All language subtitles for The.Vast.Of.Night.2020.720p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP.5.1-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,820 --> 00:01:11,714 You are entering a realm between 2 00:01:11,738 --> 00:01:13,824 clandestine and forgotten, 3 00:01:13,907 --> 00:01:16,577 a slipstream caught between channels, 4 00:01:16,660 --> 00:01:19,580 the secret museum of mankind, 5 00:01:19,663 --> 00:01:22,332 the private library of shadows... 6 00:01:22,416 --> 00:01:26,461 All taking place on a stage forged from mystery 7 00:01:26,545 --> 00:01:31,216 and found only on a frequency caught between logic and myth. 8 00:01:31,300 --> 00:01:33,886 You are entering Paradox Theater. 9 00:01:38,599 --> 00:01:42,436 Tonight’s episode, "The Vast of Night." 10 00:01:59,203 --> 00:02:01,747 You and the family headed to the game? 11 00:02:01,830 --> 00:02:05,751 No, just me. Patricia’s with the kids over in Hobbs. 12 00:02:05,834 --> 00:02:09,004 Hobbs, huh? Good thing we’re not playing them. 13 00:02:09,087 --> 00:02:10,881 Boy, ain’t that right. 14 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 See you at the game. 15 00:02:22,518 --> 00:02:25,705 I don’t want to light my next cigarette, Benny. I got one here that’ll do the trick. 16 00:02:25,729 --> 00:02:27,648 Mrs. McBroom’s looking for you. Why? 17 00:02:27,731 --> 00:02:29,608 I’m not sure why. I was at supper. 18 00:02:29,691 --> 00:02:31,544 Ingrid’s sister was giving you the top to bottom. 19 00:02:31,568 --> 00:02:33,328 No, she wasn’t. Oh, yes, she was. In her car. 20 00:02:33,403 --> 00:02:36,281 With Millie when I was walking up. 21 00:02:36,365 --> 00:02:39,368 Great damn dogs, what was that? That’s why they were calling. 22 00:02:39,451 --> 00:02:42,496 Make me feel better, Benny. Make me feel better. This is not good. 23 00:02:42,579 --> 00:02:45,749 Arlo’s under the stands figuring it out. Last time it happened, it was a squirrel 24 00:02:45,832 --> 00:02:49,253 that had bitten through a wire, but the wire was still in the mouth of the skeleton. 25 00:02:49,336 --> 00:02:52,214 So is this the lights or the electric? We can’t roll if it’s flickering. 26 00:02:52,297 --> 00:02:55,634 I don’t know. I was at supper. How many times you gonna tell me you were at supper? 27 00:02:55,717 --> 00:02:58,929 Now... Sam, what’s barn buzzard’s buzz, man? 28 00:02:59,012 --> 00:03:01,765 I don’t know. It’s just blinking in there. Let’s plug it in. 29 00:03:01,849 --> 00:03:03,743 I haven’t had anything to test it. Let’s figure it out. 30 00:03:03,767 --> 00:03:05,102 Come on, plug it in. Okay. 31 00:03:06,812 --> 00:03:08,272 Be careful. If it electrocutes you, 32 00:03:08,355 --> 00:03:10,566 you’ll stop growing hair and never get a date. 33 00:03:10,649 --> 00:03:13,068 Oh, tune out, man. Go find Mrs. McBroom. 34 00:03:13,151 --> 00:03:16,989 I will, but I don’t like that tone, Sam. If it’s blinking when you start recording, 35 00:03:17,072 --> 00:03:19,968 stop recording, or I’ll have one of them Buell brothers come beat the water out of you. 36 00:03:19,992 --> 00:03:23,078 Everett. Hey. Mrs. McBroom is looking for you. 37 00:03:23,161 --> 00:03:25,956 Renny, up in the stands with his horn. I know. Benny told me. 38 00:03:26,039 --> 00:03:28,351 -So what does she want? -I don’t know. She’s just walking around, 39 00:03:28,375 --> 00:03:31,628 asking everybody, "Where’s Everett? Have you seen Everett? 40 00:03:31,712 --> 00:03:34,298 When’s Everett getting here?" That tells me nothing, Renny. 41 00:03:34,381 --> 00:03:37,569 Go sit down with your horn. Matter of fact, give it to me. There’s something wrong with it. 42 00:03:37,593 --> 00:03:39,052 I used to play trombone. Everett! 43 00:03:39,136 --> 00:03:41,531 Can I bring you my tape recorder so you can show me how it works? 44 00:03:41,555 --> 00:03:44,492 I don’t know what you said, Fay. You sound like a mouse being eaten by a possum. 45 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Renny, give me your horn. 46 00:03:46,018 --> 00:03:47,495 Can I bring you my tape recorder so you can show me how it works? 47 00:03:47,519 --> 00:03:49,646 Yeah, sure, Fay. Renny, now. Great! 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 Why? Drop it down now, Renny. 49 00:03:51,481 --> 00:03:53,126 You can’t hurt it. What am I gonna do, Renny? 50 00:03:53,150 --> 00:03:56,195 What... Drop it down now. Come on. Come on. 51 00:03:56,278 --> 00:03:58,864 Yeah. There. Good boy. Hey, where are you going? 52 00:03:58,947 --> 00:04:01,575 Everett! Everett! Bye, Renny. Bye, Renny. 53 00:04:01,658 --> 00:04:05,287 Arlo told me to bring you down. Why? Where is he? What for? Down where? 54 00:04:05,370 --> 00:04:09,208 He’s in the locker. I don’t know what he wants. They don’t tell me anything. 55 00:04:09,291 --> 00:04:12,461 They don’t listen to me. He just said, "Go grab Everett." 56 00:04:12,544 --> 00:04:15,064 I don’t know what’s going on. I just got here. I’m not gonna be able to help. 57 00:04:15,088 --> 00:04:17,758 I got H.H. at 7:00, so... I know that. 58 00:04:17,841 --> 00:04:20,385 He just doesn’t listen to me. 59 00:04:20,469 --> 00:04:22,638 Come tell him for yourself. 60 00:04:22,721 --> 00:04:27,518 I told them to turn the power off during the tornado, but they don’t listen to me. 61 00:04:27,601 --> 00:04:31,188 Last time this happened, it was a squirrel that had bitten through the wire. 62 00:04:31,271 --> 00:04:33,899 Squirrel still had the wire in his mouth. Yeah, Benny told me. 63 00:04:33,982 --> 00:04:37,611 And we had a rat gnaw through the scoreboard wire. Did you know that? 64 00:04:37,694 --> 00:04:39,571 No, I did not know that. Uh-huh. 65 00:04:39,655 --> 00:04:42,574 And an owl made his home in the library attic, 66 00:04:42,658 --> 00:04:45,661 so we had all these critter bones laying around the crawl space 67 00:04:45,744 --> 00:04:49,790 where we keep the marching band uniforms. Helen Trank had a bat skull in her pocket. 68 00:04:49,873 --> 00:04:51,673 - Hold it. - Why are you here? 69 00:04:51,708 --> 00:04:54,378 Whoa! No, no, wait. I did that. I did that. 70 00:04:54,461 --> 00:04:59,341 Arlo, get out now! Hold it. Hold it, hold it, hold it. 71 00:04:59,424 --> 00:05:03,387 What’s Everett doing here? You told me to bring him down here. 72 00:05:03,470 --> 00:05:04,555 No, I didn’t. Yes, you did. 73 00:05:04,638 --> 00:05:06,265 I did not. You told me. 74 00:05:06,348 --> 00:05:09,059 I said bring Emmett down here, not Everett. 75 00:05:09,142 --> 00:05:11,520 Emmett. Emmett. I asked you specifically 76 00:05:11,603 --> 00:05:13,772 if you wanted Everett from the radio. 77 00:05:13,856 --> 00:05:17,317 Emmett doesn’t work at the radio? Everett works at the radio. 78 00:05:17,401 --> 00:05:19,444 Arlo, if you don’t need me, I’m gonna get back out. 79 00:05:19,528 --> 00:05:22,447 Did Emmett never work at the radio? No, it’s just me. 80 00:05:22,531 --> 00:05:25,158 Emmett works at Santa Mira Mills. He’s an electrician. 81 00:05:25,242 --> 00:05:29,580 Now, hold on just a minute. Emmett worked at the radio. 82 00:05:29,663 --> 00:05:32,207 Wait, wait, wait. You told me to bring him down here. 83 00:05:32,291 --> 00:05:35,627 Do you want us to record over that last game? And Renny wants his horn back. 84 00:05:35,711 --> 00:05:38,714 I know he does. That’s why I took it. Did you get the reel? Because... 85 00:05:38,797 --> 00:05:42,235 Every game use the same reel. It’s in the back of the recorder. I’ll show you. 86 00:05:42,259 --> 00:05:45,470 Are you gonna give Renny his horn back? If he stops being bad news. 87 00:05:45,554 --> 00:05:47,264 I mean, someone’s got to spank his ass. 88 00:05:47,347 --> 00:05:49,224 Oh, Fay, you meant right now? Is that okay? 89 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Uh, can you walk? Yeah. 90 00:05:50,601 --> 00:05:53,020 Just let me look at this for them. 91 00:05:53,103 --> 00:05:56,523 Found it. So we just use the same reel as last time? Same reel each game. 92 00:05:56,607 --> 00:06:00,485 But that’s gonna cause some cross talk eventually. Right? I mean, won’t it? 93 00:06:01,653 --> 00:06:04,072 Read the Bible, Sam? Yes. 94 00:06:04,156 --> 00:06:06,533 There’s your answer. Answer to what? 95 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Answer to everything. But that doesn’t... 96 00:06:08,827 --> 00:06:11,288 Yeah, eventually. But no one’s gonna buy a tape for every game. 97 00:06:11,371 --> 00:06:14,184 If it’s a problem, I’ll ask Mr. McKean. Maybe he’ll buy you some new ones. 98 00:06:14,208 --> 00:06:17,270 But it’s not gonna make a difference now. If power goes out, you stop recording. 99 00:06:17,294 --> 00:06:20,339 I’m not buying another one of those. You said that. 100 00:06:20,422 --> 00:06:23,759 -What’s the tale, nightingale? -What’s all the fuss? Why you got Renny’s horn? 101 00:06:23,842 --> 00:06:26,196 Whoa, what’s this? I didn’t know you’re in band. Why aren’t you up there playing? 102 00:06:26,220 --> 00:06:28,222 Oh, I can’t do pep band. I work the games 103 00:06:28,305 --> 00:06:30,557 so Ruth can watch them, since Greg made varsity. 104 00:06:30,641 --> 00:06:33,620 Why do you have Renny’s horn? ’Cause he needs to be punished for being Renny. 105 00:06:33,644 --> 00:06:36,104 Wait, you’re working? What about, uh, Rita Cope or Winifred? 106 00:06:36,188 --> 00:06:39,358 Winifred works nights in San Mirial. Rita Cope quit. She works at Zeb’s now. 107 00:06:39,441 --> 00:06:41,920 Okay, so clue me in about this lunch box. This is the Westinghouse? 108 00:06:41,944 --> 00:06:44,172 Yeah, it’s the one you told me to get. Ah, where’d you get it? 109 00:06:44,196 --> 00:06:47,157 Montgomery Ward catalog. Play something. What have you recorded? 110 00:06:47,241 --> 00:06:50,827 Well, nothing yet. I mean, I didn’t wanna mess anything up. 111 00:06:50,911 --> 00:06:53,705 You haven’t recorded anything? No, I didn’t wanna mess something up. 112 00:06:53,789 --> 00:06:56,917 You have a brand-new tape recorder. You haven’t been curious to push a button? 113 00:06:57,000 --> 00:06:59,503 I’ve been so curious. I just didn’t want to... I’m nervous. 114 00:06:59,586 --> 00:07:01,046 Are there batteries in it? Yes. 115 00:07:01,129 --> 00:07:02,965 Then press record. Pull out the mic. 116 00:07:03,048 --> 00:07:04,675 On the side, are the wheels spinning? 117 00:07:04,758 --> 00:07:06,385 Yes. All right, then talk. 118 00:07:06,468 --> 00:07:08,053 What do I say? Try this. 119 00:07:08,136 --> 00:07:10,222 Raise your right hand. Say, "I’m not now, 120 00:07:10,305 --> 00:07:13,141 nor have I ever been, a member of the Communist Party." 121 00:07:13,225 --> 00:07:16,311 I’m not now, nor have I ever been, a member of the Communist Party. 122 00:07:16,395 --> 00:07:19,189 Around Dodge City and in the territory out west... 123 00:07:19,273 --> 00:07:21,984 There’s only one way to handle the spoilers and the killers, 124 00:07:22,067 --> 00:07:25,529 and that’s with a US marshal and the smell of gun smoke. 125 00:07:25,612 --> 00:07:27,841 Brought to you by L&M filters. That was good. You want to hear it? 126 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 Yes. All right, okay. 127 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Hey, coyotes! 128 00:07:34,663 --> 00:07:38,292 Yeah. 129 00:07:38,375 --> 00:07:40,878 Those guys know me. I’m Everett. I like those guys. 130 00:07:42,921 --> 00:07:45,424 This is Fay Crocker. It’s not recording nothing. 131 00:07:45,507 --> 00:07:48,594 I know. It’s just, I’ve never held a microphone before. I’m practicing. 132 00:07:48,677 --> 00:07:51,364 I did not tell you to practice. Told you to shut up. I’m not shutting up. 133 00:07:51,388 --> 00:07:55,142 It’s my recorder. That was good. That’s how you got to be when we’re recording. 134 00:07:55,225 --> 00:07:58,395 That was queen of Cayuga. You 500-Watt Fay. 135 00:07:58,478 --> 00:08:00,022 This is Fay Crocker. 136 00:08:02,024 --> 00:08:06,069 This is Fay Crocker. I have never, up until now, held a microphone. 137 00:08:06,153 --> 00:08:09,406 One way to handle the spoilers and the killers, and that’s... 138 00:08:09,489 --> 00:08:11,575 Isn’t that a charge? It’s a large charge. 139 00:08:11,658 --> 00:08:13,994 Press record. Start going again. Is that how I sound? 140 00:08:14,077 --> 00:08:17,331 Yeah, that’s how you sound. That’s 100% Cayuga queen. Press record, roll tape. 141 00:08:17,414 --> 00:08:21,084 What are we gonna record? Cool it, Clyde. There’s plenty to say. Follow me. Let’s go. 142 00:08:21,168 --> 00:08:25,088 I’m here with Fay Crocker, horn player and recording expert at Cayuga High School. 143 00:08:25,172 --> 00:08:28,675 Now, what would you like to tell us about yourself, Fay? Uh... 144 00:08:28,759 --> 00:08:31,803 I don’t know. Come on, it’s spinning, sister. Let’s bake biscuits. 145 00:08:31,887 --> 00:08:34,723 Uh, this is Fay... Wait. 146 00:08:34,806 --> 00:08:38,060 What does that mean? Well, it means to record, make records. You... 147 00:08:38,143 --> 00:08:40,812 You need a cigarette. Everyone smokes with a microphone. 