All language subtitles for Tokyo Love Story 2020 S01E09 1080p WEB-DL AAC x264-NSBC [EN]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,680 Kanchi, let's have the cotton candy together. 2 00:00:04,410 --> 00:00:06,710 Mr. Akesada from JOULE called. 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,810 He instructed us to redo all the advertisements. 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,449 Every minute I have in Tokyo counts. 5 00:00:12,519 --> 00:00:13,849 Just 10 days. 6 00:00:14,019 --> 00:00:15,589 I really need you over here. 7 00:00:15,650 --> 00:00:17,089 You don't understand. 8 00:00:17,589 --> 00:00:20,460 People have been putting up with you. 9 00:00:20,559 --> 00:00:22,789 I wouldn't know if you didn't say anything about it! 10 00:00:22,859 --> 00:00:25,730 That's because you only care about yourself! 11 00:00:25,829 --> 00:00:27,100 Where are you going? 12 00:00:27,329 --> 00:00:28,429 New York. 13 00:00:30,070 --> 00:00:31,670 It's wilting. 14 00:00:43,679 --> 00:00:46,679 The number you have dialed cannot be reached. 15 00:00:47,990 --> 00:00:50,049 Why is she not picking up? 16 00:01:34,569 --> 00:01:35,700 Rika! 17 00:02:58,620 --> 00:02:59,550 Rika! 18 00:03:08,490 --> 00:03:09,830 Finally, I found you. 19 00:03:12,659 --> 00:03:13,800 Why are you here? 20 00:03:15,870 --> 00:03:18,069 I checked all the flights heading to New York. 21 00:03:19,400 --> 00:03:20,909 I rushed here hoping to find you. 22 00:03:27,650 --> 00:03:28,780 I'm sorry about yesterday. 23 00:03:31,349 --> 00:03:32,719 I said things I shouldn't have. 24 00:03:37,860 --> 00:03:39,289 I know. 25 00:03:51,139 --> 00:03:52,539 Are you really going? 26 00:03:55,139 --> 00:03:55,939 Yes. 27 00:03:57,639 --> 00:03:59,110 Actually, Alvin had asked... 28 00:03:59,310 --> 00:04:01,780 if I could go over there earlier. 29 00:04:04,819 --> 00:04:05,719 I see. 30 00:04:08,620 --> 00:04:10,460 Don't give me that face. 31 00:04:10,759 --> 00:04:12,360 I don't like tearful goodbyes. 32 00:04:16,060 --> 00:04:17,029 Sorry. 33 00:04:33,310 --> 00:04:34,449 See you, Kanchi. 34 00:04:36,250 --> 00:04:37,420 I'll be back. 35 00:04:57,040 --> 00:04:57,800 Rika. 36 00:05:04,839 --> 00:05:05,910 All the best. 37 00:05:09,680 --> 00:05:10,379 Okay. 38 00:05:15,850 --> 00:05:17,189 All the best, Rika! 39 00:05:18,790 --> 00:05:19,889 What? 40 00:05:20,730 --> 00:05:22,990 Not so loud! You're embarrassing me. 41 00:05:27,930 --> 00:05:29,769 You can do it, Rika! 42 00:05:38,939 --> 00:05:41,379 I love you, Kanchi! 43 00:05:44,920 --> 00:05:45,819 What... 44 00:05:49,019 --> 00:05:50,149 I'm going. 45 00:06:02,069 --> 00:06:04,040 Who's embarrassing who here? 46 00:06:14,449 --> 00:06:15,509 All right. 47 00:06:24,220 --> 00:06:24,959 (Episode 9) 48 00:06:25,019 --> 00:06:26,319 Putting it bluntly, 49 00:06:27,160 --> 00:06:28,490 we are totally fine with you... 50 00:06:28,560 --> 00:06:30,459 taking one month to make changes... 51 00:06:30,529 --> 00:06:31,800 and then focusing on promotions after. 52 00:06:34,100 --> 00:06:36,370 But with such a short promotional time frame, 53 00:06:36,430 --> 00:06:38,300 it would be hard to get the venue we want. 54 00:06:38,740 --> 00:06:40,199 The ends wouldn't justify the means. 55 00:06:40,300 --> 00:06:41,439 That's fine. 56 00:06:43,139 --> 00:06:44,509 Looking at the bigger picture, 57 00:06:45,610 --> 00:06:47,209 rather than damaging the brand's reputation, 58 00:06:47,610 --> 00:06:49,949 it's okay even if the result is not justified. 59 00:06:52,250 --> 00:06:53,420 So far... 60 00:06:54,120 --> 00:06:55,790 we've always broken expectations. 61 00:06:55,850 --> 00:06:57,290 We got this far by providing entertainment... 62 00:06:57,360 --> 00:06:58,319 to global customers. 63 00:06:59,389 --> 00:07:01,259 We have no interest in old-fashioned marketing. 64 00:07:01,660 --> 00:07:02,790 We're not going to do it now. 65 00:07:03,930 --> 00:07:05,100 "Old-fashioned..." 66 00:07:17,879 --> 00:07:18,740 Well... 67 00:07:22,949 --> 00:07:26,779 What about if we don't announce the details as a strategy? 68 00:07:31,819 --> 00:07:32,990 What do you mean? 69 00:07:34,529 --> 00:07:36,430 We will only announce the upcoming event... 70 00:07:36,560 --> 00:07:38,329 with its time and venue. 71 00:07:38,430 --> 00:07:40,730 Meaning, the information released is minimal, 72 00:07:40,930 --> 00:07:42,870 turning it into a secret event of sorts. 73 00:07:43,800 --> 00:07:44,939 Nagao. 74 00:07:45,970 --> 00:07:48,009 Guests will have no idea what's going to happen... 