All language subtitles for Tokyo Love Story 2020 S01E05 1080p WEB-DL AAC x264-NSBC [EN]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,140 Thank you for your umbrella. 2 00:00:02,209 --> 00:00:03,140 (Adapted from ""Tokyo Love Story"" by Fumi Saimon) 3 00:00:03,209 --> 00:00:06,580 The day when it rained was that day, right? 4 00:00:06,910 --> 00:00:09,779 The day you stood me up to have dinner with your friends. 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,949 You went to see Satomi, didn't you? 6 00:00:14,390 --> 00:00:15,849 Did you meet up with Nagao alone? 7 00:00:15,919 --> 00:00:17,460 So you can hang out with anyone... 8 00:00:17,820 --> 00:00:19,289 but I'm not allowed to do the same? 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,429 Do you think I am a fool? 10 00:00:41,810 --> 00:00:44,119 I hate it the most... 11 00:00:44,750 --> 00:00:46,179 when people lie in my face. 12 00:00:47,350 --> 00:00:48,750 Kanchi, in the end, 13 00:00:51,259 --> 00:00:52,619 you still chose Satomi. 14 00:01:18,680 --> 00:01:20,150 So you can hang out with anyone... 15 00:01:20,590 --> 00:01:22,090 but I'm not allowed to do the same? 16 00:01:22,849 --> 00:01:24,819 Do you think I am a fool? 17 00:02:51,909 --> 00:02:52,879 Hello. 18 00:02:54,250 --> 00:02:55,210 Hey. 19 00:02:59,379 --> 00:03:00,319 About yesterday... 20 00:03:01,289 --> 00:03:02,219 I'm sorry. 21 00:03:13,800 --> 00:03:14,770 Well... 22 00:03:14,930 --> 00:03:17,469 Can we have a talk after work today? 23 00:03:18,099 --> 00:03:19,099 I'm busy. 24 00:03:19,740 --> 00:03:20,740 How about tomorrow? 25 00:03:21,270 --> 00:03:22,370 I'm going to Osaka for work tomorrow. 26 00:03:23,639 --> 00:03:24,979 When will you be back? 27 00:03:25,639 --> 00:03:26,909 Probably on the last train. 28 00:03:29,879 --> 00:03:30,849 I see. 29 00:03:32,020 --> 00:03:33,250 I have a client to meet with. 30 00:03:42,330 --> 00:03:44,729 Is that a reason to be so angry? 31 00:03:44,800 --> 00:03:46,259 It was only Nagao. 32 00:03:47,199 --> 00:03:48,599 Right. 33 00:03:48,669 --> 00:03:50,569 I'm free to do what I want, but not you. 34 00:03:50,840 --> 00:03:52,400 Is he Goda or something? 35 00:03:52,800 --> 00:03:54,710 He's like a dictator. 36 00:04:06,379 --> 00:04:08,090 Well, see you tomorrow. 37 00:04:14,189 --> 00:04:15,060 Get in. 38 00:04:33,810 --> 00:04:34,980 This is not fair. 39 00:04:38,519 --> 00:04:39,420 Want to go eat something? 40 00:05:11,750 --> 00:05:12,680 Good work today. 41 00:05:13,649 --> 00:05:14,889 You too. 42 00:05:15,019 --> 00:05:16,449 You look tired. 43 00:05:17,220 --> 00:05:18,160 Sorry about that. 44 00:05:24,129 --> 00:05:25,060 Nagao. 45 00:05:25,600 --> 00:05:26,560 Yes. 46 00:05:29,529 --> 00:05:30,699 Keep your eyes on her. 47 00:05:33,740 --> 00:05:34,670 Pardon? 48 00:05:37,839 --> 00:05:39,379 If you fail to get hold of her, 49 00:05:40,110 --> 00:05:42,680 she won't come back to you again once she left. 50 00:06:18,279 --> 00:06:20,519 A guy canceling a date to meet another girl. 51 00:06:20,589 --> 00:06:21,949 Even Rika would be pissed. 52 00:06:22,819 --> 00:06:23,889 I know that. 53 00:06:25,689 --> 00:06:27,490 I'm kind of pissed too. 54 00:06:28,230 --> 00:06:30,060 Why was Satomi sneaking around? 55 00:06:30,660 --> 00:06:33,129 She wasn't sneaking around. 56 00:06:33,699 --> 00:06:35,029 You know, this is your fault. 57 00:06:37,339 --> 00:06:38,870 Let me ask this just to be sure. 58 00:06:39,500 --> 00:06:40,470 What? 59 00:06:41,410 --> 00:06:42,769 The one you like... 60 00:06:43,810 --> 00:06:45,240 is Rika and not Satomi, right? 61 00:06:47,009 --> 00:06:48,110 What are you talking about? 