All language subtitles for Simplified Chinese (YYeTs).chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,715 --> 00:01:39,297
爸离退休不远了呢
4
00:01:41,136 --> 00:01:44,469
我们得做点什么吧 比如开个搞劳聚会之类的
5
00:01:58,904 --> 00:02:01,190
这趟车是爸开的吧
6
00:02:01,198 --> 00:02:02,153
是吗
7
00:02:56,545 --> 00:02:59,582
本趟列车即将抵达终点站 电铁富山站
8
00:02:59,673 --> 00:03:03,257
各位乘客请注意不要遗落自己的物品
9
00:03:38,420 --> 00:03:39,455
谢谢乘坐
10
00:03:41,298 --> 00:03:42,253
谢谢
11
00:04:37,813 --> 00:04:38,438
您辛苦了
12
00:04:38,606 --> 00:04:40,062
辛苦了
13
00:04:50,284 --> 00:04:52,650
妈 就送到这儿行了 你快回去吧
14
00:04:52,661 --> 00:04:54,071
是吗
15
00:04:55,664 --> 00:04:57,120
注意不要着凉了
16
00:04:57,124 --> 00:04:58,330
知道了
17
00:04:58,375 --> 00:04:59,364
记住哟
18
00:04:59,376 --> 00:05:00,035
再见
19
00:05:36,288 --> 00:05:38,495
今天也要保证行驶安全
20
00:05:38,499 --> 00:05:39,659
我出发了
21
00:05:41,460 --> 00:05:42,449
大家辛苦了
22
00:05:42,461 --> 00:05:43,951
辛苦了
23
00:05:44,212 --> 00:05:46,498
楠木哥 麻烦抬下脚
24
00:05:46,507 --> 00:05:48,338
好好好 好
25
00:05:48,467 --> 00:05:50,048
你每天看这个 不觉得腻吗
26
00:05:50,052 --> 00:05:52,043
赶紧做你的事 赶紧地
27
00:05:52,054 --> 00:05:52,964
也拖下这边
28
00:05:52,972 --> 00:05:54,803
好的 来了
29
00:05:55,975 --> 00:05:57,511
辛苦了 谢了
30
00:05:59,770 --> 00:06:01,180
各位好
31
00:06:02,690 --> 00:06:03,770
好啊
32
00:06:05,442 --> 00:06:06,818
那件事怎么样了
33
00:06:07,569 --> 00:06:08,775
哪件事
34
00:06:09,237 --> 00:06:11,649
当然是你再就业的面试啊
35
00:06:13,575 --> 00:06:15,907
没找到合适的
36
00:06:16,453 --> 00:06:18,785
别再挑三拣四了
37
00:06:18,789 --> 00:06:20,825
没挑三拣四
38
00:06:21,416 --> 00:06:25,500
早知道就该延迟退休的嘛
39
00:06:28,174 --> 00:06:29,710
这里怎么了
40
00:06:30,676 --> 00:06:31,791
这个啊
41
00:06:32,094 --> 00:06:34,801
刮脸过敏了
42
00:06:35,556 --> 00:06:38,013
不是被老婆弄挂彩的吗
43
00:06:38,142 --> 00:06:40,554
老夫老妻 哪来这种精神头
44
00:06:50,320 --> 00:06:54,740
(临终看护科)
45
00:07:07,630 --> 00:07:09,541
泷岛佐和子女士
46
00:07:10,090 --> 00:07:11,250
是的
47
00:07:13,427 --> 00:07:16,009
以前基本都在住院部工作对吧
48
00:07:16,305 --> 00:07:17,511
是的
49
00:07:18,307 --> 00:07:20,468
在门诊干过吗
50
00:07:20,476 --> 00:07:22,216
干过2年左右
51
00:07:23,979 --> 00:07:28,564
抱歉问一下 你之前为什么辞去了护士的工作
52
00:07:28,568 --> 00:07:30,308
因为生孩子
53
00:07:30,653 --> 00:07:32,644
本想着等孩子大一点了
54
00:07:32,655 --> 00:07:35,397
就再回去工作
55
