All language subtitles for The.Audrey.Hepburn.Story.2000.DVDRip.XviD.AC3.CD1-SAPHiRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:32,465 --> 00:00:36,424 How you doin' back there? - I'm scared, if you want the truth. 3 00:00:36,536 --> 00:00:39,266 You just gotta believe in yourself. - Thank you,Jimmy. 4 00:00:39,372 --> 00:00:43,433 If I don't get this right, they're going to make me drive the taxi instead. 5 00:00:44,544 --> 00:00:46,544 You can do it. 6 00:01:14,374 --> 00:01:16,433 Cut! - That's a cut! 7 00:01:17,644 --> 00:01:20,135 Look what I've done! 8 00:01:20,246 --> 00:01:23,272 Blake, darling, it's hopeless. 9 00:01:23,383 --> 00:01:24,784 You will get it. 10 00:01:24,884 --> 00:01:27,011 Can I please have an ice cream cone? 11 00:01:27,120 --> 00:01:30,817 It's called Breakfast At Tiffany's, Audrey. 12 00:01:30,924 --> 00:01:34,155 Nobody eats ice cream for breakfast. - Well, I do. 13 00:01:34,260 --> 00:01:37,195 Please. Please don't make me eat the pastry. 14 00:01:37,297 --> 00:01:41,734 I'll tell you what. We will get you one without sugar. 15 00:01:41,835 --> 00:01:44,497 All right. - Be right back. 16 00:01:45,672 --> 00:01:47,672 I'm so sorry. 17 00:01:50,443 --> 00:01:52,843 See why I didn't want Hepburn for this? 18 00:01:52,946 --> 00:01:54,914 She can't eat, that's why. 19 00:01:55,014 --> 00:01:59,314 Marilyn Monroe is who I wanted. Marilyn Monroe knows how to eat. 20 00:01:59,419 --> 00:02:01,910 Audrey's the nicest star I ever worked with. 21 00:02:02,021 --> 00:02:04,387 I don't write " nice." 22 00:02:07,861 --> 00:02:10,921 He doesn't like me. - He doesn't like anybody. 23 00:02:11,030 --> 00:02:13,521 Maybe I should tell him I like his books. 24 00:02:13,633 --> 00:02:15,658 I do. He's a wonderful writer. 25 00:02:15,768 --> 00:02:19,704 What do you care what he thinks? - Because I'd like to make him smile. 26 00:02:19,806 --> 00:02:22,468 If I can make him smile, will you give me a quarter? 27 00:02:22,575 --> 00:02:27,444 If you can make Truman Capote smile, I'll give you a standing ovation. 28 00:02:27,547 --> 00:02:30,448 Well, then it's a bet. 29 00:02:30,550 --> 00:02:33,075 Excuse me, Audrey. Places. - Yes. 30 00:02:33,186 --> 00:02:35,186 Places! 31 00:02:41,194 --> 00:02:44,391 Audrey! Audrey? 32 00:02:54,340 --> 00:02:56,340 Audrey, where are you? 33 00:03:01,247 --> 00:03:03,909 What happened to the sugar buns? 34 00:03:07,987 --> 00:03:09,987 What happened to them? 35 00:03:10,423 --> 00:03:12,687 She shouldn't be eating sweets. 36 00:03:14,060 --> 00:03:15,662 Neither should you. 37 00:03:15,762 --> 00:03:18,162 If you don't care about your own appearance... 38 00:03:18,264 --> 00:03:20,664 think about the terrible example you're setting for Audrey. 39 00:03:20,767 --> 00:03:24,669 You're hardly here. How could you know what's good for Audrey? 40 00:03:24,771 --> 00:03:27,865 What kind of example are you setting? Joseph! 41 00:03:27,974 --> 00:03:30,704 You spend more time with your secretary than with your family. 42 00:03:30,810 --> 00:03:33,176 I'm tired of this talk, Ella. - I'm tired of your behavior. 43 00:03:33,279 --> 00:03:35,279 Leave me alone! 44 00:03:47,927 --> 00:03:50,987 Here she is. Come out of there, darling. 45 00:03:53,366 --> 00:03:56,335 What have you done now? - This is no place for us. 46 00:03:56,436 --> 00:03:58,436 Come on. 47 00:04:48,621 --> 00:04:50,023 Forgive me, Audrey. 48 00:04:50,123 --> 00:04:53,092 I had some bank business to take care of. 49 00:04:53,192 --> 00:04:55,683 Would you dance with me, Father? 50 00:05:16,649 --> 00:05:19,482 And where do you think you're going this time? 51 00:05:19,585 --> 00:05:22,816 London. - To have your mother support you again? 52 00:05:22,922 --> 00:05:24,824 Can we talk about this later? 53 00:05:24,924 --> 00:05:27,290 I expected you to run off to Germany by now. 54 00:05:28,227 --> 00:05:31,287 I have been asked to head the European Press Institute. 55 00:05:31,397 --> 00:05:34,264 What do they do? Distribute Nazi propaganda? 56 00:05:34,367 --> 00:05:36,597 Information is not propaganda. 57 00:05:36,703 --> 00:05:39,934 You're on the wrong side of everything, aren't you? 58 00:05:42,408 --> 00:05:43,977 Please don't leave us. 59 00:05:44,077 --> 00:05:46,204 You're supposed to protect us. We have a daughter. 60 00:05:46,312 --> 00:05:49,213 I'm not letting you go. You can't go! 61 00:05:49,315 --> 00:05:51,315 Leave it alone! 62 00:05:51,417 --> 00:05:53,681 Joseph, you can't go! Please! 63 00:05:53,786 --> 00:05:55,845 Don't try to stop me. 64 00:05:58,291 --> 00:06:00,291 Joseph! 65 00:06:05,698 --> 00:06:07,698 Please don't leave us, Father! 66 00:06:12,605 --> 00:06:14,869 Father! Father! 67 00:06:30,857 --> 00:06:34,122 When you're ready, first positions. First positions. 68 00:06:34,227 --> 00:06:36,227 First positions! 69 00:06:37,797 --> 00:06:40,595 Thank you, darling. You're so good to me. 70 00:06:40,700 --> 00:06:43,225 How's your little girl? - My princess? 71 00:06:43,336 --> 00:06:46,134 She got a birthday coming up. Know what she wants to do? 72 00:06:46,239 --> 00:06:48,298 She wants to go to a Yankee game. 73 00:06:48,408 --> 00:06:50,467 I didn't know she liked baseball. 74 00:06:50,576 --> 00:06:53,238 I don't think she does, but she knows I do. 75 00:06:53,346 --> 00:06:55,576 It'll just be the two of us at the game. 76 00:06:55,681 --> 00:07:00,084 Me and my princess screaming our lungs out on the third baseline. 77 00:07:00,186 --> 00:07:02,416 Is she coming back to the set today? 78 00:07:02,522 --> 00:07:03,923 She's already here. 79 00:07:04,023 --> 00:07:06,423 She woke up at 5:00 to be with me today. 80 00:07:06,526 --> 00:07:10,223 You know what she said this morning? She wants to grow up to be like you. 81 00:07:10,329 --> 00:07:13,230 Just don't let her grow up to be as nervous as I am. 82 00:07:13,332 --> 00:07:15,823 Places! - Here we go. 83 00:07:15,935 --> 00:07:17,935 Here we go. 84 00:07:18,037 --> 00:07:20,037 Thank you. Thank you. 85 00:07:28,481 --> 00:07:30,481 You're supposed to be packing. 86 00:07:32,752 --> 00:07:34,752 I don't want to go. 87 00:07:36,923 --> 00:07:38,948 Did Father say I had to go? 88 00:07:39,058 --> 00:07:41,856 Your father has nothing to say about your education. 89 00:07:41,961 --> 00:07:45,260 Or anything else, for that matter. 90 00:07:45,364 --> 00:07:49,698 A man who hasn't called his daughter in five years doesn't have a say. 91 00:07:49,802 --> 00:07:52,066 Maybe he's angry that I haven't called him. 92 00:07:52,171 --> 00:07:55,629 Boarding school will be very good for you, darling. 93 00:07:55,741 --> 00:07:59,905 You'll learn manners, independence and proper English. 94 00:08:05,051 --> 00:08:07,417 Can I live with Father in London? 95 00:08:08,488 --> 00:08:10,718 You'll live at the school, dear. 96 00:08:10,823 --> 00:08:13,815 Your father will come to visit you whenever he can. 97 00:08:14,994 --> 00:08:18,930 How will he know where I am? How can you tell him to see me... 98 00:08:19,031 --> 00:08:21,329 if you don't know where he is? 99 00:08:21,434 --> 00:08:23,369 You don't know anything about him. 100 00:08:23,469 --> 00:08:26,461 Audrey, I don't understand his silence either... 