62 00:06:48,550 --> 00:06:49,480 Just making sure. 63 00:06:51,519 --> 00:06:53,620 You and Sekiguchi are a pair. 64 00:06:54,019 --> 00:06:55,389 Rika and I are a pair. 65 00:06:55,750 --> 00:06:56,649 That's how it is. 66 00:06:57,589 --> 00:06:58,959 Not "a pair", but in a relationship. 67 00:06:59,720 --> 00:07:01,459 You may be in one, but not me. 68 00:07:03,560 --> 00:07:04,459 I guess so. 69 00:07:05,160 --> 00:07:06,660 It is so. So leave me out of it. 70 00:07:07,899 --> 00:07:11,040 Whatever it is, a normal apology won't cut it. 71 00:07:12,670 --> 00:07:14,470 Women want to hear you say those words, 72 00:07:14,970 --> 00:07:16,370 but they also expect more. 73 00:07:17,910 --> 00:07:19,810 Here's your fried noodles. 74 00:07:20,480 --> 00:07:21,209 That looks good. 75 00:07:23,709 --> 00:07:24,550 Dig in. 76 00:07:25,579 --> 00:07:26,420 Okay. 77 00:07:35,230 --> 00:07:37,600 Whatever it is, a normal apology won't cut it. 78 00:07:38,129 --> 00:07:40,029 Women want to hear you say those words, 79 00:07:40,459 --> 00:07:41,930 but they also expect more. 80 00:08:11,529 --> 00:08:12,430 Why are you here? 81 00:08:14,569 --> 00:08:15,529 To see you. 82 00:08:17,170 --> 00:08:19,199 I haven't been able to talk to you since that day. 83 00:08:26,980 --> 00:08:30,779 I'm sorry for lying to you the other day. 84 00:08:44,159 --> 00:08:45,029 Here. 85 00:08:46,399 --> 00:08:48,299 You can have it for breakfast if you want. 86 00:08:51,169 --> 00:08:54,009 I bought it from the hot pot shop from last time. 87 00:08:55,610 --> 00:08:57,110 I know you like it. 88 00:09:04,620 --> 00:09:05,480 And... 89 00:09:06,549 --> 00:09:09,919 It's from the convenient store, but I also got snacks and pudding. 90 00:09:10,490 --> 00:09:11,460 And a toy egg. 91 00:09:25,070 --> 00:09:28,870 I really do like you. 92 00:09:32,879 --> 00:09:34,980 I just want you to know that. 93 00:09:41,049 --> 00:09:41,919 Well then. 94 00:10:03,710 --> 00:10:04,580 No. 95 00:10:05,710 --> 00:10:06,639 You can't go. 96 00:10:14,419 --> 00:10:15,320 Let's go. 97 00:10:18,059 --> 00:10:18,860 Wait... 98 00:10:19,090 --> 00:10:20,860 What? To where? 99 00:10:21,659 --> 00:10:22,730 Your house. 100 00:10:24,000 --> 00:10:24,860 My house? 101 00:10:25,200 --> 00:10:25,929 Can't I? 102 00:10:26,029 --> 00:10:27,000 Yes, but... 103 00:10:28,730 --> 00:10:29,669 I'm going then. 104 00:10:54,259 --> 00:10:55,659 Hey! 105 00:10:58,429 --> 00:11:00,059 - Mikami. - What are you doing? 106 00:11:00,600 --> 00:11:02,330 I'm on the way to meet a client. 107 00:11:02,870 --> 00:11:03,700 And you? 108 00:11:04,370 --> 00:11:06,299 I had an interview at the hospital. Going to school now. 109 00:11:08,009 --> 00:11:09,309 Can I get a ride to the station? 110 00:11:13,309 --> 00:11:14,179 Anyway, 111 00:11:14,879 --> 00:11:17,110 that time when you came to my house... 112 00:11:17,879 --> 00:11:18,679 What? 113 00:11:19,820 --> 00:11:21,789 You said it's okay to like someone else... 114 00:11:22,419 --> 00:11:25,090 when you're not around. 115 00:11:27,659 --> 00:11:28,590 Did you mean it? 116 00:11:30,659 --> 00:11:32,460 It was just an elaboration. 117 00:11:33,759 --> 00:11:34,669 So... 118 00:11:35,629 --> 00:11:37,740 Is it fine to cheat as long as you're not exposed? 119 00:11:39,669 --> 00:11:41,440 It's frustrating, of course. 120 00:11:42,509 --> 00:11:45,740 But if I don't know about it, then it didn't happen. 121 00:11:48,080 --> 00:11:50,610 I'd rather have that than start hating the person. 122 00:11:52,580 --> 00:11:54,450 That's my personal opinion. 123 00:11:57,049 --> 00:11:58,389 So forgiving of you. 124 00:12:00,690 --> 00:12:01,490 Am I? 125 00:12:02,960 --> 00:12:03,860 But... 126 00:12:04,830 --> 00:12:06,929 Nagao is not as forgiving. 127 00:12:10,029 --> 00:12:11,070 Be it to himself... 