00:07:35,491 --> 00:07:38,028
结果发生了各种事情
56
00:07:38,494 --> 00:07:39,825
各种事情
57
00:07:39,953 --> 00:07:41,864
照顾病重在床的母亲
58
00:07:46,835 --> 00:07:48,496
想必你也知道
59
00:07:48,754 --> 00:07:51,996
我们的患者基本都是不可能治愈的
60
00:07:52,007 --> 00:07:55,465
癌症末期的人
61
00:07:56,762 --> 00:08:00,300
要陪伴这样的患者度过最后的时光
62
00:08:00,307 --> 00:08:02,389
绝非简单的事情
63
00:08:04,603 --> 00:08:07,094
我做好了思想准备
64
00:08:08,148 --> 00:08:10,685
你来这里工作
65
00:08:10,693 --> 00:08:12,649
你丈夫支持吗
66
00:08:14,655 --> 00:08:17,021
因为如果家人不理解
67
00:08:17,158 --> 00:08:20,821
基本上都不会干得太长久
68
00:08:23,622 --> 00:08:25,738
他很支持我
69
00:08:26,834 --> 00:08:31,419
那就好 你丈夫这么通情达理
70
00:08:31,546 --> 00:08:32,797
是啊
71
00:09:13,214 --> 00:09:14,624
您辛苦了
72
00:09:15,549 --> 00:09:18,131
关门时间好像有些滞后
73
00:09:18,135 --> 00:09:19,545
好的 我会检查的
74
00:09:19,553 --> 00:09:20,463
拜托了
75
00:09:20,470 --> 00:09:22,256
喂 高井 川濑
76
00:09:22,348 --> 00:09:25,010
26号门有些卡 去检查下
77
00:11:10,206 --> 00:11:11,286
我回来了
78
00:11:11,332 --> 00:11:12,868
回来了啊
79
00:11:15,961 --> 00:11:17,337
你洗它做什么
80
00:11:17,505 --> 00:11:19,871
实在是太脏了
81
00:12:07,179 --> 00:12:08,430
-我说 -我说
82
00:12:13,143 --> 00:12:14,519
那个
83
00:12:15,145 --> 00:12:16,772
我有话想说
84
00:12:17,857 --> 00:12:19,393
关于工作
85
00:12:21,819 --> 00:12:24,902
我决定在这工作了
86
00:12:27,617 --> 00:12:29,357
今天去参加了面试
87
00:12:29,827 --> 00:12:32,944
他们很满意我
88
00:12:33,080 --> 00:12:34,741
你在说什么
89
00:12:36,208 --> 00:12:39,041
什么决定工作
90
00:12:40,797 --> 00:12:42,378
这件事我们讨论过多少次了
91
00:12:42,381 --> 00:12:44,713
不是已经达成共识了吗
92
00:12:45,843 --> 00:12:47,583
为什么又旧事重提
93
00:12:48,846 --> 00:12:51,588
这件事没什么可谈的 不是吗
94
00:12:52,057 --> 00:12:55,174
根本一次都没有好好谈过
95
00:12:58,689 --> 00:13:01,146
我很感激你为我做过的一切
96
00:13:01,484 --> 00:13:03,566
可我想要的不是这个
97
00:13:04,987 --> 00:13:06,488
我一直想着
98
00:13:06,489 --> 00:13:09,026
等你退休后 我就去工作
99
00:13:09,408 --> 00:13:13,321
以后 我想为自己活着
100
00:13:14,580 --> 00:13:17,322
我不想日后追悔莫及
101
00:13:17,333 --> 00:13:18,834
不知道你在说什么
102
00:13:19,836 --> 00:13:21,372
都这把年纪了
103
00:13:22,004 --> 00:13:24,211
为什么非得再出去工作
104
00:13:25,424 --> 00:13:27,756
你到底有什么不满足的
105
00:13:45,194 --> 00:13:46,650
你好
106
00:13:48,447 --> 00:13:50,153
是 他在
107
00:13:55,621 --> 00:13:57,031
我是泷岛
108
00:13:58,290 --> 00:13:59,996
没 没喝酒
109
