Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,224 --> 00:00:02,958
licks ]
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,361
Klimpt: You'd think loneliness would be impossible
3
00:00:05,363 --> 00:00:08,630
all crammed in here,
4
00:00:08,632 --> 00:00:12,834
but this train was designed to separate us
5
00:00:12,836 --> 00:00:16,272
from our possessions, from our loved ones.
6
00:00:19,443 --> 00:00:24,112
Now every last shred of us is worth something to someone.
7
00:00:24,114 --> 00:00:26,081
♪♪
8
00:00:29,119 --> 00:00:30,786
Everything's rare,
9
00:00:30,788 --> 00:00:35,457
so you gotta pay with something personal.
10
00:00:35,459 --> 00:00:37,059
And we're all trading up
11
00:00:37,061 --> 00:00:40,062
for the most valuable thing there is --
12
00:00:40,064 --> 00:00:41,330
access.
13
00:00:43,734 --> 00:00:46,068
Access all the way to First,
14
00:00:46,070 --> 00:00:49,137
where they hold the table for sport,
15
00:00:49,139 --> 00:00:51,873
then trade it right back down.
16
00:00:51,875 --> 00:00:53,742
♪♪
17
00:00:57,214 --> 00:00:58,947
People avoid me
18
00:00:58,949 --> 00:01:01,283
because I care for the
Sleepers,
19
00:01:01,285 --> 00:01:03,419
but that's my value,
20
00:01:03,421 --> 00:01:06,554
how I open doors and live in Second.
21
00:01:06,556 --> 00:01:08,090
I can trade for things,
22
00:01:08,092 --> 00:01:10,225
while the weakest can only trade
23
00:01:10,227 --> 00:01:12,160
their carbon for compost.
24
00:01:12,162 --> 00:01:14,263
♪♪
25
00:01:18,502 --> 00:01:20,436
So we keep pushing,
26
00:01:20,438 --> 00:01:22,170
pushing uptrain,
27
00:01:22,172 --> 00:01:25,573
pushing for access to feel more alive.
28
00:01:25,575 --> 00:01:27,109
Access is freedom.
29
00:01:27,111 --> 00:01:29,711
Access is power.
30
00:01:29,713 --> 00:01:32,981
We kill for that on Snowpiercer,
31
00:01:32,983 --> 00:01:34,950
1,001 cars long.
32
00:01:37,455 --> 00:01:42,057
[ Wind whistling ]
33
00:01:42,059 --> 00:01:50,332
♪♪
34
00:01:50,334 --> 00:01:58,774
♪♪
35
00:02:07,151 --> 00:02:15,925
[ Indistinct chatter ]
36
00:02:18,162 --> 00:02:20,428
We don't even know
what the Nightcar is,
37
00:02:20,430 --> 00:02:21,629
what they'll
make you do up there.
38
00:02:21,631 --> 00:02:22,631
Anything's better
than this.
39
00:02:22,633 --> 00:02:24,700
Zarah.
I'll die.
40
00:02:24,702 --> 00:02:27,235
I can't do it anymore.
41
00:02:27,237 --> 00:02:29,972
This is my decision.
42
00:02:29,974 --> 00:02:31,239
Hey.
43
00:02:31,241 --> 00:02:34,109
♪♪
44
00:02:38,382 --> 00:02:41,517
We held onto these
for a long time,
45
00:02:41,519 --> 00:02:44,452
but they're worth more
as a commodity,
46
00:02:44,454 --> 00:02:46,722
to trade
if you get into trouble.
47
00:02:49,660 --> 00:02:51,259
Good luck, Andre.
48
00:02:51,261 --> 00:02:55,197
[ Indistinct chatter ]
49
00:02:55,199 --> 00:02:58,334
-Oh, yeah, there she is.
-Goddamn sell-out!
50
00:02:58,336 --> 00:03:00,002
Man: Yeah, go on.
51
00:03:00,004 --> 00:03:02,270
Go show those rich men
how we do in the tail.
52
00:03:02,272 --> 00:03:03,939
Man: Four feet away, huh.
53
00:03:03,941 --> 00:03:06,074
Walk away!
-Good for you.
54
00:03:06,076 --> 00:03:08,010
[ Chatter continues ]
55
00:03:08,012 --> 00:03:09,912
[ Buzzer sounds ]
56
00:03:13,217 --> 00:03:18,420
[ Chatter continues ]
57
00:03:23,227 --> 00:03:26,028
[ Chatter continues ]
58
00:03:26,030 --> 00:03:27,629
[ Buzzer sounds ]
59
00:03:27,631 --> 00:03:33,902
[ Chatter continues ]
60
00:03:33,904 --> 00:03:36,138
♪♪
61
00:03:39,443 --> 00:03:41,176
[ Gasps ]
62
00:03:41,178 --> 00:03:45,447
[ Breathing heavily ]
63
00:03:45,449 --> 00:03:50,953
[ Indistinct chatter ]
64
00:03:52,456 --> 00:03:54,190
Alright, can we settle?
65
00:03:54,192 --> 00:03:55,991
Settle down, please.
66
00:03:59,597 --> 00:04:01,063
Thank you.
67
00:04:01,065 --> 00:04:03,966
♪♪
68
00:04:11,341 --> 00:04:12,340
Good morning.
69
00:04:12,342 --> 00:04:13,409
All: Good morning.
70
00:04:13,411 --> 00:04:14,810
We all know
71
00:04:14,812 --> 00:04:18,080
it's been a tough 48 hours.
72
00:04:18,082 --> 00:04:21,817
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
73
00:04:21,819 --> 00:04:24,420
He's written a personal message
for us all.
74
00:04:24,422 --> 00:04:26,822
[ Indistinct whispering ]
75
00:04:26,824 --> 00:04:30,226
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
76
00:04:30,228 --> 00:04:32,628
could never succeed,
77
00:04:32,630 --> 00:04:34,296
in this time of adversity,
78
00:04:34,298 --> 00:04:37,966
I ask you, the lead
stewards of humanity,
79
00:04:37,968 --> 00:04:43,105
to remain unshaken in spirit
and resolve,
80
00:04:43,107 --> 00:04:46,975
as you've done so nobly
these past seven years.
81
00:04:46,977 --> 00:04:51,780
By your steady hand,
we will ride out this hardship
82
00:04:51,782 --> 00:04:54,983
and outlive the ice,
83
00:04:54,985 --> 00:04:59,455
bound by our cause and our need.
84
00:04:59,457 --> 00:05:02,658
Wilford."
85
00:05:02,660 --> 00:05:04,593
Winston Churchill.
86
00:05:06,664 --> 00:05:07,796
I'm sorry?
87
00:05:07,798 --> 00:05:11,800
"Unshaken in spirit
and resolve."
88
00:05:11,802 --> 00:05:15,037
Mr. Wilford
was paraphrasing Churchill.
89
00:05:17,207 --> 00:05:18,874
I'll tell him you noticed.
90
00:05:18,876 --> 00:05:20,709
Tell him
there's unrest brewing.
91
00:05:22,480 --> 00:05:25,881
The murders.
The Tailie uprising.
92
00:05:25,883 --> 00:05:27,950
Third will feel the brunt
of the rationing.
93
00:05:27,952 --> 00:05:30,886
There's already
talk of job action.
94
00:05:30,888 --> 00:05:33,889
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
95
00:05:33,891 --> 00:05:37,092
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
96
00:05:37,094 --> 00:05:40,496
Ruth, what if we moved
next week's prize fight
97
00:05:40,498 --> 00:05:41,497
up to tonight?
98
00:05:41,499 --> 00:05:43,098
Distraction.
99
00:05:43,100 --> 00:05:44,300
It's brilliant.
100
00:05:44,302 --> 00:05:46,168
We make an event of it,
and the winner
101
00:05:46,170 --> 00:05:49,037
gets a full upgrade
from Third to Second.
[ Indistinct chatter ]
102
00:05:49,039 --> 00:05:51,173
It's aspirational
for Third,
103
00:05:51,175 --> 00:05:53,309
and it'll remind First how good
they actually have it.
104
00:05:53,311 --> 00:05:55,844
[ Chuckles ]
Commander...