128 00:12:12,169 --> 00:12:13,139 or to others. 129 00:12:23,909 --> 00:12:26,149 (Product: Diamond) 130 00:12:27,519 --> 00:12:28,320 Here. 131 00:12:29,190 --> 00:12:30,919 - Thank you. - What are you looking at? 132 00:12:31,289 --> 00:12:32,220 Mercari. 133 00:12:32,519 --> 00:12:35,360 I want to sell off the ring that Arabic guy gave me. 134 00:12:36,389 --> 00:12:37,700 You won't be able to sell it here. 135 00:12:39,129 --> 00:12:42,769 Mikami said this website has some expensive stuff. 136 00:12:51,240 --> 00:12:53,309 - Did you meet up with Mikami? - Yes. 137 00:12:54,679 --> 00:12:55,450 When? 138 00:12:56,350 --> 00:12:58,019 - This afternoon. - Why? 139 00:13:00,549 --> 00:13:02,889 I bumped into him... 140 00:13:02,950 --> 00:13:04,220 and asked him for a ride to the station. 141 00:13:08,830 --> 00:13:10,059 Is that so? 142 00:13:12,529 --> 00:13:13,830 What did you talk about? 143 00:13:15,070 --> 00:13:15,830 Why? 144 00:13:16,399 --> 00:13:18,070 Just wondering what you two spoke about. 145 00:13:21,409 --> 00:13:22,809 Not telling you. 146 00:13:25,039 --> 00:13:26,779 What the heck? 147 00:13:48,070 --> 00:13:49,029 Kanchi. 148 00:13:50,700 --> 00:13:51,570 Bad news. 149 00:13:52,639 --> 00:13:53,500 What is it? 150 00:13:54,610 --> 00:13:55,909 The weather is awesome today. 151 00:13:56,440 --> 00:13:58,879 - Rise and shine! - Okay, I'm getting up. 152 00:14:06,549 --> 00:14:07,649 Kanchi. 153 00:14:12,460 --> 00:14:14,389 Why don't we take the day off? 154 00:14:15,190 --> 00:14:15,990 What? 155 00:14:17,799 --> 00:14:19,360 It's decided. We're taking a break today. 156 00:14:21,570 --> 00:14:22,370 I'm borrowing your clothes. 157 00:14:23,600 --> 00:14:24,470 Wait a second. 158 00:14:24,840 --> 00:14:25,700 Are you for real? 159 00:14:25,769 --> 00:14:26,500 Yes. 160 00:14:29,470 --> 00:14:30,309 Is everything okay? 161 00:14:31,740 --> 00:14:33,710 - You forgot your wallet. - Thank you. 162 00:14:35,980 --> 00:14:36,850 Do you have everything? 163 00:14:38,179 --> 00:14:39,320 I'm doing the late shift today. 164 00:14:39,549 --> 00:14:40,779 I told you I'm off today. 165 00:14:40,850 --> 00:14:41,590 Did you? 166 00:14:41,850 --> 00:14:44,149 You never pay attention to what I say. 167 00:14:44,389 --> 00:14:46,259 I'll call you when I'm done then. 168 00:14:46,320 --> 00:14:47,730 - Okay. - See you. 169 00:14:51,830 --> 00:14:52,730 See you. 170 00:15:06,639 --> 00:15:07,610 He forgot this. 171 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 Thank you. 172 00:15:31,139 --> 00:15:32,899 What do we do with these paints? 173 00:15:34,169 --> 00:15:36,169 Don't you know how to use it? 174 00:15:36,509 --> 00:15:37,840 I do, but... 175 00:15:38,139 --> 00:15:38,980 What's your plan? 176 00:15:40,179 --> 00:15:41,450 Not telling you. 177 00:15:42,580 --> 00:15:43,549 At least a hint? 178 00:15:46,980 --> 00:15:48,019 Graffiti. 179 00:15:48,820 --> 00:15:51,460 Are you trying to taunt the police again? 180 00:16:09,610 --> 00:16:10,809 This is everything. 181 00:16:11,539 --> 00:16:12,539 Thank you. 182 00:16:16,110 --> 00:16:17,080 What are you going to do? 183 00:16:20,419 --> 00:16:23,250 They wanted to change it out so I offered to do it. 184 00:16:24,389 --> 00:16:25,259 What? 185 00:16:34,029 --> 00:16:35,269 You try, Kanchi. 186 00:16:42,940 --> 00:16:44,509 - Goodness! - Not bad! 187 00:16:49,450 --> 00:16:50,950 What are you doing? 188 00:16:51,779 --> 00:16:52,720 Painting. 189 00:16:52,779 --> 00:16:53,950 Painting? 190 00:16:55,019 --> 00:16:55,889 Continue. 191 00:16:58,120 --> 00:16:59,320 - Here I go! - Okay. 192 00:16:59,559 --> 00:17:01,559 One, two. 193 00:17:04,289 --> 00:17:05,930 Is the matching registration finished? 