148 00:08:40,896 --> 00:08:43,541 I don’t wanna smoke right now. Don’t cramp the cool. It’s just something to hold. 149 00:08:43,565 --> 00:08:46,610 It’s like a prop. It’ll make you more confident. Now, give me your horn. 150 00:08:46,693 --> 00:08:48,779 I’m not allowed to let anyone carry my horn. Why? 151 00:08:48,862 --> 00:08:50,462 If it gets dropped, I have to pay for it. 152 00:08:50,489 --> 00:08:52,241 School owns it. No sweat. Let’s go. 153 00:08:53,450 --> 00:08:56,870 Uh, bacon, bacon, 940. What is that? 154 00:08:56,954 --> 00:09:01,124 I heard it in a war movie. They don’t say "bacon, bacon, 940" during a war. 155 00:09:01,208 --> 00:09:04,062 Well, maybe we’re thinking about different wars. No, no, this is not war radio. 156 00:09:04,086 --> 00:09:06,922 You gotta say something buzzin’. 157 00:09:07,005 --> 00:09:10,259 All right, hold it. Walk over there to the Olivers. We’ll interview them. 158 00:09:10,342 --> 00:09:13,428 Everett, no! That’s... That’s a terrible idea. That’s not fun at all. 159 00:09:13,512 --> 00:09:15,615 You have to answer questions before we let you into the game. 160 00:09:15,639 --> 00:09:18,475 Well, hello, Everett. Wh... What is this? What’s going on? 161 00:09:18,559 --> 00:09:20,662 We’re recording interviews. I have Cayuga winning by eight. 162 00:09:20,686 --> 00:09:22,789 - What are your thoughts on the game? - Need a light, Fay? 163 00:09:22,813 --> 00:09:24,791 No, I’m just holding it like people do with microphones. 164 00:09:24,815 --> 00:09:27,568 Ask him a question. I can’t. You’re making me nervous. 165 00:09:27,651 --> 00:09:30,088 It’s just a question. Ask anyone about anything, doesn’t matter. 166 00:09:30,112 --> 00:09:32,781 Oh. Did you know that a squirrel bit through the wire in the gym? 167 00:09:32,865 --> 00:09:35,158 - I did not know that. Tonight? - Oh, I knew that. 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,452 It wasn’t tonight. It was when Clem was still teaching. 169 00:09:37,536 --> 00:09:39,830 Now ask her to tell you more. Tell me more. 170 00:09:39,913 --> 00:09:41,540 It was actually a chipmunk. 171 00:09:41,623 --> 00:09:43,750 A chipmunk. That was it. Hold the mic out to her. 172 00:09:43,834 --> 00:09:45,752 - Tell me more. - I don’t know any more. 173 00:09:45,836 --> 00:09:47,921 Ask her what her feelings are on chipmunks. 174 00:09:48,005 --> 00:09:51,258 What’s your feelings on chipmunks? Well, they’re cute 175 00:09:51,341 --> 00:09:54,678 so long as they stay out of people’s cars and houses and hair. 176 00:09:54,761 --> 00:09:57,282 - That was good. Ask her if she wants to hear it. - You wanna hear your biscuit? 177 00:09:57,306 --> 00:09:59,391 What? My biscuit? Yeah, we made a biscuit. 178 00:09:59,474 --> 00:10:02,078 No... It’s not called a biscuit. But you said we were baking biscuits. 179 00:10:02,102 --> 00:10:04,956 A recording is not a biscuit. What’s this for? Is this going on the air? 180 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 No, you’re not... What kind of question is that? You tune into the radio 181 00:10:08,066 --> 00:10:10,295 to hear a family talking in their car, while they’re eating? 182 00:10:10,319 --> 00:10:12,529 No, I guess not. No, yeah, you don’t. No one does. 183 00:10:12,613 --> 00:10:14,632 There’s your answer, unfiltered, brought to you by me. 184 00:10:14,656 --> 00:10:16,867 Honey, you are too funny. Where’d you get this bit? 185 00:10:16,950 --> 00:10:19,179 It comes with the recorder. You should try it. All you got to do 186 00:10:19,203 --> 00:10:21,830 is hold the microphone up to your mouth. Hey, Daisy. 187 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 You old enough to be going to basketball games? Yes. 188 00:10:24,124 --> 00:10:26,436 I don’t know... I think you gotta be at least five years old. 189 00:10:26,460 --> 00:10:29,338 I am five years old. Well, look out now. Good thing for that. 190 00:10:29,421 --> 00:10:31,774 If you weren’t, I’d have to take you home and go to bed early. 191 00:10:31,798 --> 00:10:33,926 Have fun at the game. I like your haircut, fuzzy duck. 192 00:10:34,009 --> 00:10:36,178 Thanks for including us. Have a good night. Bye! 193 00:10:36,261 --> 00:10:39,139 - Press record, start talking about something. - What do I say? 194 00:10:39,223 --> 00:10:40,224 Give me your horn. No. 195 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 I’m not gonna drop it. 196 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Take the mic out. 197 00:10:42,518 --> 00:10:44,561 Take it out. 198 00:10:44,645 --> 00:10:46,039 Good. Now, what’s your favorite subject in school? 199 00:10:46,063 --> 00:10:47,689 Aren’t you some big science girl? 200 00:10:47,773 --> 00:10:49,775 Yes. All right. Tell me about science. 201 00:10:49,858 --> 00:10:52,444 Be careful with my horn or else you’ll have to deal with Mr. Pike. 202 00:10:52,528 --> 00:10:55,590 Did you know that Robby Ritter set his horn behind the car and they backed over it? 203 00:10:55,614 --> 00:10:56,990 That’s good. 204 00:10:57,074 --> 00:10:58,718 Did you know that Robby Ritter set his horn 205 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 behind their car and they backed over it? 206 00:11:00,661 --> 00:11:03,330 Sorry, what’s that? Hello, Fay. Hi, Mr. Stemmons. 207 00:11:03,413 --> 00:11:05,624 What’s this? Is this a school project? 208 00:11:05,707 --> 00:11:07,668 No, Everett’s just having me ask people questions 209 00:11:07,751 --> 00:11:09,646 and record them on my tape recorder. Well, it’s broken. 210 00:11:09,670 --> 00:11:11,630 What? It’s not turning. It stopped working. 211 00:11:11,713 --> 00:11:13,994 How? It’s brand-new. I don’t know what happened. I’m sorry. 212 00:11:14,049 --> 00:11:15,902 I’m sorry, Mr. Stemmons. We’ll record you another time. 213 00:11:15,926 --> 00:11:18,053 Thanks for stopping. We’ll record you another time. 214 00:11:18,136 --> 00:11:19,972 That’s okay. You guys have a good night. 215 00:11:20,055 --> 00:11:22,683 - Can we fix it? - Shh. It’s not broken. 216 00:11:22,766 --> 00:11:24,935 Mr. Stemmons is a nowhere man. He’s a full-on pale one. 217 00:11:25,018 --> 00:11:27,437 We had to get out of that conversation. So it’s not broken? 218 00:11:27,521 --> 00:11:30,161 No. You can’t waste tape, Fay, not on a tombstone like Mr. Stemmons. 219 00:11:30,232 --> 00:11:33,443 Double-dealing devil-dog. That had me so scared. 220 00:11:33,527 --> 00:11:35,207 You know I paid for that with my own money. 221 00:11:35,237 --> 00:11:37,006 You can always do that if someone’s a wet rag. 222 00:11:37,030 --> 00:11:39,241 Tell them, "It’s broken. We’ll have to reschedule." 223 00:11:39,324 --> 00:11:42,202 Then you just never reschedule. Well, I can’t do that to someone. 224 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 Oh, yeah, you can. Why not? ’Cause it’s lying. 225 00:11:44,580 --> 00:11:47,016 It’s not lying. It’s stopping someone from embarrassing themselves. 226 00:11:47,040 --> 00:11:49,602 Not if you don’t make them feel embarrassed. Putting up the numbers means 227 00:11:49,626 --> 00:11:51,855 you got to get what you want out of people, not be afraid to cut them off 228 00:11:51,879 --> 00:11:53,982 or tell them to shut up. I’m not putting up any numbers. 229 00:11:54,006 --> 00:11:56,606 I’m sorry, you two. I’m gonna need to see a license for that. 230 00:11:56,633 --> 00:11:59,469 Oh, this ain’t no shotgun, Pappy Fred. And you’re lucky it ain’t. 231 00:11:59,553 --> 00:12:02,181 ’Cause you’d all be dead. Fay’s got a new recorder. 232 00:12:02,264 --> 00:12:04,141 Talk to her. Hey, ask them a question, Fay. 233 00:12:04,224 --> 00:12:08,645 Okay, about what? Uh... Well, now I’m nervous again. 234 00:12:08,729 --> 00:12:10,981 What is this? It’s a tape recorder. 235 00:12:11,064 --> 00:12:12,584 Ask if they ever heard "bacon, bacon, 940" before? 236 00:12:12,608 --> 00:12:14,610 Bacon? What are you... Bacon, what? 237 00:12:14,693 --> 00:12:17,738 I heard it in a war movie. Now, hold the mic to your mouth. 238 00:12:17,821 --> 00:12:19,781 Have you ever heard the phrase "bacon, bacon, 940" 239 00:12:19,823 --> 00:12:21,200 in a war movie? Now to his mouth. 240 00:12:21,283 --> 00:12:24,703 I think you mean "breaker, breaker." That’s what it is. 241 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 See, I was close. Whoa, cut the gas, cube. 242 00:12:26,914 --> 00:12:29,166 You were a mile wide. Do you have your own show now, Fay? 243 00:12:29,249 --> 00:12:31,543 Yeah, she does. It’s called Teenage Rendezvous 244 00:12:31,627 --> 00:12:33,337 and her radio name is Cayuga Queen. 245 00:12:33,420 --> 00:12:35,797 She takes requests and tells stories of young love. 246 00:12:35,881 --> 00:12:37,758 That’s a great idea. I should get my own show. 247 00:12:37,841 --> 00:12:39,319 All right, start studying for your license. 248 00:12:39,343 --> 00:12:40,570 And learn how to ask a question. 249 00:12:40,594 --> 00:12:41,595 What license? 250 00:12:41,678 --> 00:12:42,888 A radio license, FCC. 251 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 You going to the game? No. 252 00:12:44,223 --> 00:12:46,433 We gotta work. Oh, of course. 253 00:12:46,517 --> 00:12:48,477 You do such a good job, honey. 254 00:12:48,560 --> 00:12:50,720 How’s your mother? Did Fay tell you about the Grimaldis? 255 00:12:50,771 --> 00:12:54,107 - About their dog getting electrocuted? - No. Ask Fay. 256 00:12:54,191 --> 00:12:56,235 You need to stay out of Fay’s business, Marjorie. 257 00:12:56,318 --> 00:12:58,904 It’s not Fay’s business. It’s the Grimaldis’ business. 258 00:12:58,987 --> 00:13:02,533 She knows the whole business. Just make sure you turn off that tape machine. 259 00:13:02,616 --> 00:13:05,661 - Oh, we’ll do exactly that. - She knows the whole business. 260 00:13:05,744 --> 00:13:08,288 - Shut your mouth, Marjie. - Oh, look out now. 261 00:13:08,372 --> 00:13:09,873 I didn’t say anything, Fred. 262 00:13:09,957 --> 00:13:12,125 I could appear in court, put my hand on a Bible... 263 00:13:12,209 --> 00:13:14,169 Start walking. This is marriage problems. 264 00:13:14,253 --> 00:13:16,171 - Come on. - I didn’t say anything. 265 00:13:16,255 --> 00:13:18,507 In front of God and everyone? Yeah, I am. 266 00:13:18,590 --> 00:13:19,925 ♪ And you rock Around the world ♪ 267 00:13:20,008 --> 00:13:22,344 ♪ You rock, rock, rock ♪ 268 00:13:22,427 --> 00:13:23,804 Tell me the word on the Grimaldis. 269 00:13:23,887 --> 00:13:25,448 I don’t talk about other people’s business. 270 00:13:25,472 --> 00:13:27,534 Then come up with some other way to fill up this tape recorder. 271 00:13:27,558 --> 00:13:29,852 I can’t. I just get so nervous 272 00:13:29,935 --> 00:13:32,896 and I don’t know what to say. Although, I was enjoying it back there 273 00:13:32,980 --> 00:13:35,291 when we got going, asking them questions. It’s just you and me talking. 274 00:13:35,315 --> 00:13:38,735 Tell me the craziest caller you ever had. Oh, I know what I can tell you. 275 00:13:38,819 --> 00:13:41,881 Not about a caller, but about some science I was reading. Can I tell you about that? 276 00:13:41,905 --> 00:13:45,534 You certainly can, Fay Cordelia Crocker. That’s not my middle name. 277 00:13:45,617 --> 00:13:48,829 I know it isn’t. I don’t care. I mean, I didn’t know, but I definitely don’t care. 278 00:13:52,875 --> 00:13:56,545 What else you got in there? Uh, just my mouthpiece and some hairpins. 279 00:13:56,628 --> 00:14:00,090 Hairpins? Yeah. My mom says you can stash hairpins anywhere, 280 00:14:00,174 --> 00:14:03,302 and one day you’ll be glad you did it. Geez, that’s weird. 281 00:14:03,385 --> 00:14:05,429 I just read about this, and I think it’s boss. 282 00:14:05,512 --> 00:14:07,574 Don’t make me feel like a fool for liking it. I would never. 283 00:14:07,598 --> 00:14:10,601 Come on, let me have it. Razz my berries. All right, did you know 284 00:14:10,684 --> 00:14:13,896 that there was actually an experiment done this year, in Lincoln, Nebraska, 285 00:14:13,979 --> 00:14:16,815 for a radio-controlled car? By RCA. Like a full-sized one. 286 00:14:16,899 --> 00:14:20,235 Whoa, lay dead. Yup. It’s called "electronic highway control." 287 00:14:20,319 --> 00:14:22,529 And this article says that there’s a series of circuits 288 00:14:22,613 --> 00:14:24,591 buried in the pavements with little lights connected to them 289 00:14:24,615 --> 00:14:26,992 so they can communicate to the car through radio control 290 00:14:27,075 --> 00:14:28,970 and take over steering and braking. It’s crazy. Whoa, whoa, wait. 291 00:14:28,994 --> 00:14:31,205 This is an experiment? They already did this? Mm-hmm. 292 00:14:31,288 --> 00:14:34,333 In Lincoln, Nebraska, in April. You press a button on the dash of the car 293 00:14:34,416 --> 00:14:37,044 that says "electronic drive," and the car starts to drive itself. 294 00:14:37,127 --> 00:14:39,922 That’s incredible. Yeah, I know. And get this... 295 00:14:40,005 --> 00:14:43,592 Well, actually, two things. First of all, it can tell 296 00:14:43,675 --> 00:14:47,179 if there’s a car stopped up to a mile ahead, and it’ll slow traffic automatically. 