00:14:01,585 --> 00:14:02,836
栗崎吗
110
00:14:03,713 --> 00:14:05,499
好的 我马上去
111
00:14:07,091 --> 00:14:09,082
有同事病倒了
112
00:14:10,678 --> 00:14:11,884
我去顶班
113
00:14:13,305 --> 00:14:14,886
路上小心
114
00:14:25,359 --> 00:14:26,189
辛苦您了
115
00:14:26,986 --> 00:14:28,897
刚下班又把您叫回来 实在是抱歉
116
00:14:28,905 --> 00:14:29,644
没事
117
00:14:29,655 --> 00:14:30,861
拜托了
118
00:14:39,665 --> 00:14:41,496
驾驶员泷岛 交接完毕
119
00:14:41,500 --> 00:14:43,161
即刻可以发车 请发令
120
00:14:43,169 --> 00:14:44,909
这里是地铁总部 收到
121
00:15:58,786 --> 00:16:01,027
这里是Au通信公司
122
00:16:01,997 --> 00:16:03,999
您所拨打的电话
123
00:16:04,000 --> 00:16:08,585
正在数据通信中 或者无法收到信号
124
00:17:23,245 --> 00:17:24,155
你好
125
00:17:27,041 --> 00:17:29,453
是爸啊 早上好
126
00:17:32,922 --> 00:17:35,288
麻衣想必还在睡觉
127
00:17:35,508 --> 00:17:37,965
是啊 她说现在自己吃饭和睡觉
128
00:17:37,969 --> 00:17:39,925
都是两个人的量
129
00:17:41,514 --> 00:17:45,177
没有 妈没来过 出什么事了吗
130
00:17:46,519 --> 00:17:47,634
挂了啊
131
00:18:01,868 --> 00:18:03,358
喂
132
00:18:03,661 --> 00:18:05,492
该起床了吧
133
00:18:06,331 --> 00:18:09,949
什么事啊 大清早的
134
00:18:11,836 --> 00:18:14,248
你妈有联系你吗
135
00:18:15,089 --> 00:18:16,670
妈
136
00:18:17,508 --> 00:18:20,045
没啊
137
00:18:22,180 --> 00:18:25,672
你妈真的没在你那吗
138
00:18:29,145 --> 00:18:31,932
出什么事了 说清楚些啊
139
00:18:32,315 --> 00:18:34,180
妈怎么了
140
00:18:35,235 --> 00:18:36,816
没什么
141
00:18:41,407 --> 00:18:43,784
什么态度嘛
142
00:18:59,217 --> 00:19:00,832
妈
143
00:19:00,926 --> 00:19:03,759
爸刚才打来了个诡异的电话
144
00:19:04,389 --> 00:19:05,595
是吗
145
00:19:09,561 --> 00:19:11,722
你们吵架了吗
146
00:19:15,191 --> 00:19:16,727
妈妈我
147
00:19:17,735 --> 00:19:19,521
离家出走了
148
00:19:27,662 --> 00:19:30,404
真是的 找你半天了
149
00:19:30,414 --> 00:19:32,791
太罕见了 你居然来吃食堂
150
00:19:33,834 --> 00:19:36,041
太久没吃有些怀念
151
00:19:38,965 --> 00:19:42,549
昨晚 栗崎不是住院了吗
152
00:19:42,677 --> 00:19:44,508
急性阑尾炎是吧
153
00:19:45,095 --> 00:19:45,880
然后吧
154
00:19:45,889 --> 00:19:48,221
有件事实在不好办了
155
00:19:48,558 --> 00:19:49,593
什么事
156
00:19:50,434 --> 00:19:52,561
进修指导
157
00:19:56,315 --> 00:20:00,979
我说 我再一个月就退休了
158
00:20:01,029 --> 00:20:03,361
实在没别人了
159
00:20:05,282 --> 00:20:07,443
或者让楠木来你觉得靠谱吗
160
00:20:10,788 --> 00:20:11,914
是吧
161
00:20:15,501 --> 00:20:18,993
进修期还剩下多久
162
00:20:19,255 --> 00:20:21,621