105
00:05:55,846 --> 00:05:58,714
you can handle the fight?
106
00:05:58,716 --> 00:06:00,582
Of course.
107
00:06:00,584 --> 00:06:01,717
Good.
Settled.
108
00:06:01,719 --> 00:06:03,886
The Engine will provide.
109
00:06:05,523 --> 00:06:07,790
Get off me!
[ Grunts ]
110
00:06:10,194 --> 00:06:12,728
[ Grunts ]
111
00:06:12,730 --> 00:06:13,996
Get off of me!
112
00:06:13,998 --> 00:06:15,598
Get off me, get off me!
113
00:06:16,867 --> 00:06:19,735
[ Grunts, pants ]
114
00:06:19,737 --> 00:06:21,637
♪♪
115
00:06:25,209 --> 00:06:26,674
Ohh...
116
00:06:26,676 --> 00:06:29,611
[ Breathes heavily ]
117
00:06:29,613 --> 00:06:31,013
That frighten you?
118
00:06:31,015 --> 00:06:33,148
It was Mr. Wilford's idea.
119
00:06:33,150 --> 00:06:34,816
At least with a bag
on my head,
120
00:06:34,818 --> 00:06:37,085
I know how much Wilford
actually wants me to see.
121
00:06:37,087 --> 00:06:39,021
Melanie:
Let me explain clearly.
122
00:06:39,023 --> 00:06:42,358
We each have our place
up here,
123
00:06:42,360 --> 00:06:44,226
our lane.
124
00:06:44,228 --> 00:06:46,695
And until you earn
Mr. Wilford's trust,
125
00:06:46,697 --> 00:06:49,297
your lane is narrow.
126
00:06:49,299 --> 00:06:51,033
Your only concern
is finding out
127
00:06:51,035 --> 00:06:54,036
who tortured and killed
Sean Wise.
128
00:06:54,038 --> 00:06:55,837
And if you try communicating
with the Tail again,
129
00:06:55,839 --> 00:06:57,840
I'll stick your head
out a port myself.
130
00:06:58,642 --> 00:07:00,109
[ Scoffs ]
131
00:07:02,913 --> 00:07:06,248
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
132
00:07:08,386 --> 00:07:10,452
No.
133
00:07:10,454 --> 00:07:13,589
She's still unconscious.
134
00:07:13,591 --> 00:07:16,192
Well...
135
00:07:16,194 --> 00:07:18,594
Does Wilford trust me enough
to let me know
136
00:07:18,596 --> 00:07:21,096
what Sean Wise was informing on?
137
00:07:22,666 --> 00:07:25,000
Yes.
138
00:07:25,002 --> 00:07:27,936
Sean Wise kept tabs
on the black market.
139
00:07:27,938 --> 00:07:29,337
He was trying to find
the source of a new drug
140
00:07:29,339 --> 00:07:31,407
wreaking havoc in Third --
Kronole.
141
00:07:31,409 --> 00:07:32,941
Kronole's not new.
142
00:07:32,943 --> 00:07:34,843
It's been in the Tail
for two revolutions.
143
00:07:36,947 --> 00:07:39,748
Oh, you're not getting a cut?
144
00:07:39,750 --> 00:07:42,884
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
145
00:07:42,886 --> 00:07:44,886
Snowpiercer's an ark.
146
00:07:44,888 --> 00:07:47,355
It's not
an authoritarian state.
147
00:07:47,357 --> 00:07:49,425
Ha...okay.
148
00:07:49,427 --> 00:07:52,628
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
149
00:07:52,630 --> 00:07:54,029
that's where we start.
150
00:07:54,031 --> 00:07:57,833
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
151
00:07:57,835 --> 00:08:01,070
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
152
00:08:03,774 --> 00:08:06,041
Well, look at you,
detective.
153
00:08:06,043 --> 00:08:07,443
Already working on the case.
154
00:08:09,513 --> 00:08:11,247
You should see me
without the handcuffs.
155
00:08:13,451 --> 00:08:18,586
Brakeman Till,
you're out of uniform.
156
00:08:18,588 --> 00:08:19,921
Mm, somehow it's my fault
157
00:08:19,923 --> 00:08:21,389
the Tailie got out
of his cell last night.
158
00:08:21,391 --> 00:08:23,191
I wasn't even --
-You shut up.
159
00:08:23,193 --> 00:08:25,194
♪♪
160
00:08:48,152 --> 00:08:52,020
Must be pretty nice up here
in Second,
161
00:08:52,022 --> 00:08:55,423
if you can just
lie around in bed all day.
162
00:08:55,425 --> 00:08:57,893
You don't find it
a little aspirational?
163
00:08:57,895 --> 00:08:59,862
♪♪
164
00:09:04,368 --> 00:09:05,767
Some of it.
165
00:09:05,769 --> 00:09:07,770
♪♪
166
00:09:17,981 --> 00:09:20,916
Nikki falsely imprisoned?
167
00:09:20,918 --> 00:09:24,119
A cannibal ring right
under my nose?
168
00:09:24,121 --> 00:09:25,653
It's embarrassing.
169
00:09:25,655 --> 00:09:27,389
♪♪
170
00:09:30,394 --> 00:09:32,394
And I can't even find
my underwear.
171
00:09:36,133 --> 00:09:38,600
Hey.
172
00:09:38,602 --> 00:09:41,069
[ Chuckles ]
173
00:09:41,071 --> 00:09:42,670
Nikki's our only witness.
174
00:09:42,672 --> 00:09:45,407
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
175
00:09:45,409 --> 00:09:46,942
Yeah, you won't get
much out of Nikki.
176
00:09:46,944 --> 00:09:48,810
She's still confused.
177
00:09:48,812 --> 00:09:50,779
I thought
she was unconscious.
178
00:09:53,483 --> 00:09:56,084
I wouldn't go there, Bess.
Why not?
179
00:09:56,086 --> 00:09:59,355
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
180
00:09:59,357 --> 00:10:01,223
Okay, well...
181
00:10:01,225 --> 00:10:02,558
it's that kind of thinking
182
00:10:02,560 --> 00:10:05,361
that put an innocent girl
in the Drawers.
183
00:10:05,363 --> 00:10:07,630
♪♪
184
00:10:11,702 --> 00:10:13,101
Hey.
185
00:10:13,103 --> 00:10:15,204
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
186
00:10:17,174 --> 00:10:18,774
Then I'll go around her.
187
00:10:18,776 --> 00:10:20,843
♪♪
188
00:10:25,983 --> 00:10:27,849
[ Speaking indistinctly ]
189
00:10:27,851 --> 00:10:29,184
Osweiller.
190
00:10:29,186 --> 00:10:30,318
Shifty little dodger.
191
00:10:30,320 --> 00:10:31,787
I can't wait to slap him
with this.
192
00:10:31,789 --> 00:10:32,988
Good, but hold up.
193
00:10:32,990 --> 00:10:34,456
You're at an impasse
with this case.
194
00:10:34,458 --> 00:10:35,991
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
195
00:10:35,993 --> 00:10:37,325
to make something fall out.
196
00:10:37,327 --> 00:10:38,727
Okay, the train is
like a small town,
197
00:10:38,729 --> 00:10:40,462
so everyone's gonna know
you're coming.
198
00:10:40,464 --> 00:10:42,398
Two years ago,
you put Nikki in a Drawer
199
00:10:42,400 --> 00:10:43,799
for a crime
she didn't commit.
200
00:10:43,801 --> 00:10:45,801
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
201
00:10:45,803 --> 00:10:47,269
by that same psychopath
202
00:10:47,271 --> 00:10:49,405
or if it's just somebody else
trying to complicate
203
00:10:49,407 --> 00:10:51,139
the murder
of a Wilford informant.
204
00:10:51,141 --> 00:10:53,075
Your point?
My point is --
205
00:10:53,077 --> 00:10:55,811
I lead this time.
206
00:10:55,813 --> 00:10:57,079
Tailies came
pouring out onto us.
207
00:10:57,081 --> 00:10:59,081
We started sticking pikes
in those animals,
208
00:10:59,083 --> 00:11:00,882
they buckled quick.
-Oz.
209
00:11:00,884 --> 00:11:02,884
Heard you went crawling
out of there on your
hands and knees.