194 00:17:06,359 --> 00:17:07,200 Basically. 195 00:17:08,029 --> 00:17:08,799 How about you? 196 00:17:09,200 --> 00:17:11,539 None at all. Within Tokyo? 197 00:17:12,839 --> 00:17:15,609 My parents back home said it's okay if I focused only on work. 198 00:17:16,470 --> 00:17:17,309 Why? 199 00:17:18,579 --> 00:17:20,710 It would be a problem if I had a lover elsewhere. 200 00:17:21,609 --> 00:17:23,750 Because I'm supposed to take over my family clinic. 201 00:17:24,349 --> 00:17:26,049 Why did you decide to work elsewhere? 202 00:17:26,880 --> 00:17:28,119 To gain experience. 203 00:17:28,450 --> 00:17:31,160 I'm giving myself at least five years. 204 00:17:33,589 --> 00:17:34,529 Your parents' request? 205 00:17:35,690 --> 00:17:36,559 Yes. 206 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 Excuse me. 207 00:17:51,910 --> 00:17:53,480 May I know where Cardiology is located? 208 00:17:54,339 --> 00:17:55,509 On the second floor. 209 00:18:02,420 --> 00:18:04,460 How does it feel to live the life your parents wanted? 210 00:18:04,990 --> 00:18:05,859 What? 211 00:18:06,220 --> 00:18:08,890 I've never listened to my parents since young. 212 00:18:13,400 --> 00:18:14,630 Humans are born free. 213 00:18:15,200 --> 00:18:17,029 If you wish, you could even fly towards the universe. 214 00:18:46,960 --> 00:18:48,029 What are you doing here? 215 00:18:51,769 --> 00:18:54,240 You left your phone at home. 216 00:18:55,740 --> 00:18:56,509 I see. 217 00:19:04,109 --> 00:19:04,950 Bye. 218 00:19:12,859 --> 00:19:13,890 Is there anything wrong? 219 00:19:14,289 --> 00:19:15,259 Nothing. 220 00:19:24,369 --> 00:19:25,400 Sorry! 221 00:19:50,529 --> 00:19:51,430 Done! 222 00:20:01,569 --> 00:20:02,539 The dance of completion. 223 00:20:06,480 --> 00:20:07,380 Is that ballet? 224 00:20:08,609 --> 00:20:09,950 Ballet and some others. 225 00:20:10,349 --> 00:20:11,380 Is that so? 226 00:20:13,450 --> 00:20:14,420 Is it done? 227 00:20:27,160 --> 00:20:27,970 Hey. 228 00:20:29,069 --> 00:20:30,269 Can I ask you something? 229 00:20:31,500 --> 00:20:32,269 What? 230 00:20:33,339 --> 00:20:36,109 What is this painting trying to say? 231 00:20:38,609 --> 00:20:39,980 Our story. 232 00:20:44,509 --> 00:20:47,079 That's Rika and that's me? 233 00:20:49,089 --> 00:20:50,019 Why do you think so? 234 00:20:52,059 --> 00:20:54,519 It's chasing you with all its might, like me. 235 00:20:57,190 --> 00:20:59,559 They're both flying in the same direction. 236 00:21:02,569 --> 00:21:03,799 So what's the title? 237 00:21:05,869 --> 00:21:07,769 It doesn't have a name. 238 00:21:09,039 --> 00:21:10,039 I'm not giving it one. 239 00:21:11,140 --> 00:21:12,079 Really. 240 00:21:13,740 --> 00:21:15,650 You should sign your name too. 241 00:21:15,750 --> 00:21:17,180 I only did the background though. 242 00:21:17,250 --> 00:21:18,750 It's fine, just do it. 243 00:21:19,549 --> 00:21:20,380 Hurry up. 244 00:21:21,019 --> 00:21:21,950 All right. 245 00:21:31,700 --> 00:21:32,559 So tiny. 246 00:21:32,799 --> 00:21:33,759 What the heck? 247 00:21:34,430 --> 00:21:36,400 I've never painted my signature before. 248 00:21:37,329 --> 00:21:38,900 - You're hilarious. - It's not small. 249 00:21:45,309 --> 00:21:46,609 It's beautiful! 250 00:21:52,119 --> 00:21:53,180 To me, 251 00:21:55,920 --> 00:21:59,289 aside from the place I was born and grew up, 252 00:22:01,430 --> 00:22:03,829 I like Tokyo the best. 253 00:22:06,829 --> 00:22:09,799 I was feeling uneasy up until recently. 254 00:22:12,640 --> 00:22:13,440 Why? 255 00:22:14,200 --> 00:22:15,009 Well... 256 00:22:15,509 --> 00:22:17,640 I've never been to a big city. 257 00:22:18,539 --> 00:22:21,750 I had no idea how life would be in a place like Tokyo. 