All language subtitles for Snowpiercer.S01E03.1080p.WEBRip.x264-OATH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:05,316
You'd think loneliness
would be impossible
2
00:00:05,340 --> 00:00:08,585
all crammed in here,
3
00:00:08,609 --> 00:00:12,789
but this train was designed
to separate us
4
00:00:12,813 --> 00:00:16,249
from our possessions,
from our loved ones.
5
00:00:19,420 --> 00:00:24,067
Now every last shred of us
is worth something to someone.
6
00:00:29,096 --> 00:00:30,741
Everything's rare,
7
00:00:30,765 --> 00:00:35,412
so you gotta pay
with something personal.
8
00:00:35,436 --> 00:00:37,014
And we're all trading up
9
00:00:37,038 --> 00:00:40,017
for the most valuable thing
there is...
10
00:00:40,041 --> 00:00:41,307
Access.
11
00:00:43,711 --> 00:00:46,023
Access all the way to First,
12
00:00:46,047 --> 00:00:49,092
where they hold the table
for sport,
13
00:00:49,116 --> 00:00:51,828
then trade it right back down.
14
00:00:57,191 --> 00:00:58,902
People avoid me
15
00:00:58,926 --> 00:01:01,238
because I care for the Sleepers,
16
00:01:01,262 --> 00:01:03,374
but that's my value,
17
00:01:03,398 --> 00:01:06,509
how I open doors
and live in Second.
18
00:01:06,533 --> 00:01:08,045
I can trade for things,
19
00:01:08,069 --> 00:01:10,180
while the weakest can only trade
20
00:01:10,204 --> 00:01:12,115
their carbon for compost.
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,391
So we keep pushing,
22
00:01:20,415 --> 00:01:22,125
pushing uptrain,
23
00:01:22,149 --> 00:01:25,528
pushing for access
to feel more alive.
24
00:01:25,552 --> 00:01:27,064
Access is freedom.
25
00:01:27,088 --> 00:01:29,666
Access is power.
26
00:01:29,690 --> 00:01:32,936
We kill for that on Snowpiercer,
27
00:01:32,960 --> 00:01:34,927
1,001 cars long.
28
00:02:18,139 --> 00:02:20,383
We don't even know
what the Nightcar is,
29
00:02:20,407 --> 00:02:21,584
what they'll
make you do up there.
30
00:02:21,608 --> 00:02:22,586
Anything's better than this.
31
00:02:22,610 --> 00:02:24,655
Zarah.
I'll die.
32
00:02:24,679 --> 00:02:27,190
I can't do it anymore.
33
00:02:27,214 --> 00:02:29,927
This is my decision.
34
00:02:29,951 --> 00:02:31,194
Hey.
35
00:02:38,359 --> 00:02:41,472
We held onto these
for a long time,
36
00:02:41,496 --> 00:02:44,407
but they're worth more
as a commodity,
37
00:02:44,431 --> 00:02:46,699
to trade
if you get into trouble.
38
00:02:49,637 --> 00:02:51,214
Good luck, Andre.
39
00:02:55,176 --> 00:02:58,289
- Oh, yeah, there she is.
- Goddamn sell-out!
40
00:02:58,313 --> 00:02:59,957
Yeah, go on.
41
00:02:59,981 --> 00:03:02,225
Go show those rich men
how we do in the tail.
42
00:03:02,249 --> 00:03:03,894
Four feet away, huh.
43
00:03:03,918 --> 00:03:06,029
- Walk away!
- Good for you.
44
00:03:52,433 --> 00:03:54,145
Alright, can we settle?
45
00:03:54,169 --> 00:03:55,968
Settle down, please.
46
00:03:59,574 --> 00:04:01,018
Thank you.
47
00:04:11,318 --> 00:04:12,295
Good morning.
48
00:04:12,319 --> 00:04:13,364
Good morning.
49
00:04:13,388 --> 00:04:14,765
We all know
50
00:04:14,789 --> 00:04:18,035
it's been a tough 48 hours.
51
00:04:18,059 --> 00:04:21,772
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
52
00:04:21,796 --> 00:04:24,375
He's written a personal message
for us all.
53
00:04:26,801 --> 00:04:30,181
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
54
00:04:30,205 --> 00:04:32,583
could never succeed,
55
00:04:32,607 --> 00:04:34,251
in this time of adversity,
56
00:04:34,275 --> 00:04:37,921
I ask you, the lead
stewards of humanity,
57
00:04:37,945 --> 00:04:43,060
to remain unshaken in spirit
and resolve,
58
00:04:43,084 --> 00:04:46,930
as you've done so nobly
these past seven years.
59
00:04:46,954 --> 00:04:51,735
By your steady hand,
we will ride out this hardship
60
00:04:51,759 --> 00:04:54,938
and outlive the ice,
61
00:04:54,962 --> 00:04:59,410
bound by our cause and our need.
62
00:04:59,434 --> 00:05:02,613
"Wilford."
63
00:05:02,637 --> 00:05:04,570
Winston Churchill.
64
00:05:06,641 --> 00:05:07,751
I'm sorry?
65
00:05:07,775 --> 00:05:11,755
"Unshaken in spirit
and resolve."
66
00:05:11,779 --> 00:05:15,014
Mr. Wilford
was paraphrasing Churchill.
67
00:05:17,184 --> 00:05:18,829
I'll tell him you noticed.
68
00:05:18,853 --> 00:05:20,686
Tell him there's unrest brewing.
69
00:05:22,457 --> 00:05:25,836
The murders.
The Tailie uprising.
70
00:05:25,860 --> 00:05:27,905
Third will feel the brunt
of the rationing.
71
00:05:27,929 --> 00:05:30,841
There's already
talk of job action.
72
00:05:30,865 --> 00:05:33,844
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
73
00:05:33,868 --> 00:05:37,047
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
74
00:05:37,071 --> 00:05:40,451
Ruth, what if we moved
next week's prize fight
75
00:05:40,475 --> 00:05:41,452
up to tonight?
76
00:05:41,476 --> 00:05:43,053
Distraction.
77
00:05:43,077 --> 00:05:44,255
It's brilliant.
78
00:05:44,279 --> 00:05:46,123
We make an event of it,
and the winner
79
00:05:46,147 --> 00:05:48,992
gets a full upgrade from Third to
Second.
80
00:05:49,016 --> 00:05:51,128
It's aspirational for Third,
81
00:05:51,152 --> 00:05:53,264
and it'll remind First how good
they actually have it.
82
00:05:53,288 --> 00:05:55,799
Commander...
83
00:05:55,823 --> 00:05:58,669
you can handle the fight?