101 00:08:26,572 --> 00:08:29,405 but I know it has nothing to do with you. 102 00:08:58,137 --> 00:08:59,872 When will I see you? 103 00:08:59,972 --> 00:09:03,032 Will you come collect me for holidays? 104 00:09:03,142 --> 00:09:06,475 Audrey, the simple truth is... 105 00:09:06,579 --> 00:09:09,946 we can't afford for me to come back and forth as often as I'd like... 106 00:09:10,049 --> 00:09:12,176 now that I've moved back to Holland. 107 00:09:12,285 --> 00:09:15,277 I'm sure one of your classmates will invite you to London... 108 00:09:15,388 --> 00:09:17,686 for Easter and the like, hmm? 109 00:09:17,790 --> 00:09:19,790 Good afternoon, Baroness. 110 00:09:19,892 --> 00:09:22,383 Good afternoon. - Good afternoon, Audrey. 111 00:09:22,495 --> 00:09:24,793 Good afternoon, Miss Rigden. 112 00:09:24,897 --> 00:09:27,127 I trust you're not too tired after your trip. 113 00:09:28,668 --> 00:09:30,668 Let's get you settled, then. 114 00:09:35,374 --> 00:09:37,374 Hello. 115 00:09:39,078 --> 00:09:41,478 I'm Clara. 116 00:09:41,581 --> 00:09:43,316 How do you do? 117 00:09:43,416 --> 00:09:45,976 I'm Audrey Hepburn. 118 00:09:46,085 --> 00:09:47,987 I have to go to dance class. 119 00:09:48,087 --> 00:09:50,317 Don't let me keep you. 120 00:09:50,423 --> 00:09:52,358 I'll just get settled and-- 121 00:09:52,458 --> 00:09:54,458 Are you a dancer? 122 00:09:55,027 --> 00:09:57,154 I'm not anything that I know of. 123 00:10:15,281 --> 00:10:17,408 Isn't it beautiful? 124 00:10:17,516 --> 00:10:19,452 Do you study dance here? 125 00:10:19,552 --> 00:10:21,354 Of course I do. 126 00:10:21,454 --> 00:10:23,454 Everyone does. 127 00:10:31,530 --> 00:10:33,555 It is beautiful. 128 00:10:33,666 --> 00:10:36,635 We'll begin with pli�s in first position. 129 00:10:51,817 --> 00:10:53,219 Hello, operator. 130 00:10:53,319 --> 00:10:56,720 Do you have a listing in London for a Joseph Hepburn? 131 00:11:06,766 --> 00:11:09,599 You have a Joseph Hepburn living there? 132 00:11:09,702 --> 00:11:13,160 Joseph Hepburn who used to live in Brussels? 133 00:11:13,272 --> 00:11:16,833 I'm his daughter. Could I leave a message for him, please? 134 00:11:22,682 --> 00:11:26,311 My father is there? May I speak with him, please? 135 00:11:34,527 --> 00:11:36,527 I see. 136 00:11:38,264 --> 00:11:42,325 Your father was there, and he didn't want to talk to you? 137 00:11:42,435 --> 00:11:47,270 They said he couldn't speak at the moment and would call me back... 138 00:11:47,373 --> 00:11:49,373 but he hasn't. 139 00:11:50,376 --> 00:11:54,005 I think you're lucky not seeing your parents. 140 00:11:54,113 --> 00:11:56,274 All they do is complain, anyway... 141 00:11:56,382 --> 00:11:59,112 and tell you how unacceptable you are. 142 00:12:00,986 --> 00:12:03,614 My mother doesn't do that. 143 00:12:03,723 --> 00:12:06,658 She tells me I can be anything I want. 144 00:12:08,094 --> 00:12:11,086 I wish I had my parents in a glass case... 145 00:12:11,197 --> 00:12:13,197 Iike in a wax museum... 146 00:12:13,299 --> 00:12:17,201 all dressed up to go out, but never going anywhere ever again. 147 00:12:18,871 --> 00:12:22,272 If I ever get married, I'm going to marry... 148 00:12:22,374 --> 00:12:24,535 a man with beautiful hair... 149 00:12:24,643 --> 00:12:27,373 who looks marvelous in his tuxedo... 150 00:12:27,480 --> 00:12:31,246 and is utterly devoted to me and the children. 151 00:12:31,350 --> 00:12:34,717 I'm going to have two children. One isn't enough. 152 00:12:35,654 --> 00:12:39,647 I think being a mother must be the best thing in all the world. 153 00:12:39,759 --> 00:12:43,217 I'm going to let my girls climb in bed with me... 154 00:12:43,329 --> 00:12:45,329 whenever they want. 155 00:12:46,766 --> 00:12:48,996 And one day... 156 00:12:49,101 --> 00:12:51,160 our father will come home... 157 00:12:53,873 --> 00:12:56,273 and we'll be so happy. 158 00:13:13,559 --> 00:13:15,261 Very good, girls. 159 00:13:15,361 --> 00:13:17,361 That was lovely, Audrey. 160 00:13:18,697 --> 00:13:21,791 Could I speak with you a moment, please? 161 00:13:21,901 --> 00:13:23,960 Of course. 162 00:13:24,069 --> 00:13:26,069 Ready, girls? And-- 163 00:13:30,709 --> 00:13:34,770 I have just received this note from your mother. 164 00:13:34,880 --> 00:13:38,475 After conferring with your Uncle Willem, she is taking you out of school. 165 00:13:38,584 --> 00:13:42,076 Now that France and England have declared war on Germany... 166 00:13:42,188 --> 00:13:44,090 she wants you with her in Holland. 167 00:13:44,190 --> 00:13:46,092 But if there is a war... 168 00:13:46,192 --> 00:13:48,558 wouldn't we be safer here than in Holland? 169 00:13:49,395 --> 00:13:51,420 " Holland is a neutral country. 170 00:13:51,530 --> 00:13:53,432 My cousin is a cabinet minister. 171 00:13:53,532 --> 00:13:56,092 He assures me that we will not enter the war... 172 00:13:56,202 --> 00:13:58,670 even if England is leveled by the bombing." 173 00:13:58,771 --> 00:14:01,262 Do I have to leave? 174 00:14:01,373 --> 00:14:02,908 I'm afraid so. 175 00:14:03,008 --> 00:14:06,341 Your mother has already been in touch with your father. 176 00:14:06,445 --> 00:14:09,414 He'll meet you at the airport and put you on the plane. 177 00:14:10,516 --> 00:14:12,516 My father? 178 00:14:14,119 --> 00:14:15,521 When do I leave? 179 00:14:15,621 --> 00:14:17,621 Tomorrow. 180 00:14:20,025 --> 00:14:22,585 British European Airways is pleased to announce the arrival.... 181 00:14:22,695 --> 00:14:25,323 of flight 23 from Paris. 182 00:14:25,431 --> 00:14:27,399 Have you ever been to Holland? 183 00:14:27,499 --> 00:14:30,662 Mother says they grow the most beautiful flowers there. 184 00:14:30,769 --> 00:14:33,465 Please continue your dancing, Audrey. 185 00:14:33,572 --> 00:14:37,633 It's very important not to stop at this stage in your development. 186 00:14:43,716 --> 00:14:46,276 There he is. Father! 187 00:14:46,385 --> 00:14:48,020 Paging passenger Orlens. 188 00:14:48,120 --> 00:14:50,281 Please report to the information counter. 189 00:14:55,394 --> 00:14:57,394 You're all grown up. 190 00:14:57,963 --> 00:14:59,963 I've thought of you every day. 191 00:15:02,401 --> 00:15:04,562 I didn't realize how long it had been. 192 00:15:06,805 --> 00:15:10,070 Why didn't you visit me at school, Father? 193 00:15:10,175 --> 00:15:12,175 I meant to, of course, but-- 194 00:15:14,980 --> 00:15:19,246 I'm sorry we couldn't have seen each other under better circumstances. 195 00:15:25,724 --> 00:15:28,056 I am a British subject, yes. 196 00:15:28,160 --> 00:15:30,651 I don't see why my papers should be necessary. 197 00:15:30,763 --> 00:15:33,061 Ladies and gentlemen, flight 61 to Amsterdam... 198 00:15:33,165 --> 00:15:35,067 is now boarding. 