258 00:22:23,509 --> 00:22:25,980 It's normal to be fearful of the unknown. 259 00:22:28,920 --> 00:22:29,890 Really? 260 00:22:31,250 --> 00:22:33,660 When I come across something I don't know, 261 00:22:33,819 --> 00:22:35,390 I tend to feel excited. 262 00:22:40,299 --> 00:22:41,900 You're just like Tokyo. 263 00:22:45,940 --> 00:22:48,210 Unpredictable and dramatic. 264 00:22:48,410 --> 00:22:50,240 A different expression each day. 265 00:22:51,579 --> 00:22:52,839 There's no way to be sure. 266 00:22:53,640 --> 00:22:54,609 Impossible to understand. 267 00:22:59,119 --> 00:23:01,789 In that case, does it mean you're scared of me? 268 00:23:03,349 --> 00:23:04,519 Yes, in the beginning. 269 00:23:06,660 --> 00:23:07,589 But now, 270 00:23:08,289 --> 00:23:11,900 I want to learn more about Tokyo as well as you. 271 00:23:32,549 --> 00:23:33,849 I want you to be mine. 272 00:23:42,930 --> 00:23:43,890 You can't have me. 273 00:23:53,640 --> 00:23:54,839 I guess I'll steal you then. 274 00:24:06,549 --> 00:24:09,119 Enough, stop it! 275 00:25:02,440 --> 00:25:03,339 It's Mikami. 276 00:25:13,980 --> 00:25:16,190 Sorry for doing something unnecessary. 277 00:25:23,490 --> 00:25:25,259 I won't do it again. 278 00:25:40,509 --> 00:25:41,440 Let me make this clear. 279 00:25:44,410 --> 00:25:47,380 I'm not going to change my ways. 280 00:25:52,160 --> 00:25:54,019 I don't like being tied down. 281 00:25:54,819 --> 00:25:56,529 Nor do I want to test new grounds. 282 00:26:01,460 --> 00:26:03,500 I'll call when I feel like it. 283 00:26:04,269 --> 00:26:05,769 I won't reply if I don't want to. 284 00:26:12,640 --> 00:26:15,410 If you're not okay with that... 285 00:26:38,269 --> 00:26:39,299 Let's live together. 286 00:26:44,710 --> 00:26:45,740 Just say "yes". 287 00:26:59,190 --> 00:27:00,359 Does this mean... 288 00:27:00,490 --> 00:27:02,029 you're moving in with Mikami? 289 00:27:03,029 --> 00:27:04,329 I'm not sure yet. 290 00:27:06,529 --> 00:27:08,059 I think it's better to give it up. 291 00:27:08,670 --> 00:27:09,529 Why? 292 00:27:09,700 --> 00:27:10,599 Because... 293 00:27:10,670 --> 00:27:14,670 Living together has no benefits for the girl. 294 00:27:15,240 --> 00:27:16,670 Is that so? 295 00:27:17,940 --> 00:27:19,339 That's exactly how it is. 296 00:27:19,680 --> 00:27:22,210 It's like having a free maid with sex service on top. 297 00:27:22,279 --> 00:27:23,410 Too cheap. 298 00:27:24,579 --> 00:27:25,819 Hurry to the classroom, kids. 299 00:27:25,880 --> 00:27:29,019 - Okay. - Wait in the classroom, please. 300 00:27:29,519 --> 00:27:32,690 My sister is 30 years old and still not married. 301 00:27:32,759 --> 00:27:34,819 Her boyfriend left her because he couldn't stand being pressured. 302 00:27:34,890 --> 00:27:36,660 She's now living at our old home. 303 00:27:37,690 --> 00:27:40,099 I won't talk behind your back so just give it up. 304 00:27:41,660 --> 00:27:44,000 You look a little pale. 305 00:27:44,730 --> 00:27:47,039 I'm feeling a little sick. 306 00:27:47,400 --> 00:27:49,109 I see. Are you okay? 307 00:27:49,440 --> 00:27:50,339 Yes. 308 00:27:50,410 --> 00:27:54,039 Ms. Satomi, here you are. 309 00:27:56,009 --> 00:27:57,549 It hurts. 310 00:27:58,109 --> 00:28:01,150 Satomi, are you okay? 311 00:28:01,220 --> 00:28:02,589 Go back to the class. 312 00:28:02,650 --> 00:28:04,390 - It hurts. - Where? 313 00:28:04,450 --> 00:28:06,119 - My stomach. - Your stomach hurts? 314 00:28:07,190 --> 00:28:10,130 Are you able to stand? 315 00:28:35,420 --> 00:28:36,250 You're awake. 316 00:28:39,420 --> 00:28:40,220 How do you feel? 317 00:28:43,230 --> 00:28:44,029 I'm okay. 318 00:28:45,960 --> 00:28:47,630 It's acute appendicitis. 