84
00:05:58,693 --> 00:06:00,537
Of course.
85
00:06:00,561 --> 00:06:01,672
Good.
Settled.
86
00:06:01,696 --> 00:06:03,863
The Engine will provide.
87
00:06:05,500 --> 00:06:07,767
Get off me!
88
00:06:12,707 --> 00:06:13,951
Get off of me!
89
00:06:13,975 --> 00:06:15,575
Get off me, get off me!
90
00:06:25,186 --> 00:06:26,629
Ohh...
91
00:06:29,590 --> 00:06:30,968
That frighten you?
92
00:06:30,992 --> 00:06:33,103
It was Mr. Wilford's idea.
93
00:06:33,127 --> 00:06:34,771
At least with a bag on my head,
94
00:06:34,795 --> 00:06:37,040
I know how much Wilford
actually wants me to see.
95
00:06:37,064 --> 00:06:38,976
Let me explain clearly.
96
00:06:39,000 --> 00:06:42,313
We each have our place up here,
97
00:06:42,337 --> 00:06:44,181
our lane.
98
00:06:44,205 --> 00:06:46,650
And until you earn
Mr. Wilford's trust,
99
00:06:46,674 --> 00:06:49,252
your lane is narrow.
100
00:06:49,276 --> 00:06:50,988
Your only concern is finding out
101
00:06:51,012 --> 00:06:53,991
who tortured and killed
Sean Wise.
102
00:06:54,015 --> 00:06:55,792
And if you try communicating
with the Tail again,
103
00:06:55,816 --> 00:06:57,817
I'll stick your head
out a port myself.
104
00:07:02,890 --> 00:07:06,225
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
105
00:07:08,363 --> 00:07:10,407
No.
106
00:07:10,431 --> 00:07:13,544
She's still unconscious.
107
00:07:13,568 --> 00:07:16,147
Well...
108
00:07:16,171 --> 00:07:18,549
Does Wilford trust me enough
to let me know
109
00:07:18,573 --> 00:07:21,073
what Sean Wise was informing on?
110
00:07:22,643 --> 00:07:24,955
Yes.
111
00:07:24,979 --> 00:07:27,891
Sean Wise kept tabs
on the black market.
112
00:07:27,915 --> 00:07:29,292
He was trying to find
the source of a new drug
113
00:07:29,316 --> 00:07:31,362
wreaking havoc in Third...
Kronole.
114
00:07:31,386 --> 00:07:32,896
Kronole's not new.
115
00:07:32,920 --> 00:07:34,820
It's been in the Tail
for two revolutions.
116
00:07:36,924 --> 00:07:39,703
Oh, you're not getting a cut?
117
00:07:39,727 --> 00:07:42,839
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
118
00:07:42,863 --> 00:07:44,841
Snowpiercer's an ark.
119
00:07:44,865 --> 00:07:47,310
It's not an authoritarian state.
120
00:07:47,334 --> 00:07:49,380
Ha... okay.
121
00:07:49,404 --> 00:07:52,583
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
122
00:07:52,607 --> 00:07:53,984
that's where we start.
123
00:07:54,008 --> 00:07:57,788
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
124
00:07:57,812 --> 00:08:01,047
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
125
00:08:03,751 --> 00:08:05,996
Well, look at you,
detective.
126
00:08:06,020 --> 00:08:07,420
Already working on the case.
127
00:08:09,490 --> 00:08:11,224
You should see me
without the handcuffs.
128
00:08:13,428 --> 00:08:18,541
Brakeman Till,
you're out of uniform.
129
00:08:18,565 --> 00:08:19,876
Mm, somehow it's my fault
130
00:08:19,900 --> 00:08:21,344
the Tailie got out
of his cell last night.
131
00:08:21,368 --> 00:08:23,146
- I wasn't even...
- You shut up.
132
00:08:48,129 --> 00:08:51,975
Must be pretty nice up here
in Second,
133
00:08:51,999 --> 00:08:55,378
if you can just
lie around in bed all day.
134
00:08:55,402 --> 00:08:57,848
You don't find it
a little aspirational?
135
00:09:04,345 --> 00:09:05,722
Some of it.
136
00:09:17,958 --> 00:09:20,871
Nikki falsely imprisoned?
137
00:09:20,895 --> 00:09:24,074
A cannibal ring right
under my nose?
138
00:09:24,098 --> 00:09:25,608
It's embarrassing.
139
00:09:30,371 --> 00:09:32,371
And I can't even find
my underwear.
140
00:09:36,110 --> 00:09:38,555
Hey.
141
00:09:41,048 --> 00:09:42,625
Nikki's our only witness.
142
00:09:42,649 --> 00:09:45,362
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
143
00:09:45,386 --> 00:09:46,897
Yeah, you won't get
much out of Nikki.
144
00:09:46,921 --> 00:09:48,765
She's still confused.
145
00:09:48,789 --> 00:09:50,756
I thought she was unconscious.
146
00:09:53,460 --> 00:09:56,039
I wouldn't go there, Bess.
Why not?
147
00:09:56,063 --> 00:09:59,310
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
148
00:09:59,334 --> 00:10:01,178
Okay, well...
149
00:10:01,202 --> 00:10:02,513
it's that kind of thinking
150
00:10:02,537 --> 00:10:05,316
that put an innocent girl
in the Drawers.
151
00:10:11,679 --> 00:10:13,056
Hey.
152
00:10:13,080 --> 00:10:15,181
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
153
00:10:17,151 --> 00:10:18,729
Then I'll go around her.
154
00:10:27,828 --> 00:10:29,139
Osweiller.
155
00:10:29,163 --> 00:10:30,273
Shifty little dodger.
156
00:10:30,297 --> 00:10:31,742
I can't wait to slap him
with this.
157
00:10:31,766 --> 00:10:32,943
Good, but hold up.
158
00:10:32,967 --> 00:10:34,411
You're at an impasse
with this case.
159
00:10:34,435 --> 00:10:35,946
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
160
00:10:35,970 --> 00:10:37,280
to make something fall out.
161
00:10:37,304 --> 00:10:38,682
Okay, the train is
like a small town,
162
00:10:38,706 --> 00:10:40,417
so everyone's gonna know
you're coming.
163
00:10:40,441 --> 00:10:42,353
Two years ago,
you put Nikki in a Drawer
164
00:10:42,377 --> 00:10:43,754
for a crime she didn't commit.
165
00:10:43,778 --> 00:10:45,756
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
166
00:10:45,780 --> 00:10:47,224
by that same psychopath
167
00:10:47,248 --> 00:10:49,360
or if it's just somebody else
trying to complicate
168
00:10:49,384 --> 00:10:51,094
the murder
of a Wilford informant.