297 00:14:47,262 --> 00:14:49,389 Like all cars at once, like a school of fish. 298 00:14:49,473 --> 00:14:53,727 And two, it doesn’t need eyes to work, so if your vision’s bad 299 00:14:53,810 --> 00:14:58,106 or if it’s raining cats and dogs outside or if your headlamps won’t work too well, 300 00:14:58,190 --> 00:15:01,109 then the car still works. Oh, and a voice will come over the radio 301 00:15:01,193 --> 00:15:03,904 and give you directions. So if you’re on the highway 302 00:15:03,987 --> 00:15:06,865 and your exit’s coming up, or if you need to switch highways, 303 00:15:06,949 --> 00:15:10,744 a voice will literally interrupt your radio and tell you that your exit’s approaching 304 00:15:10,827 --> 00:15:13,872 so you can get back behind the wheel and take control again. 305 00:15:13,956 --> 00:15:16,375 I know that was three things, but when I read this, 306 00:15:16,458 --> 00:15:18,618 I was like, "Wow, really? Can all this really be true?" 307 00:15:18,669 --> 00:15:20,504 And it is. It’s 100% true. 308 00:15:20,587 --> 00:15:22,464 Tested in April this year, Lincoln, Nebraska. 309 00:15:22,548 --> 00:15:24,548 This article’s in this Science Digest, this issue. 310 00:15:24,591 --> 00:15:27,028 A voice comes through the radio, tells you what direction to go? 311 00:15:27,052 --> 00:15:30,055 It’s in this article. Read it. Does it say when this is gonna happen? 312 00:15:30,138 --> 00:15:33,642 1974. And by 1990, all roads will be electronic. 313 00:15:33,725 --> 00:15:36,812 Oh, really? You don’t believe me, do you? 314 00:15:36,895 --> 00:15:38,915 You’re just pulling my leg. No, I’m not pulling your leg. 315 00:15:38,939 --> 00:15:41,233 I love it. I’m interviewing you. I’m playing a part. 316 00:15:41,316 --> 00:15:43,378 I just remembered two more stories. Do we have time to do those two? 317 00:15:43,402 --> 00:15:46,196 Absolutely we do. Let’s fill it up. Well, if you like that, 318 00:15:46,280 --> 00:15:48,920 brace your brain for this. There’s this article about these tubes... 319 00:15:48,949 --> 00:15:50,951 You tell me all about it. All right, hold on, 320 00:15:51,034 --> 00:15:53,328 ’cause you got to be able to look past all these ads 321 00:15:53,412 --> 00:15:55,247 and this squirrelly beginner’s stuff. 322 00:15:56,832 --> 00:16:00,002 Hold on, ’cause I wanna read it to you the way it was written, 323 00:16:00,085 --> 00:16:02,504 ’cause I want it to have the same effect on you. 324 00:16:03,755 --> 00:16:06,633 All right, here you go. So, "Picture a man 325 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 in New York City, in Times Square. 326 00:16:09,428 --> 00:16:12,055 And he walks down a set of stairs into a subway tunnel, 327 00:16:12,139 --> 00:16:14,641 and he boards a train car. And he stows his suitcase 328 00:16:14,725 --> 00:16:17,936 in a rack over his head and sits down. He starts reading a book. 329 00:16:18,020 --> 00:16:20,689 And about an hour later he feels the train coming to a stop. 330 00:16:20,772 --> 00:16:23,984 So he gets up, gathers his things, grabs his suitcase, 331 00:16:24,067 --> 00:16:26,987 puts on his hat, steps out of the train, heads up some stairs 332 00:16:27,070 --> 00:16:29,156 and comes out at the Golden Gate Bridge." 333 00:16:29,239 --> 00:16:32,326 What? Whoa. How is that possible? I know. Isn’t that crazy? 334 00:16:32,409 --> 00:16:35,829 So the train travels between 2,000 and 5,000 miles per hour 335 00:16:35,913 --> 00:16:38,266 in these tubes, all across the country. That’s how it’s all gonna be. 336 00:16:38,290 --> 00:16:40,334 It’s called vacuum tube transportation. 337 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 All these tubes crisscross all of the world, 338 00:16:42,503 --> 00:16:44,439 so we’re gonna sit in cars that run through the tubes 339 00:16:44,463 --> 00:16:46,673 like hot dogs through a garden hose. Wait a minute. 340 00:16:46,757 --> 00:16:48,818 It’s gonna be everywhere by the year 2000. Wait a minute... 341 00:16:48,842 --> 00:16:51,094 It’s in this article here. Wait a minute. Hold on. 342 00:16:51,178 --> 00:16:52,864 Does this mean that the whole other thing won’t happen? 343 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 The radio cars and the highway? 344 00:16:55,807 --> 00:16:57,309 No. 345 00:16:57,392 --> 00:16:59,645 I think that’ll be for shorter distances. 346 00:16:59,728 --> 00:17:01,706 This will replace things like trains and airplanes. 347 00:17:01,730 --> 00:17:03,357 Oh, is that so? Yeah, I think so. 348 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 Like, even over oceans? I think. 349 00:17:05,901 --> 00:17:08,237 Hmm. Actually, I don’t know. It doesn’t say. 350 00:17:08,320 --> 00:17:10,048 All right, looks like we got time for one more. 351 00:17:10,072 --> 00:17:12,199 Are you ready with your third story, Miss Crocker? 352 00:17:12,282 --> 00:17:13,992 Yes. Hold on. 353 00:17:14,076 --> 00:17:15,887 Actually, do I have time for two more or just one? 354 00:17:15,911 --> 00:17:18,413 No, just one, I’m afraid. Come on. All right, well... 355 00:17:18,497 --> 00:17:21,559 I’m gonna end with this one because my mom doesn’t think this is ever gonna happen, 356 00:17:21,583 --> 00:17:24,294 and she said they just say things like this to sell magazines. 357 00:17:24,378 --> 00:17:26,797 What an intriguing setup, Fay. Please, go on. 358 00:17:26,880 --> 00:17:28,966 Okay. Well, in the future, 359 00:17:29,049 --> 00:17:32,427 every baby will be assigned a telephone number at birth and it’ll be his for life. 360 00:17:32,511 --> 00:17:36,348 And we’ll all have palm-sized dials, like a clamshell with no receiver. 361 00:17:36,431 --> 00:17:40,352 Or... well, I guess we’ll have little speakers and microphones instead. 362 00:17:40,435 --> 00:17:42,896 And on one side, you’ll have the dial. And on the back... 363 00:17:42,980 --> 00:17:45,834 The back will be a Lilliput screen, so like a miniature television screen. 364 00:17:45,858 --> 00:17:48,986 And you can keep it in your pocket, so you can call your friend in Rome 365 00:17:49,069 --> 00:17:51,655 or New York or anywhere 366 00:17:51,738 --> 00:17:55,033 and see his face on your dial and have a conversation, in color. 367 00:17:55,117 --> 00:17:56,970 The screens will be in color. Which magazine is that? 368 00:17:56,994 --> 00:17:59,413 Modern Mechanix. This article’s a couple years old. 369 00:17:59,496 --> 00:18:03,166 But, oh, it also said that if you call your friend and he doesn’t answer, 370 00:18:03,250 --> 00:18:05,979 then you know they’re dead. What? Why would you know they’re dead? 371 00:18:06,003 --> 00:18:09,023 They always have it with them so they can always answer. I don’t believe that. 372 00:18:09,047 --> 00:18:11,276 What? Here, you can see a picture of it. That sounds like a space novel. 373 00:18:11,300 --> 00:18:13,027 I know. I think I agree with your mom, you know. 374 00:18:13,051 --> 00:18:14,678 She’s a wise keeper. 375 00:18:14,761 --> 00:18:16,763 I believe the train tubes and the highways, 376 00:18:16,847 --> 00:18:19,474 but the tiny TV telephones, that’s cuckoo. 377 00:18:19,558 --> 00:18:21,894 All right. Hey, it’s been fun. 378 00:18:21,977 --> 00:18:23,770 I gotta run. Tune in. All right? Tune in. 379 00:18:23,854 --> 00:18:25,647 I will. Thank you. Oh, look out now. 380 00:18:57,137 --> 00:18:59,097 I got my tape recorder. What’s that? 381 00:18:59,181 --> 00:19:01,350 I got my tape recorder. That’s right. Is that it? 382 00:19:01,433 --> 00:19:03,286 Yeah, it’s the Westinghouse one. And me and Everett 383 00:19:03,310 --> 00:19:05,205 just recorded ourselves all the way over from the gym. 384 00:19:05,229 --> 00:19:08,065 You got the one he told you about? Yeah, listen. 385 00:19:08,148 --> 00:19:10,359 Rome or New York or anywhere 386 00:19:10,442 --> 00:19:12,945 and see his face and have a conversation with him... 387 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 How neat, Fay. He is such a fun boy. 388 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 He said when you record, it’s called "baking biscuits." 389 00:19:18,325 --> 00:19:19,826 - "Baking biscuits"? - Yeah. 390 00:19:19,910 --> 00:19:21,870 - Well, I’ll be. - Yeah. 391 00:19:21,954 --> 00:19:24,373 Did you get a look at those Pocasset boys? Just for a sec. 392 00:19:24,456 --> 00:19:27,209 They were getting off the bus. They were tall. 393 00:19:27,292 --> 00:19:29,545 - Oh, no. Really? - Yeah. 394 00:19:29,628 --> 00:19:33,465 They got a bunch of Indian boys on their team, about four or five of them. 395 00:19:33,549 --> 00:19:37,636 I think there’s a couple of families, like four or five brothers or cousins. 396 00:19:37,719 --> 00:19:39,639 Probably means they’re gonna beat us like a drum. 397 00:19:39,680 --> 00:19:41,807 And I don’t mean that because they’re Indians. 398 00:19:41,890 --> 00:19:45,161 When they put on their jerseys, they looked like grown-ups. That means we’re gonna lose. 399 00:19:45,185 --> 00:19:48,272 Hey, were the lights flickering in here at all? No. Why? 400 00:19:48,355 --> 00:19:52,568 Oh, just ’cause they were flickering over at the school. Arlo’s working on it though. 401 00:19:52,651 --> 00:19:55,153 Last time, when I was still teaching, it was a squirrel. 402 00:19:55,237 --> 00:19:57,865 Bit through a wire. All right, I’m off. 403 00:19:57,948 --> 00:20:00,659 Oh, the line to San Mirial has got a permanent signal, 404 00:20:00,742 --> 00:20:03,847 so it’s skunked, so if you wanna plug that out, it would let Fran and Judith know. 405 00:20:03,871 --> 00:20:05,497 Okay, bye. 406 00:20:08,792 --> 00:20:11,128 Number, please? 407 00:20:16,258 --> 00:20:17,426 Number, please? 408 00:20:39,323 --> 00:20:42,117 This is WOTW radio in Cayuga, New Mexico, 409 00:20:42,201 --> 00:20:44,620 and this is the news for the hour. Boeing has introduced 410 00:20:44,703 --> 00:20:47,331 its new line... 411 00:21:12,856 --> 00:21:15,084 - Number, please? - Officer Sherman declared 412 00:21:15,108 --> 00:21:16,944 the incident was caused by, and I quote... 413 00:21:17,027 --> 00:21:18,153 Number, please? 414 00:21:25,410 --> 00:21:26,411 Hello? 415 00:21:33,794 --> 00:21:35,504 Top-secret concept. 416 00:21:35,587 --> 00:21:38,841 Name of city, inward. 417 00:21:38,924 --> 00:21:40,717 Hey, Winnie. It’s me. 418 00:21:40,801 --> 00:21:42,961 Can you tell me if you’ve ever heard this sound before? 419 00:21:50,519 --> 00:21:52,896 - You ever heard that? - No, but put it back on. 420 00:21:52,980 --> 00:21:56,149 Let me let some of the other ladies listen. Okay. 421 00:21:59,236 --> 00:22:01,156 Listen, Winnie, I got another call coming through, 422 00:22:01,196 --> 00:22:02,990 so I’ll call you back a little later. 423 00:22:07,035 --> 00:22:09,955 - Number, please? - Hello? 424 00:22:12,082 --> 00:22:14,251 Hello? 425 00:22:14,334 --> 00:22:16,837 Hello? Listen, ma’am, can... can you disconnect 426 00:22:16,920 --> 00:22:18,380 and then try again? It’s all... 427 00:22:18,463 --> 00:22:21,925 We’re calling... It’s a strange, 428 00:22:22,009 --> 00:22:26,096 large object holding over my land off of a... 429 00:22:26,180 --> 00:22:28,682 like a tornado... 430 00:22:28,765 --> 00:22:31,768 swirling faster. Please, send the police... 431 00:22:31,852 --> 00:22:33,604 Ma’am, is this an emergency? 432 00:22:33,687 --> 00:22:35,606 Because there’s something in the canyon. 433 00:22:35,689 --> 00:22:37,917 Can you tell me where you are? We’re going in the cellar. 434 00:23:20,025 --> 00:23:21,419 Hello? 435 00:23:21,443 --> 00:23:22,945 Hey, Josie, listen. It’s Fay. 436 00:23:23,028 --> 00:23:25,197 Is Officer Pruitt or Boker around? 437 00:23:25,280 --> 00:23:27,991 He’s not here and Mr. Pruitt left with him. 438 00:23:28,075 --> 00:23:30,595 Well, they didn’t answer at the station. No one’s at the station? 439 00:23:30,661 --> 00:23:34,039 They were here, but a trucker just reported something. 440 00:23:34,122 --> 00:23:36,542 What? He didn’t say. It whipped the wind up 441 00:23:36,625 --> 00:23:39,020 and made him spill his truck, so avocados are all over the road. 442 00:23:39,044 --> 00:23:41,296 Is Officer Abbott around? Off duty? 443 00:23:41,380 --> 00:23:44,675 Isn’t Judy cheerleading? Yes, but I haven’t seen him. 444 00:23:44,758 --> 00:23:49,221 Can you try and find him? He probably left with Mr. Boker and Mr. Pruitt. 445 00:23:49,304 --> 00:23:52,516 What’s going on? I don’t know. Probably nothing. 446 00:23:52,599 --> 00:23:55,352 Listen, Josie, I got another call coming in. 447 00:23:55,435 --> 00:23:57,855 Can you let me know if you hear anything? Okay. Bye. 448 00:23:59,314 --> 00:24:01,900 - Name of city, inward. - Fay, where’d you go? 449 00:24:01,984 --> 00:24:03,944 Winnie, we got a call coming through, 450 00:24:04,027 --> 00:24:06,196 and the same sound came from her line, 451 00:24:06,280 --> 00:24:08,657 but I... I couldn’t get her name or anything. 452 00:24:08,740 --> 00:24:11,201 - She didn’t sound hurt. - What should I do? 453 00:24:13,370 --> 00:24:14,371 Winnie? 454 00:24:16,164 --> 00:24:17,165 Winnie? 455 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 Winnie? 456 00:24:32,806 --> 00:24:35,058 Hello? Ethel, hi. 457 00:24:35,142 --> 00:24:36,742 Are you listening to the radio right now? 458 00:24:36,768 --> 00:24:38,568 No, I was watching TV. 459 00:24:38,604 --> 00:24:41,166 Can you turn your radio on and tell me if you hear any kind of sound? 