319 00:28:48,130 --> 00:28:49,599 You need to stay here for a week. 320 00:28:51,670 --> 00:28:52,539 Sorry. 321 00:28:53,740 --> 00:28:54,799 For causing trouble. 322 00:28:56,140 --> 00:28:56,970 Don't be. 323 00:29:01,210 --> 00:29:03,579 Don't worry about anything. 324 00:29:07,250 --> 00:29:08,180 Thank you. 325 00:29:14,460 --> 00:29:15,289 Well then. 326 00:29:15,660 --> 00:29:17,029 I'll go get some supplies. 327 00:29:18,529 --> 00:29:19,400 I'll be back. 328 00:29:36,309 --> 00:29:37,250 Do you have a moment? 329 00:29:49,029 --> 00:29:51,029 Sorry for the trouble. 330 00:29:51,759 --> 00:29:52,930 Thank you. 331 00:29:54,230 --> 00:29:55,029 It's fine. 332 00:30:07,240 --> 00:30:09,009 Actually, I've been worrying... 333 00:30:10,279 --> 00:30:11,710 for quite a while. 334 00:30:12,849 --> 00:30:15,519 I didn't want his girlfriend to misunderstand. 335 00:30:21,890 --> 00:30:24,490 Mikami and I both work in the same department. 336 00:30:24,859 --> 00:30:26,460 We share the same mentor. 337 00:30:27,500 --> 00:30:30,099 So we often go around together. 338 00:30:34,269 --> 00:30:35,440 Moreover, 339 00:30:36,410 --> 00:30:39,140 I'm getting married next year. I have a fiancé. 340 00:30:53,789 --> 00:30:55,160 Congratulations. 341 00:30:57,630 --> 00:30:58,490 Thank you. 342 00:30:59,960 --> 00:31:01,759 So please don't think too much. 343 00:31:07,069 --> 00:31:08,910 I have to get to my class. 344 00:31:09,609 --> 00:31:11,309 Thank you for coming to visit. 345 00:31:13,240 --> 00:31:14,009 Take care. 346 00:31:15,210 --> 00:31:16,009 Thank you. 347 00:31:41,170 --> 00:31:42,109 I've decided. 348 00:31:50,180 --> 00:31:51,049 Decided what? 349 00:31:56,720 --> 00:31:57,450 I... 350 00:32:02,329 --> 00:32:03,890 want to move in with you. 351 00:32:11,470 --> 00:32:12,869 Not caring about anything. 352 00:32:13,670 --> 00:32:16,240 I'm going to do what I feel is right. 353 00:32:21,039 --> 00:32:22,549 This is the first time... 354 00:32:23,410 --> 00:32:25,009 I'm thinking this way. 355 00:32:35,730 --> 00:32:36,630 All right. 356 00:33:04,250 --> 00:33:06,619 (Mikami Kenichi: Satomi is hospitalized for appendicitis) 357 00:33:07,990 --> 00:33:09,990 Nagao, have you heard? 358 00:33:10,730 --> 00:33:11,490 About what? 359 00:33:11,930 --> 00:33:12,700 Mr. Waga. 360 00:33:13,630 --> 00:33:15,829 I heard he's about to get divorced. 361 00:33:17,369 --> 00:33:18,430 Really? 362 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 I'm guessing... 363 00:33:27,210 --> 00:33:28,779 it's because of Ms. Akana. 364 00:33:29,309 --> 00:33:30,150 Wait. 365 00:33:30,279 --> 00:33:32,250 I don't think it's because of Ms. Akana. 366 00:33:32,319 --> 00:33:33,119 Akana. 367 00:33:33,420 --> 00:33:34,119 Yes. 368 00:33:34,180 --> 00:33:35,420 Tell me when you're ready for lunch. 369 00:33:36,089 --> 00:33:37,819 - I can go now. - Let's go then. 370 00:33:38,049 --> 00:33:38,890 Okay. 371 00:33:42,190 --> 00:33:43,759 See? 372 00:33:43,829 --> 00:33:45,460 It's definitely because of her. 373 00:33:45,529 --> 00:33:47,799 This is spicy! 374 00:33:48,130 --> 00:33:49,130 They're going for lunch. 375 00:33:49,500 --> 00:33:51,700 Are they only going to eat? 376 00:33:53,400 --> 00:33:54,970 Thank you for your help before. 377 00:33:56,509 --> 00:33:58,740 Stop taking me for a taxi driver though. 378 00:34:00,079 --> 00:34:01,779 As a thank you, this meal is on me. 379 00:34:02,039 --> 00:34:03,150 You don't have to. 380 00:34:04,950 --> 00:34:07,019 So how are things with Nagao? 381 00:34:08,050 --> 00:34:08,920 Very good. 382 00:34:10,849 --> 00:34:11,619 And you? 383 00:34:12,719 --> 00:34:14,719 I finally signed the divorce papers. 384 00:34:16,159 --> 00:34:16,989 I see. 385 00:34:17,489 --> 00:34:21,130 She still thinks you and I are seeing each other. 