刚好就剩一个月左右
163
00:20:22,008 --> 00:20:25,626
就当是最后的工作 拜托你了嘛
164
00:20:25,762 --> 00:20:27,377
快 小田
165
00:20:28,389 --> 00:20:30,175
拜托您了
166
00:20:31,976 --> 00:20:33,011
好吧
167
00:20:34,229 --> 00:20:35,218
好吧
168
00:20:36,397 --> 00:20:37,637
好了对吧
169
00:20:43,696 --> 00:20:45,027
我出去了
170
00:20:48,701 --> 00:20:53,240
这是交由泷岛你负责的患者
171
00:20:53,539 --> 00:20:56,451
一直到上个月都住在我们的住院部
172
00:20:56,459 --> 00:21:00,122
后来因为本人的要求改为在家疗养了
173
00:21:03,633 --> 00:21:05,874
我们工作的难处就在于
174
00:21:06,427 --> 00:21:10,170
我们要应对的不只是患者
175
00:21:11,891 --> 00:21:17,181
同患者一样 他们的家人也同样抱有各种不安
176
00:21:18,106 --> 00:21:21,598
你也要帮帮他们
177
00:21:21,776 --> 00:21:22,891
好的
178
00:21:24,528 --> 00:21:27,895
太紧张了 深呼吸 深呼吸
179
00:21:51,472 --> 00:21:53,724
我听栗崎师傅说了
180
00:21:53,850 --> 00:21:58,935
这辆车曾作为御用车载过昭和天皇
181
00:22:00,523 --> 00:22:04,607
莫非 当时就是泷岛师傅您在开车吗
182
00:22:06,779 --> 00:22:08,269
我想多了是吧
183
00:22:08,280 --> 00:22:09,235
小田
184
00:22:09,240 --> 00:22:10,229
是
185
00:22:10,616 --> 00:22:13,073
开车时候不要闲聊
186
00:22:16,081 --> 00:22:16,911
知道了
187
00:22:51,533 --> 00:22:52,943
别这么粗暴
188
00:22:53,367 --> 00:22:55,653
会损害到车辆的
189
00:22:57,580 --> 00:23:00,822
要将电车当成自己的恋人
190
00:23:01,584 --> 00:23:03,165
好好对待它
191
00:23:05,630 --> 00:23:06,119
知道了
192
00:23:45,462 --> 00:23:49,080
师傅 您快要退休了吧
193
00:23:50,216 --> 00:23:53,333
不能再开车了 不会觉得寂寞吗
194
00:23:54,178 --> 00:23:55,258
小田
195
00:23:55,388 --> 00:23:56,423
是
196
00:23:57,515 --> 00:24:00,006
你不能总这么漫不经心
197
00:24:04,272 --> 00:24:05,307
是
198
00:24:06,357 --> 00:24:08,894
我们手中握有乘客的生命
199
00:24:09,110 --> 00:24:10,941
必须有这种意识
200
00:24:10,945 --> 00:24:14,654
这种意识我当然有的
201
00:24:17,994 --> 00:24:19,825
如果你的意识只是这样的
202
00:24:19,829 --> 00:24:21,740
那么我只能说 你不适合这份工作
203
00:24:27,920 --> 00:24:28,750
您辛苦了
204
00:24:29,088 --> 00:24:30,089
辛苦了
205
00:24:36,846 --> 00:24:38,256
你怎么惹他了
206
00:24:40,684 --> 00:24:44,802
他说我不适合这份工作
207
00:24:45,980 --> 00:24:48,357
这个啊 我也被说过
208
00:24:51,278 --> 00:24:55,271
这句话吧 你不能根据字面去理解
209
00:24:55,656 --> 00:24:58,648
泷岛前辈就是这么刀子嘴豆腐心
210
00:25:00,411 --> 00:25:02,242
也就是说
211
00:25:02,622 --> 00:25:06,365
他是因为觉得你有可塑性 才这么说你的
212
00:25:07,752 --> 00:25:09,367
别苦恼了
213
00:25:09,462 --> 00:25:11,748
好好跟泷岛前辈学学
214
00:25:13,174 --> 00:25:15,665
