Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From
www.AllSubs.org
2
00:00:32,465 --> 00:00:36,424
How you doin' back there?
- I'm scared, if you want the truth.
3
00:00:36,536 --> 00:00:39,266
You just gotta believe in yourself.
- Thank you,Jimmy.
4
00:00:39,372 --> 00:00:43,433
If I don't get this right, they're going
to make me drive the taxi instead.
5
00:00:44,544 --> 00:00:46,544
You can do it.
6
00:01:14,374 --> 00:01:16,433
Cut!
- That's a cut!
7
00:01:17,644 --> 00:01:20,135
Look what I've done!
8
00:01:20,246 --> 00:01:23,272
Blake, darling, it's hopeless.
9
00:01:23,383 --> 00:01:24,784
You will get it.
10
00:01:24,884 --> 00:01:27,011
Can I please have
an ice cream cone?
11
00:01:27,120 --> 00:01:30,817
It's called
Breakfast At Tiffany's, Audrey.
12
00:01:30,924 --> 00:01:34,155
Nobody eats ice cream for breakfast.
- Well, I do.
13
00:01:34,260 --> 00:01:37,195
Please. Please don't
make me eat the pastry.
14
00:01:37,297 --> 00:01:41,734
I'll tell you what. We
will get you one without sugar.
15
00:01:41,835 --> 00:01:44,497
All right.
- Be right back.
16
00:01:45,672 --> 00:01:47,672
I'm so sorry.
17
00:01:50,443 --> 00:01:52,843
See why I didn't
want Hepburn for this?
18
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
She can't eat, that's why.
19
00:01:55,014 --> 00:01:59,314
Marilyn Monroe is who I wanted.
Marilyn Monroe knows how to eat.
20
00:01:59,419 --> 00:02:01,910
Audrey's the nicest star
I ever worked with.
21
00:02:02,021 --> 00:02:04,387
I don't write " nice."
22
00:02:07,861 --> 00:02:10,921
He doesn't like me.
- He doesn't like anybody.
23
00:02:11,030 --> 00:02:13,521
Maybe I should tell him
I like his books.
24
00:02:13,633 --> 00:02:15,658
I do. He's a wonderful writer.
25
00:02:15,768 --> 00:02:19,704
What do you care what he thinks?
- Because I'd like to make him smile.
26
00:02:19,806 --> 00:02:22,468
If I can make him smile,
will you give me a quarter?
27
00:02:22,575 --> 00:02:27,444
If you can make Truman Capote smile,
I'll give you a standing ovation.
28
00:02:27,547 --> 00:02:30,448
Well, then it's a bet.
29
00:02:30,550 --> 00:02:33,075
Excuse me, Audrey. Places.
- Yes.
30
00:02:33,186 --> 00:02:35,186
Places!
31
00:02:41,194 --> 00:02:44,391
Audrey! Audrey?
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,340
Audrey, where are you?
33
00:03:01,247 --> 00:03:03,909
What happened
to the sugar buns?
34
00:03:07,987 --> 00:03:09,987
What happened to them?
35
00:03:10,423 --> 00:03:12,687
She shouldn't
be eating sweets.
36
00:03:14,060 --> 00:03:15,662
Neither should you.
37
00:03:15,762 --> 00:03:18,162
If you don't care
about your own appearance...
38
00:03:18,264 --> 00:03:20,664
think about the terrible example
you're setting for Audrey.
39
00:03:20,767 --> 00:03:24,669
You're hardly here. How could you
know what's good for Audrey?
40
00:03:24,771 --> 00:03:27,865
What kind of example
are you setting? Joseph!
41
00:03:27,974 --> 00:03:30,704
You spend more time with your
secretary than with your family.
42
00:03:30,810 --> 00:03:33,176
I'm tired of this talk, Ella.
- I'm tired of your behavior.
43
00:03:33,279 --> 00:03:35,279
Leave me alone!
44
00:03:47,927 --> 00:03:50,987
Here she is. Come
out of there, darling.
45
00:03:53,366 --> 00:03:56,335
What have you done now?
- This is no place for us.
46
00:03:56,436 --> 00:03:58,436
Come on.
47
00:04:48,621 --> 00:04:50,023
Forgive me, Audrey.
48
00:04:50,123 --> 00:04:53,092
I had some bank business
to take care of.
49
00:04:53,192 --> 00:04:55,683
Would you dance
with me, Father?
50
00:05:16,649 --> 00:05:19,482
And where do you think
you're going this time?
51
00:05:19,585 --> 00:05:22,816
London.
- To have your mother support you again?
52
00:05:22,922 --> 00:05:24,824
Can we talk about this later?
53
00:05:24,924 --> 00:05:27,290
I expected you to run off
to Germany by now.
54
00:05:28,227 --> 00:05:31,287
I have been asked to head
the European Press Institute.
55
00:05:31,397 --> 00:05:34,264
What do they do?
Distribute Nazi propaganda?
56
00:05:34,367 --> 00:05:36,597
Information is
not propaganda.
57
00:05:36,703 --> 00:05:39,934
You're on the wrong side
of everything, aren't you?
58
00:05:42,408 --> 00:05:43,977
Please don't leave us.
59
00:05:44,077 --> 00:05:46,204
You're supposed to protect us.
We have a daughter.
60
00:05:46,312 --> 00:05:49,213
I'm not letting you go.
You can't go!
61
00:05:49,315 --> 00:05:51,315
Leave it alone!
62
00:05:51,417 --> 00:05:53,681
Joseph, you can't go! Please!
63
00:05:53,786 --> 00:05:55,845
Don't try to stop me.
64
00:05:58,291 --> 00:06:00,291
Joseph!
65
00:06:05,698 --> 00:06:07,698
Please don't leave us, Father!
66
00:06:12,605 --> 00:06:14,869
Father! Father!
67
00:06:30,857 --> 00:06:34,122
When you're ready, first
positions. First positions.
68
00:06:34,227 --> 00:06:36,227
First positions!
69
00:06:37,797 --> 00:06:40,595
Thank you, darling.
You're so good to me.
70
00:06:40,700 --> 00:06:43,225
How's your little girl?
- My princess?
71
00:06:43,336 --> 00:06:46,134
She got a birthday coming up.
Know what she wants to do?
72
00:06:46,239 --> 00:06:48,298
She wants to go
to a Yankee game.
73
00:06:48,408 --> 00:06:50,467
I didn't know
she liked baseball.
74
00:06:50,576 --> 00:06:53,238
I don't think she does,
but she knows I do.
75
00:06:53,346 --> 00:06:55,576
It'll just be the
two of us at the game.
76
00:06:55,681 --> 00:07:00,084
Me and my princess screaming
our lungs out on the third baseline.
77
00:07:00,186 --> 00:07:02,416
Is she coming back
to the set today?
78
00:07:02,522 --> 00:07:03,923
She's already here.
79
00:07:04,023 --> 00:07:06,423
She woke up at 5:00
to be with me today.
80
00:07:06,526 --> 00:07:10,223
You know what she said this morning?
She wants to grow up to be like you.
81
00:07:10,329 --> 00:07:13,230
Just don't let her grow up
to be as nervous as I am.
82
00:07:13,332 --> 00:07:15,823
Places!
- Here we go.
83
00:07:15,935 --> 00:07:17,935
Here we go.
84
00:07:18,037 --> 00:07:20,037
Thank you. Thank you.
85
00:07:28,481 --> 00:07:30,481
You're supposed to be packing.
86
00:07:32,752 --> 00:07:34,752
I don't want to go.
87
00:07:36,923 --> 00:07:38,948
Did Father say I had to go?
88
00:07:39,058 --> 00:07:41,856
Your father has nothing to say
about your education.
89
00:07:41,961 --> 00:07:45,260
Or anything else,
for that matter.
90
00:07:45,364 --> 00:07:49,698
A man who hasn't called his daughter
in five years doesn't have a say.
91
00:07:49,802 --> 00:07:52,066
Maybe he's angry
that I haven't called him.
92
00:07:52,171 --> 00:07:55,629
Boarding school will be
very good for you, darling.
93
00:07:55,741 --> 00:07:59,905
You'll learn manners,
independence and proper English.
94
00:08:05,051 --> 00:08:07,417
Can I live with
Father in London?
95
00:08:08,488 --> 00:08:10,718
You'll live at
the school, dear.
96
00:08:10,823 --> 00:08:13,815
Your father will come to
visit you whenever he can.
97
00:08:14,994 --> 00:08:18,930
How will he know where I am?
How can you tell him to see me...
98
00:08:19,031 --> 00:08:21,329
if you don't know where he is?