199 00:15:35,167 --> 00:15:37,069 Is there a problem? They're calling her flight. 200 00:15:37,169 --> 00:15:41,162 Your daughter may board the flight, but we have a few questions for you. 201 00:15:41,273 --> 00:15:44,333 Any persons holding tickets for flight 61 to Amsterdam... 202 00:15:44,443 --> 00:15:46,443 please report to gate five. 203 00:15:47,746 --> 00:15:50,681 After the war, things will be better. 204 00:15:50,783 --> 00:15:52,251 We'll see each other then. 205 00:15:52,351 --> 00:15:54,019 Miss? 206 00:15:54,119 --> 00:15:56,119 Time for you to go. 207 00:16:04,596 --> 00:16:06,757 I love you so much, Father. 208 00:16:13,105 --> 00:16:15,105 Good-bye, princess. 209 00:16:18,644 --> 00:16:21,977 This will be the final call for flight 61 to Amsterdam. 210 00:16:22,081 --> 00:16:24,743 All passengers, please proceed to gate five. 211 00:16:27,653 --> 00:16:29,221 Come along now, sir. 212 00:16:29,321 --> 00:16:31,380 Don't make any trouble, sir. 213 00:17:09,395 --> 00:17:12,057 I 'll get you, Mr. Frown-all-the-time. 214 00:17:46,865 --> 00:17:47,499 Cut! 215 00:17:47,599 --> 00:17:50,534 And let's print that! 216 00:17:50,636 --> 00:17:52,304 It was perfect. - Thank you. 217 00:17:52,404 --> 00:17:54,599 You did it! - Did he see it? 218 00:17:54,706 --> 00:17:56,308 Where did he go? - Who? 219 00:17:56,408 --> 00:17:58,310 Truman Capote, of course. 220 00:17:58,410 --> 00:18:00,640 I don't know what you're worried about. 221 00:18:00,746 --> 00:18:03,977 I just don't want to disappoint you. I don't want to let you down. 222 00:18:04,083 --> 00:18:07,211 Audrey, that would be impossible. 223 00:18:07,319 --> 00:18:09,480 You were beautiful. 224 00:18:09,588 --> 00:18:11,588 Thank you. 225 00:18:12,391 --> 00:18:15,724 You remember my daughter Irene? - Of course. 226 00:18:15,828 --> 00:18:18,058 These are for you. I chose them myself. 227 00:18:18,163 --> 00:18:20,163 Thank you, darling. They're beautiful. 228 00:18:21,233 --> 00:18:23,168 Here you are. - Thank you. 229 00:18:23,268 --> 00:18:25,268 You're welcome. - Thank you. 230 00:18:35,614 --> 00:18:38,674 In an act of unprecedented and undeserved hostility... 231 00:18:38,784 --> 00:18:41,810 the army of the Third Reich has invaded Holland... 232 00:18:41,920 --> 00:18:43,489 taking the entire country captive. 233 00:18:43,589 --> 00:18:46,490 Radio Free Netherlands reports that the Dutch queen Wilhelmina... 234 00:18:46,592 --> 00:18:48,822 after strong recommendations from her advisors... 235 00:18:48,927 --> 00:18:50,986 boarded ship for London this morning. 236 00:18:51,096 --> 00:18:52,664 Over the past two weeks... 237 00:18:52,764 --> 00:18:54,333 battalions of German soldiers... 238 00:18:54,433 --> 00:18:56,663 have occupied several cities, including-- 239 00:19:03,108 --> 00:19:06,134 You said Germany would never invade Holland. 240 00:19:06,245 --> 00:19:08,873 I thought we would be safer here. 241 00:19:08,981 --> 00:19:10,382 I was wrong. 242 00:19:10,482 --> 00:19:13,042 There is no safe place while this monster is alive. 243 00:19:13,152 --> 00:19:15,054 What about my ballet lessons? 244 00:19:15,154 --> 00:19:17,554 Will we have to stay inside until the war is over? 245 00:19:17,656 --> 00:19:20,454 I'm not staying inside, I can tell you that much. 246 00:19:20,559 --> 00:19:22,559 No. 247 00:19:23,829 --> 00:19:26,161 Your Uncle Willem is right. 248 00:19:26,265 --> 00:19:28,631 In time, things will get easier. 249 00:19:28,734 --> 00:19:31,862 We'll be able to move around the city. 250 00:19:31,970 --> 00:19:36,066 Wejust have to obey the Germans till they feel they're in control. 251 00:19:46,685 --> 00:19:49,745 All over Holland, there are small rooms like this... 252 00:19:49,855 --> 00:19:52,585 where artists are painting and writing... 253 00:19:52,691 --> 00:19:56,149 and dreaming of the world after the war. 254 00:19:56,261 --> 00:19:58,261 And. 255 00:20:00,699 --> 00:20:03,634 And three and four. 256 00:20:03,735 --> 00:20:05,671 Pli�. 257 00:20:05,771 --> 00:20:08,604 Tendu. Pli�. 258 00:20:08,707 --> 00:20:10,042 Here you are, Hannah. 259 00:20:10,142 --> 00:20:12,142 Thank you. 260 00:20:15,447 --> 00:20:17,847 And grand pli�. 261 00:20:25,857 --> 00:20:27,950 And one... 262 00:20:28,060 --> 00:20:29,761 and two. 263 00:20:29,861 --> 00:20:32,261 Three and four. 264 00:20:38,170 --> 00:20:41,367 We continue to strengthen our underground operations... 265 00:20:41,473 --> 00:20:43,771 to disrupt enemy troop movements. 266 00:20:43,875 --> 00:20:46,139 Will there be any flour this week? 267 00:20:46,245 --> 00:20:50,375 There will, but we are destroying it at the border. 268 00:20:51,950 --> 00:20:54,384 The last thing we want to do is feed the Germans... 269 00:20:54,486 --> 00:20:57,387 even if it means starving ourselves. 270 00:21:42,100 --> 00:21:44,100 God protect you, Hannah. 271 00:21:52,144 --> 00:21:54,144 Mother. 272 00:21:55,480 --> 00:21:57,480 Mother? 273 00:22:00,452 --> 00:22:02,452 What's wrong? 274 00:22:03,322 --> 00:22:05,322 Is it Father? 275 00:22:06,291 --> 00:22:08,291 What's wrong? 276 00:22:10,162 --> 00:22:12,162 It's Uncle Willem. 277 00:22:13,699 --> 00:22:15,699 What happened? 278 00:22:17,836 --> 00:22:22,000 A train carrying German soldiers was blown up by the Resistance. 279 00:22:23,342 --> 00:22:26,243 The Gestapo suspected your Uncle Willem had something to do with it... 280 00:22:26,345 --> 00:22:29,314 so they arrested him and five others... 281 00:22:29,414 --> 00:22:31,414 and shot them. 282 00:22:34,419 --> 00:22:36,419 Uncle Willem. 283 00:22:41,259 --> 00:22:43,259 I'm so sorry, Mother. 284 00:22:51,770 --> 00:22:53,770 Good evening, friends. 285 00:22:55,006 --> 00:22:57,236 Thank you for your efforts... 286 00:22:57,342 --> 00:22:59,342 during this difficult period. 287 00:23:00,612 --> 00:23:03,945 The retaliation for the destruction of the troop train continues. 288 00:23:04,049 --> 00:23:07,780 It is therefore critical that we alert our supporters outside of town... 289 00:23:07,886 --> 00:23:11,822 that raids on civilian homes are continuing without warning. 290 00:23:11,923 --> 00:23:13,825 I have repaired the printing press. 291 00:23:13,925 --> 00:23:16,325 The material will be ready by tomorrow. 292 00:23:16,428 --> 00:23:19,522 Good. We need someone new to deliver our message. 293 00:23:19,631 --> 00:23:21,366 We can provide a bicycle... 294 00:23:21,466 --> 00:23:24,196 but it will have to be someone whose presence will not be-- 295 00:23:24,302 --> 00:23:26,395 I will do it. 296 00:23:29,341 --> 00:23:31,341 I want to help. 297 00:23:34,012 --> 00:23:36,012 Ella? 298 00:24:53,058 --> 00:24:56,050 Miss? Come quickly. 299 00:24:57,229 --> 00:24:59,459 I have another job for you. 300 00:25:22,754 --> 00:25:25,245 To market, to market... 