210
00:11:02,886 --> 00:11:04,352
And left your partner behind.
211
00:11:04,354 --> 00:11:06,088
Move it.
-Yes, sir.
212
00:11:12,963 --> 00:11:14,496
What's this about, sir?
213
00:11:14,498 --> 00:11:18,166
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
214
00:11:18,168 --> 00:11:19,935
Gonna listen to a Tailie?
215
00:11:21,972 --> 00:11:24,840
[ Exhales sharply ]
216
00:11:24,842 --> 00:11:26,108
Who's your supplier?
217
00:11:26,110 --> 00:11:28,510
Supplier?
218
00:11:28,512 --> 00:11:30,912
No, no.
219
00:11:30,914 --> 00:11:32,514
Look.
220
00:11:32,516 --> 00:11:34,783
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
221
00:11:34,785 --> 00:11:36,318
But it was just from the stuff
that we confiscated,
222
00:11:36,320 --> 00:11:38,320
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
223
00:11:38,322 --> 00:11:41,589
Hmm.
It was a humanitarian act.
224
00:11:41,591 --> 00:11:43,325
Roche:
Did you know Sean Wise?
225
00:11:45,262 --> 00:11:47,195
What, the dead guy?
Yeah, the dead guy.
226
00:11:47,197 --> 00:11:50,198
W-Why?
What's that got to do with it?
227
00:11:50,200 --> 00:11:52,167
I s-- I swear on the train,
boss.
228
00:11:55,139 --> 00:11:56,672
♪ Think we forgot? ♪
229
00:11:56,674 --> 00:11:58,474
♪ We was just property
Think we'll be bought again? ♪
230
00:11:58,476 --> 00:11:59,942
♪ Think that they brought them
democracy? ♪
231
00:11:59,944 --> 00:12:01,409
♪ I think they brought
back them poppy seeds ♪
232
00:12:01,411 --> 00:12:02,744
Don't push
the [indistinct ].
233
00:12:02,746 --> 00:12:04,546
♪ That's hypocrisy
We wasn't thought of ♪
234
00:12:04,548 --> 00:12:06,282
♪ We wasn't brought up
and taught we was set up ♪
235
00:12:06,284 --> 00:12:07,883
Terence, I was --
I was coming to see you --
236
00:12:07,885 --> 00:12:10,486
Oh, shut it.
237
00:12:10,488 --> 00:12:12,888
Why is the Lead Brakeman
leaning on you?
238
00:12:12,890 --> 00:12:15,291
Was asking about Kroney.
239
00:12:15,293 --> 00:12:17,092
I didn't say nothing.
240
00:12:17,094 --> 00:12:19,361
That's good.
241
00:12:19,363 --> 00:12:22,898
What about the Tailie detective
he's with?
242
00:12:22,900 --> 00:12:25,467
We, uh -- We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
243
00:12:27,705 --> 00:12:29,771
So, how'd he get to Kroney?
244
00:12:29,773 --> 00:12:31,439
He's smart.
Dunno.
245
00:12:31,441 --> 00:12:32,774
♪ My people still don't
eat properly ♪
246
00:12:32,776 --> 00:12:34,176
♪ Think we forgot
we was just property? ♪
247
00:12:34,178 --> 00:12:35,978
I wouldn't
underestimate him.
248
00:12:35,980 --> 00:12:37,713
Don't worry about that.
249
00:12:37,715 --> 00:12:40,516
We'll give that cop
a nice warm welcome.
250
00:12:40,518 --> 00:12:42,584
♪ Gone in a blink,
gone in a blink ♪
251
00:12:42,586 --> 00:12:44,653
♪ Gone in a blink
We're gone in a blink ♪
252
00:12:44,655 --> 00:12:46,588
♪ Gone in a blink
We're gone in a blink ♪
253
00:12:46,590 --> 00:12:48,456
♪ Gone in a blink
We're gone in a blink ♪
254
00:12:48,458 --> 00:12:50,258
♪ We're gone in a blink ♪
255
00:12:50,260 --> 00:12:51,660
♪ We're gone in a blink ♪
256
00:12:54,498 --> 00:12:56,498
Roche.
Look, hey.
257
00:12:56,500 --> 00:12:57,566
I already told you.
258
00:12:57,568 --> 00:12:59,434
Zarah didn't kill
the Wilford rat.
259
00:12:59,436 --> 00:13:01,370
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
260
00:13:03,240 --> 00:13:04,973
Look, she lived with him.
261
00:13:04,975 --> 00:13:06,375
What did he tell her?
262
00:13:06,377 --> 00:13:09,478
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
263
00:13:13,584 --> 00:13:15,117
Sean worked for Ag-Sec.
264
00:13:15,119 --> 00:13:16,651
He was also a spy.
265
00:13:16,653 --> 00:13:19,054
I didn't know he had anything
to do with any of this.
266
00:13:19,056 --> 00:13:20,789
-He mention Kronole to you?
-No.
267
00:13:20,791 --> 00:13:23,392
Anybody connected with making it
or distributing it?
268
00:13:23,394 --> 00:13:25,460
No, he didn't
mention drugs at all.
Hmm.
269
00:13:25,462 --> 00:13:28,063
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
270
00:13:28,065 --> 00:13:30,099
who could get him
whatever he needed.
271
00:13:32,069 --> 00:13:33,201
You're not new here.
272
00:13:33,203 --> 00:13:34,937
You know how
the underground works.
273
00:13:34,939 --> 00:13:37,472
Who was it?
274
00:13:37,474 --> 00:13:38,941
Tunnelmen?
275
00:13:38,943 --> 00:13:40,675
Nightcar staff?
276
00:13:40,677 --> 00:13:41,876
Janitors?
277
00:13:41,878 --> 00:13:43,812
I don't know
anything specific.
278
00:13:43,814 --> 00:13:47,215
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
279
00:13:47,217 --> 00:13:49,084
Is that it?
'Cause I gotta get ready
280
00:13:49,086 --> 00:13:51,486
for fight night.
281
00:13:51,488 --> 00:13:53,355
What's that?
Don't worry.
282
00:13:53,357 --> 00:13:56,825
You won't be attending.
283
00:13:56,827 --> 00:13:58,160
Janitors.
It's okay.
284
00:13:58,162 --> 00:14:04,032
[ Old-timey jazz plays ]
285
00:14:04,034 --> 00:14:06,235
♪ Here I've been planning
and scheming ♪
286
00:14:06,237 --> 00:14:09,371
Whoo! Off with it!
♪ And racking my brain
for some ways ♪
287
00:14:09,373 --> 00:14:11,840
♪ To express my love for you ♪
Run along, now, girls.
288
00:14:11,842 --> 00:14:13,976
♪ But the simple
words of love ♪
Evening.
289
00:14:13,978 --> 00:14:15,844
Hi.
♪ With their smooth,
melodic sound ♪
290
00:14:15,846 --> 00:14:19,247
♪ Why, anyone could say them
and not mean it ♪
Fight night?
291
00:14:19,249 --> 00:14:21,984
Perhaps you lose something.
-Robert loves a fight.
292
00:14:21,986 --> 00:14:23,118
Don't you, Robert?
-[ Chuckles ]
293
00:14:23,120 --> 00:14:25,320
Ruth, I see you,
294
00:14:25,322 --> 00:14:26,989
with your surprise casino
295
00:14:26,991 --> 00:14:28,591
and your Roman games.
296
00:14:28,593 --> 00:14:32,060
You're just misdirecting us
from an extinction event.
297
00:14:32,062 --> 00:14:35,130
Snap!
[ Chuckling ]
298
00:14:35,132 --> 00:14:36,731
Seriously, Ruth, we realize
299
00:14:36,733 --> 00:14:40,202
that this is no longer
a pleasure cruise.
300
00:14:40,204 --> 00:14:42,070
But our fortunes built
this train,
301
00:14:42,072 --> 00:14:46,074
and Mr. Wilford
is losing control.
302
00:14:46,076 --> 00:14:47,676
Resources crashing.
303
00:14:47,678 --> 00:14:49,944
Insurrection in the Tail.