386 00:34:24,929 --> 00:34:26,440 Shall I go and talk to her? 387 00:34:27,269 --> 00:34:29,840 Don't. She might lose her mind and hit you. 388 00:34:31,170 --> 00:34:34,510 It's fine if your wife feels better afterward. 389 00:34:36,179 --> 00:34:39,320 I probably hurt her more. 390 00:34:41,449 --> 00:34:43,719 You didn't hurt her. I did. 391 00:34:52,360 --> 00:34:53,400 You know, 392 00:34:54,130 --> 00:34:55,730 you're still the same. 393 00:34:56,769 --> 00:34:57,599 What? 394 00:34:58,769 --> 00:35:00,500 You always make yourself out to be the bad guy. 395 00:35:03,309 --> 00:35:04,909 You're still as direct as ever. 396 00:35:07,039 --> 00:35:08,849 Give me a piece of tuna. 397 00:35:09,550 --> 00:35:10,550 Let me try it. 398 00:35:10,610 --> 00:35:11,480 What? 399 00:35:11,650 --> 00:35:12,619 Let's see. 400 00:35:12,679 --> 00:35:14,019 - You want it? - No, it's okay. 401 00:35:21,019 --> 00:35:22,389 Just tell me. 402 00:35:23,789 --> 00:35:24,829 Thank you. 403 00:35:27,659 --> 00:35:28,829 Is that all you're having? 404 00:35:32,869 --> 00:35:33,969 Sir, please check this. 405 00:35:34,099 --> 00:35:34,940 Okay. 406 00:35:41,510 --> 00:35:43,480 (Come to my house tonight.) 407 00:36:07,400 --> 00:36:08,909 What are you looking for? 408 00:36:10,769 --> 00:36:11,539 Keys. 409 00:36:13,440 --> 00:36:15,440 Make sure you sleep once you find it. 410 00:36:15,949 --> 00:36:16,679 Okay. 411 00:36:28,889 --> 00:36:29,789 Thank you for yesterday. 412 00:36:31,260 --> 00:36:32,730 You were a big help in resolving the misunderstanding. 413 00:36:35,099 --> 00:36:37,429 Because I don't want to be treated like a third wheel. 414 00:36:39,639 --> 00:36:41,800 But it's a bit much to say you're getting married. 415 00:36:42,940 --> 00:36:45,440 Getting married after graduating? This isn't the Showa period. 416 00:36:48,309 --> 00:36:49,309 That's the truth. 417 00:36:53,780 --> 00:36:55,420 I got engaged half a year ago. 418 00:37:01,260 --> 00:37:02,360 What does he do? 419 00:37:05,630 --> 00:37:06,559 An entrepreneur. 420 00:37:08,260 --> 00:37:11,400 He develops things like restaurants and apartments. 421 00:37:12,769 --> 00:37:13,639 What? 422 00:37:14,739 --> 00:37:16,139 It sounds like a marriage scam to me. 423 00:37:19,440 --> 00:37:21,880 My parents introduced us so he's real. 424 00:37:28,750 --> 00:37:29,590 Is there a problem? 425 00:37:30,150 --> 00:37:30,949 No. 426 00:37:32,320 --> 00:37:35,059 Just thinking about how you always listen to your parents. 427 00:37:40,260 --> 00:37:41,400 In most situations, 428 00:37:42,400 --> 00:37:44,429 our parents would pass on before us. 429 00:37:48,500 --> 00:37:51,909 When our parents die, life still has to go on. 430 00:37:57,949 --> 00:37:59,420 Who does your life belong to? 431 00:38:27,480 --> 00:38:28,639 Want some prawn hot pot? 432 00:38:36,889 --> 00:38:39,389 I heard Sekiguchi is in the hospital for appendicitis. 433 00:38:41,559 --> 00:38:42,360 Really? 434 00:38:43,690 --> 00:38:44,460 Is she okay? 435 00:38:46,159 --> 00:38:48,000 Mikami is there, so it should be fine. 436 00:38:48,260 --> 00:38:50,030 I think she can be discharged in a week. 437 00:38:51,230 --> 00:38:52,639 I see. 438 00:38:53,739 --> 00:38:55,710 What about visiting her this weekend? 439 00:38:59,340 --> 00:39:01,909 I'd like to go but I'm busy this weekend. 440 00:39:03,409 --> 00:39:04,250 Is that so? 441 00:39:04,750 --> 00:39:07,550 Sorry, send Satomi my regards. 442 00:39:11,619 --> 00:39:13,190 Come. Let's eat. 443 00:39:18,789 --> 00:39:19,559 Today... 444 00:39:22,130 --> 00:39:23,429 What did you have for lunch? 445 00:39:28,139 --> 00:39:29,510 You were with Mr. Waga, right? 