460 00:24:41,190 --> 00:24:42,816 Like what? Like... 461 00:24:42,900 --> 00:24:44,693 something that just came in through the board 462 00:24:44,776 --> 00:24:46,486 a couple minutes ago, and I wanted to... 463 00:24:46,570 --> 00:24:49,031 It went away. I just wanted to see if it... 464 00:24:49,114 --> 00:24:52,117 Just call Everett. I don’t wanna disturb him on the air. 465 00:24:52,201 --> 00:24:54,578 Don’t be shy with him. He doesn’t care if you call... 466 00:24:56,914 --> 00:24:57,915 Ethel? 467 00:24:59,541 --> 00:25:00,542 Ethel? 468 00:25:25,984 --> 00:25:27,861 Hello? Grace, hi. 469 00:25:27,945 --> 00:25:29,745 Can you run over and check on Ethel and Maddy? 470 00:25:29,821 --> 00:25:31,865 I tried the Van Ortons, but they’re at the game. 471 00:25:31,949 --> 00:25:33,825 I’m afraid everyone’s at the game right now. 472 00:25:33,909 --> 00:25:35,953 Who is this, now? It’s Fay. 473 00:25:36,036 --> 00:25:39,957 Oh. My lands. When I can’t see a face, my perception gets pickled. 474 00:25:40,040 --> 00:25:41,583 Can you go check on Ethel and Maddy? 475 00:25:41,667 --> 00:25:43,502 I suppose so. Is everything okay? 476 00:25:43,585 --> 00:25:46,296 I’m in the kitchen with my hands in a ball of cookie dough. 477 00:25:46,380 --> 00:25:49,132 I think so. It’s just... I called Ethel and the line got cut. 478 00:25:49,216 --> 00:25:53,011 We’re having a lot of connection issues. Well, let’s see. 479 00:25:53,095 --> 00:25:55,931 Can I get my hands washed off and my cookie sheet in the oven? 480 00:25:56,014 --> 00:25:59,768 Or do you need me to go now? I can go now, but I might dirty up the doorknobs. 481 00:25:59,852 --> 00:26:01,932 You can wash your hands. Whenever you get the chance. 482 00:26:01,979 --> 00:26:05,190 I’m sure it’s fine. Where’s your mother? 483 00:26:05,274 --> 00:26:08,151 She’s working nights. Oh, I remember her telling me that. 484 00:26:08,235 --> 00:26:11,655 Sorry for calling you so late. I tried Gertie Van Orton, but they’re at the game. 485 00:26:11,738 --> 00:26:14,867 Everyone’s at the game right now. It’s not a bother. 486 00:26:14,950 --> 00:26:16,719 Let me get this finished up, and I’ll go check 487 00:26:16,743 --> 00:26:19,371 and I’ll call you back. It’s Ethel babysitting? 488 00:26:19,454 --> 00:26:22,040 Yes. All right. Give me a few minutes. 489 00:26:22,124 --> 00:26:24,626 All right. Thank you. Bye-bye. Mm-hmm. Bye-bye. 490 00:26:28,338 --> 00:26:31,383 Oh, and there it goes. Spinning away. 491 00:26:31,466 --> 00:26:35,012 Jimmy Rain and Crocs with their crankin’ song "Hoppin’ and Cookin’." 492 00:26:35,095 --> 00:26:36,990 You’re listening to Everett "the Maverick" Sloan, 493 00:26:37,014 --> 00:26:39,057 and the show, as you know, is Highway Hits, 494 00:26:39,141 --> 00:26:41,727 brought to you by Santa Mira Mills and Cloverbloom Honey, 495 00:26:41,810 --> 00:26:45,230 with a co-sponsorship from our business of the week, the Udder Stand, 496 00:26:45,314 --> 00:26:50,068 providing the whole valley with the coldest confections and the sweetest slurgs. 497 00:26:50,152 --> 00:26:52,196 We know it’s a busy night out there for everyone 498 00:26:52,279 --> 00:26:55,115 with the first game of the season and a valley rivalry at that. 499 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 But just remember, during basketball season, 500 00:26:57,409 --> 00:27:01,288 the Udder Stand closes for the games and reopens after for one hour 501 00:27:01,371 --> 00:27:03,207 for those who need a little late night snack 502 00:27:03,290 --> 00:27:05,792 before you start driving your tanks home 503 00:27:05,876 --> 00:27:08,879 and piling up some Z’s. That’s the word from the bird. 504 00:27:08,962 --> 00:27:11,673 It’s a silent night in here when the Statesmen are playing. 505 00:27:11,757 --> 00:27:13,800 But for the five of you out there listening, 506 00:27:13,884 --> 00:27:15,604 jump on the horn, give us your dedications, 507 00:27:15,636 --> 00:27:17,638 and let everyone know you’re out there. 508 00:27:17,721 --> 00:27:19,741 We hope you stick around and follow us till the sign off. 509 00:27:19,765 --> 00:27:22,559 WOTW time now, 12 minutes past the hour. 510 00:27:22,643 --> 00:27:25,103 Look out now. 62 degrees outside. 511 00:27:25,187 --> 00:27:27,564 Stick with our station and get lost in our sounds, 512 00:27:27,648 --> 00:27:30,150 coming at you now starting with Gabe Gunton 513 00:27:30,234 --> 00:27:33,278 singing "Screamin’ Scooch" here on Highway Hits. 514 00:27:46,416 --> 00:27:48,794 This is WOTW, Everett "The Maverick" Sloan. 515 00:27:48,877 --> 00:27:51,296 Everett, it’s Fay. I’m sorry. Please don’t be mad at me. 516 00:27:51,380 --> 00:27:53,882 I thought you were a caller. I’m sorry. I knew you’d think that. 517 00:27:53,966 --> 00:27:55,693 Please don’t be mad. Is it about the tape recorder? 518 00:27:55,717 --> 00:27:57,344 No, a sound came through the board 519 00:27:57,427 --> 00:27:59,179 and interrupted your radio show. 520 00:27:59,263 --> 00:28:01,390 I don’t know. It’s never come through over here. 521 00:28:01,473 --> 00:28:04,268 Interrupted my show? Yeah, through the radio. 522 00:28:04,351 --> 00:28:06,854 What’d it sound like? I don’t know. I can connect you through. 523 00:28:06,937 --> 00:28:08,939 Did it sound Mexican? No, it didn’t sound Mexican. 524 00:28:09,022 --> 00:28:11,149 We cross signals with this station in Mexico... 525 00:28:11,233 --> 00:28:13,110 It sounded like something that could be unsafe. 526 00:28:13,193 --> 00:28:15,070 We had this lady... Whoa, why? How? 527 00:28:15,153 --> 00:28:17,173 Nothing sounded different here. How long ago was it? 528 00:28:17,197 --> 00:28:18,740 Right at the beginning of the news. 529 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Are you mad at me? No, but I don’t know what you want me to do. 530 00:28:24,162 --> 00:28:27,207 It was probably your radio. Can you listen to the sound? 531 00:28:27,291 --> 00:28:29,602 Is it the same sound you heard interrupt my show? Yeah, mostly. 532 00:28:29,626 --> 00:28:31,646 They came through on top of each other. All right. Connect it. 533 00:28:31,670 --> 00:28:33,046 All right. 534 00:28:39,970 --> 00:28:42,264 I’ve never heard that before. 535 00:28:42,347 --> 00:28:44,183 Yeah, me neither. And then this lady called. 536 00:28:44,266 --> 00:28:46,351 She said there was something going on out of town 537 00:28:46,435 --> 00:28:49,688 and she was going down to her cellar and then that sound came through on her line. 538 00:28:49,771 --> 00:28:52,733 Then I called Ethel ’cause she’s babysitting Maddy, and her line got cut. 539 00:28:52,816 --> 00:28:54,496 And when did you say my show got cut into? 540 00:28:54,568 --> 00:28:56,612 Right at the beginning of the news. 541 00:28:56,695 --> 00:28:59,448 I didn’t hear it, but it’s a closed circuit, 542 00:28:59,531 --> 00:29:01,926 so if it went out from the station, it’ll be recorded on playback. 543 00:29:01,950 --> 00:29:04,137 So you stay on the line while I rewind it and play it back, 544 00:29:04,161 --> 00:29:05,388 and I’ll let you know if I hear anything. 545 00:29:05,412 --> 00:29:08,624 Okay. 546 00:29:08,707 --> 00:29:11,293 This is WOTW radio in Cayuga, New Mexico, 547 00:29:11,376 --> 00:29:13,045 and this is the news for the hour. 548 00:29:13,128 --> 00:29:14,796 Boeing has introduced its new line of... 549 00:29:17,424 --> 00:29:19,092 That was it. 550 00:29:19,176 --> 00:29:20,719 What? That was it. 551 00:29:20,802 --> 00:29:22,846 It came through just like that. I’ll be. 552 00:29:22,930 --> 00:29:26,391 What? Why? Is it bad? That’s a good question. 553 00:29:26,475 --> 00:29:29,353 If it’s foreign or code, the Air Force will be coming to town. 554 00:29:29,436 --> 00:29:31,730 Really? Oh, yeah. 555 00:29:31,813 --> 00:29:34,191 Will we get in trouble? We haven’t done anything. 556 00:29:34,274 --> 00:29:35,275 Yeah, that’s true. 557 00:29:40,072 --> 00:29:41,782 Okay, yeah, yeah, that’s true. 558 00:29:43,450 --> 00:29:45,553 Send me that signal again and I’ll put it on the air. 559 00:29:45,577 --> 00:29:47,657 If anyone’s listening, maybe they’ll know something. 560 00:29:47,704 --> 00:29:49,248 And you sure we won’t get in trouble? 561 00:29:49,331 --> 00:29:50,791 I don’t care. This is good radio. 562 00:29:54,336 --> 00:29:57,464 Okay, I’m doing it. Here, I’m sending the signal. 563 00:29:57,548 --> 00:29:59,609 Don’t call me for ten minutes, unless someone calls in. 564 00:29:59,633 --> 00:30:01,694 I don’t want false alarms. Watch your clock. Ten minutes. 565 00:30:01,718 --> 00:30:04,012 I understand. I’ll wait for the calls. Here you go. 566 00:30:07,140 --> 00:30:09,661 There it was, just like I said it would be. 567 00:30:09,685 --> 00:30:12,330 That was Gabe Gunton, followed by "Crazy Waves" from The Golden Glows. 568 00:30:12,354 --> 00:30:14,898 It’s 7:18 here at WOTW. 569 00:30:14,982 --> 00:30:18,527 Listen up, we got a quick query for anyone that wants to take a crack. 570 00:30:18,610 --> 00:30:22,531 We’ve got a sound that seems to be sort of bouncing around the valley tonight. 571 00:30:22,614 --> 00:30:24,717 And we’d like to know your thoughts. We’re standing by the phones 572 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 and we’d love to know if there’s an old expert 573 00:30:26,827 --> 00:30:29,997 or youth ham operator we don’t know about that’s tangling up our antenna. 574 00:30:30,080 --> 00:30:32,040 For the caller who can help us out and tell us 575 00:30:32,124 --> 00:30:35,210 what the sound is, we’ve got a free piece of Elvis’s carpet, 576 00:30:35,294 --> 00:30:37,504 pulled directly from his floor in Memphis. 577 00:30:37,588 --> 00:30:39,715 Lines are open. Please call with any information. 578 00:33:24,463 --> 00:33:26,173 Passing off with a little handoff. 579 00:33:26,256 --> 00:33:28,091 Another little handoff. 580 00:33:28,175 --> 00:33:29,259 And a third one. 581 00:33:30,385 --> 00:33:32,846 And looks like... Oh, there it is. 582 00:33:34,389 --> 00:33:36,391 He’s gonna get the ball and take it down the court. 583 00:33:36,475 --> 00:33:40,062 And he’s gonna go and he’s gonna pass the ball. 584 00:33:40,145 --> 00:33:43,065 Another pass. And looks like he’s gonna go for the shot. 585 00:33:43,148 --> 00:33:45,150 No. He’s gonna hand it off. Okay. 586 00:33:45,234 --> 00:33:47,569 Got to... There’s the shot. And two more points. 587 00:33:47,653 --> 00:33:49,279 I think he can make it from anywhere. 588 00:33:50,280 --> 00:33:53,909 Passing off. 589 00:33:53,992 --> 00:33:55,994 There it is. 590 00:35:03,395 --> 00:35:05,272 - We got a caller. - Put him through. 591 00:35:05,355 --> 00:35:08,525 - He’s from out of town. He might know something. -Then put him through. Please. 592 00:35:08,609 --> 00:35:09,985 Sir, we are connecting you now. 593 00:35:11,612 --> 00:35:14,031 Hello, sir. This is Everett Sloan. Can you hear me? 594 00:35:14,114 --> 00:35:16,158 Hello, yes. How are you? 595 00:35:16,241 --> 00:35:18,785 I’m good. Can I get your name? Yes, my name is Billy. 596 00:35:19,828 --> 00:35:21,705 Billy. Okay. Thank you, Billy. 597 00:35:21,788 --> 00:35:24,058 And I need to tell you first we don’t allow any swear words 598 00:35:24,082 --> 00:35:26,877 or inappropriate stories on the air or I could lose my job. 599 00:35:26,960 --> 00:35:29,505 I don’t have a delay and I wanna put you right onto the air, 600 00:35:29,588 --> 00:35:32,132 but I need you to promise me that we’re safe in doing so. 601 00:35:32,216 --> 00:35:34,468 Of course. I understand. 602 00:35:34,551 --> 00:35:36,720 I don’t swear or talk like that anyway in my life. 603 00:35:36,803 --> 00:35:39,032 Okay, I’m breaking the rules to do this, so please, you know, 604 00:35:39,056 --> 00:35:42,142 be honest and ask if something needs to be discussed off the air 605 00:35:42,226 --> 00:35:44,245 and I’ll go to a break or put on a record, all right? 606 00:35:44,269 --> 00:35:45,646 Okay. I can do that. 607 00:35:45,729 --> 00:35:48,148 We are going on the air here shortly, 608 00:35:48,232 --> 00:35:49,399 in three... 609 00:35:50,859 --> 00:35:52,027 two... 610 00:35:53,529 --> 00:35:54,613 one. 611 00:35:56,365 --> 00:35:58,867 We’re back. Sorry to cut that last song short, 612 00:35:58,951 --> 00:36:01,012 but we do have a caller here who may know something. 613 00:36:01,036 --> 00:36:04,122 Now, Billy, would you mind telling us all what you know? 614 00:36:04,206 --> 00:36:06,208 Yes, I have a story that might be helpful. 615 00:36:06,291 --> 00:36:09,419 I don’t know, it may not be, but I’ll go ahead. 616 00:36:09,503 --> 00:36:11,547 All right, Billy. Well, we’re listening. 617 00:36:11,630 --> 00:36:13,841 Well, so I was, uh, in the military, 618 00:36:13,924 --> 00:36:16,677 and there were always jobs 619 00:36:16,760 --> 00:36:20,097 and work we didn’t know anything about. 620 00:36:20,180 --> 00:36:22,492 - What do you mean? - I mean we would get assigned 621 00:36:22,516 --> 00:36:24,935 to places without knowing where we were, 622 00:36:25,018 --> 00:36:27,312 to do things none of us understood, 623 00:36:27,396 --> 00:36:29,314 which is normal in the military. 