304
00:14:49,946 --> 00:14:53,548
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
305
00:14:53,550 --> 00:14:55,417
Yes, but...
306
00:14:55,419 --> 00:14:58,420
it's an entertaining
distraction.
307
00:14:58,422 --> 00:15:00,755
Please, show some solidarity
with the train.
308
00:15:00,757 --> 00:15:02,557
These people work hard,
you know.
309
00:15:02,559 --> 00:15:05,027
And it lifts them
just to see you.
310
00:15:05,029 --> 00:15:07,896
Yeah, Mom, do it
for the Thirdies.
311
00:15:07,898 --> 00:15:09,364
Snap!
-Ohh!
312
00:15:09,366 --> 00:15:11,834
Come on!
-[ Chuckles ]
313
00:15:11,836 --> 00:15:14,369
Come on, Daddy.
314
00:15:14,371 --> 00:15:16,371
Come on, sweetheart.
315
00:15:16,373 --> 00:15:17,906
Let's make a night of it.
316
00:15:17,908 --> 00:15:19,441
You can get dressed up.
317
00:15:19,443 --> 00:15:23,445
♪♪
318
00:15:37,662 --> 00:15:39,862
Married, right?
319
00:15:39,864 --> 00:15:42,597
20 years.
320
00:15:42,599 --> 00:15:43,699
Kids?
321
00:15:47,271 --> 00:15:49,071
We doing this?
322
00:15:51,808 --> 00:15:54,476
Three kids.
323
00:15:54,478 --> 00:15:56,312
Two of 'em didn't make it.
324
00:16:01,218 --> 00:16:02,751
Hard choices.
325
00:16:02,753 --> 00:16:05,420
We hold them close.
326
00:16:05,422 --> 00:16:06,689
They keep us going.
327
00:16:09,159 --> 00:16:13,028
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
328
00:16:13,030 --> 00:16:14,563
She was my warmth.
329
00:16:14,565 --> 00:16:16,632
Tomato soup and
a grilled cheese.
330
00:16:28,245 --> 00:16:31,446
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
331
00:16:31,448 --> 00:16:34,049
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
332
00:16:34,051 --> 00:16:35,484
by a serial perv?
333
00:16:37,854 --> 00:16:39,722
[ Garbled ]
You ever meet Wilford?
334
00:16:39,724 --> 00:16:42,057
Shook his hand a few times
before we boarded,
335
00:16:42,059 --> 00:16:44,326
but the Engine's
bio-secure now.
336
00:16:44,328 --> 00:16:46,128
He speaks through Melanie.
337
00:16:48,132 --> 00:16:49,798
Hey, I told you to stay home.
338
00:16:49,800 --> 00:16:51,466
I got something.
339
00:16:51,468 --> 00:16:53,135
It turns out Nikki's awake.
340
00:16:53,137 --> 00:16:54,737
Okay.
Take Layton.
341
00:16:54,739 --> 00:16:57,005
Keep an eye on him.
I'm having my lunch.
342
00:16:57,007 --> 00:16:58,140
Let's go.
343
00:16:58,142 --> 00:17:02,111
♪♪
344
00:17:10,220 --> 00:17:11,353
Hey.
345
00:17:11,355 --> 00:17:13,488
I've got the crack
under control.
346
00:17:13,490 --> 00:17:15,958
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
347
00:17:15,960 --> 00:17:17,892
Oh, shit.
348
00:17:17,894 --> 00:17:20,362
We can't keep pumping heat
down here.
349
00:17:20,364 --> 00:17:22,164
Main banks are near
an all-time low.
350
00:17:22,166 --> 00:17:24,967
And more mountains to come.
[ Sighs ]
351
00:17:24,969 --> 00:17:27,836
I can offer one
immediate solution.
What?
352
00:17:27,838 --> 00:17:30,305
We uncouple the Tail.
353
00:17:30,307 --> 00:17:32,240
[ Chuckles ]
354
00:17:32,242 --> 00:17:34,843
I mean we move the Tailies
into Third,
355
00:17:34,845 --> 00:17:36,711
cut the empty weight
loose onto a siding.
356
00:17:36,713 --> 00:17:39,381
There'd be civil war
in Third.
357
00:17:39,383 --> 00:17:40,715
[ Indistinct chatter ]
358
00:17:40,717 --> 00:17:42,517
I need
a more viable solution.
359
00:17:42,519 --> 00:17:45,120
[ Buzzer sounds ]
[ Chatter continues ]
360
00:17:46,791 --> 00:17:50,259
God, I wish
I were welding.
361
00:17:50,261 --> 00:17:51,927
Tristan: Ma'am? Ma'am?
362
00:17:51,929 --> 00:17:53,596
Ma'am, I...
363
00:17:57,868 --> 00:18:00,135
This is Melanie.
364
00:18:00,137 --> 00:18:01,270
It's me.
365
00:18:01,272 --> 00:18:03,071
Hey, what's up?
366
00:18:03,073 --> 00:18:06,609
We don't want the investigators to see Nikki like this, right?
367
00:18:06,611 --> 00:18:08,210
No. Why?
368
00:18:10,414 --> 00:18:12,114
Till might be
on her way soon.
369
00:18:14,018 --> 00:18:15,618
Thanks, Jinju.
370
00:18:17,888 --> 00:18:23,425
[ Humming softly ]
371
00:18:23,427 --> 00:18:25,694
Klimpt: Make it quick.
She's supposed to be off limits.
372
00:18:25,696 --> 00:18:27,496
Nikki?
[ Humming continues ]
373
00:18:27,498 --> 00:18:30,032
Nikki.
She's out of it.
374
00:18:30,034 --> 00:18:32,567
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
375
00:18:32,569 --> 00:18:34,169
Yeah, she's got a fever.
376
00:18:34,171 --> 00:18:35,838
That's perfectly normal.
377
00:18:35,840 --> 00:18:38,507
It's not like sleep.
378
00:18:38,509 --> 00:18:40,575
What's not? The Drawers?
Ah, she's just disoriented.
379
00:18:40,577 --> 00:18:42,777
Everyone comes out of it
a little differently.
380
00:18:42,779 --> 00:18:44,847
She's gonna be fine
in a few days.
[ Groaning ]
381
00:18:44,849 --> 00:18:47,650
Nikki, can you open
your mouth for me?
382
00:18:47,652 --> 00:18:49,918
Oh...[clears throat]
I wouldn't recommend that.
383
00:18:49,920 --> 00:18:52,721
Oh, Jesus.
Looks a lot like Kronole
withdrawal, doesn't it?
384
00:18:52,723 --> 00:18:54,456
Oh, no, she's just
a long-term Sleeper.
385
00:18:54,458 --> 00:18:55,990
Nikki, has anyone
given you Kronole?
386
00:18:55,992 --> 00:18:57,326
-Course not!
-[ Muttering ] What's Kronole?
387
00:18:57,328 --> 00:18:58,727
Will it make me
feel better?
388
00:18:58,729 --> 00:19:01,330
She's not cleared for
visitors yet, doctor.
389
00:19:01,332 --> 00:19:02,731
We heard she was awake.
390
00:19:02,733 --> 00:19:05,600
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
391
00:19:05,602 --> 00:19:06,935
I'm gonna have to
ask you to leave.
392
00:19:06,937 --> 00:19:08,671
Now. Now.
393
00:19:08,673 --> 00:19:11,406
Please, let's let her rest.
394
00:19:11,408 --> 00:19:13,007
Till: This is bullshit.
395
00:19:13,009 --> 00:19:16,679
Is your suspension drug
some version of Kronole?
396
00:19:16,681 --> 00:19:18,681
Of course not.
Her gums are black.
397
00:19:18,683 --> 00:19:21,483
That's a very common
post-suspension reaction.
398
00:19:21,485 --> 00:19:23,218
Maybe it's
the other way around.
399
00:19:23,220 --> 00:19:25,688
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
400
00:19:25,690 --> 00:19:28,490
The materials
are tightly controlled.
401
00:19:28,492 --> 00:19:30,225
It's not possible,
is it?
402
00:19:30,227 --> 00:19:32,194
♪♪
403
00:19:35,299 --> 00:19:37,900
Klimpt.
404
00:19:37,902 --> 00:19:39,234
What have you done?