99
00:08:21,434 --> 00:08:23,369
You don't know
anything about him.
100
00:08:23,469 --> 00:08:26,461
Audrey, I don't understand
his silence either...
101
00:08:26,572 --> 00:08:29,405
but I know it has nothing
to do with you.
102
00:08:58,137 --> 00:08:59,872
When will I see you?
103
00:08:59,972 --> 00:09:03,032
Will you come collect me
for holidays?
104
00:09:03,142 --> 00:09:06,475
Audrey, the simple truth is...
105
00:09:06,579 --> 00:09:09,946
we can't afford for me to come back
and forth as often as I'd like...
106
00:09:10,049 --> 00:09:12,176
now that I've
moved back to Holland.
107
00:09:12,285 --> 00:09:15,277
I'm sure one of your classmates
will invite you to London...
108
00:09:15,388 --> 00:09:17,686
for Easter and
the like, hmm?
109
00:09:17,790 --> 00:09:19,790
Good afternoon, Baroness.
110
00:09:19,892 --> 00:09:22,383
Good afternoon.
- Good afternoon, Audrey.
111
00:09:22,495 --> 00:09:24,793
Good afternoon, Miss Rigden.
112
00:09:24,897 --> 00:09:27,127
I trust you're not too tired
after your trip.
113
00:09:28,668 --> 00:09:30,668
Let's get you
settled, then.
114
00:09:35,374 --> 00:09:37,374
Hello.
115
00:09:39,078 --> 00:09:41,478
I'm Clara.
116
00:09:41,581 --> 00:09:43,316
How do you do?
117
00:09:43,416 --> 00:09:45,976
I'm Audrey Hepburn.
118
00:09:46,085 --> 00:09:47,987
I have to go to dance class.
119
00:09:48,087 --> 00:09:50,317
Don't let me keep you.
120
00:09:50,423 --> 00:09:52,358
I'll just get
settled and--
121
00:09:52,458 --> 00:09:54,458
Are you a dancer?
122
00:09:55,027 --> 00:09:57,154
I'm not anything that I know of.
123
00:10:15,281 --> 00:10:17,408
Isn't it beautiful?
124
00:10:17,516 --> 00:10:19,452
Do you study dance here?
125
00:10:19,552 --> 00:10:21,354
Of course I do.
126
00:10:21,454 --> 00:10:23,454
Everyone does.
127
00:10:31,530 --> 00:10:33,555
It is beautiful.
128
00:10:33,666 --> 00:10:36,635
We'll begin with pli�s
in first position.
129
00:10:51,817 --> 00:10:53,219
Hello, operator.
130
00:10:53,319 --> 00:10:56,720
Do you have a listing in London
for a Joseph Hepburn?
131
00:11:06,766 --> 00:11:09,599
You have a Joseph Hepburn
living there?
132
00:11:09,702 --> 00:11:13,160
Joseph Hepburn who used
to live in Brussels?
133
00:11:13,272 --> 00:11:16,833
I'm his daughter. Could I
leave a message for him, please?
134
00:11:22,682 --> 00:11:26,311
My father is there?
May I speak with him, please?
135
00:11:34,527 --> 00:11:36,527
I see.
136
00:11:38,264 --> 00:11:42,325
Your father was there,
and he didn't want to talk to you?
137
00:11:42,435 --> 00:11:47,270
They said he couldn't speak
at the moment and would call me back...
138
00:11:47,373 --> 00:11:49,373
but he hasn't.
139
00:11:50,376 --> 00:11:54,005
I think you're lucky
not seeing your parents.
140
00:11:54,113 --> 00:11:56,274
All they do is
complain, anyway...
141
00:11:56,382 --> 00:11:59,112
and tell you how
unacceptable you are.
142
00:12:00,986 --> 00:12:03,614
My mother doesn't do that.
143
00:12:03,723 --> 00:12:06,658
She tells me I can
be anything I want.
144
00:12:08,094 --> 00:12:11,086
I wish I had my parents
in a glass case...
145
00:12:11,197 --> 00:12:13,197
Iike in a wax museum...
146
00:12:13,299 --> 00:12:17,201
all dressed up to go out,
but never going anywhere ever again.
147
00:12:18,871 --> 00:12:22,272
If I ever get married,
I'm going to marry...
148
00:12:22,374 --> 00:12:24,535
a man with beautiful hair...
149
00:12:24,643 --> 00:12:27,373
who looks marvelous in his tuxedo...
150
00:12:27,480 --> 00:12:31,246
and is utterly devoted
to me and the children.
151
00:12:31,350 --> 00:12:34,717
I'm going to have two
children. One isn't enough.
152
00:12:35,654 --> 00:12:39,647
I think being a mother must be
the best thing in all the world.
153
00:12:39,759 --> 00:12:43,217
I'm going to let my girls
climb in bed with me...
154
00:12:43,329 --> 00:12:45,329
whenever they want.
155
00:12:46,766 --> 00:12:48,996
And one day...
156
00:12:49,101 --> 00:12:51,160
our father will come home...
157
00:12:53,873 --> 00:12:56,273
and we'll be so happy.
158
00:13:13,559 --> 00:13:15,261
Very good, girls.
159
00:13:15,361 --> 00:13:17,361
That was lovely, Audrey.
160
00:13:18,697 --> 00:13:21,791
Could I speak with you
a moment, please?
161
00:13:21,901 --> 00:13:23,960
Of course.
162
00:13:24,069 --> 00:13:26,069
Ready, girls? And--
163
00:13:30,709 --> 00:13:34,770
I have just received
this note from your mother.
164
00:13:34,880 --> 00:13:38,475
After conferring with your Uncle Willem,
she is taking you out of school.
165
00:13:38,584 --> 00:13:42,076
Now that France and England
have declared war on Germany...
166
00:13:42,188 --> 00:13:44,090
she wants you
with her in Holland.
167
00:13:44,190 --> 00:13:46,092
But if there is a war...
168
00:13:46,192 --> 00:13:48,558
wouldn't we be safer here
than in Holland?
169
00:13:49,395 --> 00:13:51,420
" Holland is a
neutral country.
170
00:13:51,530 --> 00:13:53,432
My cousin is a
cabinet minister.
171
00:13:53,532 --> 00:13:56,092
He assures me that we
will not enter the war...
172
00:13:56,202 --> 00:13:58,670
even if England is leveled
by the bombing."
173
00:13:58,771 --> 00:14:01,262
Do I have to leave?
174
00:14:01,373 --> 00:14:02,908
I'm afraid so.
175
00:14:03,008 --> 00:14:06,341
Your mother has already been
in touch with your father.
176
00:14:06,445 --> 00:14:09,414
He'll meet you at the airport
and put you on the plane.
177
00:14:10,516 --> 00:14:12,516
My father?
178
00:14:14,119 --> 00:14:15,521
When do I leave?
179
00:14:15,621 --> 00:14:17,621
Tomorrow.
180
00:14:20,025 --> 00:14:22,585
British European Airways is
pleased to announce the arrival....
181
00:14:22,695 --> 00:14:25,323
of flight 23 from Paris.
182
00:14:25,431 --> 00:14:27,399
Have you ever
been to Holland?
183
00:14:27,499 --> 00:14:30,662
Mother says they grow
the most beautiful flowers there.
184
00:14:30,769 --> 00:14:33,465
Please continue
your dancing, Audrey.
185
00:14:33,572 --> 00:14:37,633
It's very important not to stop
at this stage in your development.
186
00:14:43,716 --> 00:14:46,276
There he is. Father!
187
00:14:46,385 --> 00:14:48,020
Paging passenger Orlens.
188
00:14:48,120 --> 00:14:50,281
Please report to
the information counter.
189
00:14:55,394 --> 00:14:57,394
You're all grown up.
190
00:14:57,963 --> 00:14:59,963
I've thought of you every day.
191
00:15:02,401 --> 00:15:04,562
I didn't realize
how long it had been.
192
00:15:06,805 --> 00:15:10,070
Why didn't you visit me
at school, Father?
193
00:15:10,175 --> 00:15:12,175
I meant to, of course, but--
194
00:15:14,980 --> 00:15:19,246
I'm sorry we couldn't have seen
each other under better circumstances.
195
00:15:25,724 --> 00:15:28,056
I am a British subject, yes.
196
00:15:28,160 --> 00:15:30,651
I don't see why my papers
should be necessary.
197
00:15:30,763 --> 00:15:33,061
Ladies and gentlemen,
flight 61 to Amsterdam...
198
00:15:33,165 --> 00:15:35,067
is now boarding.
199
00:15:35,167 --> 00:15:37,069
Is there a problem?
They're calling her flight.