301 00:25:25,357 --> 00:25:27,552 to buy a fat pig. 302 00:25:27,659 --> 00:25:30,719 Home again, home again, jiggety-- 303 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 jig. 304 00:25:41,540 --> 00:25:45,306 London Bridge is falling down 305 00:25:45,410 --> 00:25:47,410 Falling down 306 00:26:00,892 --> 00:26:04,953 My fair lady 307 00:26:05,897 --> 00:26:07,666 I have a message for you. 308 00:26:07,766 --> 00:26:11,463 Tonight, at midnight, go to the bend in the stream. 309 00:26:11,570 --> 00:26:13,800 Then cross out to the marsh. 310 00:26:16,241 --> 00:26:18,241 The raft will be waiting there. 311 00:26:19,277 --> 00:26:21,277 Thank you. 312 00:26:21,846 --> 00:26:23,973 You're welcome. 313 00:26:24,082 --> 00:26:26,082 Be careful. 314 00:26:27,852 --> 00:26:29,852 You too. 315 00:26:58,516 --> 00:27:00,746 Do you live here? - No. 316 00:27:04,322 --> 00:27:09,282 What were you doing in the woods? - I went to meet my boyfriend. 317 00:27:09,394 --> 00:27:11,692 And what did you do with that boy? 318 00:27:13,865 --> 00:27:16,629 He didn't come. 319 00:27:16,735 --> 00:27:18,794 He doesn't love me. 320 00:27:20,505 --> 00:27:22,803 Please... 321 00:27:22,907 --> 00:27:24,907 take these. 322 00:27:25,910 --> 00:27:28,811 Your girlfriend will like them. 323 00:27:28,913 --> 00:27:30,913 Thank you. 324 00:29:14,185 --> 00:29:17,677 Maybe she's at the ballet studio or the school. 325 00:29:17,789 --> 00:29:20,019 I've been up all night waiting for her! 326 00:29:20,125 --> 00:29:22,125 Please, go home, Ella. 327 00:29:22,227 --> 00:29:25,060 Our people are looking for Audrey. They know what they're doing. 328 00:29:25,163 --> 00:29:27,222 I can't stay inside any longer. 329 00:29:27,332 --> 00:29:30,267 You think the Germans keep their prisoners on the street corner... 330 00:29:30,368 --> 00:29:32,734 for their families to claim them? 331 00:29:32,837 --> 00:29:35,431 I just can't-- - No, they don't. 332 00:29:35,540 --> 00:29:37,838 They just wait for their families to come looking... 333 00:29:37,942 --> 00:29:39,844 and then they capture them too. 334 00:29:39,944 --> 00:29:42,504 Now, go home, and stay there... 335 00:29:42,614 --> 00:29:44,614 so she has someone to come home to. 336 00:31:11,636 --> 00:31:13,636 I thought you were-- 337 00:31:13,738 --> 00:31:15,140 You're burning up. 338 00:31:15,240 --> 00:31:17,240 Mother. 339 00:31:23,014 --> 00:31:26,415 German troops have retreated across the border in disarray. 340 00:31:26,517 --> 00:31:29,077 Sources in London indicate the Dutch queen Wilhelmina... 341 00:31:29,187 --> 00:31:31,747 will return to Amsterdam early next week. 342 00:31:31,856 --> 00:31:35,019 Until then, Maastricht will serve as the center of government... 343 00:31:35,126 --> 00:31:37,993 as Allied relief forces begin to filter across Holland. 344 00:31:38,096 --> 00:31:41,088 This is BBC London calling. 345 00:31:42,634 --> 00:31:46,001 What is it, Mother? - I think you'd better come see. 346 00:31:56,748 --> 00:32:00,616 Never in the field of human conflict.... 347 00:32:00,718 --> 00:32:02,811 was so much owed by so many... 348 00:32:02,921 --> 00:32:04,921 to so few. 349 00:32:18,269 --> 00:32:19,838 You've saved us. 350 00:32:19,938 --> 00:32:22,463 What's an English girl doing here? 351 00:32:23,841 --> 00:32:25,841 Do you like chocolate? 352 00:32:26,444 --> 00:32:29,470 Chocolate? I adore it! 353 00:32:29,580 --> 00:32:33,744 And we'll be showing a film later in the square, if you'd like to come. 354 00:32:33,851 --> 00:32:35,851 We'd love to. Thank you. 355 00:32:41,659 --> 00:32:44,423 Darling, you shouldn't be eating this chocolate. 356 00:32:44,529 --> 00:32:46,690 I don't-- I don't feel so well. 357 00:32:46,798 --> 00:32:48,798 Come inside. 358 00:32:49,767 --> 00:32:52,793 She has anemia, asthma... 359 00:32:52,904 --> 00:32:54,639 and acute colitis. 360 00:32:54,739 --> 00:32:58,106 All these suggest very serious infection. 361 00:32:58,209 --> 00:33:00,209 She needs penicillin. 362 00:33:01,279 --> 00:33:03,509 Can't we send for it from Amsterdam? 363 00:33:03,614 --> 00:33:05,775 She can't wait that long. 364 00:33:31,376 --> 00:33:35,745 Moon River 365 00:33:35,847 --> 00:33:39,647 Wider than a mile 366 00:33:39,751 --> 00:33:43,312 I'm crossing you in style 367 00:33:43,421 --> 00:33:47,187 Someday 368 00:33:47,291 --> 00:33:51,250 Oh, dream maker - Where'd all this chocolate come from? 369 00:33:51,362 --> 00:33:54,092 I've never seen so much chocolate on a set before. 370 00:33:54,198 --> 00:33:56,100 Audrey buys it for the crew. 371 00:33:56,200 --> 00:33:59,431 "You can never have too much chocolate." That's what she always says. 372 00:33:59,537 --> 00:34:02,870 What are we shooting next? - The song on the balcony. 373 00:34:02,974 --> 00:34:06,034 Do you believe this? They gave her a damn song! 374 00:34:06,144 --> 00:34:08,203 Call girls don't sing. 375 00:34:08,312 --> 00:34:10,872 She doesn't seem like a call girl to me. 376 00:34:10,982 --> 00:34:13,007 She was in my book. 377 00:34:13,117 --> 00:34:16,678 There's such a lot of world 378 00:34:16,788 --> 00:34:19,780 To see 379 00:34:21,192 --> 00:34:25,128 We're after 380 00:34:25,229 --> 00:34:28,130 The same 381 00:34:28,232 --> 00:34:32,726 Rainbow's end 382 00:34:32,837 --> 00:34:36,773 Waiting round the bend 383 00:34:36,874 --> 00:34:40,537 My huckleberry friend 384 00:34:40,645 --> 00:34:46,106 Moon River 385 00:34:46,217 --> 00:34:49,778 And me 386 00:34:55,193 --> 00:34:57,423 Are you sure you want me to sing? 387 00:34:58,996 --> 00:35:00,465 Of course I 'm sure. 388 00:35:00,565 --> 00:35:02,829 Aren't you? - I suppose so. 389 00:35:02,934 --> 00:35:06,233 After all, I didn't know how to do half the things I did in my life. 390 00:35:06,337 --> 00:35:08,337 Shall we get to work? 391 00:35:25,523 --> 00:35:29,015 How many girls is she taking? Do you know? 392 00:35:29,127 --> 00:35:32,426 Kay Kendall. I haven't seen you around. 393 00:35:32,530 --> 00:35:35,465 I'd like to talk, but I can't do two things at once. 394 00:35:35,566 --> 00:35:39,400 If Madame Rambert doesn't like me, I don't know what I'll do. 395 00:35:44,208 --> 00:35:46,938 Sorry. Audrey Hepburn. 396 00:35:47,044 --> 00:35:49,410 How do you do? - Are you from London? 397 00:35:49,514 --> 00:35:51,880 No. I just arrived last week. 398 00:35:51,983 --> 00:35:54,679 Some of us gypsy types are going for a coffee later... 399 00:35:54,785 --> 00:35:56,187 if you feel like it. 400 00:35:56,287 --> 00:35:58,222 I don't know what that is. 401 00:35:58,322 --> 00:36:00,415 Gypsies or coffee? 402 00:36:17,308 --> 00:36:20,141 We will have the first combination, please. 403 00:36:41,532 --> 00:36:44,433 You were in Holland for the war? Why? 404 00:36:44,535 --> 00:36:46,437 My mother's Dutch. 405 00:36:46,537 --> 00:36:48,698 Was it very difficult there? 406 00:36:48,806 --> 00:36:51,331 Yes, but my mother pulled us through it. 407 00:36:51,442 --> 00:36:53,910 I was very sick at the end of the war, and she got cigarettes... 408 00:36:54,011 --> 00:36:57,742 from the English soldiers and traded them on the black market for penicillin. 409 00:36:57,848 --> 00:37:00,817 She was very brave. - And very clever. 