405
00:19:39,236 --> 00:19:43,239
♪♪
406
00:19:45,943 --> 00:19:47,809
Till: You skimmed
the suspension drug.
407
00:19:47,811 --> 00:19:49,544
Then what?
Who did you give it to?
408
00:19:49,546 --> 00:19:50,746
Courier comes.
409
00:19:50,748 --> 00:19:53,082
Sometimes it's a janitor.
410
00:19:53,084 --> 00:19:54,549
Different person each time.
411
00:19:54,551 --> 00:19:55,684
What did you get?
412
00:19:55,686 --> 00:19:59,020
Just supplies
for the Sleepers.
413
00:19:59,022 --> 00:20:03,224
Vegetable balms
to prevent bedsores.
414
00:20:03,226 --> 00:20:06,628
Mr. Wilford
didn't think of everything.
415
00:20:06,630 --> 00:20:08,497
I'm sorry.
I-I'm sorry.
416
00:20:08,499 --> 00:20:11,967
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
417
00:20:11,969 --> 00:20:13,903
Would you give us a moment,
please?
418
00:20:13,905 --> 00:20:17,373
♪♪
419
00:20:22,446 --> 00:20:26,047
What's going on
with these two?
Mm, that's what
I want to know.
420
00:20:26,049 --> 00:20:30,786
Melanie:
[ Speaking indistinctly ]
421
00:20:30,788 --> 00:20:33,522
What the hell is this?
422
00:20:33,524 --> 00:20:35,457
What the hell is this?!
423
00:20:35,459 --> 00:20:37,126
This is Miles' hair!
424
00:20:37,128 --> 00:20:39,461
Layton.
Miles?
425
00:20:39,463 --> 00:20:40,596
Layton, stop.
Miles!
426
00:20:40,598 --> 00:20:42,197
-Layton, stop!
-What did you do to him?!
427
00:20:42,199 --> 00:20:43,665
-Stop it!
-Stop!
428
00:20:43,667 --> 00:20:46,935
It's not what you think.
429
00:20:46,937 --> 00:20:49,338
Miles made the
apprenticeship program.
430
00:20:52,610 --> 00:20:54,343
He made apprentice?
431
00:20:54,345 --> 00:20:55,544
Yes.
432
00:20:55,546 --> 00:20:56,878
And he's fine.
433
00:20:56,880 --> 00:21:00,081
We just gave him
a haircut.
434
00:21:00,083 --> 00:21:01,684
I want to see him
right now.
435
00:21:03,487 --> 00:21:05,754
Objects in motion
stay in motion
436
00:21:05,756 --> 00:21:09,491
at the same velocity,
unless...
437
00:21:09,493 --> 00:21:12,294
Anybody?
438
00:21:12,296 --> 00:21:13,762
Miles.
439
00:21:13,764 --> 00:21:16,966
Miles: The object is acted on
by an external force.
440
00:21:16,968 --> 00:21:18,233
Correct.
441
00:21:18,235 --> 00:21:20,569
Thank you, Miles.
442
00:21:20,571 --> 00:21:23,572
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
443
00:21:23,574 --> 00:21:24,640
and I hate this thing.
444
00:21:24,642 --> 00:21:27,509
It's called a tangerine.
[ Chuckles ]
445
00:21:27,511 --> 00:21:29,511
Heard you're nailing
the science, too, bro.
446
00:21:29,513 --> 00:21:31,380
I have 100%
on all my tests.
447
00:21:31,382 --> 00:21:32,581
See?
That's what I'm talking about.
448
00:21:32,583 --> 00:21:34,516
You're gonna be
an Engineer.
449
00:21:34,518 --> 00:21:36,085
I don't know about that.
450
00:21:41,058 --> 00:21:44,059
Josie's gonna be worried
about us.
451
00:21:44,061 --> 00:21:45,628
Yeah, she is.
452
00:21:49,066 --> 00:21:52,934
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
453
00:21:52,936 --> 00:21:55,604
Mikala's apprenticing
in Laundry.
454
00:21:55,606 --> 00:21:57,973
And Mia -- I don't know.
455
00:22:02,279 --> 00:22:03,812
Miles, it's time for dinner.
456
00:22:03,814 --> 00:22:06,147
Oof.
Don't you love dinner?
457
00:22:06,149 --> 00:22:08,517
♪♪
458
00:22:15,626 --> 00:22:17,292
I'm keeping my eyes open.
459
00:22:17,294 --> 00:22:19,962
♪♪
460
00:22:36,447 --> 00:22:38,113
[ Exhales heavily ]
461
00:22:38,115 --> 00:22:41,917
♪♪
462
00:22:44,988 --> 00:22:46,255
Let me down.
463
00:22:46,257 --> 00:22:48,490
♪♪
464
00:22:51,528 --> 00:22:53,662
That was Blanca Peak.
465
00:22:53,664 --> 00:22:54,730
What's the problem?
466
00:22:54,732 --> 00:22:57,532
We shoulda passed it
yesterday.
467
00:22:57,534 --> 00:22:59,401
We should be running
full tilt,
468
00:22:59,403 --> 00:23:02,003
just banking power
to climb the Sierra Madres.
469
00:23:02,005 --> 00:23:04,339
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
470
00:23:04,341 --> 00:23:05,741
We were already losing time.
471
00:23:05,743 --> 00:23:08,009
Whatever happened
made it a lot worse.
472
00:23:08,011 --> 00:23:10,879
The Year-Four Slowdown
lasted a month.
473
00:23:10,881 --> 00:23:13,548
Started with darkness,
water rations.
474
00:23:13,550 --> 00:23:16,217
Question is,
when does our drain on resources
475
00:23:16,219 --> 00:23:18,820
outweigh our value
as labor?
476
00:23:18,822 --> 00:23:21,290
Right before the Sierra Madres,
I reckon.
477
00:23:21,292 --> 00:23:24,025
Josie: Look, look, look,
look, look, look!
We're a day behind!
478
00:23:24,027 --> 00:23:26,227
Wilford hasn't
uncoupled us yet.
479
00:23:26,229 --> 00:23:28,297
All we've got to do
is hunker down.
480
00:23:28,299 --> 00:23:29,965
Agreed.
481
00:23:29,967 --> 00:23:31,700
Double bunks, half water.
Mm-hmm.
482
00:23:31,702 --> 00:23:32,902
-Agreed.
-Agreed.
483
00:23:32,904 --> 00:23:35,637
Alright.
Let's pull everyone forward.
484
00:23:35,639 --> 00:23:37,172
Double up to conserve heat.
485
00:23:37,174 --> 00:23:38,307
-Okay.
-Alright?
486
00:23:38,309 --> 00:23:41,443
Our people uptrain
will help us, somehow.
487
00:23:41,445 --> 00:23:43,546
♪♪
488
00:23:47,384 --> 00:23:49,118
Thank you for letting me
see him.
489
00:23:49,120 --> 00:23:53,254
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
490
00:23:53,256 --> 00:23:55,791
Melanie.
491
00:23:55,793 --> 00:23:58,860
I have to see Josie,
his Tail-mom.
492
00:23:58,862 --> 00:24:01,196
I convinced her
to let him go.
493
00:24:01,198 --> 00:24:04,466
I know she's worried sick
about him.
494
00:24:04,468 --> 00:24:08,137
Till can give her a message
next time she's down there.
495
00:24:08,139 --> 00:24:11,873
Look, she really needs to hear
from me that he is okay.
496
00:24:11,875 --> 00:24:14,275
How about when you ID
Sean Wise's killer,
497
00:24:14,277 --> 00:24:16,011
I'll let you see her.
498
00:24:16,013 --> 00:24:17,679
It's too late
to get downtrain, anyway.
499
00:24:17,681 --> 00:24:18,814
The Fights are tonight.
500
00:24:18,816 --> 00:24:20,616
Yeah, I was
just thinking that.
501
00:24:22,753 --> 00:24:25,354
Fight Night.
502
00:24:25,356 --> 00:24:27,889
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
503
00:24:27,891 --> 00:24:30,225
Yeah, but if they're
slinging Kronole,
504
00:24:30,227 --> 00:24:31,760
they're not exactly
gonna sit down
505
00:24:31,762 --> 00:24:34,229
and have a chat
with the Train Detective.