200
00:15:37,169 --> 00:15:41,162
Your daughter may board the flight,
but we have a few questions for you.
201
00:15:41,273 --> 00:15:44,333
Any persons holding tickets
for flight 61 to Amsterdam...
202
00:15:44,443 --> 00:15:46,443
please report
to gate five.
203
00:15:47,746 --> 00:15:50,681
After the war,
things will be better.
204
00:15:50,783 --> 00:15:52,251
We'll see each other then.
205
00:15:52,351 --> 00:15:54,019
Miss?
206
00:15:54,119 --> 00:15:56,119
Time for you to go.
207
00:16:04,596 --> 00:16:06,757
I love you so
much, Father.
208
00:16:13,105 --> 00:16:15,105
Good-bye, princess.
209
00:16:18,644 --> 00:16:21,977
This will be the final call
for flight 61 to Amsterdam.
210
00:16:22,081 --> 00:16:24,743
All passengers,
please proceed to gate five.
211
00:16:27,653 --> 00:16:29,221
Come along now, sir.
212
00:16:29,321 --> 00:16:31,380
Don't make any trouble, sir.
213
00:17:09,395 --> 00:17:12,057
I 'll get you,
Mr. Frown-all-the-time.
214
00:17:46,865 --> 00:17:47,499
Cut!
215
00:17:47,599 --> 00:17:50,534
And let's print that!
216
00:17:50,636 --> 00:17:52,304
It was perfect.
- Thank you.
217
00:17:52,404 --> 00:17:54,599
You did it!
- Did he see it?
218
00:17:54,706 --> 00:17:56,308
Where did he go?
- Who?
219
00:17:56,408 --> 00:17:58,310
Truman Capote, of course.
220
00:17:58,410 --> 00:18:00,640
I don't know what
you're worried about.
221
00:18:00,746 --> 00:18:03,977
I just don't want to disappoint you.
I don't want to let you down.
222
00:18:04,083 --> 00:18:07,211
Audrey, that would be impossible.
223
00:18:07,319 --> 00:18:09,480
You were beautiful.
224
00:18:09,588 --> 00:18:11,588
Thank you.
225
00:18:12,391 --> 00:18:15,724
You remember my daughter Irene?
- Of course.
226
00:18:15,828 --> 00:18:18,058
These are for you.
I chose them myself.
227
00:18:18,163 --> 00:18:20,163
Thank you, darling.
They're beautiful.
228
00:18:21,233 --> 00:18:23,168
Here you are.
- Thank you.
229
00:18:23,268 --> 00:18:25,268
You're welcome.
- Thank you.
230
00:18:35,614 --> 00:18:38,674
In an act of unprecedented
and undeserved hostility...
231
00:18:38,784 --> 00:18:41,810
the army of the Third Reich
has invaded Holland...
232
00:18:41,920 --> 00:18:43,489
taking the entire country captive.
233
00:18:43,589 --> 00:18:46,490
Radio Free Netherlands reports
that the Dutch queen Wilhelmina...
234
00:18:46,592 --> 00:18:48,822
after strong recommendations
from her advisors...
235
00:18:48,927 --> 00:18:50,986
boarded ship for London
this morning.
236
00:18:51,096 --> 00:18:52,664
Over the past two weeks...
237
00:18:52,764 --> 00:18:54,333
battalions of
German soldiers...
238
00:18:54,433 --> 00:18:56,663
have occupied
several cities, including--
239
00:19:03,108 --> 00:19:06,134
You said Germany
would never invade Holland.
240
00:19:06,245 --> 00:19:08,873
I thought we would be safer here.
241
00:19:08,981 --> 00:19:10,382
I was wrong.
242
00:19:10,482 --> 00:19:13,042
There is no safe place
while this monster is alive.
243
00:19:13,152 --> 00:19:15,054
What about my
ballet lessons?
244
00:19:15,154 --> 00:19:17,554
Will we have to stay inside
until the war is over?
245
00:19:17,656 --> 00:19:20,454
I'm not staying inside,
I can tell you that much.
246
00:19:20,559 --> 00:19:22,559
No.
247
00:19:23,829 --> 00:19:26,161
Your Uncle Willem is right.
248
00:19:26,265 --> 00:19:28,631
In time, things
will get easier.
249
00:19:28,734 --> 00:19:31,862
We'll be able to move
around the city.
250
00:19:31,970 --> 00:19:36,066
Wejust have to obey the Germans
till they feel they're in control.
251
00:19:46,685 --> 00:19:49,745
All over Holland, there
are small rooms like this...
252
00:19:49,855 --> 00:19:52,585
where artists are painting
and writing...
253
00:19:52,691 --> 00:19:56,149
and dreaming of the world
after the war.
254
00:19:56,261 --> 00:19:58,261
And.
255
00:20:00,699 --> 00:20:03,634
And three and four.
256
00:20:03,735 --> 00:20:05,671
Pli�.
257
00:20:05,771 --> 00:20:08,604
Tendu. Pli�.
258
00:20:08,707 --> 00:20:10,042
Here you are, Hannah.
259
00:20:10,142 --> 00:20:12,142
Thank you.
260
00:20:15,447 --> 00:20:17,847
And grand pli�.
261
00:20:25,857 --> 00:20:27,950
And one...
262
00:20:28,060 --> 00:20:29,761
and two.
263
00:20:29,861 --> 00:20:32,261
Three and four.
264
00:20:38,170 --> 00:20:41,367
We continue to strengthen
our underground operations...
265
00:20:41,473 --> 00:20:43,771
to disrupt enemy
troop movements.
266
00:20:43,875 --> 00:20:46,139
Will there be
any flour this week?
267
00:20:46,245 --> 00:20:50,375
There will, but we are
destroying it at the border.
268
00:20:51,950 --> 00:20:54,384
The last thing we want to do
is feed the Germans...
269
00:20:54,486 --> 00:20:57,387
even if it means
starving ourselves.
270
00:21:42,100 --> 00:21:44,100
God protect you, Hannah.
271
00:21:52,144 --> 00:21:54,144
Mother.
272
00:21:55,480 --> 00:21:57,480
Mother?
273
00:22:00,452 --> 00:22:02,452
What's wrong?
274
00:22:03,322 --> 00:22:05,322
Is it Father?
275
00:22:06,291 --> 00:22:08,291
What's wrong?
276
00:22:10,162 --> 00:22:12,162
It's Uncle Willem.
277
00:22:13,699 --> 00:22:15,699
What happened?
278
00:22:17,836 --> 00:22:22,000
A train carrying German soldiers
was blown up by the Resistance.
279
00:22:23,342 --> 00:22:26,243
The Gestapo suspected your Uncle Willem
had something to do with it...
280
00:22:26,345 --> 00:22:29,314
so they arrested him
and five others...
281
00:22:29,414 --> 00:22:31,414
and shot them.
282
00:22:34,419 --> 00:22:36,419
Uncle Willem.
283
00:22:41,259 --> 00:22:43,259
I'm so sorry, Mother.
284
00:22:51,770 --> 00:22:53,770
Good evening, friends.
285
00:22:55,006 --> 00:22:57,236
Thank you for
your efforts...
286
00:22:57,342 --> 00:22:59,342
during this difficult period.
287
00:23:00,612 --> 00:23:03,945
The retaliation for the destruction
of the troop train continues.
288
00:23:04,049 --> 00:23:07,780
It is therefore critical that we alert
our supporters outside of town...
289
00:23:07,886 --> 00:23:11,822
that raids on civilian homes
are continuing without warning.
290
00:23:11,923 --> 00:23:13,825
I have repaired
the printing press.
291
00:23:13,925 --> 00:23:16,325
The material will
be ready by tomorrow.
292
00:23:16,428 --> 00:23:19,522
Good. We need someone new
to deliver our message.
293
00:23:19,631 --> 00:23:21,366
We can provide a bicycle...
294
00:23:21,466 --> 00:23:24,196
but it will have to be someone
whose presence will not be--
295
00:23:24,302 --> 00:23:26,395
I will do it.
296
00:23:29,341 --> 00:23:31,341
I want to help.
297
00:23:34,012 --> 00:23:36,012
Ella?
298
00:24:53,058 --> 00:24:56,050
Miss? Come quickly.
299
00:24:57,229 --> 00:24:59,459
I have another job for you.
300
00:25:22,754 --> 00:25:25,245
To market, to market...
301
00:25:25,357 --> 00:25:27,552
to buy a fat pig.
302
00:25:27,659 --> 00:25:30,719
Home again, home again,
jiggety--
303
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
jig.