75 00:07:48,069 --> 00:07:50,410 until they show up at the venue on the day. 76 00:07:51,410 --> 00:07:55,180 That applies to the sales of the new title too. 77 00:07:55,410 --> 00:07:57,250 Nagao, that's enough from you. 78 00:07:58,750 --> 00:08:02,420 I believe this would make the customers more excited. 79 00:08:10,529 --> 00:08:12,230 They would look forward to it, for sure. 80 00:08:13,970 --> 00:08:14,829 Agreed. 81 00:08:14,899 --> 00:08:17,670 Gathering a bunch of clueless people together. 82 00:08:18,139 --> 00:08:19,569 That's exactly our style. 83 00:08:21,540 --> 00:08:22,509 We'll go with that idea. 84 00:08:24,740 --> 00:08:26,110 Thank you! 85 00:08:26,579 --> 00:08:28,009 Thank you. 86 00:08:28,810 --> 00:08:29,680 Good job! 87 00:08:29,779 --> 00:08:30,620 That hurts. 88 00:08:32,879 --> 00:08:35,789 I'm so glad we managed to secure the deal. 89 00:08:35,889 --> 00:08:36,590 Yes. 90 00:08:37,019 --> 00:08:38,759 For a moment there, I was totally blank. 91 00:08:38,860 --> 00:08:39,789 Right. 92 00:08:40,559 --> 00:08:42,129 I was told the client really liked your idea... 93 00:08:42,190 --> 00:08:43,860 and the mood immediately got better. 94 00:08:43,929 --> 00:08:44,860 Not at all. 95 00:08:46,129 --> 00:08:48,870 A thought suddenly came to me then, 96 00:08:49,100 --> 00:08:51,139 "What would Rika say?" 97 00:08:53,200 --> 00:08:55,210 So I said what I thought she would. 98 00:08:57,710 --> 00:08:59,080 - Is that so? - Yes. 99 00:09:00,210 --> 00:09:02,809 So, is Akana doing well? 100 00:09:04,750 --> 00:09:07,149 Actually, she already left. 101 00:09:07,919 --> 00:09:08,690 What? 102 00:09:09,620 --> 00:09:11,220 You're shocked too, aren't you? 103 00:09:12,519 --> 00:09:14,259 Wasn't she supposed to leave at the end of the month? 104 00:09:15,029 --> 00:09:17,230 Well, a lot of things happened. 105 00:09:17,960 --> 00:09:18,899 "A lot"? 106 00:09:23,570 --> 00:09:26,669 Her boss supposedly asked her to go there earlier. 107 00:09:29,639 --> 00:09:30,370 I see. 108 00:09:31,139 --> 00:09:31,909 Yes. 109 00:09:32,980 --> 00:09:34,149 Thank you. 110 00:09:36,450 --> 00:09:37,179 Listen, Nagao. 111 00:09:38,820 --> 00:09:39,549 Yes. 112 00:09:43,620 --> 00:09:45,019 If you're going to escape from Akana, 113 00:09:46,620 --> 00:09:47,559 now is the only chance. 114 00:09:53,500 --> 00:09:54,700 Everything is okay. 115 00:09:55,029 --> 00:09:56,070 I'm doing well. 116 00:09:58,700 --> 00:10:00,200 Good to know. 117 00:10:05,580 --> 00:10:07,210 I made a promise. 118 00:10:11,320 --> 00:10:13,179 That I'd never run from Rika. 119 00:10:19,990 --> 00:10:20,990 I see. 120 00:10:22,789 --> 00:10:23,590 Yes. 121 00:10:26,860 --> 00:10:28,399 I'm digging in. 122 00:10:45,279 --> 00:10:48,419 (Kanchi, I love you. I love you so much! Rika) 123 00:11:00,899 --> 00:11:02,370 All right. 124 00:11:02,669 --> 00:11:04,840 Yes, hold on. 125 00:11:06,269 --> 00:11:07,169 Hello. 126 00:11:07,840 --> 00:11:08,769 Hello. 127 00:11:09,169 --> 00:11:10,809 Good morning, Kanchi. 128 00:11:11,909 --> 00:11:12,610 Morning. 129 00:11:13,009 --> 00:11:14,850 It's 11pm where I am though. 130 00:11:15,710 --> 00:11:16,809 Have you received my postcard? 131 00:11:16,909 --> 00:11:18,620 I just saw it in the mailbox. This one. 132 00:11:19,220 --> 00:11:19,980 Here. 133 00:11:21,490 --> 00:11:22,990 - What are you drinking? - This? 134 00:11:23,820 --> 00:11:25,519 Green smoothie. 135 00:11:26,190 --> 00:11:26,990 Green juice? 136 00:11:27,059 --> 00:11:28,429 It's not green juice. 137 00:11:29,629 --> 00:11:31,000 There's a nice shop near the office. 138 00:11:31,600 --> 00:11:32,259 Yes. 139 00:11:32,330 --> 00:11:34,000 Alvin is still sleeping. 140 00:11:34,070 --> 00:11:37,070 That's why I'm taking a stroll at the park. 141 00:11:37,299 --> 00:11:38,799 You're in Central Park. 142 00:11:38,870 --> 00:11:39,700 Bingo. 143 00:11:41,470 --> 00:11:42,570 New York, right? 144 00:11:43,710 --> 00:11:45,539 I just wanted to see your face. 145 00:11:45,840 --> 00:11:47,379 - I'll go now. - Wait! 146 00:11:48,279 --> 00:11:50,919 Let's chat a little longer since you're already on the line. 147 00:11:51,720 --> 00:11:52,649 Are you doing okay? 148 00:11:52,720 --> 00:11:53,750 Totally okay! 149 00:12:03,590 --> 00:12:07,159 (Kanchi, I love you. I love you so much! Rika) 150 00:12:09,669 --> 00:12:10,700 Nagao. 151 00:12:11,840 --> 00:12:12,570 Hey. 152 00:12:13,370 --> 00:12:14,809 Sorry for suddenly asking you out. 153 00:12:14,909 --> 00:12:15,570 No problem. 154 00:12:16,139 --> 00:12:17,580 I was planning on watching the movie anyway. 