506
00:24:34,231 --> 00:24:36,799
How about we leave that
to the Train Detective?
507
00:24:39,370 --> 00:24:41,003
Watch his back, Brakeman.
508
00:24:47,210 --> 00:24:48,610
Mr. Wilford: Members of the board, as you well know...
509
00:24:48,612 --> 00:24:50,145
[ Recording winds ]
510
00:24:50,147 --> 00:24:52,881
...as you well know, I am not one for speeches.
511
00:24:52,883 --> 00:24:54,349
[ Recording winds ]
512
00:24:54,351 --> 00:24:57,218
...one for speeches. But we've been --
513
00:24:57,220 --> 00:25:00,155
After exceeding earnings in the fourth-quarter financials,
514
00:25:00,157 --> 00:25:02,891
it's safe to say that we've been through a bumpy patch.
515
00:25:02,893 --> 00:25:04,626
[ Recording winds ]
516
00:25:04,628 --> 00:25:06,895
I'm not one for speeches,
517
00:25:06,897 --> 00:25:09,098
but we've been through a bumpy patch.
518
00:25:09,100 --> 00:25:11,032
And my advisers tell me --
519
00:25:11,034 --> 00:25:12,167
[ Recording winds ]
520
00:25:12,169 --> 00:25:14,270
So, I want to say this to you.
521
00:25:16,373 --> 00:25:18,039
[ Chimes play ]
522
00:25:18,041 --> 00:25:20,241
Voice of the Train:
Attention all passengers.
523
00:25:20,243 --> 00:25:22,644
Due to ongoing engineering repairs,
524
00:25:22,646 --> 00:25:24,113
Second and Third Class
525
00:25:24,115 --> 00:25:27,449
may experience diminished electrical supply.
526
00:25:27,451 --> 00:25:31,787
All of us at Wilford Industries thank you for your patience.
527
00:25:31,789 --> 00:25:33,588
[ Chimes play ]
528
00:25:33,590 --> 00:25:35,591
♪♪
529
00:25:43,734 --> 00:25:45,734
♪ C'mon, leave your house ♪
530
00:25:45,736 --> 00:25:48,137
♪ Burn all your money ♪
[ Crowd chanting "Fight!" ]
531
00:25:48,139 --> 00:25:50,405
♪ Gonna shout it out ♪
532
00:25:50,407 --> 00:25:52,874
♪ Girl, be my honey ♪
533
00:25:52,876 --> 00:25:55,076
♪ Take it to the street ♪
534
00:25:55,078 --> 00:25:57,613
♪ And feel her heat now ♪
535
00:25:57,615 --> 00:26:00,415
♪ Dance away ♪
536
00:26:00,417 --> 00:26:07,289
[ Indistinct shouting,
cheering ]
537
00:26:07,291 --> 00:26:10,559
♪♪
538
00:26:14,565 --> 00:26:16,098
Okay.
539
00:26:18,635 --> 00:26:20,702
First Class.
It's up there.
540
00:26:20,704 --> 00:26:23,705
Hey!
One fox fur on Right Hand Man!
541
00:26:23,707 --> 00:26:26,107
Whoo!
[ Cheering ]
542
00:26:26,109 --> 00:26:28,143
One of the fighters
is a Janitor.
543
00:26:30,113 --> 00:26:32,247
That's them in white.
544
00:26:32,249 --> 00:26:33,983
But I don't really know
who's who over there.
545
00:26:33,985 --> 00:26:35,717
It's not my beat.
546
00:26:35,719 --> 00:26:39,120
♪♪
547
00:26:39,122 --> 00:26:41,190
[ Chimes play ]
548
00:26:41,192 --> 00:26:44,059
Voice of the Train:
Good evening, passengers.
549
00:26:44,061 --> 00:26:46,061
Ladies and gentlemen,
550
00:26:46,063 --> 00:26:48,530
welcome to Fight Night.
551
00:26:48,532 --> 00:26:50,666
[ Cheering ]
552
00:26:50,668 --> 00:26:52,201
Kinda everywhere,
isn't she?
553
00:26:52,203 --> 00:26:54,269
The prize tonight, for the victor --
554
00:26:54,271 --> 00:26:56,271
a coveted upgrade
to Second Class.
555
00:26:56,273 --> 00:26:58,273
[ Cheering ]
556
00:26:58,275 --> 00:27:00,209
But before we begin, it is my honor
557
00:27:00,211 --> 00:27:04,145
to announce
that Mr. Wilford himself
558
00:27:04,147 --> 00:27:06,281
would like to say a few words.
559
00:27:06,283 --> 00:27:08,483
[ Crowd shushing ]
560
00:27:08,485 --> 00:27:09,818
Mr. Wilford:
Thanks. [ Clears throat ]
561
00:27:09,820 --> 00:27:11,820
Good evening, passengers.
562
00:27:11,822 --> 00:27:15,290
As you well know, I'm not one for speeches,
563
00:27:15,292 --> 00:27:17,693
but we've been through a bumpy patch.
564
00:27:17,695 --> 00:27:20,095
So I want to say this to you.
565
00:27:20,097 --> 00:27:22,364
If the track has taught me anything,
566
00:27:22,366 --> 00:27:26,235
it's that even the steepest climbs give way to descent.
567
00:27:26,237 --> 00:27:28,637
I'll keep doing what I do best.
568
00:27:28,639 --> 00:27:31,106
I will keep our Engine Eternal.
569
00:27:31,108 --> 00:27:33,909
And you keep doing what you do best --
570
00:27:33,911 --> 00:27:36,978
survive, survive, survive.
571
00:27:36,980 --> 00:27:38,847
Survive! Survive!
572
00:27:38,849 --> 00:27:41,182
The Engine will provide!
573
00:27:41,184 --> 00:27:47,389
[ Crowd chanting "Wilford!" ]
574
00:27:47,391 --> 00:27:51,860
[ Cheering ]
575
00:27:51,862 --> 00:27:54,796
And on that note,
let the fight begin.
576
00:27:54,798 --> 00:27:56,398
[ Bell rings ]
577
00:27:56,400 --> 00:27:57,799
Right back there.
578
00:27:57,801 --> 00:28:02,071
[ Grunting ]
579
00:28:02,073 --> 00:28:06,207
[ Crowd shouting ]
580
00:28:06,209 --> 00:28:07,843
Zarah's working
behind the bar.
581
00:28:09,747 --> 00:28:11,747
Alright.
582
00:28:11,749 --> 00:28:13,548
Hey.
583
00:28:13,550 --> 00:28:16,118
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
584
00:28:18,221 --> 00:28:20,555
I know this woman, okay?
585
00:28:20,557 --> 00:28:22,758
We're gonna get a lot
more information out of her
586
00:28:22,760 --> 00:28:25,026
if I go alone.
587
00:28:25,028 --> 00:28:26,161
Alright, go.
588
00:28:26,163 --> 00:28:28,229
Hey, keep an eye
on those guys, alright?
589
00:28:28,231 --> 00:28:30,499
Make sure
none of them leave.
590
00:28:30,501 --> 00:28:36,572
And watch your back.
591
00:28:36,574 --> 00:28:38,440
Hey.
592
00:28:38,442 --> 00:28:40,309
There he is.
593
00:28:40,311 --> 00:28:43,445
The Train Detective.
594
00:28:43,447 --> 00:28:45,514
I hope that's
his undercover look.
595
00:28:45,516 --> 00:28:49,184
♪♪
596
00:29:04,601 --> 00:29:06,135
I'm so glad
you're still okay.
597
00:29:06,137 --> 00:29:07,937
Who are these Janitors?
598
00:29:09,873 --> 00:29:11,673
The guy with the beard
over there is Terence,
599
00:29:11,675 --> 00:29:12,874
Sean's Kronole connection.
600
00:29:12,876 --> 00:29:14,676
Keep chasing him!
Go, go!
601
00:29:14,678 --> 00:29:17,278
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
602
00:29:17,280 --> 00:29:19,214
Oh, I just wanna say hello.
603
00:29:19,216 --> 00:29:21,283
I can ask if he'll meet
with you.