410 00:37:00,918 --> 00:37:02,487 She saved my life. 411 00:37:02,587 --> 00:37:06,182 She sacrificed so much that I could come to London to study dance. 412 00:37:06,290 --> 00:37:10,522 If you need some quick money, you can always do revues in nightclubs. 413 00:37:10,628 --> 00:37:12,789 Or do chorus parts in musicals. 414 00:37:12,897 --> 00:37:15,832 That's what a gypsy is-- a dancer in a musical. 415 00:37:15,933 --> 00:37:18,458 I don't want to dance in musicals. 416 00:37:18,569 --> 00:37:20,799 I don't know how to do that kind of dancing, anyway. 417 00:37:20,905 --> 00:37:23,806 You want to be a prima ballerina. 418 00:37:23,908 --> 00:37:26,638 Anything else? Do you want to be rich? Do you want to be queen? 419 00:37:27,912 --> 00:37:29,814 I know it sounds impossible... 420 00:37:29,914 --> 00:37:31,816 but I'd like to be a great dancer... 421 00:37:31,916 --> 00:37:34,407 and then retire, get married and have children. 422 00:37:34,518 --> 00:37:36,645 Dancers don't have children. 423 00:37:37,855 --> 00:37:40,380 And I'd like to find my father. 424 00:37:40,491 --> 00:37:43,483 He's somewhere here in England, I think. 425 00:37:43,594 --> 00:37:46,461 If I could just dance somewhere important... 426 00:37:46,564 --> 00:37:49,727 Like Covent Garden? - maybe he'd come to see me. 427 00:37:49,834 --> 00:37:51,893 Oh, baby... 428 00:37:52,003 --> 00:37:54,972 you are the biggest dreamer I ever met. 429 00:37:55,072 --> 00:37:57,302 We need to get you a boyfriend. 430 00:38:15,092 --> 00:38:18,152 I know I lost a lot of time not dancing during the war. 431 00:38:18,262 --> 00:38:20,321 I don't know if you can catch up. 432 00:38:21,799 --> 00:38:23,768 Please, give me a chance. 433 00:38:23,868 --> 00:38:26,200 If you had to, would you give up everything to dance? 434 00:38:27,471 --> 00:38:30,872 I couldn't give up my mother. - You wouldn't have to. 435 00:38:30,975 --> 00:38:32,877 And I want to have children... 436 00:38:32,977 --> 00:38:36,435 but I can have children when I'm too old to dance. 437 00:38:36,547 --> 00:38:40,278 Your teacher in Holland has written me about your situation. 438 00:38:40,384 --> 00:38:43,148 And since she recommends you so highly... 439 00:38:43,254 --> 00:38:45,254 I will give you a chance. 440 00:38:46,857 --> 00:38:49,587 But it will not be on full scholarship, as you have asked. 441 00:38:49,694 --> 00:38:51,889 It will be very difficult for you... 442 00:38:51,996 --> 00:38:54,123 but if i don't give you the chance... 443 00:38:54,231 --> 00:38:57,928 then the war has triumphed over the dance, and we can't allow that. 444 00:38:58,035 --> 00:39:00,128 Thank you. 445 00:39:36,340 --> 00:39:38,570 I just don't know if I'm good enough. 446 00:39:38,676 --> 00:39:43,204 I'm not dancing very well lately, and the other girls are so beautiful. 447 00:39:43,314 --> 00:39:46,215 If it isn't dance, it'll be something else. 448 00:39:46,317 --> 00:39:48,052 No. 449 00:39:48,152 --> 00:39:50,211 No, it has to be dance. 450 00:39:50,321 --> 00:39:52,223 It's my life. 451 00:39:52,323 --> 00:39:56,623 Wasn't there ever anything that you wanted more than anything in the world? 452 00:39:56,727 --> 00:39:59,855 I wanted you. Does that count? 453 00:39:59,964 --> 00:40:02,228 I'm only happy when I'm dancing. 454 00:40:02,333 --> 00:40:05,393 It's the only time I'm not nervous about what to do with my hands... 455 00:40:05,503 --> 00:40:08,404 or whether I remember everyone's name. 456 00:40:08,506 --> 00:40:11,134 Audrey, you are a beautiful dancer. 457 00:40:11,242 --> 00:40:13,010 You have worked very hard... 458 00:40:13,110 --> 00:40:15,510 and I'm very proud of what you've accomplished. 459 00:40:15,613 --> 00:40:17,613 That isn't what I'm saying. 460 00:40:19,650 --> 00:40:21,385 What I mean is... 461 00:40:21,485 --> 00:40:24,977 sometimes life has other ideas about what we should do. 462 00:40:26,223 --> 00:40:30,125 Take me, for example. I am a baroness working in a restaurant. 463 00:40:31,061 --> 00:40:33,030 It wouldn't have been my idea... 464 00:40:33,130 --> 00:40:35,894 but I do feel very peaceful here. 465 00:40:37,435 --> 00:40:39,494 You've made it look so much better. 466 00:40:41,639 --> 00:40:44,540 What does Madame Rambert think about your dancing? 467 00:40:45,810 --> 00:40:47,810 I don't know. 468 00:40:48,913 --> 00:40:50,913 I'm afraid to ask her. 469 00:41:22,980 --> 00:41:25,881 I have been watching you very carefully, Audrey... 470 00:41:27,818 --> 00:41:29,754 and I regret to tell you... 471 00:41:29,854 --> 00:41:32,618 that you have neither the stature nor the talent... 472 00:41:32,723 --> 00:41:35,248 to achieve success as a prima ballerina. 473 00:41:37,761 --> 00:41:40,127 I see. 474 00:41:52,977 --> 00:41:54,712 Thank you... 475 00:41:54,812 --> 00:41:57,542 for letting me study with you... 476 00:41:57,648 --> 00:42:00,048 and thank you for telling me the truth. 477 00:42:26,844 --> 00:42:28,844 Over here. 478 00:42:29,914 --> 00:42:32,246 Oh, this isn't working. 479 00:42:32,349 --> 00:42:34,408 Your jaw is so long. 480 00:42:34,518 --> 00:42:36,420 Tuck your chin down a little. 481 00:42:36,520 --> 00:42:39,921 I know I don't look like the other girls. 482 00:42:40,024 --> 00:42:42,288 All right. 483 00:42:42,393 --> 00:42:45,055 Your features are very distinct. 484 00:42:45,162 --> 00:42:48,620 Your eyes are almost-- Were your parents Asian? 485 00:42:48,732 --> 00:42:50,732 No. 486 00:42:51,802 --> 00:42:53,704 Over here. Down-- 487 00:42:53,804 --> 00:42:56,796 Over here. Down a little. Relax your eyes. 488 00:42:56,907 --> 00:42:59,808 Let's try and take a picture now, shall we? 489 00:42:59,910 --> 00:43:01,910 Hold that. 490 00:43:04,081 --> 00:43:06,081 Smile, please. 491 00:43:06,317 --> 00:43:08,979 This isn't going to work. 492 00:43:09,086 --> 00:43:10,488 Where are you going? 493 00:43:10,588 --> 00:43:12,818 To do something else, anything else. 494 00:43:28,739 --> 00:43:31,731 All right. Singing will be next. Back in five minutes, please. 495 00:43:31,842 --> 00:43:33,244 It's better than modeling. 496 00:43:33,344 --> 00:43:36,575 You didn't tell me I had to sing too. You could've warned me. 497 00:43:36,680 --> 00:43:38,582 You don't have to sing. 498 00:43:38,682 --> 00:43:42,618 You have to dance so great that Jerome Robbins won't care if you can sing. 499 00:43:42,720 --> 00:43:47,214 I don't know that kind of dancing. - If you don't need the job, go home. 500 00:43:47,324 --> 00:43:49,226 Maybe Prince Charming will drop by. 501 00:43:49,326 --> 00:43:54,093 All right. I'm sorry for sounding so ungrateful, really. 502 00:43:54,198 --> 00:43:56,758 I'm just scared I won't get it. 503 00:43:56,867 --> 00:44:00,234 You're not the only one Madame Rambert let go, you know... 504 00:44:00,337 --> 00:44:02,805 but I think we have a chance of getting this... 505 00:44:02,906 --> 00:44:05,602 if we keep a smile on our face. 506 00:44:05,709 --> 00:44:07,545 Oh, good, here's Nicky. 