095
Now...
1159
01:13:20,329 --> 01:13:22,198
Cooking in college.
1160
01:13:22,265 --> 01:13:24,167
Probably own
one pot, right?
1161
01:13:27,637 --> 01:13:30,006
There you go, babe.
1162
01:13:30,073 --> 01:13:33,142
There are basically
two schools of
shaving, okay?
1163
01:13:33,209 --> 01:13:35,311
Down, like that,
1164
01:13:35,378 --> 01:13:38,648
or up, like that.
1165
01:13:38,715 --> 01:13:43,252
Never, I repeat, never
sideways, like that.
(MOUTHING) No.
1166
01:13:43,319 --> 01:13:44,988
(PEOPLE CHATTERING)
1167
01:13:46,490 --> 01:13:48,725
Oh, a Raiders cap!
1168
01:13:49,626 --> 01:13:51,260
Oh, and look!
1169
01:13:51,327 --> 01:13:53,663
WOMAN: It's not for you, Bob.
Cutest little Raiders jacket.
1170
01:13:53,730 --> 01:13:56,265
Oh, that's adorable!
1171
01:13:56,332 --> 01:13:58,034
Thanks, guys.
Wait a minute.
Look what else is in there.
1172
01:13:58,101 --> 01:13:59,102
What?
1173
01:13:59,168 --> 01:14:00,570
Oh, this,
a jock.
1174
01:14:00,637 --> 01:14:02,972
(ALL LAUGHING)
1175
01:14:03,039 --> 01:14:04,941
That's so sweet.
1176
01:14:05,008 --> 01:14:07,844
INSTRUCTOR:
Now let's try the same
breathing on our side.
1177
01:14:07,911 --> 01:14:09,445
Everyone turn over.
1178
01:14:09,513 --> 01:14:12,448
Daddies, this is a good time
to practice your massage.
1179
01:14:14,017 --> 01:14:17,754
Okay, now, daddies.
Keep it gentle but firm.
1180
01:14:17,821 --> 01:14:20,423
Very good.
Right on the lower back.
1181
01:14:21,725 --> 01:14:23,159
Good.
1182
01:14:23,226 --> 01:14:24,427
(TAKING SHORT BREATHS)
1183
01:14:24,494 --> 01:14:25,795
Is it working?
1184
01:14:25,862 --> 01:14:27,396
No.
1185
01:14:27,463 --> 01:14:28,832
Oh, just what
I needed to hear.
1186
01:14:30,834 --> 01:14:32,268
Do you want me to stop?
1187
01:14:32,335 --> 01:14:34,303
No.
1188
01:14:34,370 --> 01:14:35,905
Careful.
Don't hyperventilate.
1189
01:14:38,241 --> 01:14:40,510
So, tell me,
is this breathing
all a load of crap?
1190
01:14:40,577 --> 01:14:43,146
(GRUNTING)
Well, you know,
1191
01:14:43,212 --> 01:14:46,082
it's better than screaming.
1192
01:14:46,149 --> 01:14:48,184
Oh. Great.
1193
01:14:49,986 --> 01:14:51,688
(SCREAMING)
1194
01:14:52,789 --> 01:14:54,157
(EXCITED CLAMOR)
1195
01:14:56,459 --> 01:14:58,227
Hurry. The line's
not too long.
1196
01:14:58,294 --> 01:15:00,229
It's been over 30 years.
1197
01:15:00,296 --> 01:15:02,632
It's time I tried it
again, I think.
1198
01:15:02,699 --> 01:15:04,568
Well, maybe you should
start on the Tilt-A-Whirl.
1199
01:15:04,634 --> 01:15:06,169
No, no, no.
1200
01:15:06,235 --> 01:15:09,105
I'm going right
into the core of fear,
the heart of darkness.
1201
01:15:09,172 --> 01:15:11,575
Wish I could go
with you.
1202
01:15:11,641 --> 01:15:13,509
Some things you just
gotta do alone, hon.
1203
01:15:19,949 --> 01:15:21,150
Good luck.
1204
01:15:37,300 --> 01:15:39,035
(EXCITED CHATTER)
1205
01:15:46,342 --> 01:15:48,578
You ever been
on a coaster before?
1206
01:15:48,645 --> 01:15:50,914
Not since I was six.
I've been too afraid.
1207
01:15:51,615 --> 01:15:53,382
You're kidding.
1208
01:15:53,449 --> 01:15:56,152
And now you pick
"the Serpent"?
1209
01:15:56,219 --> 01:15:58,421
If you really wanna
do it right, let go.
1210
01:15:59,522 --> 01:16:00,657
You crazy?
1211
01:16:00,724 --> 01:16:03,526
You won't fall out.
Trust me.
1212
01:16:03,593 --> 01:16:05,995
This is what I trust.
Right here.
1213
01:16:07,230 --> 01:16:08,497
(PEOPLE SCREAMING)
Yeah!
1214
01:16:09,498 --> 01:16:10,634
(EXCLAIMING)
1215
01:16:15,739 --> 01:16:16,840
Yeah!
1216
01:16:21,544 --> 01:16:23,012
(SCREAMING)
1217
01:16:30,620 --> 01:16:31,621
How much more?
1218
01:16:31,688 --> 01:16:34,190
Plenty! Ha ha!
1219
01:16:35,424 --> 01:16:36,826
But... Oh!
1220
01:16:46,402 --> 01:16:50,006
Just a few more drops,
but really great ones!
1221
01:16:51,307 --> 01:16:53,109
(CONTINUES SCREAMING)
1222
01:16:58,147 --> 01:16:59,883
(EXCITED CHATTER)
1223
01:17:04,921 --> 01:17:06,589
You can let go now.
1224
01:17:10,794 --> 01:17:12,028
My hero.
1225
01:17:16,265 --> 01:17:17,667
Hey, you did it.
1226
01:17:17,734 --> 01:17:20,069
A snap.
1227
01:17:20,136 --> 01:17:21,838
Here you go.
Thanks.
Thanks.
1228
01:17:27,143 --> 01:17:28,177
You know what
today is?
1229
01:17:28,244 --> 01:17:29,245
No. What?
1230
01:17:29,312 --> 01:17:30,313
D-Day.
1231
01:17:30,379 --> 01:17:31,380
"D-Day"?