624 00:36:29,398 --> 00:36:32,150 And one night, I was woken up by my superior. 625 00:36:32,234 --> 00:36:35,320 He had me get into uniform and report for duty. 626 00:36:35,404 --> 00:36:39,366 Then a carrier plane landed and they loaded me up by myself. 627 00:36:39,449 --> 00:36:42,494 We made, uh, several more stops, picking up other guys. 628 00:36:42,578 --> 00:36:44,955 Then we, uh, flew for at least two hours. 629 00:36:45,038 --> 00:36:48,667 And when we landed, they loaded us up into a bus, 630 00:36:48,750 --> 00:36:51,336 but this one had all of the windows painted black 631 00:36:51,420 --> 00:36:54,590 so there was no telling where we were going. 632 00:36:54,673 --> 00:36:58,760 Then when we arrived, it was, uh, still desert scrubs and flatlands. 633 00:36:58,844 --> 00:37:01,221 But, uh, there were tents and tunnels 634 00:37:01,305 --> 00:37:04,349 and underground labs or test bunkers or something. 635 00:37:04,433 --> 00:37:05,976 And I pretty quickly got briefed 636 00:37:06,059 --> 00:37:08,437 by some officer I’d never seen, 637 00:37:08,520 --> 00:37:12,399 and he told us everything we were seeing was classified 638 00:37:12,482 --> 00:37:14,526 and if we ever spoke about it, 639 00:37:14,610 --> 00:37:18,322 it would endanger America and they would know. 640 00:37:18,405 --> 00:37:23,160 And we were all sent to this rocky, kind of sandy alcove, 641 00:37:23,243 --> 00:37:26,538 and they had us start digging a square hole 642 00:37:26,622 --> 00:37:28,290 with their digging machines and such. 643 00:37:28,373 --> 00:37:33,253 And we built walls out of blocks and a concrete floor and such. 644 00:37:33,337 --> 00:37:35,172 And we built windows that connected 645 00:37:35,255 --> 00:37:37,508 to a viewing room and ventilation. 646 00:37:37,591 --> 00:37:40,469 And they had us sleep in this room filled with cots, 647 00:37:40,552 --> 00:37:43,013 war supplies, all underground. 648 00:37:43,096 --> 00:37:45,557 Then one morning, we woke up and reported to duty, 649 00:37:45,641 --> 00:37:48,393 and there was something enormous in that hole, 650 00:37:48,477 --> 00:37:50,229 covered in a tarp. 651 00:37:50,312 --> 00:37:52,231 Wh... What do you mean? 652 00:37:52,314 --> 00:37:54,399 Uh, it was bigger than an airplane, 653 00:37:54,483 --> 00:37:57,110 but no one was allowed to see it. 654 00:37:57,194 --> 00:37:59,321 And there were guards surrounding it all day. 655 00:37:59,404 --> 00:38:01,240 Well, what’d it look like? 656 00:38:01,323 --> 00:38:03,951 Mostly smooth, but it looked broken or damaged, 657 00:38:04,034 --> 00:38:06,578 ’cause there were some rough patches. 658 00:38:06,662 --> 00:38:08,539 You think it was American? 659 00:38:08,622 --> 00:38:10,749 There was no way to know. Uh... 660 00:38:10,832 --> 00:38:12,668 You don’t ask anything like that. 661 00:38:12,751 --> 00:38:16,255 We want to know just like anybody wants to know about somethin’. 662 00:38:16,338 --> 00:38:19,800 But you trust your superiors and you follow orders. 663 00:38:19,883 --> 00:38:24,638 But this one... worried me. 664 00:38:25,264 --> 00:38:26,890 And why is that? 665 00:38:26,974 --> 00:38:29,017 Probably ’cause it was so secretive. 666 00:38:30,644 --> 00:38:32,980 So what happened next? 667 00:38:33,063 --> 00:38:36,900 Well, we built the ceiling over this thing, carefully. 668 00:38:36,984 --> 00:38:39,570 And then when they were done with us, 669 00:38:39,653 --> 00:38:41,905 they got us all boarded on a plane. 670 00:38:41,989 --> 00:38:44,616 And when the propellers had started spinning 671 00:38:44,700 --> 00:38:46,743 and we were about to take off, 672 00:38:46,827 --> 00:38:48,787 and the radio started playing this sound. 673 00:38:50,289 --> 00:38:51,290 What sound? 674 00:38:52,666 --> 00:38:54,710 The same sound you just played tonight. 675 00:38:56,420 --> 00:38:57,421 You sure it was the same? 676 00:38:58,714 --> 00:38:59,965 Oh, I couldn’t forget it. 677 00:39:01,758 --> 00:39:04,595 And when we finally took off and I looked out the window, 678 00:39:04,678 --> 00:39:07,931 you could see guys were starting to cover the airstrip 679 00:39:08,015 --> 00:39:10,475 with dirt, like we never been there. 680 00:39:10,559 --> 00:39:14,062 And then the sound disappeared and we got further away. 681 00:39:14,146 --> 00:39:17,524 And when I got back, then I started getting really sick. 682 00:39:17,608 --> 00:39:19,318 And in the next few weeks, I developed 683 00:39:19,401 --> 00:39:21,904 some kind of lung condition. 684 00:39:21,987 --> 00:39:23,906 So now I didn’t breathe so good. 685 00:39:23,989 --> 00:39:27,409 And I think whatever... That area of the desert 686 00:39:27,492 --> 00:39:29,411 caused it or something. 687 00:39:29,494 --> 00:39:31,038 Maybe radiation. 688 00:39:31,121 --> 00:39:33,582 ’Cause I was always healthy. 689 00:39:33,665 --> 00:39:36,293 Then I got time at the military hospital. 690 00:39:36,376 --> 00:39:39,171 And then a couple years later, I saw one of the guys 691 00:39:39,254 --> 00:39:42,341 who had been on that detail with me in the desert. 692 00:39:42,424 --> 00:39:45,385 And I asked him if he’d got sick afterwards, 693 00:39:45,469 --> 00:39:47,429 and he said he had. 694 00:39:47,513 --> 00:39:51,517 And then he told me that that was the second time 695 00:39:51,600 --> 00:39:55,145 he’d been picked up for something up like that. 696 00:39:55,979 --> 00:39:57,564 And he told me about a night 697 00:39:57,648 --> 00:39:59,816 when he’d been commissioned in Nevada 698 00:39:59,900 --> 00:40:02,694 and he was taken to the Colorado River 699 00:40:02,778 --> 00:40:05,197 where there was a river barge 700 00:40:05,280 --> 00:40:08,242 carrying something twice its size down the river. 701 00:40:08,325 --> 00:40:10,953 And when they got several hours down the river, 702 00:40:11,036 --> 00:40:12,955 there was a makeshift station, 703 00:40:13,038 --> 00:40:17,751 and they unloaded the cargo onto two Army trucks. 704 00:40:17,835 --> 00:40:20,087 And when they got done loading it up, 705 00:40:20,170 --> 00:40:23,340 the same sound we heard out in the desert 706 00:40:23,423 --> 00:40:28,804 also went through all of the radios there on the ground and on the barge. 707 00:40:28,887 --> 00:40:33,642 And then he said the two Army trucks drove off into the night 708 00:40:33,725 --> 00:40:35,394 and the sound faded with them. 709 00:40:37,855 --> 00:40:39,606 So did he know what it was? 710 00:40:40,607 --> 00:40:42,568 No. 711 00:40:42,651 --> 00:40:46,280 But since our detail in the desert, he’d asked around 712 00:40:46,363 --> 00:40:49,783 and he’d heard about another guy that knew about the noises. 713 00:40:49,867 --> 00:40:53,745 So we met up with him off-base, 714 00:40:54,538 --> 00:40:56,206 but he only knew pieces. 715 00:40:56,290 --> 00:40:58,458 Everybody only knows pieces in the military. 716 00:40:58,542 --> 00:41:00,377 Nobody knows the whole thing. 717 00:41:00,460 --> 00:41:02,379 And that’s part of the plan. 718 00:41:02,462 --> 00:41:06,633 Which is why they pieced together teams from all over the country 719 00:41:06,717 --> 00:41:10,554 and only brought us in for one task at a time. 720 00:41:10,637 --> 00:41:13,098 So no one would know everything. 721 00:41:13,182 --> 00:41:16,310 Wait, I’m sorry. You’re gonna have to be clearer. 722 00:41:16,393 --> 00:41:18,312 Is this sound a military sound? 723 00:41:20,814 --> 00:41:23,108 That’s what we asked this guy at Walker. 724 00:41:24,359 --> 00:41:26,195 And what did he say? 725 00:41:26,278 --> 00:41:27,863 He said it wasn’t military. 726 00:41:29,698 --> 00:41:33,076 It wasn’t military from any country. 727 00:41:33,160 --> 00:41:36,496 It was coming from thousands of feet higher than anything could fly. 728 00:41:37,956 --> 00:41:39,791 How did he know that? 729 00:41:39,875 --> 00:41:43,045 ’Cause he was a radar operator. 730 00:41:43,128 --> 00:41:45,297 - So are these signals frequent? - No. 731 00:41:45,380 --> 00:41:47,692 Can I ask... I’m assuming this was before Sputnik. 732 00:41:47,716 --> 00:41:50,010 This was years before Sputnik. 733 00:41:50,093 --> 00:41:51,887 And signals like yours 734 00:41:51,970 --> 00:41:54,097 have been caught going back and forth. 735 00:41:54,181 --> 00:41:57,434 - What do you mean? - Like communication. 736 00:41:57,518 --> 00:42:01,396 Like one says something here in this part of the sky 737 00:42:01,480 --> 00:42:03,357 and another says something back. 738 00:42:03,440 --> 00:42:05,984 Sometimes they were recorded at Sputnik heights 739 00:42:06,068 --> 00:42:08,862 and sometimes just a few hundred feet off the ground. 740 00:42:08,946 --> 00:42:12,741 Where? Lots of places. All over. 741 00:42:15,744 --> 00:42:17,664 What do you mean all over? 742 00:42:20,290 --> 00:42:21,291 Billy? 743 00:42:22,876 --> 00:42:25,671 Billy, I... Think we lost you. Billy? 744 00:42:27,840 --> 00:42:30,360 Well, for the five of you out there listening, it looks like we lost Billy. 745 00:42:30,384 --> 00:42:33,846 Let me work on getting him back on the air. I’m back in a moment. 746 00:42:33,929 --> 00:42:36,783 Fay, what happened? I don’t know. He got cut. That’s what’s been happening... 747 00:42:36,807 --> 00:42:38,167 - We gotta get him back. - I can’t. 748 00:42:38,225 --> 00:42:40,310 - Why not? - I have no idea where he lives. 749 00:42:40,394 --> 00:42:41,979 Then call the board by Holloman. 750 00:42:42,062 --> 00:42:43,706 We can’t. He probably gave a fake name or... 751 00:42:43,730 --> 00:42:46,400 - You can’t dial back out the line? - It doesn’t work like that. 752 00:42:46,483 --> 00:42:48,795 - Look him up in the phone book. - Under Billy near Holloman? 753 00:42:48,819 --> 00:42:50,779 Uh... I know. I know. 754 00:42:50,863 --> 00:42:53,073 Damn it. 755 00:42:53,156 --> 00:42:55,576 Hold on, we got a call, we got a call! 756 00:42:55,659 --> 00:42:57,804 - Name of city, inward. - Alamogordo operator. 757 00:42:57,828 --> 00:42:58,829 Connecting. 758 00:43:01,081 --> 00:43:03,166 Cayuga, number please. Yes, this is Billy. 759 00:43:03,250 --> 00:43:05,460 I’ll connect you! Here he is, Everett. 760 00:43:05,544 --> 00:43:08,672 Billy. What’s going on? We need your real number. 761 00:43:08,755 --> 00:43:10,591 I’m sorry, but I can’t do that. 762 00:43:10,674 --> 00:43:12,467 Okay, then I can’t put you back on the air. 763 00:43:12,551 --> 00:43:14,928 I would like to, but there’s a breach of ethics here, 764 00:43:15,012 --> 00:43:17,514 ’cause I have no way of knowing if what you’re saying is true. 765 00:43:17,598 --> 00:43:19,600 I know. I understand. 766 00:43:19,683 --> 00:43:21,185 I don’t mean to put you in a place 767 00:43:21,268 --> 00:43:22,603 that would get you into problems. 768 00:43:22,686 --> 00:43:24,062 Billy, I have to ask... 769 00:43:24,146 --> 00:43:25,373 Why are you telling us all this? 770 00:43:25,397 --> 00:43:27,524 Is this gonna get us in trouble? 771 00:43:27,608 --> 00:43:29,985 I suppose I’m telling you ’cause I’m sick. 772 00:43:31,612 --> 00:43:33,197 And I’m old. 773 00:43:33,280 --> 00:43:35,365 And no one listens to us. 774 00:43:35,449 --> 00:43:37,367 And I want people to know what we did for them. 775 00:43:37,451 --> 00:43:39,661 Why do you think no one listens to you? 776 00:43:39,745 --> 00:43:42,080 I think part of it’s ’cause I’m black. 777 00:43:44,958 --> 00:43:47,669 I’m sorry if that’s a problem. No, I don’t think it is. 778 00:43:49,004 --> 00:43:50,923 I thought that might be the case. 779 00:43:52,424 --> 00:43:54,718 We’ve just never had a black caller before. 780 00:43:56,929 --> 00:43:59,765 I’m sorry, I should have probably told you that. 781 00:43:59,848 --> 00:44:02,935 But everyone on these details were black. 782 00:44:03,018 --> 00:44:05,312 Or Mexican. All of us doing sweat work. 783 00:44:05,395 --> 00:44:06,939 You think they did that on purpose? 784 00:44:08,232 --> 00:44:10,150 I know they did. Why? 785 00:44:11,693 --> 00:44:13,570 ’Cause who’s gonna listen to us? 786 00:44:13,654 --> 00:44:17,866 But there’s a part of all this that you can check into 787 00:44:17,950 --> 00:44:20,118 so that you know I’m not making this up. 788 00:44:20,202 --> 00:44:22,621 Okay, I think we need that, ’cause, you can see why, 789 00:44:22,704 --> 00:44:24,665 at this point, all we have is your word. 790 00:44:24,748 --> 00:44:27,167 There’s one gentleman I’ll tell you about in a minute. 791 00:44:27,251 --> 00:44:29,354 I’m sorry to interrupt, Billy, but I’m still recording this 792 00:44:29,378 --> 00:44:31,098 even though we’re not on the air, all right? 793 00:44:31,171 --> 00:44:34,842 Uh, yes, please do. Okay. Go ahead, Billy. 794 00:44:34,925 --> 00:44:37,344 And so this guy we talked to at Walker Base, 795 00:44:37,427 --> 00:44:39,888 the radar operator who we met off-site, 796 00:44:39,972 --> 00:44:43,642 after he retired, he didn’t stop with the signals. 797 00:44:43,725 --> 00:44:46,144 In fact, he started waiting for them 798 00:44:46,228 --> 00:44:49,481 and was trying to record one of them on his own, 799 00:44:49,565 --> 00:44:53,443 using radio and war surplus equipment he repaired. 