304
00:25:41,540 --> 00:25:45,306
London Bridge
is falling down
305
00:25:45,410 --> 00:25:47,410
Falling down
306
00:26:00,892 --> 00:26:04,953
My fair lady
307
00:26:05,897 --> 00:26:07,666
I have a message for you.
308
00:26:07,766 --> 00:26:11,463
Tonight, at midnight,
go to the bend in the stream.
309
00:26:11,570 --> 00:26:13,800
Then cross out to the marsh.
310
00:26:16,241 --> 00:26:18,241
The raft will
be waiting there.
311
00:26:19,277 --> 00:26:21,277
Thank you.
312
00:26:21,846 --> 00:26:23,973
You're welcome.
313
00:26:24,082 --> 00:26:26,082
Be careful.
314
00:26:27,852 --> 00:26:29,852
You too.
315
00:26:58,516 --> 00:27:00,746
Do you live here?
- No.
316
00:27:04,322 --> 00:27:09,282
What were you doing in the woods?
- I went to meet my boyfriend.
317
00:27:09,394 --> 00:27:11,692
And what did you do
with that boy?
318
00:27:13,865 --> 00:27:16,629
He didn't come.
319
00:27:16,735 --> 00:27:18,794
He doesn't love me.
320
00:27:20,505 --> 00:27:22,803
Please...
321
00:27:22,907 --> 00:27:24,907
take these.
322
00:27:25,910 --> 00:27:28,811
Your girlfriend
will like them.
323
00:27:28,913 --> 00:27:30,913
Thank you.
324
00:29:14,185 --> 00:29:17,677
Maybe she's at the
ballet studio or the school.
325
00:29:17,789 --> 00:29:20,019
I've been up all night
waiting for her!
326
00:29:20,125 --> 00:29:22,125
Please, go home, Ella.
327
00:29:22,227 --> 00:29:25,060
Our people are looking for Audrey.
They know what they're doing.
328
00:29:25,163 --> 00:29:27,222
I can't stay inside any longer.
329
00:29:27,332 --> 00:29:30,267
You think the Germans keep their
prisoners on the street corner...
330
00:29:30,368 --> 00:29:32,734
for their families to claim them?
331
00:29:32,837 --> 00:29:35,431
I just can't--
- No, they don't.
332
00:29:35,540 --> 00:29:37,838
They just wait for their
families to come looking...
333
00:29:37,942 --> 00:29:39,844
and then they
capture them too.
334
00:29:39,944 --> 00:29:42,504
Now, go home,
and stay there...
335
00:29:42,614 --> 00:29:44,614
so she has someone to come home to.
336
00:31:11,636 --> 00:31:13,636
I thought you were--
337
00:31:13,738 --> 00:31:15,140
You're burning up.
338
00:31:15,240 --> 00:31:17,240
Mother.
339
00:31:23,014 --> 00:31:26,415
German troops have retreated
across the border in disarray.
340
00:31:26,517 --> 00:31:29,077
Sources in London indicate
the Dutch queen Wilhelmina...
341
00:31:29,187 --> 00:31:31,747
will return to Amsterdam
early next week.
342
00:31:31,856 --> 00:31:35,019
Until then, Maastricht will serve
as the center of government...
343
00:31:35,126 --> 00:31:37,993
as Allied relief forces
begin to filter across Holland.
344
00:31:38,096 --> 00:31:41,088
This is BBC London calling.
345
00:31:42,634 --> 00:31:46,001
What is it, Mother?
- I think you'd better come see.
346
00:31:56,748 --> 00:32:00,616
Never in the field
of human conflict....
347
00:32:00,718 --> 00:32:02,811
was so much owed by so many...
348
00:32:02,921 --> 00:32:04,921
to so few.
349
00:32:18,269 --> 00:32:19,838
You've saved us.
350
00:32:19,938 --> 00:32:22,463
What's an English girl doing here?
351
00:32:23,841 --> 00:32:25,841
Do you like chocolate?
352
00:32:26,444 --> 00:32:29,470
Chocolate? I adore it!
353
00:32:29,580 --> 00:32:33,744
And we'll be showing a film later
in the square, if you'd like to come.
354
00:32:33,851 --> 00:32:35,851
We'd love to.
Thank you.
355
00:32:41,659 --> 00:32:44,423
Darling, you shouldn't
be eating this chocolate.
356
00:32:44,529 --> 00:32:46,690
I don't--
I don't feel so well.
357
00:32:46,798 --> 00:32:48,798
Come inside.
358
00:32:49,767 --> 00:32:52,793
She has anemia, asthma...
359
00:32:52,904 --> 00:32:54,639
and acute colitis.
360
00:32:54,739 --> 00:32:58,106
All these suggest
very serious infection.
361
00:32:58,209 --> 00:33:00,209
She needs penicillin.
362
00:33:01,279 --> 00:33:03,509
Can't we send for it
from Amsterdam?
363
00:33:03,614 --> 00:33:05,775
She can't wait that long.
364
00:33:31,376 --> 00:33:35,745
Moon River
365
00:33:35,847 --> 00:33:39,647
Wider than a mile
366
00:33:39,751 --> 00:33:43,312
I'm crossing you in style
367
00:33:43,421 --> 00:33:47,187
Someday
368
00:33:47,291 --> 00:33:51,250
Oh, dream maker
- Where'd all this chocolate come from?
369
00:33:51,362 --> 00:33:54,092
I've never seen so much
chocolate on a set before.
370
00:33:54,198 --> 00:33:56,100
Audrey buys it for the crew.
371
00:33:56,200 --> 00:33:59,431
"You can never have too much chocolate."
That's what she always says.
372
00:33:59,537 --> 00:34:02,870
What are we shooting next?
- The song on the balcony.
373
00:34:02,974 --> 00:34:06,034
Do you believe this?
They gave her a damn song!
374
00:34:06,144 --> 00:34:08,203
Call girls don't sing.
375
00:34:08,312 --> 00:34:10,872
She doesn't seem
like a call girl to me.
376
00:34:10,982 --> 00:34:13,007
She was in my book.
377
00:34:13,117 --> 00:34:16,678
There's such a lot of world
378
00:34:16,788 --> 00:34:19,780
To see
379
00:34:21,192 --> 00:34:25,128
We're after
380
00:34:25,229 --> 00:34:28,130
The same
381
00:34:28,232 --> 00:34:32,726
Rainbow's end
382
00:34:32,837 --> 00:34:36,773
Waiting round the bend
383
00:34:36,874 --> 00:34:40,537
My huckleberry friend
384
00:34:40,645 --> 00:34:46,106
Moon River
385
00:34:46,217 --> 00:34:49,778
And me
386
00:34:55,193 --> 00:34:57,423
Are you sure
you want me to sing?
387
00:34:58,996 --> 00:35:00,465
Of course I 'm sure.
388
00:35:00,565 --> 00:35:02,829
Aren't you?
- I suppose so.
389
00:35:02,934 --> 00:35:06,233
After all, I didn't know how to do
half the things I did in my life.
390
00:35:06,337 --> 00:35:08,337
Shall we get to work?
391
00:35:25,523 --> 00:35:29,015
How many girls is
she taking? Do you know?
392
00:35:29,127 --> 00:35:32,426
Kay Kendall. I
haven't seen you around.
393
00:35:32,530 --> 00:35:35,465
I'd like to talk, but I
can't do two things at once.
394
00:35:35,566 --> 00:35:39,400
If Madame Rambert doesn't like me,
I don't know what I'll do.
395
00:35:44,208 --> 00:35:46,938
Sorry. Audrey Hepburn.
396
00:35:47,044 --> 00:35:49,410
How do you do?
- Are you from London?
397
00:35:49,514 --> 00:35:51,880
No. I just arrived last week.
398
00:35:51,983 --> 00:35:54,679
Some of us gypsy types
are going for a coffee later...
399
00:35:54,785 --> 00:35:56,187
if you feel like it.
400
00:35:56,287 --> 00:35:58,222
I don't know what that is.
401
00:35:58,322 --> 00:36:00,415
Gypsies or coffee?
402
00:36:17,308 --> 00:36:20,141
We will have the
first combination, please.
403
00:36:41,532 --> 00:36:44,433
You were in Holland for the war?
Why?
404
00:36:44,535 --> 00:36:46,437
My mother's Dutch.
405
00:36:46,537 --> 00:36:48,698
Was it very difficult there?
406
00:36:48,806 --> 00:36:51,331
Yes, but my mother
pulled us through it.
407
00:36:51,442 --> 00:36:53,910
I was very sick at the end of
the war, and she got cigarettes...
408
00:36:54,011 --> 00:36:57,742
from the English soldiers and traded
them on the black market for penicillin.