169
00:10:51,118 --> 00:10:53,030
Your point?
My point is...
170
00:10:53,054 --> 00:10:55,766
I lead this time.
171
00:10:55,790 --> 00:10:57,034
Tailies came
pouring out onto us.
172
00:10:57,058 --> 00:10:59,036
We started sticking pikes
in those animals,
173
00:10:59,060 --> 00:11:00,837
- they buckled quick.
- Oz.
174
00:11:00,861 --> 00:11:02,839
Heard you went crawling out of
there on your hands and knees.
175
00:11:02,863 --> 00:11:04,307
And left your partner behind.
176
00:11:04,331 --> 00:11:06,065
- Move it.
- Yes, sir.
177
00:11:12,940 --> 00:11:14,451
What's this about, sir?
178
00:11:14,475 --> 00:11:18,121
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
179
00:11:18,145 --> 00:11:19,912
Gonna listen to a Tailie?
180
00:11:24,819 --> 00:11:26,063
Who's your supplier?
181
00:11:26,087 --> 00:11:28,465
Supplier?
182
00:11:28,489 --> 00:11:30,867
No, no.
183
00:11:30,891 --> 00:11:32,469
Look.
184
00:11:32,493 --> 00:11:34,738
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
185
00:11:34,762 --> 00:11:36,273
But it was just from the stuff
that we confiscated,
186
00:11:36,297 --> 00:11:38,275
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
187
00:11:38,299 --> 00:11:41,544
Hmm.
It was a humanitarian act.
188
00:11:41,568 --> 00:11:43,302
Did you know Sean Wise?
189
00:11:45,239 --> 00:11:47,150
What, the dead guy?
Yeah, the dead guy.
190
00:11:47,174 --> 00:11:50,153
W-Why?
What's that got to do with it?
191
00:11:50,177 --> 00:11:52,144
I s... I swear on the train,
boss.
192
00:12:01,388 --> 00:12:02,699
Don't push the.
193
00:12:06,261 --> 00:12:07,838
Terence, I was...
I was coming to see you...
194
00:12:07,862 --> 00:12:10,441
Oh, shut it.
195
00:12:10,465 --> 00:12:12,843
Why is the Lead Brakeman
leaning on you?
196
00:12:12,867 --> 00:12:15,246
Was asking about Kroney.
197
00:12:15,270 --> 00:12:17,047
I didn't say nothing.
198
00:12:17,071 --> 00:12:19,316
That's good.
199
00:12:19,340 --> 00:12:22,853
What about the Tailie detective
he's with?
200
00:12:22,877 --> 00:12:25,444
We, uh... We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
201
00:12:27,682 --> 00:12:29,726
So, how'd he get to Kroney?
202
00:12:29,750 --> 00:12:31,394
He's smart.
Dunno.
203
00:12:34,155 --> 00:12:35,933
I wouldn't underestimate him.
204
00:12:35,957 --> 00:12:37,668
Don't worry about that.
205
00:12:37,692 --> 00:12:40,471
We'll give that cop
a nice warm welcome.
206
00:12:54,475 --> 00:12:56,453
Roche.
Look, hey.
207
00:12:56,477 --> 00:12:57,521
I already told you.
208
00:12:57,545 --> 00:12:59,389
Zarah didn't kill
the Wilford rat.
209
00:12:59,413 --> 00:13:01,493
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
210
00:13:03,217 --> 00:13:04,928
Look, she lived with him.
211
00:13:04,952 --> 00:13:06,330
What did he tell her?
212
00:13:06,354 --> 00:13:09,455
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
213
00:13:13,561 --> 00:13:15,072
Sean worked for Ag-Sec.
214
00:13:15,096 --> 00:13:16,606
He was also a spy.
215
00:13:16,630 --> 00:13:19,009
I didn't know he had anything
to do with any of this.
216
00:13:19,033 --> 00:13:20,744
- He mention Kronole to you?
- No.
217
00:13:20,768 --> 00:13:23,347
Anybody connected with making it
or distributing it?
218
00:13:23,371 --> 00:13:25,415
No,
he didn't mention drugs at all. Hmm.
219
00:13:25,439 --> 00:13:28,018
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
220
00:13:28,042 --> 00:13:30,076
who could get him
whatever he needed.
221
00:13:32,046 --> 00:13:33,156
You're not new here.
222
00:13:33,180 --> 00:13:34,892
You know how
the underground works.
223
00:13:34,916 --> 00:13:37,427
Who was it?
224
00:13:37,451 --> 00:13:38,896
Tunnelmen?
225
00:13:38,920 --> 00:13:40,630
Nightcar staff?
226
00:13:40,654 --> 00:13:41,831
Janitors?
227
00:13:41,855 --> 00:13:43,767
I don't know anything specific.
228
00:13:43,791 --> 00:13:47,170
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
229
00:13:47,194 --> 00:13:49,039
Is that it?
'Cause I gotta get ready
230
00:13:49,063 --> 00:13:51,441
for fight night.
231
00:13:51,465 --> 00:13:53,310
What's that?
Don't worry.
232
00:13:53,334 --> 00:13:56,780
You won't be attending.
233
00:13:56,804 --> 00:13:58,115
Janitors.
It's okay.
234
00:14:19,226 --> 00:14:21,939
- Perhaps you lose something.
- Robert loves a fight.
235
00:14:21,963 --> 00:14:23,073
Don't you, Robert?
236
00:14:23,097 --> 00:14:25,275
Ruth, I see you,
237
00:14:25,299 --> 00:14:26,944
with your surprise casino
238
00:14:26,968 --> 00:14:28,546
and your Roman games.
239
00:14:28,570 --> 00:14:32,015
You're just misdirecting us
from an extinction event.
240
00:14:32,039 --> 00:14:35,085
Snap!
241
00:14:35,109 --> 00:14:36,686
Seriously, Ruth, we realize
242
00:14:36,710 --> 00:14:40,157
that this is no longer
a pleasure cruise.
243
00:14:40,181 --> 00:14:42,025
But our fortunes built
this train,
244
00:14:42,049 --> 00:14:46,029
and Mr. Wilford
is losing control.
245
00:14:46,053 --> 00:14:47,631
Resources crashing.
246
00:14:47,655 --> 00:14:49,899
Insurrection in the Tail.
247
00:14:49,923 --> 00:14:53,503
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
248
00:14:53,527 --> 00:14:55,372
Yes, but...
249
00:14:55,396 --> 00:14:58,375
it's an entertaining
distraction.
250
00:14:58,399 --> 00:15:00,710
Please, show some solidarity
with the train.