155 00:12:18,710 --> 00:12:21,379 I knew asking you on the day itself would be okay. 156 00:12:22,009 --> 00:12:23,909 Goodness, that's just being inconsiderate. 157 00:12:25,919 --> 00:12:28,320 Anyway, how has Tokiko been? 158 00:12:28,750 --> 00:12:30,220 I spoke to her recently. 159 00:12:30,549 --> 00:12:32,789 She went to the hospital thinking she had food poisoning. 160 00:12:33,320 --> 00:12:34,789 Turned out it was just a hangover. 161 00:12:35,360 --> 00:12:36,259 Really? 162 00:12:37,029 --> 00:12:39,059 That's how Toki is. 163 00:12:39,830 --> 00:12:42,299 But I'm glad you called me out. 164 00:12:42,870 --> 00:12:45,370 I've just been lazing around during the break. 165 00:12:45,870 --> 00:12:46,940 Lack of sleep? 166 00:12:48,210 --> 00:12:49,470 Been busy with work? 167 00:12:50,039 --> 00:12:51,080 That's one of the reasons. 168 00:12:51,610 --> 00:12:53,409 The main reason is because of the phone calls with Rika. 169 00:12:56,480 --> 00:12:58,779 We would talk and talk without realizing the time. 170 00:12:59,149 --> 00:13:00,179 And then the sun is up. 171 00:13:01,120 --> 00:13:02,419 It's really tiring. 172 00:13:03,950 --> 00:13:05,960 That's a lack of sleep from happiness. 173 00:13:06,690 --> 00:13:08,559 It becomes a torture if it happens every day though. 174 00:13:08,990 --> 00:13:10,159 You're right. 175 00:13:13,700 --> 00:13:16,500 Thanks for coming. You can dispose of your trash here. 176 00:13:16,570 --> 00:13:17,970 Please dispose of your trash here. 177 00:13:18,039 --> 00:13:19,669 - Thank you. - Thank you. 178 00:13:21,409 --> 00:13:24,440 Goodness, I didn't expect to cry. 179 00:13:24,840 --> 00:13:26,080 Me too. 180 00:13:27,139 --> 00:13:29,580 I haven't cried watching a movie in ages. 181 00:13:30,049 --> 00:13:31,419 I get what you mean. 182 00:13:33,019 --> 00:13:34,419 Can I go to the toilet? 183 00:13:34,690 --> 00:13:36,490 Sure, I'll wait over there. 184 00:13:36,820 --> 00:13:38,190 - Okay, thank you. - Okay. 185 00:13:47,399 --> 00:13:48,629 Hey, Nagao. 186 00:13:50,629 --> 00:13:51,440 Mikami. 187 00:13:52,269 --> 00:13:53,169 What are you doing here? 188 00:13:53,899 --> 00:13:54,710 What? 189 00:13:54,870 --> 00:13:56,870 Well, I'm... 190 00:13:56,940 --> 00:13:58,610 This guy is Nagao Kanji. 191 00:13:59,110 --> 00:14:00,610 A childhood friend since elementary school. 192 00:14:01,679 --> 00:14:04,480 This is my classmate, Nagasaki Naoko. 193 00:14:05,049 --> 00:14:06,620 Nice to meet you. I'm Nagasaki. 194 00:14:07,250 --> 00:14:08,850 I'm Nagao, hello. 195 00:14:10,090 --> 00:14:10,889 You alone? 196 00:14:10,960 --> 00:14:11,690 What? 197 00:14:12,220 --> 00:14:14,789 No, I am... 198 00:14:15,590 --> 00:14:16,289 Yes. 199 00:14:16,590 --> 00:14:18,929 Well, why don't you join us for a drink? 200 00:14:19,100 --> 00:14:22,700 No, it's okay. I have a movie to catch. 201 00:14:22,929 --> 00:14:24,440 - You are? - Yes. 202 00:14:25,440 --> 00:14:27,299 See you then. 203 00:14:34,549 --> 00:14:35,250 Hey. 204 00:14:37,750 --> 00:14:38,549 Hello. 205 00:14:44,049 --> 00:14:45,360 Long time no see. 206 00:14:47,090 --> 00:14:48,960 Thank you for your care before. 207 00:14:50,789 --> 00:14:51,460 Not at all. 208 00:14:53,029 --> 00:14:54,830 You're on a date with Nagao behind Rika's back? 209 00:14:55,570 --> 00:14:57,970 Actually, I made her come. 210 00:14:58,799 --> 00:15:01,509 I've liked her since high school. 211 00:15:01,669 --> 00:15:03,539 I'm just glad she agreed to come. 212 00:15:05,080 --> 00:15:07,610 My wish is playing out smoothly right now, 213 00:15:08,210 --> 00:15:09,649 so you better not ruin it. 214 00:15:13,879 --> 00:15:15,490 That's a very pretty hair clip. 215 00:15:18,919 --> 00:15:20,090 Thank you. 216 00:15:23,460 --> 00:15:25,500 Is it a present from Mikami? 217 00:15:27,799 --> 00:15:28,700 It is. 218 00:15:32,840 --> 00:15:34,070 Just as I thought. 219 00:15:37,210 --> 00:15:38,009 I had... 220 00:15:39,009 --> 00:15:40,379 really wanted it. 221 00:15:47,120 --> 00:15:47,919 Let's go. 222 00:15:49,720 --> 00:15:50,649 Bye, Mikami. 223 00:15:52,519 --> 00:15:53,620 Hey, wait... 224 00:15:53,889 --> 00:15:54,860 See you. 225 00:16:08,309 --> 00:16:09,669 We should go too. 226 00:16:22,019 --> 00:16:24,019 I told you I won't be that woman's replacement. 227 00:16:28,330 --> 00:16:29,360 Naoko. 228 00:16:32,360 --> 00:16:33,159 Hey. 229 00:16:33,460 --> 00:16:35,399 Wait, Sekiguchi! 230 00:16:35,700 --> 00:16:36,600 Wait! 231 00:16:37,370 --> 00:16:38,399 Sorry. 