507 00:44:07,645 --> 00:44:09,280 He's the star. 508 00:44:09,380 --> 00:44:11,282 Kay, darling. - Hello, Nick. 509 00:44:11,382 --> 00:44:13,942 This is my friend Audrey. 510 00:44:15,986 --> 00:44:19,615 She's light as a feather. I like her. 511 00:44:19,723 --> 00:44:21,884 Once again, please. 512 00:44:39,009 --> 00:44:42,672 You can see the skinny one's eyes all the way to the back row. 513 00:44:42,780 --> 00:44:46,307 All you'll see when she's dancing is my choreography. 514 00:44:52,690 --> 00:44:56,649 All right. We'll take a break for a minute and try it again. 515 00:45:00,030 --> 00:45:02,030 May I have your attention, ladies. 516 00:45:03,534 --> 00:45:07,163 Mr. Robbins and the producers of High Button Shoes... 517 00:45:07,271 --> 00:45:09,899 would like to thank you all for your hard work today. 518 00:45:10,007 --> 00:45:13,067 If I don't read your name, you may leave. 519 00:45:13,177 --> 00:45:16,977 If I do read your name, you may get lunch and be back in 20 minutes... 520 00:45:17,081 --> 00:45:18,649 ready to start rehearsal. 521 00:45:18,749 --> 00:45:20,749 "Collins. 522 00:45:22,186 --> 00:45:24,021 Griffin. 523 00:45:24,121 --> 00:45:25,356 Miller. 524 00:45:25,456 --> 00:45:28,152 Parks. Allen. 525 00:45:29,226 --> 00:45:31,456 Cunningham. Kendall. 526 00:45:31,562 --> 00:45:33,030 Hepburn." 527 00:45:33,130 --> 00:45:35,130 Thank you. 528 00:45:38,502 --> 00:45:40,137 I got it. 529 00:45:40,237 --> 00:45:42,139 What did I tell you? 530 00:45:42,239 --> 00:45:45,140 A million girls tried out for this, and who got it? You. 531 00:45:45,242 --> 00:45:47,211 And you. I thank you so much. 532 00:45:47,311 --> 00:45:50,109 Congratulations! - Thanks. 533 00:45:50,214 --> 00:45:52,214 I'll see you at rehearsal. 534 00:45:55,753 --> 00:45:59,211 Audrey, this is Marcel. He's playing the piano for the show... 535 00:45:59,323 --> 00:46:01,883 and he's going to be a famous composer someday. 536 00:46:01,992 --> 00:46:04,153 I'm very pleased to meet you. 537 00:46:04,261 --> 00:46:07,458 I've noticed you dancing. You have such lightness. 538 00:46:07,564 --> 00:46:10,795 And I was wondering if you'd like to join me for dinner. 539 00:46:10,901 --> 00:46:12,803 She doesn't eat. 540 00:46:12,903 --> 00:46:14,838 Well, then, do you drink? 541 00:46:14,938 --> 00:46:18,499 Do you tell lies? There must be something we could do together. 542 00:46:18,609 --> 00:46:23,376 I would love to misbehave, really I would, but I don't know how. 543 00:46:23,480 --> 00:46:26,005 So what would you like to do? 544 00:46:36,393 --> 00:46:38,520 Moonlight shadows 545 00:46:38,629 --> 00:46:41,189 On a summer night 546 00:46:42,633 --> 00:46:45,898 I kiss your lips 547 00:46:46,737 --> 00:46:50,537 You hold me tight 548 00:46:50,641 --> 00:46:54,304 We dream of tomorrow 549 00:46:54,411 --> 00:46:58,370 Memories of yesterday 550 00:46:58,482 --> 00:47:02,748 The wind in the willow tree 551 00:47:02,853 --> 00:47:06,482 Sweeps our love away 552 00:47:17,935 --> 00:47:20,062 I was watching you last night. 553 00:47:20,170 --> 00:47:22,900 Oh, I wish I were better. 554 00:47:23,006 --> 00:47:26,305 Half the time I'm on stage, I'm trying not to be seen. 555 00:47:26,410 --> 00:47:28,410 Yes, I know. 556 00:47:31,882 --> 00:47:33,882 But it is-- 557 00:47:34,551 --> 00:47:36,712 How do you say? Useless. 558 00:47:37,754 --> 00:47:39,656 Do you think they'll fire me? 559 00:47:39,756 --> 00:47:43,214 No! It's useless for you to try not to be seen. 560 00:47:43,327 --> 00:47:44,728 You are too beautiful. 561 00:47:44,828 --> 00:47:46,530 Oh, please don't. 562 00:47:46,630 --> 00:47:49,190 All over the world, they will say this. 563 00:47:49,299 --> 00:47:53,030 Even out of this world. Even in space, they will say this. 564 00:47:53,136 --> 00:47:55,038 The man on the moon will say... 565 00:47:55,138 --> 00:47:58,869 " Look. See the one with the long arms and the big eyes? 566 00:47:58,976 --> 00:48:00,976 Isn't she beautiful?" 567 00:48:01,812 --> 00:48:04,576 What will they say about you? - Don't change the subject. 568 00:48:04,681 --> 00:48:07,172 I'm telling you something important. 569 00:48:08,218 --> 00:48:09,686 All right. 570 00:48:09,786 --> 00:48:12,846 You have to let us look at you. 571 00:48:12,956 --> 00:48:14,956 That's all we ask. 572 00:48:17,361 --> 00:48:20,262 You have to let us look at you. 573 00:48:33,844 --> 00:48:35,844 Good show, ladies. - Thank you, darling. 574 00:48:39,082 --> 00:48:41,642 They're from Cecil Landeau! - Who's that? 575 00:48:41,752 --> 00:48:44,585 The guy who produces all those nightclub shows. 576 00:48:44,688 --> 00:48:47,418 He wants you for his new revue at Ciro's. 577 00:48:47,524 --> 00:48:50,823 Would I have to give this up to do it? - No. You could do both. 578 00:48:50,928 --> 00:48:52,928 Revues start late. 579 00:49:13,116 --> 00:49:15,516 Why should I give her a role in a movie, Cecil? 580 00:49:15,619 --> 00:49:17,619 She can't dance nor sing at all. 581 00:49:17,721 --> 00:49:21,282 I don't know what it is. Audiences love her, and so do I. 582 00:49:47,985 --> 00:49:50,112 Where are you from, Audrey? 583 00:49:50,220 --> 00:49:53,553 I'm half Irish, half Dutch, and I was born in Belgium. 584 00:49:53,657 --> 00:49:56,387 If I were a dog, I'd be a hell of a mess. 585 00:49:58,161 --> 00:50:01,392 I hate to ask, but I wonder if one of you gentlemen... 586 00:50:01,498 --> 00:50:04,797 would give a girl a little spin around the dance floor. 587 00:50:04,901 --> 00:50:08,064 Here you go, darling. - So grateful, I'm sure. 588 00:50:09,840 --> 00:50:11,899 And where's your family now? 589 00:50:12,009 --> 00:50:14,978 Will I have the pleasure of meeting them some evening? 590 00:50:15,078 --> 00:50:18,639 My mother has a new job working for a dressmaker here in London. 591 00:50:18,749 --> 00:50:23,152 And your father? - I haven't seen my father in some time. 592 00:50:23,253 --> 00:50:25,813 Would you care to dance? 593 00:50:26,690 --> 00:50:28,690 Delighted. 594 00:50:47,944 --> 00:50:50,469 I am sick of love with you. 595 00:50:50,580 --> 00:50:53,481 I was so jealous watching you dance with him... 596 00:50:53,583 --> 00:50:58,111 I almost went to him and asked him for-- how do you say-- a duet. 597 00:50:59,289 --> 00:51:02,486 You are laughing at me. You do not care that my heart is broken. 598 00:51:03,660 --> 00:51:06,322 You do not ask for a "duet." 599 00:51:06,430 --> 00:51:08,796 You ask for a duel. 600 00:51:08,899 --> 00:51:11,561 If i kill him, will you marry me? 601 00:51:11,668 --> 00:51:13,337 You can't kill him. 602 00:51:13,437 --> 00:51:16,463 His friend Mario just offered me a part in a movie. 603 00:51:16,573 --> 00:51:20,373 After you do the movie, will you marry me? 604 00:51:20,477 --> 00:51:24,311 Darling, if we got married, you'd only grow very bored... 605 00:51:24,414 --> 00:51:27,645 fall in love with another actress, and I don't know if I could recover. 