251
00:15:00,734 --> 00:15:02,512
These people work hard,
you know.
252
00:15:02,536 --> 00:15:04,982
And it lifts them
just to see you.
253
00:15:05,006 --> 00:15:07,851
Yeah, Mom, do it
for the Thirdies.
254
00:15:07,875 --> 00:15:09,319
- Snap!
- Ohh!
255
00:15:09,343 --> 00:15:11,789
Come on!
256
00:15:11,813 --> 00:15:14,324
Come on, Daddy.
257
00:15:14,348 --> 00:15:16,326
Come on, sweetheart.
258
00:15:16,350 --> 00:15:17,861
Let's make a night of it.
259
00:15:17,885 --> 00:15:19,396
You can get dressed up.
260
00:15:37,639 --> 00:15:39,817
Married, right?
261
00:15:39,841 --> 00:15:42,552
20 years.
262
00:15:42,576 --> 00:15:43,676
Kids?
263
00:15:47,248 --> 00:15:49,048
We doing this?
264
00:15:51,785 --> 00:15:54,431
Three kids.
265
00:15:54,455 --> 00:15:56,289
Two of 'em didn't make it.
266
00:16:01,195 --> 00:16:02,706
Hard choices.
267
00:16:02,730 --> 00:16:05,375
We hold them close.
268
00:16:05,399 --> 00:16:06,666
They keep us going.
269
00:16:09,136 --> 00:16:12,983
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
270
00:16:13,007 --> 00:16:14,518
She was my warmth.
271
00:16:14,542 --> 00:16:16,609
Tomato soup and
a grilled cheese.
272
00:16:28,222 --> 00:16:31,401
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
273
00:16:31,425 --> 00:16:34,004
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
274
00:16:34,028 --> 00:16:35,461
by a serial perv?
275
00:16:37,831 --> 00:16:39,677
You ever meet Wilford?
276
00:16:39,701 --> 00:16:42,012
Shook his hand a few times
before we boarded,
277
00:16:42,036 --> 00:16:44,281
but the Engine's bio-secure now.
278
00:16:44,305 --> 00:16:46,105
He speaks through Melanie.
279
00:16:48,109 --> 00:16:49,753
Hey, I told you to stay home.
280
00:16:49,777 --> 00:16:51,421
I got something.
281
00:16:51,445 --> 00:16:53,090
It turns out Nikki's awake.
282
00:16:53,114 --> 00:16:54,692
Okay.
Take Layton.
283
00:16:54,716 --> 00:16:56,960
Keep an eye on him.
I'm having my lunch.
284
00:16:56,984 --> 00:16:58,095
Let's go.
285
00:17:10,197 --> 00:17:11,308
Hey.
286
00:17:11,332 --> 00:17:13,443
I've got the crack
under control.
287
00:17:13,467 --> 00:17:15,913
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
288
00:17:15,937 --> 00:17:17,847
Oh, shit.
289
00:17:17,871 --> 00:17:20,317
We can't keep pumping heat
down here.
290
00:17:20,341 --> 00:17:22,119
Main banks are near
an all-time low.
291
00:17:22,143 --> 00:17:24,922
And more mountains to come.
292
00:17:24,946 --> 00:17:27,791
I can offer one
immediate solution. What?
293
00:17:27,815 --> 00:17:30,260
We uncouple the Tail.
294
00:17:32,219 --> 00:17:34,798
I mean we move the Tailies
into Third,
295
00:17:34,822 --> 00:17:36,666
cut the empty weight
loose onto a siding.
296
00:17:36,690 --> 00:17:39,336
There'd be civil war in Third.
297
00:17:40,694 --> 00:17:42,472
I need a more viable solution.
298
00:17:46,768 --> 00:17:50,214
God, I wish I were welding.
299
00:17:50,238 --> 00:17:51,882
Ma'am? Ma'am?
300
00:17:51,906 --> 00:17:53,573
Ma'am, I...
301
00:17:57,845 --> 00:18:00,090
This is Melanie.
302
00:18:00,114 --> 00:18:01,225
It's me.
303
00:18:01,249 --> 00:18:03,026
Hey, what's up?
304
00:18:03,050 --> 00:18:06,564
We don't want the investigators
to see Nikki like this, right?
305
00:18:06,588 --> 00:18:08,187
No. Why?
306
00:18:10,391 --> 00:18:12,091
Till might be on her way soon.
307
00:18:13,995 --> 00:18:15,595
Thanks, Jinju.
308
00:18:23,404 --> 00:18:25,649
Make it quick.
She's supposed to be off limits.
309
00:18:25,673 --> 00:18:27,451
Nikki?
310
00:18:27,475 --> 00:18:29,987
Nikki.
She's out of it.
311
00:18:30,011 --> 00:18:32,522
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
312
00:18:32,546 --> 00:18:34,124
Yeah, she's got a fever.
313
00:18:34,148 --> 00:18:35,793
That's perfectly normal.
314
00:18:35,817 --> 00:18:38,462
It's not like sleep.
315
00:18:38,486 --> 00:18:40,530
What's not? The Drawers?
Ah, she's just disoriented.
316
00:18:40,554 --> 00:18:42,732
Everyone comes out of it
a little differently.
317
00:18:42,756 --> 00:18:44,802
She's gonna be fine in a
few days.
318
00:18:44,826 --> 00:18:47,605
Nikki, can you open
your mouth for me?
319
00:18:47,629 --> 00:18:49,873
Oh...
I wouldn't recommend that.
320
00:18:49,897 --> 00:18:52,676
Oh, Jesus. Looks a lot like
Kronole withdrawal, doesn't it?
321
00:18:52,700 --> 00:18:54,411
Oh, no, she's just
a long-term Sleeper.
322
00:18:54,435 --> 00:18:55,945
Nikki, has anyone
given you Kronole?
323
00:18:55,969 --> 00:18:57,281
- Course not!
- What's Kronole?
324
00:18:57,305 --> 00:18:58,682
Will it make me feel better?
325
00:18:58,706 --> 00:19:01,285
She's not cleared for
visitors yet, doctor.
326
00:19:01,309 --> 00:19:02,686
We heard she was awake.
327
00:19:02,710 --> 00:19:05,555
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
328
00:19:05,579 --> 00:19:06,890
I'm gonna have to
ask you to leave.
329
00:19:06,914 --> 00:19:08,626
Now. Now.
330
00:19:08,650 --> 00:19:11,361
Please, let's let her rest.
331
00:19:11,385 --> 00:19:12,962
This is bullshit.
332
00:19:12,986 --> 00:19:16,634
Is your suspension drug
some version of Kronole?