604
00:29:21,285 --> 00:29:23,218
How bad do you need this?
605
00:29:23,220 --> 00:29:24,553
It's the first key.
606
00:29:24,555 --> 00:29:26,989
Well, there's always
a price with Terence.
607
00:29:29,961 --> 00:29:31,560
My wedding ring.
608
00:29:31,562 --> 00:29:33,195
♪♪
609
00:29:35,967 --> 00:29:38,900
You gave it to me the day
I left the Tail.
610
00:29:38,902 --> 00:29:40,769
I traded mine,
but I kept yours.
611
00:29:40,771 --> 00:29:42,904
So, you can have it back now
612
00:29:42,906 --> 00:29:44,607
so you can trade it
if you need to.
613
00:29:47,244 --> 00:29:49,911
I've been thinking about
what you said,
614
00:29:49,913 --> 00:29:51,614
about staying up here
with you.
615
00:29:53,917 --> 00:29:55,885
I still love you, Zarah.
616
00:29:59,256 --> 00:30:01,223
But --
I know, Andre.
617
00:30:02,994 --> 00:30:04,627
I know the Tail needs you.
618
00:30:06,597 --> 00:30:08,463
I love you, too.
619
00:30:08,465 --> 00:30:11,600
♪♪
620
00:30:27,018 --> 00:30:31,953
[ Monitor beeping ]
621
00:30:31,955 --> 00:30:33,389
[ Light switch clicks ]
622
00:30:50,974 --> 00:30:54,410
[ Crowd shouting ]
623
00:30:59,316 --> 00:31:09,425
[ Shouting continues ]
624
00:31:13,731 --> 00:31:15,997
[ Shouts ]
625
00:31:15,999 --> 00:31:19,001
♪♪
626
00:31:23,140 --> 00:31:26,207
You're not a Janitor,
Brakeman.
627
00:31:26,209 --> 00:31:27,743
Surprise, surprise.
628
00:31:27,745 --> 00:31:32,081
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
629
00:31:32,083 --> 00:31:35,084
Wilford sent me up here
630
00:31:35,086 --> 00:31:38,420
to pry into their business.
631
00:31:38,422 --> 00:31:41,423
If I was Terence,
I'd want to talk to me.
632
00:31:41,425 --> 00:31:44,560
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
633
00:31:44,562 --> 00:31:47,696
And I need to speak
with Terence.
634
00:31:47,698 --> 00:31:48,964
So you come here?
635
00:31:48,966 --> 00:31:50,499
You know he can't risk you.
636
00:31:50,501 --> 00:31:53,368
A bloody Tailie
on top of that.
637
00:31:53,370 --> 00:31:55,304
You're just
pissing him off.
638
00:31:55,306 --> 00:31:58,039
So you go out there,
and you tell him
639
00:31:58,041 --> 00:32:00,109
that I got eyes
on me, too.
640
00:32:00,111 --> 00:32:03,645
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
641
00:32:03,647 --> 00:32:04,647
Okay.
642
00:32:06,517 --> 00:32:08,751
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
643
00:32:10,521 --> 00:32:13,655
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
644
00:32:13,657 --> 00:32:16,458
I could probably just make
some shit up.
645
00:32:16,460 --> 00:32:19,261
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
646
00:32:23,066 --> 00:32:24,767
Go tell him, Brakeman.
647
00:32:29,873 --> 00:32:31,373
You're bleedin' crazy, man.
648
00:32:35,146 --> 00:32:40,281
[ Crowd shouting ]
649
00:32:40,283 --> 00:32:43,118
♪♪
650
00:32:45,288 --> 00:32:47,956
Oh, shit.
Nikki?
651
00:32:47,958 --> 00:32:49,424
Nikki?
652
00:32:49,426 --> 00:32:52,093
Man: Right hand. Two hands.
Gimme something.
653
00:32:52,095 --> 00:32:54,696
Woman: Come on, Tina!
654
00:32:54,698 --> 00:32:55,764
What are you doing here?
655
00:32:55,766 --> 00:32:58,433
I need Kronole.
656
00:32:58,435 --> 00:33:01,170
Look, look, look, look.
Remember who that is?
657
00:33:03,374 --> 00:33:06,175
Lilah: She killed someone.
What's she doing out?
658
00:33:06,177 --> 00:33:07,977
She's innocent.
659
00:33:07,979 --> 00:33:10,179
♪♪
660
00:33:13,184 --> 00:33:16,117
[ Footsteps approaching ]
661
00:33:16,119 --> 00:33:18,387
Mr. Layton.
662
00:33:18,389 --> 00:33:19,722
You're a pain
in the ass.
663
00:33:21,859 --> 00:33:23,124
Come on.
664
00:33:23,126 --> 00:33:26,228
♪♪
665
00:33:33,470 --> 00:33:35,136
-Put her down!
-Put her back!
666
00:33:35,138 --> 00:33:37,072
Woman: Let her go!
667
00:33:37,074 --> 00:33:39,642
♪♪
668
00:33:43,681 --> 00:33:45,014
[ Laughs ]
669
00:33:45,016 --> 00:33:48,284
♪♪
670
00:33:51,355 --> 00:33:54,289
[ Laughter ]
671
00:33:54,291 --> 00:33:55,658
[ Glass shatters ]
672
00:34:01,298 --> 00:34:03,398
[ Rap music plays ]
673
00:34:03,400 --> 00:34:07,236
♪♪
674
00:34:30,294 --> 00:34:33,696
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
675
00:34:33,698 --> 00:34:36,699
You want a date?
676
00:34:36,701 --> 00:34:37,832
Hmm?
677
00:34:37,834 --> 00:34:40,936
♪♪
678
00:34:50,180 --> 00:34:52,114
Name's Terence.
679
00:34:52,116 --> 00:34:53,816
Never Terry.
680
00:34:56,120 --> 00:34:58,320
So, you come out
to solve a murder,
681
00:34:58,322 --> 00:35:01,724
and my chemicals dry up.
682
00:35:01,726 --> 00:35:02,925
That shit's poison,
Terence.
683
00:35:02,927 --> 00:35:04,793
You should be ashamed
of yourself.
684
00:35:04,795 --> 00:35:05,994
[ Scoffs ]
685
00:35:05,996 --> 00:35:08,263
[ Chuckles ]
686
00:35:08,265 --> 00:35:10,799
You ever sell Kronole
to Sean Wise?
687
00:35:10,801 --> 00:35:12,200
Why?
688
00:35:12,202 --> 00:35:13,602
Because he was screwing
your wife?
689
00:35:13,604 --> 00:35:17,506
No, because he
was a Wilford informant.
690
00:35:20,411 --> 00:35:23,145
Well, I didn't kill him.
691
00:35:23,147 --> 00:35:24,213
Don't put that on me.
692
00:35:24,215 --> 00:35:25,614
No.
693
00:35:25,616 --> 00:35:27,349
You don't want
that kind of publicity.
694
00:35:27,351 --> 00:35:29,684
Yeah.
695
00:35:29,686 --> 00:35:31,486
So, um...
696
00:35:31,488 --> 00:35:34,623
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
697
00:35:34,625 --> 00:35:36,691
Very little...yet.
698
00:35:36,693 --> 00:35:38,560
But if I give him something
about this murder,
699
00:35:38,562 --> 00:35:40,895
he'll probably forget
about the whole thing.
700
00:35:40,897 --> 00:35:42,831
[ Laughs ]
701
00:35:42,833 --> 00:35:46,302
[ Both laughing ]
702
00:35:48,973 --> 00:35:52,107
You know what I was
in the Old Time
703
00:35:52,109 --> 00:35:55,110
before I was a Janitor?
704
00:35:55,112 --> 00:35:57,312
A janitor.
[ Scoffs ]
705
00:35:57,314 --> 00:35:58,981
I cleaned
a high-rise building.
706
00:35:58,983 --> 00:36:02,651
I get on this train,
and you know what I see?
707
00:36:02,653 --> 00:36:06,188
The train is just a high
rise laying on its side.
708
00:36:06,190 --> 00:36:08,590
I know how this thing runs.
709
00:36:08,592 --> 00:36:12,727
And my building just became
the whole goddamn world.