1232
01:17:33,416 --> 01:17:34,617
It's death day.
1233
01:17:37,386 --> 01:17:39,022
I was supposed
to be dead by today.
1234
01:17:40,623 --> 01:17:41,825
Oh, Bob.
1235
01:17:43,927 --> 01:17:46,162
We're living
on borrowed time.
1236
01:18:54,931 --> 01:18:57,600
Okay, now, the important
thing to remember about
jumping another car
1237
01:18:57,666 --> 01:19:00,569
is to put the cables
in the right place.
1238
01:19:00,636 --> 01:19:03,472
Positive to positive.
Negative to negative.
1239
01:19:03,539 --> 01:19:07,043
Or you can ground it
here by putting it
on metal. Okay?
1240
01:19:07,110 --> 01:19:09,779
And don't go goofing
around with these things.
Okay? They're not toys.
1241
01:19:09,846 --> 01:19:12,015
All right?
You don't, you know,
put 'em together,
1242
01:19:12,081 --> 01:19:14,117
they make some
pretty cool sparks,
but don't do that.
1243
01:19:14,183 --> 01:19:16,319
Don't goose
your buddies with 'em
or anything like that.
1244
01:19:16,385 --> 01:19:17,787
Just ask your Uncle Paul.
1245
01:19:17,854 --> 01:19:19,588
Ask him about the time
we were playing Frankenstein.
1246
01:19:23,159 --> 01:19:24,327
Sex.
1247
01:19:33,870 --> 01:19:35,438
Walking into a room,
1248
01:19:35,504 --> 01:19:37,373
correct way
and the wrong way.
1249
01:19:37,440 --> 01:19:38,875
Correct way.
With confidence,
1250
01:19:38,942 --> 01:19:40,509
right to the person
you're about to address.
1251
01:19:41,777 --> 01:19:44,480
"Tom. Brian.
Brian Jones."
1252
01:19:44,547 --> 01:19:45,949
Right there, okay?
1253
01:19:46,015 --> 01:19:47,283
One line.
1254
01:19:47,350 --> 01:19:49,685
You can even start
the handshake up here
if you want to.
1255
01:19:49,752 --> 01:19:51,554
You can go that early
if you want to.
1256
01:19:51,988 --> 01:19:53,156
Never.
1257
01:19:58,727 --> 01:20:00,429
"Oh, hi."
1258
01:20:00,496 --> 01:20:01,965
Never. Okay?
1259
01:20:02,031 --> 01:20:04,133
Now, if you can do this...
1260
01:20:06,569 --> 01:20:08,171
"Hi, Brian.
Brian Jones."
1261
01:20:08,237 --> 01:20:10,206
Do it.
But ever since Cary Grant
and Fred Astaire died,
1262
01:20:10,273 --> 01:20:12,175
there are very few guys
who can pull that off.
1263
01:20:15,644 --> 01:20:16,645
GAIL: Bob?
1264
01:20:17,413 --> 01:20:18,781
Huh?
It's time.
1265
01:20:18,848 --> 01:20:19,883
What?
1266
01:20:19,949 --> 01:20:21,617
My contractions
have started.
1267
01:20:21,684 --> 01:20:22,685
I can't hear you. What?
1268
01:20:22,751 --> 01:20:24,453
I'm having contractions.
1269
01:20:24,520 --> 01:20:25,721
Your contraption, what?
1270
01:20:25,788 --> 01:20:28,557
We're having a baby.
Now?
1271
01:20:32,628 --> 01:20:34,830
Oh, damn!
What are you doing?
1272
01:20:34,898 --> 01:20:36,732
I forgot
the camera.
Oh.
1273
01:20:36,799 --> 01:20:38,701
(BREATHING HEAVILY)
BOB: This is great.
That's it.
1274
01:20:38,767 --> 01:20:41,670
Oh, God! Oh, God!
Okay, okay. How you doin'?
Good. That's it.
1275
01:20:41,737 --> 01:20:43,706
Can you turn this way
a little, honey?
1276
01:20:43,772 --> 01:20:45,942
(PANTING) Turn that
fucking thing off!
1277
01:20:49,012 --> 01:20:52,281
Oh. I love you.
1278
01:20:52,348 --> 01:20:54,417
I love you so much.
1279
01:20:54,483 --> 01:20:57,620
(SIGHS) Oh.
How's that?
1280
01:20:57,686 --> 01:21:01,524
Oh, great. Ooh, I... Ah.
1281
01:21:01,590 --> 01:21:04,027
It's coming.
Oh, my back!
1282
01:21:04,093 --> 01:21:06,162
You okay?
You all right?
Yeah.
1283
01:21:06,229 --> 01:21:08,631
Okay. Remember,
breathe, honey, breathe.
1284
01:21:08,697 --> 01:21:10,900
That's it. Relax.
1285
01:21:10,967 --> 01:21:12,969
Relax. Just go with it.
Just go with it.
1286
01:21:13,036 --> 01:21:16,039
Let it happen.
Breathe, breathe, breathe.
Oh, I can't. It hurts.
1287
01:21:16,105 --> 01:21:18,741
Relax. Breathe,
breathe, breathe.
1288
01:21:18,807 --> 01:21:22,145
Breathe, breathe,
breathe, relax.
That's it.
1289
01:21:22,211 --> 01:21:25,181
Shut up!
Okay, all right. Sorry.
1290
01:21:25,248 --> 01:21:27,683
How's everyone doin'?
BOB: I don't know.
1291
01:21:27,750 --> 01:21:30,586
GAIL: Ah, yeah.
1292
01:21:30,653 --> 01:21:33,456
Hi, Gail.
GAIL: Oh. Mmm.
1293
01:21:34,890 --> 01:21:37,260
How we doin'?
Well, everything's fine,
1294
01:21:37,326 --> 01:21:39,895
but her contractions
are getting further apart.
1295
01:21:39,963 --> 01:21:42,065
We need for them
to be closer together
1296
01:21:42,131 --> 01:21:43,799
and more regular
to make progress.
Right.
1297
01:21:43,866 --> 01:21:46,535
I'd like to start pitocin,
which will increase
1298
01:21:46,602 --> 01:21:48,404
the strength and frequency
of the contractions.
1299
01:21:48,471 --> 01:21:50,206
Good idea. Good idea.
Increase? What do
you mean, increase?