333
00:19:16,658 --> 00:19:18,636
Of course not.
Her gums are black.
334
00:19:18,660 --> 00:19:21,438
That's a very common
post-suspension reaction.
335
00:19:21,462 --> 00:19:23,173
Maybe it's the other way around.
336
00:19:23,197 --> 00:19:25,643
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
337
00:19:25,667 --> 00:19:28,445
The materials
are tightly controlled.
338
00:19:28,469 --> 00:19:30,180
It's not possible,
is it?
339
00:19:35,276 --> 00:19:37,855
Klimpt.
340
00:19:37,879 --> 00:19:39,189
What have you done?
341
00:19:45,920 --> 00:19:47,764
You skimmed the suspension drug.
342
00:19:47,788 --> 00:19:49,499
Then what?
Who did you give it to?
343
00:19:49,523 --> 00:19:50,701
Courier comes.
344
00:19:50,725 --> 00:19:53,037
Sometimes it's a janitor.
345
00:19:53,061 --> 00:19:54,504
Different person each time.
346
00:19:54,528 --> 00:19:55,639
What did you get?
347
00:19:55,663 --> 00:19:58,975
Just supplies for the Sleepers.
348
00:19:58,999 --> 00:20:03,179
Vegetable balms
to prevent bedsores.
349
00:20:03,203 --> 00:20:06,583
Mr. Wilford
didn't think of everything.
350
00:20:06,607 --> 00:20:08,452
I'm sorry.
I-I'm sorry.
351
00:20:08,476 --> 00:20:11,922
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
352
00:20:11,946 --> 00:20:13,858
Would you give us a moment,
please?
353
00:20:22,423 --> 00:20:26,002
What's going on with these two? Mm,
that's what I want to know.
354
00:20:30,765 --> 00:20:33,477
What the hell is this?
355
00:20:33,501 --> 00:20:35,412
What the hell is this?!
356
00:20:35,436 --> 00:20:37,081
This is Miles' hair!
357
00:20:37,105 --> 00:20:39,416
Layton.
Miles?
358
00:20:39,440 --> 00:20:40,551
Layton, stop.
Miles!
359
00:20:40,575 --> 00:20:42,152
- Layton, stop!
- What did you do to him?!
360
00:20:42,176 --> 00:20:43,620
- Stop it!
- Stop!
361
00:20:43,644 --> 00:20:46,890
It's not what you think.
362
00:20:46,914 --> 00:20:49,315
Miles made the
apprenticeship program.
363
00:20:52,587 --> 00:20:54,298
He made apprentice?
364
00:20:54,322 --> 00:20:55,499
Yes.
365
00:20:55,523 --> 00:20:56,833
And he's fine.
366
00:20:56,857 --> 00:21:00,036
We just gave him a haircut.
367
00:21:00,060 --> 00:21:01,661
I want to see him right now.
368
00:21:03,464 --> 00:21:05,709
Objects in motion stay in motion
369
00:21:05,733 --> 00:21:09,446
at the same velocity,
unless...
370
00:21:09,470 --> 00:21:12,249
Anybody?
371
00:21:12,273 --> 00:21:13,717
Miles.
372
00:21:13,741 --> 00:21:16,921
The object is acted on
by an external force.
373
00:21:16,945 --> 00:21:18,188
Correct.
374
00:21:18,212 --> 00:21:20,524
Thank you, Miles.
375
00:21:20,548 --> 00:21:23,527
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
376
00:21:23,551 --> 00:21:24,595
and I hate this thing.
377
00:21:24,619 --> 00:21:27,464
It's called a tangerine.
378
00:21:27,488 --> 00:21:29,466
Heard you're nailing
the science, too, bro.
379
00:21:29,490 --> 00:21:31,335
I have 100% on all my tests.
380
00:21:31,359 --> 00:21:32,536
See?
That's what I'm talking about.
381
00:21:32,560 --> 00:21:34,471
You're gonna be an Engineer.
382
00:21:34,495 --> 00:21:36,062
I don't know about that.
383
00:21:41,035 --> 00:21:44,014
Josie's gonna be worried
about us.
384
00:21:44,038 --> 00:21:45,605
Yeah, she is.
385
00:21:49,043 --> 00:21:52,889
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
386
00:21:52,913 --> 00:21:55,559
Mikala's apprenticing
in Laundry.
387
00:21:55,583 --> 00:21:57,950
And Mia... I don't know.
388
00:22:02,256 --> 00:22:03,767
Miles, it's time for dinner.
389
00:22:03,791 --> 00:22:06,102
Oof.
Don't you love dinner?
390
00:22:15,603 --> 00:22:17,247
I'm keeping my eyes open.
391
00:22:44,965 --> 00:22:46,210
Let me down.
392
00:22:51,505 --> 00:22:53,617
That was Blanca Peak.
393
00:22:53,641 --> 00:22:54,685
What's the problem?
394
00:22:54,709 --> 00:22:57,487
We shoulda passed it yesterday.
395
00:22:57,511 --> 00:22:59,356
We should be running full tilt,
396
00:22:59,380 --> 00:23:01,958
just banking power
to climb the Sierra Madres.
397
00:23:01,982 --> 00:23:04,294
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
398
00:23:04,318 --> 00:23:05,696
We were already losing time.
399
00:23:05,720 --> 00:23:07,964
Whatever happened
made it a lot worse.
400
00:23:07,988 --> 00:23:10,834
The Year-Four Slowdown
lasted a month.
401
00:23:10,858 --> 00:23:13,503
Started with darkness,
water rations.
402
00:23:13,527 --> 00:23:16,172
Question is,
when does our drain on resources
403
00:23:16,196 --> 00:23:18,775
outweigh our value as labor?
404
00:23:18,799 --> 00:23:21,245
Right before the Sierra Madres,
I reckon.
405
00:23:21,269 --> 00:23:23,980
Look, look, look, look,
look, look! We're a day behind!
406
00:23:24,004 --> 00:23:26,182
Wilford hasn't uncoupled us yet.
407
00:23:26,206 --> 00:23:28,252
All we've got to do
is hunker down.
408
00:23:28,276 --> 00:23:29,920
Agreed.
409
00:23:29,944 --> 00:23:31,655
Double bunks, half water.
Mm-hmm.
410
00:23:31,679 --> 00:23:32,857
- Agreed.
- Agreed.
411
00:23:32,881 --> 00:23:35,592
Alright.
Let's pull everyone forward.
412
00:23:35,616 --> 00:23:37,127
Double up to conserve heat.
413
00:23:37,151 --> 00:23:38,262
- Okay.