232 00:16:39,769 --> 00:16:40,870 Sekiguchi! 233 00:16:44,269 --> 00:16:45,509 Sekiguchi! 234 00:16:46,509 --> 00:16:47,539 Wait up! 235 00:16:54,820 --> 00:16:55,820 Are you okay? 236 00:17:01,960 --> 00:17:03,460 I'm the worst. 237 00:17:06,160 --> 00:17:07,029 What do you mean? 238 00:17:13,170 --> 00:17:15,269 How could I have said such a thing just now? 239 00:17:18,980 --> 00:17:20,579 Whenever it's about Mikami, 240 00:17:21,380 --> 00:17:23,009 it's always bad. 241 00:17:24,680 --> 00:17:27,250 Everything I hate about myself comes to light. 242 00:17:28,519 --> 00:17:29,420 I hate it. 243 00:17:31,359 --> 00:17:32,589 There's no such thing. 244 00:17:38,829 --> 00:17:40,000 It's not as easy as you think... 245 00:17:42,730 --> 00:17:44,230 to get over it. 246 00:17:45,670 --> 00:17:47,200 I knew it from the start. 247 00:17:51,309 --> 00:17:52,079 But... 248 00:17:54,549 --> 00:17:55,779 I don't regret it. 249 00:17:58,019 --> 00:17:59,619 About breaking up with Mikami. 250 00:18:06,390 --> 00:18:07,460 Even so, 251 00:18:10,960 --> 00:18:13,029 the feelings of possessiveness and persistence... 252 00:18:16,230 --> 00:18:17,529 still remain. 253 00:18:20,839 --> 00:18:23,269 Seeing her beside Mikami... 254 00:18:26,609 --> 00:18:27,910 makes me sick. 255 00:18:30,809 --> 00:18:32,650 Why am I focusing my hatred on her... 256 00:18:33,849 --> 00:18:36,049 and not Mikami? 257 00:18:38,819 --> 00:18:40,890 She didn't do anything wrong. 258 00:18:49,799 --> 00:18:51,269 I hate the way I am right now. 259 00:18:54,200 --> 00:18:56,269 I wish I could disappear into thin air. 260 00:19:11,819 --> 00:19:13,390 You're not a bad person, Sekiguchi. 261 00:19:16,660 --> 00:19:17,930 You're not bad at all. 262 00:19:26,869 --> 00:19:27,769 Don't cry. 263 00:19:55,630 --> 00:19:56,869 Hi, Kanji. 264 00:19:57,099 --> 00:19:58,269 Sorry to intrude. 265 00:20:17,990 --> 00:20:18,890 Thank you for just now. 266 00:20:20,319 --> 00:20:21,329 About what? 267 00:20:23,759 --> 00:20:25,230 For protecting Satomi. 268 00:20:30,500 --> 00:20:32,170 That woman became so jealous. 269 00:20:35,269 --> 00:20:37,009 She might not look like it, but she's very prideful. 270 00:20:38,480 --> 00:20:40,339 If you hadn't said those things, 271 00:20:40,740 --> 00:20:42,349 she would've probably cried and wailed. 272 00:20:44,880 --> 00:20:45,980 I mean it. 273 00:20:46,619 --> 00:20:48,319 I'm glad you're with her. 274 00:20:52,720 --> 00:20:53,519 That hurts. 275 00:20:53,720 --> 00:20:55,759 Stop acting like you're the considerate boyfriend. 276 00:20:56,660 --> 00:20:58,900 You broke up with Sekiguchi a long time ago. 277 00:20:59,930 --> 00:21:02,630 And you should stop meeting Satomi in secret! 278 00:21:03,630 --> 00:21:05,200 Satomi is not blameless either. 279 00:21:05,670 --> 00:21:08,839 She dumped me and then happily went on a date with you. 280 00:21:09,710 --> 00:21:11,009 Looking all pure and sweet, 281 00:21:11,309 --> 00:21:12,279 but was totally flirting with you. 282 00:21:12,380 --> 00:21:13,410 She sure is a cunning woman. 283 00:21:13,480 --> 00:21:15,480 I won't have you talk about Sekiguchi like that! 284 00:21:16,710 --> 00:21:17,779 That hurt. 285 00:21:27,420 --> 00:21:28,359 That hurt. 286 00:21:28,490 --> 00:21:31,230 Darn it, that hurt. 287 00:21:34,130 --> 00:21:35,000 Hey. 288 00:21:40,839 --> 00:21:42,039 It hurts. 289 00:21:43,269 --> 00:21:45,440 Just to be clear, you hit me more than I hit you, right? 290 00:21:46,609 --> 00:21:47,839 What the heck? 291 00:21:48,549 --> 00:21:49,450 It was the same amount. 292 00:22:02,490 --> 00:22:03,190 Rika? 293 00:22:04,460 --> 00:22:05,230 Yes. 294 00:22:05,859 --> 00:22:06,660 Not answering? 295 00:22:07,900 --> 00:22:08,869 I'll call her back later. 296 00:22:09,829 --> 00:22:10,569 Okay. 297 00:22:18,779 --> 00:22:19,779 Mikami. 298 00:22:23,309 --> 00:22:24,549 Are you seeing that girl? 299 00:22:26,819 --> 00:22:27,519 Yes. 300 00:22:28,819 --> 00:22:30,390 I hope it will become stable. 301 00:22:32,359 --> 00:22:33,319 So you're serious. 302 00:22:36,160 --> 00:22:36,960 You could say that. 303 00:22:39,460 --> 00:22:41,430 I gave it a lot of thought. 304 00:22:43,930 --> 00:22:45,599 The things I've done to Satomi. 305 00:22:46,269 --> 00:22:48,210 As well as what I did to other girls that I dated. 306 00:22:52,940 --> 00:22:54,750 It's about time you realized. 307 00:22:57,250 --> 00:23:01,220 I've made it this far by sucking up to women. 308 00:23:03,190 --> 00:23:04,019 Oh, shut up. 309 00:23:11,059 --> 00:23:12,329 Do you meet with Satomi often? 