1300
01:21:50,273 --> 01:21:51,507
Are you crazy?
What are you talking...
Are you nuts?
1301
01:21:51,574 --> 01:21:53,776
(CHUCKLES)
It'll speed things along.
1302
01:21:53,842 --> 01:21:55,478
It's gonna
speed it up, honey.
1303
01:21:55,544 --> 01:21:57,313
Doc says it's just
gonna speed it up.
Okay.
1304
01:22:00,516 --> 01:22:03,052
Hey, Doctor!
How do you think
it's goin' in there?
1305
01:22:03,119 --> 01:22:05,821
Everything's just fine.
No, seriously.
How do you think it's goin'?
1306
01:22:05,888 --> 01:22:08,224
Everything's
just fine.
Yeah?
1307
01:22:08,291 --> 01:22:10,659
Go back in.
Help her relax.
Okay.
1308
01:22:16,332 --> 01:22:19,035
(SCREAMING)
1309
01:22:19,102 --> 01:22:21,770
Oh, I love you, honey.
I love you so much.
1310
01:22:21,837 --> 01:22:23,672
Bob, grab your camera.
BOB: What?
1311
01:22:23,739 --> 01:22:27,610
The baby's head is crowning.
How often do you get to see
your baby being born?
1312
01:22:27,676 --> 01:22:29,045
(SCREAMING)
1313
01:22:29,112 --> 01:22:30,379
Can you hold her?
NURSE: Sure.
1314
01:22:30,446 --> 01:22:33,049
(GAIL GASPING)
DR. MILLS: Okay, Gail.
1315
01:22:33,116 --> 01:22:36,819
I know that it hurts,
I know that it's hard,
but I know you can do this.
1316
01:22:37,420 --> 01:22:38,887
Oh, God!
1317
01:22:42,325 --> 01:22:45,328
Ahhh!
The head is out.
1318
01:22:45,394 --> 01:22:47,563
Whoa!
1319
01:22:47,630 --> 01:22:50,233
What about, uh...
1320
01:22:50,299 --> 01:22:53,202
You know... The rest?
1321
01:22:53,269 --> 01:22:56,939
Last time. I promise.
No more than this.
We're almost there.
1322
01:22:57,006 --> 01:22:59,608
I'll need you to push
one more time.
Where's the baby? What?
1323
01:22:59,675 --> 01:23:01,710
Push one more time.
We have to get this baby out.
Not one more.
1324
01:23:01,777 --> 01:23:03,379
Yes, one more time.
You can do it.
Not one more.
1325
01:23:03,446 --> 01:23:04,480
No, I don't have...
Honey, I can't!
1326
01:23:04,547 --> 01:23:05,981
Come on, honey.
Yes, you can.
1327
01:23:06,049 --> 01:23:07,150
I know you can, come on.
You're doing
marvelously well.
1328
01:23:07,216 --> 01:23:09,052
Push one more time.
Come on. Yes, you can.
1329
01:23:09,118 --> 01:23:11,287
Yeah, you can.
You're doin' so great.
1330
01:23:11,354 --> 01:23:13,722
Oh, I need to...
1331
01:23:13,789 --> 01:23:17,026
Oh! One more.
Just one more.
1332
01:23:17,093 --> 01:23:19,395
Ah. One more.
1333
01:23:26,302 --> 01:23:29,605
(SCREAMING)
1334
01:23:32,775 --> 01:23:35,144
Oh, my God! Oh! Oh!
1335
01:23:35,211 --> 01:23:38,447
(BABY CRYING)
Oh, my God.
1336
01:23:38,514 --> 01:23:40,949
Where's the baby?
Where is he?
1337
01:23:41,016 --> 01:23:43,219
(CRYING)
Oh!
1338
01:23:43,286 --> 01:23:45,221
Here's your handsome son.
1339
01:23:46,222 --> 01:23:48,557
Oh, hello!
1340
01:23:48,624 --> 01:23:51,294
Hello, little one.
1341
01:23:51,360 --> 01:23:54,230
Yes. Oh.
1342
01:23:55,531 --> 01:23:58,167
Sweetheart.
1343
01:23:58,234 --> 01:24:00,136
You're so beautiful.
1344
01:24:02,538 --> 01:24:04,006
We have a baby.
1345
01:24:05,074 --> 01:24:07,110
Grab your camera.
1346
01:24:08,077 --> 01:24:10,813
Oh.
(BABY CRYING)
1347
01:24:12,014 --> 01:24:13,782
Hey.
1348
01:24:16,385 --> 01:24:18,587
Here we are.
Oh! Sorry, hon!
Oh!
1349
01:24:18,654 --> 01:24:21,457
Oh, sorry.
Here, could you do this?
1350
01:24:23,692 --> 01:24:27,896
Look through the thing
and just get my kid, my wife.
1351
01:24:27,963 --> 01:24:30,566
Kid, wife.
DR. MILLS: You did great.
1352
01:24:30,633 --> 01:24:34,937
Thanks. Oh, her.
Oh, you did great.
(LAUGHING)
1353
01:24:35,003 --> 01:24:36,071
You did great.
Hi, sweetie.
1354
01:24:38,907 --> 01:24:40,075
Oh.
1355
01:24:41,043 --> 01:24:43,379
He's gorgeous!
1356
01:24:45,381 --> 01:24:47,416
(SOFTLY) Thank you.
1357
01:24:55,124 --> 01:24:57,160
(BABY COOING)
1358
01:25:03,399 --> 01:25:06,202
Come on.
Oh, good burp.
(BURPS)
1359
01:25:09,338 --> 01:25:12,141
(WHISPERING)
He's drunk.
1360
01:25:12,208 --> 01:25:14,810
Been drinking.
1361
01:25:14,877 --> 01:25:17,079
(BABY TALK)
1362
01:25:17,146 --> 01:25:18,881
GAIL: Honey, he's just eaten.
He's gonna throw up.
1363
01:25:18,947 --> 01:25:20,916
No, no, no, no.
He likes it.
1364
01:25:20,983 --> 01:25:23,286
Yeah. You like
your daddy, don't you?
1365
01:25:28,791 --> 01:25:31,627
(COOING)
1366
01:25:31,694 --> 01:25:33,095
Oops!
BOB: What's that
you're puttin' on him?
1367
01:25:33,162 --> 01:25:35,231
It's just the soap.