800 00:44:53,527 --> 00:44:55,112 And did he ever get anything? 801 00:44:55,195 --> 00:44:56,488 Yeah, he did. 802 00:44:57,573 --> 00:45:00,450 Finally. It took a long time, 803 00:45:00,534 --> 00:45:03,495 but one night he finally got one. 804 00:45:03,579 --> 00:45:05,330 And recorded it. 805 00:45:05,414 --> 00:45:06,790 And then he made copies 806 00:45:06,874 --> 00:45:09,751 and mailed them to a bunch of us... 807 00:45:09,835 --> 00:45:14,047 guys who had been, uh, around some of these hidden details. 808 00:45:14,131 --> 00:45:15,757 What did he think these signals were? 809 00:45:17,259 --> 00:45:20,721 Well, that’s where you have to make the jump. 810 00:45:20,804 --> 00:45:25,058 Because he told us it’s something talking 811 00:45:25,142 --> 00:45:27,060 and then disappearing, 812 00:45:27,144 --> 00:45:30,564 something very high that we can’t see. 813 00:45:32,399 --> 00:45:34,860 And he made copies? Yes. 814 00:45:34,943 --> 00:45:36,945 And he sent them to us. 815 00:45:37,029 --> 00:45:40,115 Different guys on these details here in the area. 816 00:45:40,199 --> 00:45:45,829 And when I finally got my tape and got to a player, and I played it back... 817 00:45:46,914 --> 00:45:49,374 it made my hair stand up on end. 818 00:45:49,458 --> 00:45:51,293 Why? 819 00:45:51,376 --> 00:45:53,128 ’Cause they were the same sounds 820 00:45:53,212 --> 00:45:55,088 I’d heard out in the desert. 821 00:45:59,134 --> 00:46:01,887 Do you still have that tape? No. 822 00:46:01,970 --> 00:46:05,182 I didn’t want to be caught with it, so I burned it. 823 00:46:05,265 --> 00:46:07,643 But one of the other guys, another Air Force gentleman 824 00:46:07,726 --> 00:46:10,604 who had been on one of these security details 825 00:46:10,687 --> 00:46:14,191 and heard these noises, too, and he lives in Cayuga, 826 00:46:14,274 --> 00:46:17,152 so he got sent a tape just like mine. 827 00:46:17,236 --> 00:46:18,796 That’s what I thought you were playing. Wait. 828 00:46:18,820 --> 00:46:20,864 There’s one in Cayuga? With who? 829 00:46:20,948 --> 00:46:23,242 Raymond Buck, an ex-Air Force gentleman. 830 00:46:23,325 --> 00:46:25,869 So he was mailed a tape with one of these signals on it? 831 00:46:25,953 --> 00:46:27,454 But Raymond Buck died. 832 00:46:28,997 --> 00:46:30,791 Oh, no. Did you say he passed away? 833 00:46:30,874 --> 00:46:32,251 Yes. 834 00:46:34,878 --> 00:46:36,672 I thought that may have happened. 835 00:46:37,756 --> 00:46:39,049 I’m sorry, Billy. 836 00:46:40,801 --> 00:46:44,137 Well, I didn’t know him well, you know. 837 00:46:45,764 --> 00:46:47,891 Do you know where his tape would be? 838 00:46:47,975 --> 00:46:50,519 No. Maybe if he had kids? 839 00:46:50,602 --> 00:46:52,896 No, Mrs. Buck gave all his tapes to the library. 840 00:46:52,980 --> 00:46:54,898 There’s not a tape recorder in the library, Fay. 841 00:46:54,982 --> 00:46:56,835 There is. It’s in the basement. They haven’t had a chance 842 00:46:56,859 --> 00:46:58,878 to look at all the tapes, so they haven’t put it out. 843 00:46:58,902 --> 00:47:00,547 No, the library’s closed and no one will be at the board. 844 00:47:00,571 --> 00:47:02,291 Everyone’s at the game. No one’s gonna call. 845 00:47:02,364 --> 00:47:03,907 I know how to get into the library. 846 00:47:06,493 --> 00:47:10,080 Billy, what do you think it’ll do if we can find it and play it? 847 00:47:12,332 --> 00:47:13,375 I don’t know. 848 00:47:15,210 --> 00:47:18,338 But if you’re gonna do it, you better do it... 849 00:47:19,381 --> 00:47:21,466 ’cause something’s up there now. 850 00:47:22,801 --> 00:47:24,428 And they don’t stay for long. 851 00:47:32,227 --> 00:47:33,729 Okay, Fay, run. 852 00:49:18,500 --> 00:49:19,501 Get in! 853 00:49:19,585 --> 00:49:22,296 - Did you steal a car? - Did you get them? No. 854 00:49:22,379 --> 00:49:23,773 Yes. Come on, get in. Did you get them? 855 00:49:23,797 --> 00:49:25,757 I stole a bicycle! Answer me. 856 00:49:25,841 --> 00:49:27,301 - Uh, yes, I got them. - All right. 857 00:49:27,384 --> 00:49:29,720 Whose car is this? Mr. McKean’s. 858 00:49:29,803 --> 00:49:32,264 Does Mr. McKean know? Of course not. 859 00:49:38,353 --> 00:49:40,814 Are you gonna give Billy a piece of Elvis’s carpet? 860 00:49:40,898 --> 00:49:43,025 What? You said you’d give the caller who helped us 861 00:49:43,108 --> 00:49:44,568 a piece of Elvis’s carpet. 862 00:49:44,651 --> 00:49:46,195 Oh. 863 00:49:49,448 --> 00:49:51,092 Yeah, no, that’s not really Elvis’s carpet. 864 00:49:51,116 --> 00:49:52,876 It was, but we gave it all away a while back. 865 00:49:52,910 --> 00:49:54,995 So now Jack Sage and Red Gant have both scraps, 866 00:49:55,078 --> 00:49:57,122 and we give away carpet from Jess Pervis’s house. 867 00:49:57,206 --> 00:49:58,832 Everett, that’s lying. 868 00:49:58,916 --> 00:50:01,001 People really think that’s Elvis’s carpet. 869 00:50:03,670 --> 00:50:04,671 Shut up, Fay. 870 00:50:23,941 --> 00:50:26,026 Billy? It’s Fay, the Cayuga operator. 871 00:50:26,109 --> 00:50:27,402 We got a lot of tapes here. 872 00:50:27,486 --> 00:50:28,987 Do you remember which one it was? 873 00:50:29,071 --> 00:50:30,781 It’s been a long time, 874 00:50:30,864 --> 00:50:32,699 but I think it was clear. 875 00:50:33,617 --> 00:50:34,910 They’re all clear, Billy. 876 00:50:36,870 --> 00:50:37,871 Billy? 877 00:50:39,122 --> 00:50:41,792 The line cut. What? 878 00:50:42,584 --> 00:50:43,585 Billy? 879 00:50:46,088 --> 00:50:48,066 I can’t reconnect him without going back to the board. 880 00:50:48,090 --> 00:50:50,551 Yeah, don’t go. Just hand me those one at a time. 881 00:50:50,634 --> 00:50:51,802 And get out of my chair. 882 00:50:55,848 --> 00:50:57,474 So you don’t believe Mr. Billy? 883 00:50:58,350 --> 00:50:59,351 I don’t know. 884 00:51:02,104 --> 00:51:05,899 But if there’s something in the sky, I want to know. 885 00:51:08,485 --> 00:51:10,779 Baxter is a four-year... 886 00:51:10,863 --> 00:51:12,197 No. 887 00:51:12,281 --> 00:51:13,282 Next one. 888 00:51:15,200 --> 00:51:18,078 How you know what you’re looking for? I don’t. 889 00:51:18,161 --> 00:51:21,582 Could he have recorded over it? Uh, yeah. 890 00:51:21,665 --> 00:51:25,419 Yeah, absolutely. Unfortunately. 891 00:51:29,715 --> 00:51:31,925 So I did and... 892 00:51:35,804 --> 00:51:38,515 What is that recorder? This is the Maggie PT-6. 893 00:51:38,599 --> 00:51:41,101 Maggie? Yeah, for Magnecord. 894 00:51:41,185 --> 00:51:43,312 It’s like the broadcast brother to your recorder. 895 00:51:43,395 --> 00:51:45,606 It’s how we play the games and ads. 896 00:51:45,689 --> 00:51:47,608 People really listen to the games the next day, 897 00:51:47,691 --> 00:51:49,651 even though they know what happened? Yeah, they do. 898 00:51:49,735 --> 00:51:52,672 They don’t care they know. They just wanna hear their kid’s name on the radio. 899 00:51:52,696 --> 00:51:54,323 ♪ Silent night ♪ 900 00:51:54,406 --> 00:51:56,950 ♪ Holy night... ♪ That’s not it. 901 00:52:00,412 --> 00:52:02,164 Is any of this gonna get you in trouble? 902 00:52:02,247 --> 00:52:03,916 Well, if it does, I don’t care. 903 00:52:03,999 --> 00:52:05,792 This is good radio. 904 00:52:05,876 --> 00:52:07,920 And it’ll get me a better job somewhere else. 905 00:52:10,088 --> 00:52:13,759 Where would you wanna go? I don’t know. 906 00:52:13,842 --> 00:52:15,487 At that point... Probably West Coast. 907 00:52:15,511 --> 00:52:17,471 That’s where everything’s happening in radio. 908 00:52:22,726 --> 00:52:24,520 I wanna get out, too. 909 00:52:24,603 --> 00:52:27,648 Not till Maddy’s older, of course, but sometime. 910 00:52:29,274 --> 00:52:32,110 To where? To do what? Want to go to college? 911 00:52:32,194 --> 00:52:35,906 Eh, probably just to work on a bigger switchboard somewhere. 912 00:52:35,989 --> 00:52:38,575 Right now, I could work in a hospital or a hotel 913 00:52:38,659 --> 00:52:40,244 or a school on their switchboard. 914 00:52:40,327 --> 00:52:42,829 But if I wanna work on a bigger board, 915 00:52:42,913 --> 00:52:44,373 I’d have to transfer to a bigger city 916 00:52:44,456 --> 00:52:46,166 and get hired on by the phone company. 917 00:52:46,250 --> 00:52:49,378 No college? Can’t afford college, Everett. 918 00:52:49,461 --> 00:52:52,130 There’s loans. You could look into that. 919 00:52:52,881 --> 00:52:54,091 I’d love that. 920 00:53:04,810 --> 00:53:06,228 Golly Moses. 921 00:53:06,311 --> 00:53:08,146 Oh, Everett. 922 00:53:09,147 --> 00:53:10,148 That’s it. 923 00:53:12,025 --> 00:53:13,585 And it’s clearer. What are you gonna do? 924 00:53:18,282 --> 00:53:20,450 Folks, we got another sound we do need your help with. 925 00:53:20,534 --> 00:53:22,536 Listen up and let us know. 926 00:53:22,619 --> 00:53:24,538 And, Billy, if this is the sound, give us a call. 927 00:53:24,621 --> 00:53:26,540 All right. Here it is, cats. 928 00:53:45,893 --> 00:53:47,620 - Oh, my gosh. - Everett? 929 00:53:47,644 --> 00:53:49,062 Oh, my gosh. 930 00:53:49,146 --> 00:53:50,540 Are you playing a trick on me? 931 00:53:50,564 --> 00:53:51,690 I’m not. 932 00:53:51,773 --> 00:53:53,317 Hold still. What’s going on? 933 00:53:53,400 --> 00:53:55,194 Calm down. There’s a flashlight somewhere. 934 00:53:55,277 --> 00:53:57,779 What’s going on, Everett? Hey, Fay, calm down! 935 00:53:57,863 --> 00:53:59,448 Silver flashlight. 936 00:54:02,534 --> 00:54:04,578 I knew it was something. I knew it. I knew it. 937 00:54:04,661 --> 00:54:06,288 - Fuck. - What’d you do? 938 00:54:06,371 --> 00:54:08,290 I didn’t do anything! I don’t know! 939 00:54:08,373 --> 00:54:09,666 There’s lights out here. 940 00:54:11,418 --> 00:54:13,813 We... Damn it. We just experienced a blackout after playing that... 941 00:54:13,837 --> 00:54:16,149 - What are you doing? - I’m recording for later in case we got news. 942 00:54:16,173 --> 00:54:18,592 - Why do you change your voice like that? - Like what? 943 00:54:18,675 --> 00:54:21,029 When you’re on the radio, you always change your voice! Why do you do that? 944 00:54:21,053 --> 00:54:22,679 ’Cause that’s how radio sounds! 945 00:54:22,763 --> 00:54:24,723 Look, I don’t need your judgment right now. 946 00:54:25,849 --> 00:54:28,227 Oh, no. Ah, what? 947 00:54:28,310 --> 00:54:30,562 - The switchboard! - Fay, wait! 948 00:54:55,379 --> 00:54:58,257 Goddamn, Fay! Get in! 949 00:55:01,718 --> 00:55:03,318 Oh, I shouldn’t have been gone that long. 950 00:55:03,345 --> 00:55:05,180 Why you always running? We drove here. 951 00:55:05,264 --> 00:55:08,016 We don’t have a car. I never ride in cars. I walk everywhere. 952 00:55:10,185 --> 00:55:11,812 All right, no sweat. 953 00:55:16,817 --> 00:55:18,861 So you still don’t think something’s going on? 954 00:55:20,696 --> 00:55:22,406 I think if anything’s happening, it’s that 955 00:55:22,489 --> 00:55:24,616 we’re being spied on or we’re about to be invaded. 956 00:55:24,700 --> 00:55:26,159 By who? Soviets. 957 00:55:26,243 --> 00:55:28,871 You really think so? 100%, absolutely. 958 00:55:28,954 --> 00:55:31,748 And this is exactly where they’d come in, too, southern border. 959 00:55:47,306 --> 00:55:48,807 Number please. Sorry for the wait. 960 00:55:50,267 --> 00:55:51,852 Number please. I’ll connect you. 961 00:55:51,935 --> 00:55:53,103 Uh, I’m not sure. 962 00:55:53,187 --> 00:55:54,813 No, you’re the first one to... 963 00:55:54,897 --> 00:55:56,315 Yes, we’ll let them know. Thank you. 964 00:55:57,941 --> 00:56:00,068 Number please. Yes, we’re notifying highway patrol. 965 00:56:00,152 --> 00:56:01,862 Uh, we’ll relay any news to you. 966 00:56:01,945 --> 00:56:04,198 Thank you. Thank you. 967 00:56:04,281 --> 00:56:05,782 Number please. Sorry for the wait. 968 00:56:07,326 --> 00:56:08,952 All right, thank you. Goodbye. 969 00:56:09,036 --> 00:56:10,412 Thank you. Goodbye. 970 00:56:12,122 --> 00:56:14,291 People are saying there’s something in the sky. 971 00:56:20,088 --> 00:56:21,423 It’s 7:45. Write that down. 972 00:56:21,507 --> 00:56:23,300 Can’t you just record it? Yeah. 973 00:56:23,383 --> 00:56:25,677 Folks, it is 7:45 p.m. and we may have something... 974 00:56:25,761 --> 00:56:28,138 - Did you see it? - Did it cross over? What? 975 00:56:28,222 --> 00:56:30,682 There’s something in the sky. We followed it from Culp Canyon. 976 00:56:30,766 --> 00:56:32,267 I’m Bertsie. This is Gerrie. 977 00:56:32,351 --> 00:56:34,037 I’m going by Gerald now. Please call me Gerald. 978 00:56:34,061 --> 00:56:35,205 I forgot. I’m sorry. I’m Everett. This is Fay. 979 00:56:35,229 --> 00:56:36,647 The power cut off at the radio... 980 00:56:36,730 --> 00:56:37,832 You work at the radio station? 981 00:56:37,856 --> 00:56:39,316 I do Highway Hits. 982 00:56:39,399 --> 00:56:41,693 - Were you listening? - We drove 80 mph. 983 00:56:41,777 --> 00:56:44,337 It was something in the sky. He does the old stuff. I do the hits. 984 00:56:44,363 --> 00:56:46,799 No, we don’t listen to... I don’t like new stuff, but Gerrie does. 985 00:56:46,823 --> 00:56:49,076 Oh. 986 00:56:53,622 --> 00:56:54,623 Number please. 