35年 零事故 零违规
215
00:25:15,677 --> 00:25:18,339
几乎没有驾驶员做得到的
216
00:25:20,431 --> 00:25:22,137
奖状也多得能堆起来
217
00:25:22,642 --> 00:25:24,428
他绝对是列车驾驶员中的典范
218
00:25:25,729 --> 00:25:28,095
刚才你说
219
00:25:30,483 --> 00:25:33,441
他也觉得你有可塑性
220
00:25:33,986 --> 00:25:35,988
是吗
221
00:25:39,326 --> 00:25:40,657
是啊
222
00:26:22,327 --> 00:26:25,660
现在为您转语音留言功能
223
00:28:30,997 --> 00:28:32,112
你怎么来了
224
00:28:32,916 --> 00:28:34,827
以为是妈回来了吗
225
00:28:50,142 --> 00:28:51,848
我给你做点什么吃吧
226
00:28:52,852 --> 00:28:54,388
不 不用了
227
00:28:55,438 --> 00:28:57,178
我见过妈了
228
00:28:57,732 --> 00:28:58,983
她在哪
229
00:28:59,609 --> 00:29:01,474
她不让说
230
00:29:03,321 --> 00:29:06,404
你也稍微理解下妈的心情吧
231
00:29:10,203 --> 00:29:13,445
你是要我亲口对她说 请你再去做一次护士吗
232
00:29:13,457 --> 00:29:15,072
你要是愿意 当然最好
233
00:29:17,377 --> 00:29:20,119
都活到50多岁了 为什么还非得去做护士
234
00:29:20,380 --> 00:29:22,166
-妈这么努力从头开始学
-现在打针的方法 都跟以前不一样了
235
00:29:22,173 --> 00:29:24,209
为什么你就不能支持她呢
236
00:29:24,634 --> 00:29:27,797
妈都离家出走了 还不够吗
237
00:29:29,973 --> 00:29:32,259
她要是出去工作了 家务谁来做
238
00:29:32,725 --> 00:29:35,717
你真自私
239
00:29:37,189 --> 00:29:38,554
她才自私吧
240
00:29:38,564 --> 00:29:40,270
你们彼此彼此吧
241
00:29:46,281 --> 00:29:49,739
麻衣你永远都站在你妈那边对吧
242
00:29:53,371 --> 00:29:55,657
孙子即将出生了
243
00:29:56,708 --> 00:29:59,871
拜托你们和和睦睦地一起看着他长大好不好
244
00:30:25,111 --> 00:30:26,817
我知道的
245
00:30:41,002 --> 00:30:43,493
小田最近有些奇怪啊
246
00:30:43,505 --> 00:30:44,460
是吗
247
00:30:44,464 --> 00:30:47,376
表情严肃 不断地在打电话
248
00:30:48,510 --> 00:30:50,876
别是家里劝他回老家之类的吧
249
00:30:50,887 --> 00:30:52,923
他是哪的人
250
00:30:52,973 --> 00:30:55,589
貌似是琦玉
251
00:30:58,478 --> 00:30:59,763
早上好
252
00:31:01,064 --> 00:31:02,270
早上好
253
00:31:02,649 --> 00:31:03,855
小田
254
00:31:04,025 --> 00:31:04,559
是
255
00:31:04,568 --> 00:31:05,853
起床头发没梳吧
256
00:31:08,905 --> 00:31:11,362
这样子 小心被女朋友甩了
257
00:31:11,825 --> 00:31:13,781
我没有女朋友啦
258
00:31:16,413 --> 00:31:18,495
戴上帽子就遮住了
259
00:31:18,749 --> 00:31:22,412
驾驶员 是背对着乘客的工作
260
00:31:24,212 --> 00:31:25,497
时间到了 走吧
261
00:31:26,589 --> 00:31:27,840
是
262
00:31:30,343 --> 00:31:31,458
吃点
263
00:31:32,053 --> 00:31:33,463
不用了
264
00:31:34,222 --> 00:31:35,382
吃吧
265
00:31:35,556 --> 00:31:36,932
谢谢
266
00:31:37,767 --> 00:31:40,349