Take it easy.
1368
01:25:35,298 --> 01:25:38,634
(LAUGHING)
All right.
Ooh, ow, ooh! Yikes! Gee!
1369
01:25:38,701 --> 01:25:42,938
(CRYING FAINTLY)
Easy! Easy there!
Oh! Yo!
1370
01:25:44,173 --> 01:25:46,709
(COOING)
Yeah. Yeah.
1371
01:25:46,775 --> 01:25:49,345
Yeah. Yeah.
1372
01:25:49,412 --> 01:25:50,879
Here we go.
Okay. Come on.
1373
01:25:50,946 --> 01:25:52,315
(CAMERA CLICKS)
Shit!
1374
01:25:52,381 --> 01:25:53,882
Bob.
Sorry.
I'm sorry, honey.
1375
01:25:53,949 --> 01:25:55,551
Yeah.
1376
01:25:55,618 --> 01:25:56,885
Here we go.
Smile. Smile.
Is he smiling?
1377
01:25:56,952 --> 01:25:57,853
One more.
He's smiling.
Okay. Yeah!
1378
01:25:57,920 --> 01:25:59,488
(CAMERA CLICKS)
Damn!
1379
01:25:59,555 --> 01:26:03,058
Honey.
Oh, I'm sorry.
Okay. Here we go.
1380
01:26:03,125 --> 01:26:04,993
(GAIL HUMMING)
Get ready.
1381
01:26:05,060 --> 01:26:07,496
Okay. Okay.
Okay.
Ready?
1382
01:26:09,131 --> 01:26:11,133
Did it click?
I didn't hear it.
1383
01:26:11,200 --> 01:26:13,168
The red light on?
(CAMERA CLICKS)
1384
01:26:13,236 --> 01:26:15,404
Aw.
Aw! (SIGHS)
1385
01:26:15,471 --> 01:26:17,306
GAIL: Sweetie, your hand.
I can't see his face.
1386
01:26:17,373 --> 01:26:19,475
Oh, sorry.
Put it in
the other hand.
1387
01:26:19,542 --> 01:26:21,444
Wait a minute.
Right. Yeah.
1388
01:26:21,510 --> 01:26:24,079
Oh. Oh.
You can't... Oh.
1389
01:26:24,146 --> 01:26:27,483
I'm sorry. Here.
Wait. Gimme...
Okay.
1390
01:26:27,550 --> 01:26:30,386
I'm sorry.
I'm so sorry about that.
1391
01:26:30,453 --> 01:26:33,021
Here. If this makes you
feel any better, there.
1392
01:26:33,088 --> 01:26:35,891
(GAIL LAUGHS)
How's that?
Now we're even.
1393
01:26:36,759 --> 01:26:40,396
* Da-da-da-da
Da-da-da-da
1394
01:26:40,463 --> 01:26:43,366
* Da-da-da-da
Whoo! *
1395
01:26:43,432 --> 01:26:45,100
(GIGGLING)
1396
01:27:06,689 --> 01:27:08,557
DORIS: Bobbie!
1397
01:27:08,624 --> 01:27:12,428
You gonna take every second
of this baby's life?
1398
01:27:13,862 --> 01:27:17,500
Too much.
You're a scallywag,
that's what you are.
1399
01:27:17,566 --> 01:27:19,735
Say, "Bye, Daddy. Bye."
1400
01:27:19,802 --> 01:27:22,838
(TIRES SCREECHING ON TV)
(ENGINE REVVING ON TV)
1401
01:27:24,607 --> 01:27:26,542
See? See how he can
go around there?
You watching?
1402
01:27:26,609 --> 01:27:29,878
See, you can do that.
Here, wait, wait, wait.
Gonna stop this thing. There.
1403
01:27:29,945 --> 01:27:33,916
Right there. Right where that
kid's feet go. Right there,
one in front of the other.
1404
01:27:33,982 --> 01:27:36,051
Watch, Brian.
One. See?
1405
01:27:36,118 --> 01:27:39,121
Now one... Go ahead, do it.
One in front of the other.
Go, go.
1406
01:27:45,594 --> 01:27:49,031
You think he'll sleep?
Oh, yeah.
He's exhausted.
1407
01:27:49,097 --> 01:27:53,769
Yeah? Look at him.
I don't get it.
1408
01:27:55,070 --> 01:27:57,039
Why's he so happy?
1409
01:27:57,105 --> 01:28:00,409
It's not like he's got
a Mercedes and a great
job or anything.
1410
01:28:00,476 --> 01:28:04,713
Maybe he's just happy
being alive.
1411
01:28:04,780 --> 01:28:07,316
Doesn't that make him
some kind of mutant
or something?
1412
01:28:07,383 --> 01:28:09,184
That makes him your son.
1413
01:28:09,251 --> 01:28:12,721
What does that mean?
He's learning it from you.
1414
01:28:18,727 --> 01:28:19,962
I love you, Gail.
1415
01:28:23,098 --> 01:28:25,568
I know.
1416
01:28:25,634 --> 01:28:28,671
(BRIAN COOING)
1417
01:28:32,307 --> 01:28:35,544
See you in the morning.
Go to sleep.
1418
01:28:39,247 --> 01:28:42,418
Ah! Bob!
(BRIAN CRYING)
1419
01:28:42,485 --> 01:28:45,454
I'm afraid the cancer
has spread to the brain.
1420
01:28:45,521 --> 01:28:50,125
This is not uncommon
with kidney cancer.
It's very opportunistic.
1421
01:28:50,192 --> 01:28:54,463
The miracle
is that you've managed
to survive this long.
1422
01:28:54,530 --> 01:28:57,666
I don't know what has
kept you alive, but a man
in your condition
1423
01:28:57,733 --> 01:29:01,837
should not be
sitting across
from me right now.
1424
01:29:01,904 --> 01:29:06,875
Traditionally,
a brain tumor of this size
progresses very quickly.
1425
01:29:06,942 --> 01:29:10,278
I hate to be the one
to tell you this, but...
1426
01:29:11,414 --> 01:29:13,916
There is really
very little time left.
1427
01:29:18,521 --> 01:29:20,789
What, a month?
1428
01:29:20,856 --> 01:29:23,091
Two?
With luck.