310 00:23:13,359 --> 00:23:16,029 No, I was just Tokiko's stand-in for today. 311 00:23:23,470 --> 00:23:25,779 When I realized you were with Satomi, 312 00:23:26,410 --> 00:23:27,980 I suddenly felt angry. 313 00:23:29,150 --> 00:23:29,809 Why? 314 00:23:31,819 --> 00:23:33,549 I thought, "So that's how it is." 315 00:23:34,920 --> 00:23:35,650 What? 316 00:23:38,589 --> 00:23:39,619 To be honest, 317 00:23:39,960 --> 00:23:43,529 Satomi is much better off with you. 318 00:23:47,130 --> 00:23:48,500 The ones getting in the way... 319 00:23:49,299 --> 00:23:50,269 are Rika and me. 320 00:23:59,839 --> 00:24:00,809 Hey, Nagao. 321 00:24:01,039 --> 00:24:01,880 What? 322 00:24:02,579 --> 00:24:03,809 Don't you feel relieved? 323 00:24:04,680 --> 00:24:05,480 How so? 324 00:24:06,549 --> 00:24:07,750 Rika is not around. 325 00:24:09,720 --> 00:24:10,519 What? 326 00:24:12,390 --> 00:24:13,519 Of course not. 327 00:24:17,430 --> 00:24:18,359 I see. 328 00:24:23,700 --> 00:24:25,170 Why did you ask that? 329 00:24:27,470 --> 00:24:28,410 It's nothing. 330 00:24:29,410 --> 00:24:30,740 It just came to me. 331 00:24:43,490 --> 00:24:46,619 (I love Kanchi to the ends of the universe!) 332 00:25:10,579 --> 00:25:11,779 Hello. 333 00:25:12,119 --> 00:25:13,680 Good morning, Rika! 334 00:25:14,420 --> 00:25:15,589 You're in a good mood. 335 00:25:15,920 --> 00:25:16,950 Good morning. 336 00:25:17,819 --> 00:25:19,319 Sorry for not picking up your call just now. 337 00:25:19,420 --> 00:25:20,289 Okay. 338 00:25:20,660 --> 00:25:21,690 What are you up to? 339 00:25:22,190 --> 00:25:25,099 At the moment, I'm in Paris. 340 00:25:25,700 --> 00:25:27,059 - Paris? - Yes. 341 00:25:27,700 --> 00:25:28,970 Isn't Paris in France? 342 00:25:29,329 --> 00:25:30,029 That's right. 343 00:25:30,299 --> 00:25:33,970 Alvin might have a job in Paris next year. 344 00:25:34,039 --> 00:25:35,509 So we came to check it out. 345 00:25:35,710 --> 00:25:36,839 Is that so? 346 00:25:37,039 --> 00:25:37,970 Amazing. 347 00:25:38,039 --> 00:25:38,940 - Right? - Things are working out. 348 00:25:40,279 --> 00:25:41,809 What about you? 349 00:25:41,880 --> 00:25:44,009 I'm doing okay. 350 00:25:57,690 --> 00:25:58,599 Naoko. 351 00:26:00,529 --> 00:26:02,000 Don't call my name when we're in school. 352 00:26:02,569 --> 00:26:03,500 Come to my house tonight. 353 00:26:03,829 --> 00:26:04,630 What? 354 00:26:05,769 --> 00:26:07,240 I'm not going to go. 355 00:26:08,309 --> 00:26:09,839 I want to make it up to you for yesterday. 356 00:26:11,880 --> 00:26:12,980 Don't get involved with me. 357 00:26:19,750 --> 00:26:20,849 I am... 358 00:26:21,920 --> 00:26:23,150 not like that man. 359 00:26:23,619 --> 00:26:24,960 I haven't got the status nor prospects. 360 00:26:25,759 --> 00:26:27,519 I'm just a guy struggling to find my footing. 361 00:26:28,759 --> 00:26:29,859 But still, 362 00:26:30,630 --> 00:26:32,130 you like me, don't you? 363 00:26:35,069 --> 00:26:35,869 What? 364 00:26:38,440 --> 00:26:39,769 It's about time you admit it. 365 00:26:47,039 --> 00:26:48,210 What about it? 366 00:26:52,119 --> 00:26:53,549 Say I do like you. 367 00:26:55,720 --> 00:26:57,019 So what? 368 00:26:59,160 --> 00:26:59,990 That man... 369 00:27:01,619 --> 00:27:04,359 and both your parents are going to take you away. 370 00:27:18,740 --> 00:27:23,109 (2 months later) 371 00:27:35,490 --> 00:27:38,529 (Akana Rika) 372 00:27:43,329 --> 00:27:44,900 Good morning, Kanchi. 373 00:27:44,970 --> 00:27:46,099 Good morning. 374 00:27:47,200 --> 00:27:49,210 Oh, are you working? 375 00:27:50,009 --> 00:27:52,210 Yes, I'm a little busy right now. 376 00:27:52,910 --> 00:27:54,309 Is that so? 377 00:27:56,109 --> 00:27:57,279 You know what? 378 00:27:57,480 --> 00:28:00,420 I was about to get in the shower just now... 379 00:28:00,720 --> 00:28:03,390 when I saw this huge spider in the tub. 380 00:28:03,450 --> 00:28:04,849 It's totally American size. 381 00:28:04,920 --> 00:28:07,619 It was my first time seeing one like that... 382 00:28:07,690 --> 00:28:11,390 so I ran over next door and gave them a fright. 383 00:28:11,490 --> 00:28:13,329 It was funny! 384 00:28:14,059 --> 00:28:15,799 Kanchi, are you listening? 385 00:28:15,869 --> 00:28:18,099 What? Yes, I'm listening. 386 00:28:20,099 --> 00:28:21,539 Have you gotten the postcard? 387 00:28:22,269 --> 00:28:24,039 Postcard? Yes, I did. 388 00:28:24,410 --> 00:28:25,279 This one, right? 