606 00:51:27,751 --> 00:51:29,946 You are the one who's going to leave me... 607 00:51:30,053 --> 00:51:32,214 but that's all right. 608 00:51:32,322 --> 00:51:35,951 It is my pleasure to be the first man to have his heart broken by you. 609 00:51:37,761 --> 00:51:39,786 Unless I'm not the first. 610 00:51:40,730 --> 00:51:42,532 Am I the first? 611 00:51:42,632 --> 00:51:44,632 Do you swear I'm the first? 612 00:51:45,936 --> 00:51:48,336 The first I've heard of. 613 00:52:02,452 --> 00:52:05,853 Mother, wait till I tell you what happened. 614 00:52:05,956 --> 00:52:09,357 One of Cecil's friends offered me a little part in a movie. 615 00:52:09,459 --> 00:52:12,360 It's only one line, but he says it's a good one. 616 00:52:15,132 --> 00:52:17,132 What's wrong? 617 00:52:17,234 --> 00:52:19,464 Is something the matter? 618 00:52:19,569 --> 00:52:22,231 You have a letter from the International Red Cross. 619 00:52:22,339 --> 00:52:24,339 Did you write them? 620 00:52:24,841 --> 00:52:26,410 I was looking for Father. 621 00:52:26,510 --> 00:52:29,843 I thought they might have some record on him. 622 00:52:31,548 --> 00:52:33,880 Is he dead? 623 00:52:33,984 --> 00:52:35,552 What did the letter say? 624 00:52:35,652 --> 00:52:39,213 I don't know what it's about. I don't open your mail. 625 00:52:49,766 --> 00:52:52,166 He isn't dead. 626 00:52:53,303 --> 00:52:55,897 Father isn't dead. 627 00:52:56,006 --> 00:52:58,566 He was in an internment camp during the war. 628 00:53:00,010 --> 00:53:02,478 What does that mean? 629 00:53:02,579 --> 00:53:05,776 It's where they put Nazi sympathizers to keep an eye on them. 630 00:53:05,882 --> 00:53:08,680 Don't they let them contact their families? 631 00:53:09,886 --> 00:53:12,411 If he had wanted to find us, he could have. 632 00:53:12,522 --> 00:53:15,013 Then why didn't he? - Perhaps he's ashamed of what he did. 633 00:53:15,125 --> 00:53:17,027 Perhaps he feels like a traitor. 634 00:53:17,127 --> 00:53:20,494 Father is not a traitor. Don't say that. 635 00:53:20,597 --> 00:53:23,760 Your father doesn't want us to find him. 636 00:53:23,867 --> 00:53:26,427 The sooner you accept that, the better off you'll be. 637 00:53:26,536 --> 00:53:28,536 How do you know what he feels? 638 00:53:30,473 --> 00:53:32,473 You're right. I never did. 639 00:53:33,510 --> 00:53:37,276 I am going to find my father if it takes me the rest of my life. 640 00:53:37,380 --> 00:53:41,612 You'll be sorry. - I don't care if I'm sorry or not. 641 00:53:41,718 --> 00:53:43,718 I'm going to find him. 642 00:53:49,059 --> 00:53:51,059 Here it comes. 643 00:53:56,800 --> 00:53:59,360 This is a good line? 644 00:53:59,469 --> 00:54:02,267 " Hello. Who wants a ciggie?" 645 00:54:03,473 --> 00:54:05,473 Flirtier, cuter. 646 00:54:08,812 --> 00:54:11,610 You're not selling flowerpots. You're selling ciggies. 647 00:54:12,415 --> 00:54:16,146 Sexy, sweet-smelling ciggies. 648 00:54:16,253 --> 00:54:19,848 Laughter In Paradise. Scene 56, take 2. Clappers. 649 00:54:19,956 --> 00:54:21,591 Action. 650 00:54:21,691 --> 00:54:23,886 Hello. Who wants a ciggie? 651 00:54:23,994 --> 00:54:26,519 Young Wives Tale. Scene 32, take 4. 652 00:54:26,630 --> 00:54:28,098 And action! 653 00:54:28,198 --> 00:54:30,496 Good evening. What would you like tonight? 654 00:54:30,600 --> 00:54:33,933 Lavender Hill Mob. Scene 1 5, take 1. Marker. 655 00:54:34,037 --> 00:54:36,096 Action. 656 00:54:36,206 --> 00:54:38,206 Oh, how sweet of you. 657 00:54:39,843 --> 00:54:42,141 And cut. That's a print. 658 00:54:42,245 --> 00:54:44,577 All right, everyone. That's lunch. One hour. 659 00:54:44,681 --> 00:54:46,681 Kill the lights. 660 00:54:57,727 --> 00:54:59,727 That was wonderful. 661 00:55:01,798 --> 00:55:06,360 Are you all right? - I'm fine, thank you. 662 00:55:08,204 --> 00:55:11,469 Do you want me to be in your movie? 663 00:55:11,574 --> 00:55:15,101 Lunch is more what I had in mind, but if it has to be a movie... 664 00:55:15,211 --> 00:55:17,047 I'll see about arranging one. 665 00:55:17,147 --> 00:55:19,513 Forgive me. I'm James Hanson. 666 00:55:19,616 --> 00:55:22,483 How do you do? I'm Audrey Hepburn. 667 00:55:23,553 --> 00:55:26,716 Who is that man talking to Audrey? 668 00:55:26,823 --> 00:55:29,690 You know the handsome prince in the fairy tales? 669 00:55:29,793 --> 00:55:31,228 Yes. 670 00:55:31,328 --> 00:55:32,729 That's him. 671 00:55:32,829 --> 00:55:37,892 Did you always want to be an actress? - I'm not an actress. 672 00:55:38,001 --> 00:55:41,960 Maybe someday I will be, if I work very hard. 673 00:55:42,072 --> 00:55:44,973 I am having a wonderful time, though. 674 00:55:45,075 --> 00:55:47,566 People keep asking me to do things, and I just pray... 675 00:55:47,677 --> 00:55:50,168 that I get through it without embarrassing them too much. 676 00:55:50,280 --> 00:55:53,181 I think you're better than you know. 677 00:55:53,283 --> 00:55:55,410 And you,James... 678 00:55:55,518 --> 00:55:58,180 have you always wanted to be a wealthy aristocrat? 679 00:56:00,357 --> 00:56:03,690 When I was a boy, I wanted to be an Egyptian. 680 00:56:03,793 --> 00:56:05,195 Actually, a pharaoh. 681 00:56:05,295 --> 00:56:06,863 Oh, of course. 682 00:56:06,963 --> 00:56:09,761 Racing chariots, building pyramids. 683 00:56:11,534 --> 00:56:14,935 Do you build now in your-- - Pardon me, madame. 684 00:56:15,038 --> 00:56:18,530 I'm sorry, do you work at all? 685 00:56:18,641 --> 00:56:21,439 My family's in transportation. 686 00:56:21,544 --> 00:56:23,876 Are you saying you own a railroad? 687 00:56:23,980 --> 00:56:26,574 Railroads and trucking lines and-- 688 00:56:26,683 --> 00:56:30,414 Well, if you wanted to move, say, the province of Ontario... 689 00:56:30,520 --> 00:56:33,045 to the other side of Canada, you'd call us. 690 00:56:36,359 --> 00:56:38,520 All right, let's have a look. 691 00:56:43,233 --> 00:56:44,968 How about this one? 692 00:56:45,068 --> 00:56:47,298 I borrowed that one for the opera last week. 693 00:56:47,404 --> 00:56:50,237 Where are you two off to tonight, Buckingham Palace? 694 00:56:50,340 --> 00:56:54,902 Just dinner and the theater. Sabrina Fair. Do you know it? 695 00:56:55,011 --> 00:56:56,780 Voil�! 696 00:56:56,880 --> 00:57:00,816 The actress who wore this dress didn't have a clue what to do with it. 697 00:57:00,917 --> 00:57:02,917 Slip it on, darling. 698 00:57:04,220 --> 00:57:06,156 I'm eating oysters and caviar... 699 00:57:06,256 --> 00:57:08,816 and things I never even knew existed. 700 00:57:08,925 --> 00:57:12,417 Playing golfand croquet. It's like I'm in a dream. 701 00:57:12,529 --> 00:57:15,692 The only thing wrong with him is he doesn't want anything. 702 00:57:15,799 --> 00:57:18,427 Probably because he already has everything, I guess. 703 00:57:18,535 --> 00:57:22,164 You never hear him say, "I wish I had such and such"... 704 00:57:22,272 --> 00:57:25,207 or "If I only had such and such." 705 00:57:25,308 --> 00:57:27,572 And you think this is a problem? 