- Alright?
414
00:23:38,286 --> 00:23:41,398
Our people uptrain
will help us, somehow.
415
00:23:47,361 --> 00:23:49,073
Thank you for letting me
see him.
416
00:23:49,097 --> 00:23:53,209
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
417
00:23:53,233 --> 00:23:55,746
Melanie.
418
00:23:55,770 --> 00:23:58,815
I have to see Josie,
his Tail-mom.
419
00:23:58,839 --> 00:24:01,151
I convinced her to let him go.
420
00:24:01,175 --> 00:24:04,421
I know she's worried sick
about him.
421
00:24:04,445 --> 00:24:08,092
Till can give her a message
next time she's down there.
422
00:24:08,116 --> 00:24:11,828
Look, she really needs to hear
from
me that he is okay.
423
00:24:11,852 --> 00:24:14,230
How about when you ID
Sean Wise's killer,
424
00:24:14,254 --> 00:24:15,966
I'll let you see her.
425
00:24:15,990 --> 00:24:17,634
It's too late
to get downtrain, anyway.
426
00:24:17,658 --> 00:24:18,769
The Fights are tonight.
427
00:24:18,793 --> 00:24:20,593
Yeah, I was just thinking that.
428
00:24:22,730 --> 00:24:25,309
Fight Night.
429
00:24:25,333 --> 00:24:27,844
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
430
00:24:27,868 --> 00:24:30,180
Yeah, but if they're
slinging Kronole,
431
00:24:30,204 --> 00:24:31,715
they're not exactly
gonna sit down
432
00:24:31,739 --> 00:24:34,184
and have a chat
with the Train Detective.
433
00:24:34,208 --> 00:24:36,776
How about we leave that
to the Train Detective?
434
00:24:39,347 --> 00:24:40,980
Watch his back, Brakeman.
435
00:24:47,187 --> 00:24:48,787
Members of the
board, as you well know...
436
00:24:50,124 --> 00:24:52,836
As you well know,
I am not one for speeches.
437
00:24:54,328 --> 00:24:57,173
One for speeches.
But we've been...
438
00:24:57,197 --> 00:25:00,110
After exceeding earnings in
the fourth-quarter financials,
439
00:25:00,134 --> 00:25:02,846
it's safe to say that we've
been through a bumpy patch.
440
00:25:04,605 --> 00:25:06,850
I'm not one for speeches,
441
00:25:06,874 --> 00:25:09,053
but we've been through
a bumpy patch.
442
00:25:09,077 --> 00:25:10,987
And my advisers tell me...
443
00:25:12,146 --> 00:25:14,247
So, I want to say this to you.
444
00:25:18,018 --> 00:25:20,196
Voice of the Train:
Attention all passengers.
445
00:25:20,220 --> 00:25:22,599
Due to ongoing
engineering repairs,
446
00:25:22,623 --> 00:25:24,068
Second and Third Class
447
00:25:24,092 --> 00:25:27,404
may experience diminished
electrical supply.
448
00:25:27,428 --> 00:25:31,742
All of us at Wilford Industries
thank you for your patience.
449
00:26:14,542 --> 00:26:16,075
Okay.
450
00:26:18,612 --> 00:26:20,657
First Class.
It's up there.
451
00:26:20,681 --> 00:26:23,660
Hey!
One fox fur on Right Hand Man!
452
00:26:23,684 --> 00:26:26,062
Whoo!
453
00:26:26,086 --> 00:26:28,120
One of the fighters
is a Janitor.
454
00:26:30,090 --> 00:26:32,202
That's them in white.
455
00:26:32,226 --> 00:26:33,938
But I don't really know
who's who over there.
456
00:26:33,962 --> 00:26:35,672
It's not my beat.
457
00:26:41,169 --> 00:26:44,014
Voice of the Train:
Good evening, passengers.
458
00:26:44,038 --> 00:26:46,016
Ladies and gentlemen,
459
00:26:46,040 --> 00:26:48,485
welcome to Fight Night.
460
00:26:50,645 --> 00:26:52,156
Kinda everywhere,
isn't she?
461
00:26:52,180 --> 00:26:54,224
The prize tonight,
for the victor...
462
00:26:54,248 --> 00:26:56,226
A coveted upgrade
to Second Class.
463
00:26:58,252 --> 00:27:00,164
But before we begin,
it is my honor
464
00:27:00,188 --> 00:27:04,100
to announce
that Mr. Wilford himself
465
00:27:04,124 --> 00:27:06,236
would like to say a few words.
466
00:27:08,462 --> 00:27:09,773
Thanks.
467
00:27:09,797 --> 00:27:11,775
Good evening, passengers.
468
00:27:11,799 --> 00:27:15,245
As you well know,
I'm not one for speeches,
469
00:27:15,269 --> 00:27:17,648
but we've been through
a bumpy patch.
470
00:27:17,672 --> 00:27:20,050
So I want to say this to you.
471
00:27:20,074 --> 00:27:22,319
If the track has taught me
anything,
472
00:27:22,343 --> 00:27:26,190
it's that even the steepest
climbs give way to descent.
473
00:27:26,214 --> 00:27:28,592
I'll keep doing what I do best.
474
00:27:28,616 --> 00:27:31,061
I will keep our Engine Eternal.
475
00:27:31,085 --> 00:27:33,864
And you keep doing
what you do best...
476
00:27:33,888 --> 00:27:36,933
Survive, survive, survive.
477
00:27:36,957 --> 00:27:38,802
Survive! Survive!
478
00:27:38,826 --> 00:27:41,137
The Engine will provide!
479
00:27:51,839 --> 00:27:54,751
And on that note,
let the fight begin.
480
00:27:56,377 --> 00:27:57,754
Right back there.
481
00:28:06,186 --> 00:28:07,820
Zarah's working behind the bar.
482
00:28:09,724 --> 00:28:11,702
Alright.
483
00:28:11,726 --> 00:28:13,503
Hey.
484
00:28:13,527 --> 00:28:16,095
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
485
00:28:18,198 --> 00:28:20,510
I know this woman, okay?
486
00:28:20,534 --> 00:28:22,713
We're gonna get a lot
more information out of her
487
00:28:22,737 --> 00:28:24,981
if I go alone.
488
00:28:25,005 --> 00:28:26,116
Alright, go.
489
00:28:26,140 --> 00:28:28,184
Hey, keep an eye
on those guys, alright?
490
00:28:28,208 --> 00:28:30,454
Make sure none of them leave.
491
00:28:30,478 --> 00:28:36,527
And watch your back.
492
00:28:36,551 --> 00:28:38,395
Hey.