389 00:28:25,710 --> 00:28:26,710 Yes. 390 00:28:27,509 --> 00:28:28,339 Let me put it up. 391 00:28:28,910 --> 00:28:29,710 Okay. 392 00:28:31,109 --> 00:28:34,019 There must be a lot now. 393 00:28:34,750 --> 00:28:36,289 And then... 394 00:29:25,569 --> 00:29:26,440 All right. 395 00:29:38,619 --> 00:29:44,150 (March 2020) 396 00:29:46,960 --> 00:29:48,119 - Good morning. - Morning. 397 00:29:48,190 --> 00:29:49,460 - There he is. - Morning. 398 00:29:49,559 --> 00:29:50,559 Hey, Nagao. 399 00:29:50,960 --> 00:29:53,460 - What's up? - An urgent matter came up again. 400 00:29:53,529 --> 00:29:54,400 Did it? 401 00:29:54,460 --> 00:29:56,670 They are always telling us last minute. 402 00:29:57,299 --> 00:29:59,099 Can you handle it, Nagao? 403 00:29:59,269 --> 00:30:00,269 Okay, will do. 404 00:30:00,599 --> 00:30:02,140 Thanks a lot. 405 00:30:02,210 --> 00:30:04,839 Always the dependable Nagao. 406 00:30:04,970 --> 00:30:05,740 Let's get it. 407 00:30:06,609 --> 00:30:07,339 Nagao. 408 00:30:07,809 --> 00:30:10,180 Itakura from Showa Electric is on the line. 409 00:30:10,980 --> 00:30:11,710 On Line 2. 410 00:30:11,880 --> 00:30:12,579 Okay. 411 00:30:14,579 --> 00:30:16,690 Hello, thanks for calling. It's Nagao speaking. 412 00:30:17,619 --> 00:30:18,420 Yes. 413 00:30:19,220 --> 00:30:20,859 If it's convenient for you... 414 00:30:21,819 --> 00:30:22,890 Okay. 415 00:30:27,759 --> 00:30:28,869 You're really good. 416 00:30:42,079 --> 00:30:44,180 The pollen is driving me nuts. 417 00:30:45,009 --> 00:30:46,450 My makeup is disintegrating. 418 00:30:46,519 --> 00:30:48,549 I have a singles' party to attend today. 419 00:30:48,619 --> 00:30:49,390 Another one? 420 00:30:49,589 --> 00:30:51,049 What do you mean another? 421 00:30:51,119 --> 00:30:52,619 I'm going to go until I get married. 422 00:30:52,690 --> 00:30:54,420 That's why it's called a "singles' party". 423 00:30:54,619 --> 00:30:55,559 Guess you're right. 424 00:30:55,730 --> 00:30:59,130 Don't you think it's about time you start attending too? 425 00:30:59,460 --> 00:31:00,700 No, thank you. 426 00:31:01,000 --> 00:31:02,730 I already have a lot of little boyfriends here. 427 00:31:03,269 --> 00:31:05,940 While you're taking your own sweet time, 428 00:31:06,200 --> 00:31:08,809 all the good men are being snapped up. 429 00:31:12,240 --> 00:31:13,240 - Done. - Done. 430 00:31:15,309 --> 00:31:16,609 Done drawing? 431 00:31:18,349 --> 00:31:20,049 Knowing that this will be our last visit here... 432 00:31:20,119 --> 00:31:21,750 suddenly made me feel a little sad. 433 00:31:22,720 --> 00:31:23,789 That's for sure. 434 00:31:24,319 --> 00:31:26,190 You spent close to eight years here after all. 435 00:31:26,890 --> 00:31:27,589 Right. 436 00:31:28,829 --> 00:31:29,690 The national exam. 437 00:31:30,390 --> 00:31:32,230 I'm cheering you on to pass. 438 00:31:32,829 --> 00:31:34,700 I'm a man of my word. 439 00:31:38,099 --> 00:31:39,140 I told my mom... 440 00:31:41,839 --> 00:31:44,640 that there's someone I like. 441 00:31:45,940 --> 00:31:46,640 What? 442 00:31:49,980 --> 00:31:51,079 She cried. 443 00:31:55,950 --> 00:31:57,049 You're going to take responsibility. 444 00:32:02,289 --> 00:32:03,789 If I like you, 445 00:32:04,990 --> 00:32:06,529 you'll take me away, right? 446 00:32:24,910 --> 00:32:25,849 Of course. 447 00:32:27,420 --> 00:32:29,049 I will take responsibility and take you away. 448 00:32:50,569 --> 00:32:51,609 Are you serious? 449 00:32:52,109 --> 00:32:53,009 I am. 450 00:32:54,240 --> 00:32:57,210 But doesn't she already have a fiancé? 451 00:32:57,750 --> 00:32:59,250 We'll worry about that later. 452 00:32:59,819 --> 00:33:01,980 I'm expecting a lot of hurdles to overcome. 453 00:33:03,150 --> 00:33:04,220 For real? 454 00:33:09,059 --> 00:33:10,059 Anyway, 455 00:33:10,759 --> 00:33:12,059 is everything going well on your end? 456 00:33:12,630 --> 00:33:13,430 What? 457 00:33:17,000 --> 00:33:18,940 Same old stuff. 458 00:33:19,599 --> 00:33:23,269 But I've been assigned a big case recently. 459 00:33:25,109 --> 00:33:27,609 I don't mean work. I mean with Rika. 460 00:33:30,309 --> 00:33:32,849 Nothing in particular. It's as usual. 461 00:33:33,420 --> 00:33:35,220 It has been half a year since you saw her, right? 462 00:33:38,589 --> 00:33:40,319 This is the same as seeing each other every day. 463 00:33:43,259 --> 00:33:45,359 No matter how advanced this thing gets, 464 00:33:45,799 --> 00:33:47,660 it will never let you give Rika a hug. 465 00:33:51,869 --> 00:33:53,240 Rika's skin... 466 00:33:53,599 --> 00:33:54,670 and the smell of her hair. 467 00:33:54,970 --> 00:33:55,839 Do you still remember? 