706 00:57:27,677 --> 00:57:30,407 Are you in love with him? - I don't know. 707 00:57:30,513 --> 00:57:33,175 Don't take too long deciding. You might lose him. 708 00:57:34,851 --> 00:57:36,851 Well? 709 00:57:40,123 --> 00:57:42,819 The man doesn't have a prayer. 710 00:58:52,595 --> 00:58:54,595 Excuse me. 711 00:58:55,164 --> 00:58:57,689 It's only been a few months, but... 712 00:58:59,135 --> 00:59:02,400 I honestly don't know how I can go on living without you. 713 00:59:02,505 --> 00:59:05,065 Please tell me I won't have to. 714 00:59:06,676 --> 00:59:10,203 I couldn't live here,James, not now. 715 00:59:11,681 --> 00:59:14,582 Who lives here? I don't live here. 716 00:59:15,685 --> 00:59:18,245 We could just come here when you needed a rest. 717 00:59:18,354 --> 00:59:20,413 I'm not asking you to stop working. 718 00:59:20,523 --> 00:59:24,516 Do a play a year, even a movie a year, if you feel like it. 719 00:59:25,728 --> 00:59:27,728 Just marry me. 720 00:59:44,747 --> 00:59:47,375 Will you marry me, Audrey? 721 00:59:48,685 --> 00:59:50,685 I will. 722 00:59:53,957 --> 00:59:55,957 I will. 723 01:00:11,007 --> 01:00:13,999 How can you have a career and live in Yorkshire? 724 01:00:14,110 --> 01:00:16,012 Surely he doesn't expect you to. 725 01:00:16,112 --> 01:00:19,775 He says I can do whatever I like-- a play a year, a movie a year. 726 01:00:19,882 --> 01:00:23,079 They'll say whatever they want to in the beginning. 727 01:00:23,186 --> 01:00:25,088 He likes that I'm an actress... 728 01:00:25,188 --> 01:00:27,486 but I know I won't work that much after we're married. 729 01:00:27,590 --> 01:00:30,582 I wouldn't want to marry him and not live with him. 730 01:00:30,693 --> 01:00:33,685 Just don't set a date. Please. 731 01:00:33,796 --> 01:00:36,924 And stop fussing with that scarf. You'll be late for your audition. 732 01:00:37,033 --> 01:00:39,763 The only reason I'm going is because Kay likes the director. 733 01:00:39,869 --> 01:00:41,771 I could never do the role. 734 01:00:41,871 --> 01:00:44,601 You can do anything you want to, Audrey. 735 01:00:44,707 --> 01:00:46,543 No, Mother, I can't. 736 01:00:46,643 --> 01:00:51,137 It says in the stage direction that my character is peeing from a port hole. 737 01:00:51,247 --> 01:00:54,808 Peeing from a port hole? What kind of movie is this? 738 01:00:54,917 --> 01:00:56,819 When the director finally stopped laughing... 739 01:00:56,919 --> 01:00:58,588 he says, "It's a typo. 740 01:00:58,688 --> 01:01:02,146 You're not peeing from a por thole. You're peering from a port hole." 741 01:01:02,258 --> 01:01:05,625 So you're peering. Did you get the job? 742 01:01:05,728 --> 01:01:07,597 I got the job. - What? 743 01:01:07,697 --> 01:01:10,723 They only took me because I could do the French and the English... 744 01:01:10,833 --> 01:01:12,994 but I'm going to Monte Carlo. 745 01:01:13,102 --> 01:01:15,332 Congratulations! 746 01:01:17,306 --> 01:01:19,467 No, you can't go to Monte Carlo. 747 01:01:19,575 --> 01:01:22,043 With that schoolgirl hair, oh, my, no. 748 01:01:22,145 --> 01:01:25,046 It's time for something new, my dear. - Uh-huh. 749 01:01:34,323 --> 01:01:36,323 All right, bring it forward. 750 01:01:38,027 --> 01:01:42,225 Why don't you tell your millionaire boyfriend to bring his boat here... 751 01:01:42,331 --> 01:01:44,233 and take us for a sail? 752 01:01:44,333 --> 01:01:46,733 I don't tell James what to do. - Too bad. 753 01:01:47,670 --> 01:01:49,670 But I can ask him. 754 01:01:51,207 --> 01:01:52,609 All right. Again. 755 01:01:52,709 --> 01:01:54,709 Again? - Yes. 756 01:02:01,551 --> 01:02:03,551 Very good. Now spin. 757 01:02:04,821 --> 01:02:06,821 This is my favorite part. 758 01:02:08,725 --> 01:02:10,818 How was that? - Great. 759 01:02:10,927 --> 01:02:13,589 But what-- what is this? 760 01:02:13,696 --> 01:02:16,995 What are you up to now? - Nothing. 761 01:02:17,100 --> 01:02:20,433 Where did it go? Are you hiding it in there? 762 01:02:24,974 --> 01:02:27,807 Where did you learn that? You in love with a clown? 763 01:02:27,910 --> 01:02:32,108 No, but that's what I'm going to say the next time somebody asks me. Again. 764 01:02:32,215 --> 01:02:35,207 Look at her. She's charming. 765 01:02:35,318 --> 01:02:39,015 You'd give this all up for a handsome millionaire? 766 01:02:39,122 --> 01:02:40,356 Yes. 767 01:02:40,456 --> 01:02:43,084 I need to make a phone call. 768 01:02:47,597 --> 01:02:49,895 Well, Miss Hepburn, I will be brief. 769 01:02:49,999 --> 01:02:54,095 I want you to come to New York and play the part of Gigi on Broadway. 770 01:02:55,238 --> 01:02:58,969 You can read for our producers next week in London. 771 01:02:59,075 --> 01:03:02,101 You mean a play, Madame Colette? - Mm-hmm. 772 01:03:02,211 --> 01:03:05,374 You want me to act in a play? - Yes. 773 01:03:05,481 --> 01:03:09,281 Anita Loos, a difficult woman but an excellent dramatist... 774 01:03:09,385 --> 01:03:12,149 has adapted my novel for the stage. 775 01:03:12,255 --> 01:03:14,255 On Broadway! Oh, Audrey. 776 01:03:15,691 --> 01:03:19,218 Oh, I'm sorry, Madame. There is a mistake. 777 01:03:19,328 --> 01:03:22,559 It is an honor that you have asked me... 778 01:03:22,665 --> 01:03:24,690 but it is impossible. 779 01:03:24,801 --> 01:03:27,736 I wouldn't be able to do it, because I can't act. 780 01:03:29,972 --> 01:03:32,964 You won't have to act anything, darling. 781 01:03:33,075 --> 01:03:35,075 You are Gigi. 782 01:03:36,946 --> 01:03:40,677 You auditioned for two hours? - Who cares how long they kept her? 783 01:03:40,783 --> 01:03:43,081 Do you think you got it? - I don't know. 784 01:03:43,186 --> 01:03:46,212 I don't think the producer liked me at all, but Colette does. 785 01:03:46,322 --> 01:03:49,223 If she makes the decision, I'll definitely get it. 786 01:03:49,325 --> 01:03:51,325 If he does, I don't have a prayer. 787 01:03:51,427 --> 01:03:55,295 If you don't get it, I wouldn't worry. Something else will come up. 788 01:03:55,398 --> 01:03:58,458 It already has. Who's William Wyler? 789 01:04:00,069 --> 01:04:03,800 Are you serious? - William Wyler is Hollywood, darling. 790 01:04:03,906 --> 01:04:06,932 Hollywood? - That's right. He's a big film director. 791 01:04:07,043 --> 01:04:11,207 Colette may get you on Broadway, but William Wyler can make you a star. 792 01:04:11,314 --> 01:04:13,116 What's the movie? 793 01:04:13,216 --> 01:04:15,480 It's called Roman Holiday. 794 01:04:15,585 --> 01:04:17,883 It's about a princess who escapes from her palace... 795 01:04:17,987 --> 01:04:21,388 falls asleep on a park bench, and then Gregory Peck takes her home. 796 01:04:21,490 --> 01:04:23,126 How does it end? 797 01:04:23,226 --> 01:04:25,626 Does he fall in love with her? Of course. 798 01:04:25,728 --> 01:04:28,993 But she can't marry him because she's a princess. 799 01:04:29,993 --> 01:04:39,993 Downloaded From www.AllSubs.org 60357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.