710
00:36:12,729 --> 00:36:16,331
Some people never had it
so good.
711
00:36:16,333 --> 00:36:19,668
Well, still looking
for better.
712
00:36:19,670 --> 00:36:22,137
Third Class and the Tail,
713
00:36:22,139 --> 00:36:24,339
70% of the population.
714
00:36:24,341 --> 00:36:25,540
Yeah.
715
00:36:25,542 --> 00:36:28,410
Maybe we could see
who's in the penthouse.
716
00:36:28,412 --> 00:36:33,548
♪♪
717
00:36:33,550 --> 00:36:36,218
It's nice to dream.
718
00:36:36,220 --> 00:36:39,221
[ Sighs deeply ]
719
00:36:39,223 --> 00:36:44,293
♪♪
720
00:36:44,295 --> 00:36:47,830
I saw Sean the night
he was killed.
721
00:36:47,832 --> 00:36:50,633
He came down to score "K"
with another guy,
722
00:36:50,635 --> 00:36:52,968
no one I'd seen before.
723
00:36:52,970 --> 00:36:54,703
Can you describe him?
724
00:36:54,705 --> 00:36:56,639
Not from these
corridors, no.
725
00:36:56,641 --> 00:36:58,573
First Class, maybe.
726
00:36:58,575 --> 00:37:01,443
Early 30s, um, buzz cut,
727
00:37:01,445 --> 00:37:03,111
takes care of himself.
728
00:37:03,113 --> 00:37:06,715
♪♪
729
00:37:16,060 --> 00:37:18,727
There's one more thing
I need, Terence.
730
00:37:18,729 --> 00:37:21,196
Something very small.
731
00:37:21,198 --> 00:37:23,632
♪♪
732
00:37:27,804 --> 00:37:29,538
Home you go, people!
733
00:37:29,540 --> 00:37:30,873
The border is closed!
734
00:37:30,875 --> 00:37:32,474
The subtrain to Third
is out of order,
735
00:37:32,476 --> 00:37:35,610
and you're walking home
to Third.
It was a great success,
736
00:37:35,612 --> 00:37:37,812
despite a riot breaking out.
737
00:37:37,814 --> 00:37:39,682
Maybe even because of it.
[ Chuckles ]
738
00:37:39,684 --> 00:37:42,617
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
739
00:37:42,619 --> 00:37:44,553
And, Ruth...
740
00:37:44,555 --> 00:37:46,020
good job.
741
00:37:46,022 --> 00:37:48,791
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
742
00:37:50,160 --> 00:37:53,228
[ Laughing ]
Alright.
743
00:37:53,230 --> 00:37:54,697
Roche: The border is closed!
744
00:37:54,699 --> 00:37:57,099
No pushing.
Nice and easy, please.
745
00:37:57,101 --> 00:37:58,834
Keep it calm!
746
00:38:01,105 --> 00:38:03,305
I got some information
for you.
What?
747
00:38:03,307 --> 00:38:06,441
Last call, I'm afraid.
Shame.
748
00:38:06,443 --> 00:38:08,043
We were just waltzing down
749
00:38:08,045 --> 00:38:09,712
the Champs-Elysées.
[ Chuckles ]
750
00:38:09,714 --> 00:38:12,180
You're good.
[ Sighing ] Oh, well,
751
00:38:12,182 --> 00:38:14,383
you may have distracted us
for one night, Melanie,
752
00:38:14,385 --> 00:38:15,918
but in a year or two,
753
00:38:15,920 --> 00:38:19,454
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
754
00:38:19,456 --> 00:38:20,855
I won't lie.
755
00:38:20,857 --> 00:38:23,658
It's serious.
756
00:38:23,660 --> 00:38:27,462
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
757
00:38:27,464 --> 00:38:30,132
I'm glad you had
a good evening.
758
00:38:30,134 --> 00:38:31,734
And safe home, LJ.
759
00:38:33,604 --> 00:38:35,670
Come on, darling.
760
00:38:35,672 --> 00:38:39,207
Man: Everybody out the door.
This way.
761
00:38:39,209 --> 00:38:42,411
This way.
Woman: Okay, I'll meet
you there later.
762
00:38:42,413 --> 00:38:47,750
[ Indistinct chatter ]
763
00:38:47,752 --> 00:38:49,151
Layton has the description
of a man
764
00:38:49,153 --> 00:38:53,221
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
765
00:38:53,223 --> 00:38:55,090
-But?
-Oh, I'm not gonna tell you
766
00:38:55,092 --> 00:38:57,426
till you let me
go see Josie in the Tail.
767
00:39:06,169 --> 00:39:07,703
Josie Wellstead.
768
00:39:14,978 --> 00:39:18,847
♪♪
769
00:39:41,538 --> 00:39:44,005
I thought you were dead.
770
00:39:44,007 --> 00:39:46,341
What did they do to you?
Why did they pull you out?
771
00:39:46,343 --> 00:39:48,343
I'm fine.
772
00:39:48,345 --> 00:39:50,045
I'm fine.
Just listen.
773
00:39:52,349 --> 00:39:54,083
I talked to Miles.
774
00:39:54,085 --> 00:39:55,751
You'd be so proud.
775
00:39:55,753 --> 00:39:57,619
He's in a class.
776
00:39:57,621 --> 00:39:59,889
He's learning real science.
[ Chuckles ]
777
00:39:59,891 --> 00:40:02,491
And you saw him?
And he's eating.
778
00:40:02,493 --> 00:40:04,493
Hmm.
Three squares.
779
00:40:04,495 --> 00:40:06,361
He's got his own fork.
[ Chuckles ]
780
00:40:06,363 --> 00:40:11,366
♪♪
781
00:40:11,368 --> 00:40:13,034
I saw Zarah.
782
00:40:13,036 --> 00:40:14,836
I had it all wrong
in my head.
783
00:40:14,838 --> 00:40:16,171
This whole time,
784
00:40:16,173 --> 00:40:19,775
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
785
00:40:21,712 --> 00:40:24,613
I miss you, Josie,
and I am so sorry.
786
00:40:27,184 --> 00:40:29,718
Me, too.
787
00:40:29,720 --> 00:40:31,186
I miss you, too.
788
00:40:33,324 --> 00:40:34,924
That's enough.
789
00:40:36,794 --> 00:40:38,393
He's got his own bed.
790
00:40:38,395 --> 00:40:40,262
A-And there's other kids.
791
00:40:40,264 --> 00:40:42,664
And he misses you, Josie!
792
00:40:42,666 --> 00:40:43,865
[ Breathing heavily ]
793
00:40:43,867 --> 00:40:45,534
It's only doors between us!
794
00:40:45,536 --> 00:40:49,071
♪♪
795
00:40:58,615 --> 00:41:00,816
So, who are we
looking for?
796
00:41:00,818 --> 00:41:02,551
[ Breathing heavily ]
797
00:41:02,553 --> 00:41:06,622
♪♪
798
00:41:27,310 --> 00:41:31,280
♪♪
799
00:41:35,386 --> 00:41:37,386
[ Grunting ]
800
00:41:37,388 --> 00:41:41,723
[ Squelching sounds ]
801
00:41:41,725 --> 00:41:47,429
♪♪
802
00:42:10,888 --> 00:42:15,524
♪♪
803
00:42:20,631 --> 00:42:22,431
[ Door opens ]
804
00:42:22,433 --> 00:42:24,766
[ Footsteps approach ]
805
00:42:24,768 --> 00:42:27,570
♪♪
806
00:42:43,987 --> 00:42:46,388
Nikki:
[ Breathing shakily ]
807
00:42:46,390 --> 00:42:48,457
You don't remember me,
do you, Nikki?
808
00:42:48,459 --> 00:42:51,861
♪♪
809
00:42:54,866 --> 00:42:58,400
But you do know who I am.
810
00:42:58,402 --> 00:43:02,671
[ Whimpering ]
811
00:43:02,673 --> 00:43:07,376
♪♪
812
00:43:31,769 --> 00:43:36,539
♪♪
813
00:43:57,328 --> 00:44:01,130
♪♪
814
00:44:02,265 --> 00:44:07,436
♪♪
58864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.