468 00:33:59,140 --> 00:34:01,539 Don't you want to give her a hug right now? 469 00:34:04,450 --> 00:34:05,650 Have you ever thought about... 470 00:34:07,019 --> 00:34:08,789 not letting anyone have Rika? 471 00:34:20,530 --> 00:34:24,030 All the work we did the past week was for nothing. 472 00:34:24,099 --> 00:34:25,800 It ended up being a mess. 473 00:34:26,269 --> 00:34:29,269 We were told to start over. 474 00:34:29,340 --> 00:34:32,139 Alvin can be ruthless like that. 475 00:34:32,210 --> 00:34:34,409 But I don't really mind. 476 00:34:35,010 --> 00:34:37,050 Kanchi, are you listening? 477 00:34:37,849 --> 00:34:40,949 Yes, I just zoned out a little. 478 00:34:44,489 --> 00:34:47,219 You sound a little soulless lately. 479 00:34:48,289 --> 00:34:49,130 Really? 480 00:34:50,030 --> 00:34:51,489 Perhaps I'm just bogged down by work. 481 00:34:51,960 --> 00:34:53,929 And I think I've got a cold. 482 00:34:57,070 --> 00:34:57,730 I see. 483 00:34:58,969 --> 00:35:00,599 Are you going to sleep then? 484 00:35:01,469 --> 00:35:04,510 Yes, I think I should sleep early today. 485 00:35:06,280 --> 00:35:07,409 Okay. 486 00:35:08,340 --> 00:35:10,579 Don't hang up the phone. 487 00:35:11,010 --> 00:35:13,750 Let me listen to you sleep while I do my work. 488 00:35:16,250 --> 00:35:17,250 Okay. 489 00:35:22,090 --> 00:35:23,260 Good night then. 490 00:35:24,530 --> 00:35:25,599 Good night. 491 00:35:31,030 --> 00:35:34,340 Well, I'll get in touch with Mr. Kasuga then. 492 00:35:35,070 --> 00:35:37,010 Okay, thank you. You've been a big help. 493 00:35:37,139 --> 00:35:37,909 My pleasure. 494 00:35:42,809 --> 00:35:43,550 It's nothing. 495 00:35:44,309 --> 00:35:46,750 You seem to have become our ace. 496 00:35:48,449 --> 00:35:49,619 I still have much to learn. 497 00:35:50,389 --> 00:35:51,820 Talking about our former ace. 498 00:35:52,389 --> 00:35:53,760 I heard she's in Shanghai. 499 00:35:55,289 --> 00:35:56,090 Yes. 500 00:35:56,929 --> 00:35:58,590 She's working on Alvin's exhibition. 501 00:35:59,130 --> 00:36:01,260 Hopefully it's not another wild goose chase. 502 00:36:01,699 --> 00:36:03,000 Looks like it though. 503 00:36:03,599 --> 00:36:05,869 You should go visit her since she's close by. 504 00:36:06,099 --> 00:36:07,599 It only takes three hours from Haneda. 505 00:36:09,610 --> 00:36:11,440 I would like to if I could, 506 00:36:11,840 --> 00:36:13,340 but she must be busy right now. 507 00:36:13,909 --> 00:36:15,809 She has to work even on her off days. 508 00:36:18,110 --> 00:36:18,920 I'll take my leave. 509 00:36:19,449 --> 00:36:20,420 Hey, Nagao. 510 00:36:20,650 --> 00:36:21,320 Yes. 511 00:36:24,150 --> 00:36:25,090 Don't overdo it. 512 00:36:30,159 --> 00:36:32,090 You seem like you're about to fall sick. 513 00:36:32,900 --> 00:36:34,500 Rest is also a part of work. 514 00:36:36,900 --> 00:36:38,500 Thank you for your concern. 515 00:36:38,869 --> 00:36:40,840 I will take a good rest once everything is done. 516 00:36:41,000 --> 00:36:42,769 - All right. - Okay. 517 00:36:42,840 --> 00:36:43,940 I'll take my leave. 518 00:36:44,510 --> 00:36:46,409 - Thank you. - Thank you. 519 00:37:17,809 --> 00:37:18,809 So noisy! 520 00:37:48,739 --> 00:37:49,869 What is it? 521 00:37:53,039 --> 00:37:53,840 (From Sekiguchi) 522 00:37:53,940 --> 00:37:55,280 It has been a while, Nagao. 523 00:37:55,710 --> 00:37:58,510 Are you free to have dinner tonight? 524 00:38:00,980 --> 00:38:01,849 Sorry. 525 00:38:02,849 --> 00:38:06,119 I'm down with a cold right now. 526 00:38:06,190 --> 00:38:08,019 (To Sekiguchi) 527 00:38:08,119 --> 00:38:09,090 I'm in bed. 528 00:38:54,039 --> 00:38:56,639 Nagao, do you have ceramic spoons? 529 00:39:01,380 --> 00:39:02,480 Well... 530 00:39:07,019 --> 00:39:09,590 Sorry, I think I only have normal ones. 531 00:39:09,920 --> 00:39:11,820 Okay. It's ready. 532 00:39:12,320 --> 00:39:13,190 Thank you. 533 00:39:29,539 --> 00:39:30,869 Thanks for waiting. 534 00:39:32,880 --> 00:39:33,940 Thank you. 535 00:39:35,139 --> 00:39:36,309 I'll eat now. 536 00:39:36,780 --> 00:39:37,780 Please do. 537 00:39:48,789 --> 00:39:49,989 It's good! 538 00:39:50,460 --> 00:39:51,460 Right? 539 00:39:53,500 --> 00:39:54,659 It's so comforting. 540 00:39:55,730 --> 00:39:56,900 I'm glad. 541 00:39:59,170 --> 00:40:01,639 This makes me feel bad. 542 00:40:02,440 --> 00:40:04,010 It's your day off. 543 00:40:04,440 --> 00:40:05,409 Not at all. 544 00:40:06,079 --> 00:40:08,679 You've helped me a lot in the past. 545 00:40:09,550 --> 00:40:10,579 Did I? 546 00:40:10,909 --> 00:40:12,010 Of course. 