409
00:36:57,848 --> 00:37:00,817
She was very brave.
- And very clever.
410
00:37:00,918 --> 00:37:02,487
She saved my life.
411
00:37:02,587 --> 00:37:06,182
She sacrificed so much that I
could come to London to study dance.
412
00:37:06,290 --> 00:37:10,522
If you need some quick money,
you can always do revues in nightclubs.
413
00:37:10,628 --> 00:37:12,789
Or do chorus parts in musicals.
414
00:37:12,897 --> 00:37:15,832
That's what a gypsy is--
a dancer in a musical.
415
00:37:15,933 --> 00:37:18,458
I don't want to
dance in musicals.
416
00:37:18,569 --> 00:37:20,799
I don't know how to do
that kind of dancing, anyway.
417
00:37:20,905 --> 00:37:23,806
You want to be a
prima ballerina.
418
00:37:23,908 --> 00:37:26,638
Anything else? Do you want to
be rich? Do you want to be queen?
419
00:37:27,912 --> 00:37:29,814
I know it sounds impossible...
420
00:37:29,914 --> 00:37:31,816
but I'd like to
be a great dancer...
421
00:37:31,916 --> 00:37:34,407
and then retire, get married
and have children.
422
00:37:34,518 --> 00:37:36,645
Dancers don't
have children.
423
00:37:37,855 --> 00:37:40,380
And I'd like to
find my father.
424
00:37:40,491 --> 00:37:43,483
He's somewhere here
in England, I think.
425
00:37:43,594 --> 00:37:46,461
If I could just dance
somewhere important...
426
00:37:46,564 --> 00:37:49,727
Like Covent Garden?
- maybe he'd come to see me.
427
00:37:49,834 --> 00:37:51,893
Oh, baby...
428
00:37:52,003 --> 00:37:54,972
you are the biggest dreamer
I ever met.
429
00:37:55,072 --> 00:37:57,302
We need to get
you a boyfriend.
430
00:38:15,092 --> 00:38:18,152
I know I lost a lot of time
not dancing during the war.
431
00:38:18,262 --> 00:38:20,321
I don't know if
you can catch up.
432
00:38:21,799 --> 00:38:23,768
Please, give me a chance.
433
00:38:23,868 --> 00:38:26,200
If you had to, would you
give up everything to dance?
434
00:38:27,471 --> 00:38:30,872
I couldn't give up my mother.
- You wouldn't have to.
435
00:38:30,975 --> 00:38:32,877
And I want to
have children...
436
00:38:32,977 --> 00:38:36,435
but I can have children
when I'm too old to dance.
437
00:38:36,547 --> 00:38:40,278
Your teacher in Holland has
written me about your situation.
438
00:38:40,384 --> 00:38:43,148
And since she
recommends you so highly...
439
00:38:43,254 --> 00:38:45,254
I will give you a chance.
440
00:38:46,857 --> 00:38:49,587
But it will not be on full
scholarship, as you have asked.
441
00:38:49,694 --> 00:38:51,889
It will be very
difficult for you...
442
00:38:51,996 --> 00:38:54,123
but if i don't give you
the chance...
443
00:38:54,231 --> 00:38:57,928
then the war has triumphed over
the dance, and we can't allow that.
444
00:38:58,035 --> 00:39:00,128
Thank you.
445
00:39:36,340 --> 00:39:38,570
I just don't know
if I'm good enough.
446
00:39:38,676 --> 00:39:43,204
I'm not dancing very well lately,
and the other girls are so beautiful.
447
00:39:43,314 --> 00:39:46,215
If it isn't dance,
it'll be something else.
448
00:39:46,317 --> 00:39:48,052
No.
449
00:39:48,152 --> 00:39:50,211
No, it has to be dance.
450
00:39:50,321 --> 00:39:52,223
It's my life.
451
00:39:52,323 --> 00:39:56,623
Wasn't there ever anything that you
wanted more than anything in the world?
452
00:39:56,727 --> 00:39:59,855
I wanted you.
Does that count?
453
00:39:59,964 --> 00:40:02,228
I'm only happy
when I'm dancing.
454
00:40:02,333 --> 00:40:05,393
It's the only time I'm not nervous
about what to do with my hands...
455
00:40:05,503 --> 00:40:08,404
or whether I remember
everyone's name.
456
00:40:08,506 --> 00:40:11,134
Audrey, you are
a beautiful dancer.
457
00:40:11,242 --> 00:40:13,010
You have worked very hard...
458
00:40:13,110 --> 00:40:15,510
and I'm very proud
of what you've accomplished.
459
00:40:15,613 --> 00:40:17,613
That isn't what I'm saying.
460
00:40:19,650 --> 00:40:21,385
What I mean is...
461
00:40:21,485 --> 00:40:24,977
sometimes life has other ideas
about what we should do.
462
00:40:26,223 --> 00:40:30,125
Take me, for example. I am a
baroness working in a restaurant.
463
00:40:31,061 --> 00:40:33,030
It wouldn't have been my idea...
464
00:40:33,130 --> 00:40:35,894
but I do feel
very peaceful here.
465
00:40:37,435 --> 00:40:39,494
You've made it
look so much better.
466
00:40:41,639 --> 00:40:44,540
What does Madame Rambert
think about your dancing?
467
00:40:45,810 --> 00:40:47,810
I don't know.
468
00:40:48,913 --> 00:40:50,913
I'm afraid to ask her.
469
00:41:22,980 --> 00:41:25,881
I have been watching you
very carefully, Audrey...
470
00:41:27,818 --> 00:41:29,754
and I regret to tell you...
471
00:41:29,854 --> 00:41:32,618
that you have neither
the stature nor the talent...
472
00:41:32,723 --> 00:41:35,248
to achieve success
as a prima ballerina.
473
00:41:37,761 --> 00:41:40,127
I see.
474
00:41:52,977 --> 00:41:54,712
Thank you...
475
00:41:54,812 --> 00:41:57,542
for letting me
study with you...
476
00:41:57,648 --> 00:42:00,048
and thank you
for telling me the truth.
477
00:42:26,844 --> 00:42:28,844
Over here.
478
00:42:29,914 --> 00:42:32,246
Oh, this isn't working.
479
00:42:32,349 --> 00:42:34,408
Your jaw is so long.
480
00:42:34,518 --> 00:42:36,420
Tuck your chin
down a little.
481
00:42:36,520 --> 00:42:39,921
I know I don't look
like the other girls.
482
00:42:40,024 --> 00:42:42,288
All right.
483
00:42:42,393 --> 00:42:45,055
Your features
are very distinct.
484
00:42:45,162 --> 00:42:48,620
Your eyes are almost--
Were your parents Asian?
485
00:42:48,732 --> 00:42:50,732
No.
486
00:42:51,802 --> 00:42:53,704
Over here. Down--
487
00:42:53,804 --> 00:42:56,796
Over here. Down a little.
Relax your eyes.
488
00:42:56,907 --> 00:42:59,808
Let's try and take
a picture now, shall we?
489
00:42:59,910 --> 00:43:01,910
Hold that.
490
00:43:04,081 --> 00:43:06,081
Smile, please.
491
00:43:06,317 --> 00:43:08,979
This isn't going to work.
492
00:43:09,086 --> 00:43:10,488
Where are you going?
493
00:43:10,588 --> 00:43:12,818
To do something else,
anything else.
494
00:43:28,739 --> 00:43:31,731
All right. Singing will be next.
Back in five minutes, please.
495
00:43:31,842 --> 00:43:33,244
It's better than modeling.
496
00:43:33,344 --> 00:43:36,575
You didn't tell me I had to
sing too. You could've warned me.
497
00:43:36,680 --> 00:43:38,582
You don't have to sing.
498
00:43:38,682 --> 00:43:42,618
You have to dance so great that Jerome
Robbins won't care if you can sing.
499
00:43:42,720 --> 00:43:47,214
I don't know that kind of dancing.
- If you don't need the job, go home.
500
00:43:47,324 --> 00:43:49,226
Maybe Prince Charming
will drop by.
501
00:43:49,326 --> 00:43:54,093
All right. I'm sorry for
sounding so ungrateful, really.
502
00:43:54,198 --> 00:43:56,758
I'm just scared
I won't get it.
503
00:43:56,867 --> 00:44:00,234
You're not the only one
Madame Rambert let go, you know...
504
00:44:00,337 --> 00:44:02,805
but I think we have a chance
of getting this...
505
00:44:02,906 --> 00:44:05,602
if we keep a smile on our face.
506
00:44:05,709 --> 00:44:07,545
Oh, good, here's Nicky.
507
00:44:07,645 --> 00:44:09,280
He's the star.