1429
01:29:24,560 --> 01:29:26,662
We can hospitalize you
if you wish, but in truth,
1430
01:29:26,729 --> 01:29:29,798
hospice care can be
equally effective
1431
01:29:29,865 --> 01:29:32,868
and you can stay
in the comfort of
your own home.
1432
01:29:32,935 --> 01:29:36,238
I'll be happy
to recommend
a service for you.
1433
01:29:36,304 --> 01:29:40,809
I should warn you
that you will probably
develop muscle weakness.
1434
01:29:40,876 --> 01:29:45,213
Walking and lifting
things may become
difficult for you.
1435
01:29:45,280 --> 01:29:48,884
That's why
it's a good idea to have
professional help around.
1436
01:29:48,951 --> 01:29:51,487
I'd also like
to begin a series...
1437
01:30:06,435 --> 01:30:08,504
That light.
1438
01:30:10,172 --> 01:30:12,708
I keep seeing that light.
1439
01:30:12,775 --> 01:30:15,644
What is it?
Why do I keep seeing it?
1440
01:30:15,711 --> 01:30:18,781
That is the light
of the self.
1441
01:30:18,847 --> 01:30:21,149
It is the source
of life,
1442
01:30:21,216 --> 01:30:25,053
the source
of all healing.
1443
01:30:25,120 --> 01:30:27,690
Does that mean
it's working?
1444
01:30:27,756 --> 01:30:29,992
Can it heal my tumor?
1445
01:30:32,127 --> 01:30:34,262
It's going too fast.
1446
01:30:36,431 --> 01:30:39,234
So there isn't
anything?
1447
01:30:39,301 --> 01:30:41,369
What can I do?
1448
01:30:46,575 --> 01:30:48,777
Put your house
in order.
1449
01:30:52,314 --> 01:30:54,483
Find peace.
1450
01:30:55,684 --> 01:30:58,220
Oh, shit!
(DOORBELL RINGING)
1451
01:30:59,755 --> 01:31:00,989
Ow!
1452
01:31:01,890 --> 01:31:03,258
Would someone get that?
1453
01:31:08,230 --> 01:31:10,332
GAIL: Mom, can you
get the door?
1454
01:31:10,398 --> 01:31:12,234
(BRIAN CRYING)
1455
01:31:21,844 --> 01:31:25,347
(DOORBELL CONTINUES RINGING)
GAIL: Does anybody
hear that?
1456
01:31:26,481 --> 01:31:29,785
Come on. That... Oh.
1457
01:31:34,056 --> 01:31:36,859
Well, no need to ask
who the patient is.
1458
01:31:36,925 --> 01:31:39,528
You're Bob,
I assume?
Yeah.
1459
01:31:39,595 --> 01:31:42,998
And you're the wife.
Are you Gail?
Yeah, I'm Gail.
1460
01:31:43,065 --> 01:31:46,569
I'm Theresa,
the hospice nurse.
Dr. Altman referred me?
1461
01:31:46,635 --> 01:31:48,503
Oh, yeah.
Can I come in?
1462
01:31:48,571 --> 01:31:50,706
Yeah.
Sure.
1463
01:31:57,145 --> 01:31:59,882
THERESA: We're gonna need
a walker, aren't we?
1464
01:31:59,948 --> 01:32:02,117
I'll bring one over
this afternoon.
1465
01:32:02,184 --> 01:32:05,320
Now, Dr. Altman
filled me in on everything.
1466
01:32:05,387 --> 01:32:08,691
I just want you to know
we're gonna help you
in every way we can.
1467
01:32:10,693 --> 01:32:12,360
(WALKER CREAKING)
1468
01:32:17,232 --> 01:32:19,201
There we go.
You got it. See?
1469
01:32:19,267 --> 01:32:21,403
Balance, lift, step.
Don't forget.
1470
01:32:23,806 --> 01:32:25,974
Hey, this is hard.
1471
01:32:26,041 --> 01:32:27,810
THERESA: Nobody said
Olympic training
was gonna be easy.
1472
01:32:27,876 --> 01:32:29,812
Come on.
You can do it.
1473
01:32:29,878 --> 01:32:31,947
You're doin' fine.
Just take your time.
1474
01:32:56,839 --> 01:32:59,574
No. Come on now.
None of that.
1475
01:32:59,642 --> 01:33:03,178
We'll just lay you down
in the den, that's all.
No big deal.
1476
01:33:06,048 --> 01:33:07,950
All right, that'll do it.
That's all there is to it.
Thanks.
1477
01:33:08,016 --> 01:33:10,052
Thanks.
I'll show you out.
1478
01:33:10,653 --> 01:33:11,654
Bye.
1479
01:33:29,171 --> 01:33:31,439
(WEEPING)
1480
01:33:50,158 --> 01:33:52,194
I want him
in my bed.
1481
01:33:52,260 --> 01:33:54,763
You can stay
with him downstairs.
1482
01:33:56,699 --> 01:33:59,634
It's not the same.
I know.
1483
01:34:04,406 --> 01:34:06,608
Oh, Mom.
1484
01:34:16,418 --> 01:34:20,689
So this friend of mine
introduces me to your mother.
1485
01:34:20,756 --> 01:34:23,291
And at first,
1486
01:34:23,358 --> 01:34:25,961
nothing in me
responded to her.
1487
01:34:27,529 --> 01:34:30,232
Maybe I was intimidated
by how beautiful she was.
1488
01:34:31,599 --> 01:34:33,668
I kept saying
to myself,
1489
01:34:33,736 --> 01:34:36,972
"She's too tall,
too skinny.
1490
01:34:37,039 --> 01:34:40,375
"She knows too much
about public relations."
1491
01:34:40,442 --> 01:34:43,611
But she had, uh,
1492
01:34:43,678 --> 01:34:48,683
compassion,
and she was really open.
1493
01:34:48,751 --> 01:34:52,755
Even then, though,
I didn't think it was love.
1494
01:34:54,089 --> 01:34:57,760
I just liked her.
I just really liked her.
1495
01:35:01,329 --> 01:35:03,966
She made me
feel good.
1496
01:35:04,032 --> 01:35:07,635
And I felt whole,
somehow.
1497
01:35:09,938 --> 01:35:13,208
Then one day I woke up,
1498
01:35:13,275 --> 01:35:15,944
and I realized,
1499
01:35:18,680 --> 01:35:20,715
I love this woman.