493
00:28:38,419 --> 00:28:40,264
There he is.
494
00:28:40,288 --> 00:28:43,400
The Train Detective.
495
00:28:43,424 --> 00:28:45,469
I hope that's
his undercover look.
496
00:29:04,578 --> 00:29:06,090
I'm so glad you're still okay.
497
00:29:06,114 --> 00:29:07,914
Who are these Janitors?
498
00:29:09,850 --> 00:29:11,628
The guy with the beard
over there is Terence,
499
00:29:11,652 --> 00:29:12,829
Sean's Kronole connection.
500
00:29:12,853 --> 00:29:14,631
Keep chasing him!
Go, go!
501
00:29:14,655 --> 00:29:17,233
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
502
00:29:17,257 --> 00:29:19,169
Oh, I just wanna say hello.
503
00:29:19,193 --> 00:29:21,238
I can ask if he'll meet
with you.
504
00:29:21,262 --> 00:29:23,173
How bad do you need this?
505
00:29:23,197 --> 00:29:24,508
It's the first key.
506
00:29:24,532 --> 00:29:26,966
Well, there's always
a price with Terence.
507
00:29:29,938 --> 00:29:31,515
My wedding ring.
508
00:29:35,944 --> 00:29:38,855
You gave it to me the day
I left the Tail.
509
00:29:38,879 --> 00:29:40,724
I traded mine,
but I kept yours.
510
00:29:40,748 --> 00:29:42,859
So, you can have it back now
511
00:29:42,883 --> 00:29:44,584
so you can trade it
if you need to.
512
00:29:47,221 --> 00:29:49,866
I've been thinking about
what you said,
513
00:29:49,890 --> 00:29:51,591
about staying up here with you.
514
00:29:53,894 --> 00:29:55,862
I still love you, Zarah.
515
00:29:59,233 --> 00:30:01,200
But... I know, Andre.
516
00:30:02,971 --> 00:30:04,604
I know the Tail needs you.
517
00:30:06,574 --> 00:30:08,418
I love you, too.
518
00:31:23,117 --> 00:31:26,162
You're not a Janitor,
Brakeman.
519
00:31:26,186 --> 00:31:27,698
Surprise, surprise.
520
00:31:27,722 --> 00:31:32,036
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
521
00:31:32,060 --> 00:31:35,039
Wilford sent
me up here
522
00:31:35,063 --> 00:31:38,375
to pry into their business.
523
00:31:38,399 --> 00:31:41,378
If I was Terence,
I'd want to talk to me.
524
00:31:41,402 --> 00:31:44,515
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
525
00:31:44,539 --> 00:31:47,651
And I need to speak
with Terence.
526
00:31:47,675 --> 00:31:48,919
So you come here?
527
00:31:48,943 --> 00:31:50,454
You know he can't risk you.
528
00:31:50,478 --> 00:31:53,323
A bloody Tailie on top of that.
529
00:31:53,347 --> 00:31:55,259
You're just pissing him off.
530
00:31:55,283 --> 00:31:57,994
So you go out there,
and you tell him
531
00:31:58,018 --> 00:32:00,064
that I got eyes on me, too.
532
00:32:00,088 --> 00:32:03,600
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
533
00:32:03,624 --> 00:32:04,624
Okay.
534
00:32:06,494 --> 00:32:08,728
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
535
00:32:10,498 --> 00:32:13,610
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
536
00:32:13,634 --> 00:32:16,413
I could probably just make
some shit up.
537
00:32:16,437 --> 00:32:19,238
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
538
00:32:23,043 --> 00:32:24,744
Go tell him, Brakeman.
539
00:32:29,850 --> 00:32:31,350
You're bleedin' crazy, man.
540
00:32:45,265 --> 00:32:47,911
Oh, shit.
Nikki?
541
00:32:47,935 --> 00:32:49,379
Nikki?
542
00:32:49,403 --> 00:32:52,048
Right hand. Two hands.
Gimme something.
543
00:32:52,072 --> 00:32:54,651
Come on, Tina!
544
00:32:54,675 --> 00:32:55,719
What are you doing here?
545
00:32:55,743 --> 00:32:58,388
I need Kronole.
546
00:32:58,412 --> 00:33:01,147
Look, look, look, look.
Remember who that is?
547
00:33:03,351 --> 00:33:06,130
She killed someone.
What's she doing out?
548
00:33:06,154 --> 00:33:07,932
She's innocent.
549
00:33:16,096 --> 00:33:18,342
Mr. Layton.
550
00:33:18,366 --> 00:33:19,699
You're a pain in the ass.
551
00:33:21,836 --> 00:33:23,079
Come on.
552
00:33:33,447 --> 00:33:35,091
- Put her down!
- Put her back!
553
00:33:35,115 --> 00:33:37,027
Let her go!
554
00:34:30,271 --> 00:34:33,651
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
555
00:34:33,675 --> 00:34:36,654
You want a date?
556
00:34:36,678 --> 00:34:37,787
Hmm?
557
00:34:50,157 --> 00:34:52,069
Name's Terence.
558
00:34:52,093 --> 00:34:53,793
Never Terry.
559
00:34:56,097 --> 00:34:58,275
So, you come out
to solve a murder,
560
00:34:58,299 --> 00:35:01,679
and my chemicals dry up.
561
00:35:01,703 --> 00:35:02,880
That shit's poison,
Terence.
562
00:35:02,904 --> 00:35:04,748
You should be ashamed
of yourself.
563
00:35:08,242 --> 00:35:10,754
You ever sell Kronole
to Sean Wise?
564
00:35:10,778 --> 00:35:12,155
Why?
565
00:35:12,179 --> 00:35:13,557
Because he was screwing
your wife?
566
00:35:13,581 --> 00:35:17,483
No, because he
was a Wilford informant.
567
00:35:20,388 --> 00:35:23,100
Well, I didn't kill him.
568
00:35:23,124 --> 00:35:24,168
Don't put that on me.
569
00:35:24,192 --> 00:35:25,569
No.
570
00:35:25,593 --> 00:35:27,304
You don't want
that kind of publicity.
571
00:35:27,328 --> 00:35:29,639
Yeah.
572
00:35:29,663 --> 00:35:31,441
So, um...
573
00:35:31,465 --> 00:35:34,578
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
574
00:35:34,602 --> 00:35:36,646
Very little... yet.
575
00:35:36,670 --> 00:35:38,515
But if I give him something
about this murder,
576
00:35:38,539 --> 00:35:40,850
he'll probably forget
about the whole thing.
577
00:35:48,950 --> 00:35:52,062
You know what I was
in the Old Time
578
00:35:52,086 --> 00:35:55,065
before I was a Janitor?