别放着啊你 快吃
267
00:31:40,353 --> 00:31:41,058
那
268
00:31:41,062 --> 00:31:42,097
挺好吃的
269
00:31:42,105 --> 00:31:43,436
我等一下再吃
270
00:31:43,440 --> 00:31:44,976
不吃放这啊
271
00:31:54,159 --> 00:31:58,448
给 马上就退休了吧
272
00:32:00,123 --> 00:32:01,579
是啊 时间过得真快
273
00:32:01,875 --> 00:32:05,242
荞麦面店没有退休这回事
274
00:32:05,753 --> 00:32:08,506
所以 我挺羡慕你的
275
00:32:08,882 --> 00:32:11,965
认识的人一个个都走了
276
00:32:11,968 --> 00:32:14,835
虽然挺寂寞的 但也是没办法的事
277
00:32:16,223 --> 00:32:18,635
给你加了料 算是给你庆祝了
278
00:32:24,106 --> 00:32:25,346
别客气了
279
00:32:26,900 --> 00:32:29,266
可是我点的是鸡肉蛋盖浇饭
280
00:32:30,820 --> 00:32:31,775
随便啦
281
00:32:31,779 --> 00:32:33,815
这话该我说才对
282
00:32:34,991 --> 00:32:36,026
多谢光顾
283
00:32:46,503 --> 00:32:47,834
不吃饭吗
284
00:32:54,969 --> 00:32:57,836
听说你是琦玉人
285
00:33:00,808 --> 00:33:02,264
我是所泽的
286
00:33:03,728 --> 00:33:06,265
所泽人为什么来富山
287
00:33:07,232 --> 00:33:08,768
因为特快红箭号
288
00:33:11,194 --> 00:33:12,559
小时候
289
00:33:13,030 --> 00:33:15,772
我经常和我爸一起坐特快红箭号
290
00:33:16,407 --> 00:33:18,238
车窗很大
291
00:33:18,618 --> 00:33:20,654
红色的线条看起来很帅气
292
00:33:21,329 --> 00:33:22,830
我想
293
00:33:22,955 --> 00:33:26,948
等我长大了一定要来开这辆电车
294
00:33:27,502 --> 00:33:29,493
我听说特快红箭号从西武铁道退休后
295
00:33:29,504 --> 00:33:31,665
改在这里行驶
296
00:33:32,632 --> 00:33:34,122
所以你就来这里了
297
00:33:34,967 --> 00:33:36,047
是的
298
00:33:38,680 --> 00:33:40,136
你还真古怪啊
299
00:33:40,932 --> 00:33:42,513
经常有人这么说我
300
00:33:42,809 --> 00:33:45,846
我这人 一旦有了什么念想 就不撞南墙不回头
301
00:33:46,438 --> 00:33:48,975
甚至会忽略了周围人的心情
302
00:33:57,365 --> 00:33:59,026
不好意思
303
00:34:11,838 --> 00:34:13,703
喂 泷岛
304
00:34:20,263 --> 00:34:21,969
我坐了
305
00:34:23,474 --> 00:34:26,307
我定了宇奈月的旅馆
306
00:34:26,811 --> 00:34:28,312
麻烦你了
307
00:34:28,355 --> 00:34:30,391
是为了庆祝你退休嘛
308
00:34:30,399 --> 00:34:32,936
偶尔也要好好玩玩嘛 对吧
309
00:34:36,363 --> 00:34:37,569
那是什么
310
00:34:39,908 --> 00:34:41,023
要吃吗
311
00:34:53,422 --> 00:34:59,418
即将到达岩濑沢 岩濑沢 本站为终点站
312
00:35:16,945 --> 00:35:21,484
感谢您的乘坐 岩濑沢已到
313
00:35:30,541 --> 00:35:32,497
好了 折好了
314
00:35:32,710 --> 00:35:36,669
奶奶 给我折个兔子吧
315
00:35:36,673 --> 00:35:38,129
好呀
316
00:35:48,268 --> 00:35:50,509
不要抓不要抓
317
00:35:53,940 --> 00:35:56,647
可怜的孩子
318
00:35:57,236 --> 00:35:58,851
去山上的话
319