987 00:56:56,500 --> 00:56:59,294 Yes, Everett’s here. Would you like to speak with him here? 988 00:56:59,378 --> 00:57:01,296 Okay, I’ll connect you. 989 00:57:01,380 --> 00:57:04,800 Everett, come to board one! There’s a lady calling in for the station! 990 00:57:09,304 --> 00:57:11,265 Here. 991 00:57:11,348 --> 00:57:13,684 Hello. This is Everett "the Maverick" Sloan, WOTW. 992 00:57:13,767 --> 00:57:15,769 I can tell you what’s going on. 993 00:57:15,853 --> 00:57:18,063 What do you mean? I can tell you more 994 00:57:18,146 --> 00:57:20,482 about what that fellow told you on the radio 995 00:57:20,566 --> 00:57:22,901 and give you more for your radio show. 996 00:57:22,985 --> 00:57:24,820 Okay, go ahead. No. 997 00:57:24,903 --> 00:57:27,155 I would prefer you to come to my house. 998 00:57:27,239 --> 00:57:28,907 I would like to tell you here. 999 00:57:28,991 --> 00:57:30,576 There’s something in the sky, ma’am. 1000 00:57:30,659 --> 00:57:32,452 I know. 1001 00:57:32,536 --> 00:57:35,080 That’s what I want to talk to you about. 1002 00:57:35,163 --> 00:57:37,624 I can tell you a lot more than you know right now 1003 00:57:37,708 --> 00:57:38,709 if you come here. 1004 00:57:40,544 --> 00:57:43,922 I think what I can tell you would be very important tonight. 1005 00:57:44,006 --> 00:57:47,467 All right, what’s your address? 1616 Sycamore. 1006 00:57:47,551 --> 00:57:49,761 Sixteen-si... All right. You’ll need to get a key 1007 00:57:49,845 --> 00:57:52,014 from the flowerpot on the front porch. 1008 00:57:52,097 --> 00:57:54,600 I leave it there for the boy that brings me groceries. 1009 00:57:54,683 --> 00:57:56,560 I won’t be able to come the door. 1010 00:57:56,643 --> 00:57:59,771 I can’t walk much anymore. But I’ll be here. 1011 00:57:59,855 --> 00:58:01,695 All right, I’ll be there in one or two minutes. 1012 00:58:01,773 --> 00:58:03,942 Uh, what’s your name? Mabel Blanche. 1013 00:58:04,026 --> 00:58:06,278 Okay, Mrs. Blanche, we’ll see you shortly. Bye-bye. 1014 00:58:06,361 --> 00:58:08,989 She said she can tell us what’s going on. Come on. 1015 00:58:09,072 --> 00:58:10,672 I told her we’d be there in a minute. Who? 1016 00:58:10,741 --> 00:58:12,802 This old lady caller said she can tell us what’s going on. 1017 00:58:12,826 --> 00:58:14,596 You know her? What’s she gonna tell you? No, I don’t. 1018 00:58:14,620 --> 00:58:16,830 She said come immediately. To tell you what? 1019 00:58:16,914 --> 00:58:19,208 - How do you know she’s not crazy? - I don’t. She could be. 1020 00:58:19,291 --> 00:58:21,269 But she sounded fine. It’s one minute, down Ayers, on Sycamore. 1021 00:58:21,293 --> 00:58:23,773 - We’re gonna stay here. - Will you find us if you see anything? 1022 00:58:23,837 --> 00:58:25,773 Yes. Will you find us if you learn anything? Yes, I will. 1023 00:58:25,797 --> 00:58:27,549 Her line’s there. You can turn the key... 1024 00:58:27,633 --> 00:58:29,277 I don’t know a frog’s ribbit about those things. 1025 00:58:29,301 --> 00:58:30,802 Okay, never mind. 1026 00:58:37,351 --> 00:58:40,145 What in the world, Fay? I don’t know. She never calls in at night. 1027 00:58:40,229 --> 00:58:41,813 She’s a shut-in. This could be news. 1028 00:58:41,897 --> 00:58:44,024 You really think so? I really do. 1029 00:58:44,107 --> 00:58:46,777 Should I have brought my tape recorder? No, this one’s better. 1030 00:58:46,860 --> 00:58:48,862 Mine not good enough? It’s... 1031 00:58:48,946 --> 00:58:50,864 No, it’s fine, but it’s not broadcast quality. 1032 00:58:50,948 --> 00:58:52,699 It’s good, but it’s more like a toy. 1033 00:58:52,783 --> 00:58:54,219 I don’t mean that in a way to get your feelings hurt. 1034 00:58:54,243 --> 00:58:55,428 You won’t hurt my feelings. Good. 1035 00:58:55,452 --> 00:58:57,454 ’Cause I hurt girls’ feelings a lot. 1036 00:58:59,665 --> 00:59:01,226 Don’t be a jerk all the time, probably won’t hurt... 1037 00:59:01,250 --> 00:59:03,043 You are on the stick with me tonight! 1038 00:59:16,557 --> 00:59:18,141 Wait up. No, you hurry up. 1039 00:59:25,315 --> 00:59:27,109 Okay. 1040 00:59:45,502 --> 00:59:46,920 I’m back here. 1041 01:00:16,783 --> 01:00:19,203 - Who is she? - Uh, this is Fay. 1042 01:00:19,286 --> 01:00:21,006 I’m Everett. She’s the switchboard operator. 1043 01:00:21,079 --> 01:00:23,415 She’s my friend. Is that okay? 1044 01:00:23,498 --> 01:00:24,708 Yes, that’s fine. 1045 01:00:27,544 --> 01:00:28,670 You can sit down. 1046 01:00:32,883 --> 01:00:35,636 - You’re the one on the phone? - Yes. 1047 01:00:35,719 --> 01:00:37,137 How old are you, sweetie? 1048 01:00:37,221 --> 01:00:39,973 - Sixteen. - Who are your parents? 1049 01:00:40,057 --> 01:00:43,477 Oh, well, I don’t have a dad, but, uh, my mom is Yodi Crocker. 1050 01:00:43,560 --> 01:00:46,605 Can I ask what you were saying while we were walking in? 1051 01:00:46,688 --> 01:00:48,774 That was very alarming. 1052 01:00:48,857 --> 01:00:50,901 I know it was. 1053 01:00:50,984 --> 01:00:53,070 I’m sorry. 1054 01:00:53,153 --> 01:00:55,697 I will explain myself. 1055 01:00:55,781 --> 01:00:57,824 I’m not some witch, I promise. 1056 01:00:57,908 --> 01:01:01,870 Do you mind if we tell people what you tell us on the radio? 1057 01:01:01,954 --> 01:01:03,914 That’s why I’m telling you. 1058 01:01:03,997 --> 01:01:06,458 And can we record you, in case this is a news story? 1059 01:01:06,542 --> 01:01:08,377 Of course. 1060 01:01:08,460 --> 01:01:10,879 I hope we will be a news story. 1061 01:01:11,922 --> 01:01:15,008 I’ve been waiting my whole life for this. 1062 01:01:16,635 --> 01:01:18,846 Okay, thank you. 1063 01:01:18,929 --> 01:01:21,807 Uh, also, uh, we wanna hear everything you have to tell us, 1064 01:01:21,890 --> 01:01:23,684 but we have a very short amount of time. 1065 01:01:23,767 --> 01:01:26,144 - So if we have to... - I understand. 1066 01:01:26,228 --> 01:01:27,980 Then let me get right to it. 1067 01:01:29,273 --> 01:01:32,943 I listen to your broadcast, every night. 1068 01:01:33,026 --> 01:01:36,405 I think you’re very good, and I hope you can get far away from here. 1069 01:01:36,488 --> 01:01:38,198 Thank you. 1070 01:01:38,282 --> 01:01:40,534 I will tell you what is happening, 1071 01:01:40,617 --> 01:01:43,495 but I will have one request for you when I have finished. 1072 01:01:43,579 --> 01:01:45,289 Okay. I’ll do whatever I can. 1073 01:01:46,874 --> 01:01:48,500 The gentleman that called in... 1074 01:01:49,835 --> 01:01:51,920 I believe his stories, 1075 01:01:52,004 --> 01:01:54,756 because I have a companion story to his. 1076 01:01:55,883 --> 01:01:57,759 It started before his stories. 1077 01:01:59,094 --> 01:02:01,972 They’ve come here before. 1078 01:02:02,055 --> 01:02:05,142 And now that these things are happening more often, 1079 01:02:05,225 --> 01:02:09,062 we have a better idea of what might be out there. 1080 01:02:09,146 --> 01:02:12,191 Ever since I was a little girl, they’ve liked this place. 1081 01:02:13,483 --> 01:02:15,485 They always have. 1082 01:02:15,569 --> 01:02:17,154 Who? 1083 01:02:17,237 --> 01:02:19,281 The people in the sky. 1084 01:02:22,326 --> 01:02:25,204 So you truly believe that? 1085 01:02:25,287 --> 01:02:28,832 I don’t have to truly believe it. It’s just the truth. 1086 01:02:28,916 --> 01:02:31,168 - And can you tell me why? - Yes, I can. 1087 01:02:33,170 --> 01:02:35,797 Have you ever heard about the Boles Acres Raid? 1088 01:02:35,881 --> 01:02:37,716 No. 1089 01:02:37,799 --> 01:02:40,761 Well, when I was still little, 1090 01:02:40,844 --> 01:02:43,889 they finished the Alamogordo-El Paso rail line. 1091 01:02:45,349 --> 01:02:51,146 And one day, a passenger train coasted to a stop outside town. 1092 01:02:51,230 --> 01:02:55,234 When the deputies got there, it was completely empty. 1093 01:02:55,317 --> 01:02:57,236 Everyone assumed the Apaches took them, 1094 01:02:57,319 --> 01:02:59,404 so they called it the Boles Acres Raid. 1095 01:03:00,989 --> 01:03:02,157 But a few days later... 1096 01:03:03,367 --> 01:03:05,452 a beat-up young lady came into town 1097 01:03:05,536 --> 01:03:07,955 who had jumped off that train. 1098 01:03:08,038 --> 01:03:10,624 Out in the brush... She’d been hiding out there somewhere. 1099 01:03:11,667 --> 01:03:14,211 She was dehydrated and wouldn’t talk. 1100 01:03:16,547 --> 01:03:19,091 My friend Charlotte’s family took her in. 1101 01:03:19,174 --> 01:03:23,220 They fed her, gave her a bed, Charlotte’s bed actually, 1102 01:03:23,303 --> 01:03:25,848 and they telegraphed someone in El Paso to come get her 1103 01:03:25,931 --> 01:03:27,474 so they could get some answers. 1104 01:03:29,017 --> 01:03:31,186 Charlotte’s dad was the Methodist minister. 1105 01:03:31,270 --> 01:03:33,355 Batsell Breff. He started the church here. 1106 01:03:35,274 --> 01:03:38,277 My... My parents died when I was little, 1107 01:03:38,360 --> 01:03:41,238 so I lived many weeks of the year 1108 01:03:41,321 --> 01:03:43,198 with Charlotte’s family. 1109 01:03:43,282 --> 01:03:44,843 When my brothers and sisters were working 1110 01:03:44,867 --> 01:03:46,410 or had too many mouths to feed. 1111 01:03:48,412 --> 01:03:49,580 But that night... 1112 01:03:51,957 --> 01:03:54,168 that woman from the train started muttering 1113 01:03:54,251 --> 01:03:56,879 something in her sleep, in Charlotte’s room. 1114 01:03:58,172 --> 01:04:00,883 It wasn’t English or Spanish or Indian. 1115 01:04:02,342 --> 01:04:05,804 So we opened the door a crack to listen. 1116 01:04:07,931 --> 01:04:11,727 We’d never heard it before, but I remembered it. 1117 01:04:13,896 --> 01:04:15,665 And then, before the next day, she disappeared, 1118 01:04:15,689 --> 01:04:19,276 crawled out the window and stole a horse, believe it or not. 1119 01:04:19,359 --> 01:04:22,196 So if you ever hear about the old horse witch, 1120 01:04:22,279 --> 01:04:24,281 that’s where the story came from. 1121 01:04:26,575 --> 01:04:28,327 My older sister raised me. 1122 01:04:29,369 --> 01:04:31,747 But mostly I lived alone. 1123 01:04:31,830 --> 01:04:34,791 I made dresses and tablecloths and what have you. 1124 01:04:36,919 --> 01:04:40,172 I was still young when I met Claude Maynard. 1125 01:04:40,255 --> 01:04:42,758 He was part of the crew putting telephone lines in. 1126 01:04:44,218 --> 01:04:46,637 We fell in love, 1127 01:04:46,720 --> 01:04:51,391 and I conceived my son with him without being married. 1128 01:04:51,475 --> 01:04:54,436 I actually didn’t know that was how you made a baby, believe it or not. 1129 01:04:56,313 --> 01:04:58,815 He said he’d come back when he finished work in White Sands, 1130 01:04:58,899 --> 01:05:00,484 and I believed him, 1131 01:05:00,567 --> 01:05:02,152 but he never did. 1132 01:05:04,696 --> 01:05:06,990 When my baby was born, I named him Hollis. 1133 01:05:08,992 --> 01:05:11,411 A few people were kind to me, but... 1134 01:05:11,495 --> 01:05:14,206 mostly I was on my own with him. 1135 01:05:14,289 --> 01:05:18,335 This wasn’t a neighborhood or a town like it is today. 1136 01:05:18,418 --> 01:05:21,296 It was scattered houses around the buildings on Ayers. 1137 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 I was a lonely mother, but I did my best. 1138 01:05:27,302 --> 01:05:31,723 And later on, I heard Claude had died stringing up lights 1139 01:05:31,807 --> 01:05:35,060 in a cave in Texas for a tourist operation. 1140 01:05:36,770 --> 01:05:38,313 Of course, that broke my heart. 1141 01:05:40,023 --> 01:05:42,359 But to get back to when Hollis was still a baby. 1142 01:05:45,237 --> 01:05:49,074 One night, after I’d nursed him, he was asleep in my arms, 1143 01:05:49,157 --> 01:05:51,410 and he started making the sounds of an infant. 1144 01:05:52,828 --> 01:05:54,246 And then they became clearer. 1145 01:05:55,205 --> 01:05:56,206 More vocal. 1146 01:05:57,916 --> 01:06:00,961 And then he spoke his first words. 1147 01:06:01,044 --> 01:06:04,882 And the same words I heard come from that confused woman at Charlotte’s 1148 01:06:04,965 --> 01:06:08,343 started coming from the mouth of my ten-month-old in his sleep. 1149 01:06:10,095 --> 01:06:12,472 I tried to tell a few people. 1150 01:06:12,556 --> 01:06:14,308 I went to a doctor in another town. 1151 01:06:14,391 --> 01:06:17,603 He said it was baby noises and I shouldn’t tell anyone else. 1152 01:06:19,813 --> 01:06:21,565 Hollis always behaved differently. 1153 01:06:23,692 --> 01:06:25,819 He fixated on objects. 1154 01:06:27,154 --> 01:06:28,197 He wouldn’t hear you. 1155 01:06:29,406 --> 01:06:32,159 And in his sleep, occasionally I would hear him... 1156 01:06:33,535 --> 01:06:35,370 say those words. 1157 01:06:37,372 --> 01:06:38,707 So I wrote them down. 1158 01:06:40,459 --> 01:06:42,503 Word for word. 1159 01:06:44,087 --> 01:06:47,508 I asked him about it, but... he didn’t know. 1160 01:06:48,926 --> 01:06:49,927 He didn’t know. 1161 01:06:52,763 --> 01:06:56,767 And one night, when he was about four years old... 1162 01:06:58,227 --> 01:06:59,978 it got really windy outside. 1163 01:07:03,899 --> 01:07:07,945 And there was a sound, like a really large windmill. 1164 01:07:10,447 --> 01:07:12,324 And Hollis set his gaze on the window. 