1500
01:35:22,217 --> 01:35:26,822
Just hit me.
I just love her.
1501
01:35:29,391 --> 01:35:32,094
(SIGHING)
1502
01:35:32,160 --> 01:35:37,099
So, I guess
what I've learned is,
1503
01:35:37,165 --> 01:35:42,170
liking someone is
just as important
as loving them.
1504
01:35:42,237 --> 01:35:47,142
And if you like somebody
long enough,
1505
01:35:47,209 --> 01:35:50,078
and enough enough,
1506
01:35:50,145 --> 01:35:52,547
you learn what
love is, too.
1507
01:35:57,585 --> 01:36:00,555
So... That's it.
1508
01:36:01,689 --> 01:36:03,959
What do you think?
1509
01:36:04,026 --> 01:36:08,230
I... I think
I'm gonna throw up.
1510
01:36:08,296 --> 01:36:10,365
(LAUGHS)
1511
01:36:10,432 --> 01:36:13,802
Really? Let me tell you about
this other girl in Detroit.
1512
01:36:13,869 --> 01:36:16,671
(LAUGHING) You!
1513
01:36:16,738 --> 01:36:19,274
Oh, sure. Now you
wanna kiss me.
1514
01:36:23,511 --> 01:36:27,249
(WILLIAM TELL OVERTURE
BLARING ON THE STEREO)
1515
01:36:34,957 --> 01:36:36,959
Bob, what are you doing?
(LOWERS VOLUME)
1516
01:36:37,025 --> 01:36:38,961
It's the middle
of the night.
1517
01:36:39,027 --> 01:36:41,363
You gotta get some sleep.
1518
01:36:41,429 --> 01:36:44,732
I don't wanna go to sleep.
What do you mean
you don't wanna sleep?
1519
01:36:44,799 --> 01:36:47,202
Just try.
Uh-uh. I don't want to.
1520
01:36:47,870 --> 01:36:49,171
(SIGHS)
1521
01:36:49,237 --> 01:36:51,773
Just a nap. How you
gonna keep your strength?
1522
01:36:51,840 --> 01:36:54,009
Strength?
1523
01:36:55,810 --> 01:36:58,480
I can't even
brush my teeth.
1524
01:36:58,546 --> 01:37:01,383
I know you're having
trouble sleeping, but could
you turn it down a tad?
1525
01:37:01,449 --> 01:37:04,452
Mom, in a little bit, okay?
He loves this part.
1526
01:37:04,519 --> 01:37:06,688
I gotta start over.
(DOOR CLOSES)
1527
01:37:09,191 --> 01:37:11,426
(SIGHING)
(SYMPHONY REPEATS)
1528
01:37:17,165 --> 01:37:19,534
(ANNOUNCER ON TV READING)
1529
01:37:19,601 --> 01:37:22,837
(WILLIAM TELL OVERTURE
PLAYING)
1530
01:37:28,810 --> 01:37:33,681
So long, partner.
Please, Daddy.
Don't go. Stay.
1531
01:37:33,748 --> 01:37:35,683
ANNOUNCER ON TV:
A fiery horse with
the speed of light,
1532
01:37:35,750 --> 01:37:38,653
a cloud of dust and a hearty,
"Hi-yo Silver, away!"
1533
01:37:38,720 --> 01:37:41,623
If in the middle
of the night
you feel a kiss,
1534
01:37:41,689 --> 01:37:43,992
it will be
from me.
1535
01:37:44,059 --> 01:37:46,394
ANNOUNCER ON TV: This is
the story of one of the
most mysterious characters
1536
01:37:46,461 --> 01:37:49,131
to appear
in the early days
of the West.
1537
01:37:49,197 --> 01:37:50,265
(TRUCK DOOR CLOSES)
1538
01:37:50,332 --> 01:37:51,433
(ENGINE STARTS)
1539
01:37:51,499 --> 01:37:53,568
(HORN HONKING)
1540
01:37:53,635 --> 01:37:57,205
ANNOUNCER: ...and hope
to those who wanted to make
this frontier land their home.
1541
01:37:57,272 --> 01:37:59,641
He was known as
the Lone Ranger!
1542
01:37:59,707 --> 01:38:01,944
Daddy.
1543
01:38:16,091 --> 01:38:18,460
Mom, let me talk...
Let me say...
1544
01:38:18,526 --> 01:38:20,795
Just let me say
something. Hold...
1545
01:38:20,862 --> 01:38:24,432
She wants to know
if I had any second
opinions. (CHUCKLES)
1546
01:38:24,499 --> 01:38:29,171
Mom, I've had
second opinions about
my second opinions.
1547
01:38:29,237 --> 01:38:32,007
Lots of 'em.
Listen.
1548
01:38:32,074 --> 01:38:34,109
Is... Dad,
are you there?
1549
01:38:34,176 --> 01:38:38,780
Can you let me...
Just let me say
one thing. Please?
1550
01:38:40,983 --> 01:38:43,118
I just wanna say
something to you guys.
1551
01:38:46,388 --> 01:38:48,490
I never wanted
to hurt you.
1552
01:38:50,692 --> 01:38:54,829
No, no,
it wasn't you.
It was me.
1553
01:38:56,498 --> 01:38:59,634
Listen. You did
the best you could.
1554
01:38:59,701 --> 01:39:01,970
I'm doin'
the best I can.
1555
01:39:03,205 --> 01:39:08,010
No. I wanna
tell you something.
1556
01:39:08,076 --> 01:39:11,179
You never did
anything wrong.
1557
01:39:11,246 --> 01:39:14,716
It's okay.
I wanted you
to know that.
1558
01:39:16,784 --> 01:39:18,953
Okay?
1559
01:39:21,990 --> 01:39:23,958
They're crying.
1560
01:39:24,026 --> 01:39:26,094
Give it to me.
1561
01:39:26,961 --> 01:39:29,831
Mom? Dad?
1562
01:39:29,897 --> 01:39:32,367
(CLEARS THROAT)
Just listen to me.
1563
01:39:32,434 --> 01:39:37,072
Yeah. I know.
Just call us back when
you know your flight number.
1564
01:39:39,774 --> 01:39:41,776
I know.
We love you.
1565
01:39:41,843 --> 01:39:44,746
We'll talk to you
later this morning.