579
00:35:55,089 --> 00:35:57,267
A janitor.
580
00:35:57,291 --> 00:35:58,936
I cleaned a high-rise building.
581
00:35:58,960 --> 00:36:02,606
I get on this train,
and you know what I see?
582
00:36:02,630 --> 00:36:06,143
The train is just a high
rise laying on its side.
583
00:36:06,167 --> 00:36:08,545
I know how this thing runs.
584
00:36:08,569 --> 00:36:12,682
And my building just became
the whole goddamn world.
585
00:36:12,706 --> 00:36:16,286
Some people never had it
so good.
586
00:36:16,310 --> 00:36:19,623
Well, still looking for better.
587
00:36:19,647 --> 00:36:22,092
Third Class and the Tail,
588
00:36:22,116 --> 00:36:24,294
70% of the population.
589
00:36:24,318 --> 00:36:25,495
Yeah.
590
00:36:25,519 --> 00:36:28,365
Maybe we could see
who's in the penthouse.
591
00:36:33,527 --> 00:36:36,173
It's nice to dream.
592
00:36:44,272 --> 00:36:47,785
I saw Sean the night
he was killed.
593
00:36:47,809 --> 00:36:50,588
He came down to score "K"
with another guy,
594
00:36:50,612 --> 00:36:52,923
no one I'd seen before.
595
00:36:52,947 --> 00:36:54,658
Can you describe him?
596
00:36:54,682 --> 00:36:56,594
Not from these corridors, no.
597
00:36:56,618 --> 00:36:58,528
First Class, maybe.
598
00:36:58,552 --> 00:37:01,398
Early 30s, um, buzz cut,
599
00:37:01,422 --> 00:37:03,066
takes care of himself.
600
00:37:16,037 --> 00:37:18,682
There's one more thing
I need, Terence.
601
00:37:18,706 --> 00:37:21,151
Something very small.
602
00:37:27,781 --> 00:37:29,493
Home you go, people!
603
00:37:29,517 --> 00:37:30,828
The border is closed!
604
00:37:30,852 --> 00:37:32,429
The subtrain to Third
is out of order,
605
00:37:32,453 --> 00:37:35,565
and you're walking home to
Third. It was a great success,
606
00:37:35,589 --> 00:37:37,767
despite a riot breaking out.
607
00:37:37,791 --> 00:37:39,637
Maybe even because of it.
608
00:37:39,661 --> 00:37:42,572
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
609
00:37:42,596 --> 00:37:44,508
And, Ruth...
610
00:37:44,532 --> 00:37:45,975
good job.
611
00:37:45,999 --> 00:37:48,768
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
612
00:37:50,137 --> 00:37:53,183
Alright.
613
00:37:53,207 --> 00:37:54,652
The border is closed!
614
00:37:54,676 --> 00:37:57,054
No pushing.
Nice and easy, please.
615
00:37:57,078 --> 00:37:58,811
Keep it calm!
616
00:38:01,082 --> 00:38:03,260
I got some information
for you. What?
617
00:38:03,284 --> 00:38:06,396
Last call, I'm afraid.
Shame.
618
00:38:06,420 --> 00:38:07,998
We were just waltzing down
619
00:38:08,022 --> 00:38:09,667
the Champs-Elysées.
620
00:38:09,691 --> 00:38:12,135
You're good.
Oh, well,
621
00:38:12,159 --> 00:38:14,338
you may have distracted us
for one night, Melanie,
622
00:38:14,362 --> 00:38:15,873
but in a year or two,
623
00:38:15,897 --> 00:38:19,409
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
624
00:38:19,433 --> 00:38:20,810
I won't lie.
625
00:38:20,834 --> 00:38:23,613
It's serious.
626
00:38:23,637 --> 00:38:27,417
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
627
00:38:27,441 --> 00:38:30,087
I'm glad you had a good evening.
628
00:38:30,111 --> 00:38:31,711
And safe home, LJ.
629
00:38:33,581 --> 00:38:35,625
Come on, darling.
630
00:38:35,649 --> 00:38:39,162
Everybody out the door.
This way.
631
00:38:39,186 --> 00:38:42,366
Okay,
I'll meet you there later.
632
00:38:47,729 --> 00:38:49,106
Layton has the description
of a man
633
00:38:49,130 --> 00:38:53,176
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
634
00:38:53,200 --> 00:38:55,045
- But?
- Oh, I'm not gonna tell you
635
00:38:55,069 --> 00:38:57,403
till you let me
go see Josie in the Tail.
636
00:39:06,146 --> 00:39:07,680
Josie Wellstead.
637
00:39:41,515 --> 00:39:43,960
I thought you were dead.
638
00:39:43,984 --> 00:39:46,296
What did they do to you?
Why did they pull you out?
639
00:39:46,320 --> 00:39:48,298
I'm fine.
640
00:39:48,322 --> 00:39:50,022
I'm fine.
Just listen.
641
00:39:52,326 --> 00:39:54,038
I talked to Miles.
642
00:39:54,062 --> 00:39:55,706
You'd be so proud.
643
00:39:55,730 --> 00:39:57,574
He's in a class.
644
00:39:57,598 --> 00:39:59,844
He's learning real science.
645
00:39:59,868 --> 00:40:02,446
And you saw him?
And he's eating.
646
00:40:02,470 --> 00:40:04,448
Hmm.
Three squares.
647
00:40:04,472 --> 00:40:06,316
He's got his own fork.
648
00:40:11,345 --> 00:40:12,989
I saw Zarah.
649
00:40:13,013 --> 00:40:14,791
I had it all wrong in my head.
650
00:40:14,815 --> 00:40:16,126
This whole time,
651
00:40:16,150 --> 00:40:19,752
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
652
00:40:21,689 --> 00:40:24,590
I miss you, Josie,
and I am so sorry.
653
00:40:27,161 --> 00:40:29,673
Me, too.
654
00:40:29,697 --> 00:40:31,163
I miss you, too.
655
00:40:33,301 --> 00:40:34,901
That's enough.
656
00:40:36,771 --> 00:40:38,348
He's got his own bed.
657
00:40:38,372 --> 00:40:40,217
A-And there's other kids.
658
00:40:40,241 --> 00:40:42,619
And he misses you, Josie!
659
00:40:43,844 --> 00:40:45,489
It's only doors between us!
660
00:40:58,592 --> 00:41:00,771
So, who are we looking for?
661
00:42:46,367 --> 00:42:48,412
You don't remember me,
do you, Nikki?
662
00:42:54,843 --> 00:42:58,355
But you do know who I am.
46430