508
00:44:09,380 --> 00:44:11,282
Kay, darling.
- Hello, Nick.
509
00:44:11,382 --> 00:44:13,942
This is my friend Audrey.
510
00:44:15,986 --> 00:44:19,615
She's light as a
feather. I like her.
511
00:44:19,723 --> 00:44:21,884
Once again, please.
512
00:44:39,009 --> 00:44:42,672
You can see the skinny one's eyes
all the way to the back row.
513
00:44:42,780 --> 00:44:46,307
All you'll see when she's
dancing is my choreography.
514
00:44:52,690 --> 00:44:56,649
All right. We'll take a break
for a minute and try it again.
515
00:45:00,030 --> 00:45:02,030
May I have your
attention, ladies.
516
00:45:03,534 --> 00:45:07,163
Mr. Robbins and the producers
of High Button Shoes...
517
00:45:07,271 --> 00:45:09,899
would like to thank you all
for your hard work today.
518
00:45:10,007 --> 00:45:13,067
If I don't read your name,
you may leave.
519
00:45:13,177 --> 00:45:16,977
If I do read your name, you may get
lunch and be back in 20 minutes...
520
00:45:17,081 --> 00:45:18,649
ready to start rehearsal.
521
00:45:18,749 --> 00:45:20,749
"Collins.
522
00:45:22,186 --> 00:45:24,021
Griffin.
523
00:45:24,121 --> 00:45:25,356
Miller.
524
00:45:25,456 --> 00:45:28,152
Parks. Allen.
525
00:45:29,226 --> 00:45:31,456
Cunningham. Kendall.
526
00:45:31,562 --> 00:45:33,030
Hepburn."
527
00:45:33,130 --> 00:45:35,130
Thank you.
528
00:45:38,502 --> 00:45:40,137
I got it.
529
00:45:40,237 --> 00:45:42,139
What did I tell you?
530
00:45:42,239 --> 00:45:45,140
A million girls tried out
for this, and who got it? You.
531
00:45:45,242 --> 00:45:47,211
And you. I thank you so much.
532
00:45:47,311 --> 00:45:50,109
Congratulations!
- Thanks.
533
00:45:50,214 --> 00:45:52,214
I'll see you at rehearsal.
534
00:45:55,753 --> 00:45:59,211
Audrey, this is Marcel. He's
playing the piano for the show...
535
00:45:59,323 --> 00:46:01,883
and he's going to be
a famous composer someday.
536
00:46:01,992 --> 00:46:04,153
I'm very pleased to meet you.
537
00:46:04,261 --> 00:46:07,458
I've noticed you dancing.
You have such lightness.
538
00:46:07,564 --> 00:46:10,795
And I was wondering if you'd like
to join me for dinner.
539
00:46:10,901 --> 00:46:12,803
She doesn't eat.
540
00:46:12,903 --> 00:46:14,838
Well, then, do you drink?
541
00:46:14,938 --> 00:46:18,499
Do you tell lies? There must be
something we could do together.
542
00:46:18,609 --> 00:46:23,376
I would love to misbehave,
really I would, but I don't know how.
543
00:46:23,480 --> 00:46:26,005
So what would
you like to do?
544
00:46:36,393 --> 00:46:38,520
Moonlight shadows
545
00:46:38,629 --> 00:46:41,189
On a summer night
546
00:46:42,633 --> 00:46:45,898
I kiss your lips
547
00:46:46,737 --> 00:46:50,537
You hold me tight
548
00:46:50,641 --> 00:46:54,304
We dream of tomorrow
549
00:46:54,411 --> 00:46:58,370
Memories of yesterday
550
00:46:58,482 --> 00:47:02,748
The wind in the willow tree
551
00:47:02,853 --> 00:47:06,482
Sweeps our love away
552
00:47:17,935 --> 00:47:20,062
I was watching
you last night.
553
00:47:20,170 --> 00:47:22,900
Oh, I wish I were better.
554
00:47:23,006 --> 00:47:26,305
Half the time I'm on stage,
I'm trying not to be seen.
555
00:47:26,410 --> 00:47:28,410
Yes, I know.
556
00:47:31,882 --> 00:47:33,882
But it is--
557
00:47:34,551 --> 00:47:36,712
How do you say? Useless.
558
00:47:37,754 --> 00:47:39,656
Do you think they'll fire me?
559
00:47:39,756 --> 00:47:43,214
No! It's useless for you
to try not to be seen.
560
00:47:43,327 --> 00:47:44,728
You are too beautiful.
561
00:47:44,828 --> 00:47:46,530
Oh, please don't.
562
00:47:46,630 --> 00:47:49,190
All over the world,
they will say this.
563
00:47:49,299 --> 00:47:53,030
Even out of this world.
Even in space, they will say this.
564
00:47:53,136 --> 00:47:55,038
The man on the
moon will say...
565
00:47:55,138 --> 00:47:58,869
" Look. See the one with
the long arms and the big eyes?
566
00:47:58,976 --> 00:48:00,976
Isn't she beautiful?"
567
00:48:01,812 --> 00:48:04,576
What will they say about you?
- Don't change the subject.
568
00:48:04,681 --> 00:48:07,172
I'm telling you
something important.
569
00:48:08,218 --> 00:48:09,686
All right.
570
00:48:09,786 --> 00:48:12,846
You have to let
us look at you.
571
00:48:12,956 --> 00:48:14,956
That's all we ask.
572
00:48:17,361 --> 00:48:20,262
You have to let
us look at you.
573
00:48:33,844 --> 00:48:35,844
Good show, ladies.
- Thank you, darling.
574
00:48:39,082 --> 00:48:41,642
They're from Cecil Landeau!
- Who's that?
575
00:48:41,752 --> 00:48:44,585
The guy who produces
all those nightclub shows.
576
00:48:44,688 --> 00:48:47,418
He wants you for
his new revue at Ciro's.
577
00:48:47,524 --> 00:48:50,823
Would I have to give this up to do it?
- No. You could do both.
578
00:48:50,928 --> 00:48:52,928
Revues start late.
579
00:49:13,116 --> 00:49:15,516
Why should I give her a role
in a movie, Cecil?
580
00:49:15,619 --> 00:49:17,619
She can't dance
nor sing at all.
581
00:49:17,721 --> 00:49:21,282
I don't know what it is.
Audiences love her, and so do I.
582
00:49:47,985 --> 00:49:50,112
Where are you
from, Audrey?
583
00:49:50,220 --> 00:49:53,553
I'm half Irish, half Dutch,
and I was born in Belgium.
584
00:49:53,657 --> 00:49:56,387
If I were a dog,
I'd be a hell of a mess.
585
00:49:58,161 --> 00:50:01,392
I hate to ask, but I wonder
if one of you gentlemen...
586
00:50:01,498 --> 00:50:04,797
would give a girl a little spin
around the dance floor.
587
00:50:04,901 --> 00:50:08,064
Here you go, darling.
- So grateful, I'm sure.
588
00:50:09,840 --> 00:50:11,899
And where's your family now?
589
00:50:12,009 --> 00:50:14,978
Will I have the pleasure
of meeting them some evening?
590
00:50:15,078 --> 00:50:18,639
My mother has a new job working
for a dressmaker here in London.
591
00:50:18,749 --> 00:50:23,152
And your father?
- I haven't seen my father in some time.
592
00:50:23,253 --> 00:50:25,813
Would you care to dance?
593
00:50:26,690 --> 00:50:28,690
Delighted.
594
00:50:47,944 --> 00:50:50,469
I am sick of love with you.
595
00:50:50,580 --> 00:50:53,481
I was so jealous
watching you dance with him...
596
00:50:53,583 --> 00:50:58,111
I almost went to him and asked
him for-- how do you say-- a duet.
597
00:50:59,289 --> 00:51:02,486
You are laughing at me. You do
not care that my heart is broken.
598
00:51:03,660 --> 00:51:06,322
You do not ask for a "duet."
599
00:51:06,430 --> 00:51:08,796
You ask for a duel.
600
00:51:08,899 --> 00:51:11,561
If i kill him,
will you marry me?
601
00:51:11,668 --> 00:51:13,337
You can't kill him.
602
00:51:13,437 --> 00:51:16,463
His friend Mario just
offered me a part in a movie.
603
00:51:16,573 --> 00:51:20,373
After you do the movie,
will you marry me?
604
00:51:20,477 --> 00:51:24,311
Darling, if we got married,
you'd only grow very bored...
605
00:51:24,414 --> 00:51:27,645
fall in love with another actress,
and I don't know if I could recover.
606
00:51:27,751 --> 00:51:29,946
You are the one
who's going to leave me...