1566
01:39:44,812 --> 01:39:46,848
Okay. Bye.
1567
01:39:50,818 --> 01:39:52,887
You did it.
1568
01:39:54,756 --> 01:39:56,858
I know.
1569
01:39:58,760 --> 01:40:02,097
She's gonna fly.
1570
01:40:02,164 --> 01:40:04,999
They're gonna have to
knock her out cold.
(CHUCKLES)
1571
01:40:09,104 --> 01:40:11,306
(CAR HORN HONKING)
1572
01:40:15,877 --> 01:40:18,146
PAUL: Yeah. I got it. Whoa!
1573
01:40:21,816 --> 01:40:24,319
Mom. Hi.
1574
01:40:24,386 --> 01:40:26,421
GAIL: You got in
early, huh?
1575
01:40:26,488 --> 01:40:28,990
PAUL: Yep.
Just put it all
down here.
1576
01:40:30,892 --> 01:40:34,096
PAUL: Whoa.
Oh, I'm so glad
you made it.
1577
01:40:34,162 --> 01:40:37,165
Us, too.
PAUL: It's a minor miracle.
1578
01:40:37,232 --> 01:40:40,468
I just wanna warn you.
He's... He's weak.
1579
01:40:42,036 --> 01:40:43,138
Okay.
1580
01:40:59,821 --> 01:41:02,357
Come here.
Oh, Bobbie.
1581
01:41:10,064 --> 01:41:11,733
Bobbie.
1582
01:41:17,605 --> 01:41:20,408
Hey.
Bobbie.
1583
01:41:21,943 --> 01:41:27,249
Bobbie, you look... Nice.
1584
01:41:27,315 --> 01:41:30,485
Hey, Paul.
Hey, brother.
1585
01:41:30,552 --> 01:41:32,554
BOB: How you doin'?
I'm okay.
1586
01:41:32,620 --> 01:41:34,322
Hey, Anya.
1587
01:41:35,657 --> 01:41:37,091
(SIGHS)
1588
01:41:37,859 --> 01:41:39,361
You need a little shave.
1589
01:41:39,427 --> 01:41:43,097
Oh, yeah.
You feel all right?
1590
01:41:43,165 --> 01:41:45,433
Yeah, you know.
A little tired.
1591
01:41:54,742 --> 01:41:58,646
So... What do you think?
1592
01:41:58,713 --> 01:42:00,548
California. Like it?
1593
01:42:01,383 --> 01:42:02,684
Well, hot.
1594
01:42:02,750 --> 01:42:04,952
(ALL LAUGHING)
Hey.
1595
01:42:06,154 --> 01:42:07,622
BOB: Check out
your grandson.
1596
01:42:07,689 --> 01:42:10,892
BILL: Oh.
Oh, what a cute
little baby!
1597
01:42:12,227 --> 01:42:14,496
This is Brian.
BILL: Oh!
1598
01:42:15,563 --> 01:42:17,265
Oh, Bobbie.
1599
01:42:18,400 --> 01:42:19,834
ROSE: He's so beautiful.
1600
01:42:19,901 --> 01:42:22,204
Hug Grandma Rose.
Oh, you're
so beautiful.
1601
01:42:22,270 --> 01:42:24,272
PAUL: He's chunky.
BILL: He looks strong!
1602
01:42:24,339 --> 01:42:26,974
He looks just like Bobbie
when Bobbie was a baby.
1603
01:42:27,041 --> 01:42:30,412
BILL: Yeah.
He look like Bobbie.
ROSE: Just look at you.
1604
01:42:30,478 --> 01:42:32,380
I can't believe
you got on a plane.
1605
01:42:32,447 --> 01:42:35,617
She was only conscious
for a part of it.
1606
01:42:35,683 --> 01:42:39,521
Oh, never mind.
They're making fun
of your grandma.
1607
01:42:39,587 --> 01:42:41,656
Yeah. What?
(LAUGHING)
1608
01:42:42,757 --> 01:42:45,393
This is so great.
1609
01:42:45,460 --> 01:42:46,894
I'm so happy
you guys came.
1610
01:42:48,796 --> 01:42:49,897
We all are.
1611
01:42:52,099 --> 01:42:54,202
BILL: We all are.
1612
01:43:10,452 --> 01:43:12,053
(BELLS JINGLING)
1613
01:43:17,359 --> 01:43:19,861
Gail. Bob.
1614
01:43:19,927 --> 01:43:22,464
Get up. Hurry up.
1615
01:43:29,070 --> 01:43:31,138
Hey, Paul,
what's going on?
1616
01:43:31,205 --> 01:43:33,375
You'll see.
1617
01:43:36,010 --> 01:43:37,044
(MOUTHING)
1618
01:43:37,111 --> 01:43:38,179
(WHISPERS) Okay.
1619
01:43:41,316 --> 01:43:44,185
(LAUGHING)
(CIRCUS MUSIC PLAYING)
1620
01:43:44,252 --> 01:43:45,787
Hup!
Whoo!
1621
01:43:46,721 --> 01:43:48,690
(LAUGHING)
Oh!
1622
01:43:49,657 --> 01:43:51,959
Ah, hup! Hup!
1623
01:43:52,026 --> 01:43:54,696
Aha! Ah, hup!
1624
01:43:54,762 --> 01:43:58,065
(CLAPPING)
1625
01:43:58,132 --> 01:44:00,435
What... What is this?
Who did this?
1626
01:44:00,502 --> 01:44:03,871
Your parents.
They wanted to
do something.
1627
01:44:03,938 --> 01:44:06,808
Sometimes wishes
come true.
1628
01:44:06,874 --> 01:44:08,910
(LAUGHING)
1629
01:44:15,983 --> 01:44:19,887
Better late
than never.
1630
01:44:25,927 --> 01:44:28,029
I love you, Bobbie.
1631
01:44:32,033 --> 01:44:36,971
(CLOWNS EXCLAIMING)
1632
01:44:37,038 --> 01:44:40,575
(BARKING)
Toro, hup! No, no, down!
Hup! Hup! Hup!
1633
01:44:42,977 --> 01:44:44,546
Where's Brian?
1634
01:44:44,612 --> 01:44:46,714
Here you go.