1165 01:07:13,951 --> 01:07:15,160 And he wouldn’t respond. 1166 01:07:17,579 --> 01:07:20,958 So I... read the muttering to him. 1167 01:07:22,251 --> 01:07:25,337 And his eyes closed and he looked up at the ceiling 1168 01:07:26,213 --> 01:07:28,006 and he didn’t move. 1169 01:07:28,090 --> 01:07:29,842 And then his lips moved with mine. 1170 01:07:33,053 --> 01:07:34,930 And a few moments after I stopped... 1171 01:07:37,015 --> 01:07:38,976 he opened his eyes and went back to playing. 1172 01:07:41,979 --> 01:07:44,606 I tried it again a few days later, but nothing. 1173 01:07:45,941 --> 01:07:47,943 So I figured 1174 01:07:48,026 --> 01:07:50,904 there must be something out there on those nights, 1175 01:07:50,988 --> 01:07:53,365 telling him something that no one can hear. 1176 01:07:54,992 --> 01:07:57,828 Radio was pretty new, and that’s what I thought it was. 1177 01:07:58,829 --> 01:08:00,914 Or something from the occult. 1178 01:08:02,916 --> 01:08:05,669 And then when he was nine, 1179 01:08:05,752 --> 01:08:08,088 I got the feeling that something was out there again. 1180 01:08:09,756 --> 01:08:13,260 And that night, in the middle of the night, 1181 01:08:13,343 --> 01:08:17,181 he walked out the front door of this house and vanished. 1182 01:08:19,975 --> 01:08:21,685 How? 1183 01:08:21,768 --> 01:08:23,562 He was taken up from this Earth. 1184 01:08:24,688 --> 01:08:27,858 There were no other houses. It was very dry. 1185 01:08:27,941 --> 01:08:30,861 I followed his footprints out the front door... 1186 01:08:31,862 --> 01:08:33,822 out to about 150 feet... 1187 01:08:34,823 --> 01:08:36,950 and they stopped there in the dirt. 1188 01:08:38,076 --> 01:08:39,953 And he wasn’t there. 1189 01:08:41,538 --> 01:08:43,165 They took my son... 1190 01:08:44,416 --> 01:08:47,085 and no one has ever believed me. 1191 01:08:47,169 --> 01:08:50,339 Was there an investigation? Of course. 1192 01:08:50,422 --> 01:08:54,301 But the whole thing turned to an investigation of me. 1193 01:08:56,094 --> 01:08:59,431 People were convinced that my son had ruined my life... 1194 01:09:00,557 --> 01:09:02,142 so I killed him. 1195 01:09:04,853 --> 01:09:09,441 So did you recognize the sound we played on the radio tonight? 1196 01:09:09,525 --> 01:09:11,485 No. 1197 01:09:11,568 --> 01:09:14,947 But I believe I know what is going on. 1198 01:09:15,030 --> 01:09:16,490 Can you tell me what that is? 1199 01:09:17,908 --> 01:09:20,410 I believe they’re up there tonight. 1200 01:09:20,494 --> 01:09:22,579 Right now. 1201 01:09:22,663 --> 01:09:25,415 And I think there are some reasons to support that idea. 1202 01:09:25,499 --> 01:09:27,167 Like what? 1203 01:09:27,251 --> 01:09:30,295 I think they stay away from big cities. 1204 01:09:30,379 --> 01:09:34,424 I think they wait for people to get together in one place, like tonight, 1205 01:09:34,508 --> 01:09:36,218 and when everyone gets out of that game, 1206 01:09:36,301 --> 01:09:37,803 they’re going to be gone. 1207 01:09:39,888 --> 01:09:41,598 I think they like people alone. 1208 01:09:43,058 --> 01:09:45,686 Mmm. And I think they talk to people 1209 01:09:45,769 --> 01:09:48,272 with some kind of advanced radio, in their sleep. 1210 01:09:48,355 --> 01:09:51,191 Right, like you think they did with your son? 1211 01:09:51,275 --> 01:09:53,277 I didn’t just think this up. 1212 01:09:56,405 --> 01:10:00,659 I think, at the lowest level, they send people on errands. 1213 01:10:00,742 --> 01:10:02,452 They play with people’s minds. 1214 01:10:04,621 --> 01:10:06,915 They sway people to do things 1215 01:10:06,999 --> 01:10:11,253 and think certain ways so that we stay in conflict, 1216 01:10:11,336 --> 01:10:12,629 focused on ourself. 1217 01:10:13,922 --> 01:10:16,175 So that we’re always 1218 01:10:16,258 --> 01:10:19,178 cleaning house or losing weight or dressing up for other people. 1219 01:10:19,261 --> 01:10:22,431 I think they get inside our heads and make us do destructive things, 1220 01:10:22,514 --> 01:10:24,057 like drink and overeat. 1221 01:10:24,141 --> 01:10:27,936 I’ve seen good people go bad and smart people go mad. 1222 01:10:30,355 --> 01:10:32,566 I think, at the highest level, they do things 1223 01:10:32,649 --> 01:10:35,277 that cause nations to go to war. 1224 01:10:35,360 --> 01:10:36,945 Things that make no sense. 1225 01:10:39,323 --> 01:10:43,744 And I think no one knows they’re being affected. 1226 01:10:45,245 --> 01:10:49,333 We all work out other reasons to justify our actions. 1227 01:10:50,501 --> 01:10:54,546 But free will isn’t possible with them up there. 1228 01:10:58,926 --> 01:11:01,470 I’ve had an entire life to think about this. 1229 01:11:02,804 --> 01:11:03,972 Years alone. 1230 01:11:05,516 --> 01:11:06,850 And that’s what I think. 1231 01:11:11,230 --> 01:11:13,774 Well, I’m sorry about everything that’s happened in your life 1232 01:11:13,857 --> 01:11:15,901 to lead you to these ideas. 1233 01:11:17,569 --> 01:11:19,571 Thank you. 1234 01:11:19,655 --> 01:11:21,674 Like I said in the beginning, we don’t want to offend you, 1235 01:11:21,698 --> 01:11:24,243 - but we do have to kind of get going. - I know. 1236 01:11:25,410 --> 01:11:28,163 But I did have a request for you. 1237 01:11:28,247 --> 01:11:29,248 Of course. 1238 01:11:31,333 --> 01:11:32,918 I want you to take me with you. 1239 01:11:35,796 --> 01:11:37,840 - Take you with us? - Yes. Right now. 1240 01:11:37,923 --> 01:11:40,717 I’m sorry. Uh, where do you want us to take you? 1241 01:11:40,801 --> 01:11:42,302 To the ship. 1242 01:11:44,304 --> 01:11:46,139 I want to see my son. 1243 01:11:47,891 --> 01:11:50,602 I know he’s here tonight. 1244 01:11:50,686 --> 01:11:52,479 Up there. 1245 01:11:52,563 --> 01:11:55,023 And I want you to take me to the ship. 1246 01:12:03,490 --> 01:12:05,367 Fay, let’s go. 1247 01:12:05,450 --> 01:12:07,995 - Now. - Wait. 1248 01:12:16,753 --> 01:12:18,297 Take this. 1249 01:12:21,300 --> 01:12:26,138 Say this when you encounter people tonight. 1250 01:12:45,282 --> 01:12:49,119 We’ve got to find a camera or something. My friend Gretchen’s dad has one. 1251 01:12:49,203 --> 01:12:52,539 Fay, I don’t think there’s really anything up there, not like she’s talking about. 1252 01:12:52,623 --> 01:12:54,082 Everett. What? What? 1253 01:12:54,166 --> 01:12:56,001 I forgot about Ethel and Maddy. 1254 01:12:56,084 --> 01:12:57,294 Wait. Fay, what? 1255 01:13:15,479 --> 01:13:17,523 Ethel? Ethel? 1256 01:13:18,482 --> 01:13:20,108 Maddy. Come here, come here. 1257 01:13:20,192 --> 01:13:21,902 It’s okay. Sissy’s got you. 1258 01:13:21,985 --> 01:13:23,320 Come on, let’s go. 1259 01:13:23,403 --> 01:13:25,113 It’s gonna be okay. Come on. 1260 01:13:25,781 --> 01:13:27,741 We’re okay. Let’s go. 1261 01:13:40,170 --> 01:13:43,048 Gretchen? Gretchen, I’m gonna need your dad’s camera. 1262 01:13:43,131 --> 01:13:45,485 What’s going on? Is everything okay? Here, take her. I don’t know. 1263 01:13:45,509 --> 01:13:47,028 Were you listening to the radio at all? 1264 01:13:47,052 --> 01:13:48,812 - Who’s at the switchboard? - No one. I left. 1265 01:13:48,846 --> 01:13:51,557 Why are you out of breath? Something’s going on. 1266 01:13:51,640 --> 01:13:53,360 It might be an emergency. I need the camera. 1267 01:13:53,392 --> 01:13:54,935 You’re gonna get me in trouble. 1268 01:13:55,018 --> 01:13:56,621 Have you heard from Ethel? She’s not home. 1269 01:13:56,645 --> 01:13:57,997 She was babysitting Maddy, and I called... 1270 01:13:58,021 --> 01:13:59,207 I don’t know. I haven’t seen her. 1271 01:13:59,231 --> 01:14:01,358 I called and the line got cut. 1272 01:14:01,441 --> 01:14:02,818 Fay! Damn it! 1273 01:14:02,901 --> 01:14:04,444 Who’s that? It’s Everett. 1274 01:14:04,528 --> 01:14:07,865 Everett, the radio boy? Yes. Stop smiling. 1275 01:14:07,948 --> 01:14:09,700 What’s he doing here? He’s helping me. 1276 01:14:09,783 --> 01:14:12,077 - Stop smiling. - Goddamn, Fay! 1277 01:14:12,160 --> 01:14:13,888 What are you doing inside? I’m in my nightgown. 1278 01:14:13,912 --> 01:14:15,348 I’m not looking, Gretchen, and I don’t care 1279 01:14:15,372 --> 01:14:16,812 what you look like in your nightgown. 1280 01:14:18,584 --> 01:14:20,669 - Okay, let’s go. - You can’t bring her. 1281 01:14:20,752 --> 01:14:23,172 You can’t take the camera. Go ask my dad at the game. 1282 01:14:23,255 --> 01:14:24,923 There’s no time. This is an emergency. 1283 01:14:25,883 --> 01:14:27,384 What is? What’s going on? 1284 01:14:27,467 --> 01:14:31,221 There’s something in the sky. Stay in the house. 1285 01:14:31,305 --> 01:14:33,345 We don’t know that. You can’t go telling people that. 1286 01:14:33,390 --> 01:14:35,767 You’re gonna start a panic. Everybody’s at the game, 1287 01:14:35,851 --> 01:14:37,996 and she sure can’t call anybody, so stop telling me what to do 1288 01:14:38,020 --> 01:14:40,647 and go find the couple from Culp Canyon. All right. No sweat. 1289 01:14:40,731 --> 01:14:43,668 Why do you have your sister? Ethel’s not there. She was supposed to be babysitting. 1290 01:14:43,692 --> 01:14:45,736 Well, where is she? I don’t know. 1291 01:14:45,819 --> 01:14:47,362 Is that camera gonna work? 1292 01:14:47,446 --> 01:14:50,407 Yes, I can make it work. I’ve used it before. 1293 01:14:50,490 --> 01:14:52,784 Think the radio’s still down? Oh, there’s no telling. 1294 01:15:06,215 --> 01:15:07,695 - Ethel! - Fay, do you have Maddy? 1295 01:15:07,758 --> 01:15:09,760 Yes! Where were you? Gabe came by... 1296 01:15:09,843 --> 01:15:11,929 God, you’re with Gabe? What were you thinking? 1297 01:15:12,012 --> 01:15:15,307 We were on his roof. There’s something in the sky. Have you seen it? 1298 01:15:18,769 --> 01:15:21,021 - No. What’d you see? - Get in! It’s outside of town! 1299 01:15:21,104 --> 01:15:23,357 - Come on, come on, come on! - Fay, come on! 1300 01:15:25,067 --> 01:15:26,777 Come on, come on! Get in! 1301 01:15:26,860 --> 01:15:29,321 - Stay inside the house! - Fay, come on! 1302 01:15:29,404 --> 01:15:31,740 Ethel said Gabe came over and they got on the roof 1303 01:15:31,823 --> 01:15:34,326 and saw something in the sky! Who saw what? 1304 01:15:34,409 --> 01:15:35,827 Get in. Did you get the camera? 1305 01:15:35,911 --> 01:15:37,829 Who saw what? My cousin Ethel... 1306 01:15:37,913 --> 01:15:40,040 She was babysitting, so they got up on the roof. 1307 01:15:40,123 --> 01:15:42,643 - They saw something in the sky. - Where? What did it look like? 1308 01:15:49,049 --> 01:15:50,968 She said it was round. 1309 01:15:52,427 --> 01:15:54,096 Hiding in the clouds. 1310 01:16:01,770 --> 01:16:03,772 What did you find out from the old woman? 1311 01:16:05,315 --> 01:16:06,900 She said they’re up there. 1312 01:16:09,778 --> 01:16:11,446 The people in the sky. 1313 01:16:14,074 --> 01:16:17,202 Yeah, they have advanced radio and communication. 1314 01:16:19,538 --> 01:16:20,831 And they take people up. 1315 01:16:23,000 --> 01:16:25,127 For real? That’s what she said? 1316 01:16:25,794 --> 01:16:26,879 Exactly. 1317 01:16:28,005 --> 01:16:30,257 Matter of fact, she read us this... 1318 01:16:30,340 --> 01:16:31,967 Uh, hold on. 1319 01:16:37,139 --> 01:16:39,739 I’d nursed him, he was asleep in my arms... 1320 01:16:48,275 --> 01:16:49,860 when I was little, 1321 01:16:49,943 --> 01:16:53,113 so I lived... 1322 01:16:57,993 --> 01:16:59,328 I’m back here. 1323 01:17:29,149 --> 01:17:30,627 Everett, stop the tape. Stop the tape! 1324 01:17:30,651 --> 01:17:33,195 Okay, okay. Gerald? 1325 01:17:33,278 --> 01:17:35,197 Gerald? Hey. 1326 01:17:35,280 --> 01:17:37,300 - Everett, take the wheel! I’ve got Maddy! 1327 01:17:37,324 --> 01:17:39,302 Gerald, wake up, man! Gerald! 1328 01:17:39,326 --> 01:17:41,370 - Gerald! - Gerald! 1329 01:17:44,623 --> 01:17:46,708 Gerald! 1330 01:17:46,792 --> 01:17:49,545 I want out! Okay? 1331 01:17:49,628 --> 01:17:51,064 - Slow down! - Hold on! 1332 01:17:51,088 --> 01:17:52,756 No! Let me out now, please! 1333 01:17:59,388 --> 01:18:01,139 I’m so sorry. Let me out of here! 1334 01:18:01,223 --> 01:18:02,742 - I want to go home! - Come on. Please go! 1335 01:18:02,766 --> 01:18:05,435 - Please leave us be! - I’m so sorry. 1336 01:18:05,519 --> 01:18:07,354 Come back here so we can take you home! 1337 01:18:07,437 --> 01:18:10,023 - There are rattlesnakes! - Please go! Please! 1338 01:18:28,292 --> 01:18:30,210 I’m right here, Fay. I’m right here. 1339 01:18:34,339 --> 01:18:37,050 It’s fine. 1340 01:18:56,445 --> 01:18:57,446 What is it? 1341 01:19:00,490 --> 01:19:01,950 It’s burnt. 1342 01:19:07,497 --> 01:19:09,208 Trees are burnt, too. 1343 01:19:38,237 --> 01:19:39,821 Oh, my gosh. 1344 01:19:45,619 --> 01:19:47,454 Oh, no. 1345 01:19:52,209 --> 01:19:53,544 They’re here. 1346 01:19:55,838 --> 01:19:57,422 They’re really here. 1347 01:20:51,977 --> 01:20:53,520 Do you think they’re in the forest? 1348 01:20:54,438 --> 01:20:55,856 I don’t know. 1349 01:21:11,788 --> 01:21:15,292 Everett, please don’t. 1350 01:21:18,378 --> 01:21:19,880 Everett. 1351 01:21:21,298 --> 01:21:23,926 Please. Don’t. 114505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.