607
00:51:30,053 --> 00:51:32,214
but that's all right.
608
00:51:32,322 --> 00:51:35,951
It is my pleasure to be the first man
to have his heart broken by you.
609
00:51:37,761 --> 00:51:39,786
Unless I'm not the first.
610
00:51:40,730 --> 00:51:42,532
Am I the first?
611
00:51:42,632 --> 00:51:44,632
Do you swear I'm the first?
612
00:51:45,936 --> 00:51:48,336
The first I've heard of.
613
00:52:02,452 --> 00:52:05,853
Mother, wait till I
tell you what happened.
614
00:52:05,956 --> 00:52:09,357
One of Cecil's friends offered me
a little part in a movie.
615
00:52:09,459 --> 00:52:12,360
It's only one line,
but he says it's a good one.
616
00:52:15,132 --> 00:52:17,132
What's wrong?
617
00:52:17,234 --> 00:52:19,464
Is something the matter?
618
00:52:19,569 --> 00:52:22,231
You have a letter from
the International Red Cross.
619
00:52:22,339 --> 00:52:24,339
Did you write them?
620
00:52:24,841 --> 00:52:26,410
I was looking for Father.
621
00:52:26,510 --> 00:52:29,843
I thought they might have
some record on him.
622
00:52:31,548 --> 00:52:33,880
Is he dead?
623
00:52:33,984 --> 00:52:35,552
What did the letter say?
624
00:52:35,652 --> 00:52:39,213
I don't know what it's about.
I don't open your mail.
625
00:52:49,766 --> 00:52:52,166
He isn't dead.
626
00:52:53,303 --> 00:52:55,897
Father isn't dead.
627
00:52:56,006 --> 00:52:58,566
He was in an internment camp
during the war.
628
00:53:00,010 --> 00:53:02,478
What does that mean?
629
00:53:02,579 --> 00:53:05,776
It's where they put Nazi
sympathizers to keep an eye on them.
630
00:53:05,882 --> 00:53:08,680
Don't they let them
contact their families?
631
00:53:09,886 --> 00:53:12,411
If he had wanted to
find us, he could have.
632
00:53:12,522 --> 00:53:15,013
Then why didn't he?
- Perhaps he's ashamed of what he did.
633
00:53:15,125 --> 00:53:17,027
Perhaps he feels like a traitor.
634
00:53:17,127 --> 00:53:20,494
Father is not a traitor.
Don't say that.
635
00:53:20,597 --> 00:53:23,760
Your father doesn't
want us to find him.
636
00:53:23,867 --> 00:53:26,427
The sooner you accept that,
the better off you'll be.
637
00:53:26,536 --> 00:53:28,536
How do you know what he feels?
638
00:53:30,473 --> 00:53:32,473
You're right.
I never did.
639
00:53:33,510 --> 00:53:37,276
I am going to find my father
if it takes me the rest of my life.
640
00:53:37,380 --> 00:53:41,612
You'll be sorry.
- I don't care if I'm sorry or not.
641
00:53:41,718 --> 00:53:43,718
I'm going to find him.
642
00:53:49,059 --> 00:53:51,059
Here it comes.
643
00:53:56,800 --> 00:53:59,360
This is a good line?
644
00:53:59,469 --> 00:54:02,267
" Hello. Who wants a ciggie?"
645
00:54:03,473 --> 00:54:05,473
Flirtier, cuter.
646
00:54:08,812 --> 00:54:11,610
You're not selling flowerpots.
You're selling ciggies.
647
00:54:12,415 --> 00:54:16,146
Sexy, sweet-smelling ciggies.
648
00:54:16,253 --> 00:54:19,848
Laughter In Paradise.
Scene 56, take 2. Clappers.
649
00:54:19,956 --> 00:54:21,591
Action.
650
00:54:21,691 --> 00:54:23,886
Hello. Who wants a ciggie?
651
00:54:23,994 --> 00:54:26,519
Young Wives Tale.
Scene 32, take 4.
652
00:54:26,630 --> 00:54:28,098
And action!
653
00:54:28,198 --> 00:54:30,496
Good evening. What
would you like tonight?
654
00:54:30,600 --> 00:54:33,933
Lavender Hill Mob.
Scene 1 5, take 1. Marker.
655
00:54:34,037 --> 00:54:36,096
Action.
656
00:54:36,206 --> 00:54:38,206
Oh, how sweet of you.
657
00:54:39,843 --> 00:54:42,141
And cut.
That's a print.
658
00:54:42,245 --> 00:54:44,577
All right, everyone.
That's lunch. One hour.
659
00:54:44,681 --> 00:54:46,681
Kill the lights.
660
00:54:57,727 --> 00:54:59,727
That was wonderful.
661
00:55:01,798 --> 00:55:06,360
Are you all right?
- I'm fine, thank you.
662
00:55:08,204 --> 00:55:11,469
Do you want me to be
in your movie?
663
00:55:11,574 --> 00:55:15,101
Lunch is more what I had in mind,
but if it has to be a movie...
664
00:55:15,211 --> 00:55:17,047
I'll see about
arranging one.
665
00:55:17,147 --> 00:55:19,513
Forgive me.
I'm James Hanson.
666
00:55:19,616 --> 00:55:22,483
How do you do?
I'm Audrey Hepburn.
667
00:55:23,553 --> 00:55:26,716
Who is that man
talking to Audrey?
668
00:55:26,823 --> 00:55:29,690
You know the handsome prince
in the fairy tales?
669
00:55:29,793 --> 00:55:31,228
Yes.
670
00:55:31,328 --> 00:55:32,729
That's him.
671
00:55:32,829 --> 00:55:37,892
Did you always want to be an actress?
- I'm not an actress.
672
00:55:38,001 --> 00:55:41,960
Maybe someday I will be,
if I work very hard.
673
00:55:42,072 --> 00:55:44,973
I am having a
wonderful time, though.
674
00:55:45,075 --> 00:55:47,566
People keep asking me to
do things, and I just pray...
675
00:55:47,677 --> 00:55:50,168
that I get through it
without embarrassing them too much.
676
00:55:50,280 --> 00:55:53,181
I think you're
better than you know.
677
00:55:53,283 --> 00:55:55,410
And you,James...
678
00:55:55,518 --> 00:55:58,180
have you always wanted
to be a wealthy aristocrat?
679
00:56:00,357 --> 00:56:03,690
When I was a boy,
I wanted to be an Egyptian.
680
00:56:03,793 --> 00:56:05,195
Actually, a pharaoh.
681
00:56:05,295 --> 00:56:06,863
Oh, of course.
682
00:56:06,963 --> 00:56:09,761
Racing chariots,
building pyramids.
683
00:56:11,534 --> 00:56:14,935
Do you build now in your--
- Pardon me, madame.
684
00:56:15,038 --> 00:56:18,530
I'm sorry, do
you work at all?
685
00:56:18,641 --> 00:56:21,439
My family's in
transportation.
686
00:56:21,544 --> 00:56:23,876
Are you saying
you own a railroad?
687
00:56:23,980 --> 00:56:26,574
Railroads and
trucking lines and--
688
00:56:26,683 --> 00:56:30,414
Well, if you wanted to move,
say, the province of Ontario...
689
00:56:30,520 --> 00:56:33,045
to the other side of
Canada, you'd call us.
690
00:56:36,359 --> 00:56:38,520
All right, let's have a look.
691
00:56:43,233 --> 00:56:44,968
How about this one?
692
00:56:45,068 --> 00:56:47,298
I borrowed that one
for the opera last week.
693
00:56:47,404 --> 00:56:50,237
Where are you two off to
tonight, Buckingham Palace?
694
00:56:50,340 --> 00:56:54,902
Just dinner and the theater.
Sabrina Fair. Do you know it?
695
00:56:55,011 --> 00:56:56,780
Voil�!
696
00:56:56,880 --> 00:57:00,816
The actress who wore this dress
didn't have a clue what to do with it.
697
00:57:00,917 --> 00:57:02,917
Slip it on, darling.
698
00:57:04,220 --> 00:57:06,156
I'm eating oysters and caviar...
699
00:57:06,256 --> 00:57:08,816
and things
I never even knew existed.
700
00:57:08,925 --> 00:57:12,417
Playing golfand croquet.
It's like I'm in a dream.
701
00:57:12,529 --> 00:57:15,692
The only thing wrong with him
is he doesn't want anything.
702
00:57:15,799 --> 00:57:18,427
Probably because he already has
everything, I guess.
703
00:57:18,535 --> 00:57:22,164
You never hear him say,
"I wish I had such and such"...
704
00:57:22,272 --> 00:57:25,207
or "If I only
had such and such."