1635
01:44:48,716 --> 01:44:50,485
(INDISTINCT)
1636
01:44:56,891 --> 01:44:58,159
(BARKING)
1637
01:45:00,462 --> 01:45:04,065
Don't forget this.
Don't ever forget this.
1638
01:45:10,438 --> 01:45:12,574
BOB: (WHISPERING)
Hey, Brian?
1639
01:45:16,878 --> 01:45:18,980
I was just downstairs,
1640
01:45:20,014 --> 01:45:22,750
thinkin' about
some things.
1641
01:45:24,619 --> 01:45:27,188
I thought
I'd come up here and...
1642
01:45:29,023 --> 01:45:31,092
Have a talk with you,
man-to-man.
1643
01:45:35,229 --> 01:45:37,399
Listen.
1644
01:45:37,465 --> 01:45:41,102
This whole, uh,
dying thing,
1645
01:45:41,168 --> 01:45:43,337
not my idea.
1646
01:45:44,639 --> 01:45:48,075
Sometimes,
stuff just happens.
1647
01:45:52,246 --> 01:45:55,417
You know,
my brother was right.
1648
01:45:55,483 --> 01:45:59,086
I could've turned out
just like my father.
1649
01:46:01,989 --> 01:46:05,059
He was really
a good guy,
1650
01:46:05,126 --> 01:46:08,663
but he worked all the time,
and he wasn't around too much.
1651
01:46:14,268 --> 01:46:17,805
You would've spent
your whole life being angry.
1652
01:46:19,407 --> 01:46:21,443
You don't wanna do that.
1653
01:46:24,679 --> 01:46:26,914
You'd have never
known me, Brian.
1654
01:46:28,382 --> 01:46:33,220
I don't want you
to feel bad about me dying.
1655
01:46:36,824 --> 01:46:40,227
Dying's a really hard way
to learn about life.
1656
01:46:41,429 --> 01:46:43,498
That's what happened.
1657
01:46:50,104 --> 01:46:54,542
Boy, I'm so grateful
1658
01:46:54,609 --> 01:46:57,411
for all this time
I've had with you.
1659
01:46:59,380 --> 01:47:04,752
'Cause it's absolutely
the happiest I've ever,
ever been.
1660
01:47:12,594 --> 01:47:14,829
Nice to meet you, Brian.
1661
01:47:16,163 --> 01:47:18,299
(KISSING)
1662
01:47:50,031 --> 01:47:51,298
Good.
1663
01:47:53,868 --> 01:47:55,737
One more?
No, no more.
1664
01:47:55,803 --> 01:47:58,573
No?
Definitely not?
Definitely.
1665
01:48:00,207 --> 01:48:02,209
Okay.
1666
01:48:08,750 --> 01:48:11,318
(SIGHING)
1667
01:48:11,385 --> 01:48:13,721
It's happening
so fast.
1668
01:48:13,788 --> 01:48:15,757
It's a blessing.
1669
01:48:15,823 --> 01:48:19,060
Believe me,
I've been around.
Now, let me take this.
1670
01:49:01,603 --> 01:49:03,671
I love you, Dad.
1671
01:49:06,908 --> 01:49:08,910
I love you, too.
1672
01:49:40,908 --> 01:49:42,777
(GRUNTS FAINTLY)
1673
01:49:44,679 --> 01:49:46,781
No.
(GRUNTS)
1674
01:49:49,984 --> 01:49:52,019
It's okay.
1675
01:49:52,920 --> 01:49:56,490
It's okay.
You don't have to talk.
1676
01:49:58,592 --> 01:50:00,728
I know.
1677
01:50:01,896 --> 01:50:04,031
I know what's
in your heart.
1678
01:50:06,668 --> 01:50:08,703
It's okay.
1679
01:50:09,403 --> 01:50:10,872
Shh. No.
1680
01:50:23,885 --> 01:50:26,821
I love you.
1681
01:50:27,789 --> 01:50:30,324
You're the love
of my life.
1682
01:50:43,738 --> 01:50:45,973
(GASPING)
Bob?
1683
01:50:47,141 --> 01:50:49,711
Bob?
1684
01:50:50,244 --> 01:50:52,279
Bob?
1685
01:50:52,346 --> 01:50:53,514
(GRUNTS)
1686
01:50:53,580 --> 01:50:55,516
(EXHALES SLOWLY)
1687
01:50:59,821 --> 01:51:01,122
(INHALING SHARPLY)
1688
01:51:02,489 --> 01:51:04,759
(EXHALING SLOWLY)
1689
01:52:25,106 --> 01:52:27,541
"Say!
1690
01:52:27,608 --> 01:52:30,044
"I like green eggs
and ham.
1691
01:52:30,111 --> 01:52:33,247
"I do!
I like them, Sam-I-am!
1692
01:52:33,314 --> 01:52:37,952
"And I would eat them
in a boat. And I would
eat them with a goat.
1693
01:52:38,019 --> 01:52:41,355
"And I will eat them
in the rain and in
the dark and on a train.
1694
01:52:41,422 --> 01:52:44,258
"And in a car
and in a tree.
1695
01:52:44,325 --> 01:52:47,261
"Wow!"
Dada.
1696
01:52:47,328 --> 01:52:49,330
He must really
like them, huh?
That's right.
1697
01:52:49,396 --> 01:52:51,298
Gonna eat them on
a tree and in the car.
Dada.
1698
01:52:51,365 --> 01:52:54,768
We eat in the car
sometimes, huh?
And in a tree?
1699
01:52:54,836 --> 01:52:58,205
Can you imagine
climbing a tree to eat?
1700
01:52:58,272 --> 01:53:00,574
He's gonna eat them.
See?
1701
01:53:00,641 --> 01:53:02,643
He's gonna take a bite.
Gonna try it.
1702
01:53:02,709 --> 01:53:06,447
"So I will eat them
in a box and I will
eat them with a fox.
1703
01:53:06,513 --> 01:53:09,583
"And I will eat them
in a house, and I will
eat them with a mouse.
1704
01:53:09,650 --> 01:53:12,019
"And I will eat them
here and there.
1705
01:53:12,086 --> 01:53:16,357
"Say! I will
eat them anywhere.
1706
01:53:16,423 --> 01:53:18,659
"I do so like
green eggs and ham.
1707
01:53:18,725 --> 01:53:22,830
"Thank you.
Thank you, Sam-I-am."
117352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.