446 00:39:33,480 --> 00:39:35,849 I had a sashimi set at Taketsuru. 447 00:39:38,750 --> 00:39:39,750 What did Mr. Waga say? 448 00:39:41,820 --> 00:39:42,550 About what? 449 00:39:48,619 --> 00:39:50,690 I heard he's getting a divorce. 450 00:39:53,260 --> 00:39:54,599 You are well informed. 451 00:39:56,170 --> 00:39:57,170 Is it Watanabe? 452 00:40:02,840 --> 00:40:05,139 He said he's finally getting it done. 453 00:40:07,039 --> 00:40:08,010 I see. 454 00:40:10,610 --> 00:40:12,150 I'm going to eat. 455 00:40:16,050 --> 00:40:17,849 You said you're busy this weekend. 456 00:40:19,889 --> 00:40:20,989 It's not about Mr. Waga, right? 457 00:40:26,030 --> 00:40:27,760 Of course not. 458 00:40:30,670 --> 00:40:31,429 Okay. 459 00:40:35,099 --> 00:40:36,969 - This is good. - Hey. 460 00:40:42,980 --> 00:40:45,050 Why did you break up with him? 461 00:40:56,329 --> 00:40:57,659 - Are you okay? - Yes. 462 00:40:59,429 --> 00:41:01,059 Thank you for sending me home. 463 00:41:01,929 --> 00:41:02,800 Take care. 464 00:41:03,730 --> 00:41:04,730 Bye. 465 00:41:06,239 --> 00:41:07,000 Are you sure you're okay? 466 00:41:07,500 --> 00:41:08,800 Yes, I am. 467 00:41:09,840 --> 00:41:10,710 Good night. 468 00:41:11,139 --> 00:41:12,010 Bye. 469 00:41:20,480 --> 00:41:23,349 Go straight and turn right at the traffic lights. 470 00:41:23,690 --> 00:41:24,489 Okay. 471 00:41:42,469 --> 00:41:44,010 - Sorry, please stop the car. - Yes? 472 00:41:59,320 --> 00:42:00,119 Are you okay? 473 00:42:04,389 --> 00:42:05,190 What's wrong? 474 00:42:13,570 --> 00:42:14,500 Why are you crying? 475 00:42:20,239 --> 00:42:21,039 I don't... 476 00:42:22,909 --> 00:42:23,710 What? 477 00:42:29,849 --> 00:42:31,889 Actually, I don't want to get married! 478 00:42:35,760 --> 00:42:37,130 I don't want to! 479 00:42:39,599 --> 00:42:41,460 I don't want to! 480 00:42:44,030 --> 00:42:45,469 I don't want to. 481 00:42:46,769 --> 00:42:48,599 I don't want to get married. 482 00:42:49,070 --> 00:42:50,210 Do you hear me? 483 00:42:51,110 --> 00:42:52,469 I don't want to. 484 00:43:35,750 --> 00:43:37,289 Tell me. 485 00:43:38,550 --> 00:43:40,420 Why did you break up with Mr. Waga? 486 00:43:47,659 --> 00:43:49,630 Why do you want to know? 487 00:43:51,170 --> 00:43:52,199 Because... 488 00:43:53,300 --> 00:43:55,239 I'm curious. 489 00:43:56,670 --> 00:43:57,409 Why? 490 00:43:58,869 --> 00:44:00,309 What do you mean by "why"? 491 00:44:22,159 --> 00:44:25,030 He wanted to have me, so we broke up. 492 00:44:35,579 --> 00:44:36,380 But that... 493 00:44:38,409 --> 00:44:41,150 That just means he loves you. 494 00:44:43,920 --> 00:44:45,190 For men, 495 00:44:46,389 --> 00:44:50,730 it's normal to want to have something we love to ourselves. 496 00:44:52,630 --> 00:44:53,800 Even me. 497 00:44:55,199 --> 00:44:56,300 I do too. 498 00:45:01,539 --> 00:45:02,909 No matter how you feel, 499 00:45:04,840 --> 00:45:07,079 it's not a good enough reason to possess someone. 500 00:45:10,809 --> 00:45:13,980 I'm not interested in that kind of relationship. 501 00:45:18,349 --> 00:45:20,590 I don't want to become anyone's possession. 502 00:46:05,969 --> 00:46:09,099 (Adapted from "Tokyo Love Story" by Fumi Saimon) 503 00:47:08,300 --> 00:47:10,099 I'm curious about your true colors. 504 00:47:10,170 --> 00:47:11,869 I bet you would run away. 505 00:47:12,170 --> 00:47:13,170 Welcome home. 506 00:47:13,239 --> 00:47:14,670 (Next episode) 507 00:47:14,739 --> 00:47:17,539 Make sure you reserve that day for me no matter what happens. 508 00:47:17,610 --> 00:47:20,039 Do you know the feeling of falling in love... 509 00:47:20,110 --> 00:47:22,239 with someone who would never love you back? 32218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.