547 00:40:17,590 --> 00:40:19,050 Did Rika send those? 548 00:40:22,260 --> 00:40:23,289 Can I take a look? 549 00:40:31,630 --> 00:40:33,199 Looks awesome. 550 00:40:34,199 --> 00:40:36,070 She even sent hand-drawn postcards in this era. 551 00:40:40,880 --> 00:40:43,679 She wrote, "Kanchi, I love you." 552 00:40:45,079 --> 00:40:46,050 Sorry. 553 00:40:46,780 --> 00:40:48,420 I shouldn't say it out loud. 554 00:40:54,920 --> 00:40:56,230 Lately, 555 00:40:59,829 --> 00:41:01,099 when I look at the postcards... 556 00:41:03,329 --> 00:41:05,570 I feel kind of burdened. 557 00:41:13,579 --> 00:41:14,809 Same thing with the calls. 558 00:41:17,010 --> 00:41:19,110 I'd pretend to be asleep and not pick up. 559 00:41:22,989 --> 00:41:24,090 Why? 560 00:41:29,460 --> 00:41:30,530 Somehow... 561 00:41:32,929 --> 00:41:33,960 I feel tired. 562 00:41:38,869 --> 00:41:39,969 At first, 563 00:41:42,400 --> 00:41:43,639 I agreed with Rika. 564 00:41:46,010 --> 00:41:48,610 I didn't think the distance would be a problem. 565 00:41:51,179 --> 00:41:52,010 But... 566 00:41:55,179 --> 00:41:56,820 after Rika left, 567 00:41:59,460 --> 00:42:01,090 not being able to see her, 568 00:42:03,960 --> 00:42:06,400 not being constantly played for a fool... 569 00:42:08,929 --> 00:42:12,400 Am I actually feeling happier? 570 00:42:27,420 --> 00:42:29,550 I made a promise with Rika. 571 00:42:39,960 --> 00:42:40,900 That I... 572 00:42:42,800 --> 00:42:44,829 would never run from her. 573 00:42:46,840 --> 00:42:47,670 But... 574 00:42:49,840 --> 00:42:51,239 right now, I am... 575 00:42:59,320 --> 00:43:03,250 All I think about is wanting to run away from her. 576 00:43:09,159 --> 00:43:10,230 So spiritless. 577 00:43:12,230 --> 00:43:13,599 Yet thrilling and exciting. 578 00:43:14,599 --> 00:43:17,099 Her expression changes every day. 579 00:43:18,670 --> 00:43:20,869 For a guy who came from the countryside, 580 00:43:24,239 --> 00:43:27,809 Rika is the embodiment of Tokyo. 581 00:43:34,320 --> 00:43:36,320 I was so proud of myself. 582 00:43:40,519 --> 00:43:42,760 To have Rika, who is just like Tokyo. 583 00:43:46,599 --> 00:43:49,929 It's as if I won over Tokyo itself. 584 00:44:08,380 --> 00:44:10,019 I'm so sorry. 585 00:44:11,820 --> 00:44:14,789 I guess it's true that when your body is weak, 586 00:44:15,289 --> 00:44:16,760 your mind becomes weak too. 587 00:44:19,130 --> 00:44:20,030 Sorry. 588 00:44:36,809 --> 00:44:37,780 Don't force a smile. 589 00:44:42,519 --> 00:44:44,289 "You don't have to force a smile." 590 00:44:52,659 --> 00:44:53,960 This is what... 591 00:44:55,559 --> 00:44:57,000 you said to me before. 592 00:45:51,420 --> 00:45:53,789 Three, two, one, go! 593 00:45:54,289 --> 00:45:55,119 Slide! 594 00:45:56,289 --> 00:45:58,389 - Go! - Ms. Satomi. 595 00:45:58,760 --> 00:46:00,000 Anybody else wants to play? 596 00:46:01,260 --> 00:46:02,829 What's the matter, Minato? 597 00:46:02,900 --> 00:46:05,099 I want to marry Ms. Satomi. 598 00:46:05,400 --> 00:46:07,469 Aren't you going to marry your girlfriend? 599 00:46:07,539 --> 00:46:09,739 Because I like you more, Ms. Satomi. 600 00:46:11,840 --> 00:46:12,610 What is it? 601 00:46:13,179 --> 00:46:14,510 I've just been proposed to. 602 00:46:15,210 --> 00:46:16,679 Isn't that stealing someone else's love? 603 00:46:17,579 --> 00:46:19,179 - Miss! - I'm here. 604 00:46:20,619 --> 00:46:21,980 Okay, get in line. 605 00:46:26,889 --> 00:46:27,820 Nagao? 606 00:46:29,590 --> 00:46:30,730 Nagao. 607 00:46:30,789 --> 00:46:32,059 Hey, Nagao. 608 00:46:35,030 --> 00:46:36,030 Nagao! 609 00:46:37,699 --> 00:46:38,500 Yes. 610 00:46:38,699 --> 00:46:40,500 Are you okay? You were totally somewhere else. 611 00:46:40,570 --> 00:46:41,969 Are you still sick? 612 00:46:42,039 --> 00:46:43,940 No, I'm all good. 613 00:47:03,190 --> 00:47:04,260 Kanchi! 614 00:47:06,329 --> 00:47:07,730 Welcome home, Kanchi! 615 00:47:55,280 --> 00:47:58,280 (Adapted from "Tokyo Love Story" by Fumi Saimon) 616 00:48:57,469 --> 00:48:59,980 Satomi, do you like Kanchi? 617 00:49:00,039 --> 00:49:03,010 I've been thinking about you ever since that day. 618 00:49:03,079 --> 00:49:04,679 I'll go and see you when I'm done. 619 00:49:04,750 --> 00:49:06,880 I feel like he's getting further and further away from me. 620 00:49:06,949 --> 00:49:09,179 Please allow me to marry Naoko. 621 00:49:09,250 --> 00:49:10,449 Sorry, Rika. 622 00:49:10,519 --> 00:49:11,650 I want to break up. 39449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.