705
00:57:25,308 --> 00:57:27,572
And you think
this is a problem?
706
00:57:27,677 --> 00:57:30,407
Are you in love with him?
- I don't know.
707
00:57:30,513 --> 00:57:33,175
Don't take too long deciding.
You might lose him.
708
00:57:34,851 --> 00:57:36,851
Well?
709
00:57:40,123 --> 00:57:42,819
The man doesn't have a prayer.
710
00:58:52,595 --> 00:58:54,595
Excuse me.
711
00:58:55,164 --> 00:58:57,689
It's only been a
few months, but...
712
00:58:59,135 --> 00:59:02,400
I honestly don't know how I
can go on living without you.
713
00:59:02,505 --> 00:59:05,065
Please tell me
I won't have to.
714
00:59:06,676 --> 00:59:10,203
I couldn't live
here,James, not now.
715
00:59:11,681 --> 00:59:14,582
Who lives here?
I don't live here.
716
00:59:15,685 --> 00:59:18,245
We could just come here
when you needed a rest.
717
00:59:18,354 --> 00:59:20,413
I'm not asking
you to stop working.
718
00:59:20,523 --> 00:59:24,516
Do a play a year, even a
movie a year, if you feel like it.
719
00:59:25,728 --> 00:59:27,728
Just marry me.
720
00:59:44,747 --> 00:59:47,375
Will you marry me, Audrey?
721
00:59:48,685 --> 00:59:50,685
I will.
722
00:59:53,957 --> 00:59:55,957
I will.
723
01:00:11,007 --> 01:00:13,999
How can you have a career
and live in Yorkshire?
724
01:00:14,110 --> 01:00:16,012
Surely he doesn't expect you to.
725
01:00:16,112 --> 01:00:19,775
He says I can do whatever I like--
a play a year, a movie a year.
726
01:00:19,882 --> 01:00:23,079
They'll say whatever
they want to in the beginning.
727
01:00:23,186 --> 01:00:25,088
He likes that
I'm an actress...
728
01:00:25,188 --> 01:00:27,486
but I know I won't work
that much after we're married.
729
01:00:27,590 --> 01:00:30,582
I wouldn't want to marry him
and not live with him.
730
01:00:30,693 --> 01:00:33,685
Just don't set
a date. Please.
731
01:00:33,796 --> 01:00:36,924
And stop fussing with that scarf.
You'll be late for your audition.
732
01:00:37,033 --> 01:00:39,763
The only reason I'm going
is because Kay likes the director.
733
01:00:39,869 --> 01:00:41,771
I could never do the role.
734
01:00:41,871 --> 01:00:44,601
You can do anything
you want to, Audrey.
735
01:00:44,707 --> 01:00:46,543
No, Mother, I can't.
736
01:00:46,643 --> 01:00:51,137
It says in the stage direction that
my character is peeing from a port hole.
737
01:00:51,247 --> 01:00:54,808
Peeing from a port hole?
What kind of movie is this?
738
01:00:54,917 --> 01:00:56,819
When the director
finally stopped laughing...
739
01:00:56,919 --> 01:00:58,588
he says, "It's a typo.
740
01:00:58,688 --> 01:01:02,146
You're not peeing from a por thole.
You're peering from a port hole."
741
01:01:02,258 --> 01:01:05,625
So you're peering.
Did you get the job?
742
01:01:05,728 --> 01:01:07,597
I got the job.
- What?
743
01:01:07,697 --> 01:01:10,723
They only took me because I could do
the French and the English...
744
01:01:10,833 --> 01:01:12,994
but I'm going
to Monte Carlo.
745
01:01:13,102 --> 01:01:15,332
Congratulations!
746
01:01:17,306 --> 01:01:19,467
No, you can't
go to Monte Carlo.
747
01:01:19,575 --> 01:01:22,043
With that schoolgirl hair,
oh, my, no.
748
01:01:22,145 --> 01:01:25,046
It's time for something new, my dear.
- Uh-huh.
749
01:01:34,323 --> 01:01:36,323
All right, bring it forward.
750
01:01:38,027 --> 01:01:42,225
Why don't you tell your millionaire
boyfriend to bring his boat here...
751
01:01:42,331 --> 01:01:44,233
and take us for a sail?
752
01:01:44,333 --> 01:01:46,733
I don't tell James what to do.
- Too bad.
753
01:01:47,670 --> 01:01:49,670
But I can ask him.
754
01:01:51,207 --> 01:01:52,609
All right. Again.
755
01:01:52,709 --> 01:01:54,709
Again?
- Yes.
756
01:02:01,551 --> 01:02:03,551
Very good. Now spin.
757
01:02:04,821 --> 01:02:06,821
This is my favorite part.
758
01:02:08,725 --> 01:02:10,818
How was that?
- Great.
759
01:02:10,927 --> 01:02:13,589
But what-- what is this?
760
01:02:13,696 --> 01:02:16,995
What are you up to now?
- Nothing.
761
01:02:17,100 --> 01:02:20,433
Where did it go?
Are you hiding it in there?
762
01:02:24,974 --> 01:02:27,807
Where did you learn that?
You in love with a clown?
763
01:02:27,910 --> 01:02:32,108
No, but that's what I'm going to say
the next time somebody asks me. Again.
764
01:02:32,215 --> 01:02:35,207
Look at her.
She's charming.
765
01:02:35,318 --> 01:02:39,015
You'd give this all up
for a handsome millionaire?
766
01:02:39,122 --> 01:02:40,356
Yes.
767
01:02:40,456 --> 01:02:43,084
I need to make a phone call.
768
01:02:47,597 --> 01:02:49,895
Well, Miss Hepburn,
I will be brief.
769
01:02:49,999 --> 01:02:54,095
I want you to come to New York
and play the part of Gigi on Broadway.
770
01:02:55,238 --> 01:02:58,969
You can read for our producers
next week in London.
771
01:02:59,075 --> 01:03:02,101
You mean a play, Madame Colette?
- Mm-hmm.
772
01:03:02,211 --> 01:03:05,374
You want me to act in a play?
- Yes.
773
01:03:05,481 --> 01:03:09,281
Anita Loos, a difficult woman
but an excellent dramatist...
774
01:03:09,385 --> 01:03:12,149
has adapted my
novel for the stage.
775
01:03:12,255 --> 01:03:14,255
On Broadway! Oh, Audrey.
776
01:03:15,691 --> 01:03:19,218
Oh, I'm sorry, Madame.
There is a mistake.
777
01:03:19,328 --> 01:03:22,559
It is an honor
that you have asked me...
778
01:03:22,665 --> 01:03:24,690
but it is impossible.
779
01:03:24,801 --> 01:03:27,736
I wouldn't be able to do it,
because I can't act.
780
01:03:29,972 --> 01:03:32,964
You won't have to act
anything, darling.
781
01:03:33,075 --> 01:03:35,075
You are Gigi.
782
01:03:36,946 --> 01:03:40,677
You auditioned for two hours?
- Who cares how long they kept her?
783
01:03:40,783 --> 01:03:43,081
Do you think you got it?
- I don't know.
784
01:03:43,186 --> 01:03:46,212
I don't think the producer
liked me at all, but Colette does.
785
01:03:46,322 --> 01:03:49,223
If she makes the decision,
I'll definitely get it.
786
01:03:49,325 --> 01:03:51,325
If he does,
I don't have a prayer.
787
01:03:51,427 --> 01:03:55,295
If you don't get it, I wouldn't worry.
Something else will come up.
788
01:03:55,398 --> 01:03:58,458
It already has.
Who's William Wyler?
789
01:04:00,069 --> 01:04:03,800
Are you serious?
- William Wyler is Hollywood, darling.
790
01:04:03,906 --> 01:04:06,932
Hollywood?
- That's right. He's a big film director.
791
01:04:07,043 --> 01:04:11,207
Colette may get you on Broadway,
but William Wyler can make you a star.
792
01:04:11,314 --> 01:04:13,116
What's the movie?
793
01:04:13,216 --> 01:04:15,480
It's called Roman Holiday.
794
01:04:15,585 --> 01:04:17,883
It's about a princess
who escapes from her palace...
795
01:04:17,987 --> 01:04:21,388
falls asleep on a park bench,
and then Gregory Peck takes her home.
796
01:04:21,490 --> 01:04:23,126
How does it end?
797
01:04:23,226 --> 01:04:25,626
Does he fall in
love with her? Of course.
798
01:04:25,728 --> 01:04:28,993
But she can't marry him
because she's a princess.
799
01:04:29,993 --> 01:04:39,993
Downloaded From
www.AllSubs.org
60357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.