00:35:59,529 --> 00:36:03,738
就能摘到有效的草药了
320
00:36:05,451 --> 00:36:10,866
可是只有奶奶认得那种草药啊
321
00:36:15,879 --> 00:36:17,369
你好
322
00:36:23,720 --> 00:36:26,928
我是临终看护中心的泷岛
323
00:36:27,057 --> 00:36:29,173
我母亲就麻烦你了
324
00:36:29,225 --> 00:36:32,342
拜托了 请进吧
325
00:36:32,353 --> 00:36:33,729
打扰了
326
00:36:41,237 --> 00:36:45,071
你知道我的病情了吧
327
00:36:45,408 --> 00:36:46,443
是的
328
00:36:47,827 --> 00:36:49,363
我啊
329
00:36:49,788 --> 00:36:54,077
只要待在这个家里就够了
330
00:36:55,085 --> 00:36:59,579
我不想他们以后想起我
331
00:37:00,006 --> 00:37:03,294
是在医院里插着导管的样子
332
00:37:10,976 --> 00:37:15,265
你为什么会选择这份工作
333
00:37:20,485 --> 00:37:24,444
我母亲也曾患癌
334
00:37:25,449 --> 00:37:30,989
我想 我母亲当时应该也是想待在家里的吧
335
00:37:31,455 --> 00:37:33,366
不过
336
00:37:34,207 --> 00:37:38,746
最终我什么都没能为她做
337
00:37:42,674 --> 00:37:46,178
你没能为你母亲做成的事情
338
00:37:46,178 --> 00:37:48,385
想要在我身上实现
339
00:37:48,513 --> 00:37:50,253
是这样的吗
340
00:37:50,390 --> 00:37:52,506
并不是那样的
341
00:37:54,394 --> 00:37:55,804
是啊
342
00:37:56,855 --> 00:38:01,519
我又不是你母亲
343
00:38:21,796 --> 00:38:24,583
退休后打算干嘛
344
00:38:25,717 --> 00:38:27,878
我想好好放松一下
345
00:38:28,136 --> 00:38:30,502
暂时不再就业
346
00:38:31,765 --> 00:38:36,350
画画或者去哪里旅行什么的
347
00:38:36,770 --> 00:38:40,228
找到自己的兴趣也是件好事哦
348
00:38:40,399 --> 00:38:41,434
是
349
00:38:42,025 --> 00:38:43,356
借着退休这个机会
350
00:38:43,360 --> 00:38:45,191
重新开始自己的人生
351
00:38:45,195 --> 00:38:46,856
说不定也不错
352
00:38:47,197 --> 00:38:48,653
重新开始
353
00:38:48,823 --> 00:38:50,734
就是重新出发啦
354
00:38:58,417 --> 00:38:59,406
来
355
00:39:00,544 --> 00:39:01,579
多谢
356
00:39:02,754 --> 00:39:05,882
挺不舍得的吧
357
00:39:08,635 --> 00:39:11,547
五十而知天命
358
00:39:11,555 --> 00:39:15,389
六十而耳顺
359
00:39:16,267 --> 00:39:19,430
只要公司愿意继续聘用你
360
00:39:19,688 --> 00:39:24,148
不是也还可以留下来继续开车吗
361
00:39:25,569 --> 00:39:29,687
毕竟已经让我老婆辛苦这么多年了
362
00:39:30,574 --> 00:39:32,189
那也确实
363
00:39:32,910 --> 00:39:35,492
上班时间每天都不一样
364
00:39:35,579 --> 00:39:36,910
我家那位老是吼我说
365
00:39:36,914 --> 00:39:39,701
你干脆和电车结婚得了
366
00:39:39,750 --> 00:39:41,456
可真不容易啊
367
00:39:41,668 --> 00:39:43,124
不过现在经济这么不景气
368
00:39:43,128 --> 00:39:47,622
要跨行找工作也不是件容易的事
369
00:39:48,759 --> 00:39:51,967
也不一定非得开车嘛
370
00:39:51,970 --> 00:39:55,883
就留在公司做些行政事务的工作不也可以吗
371
00:39:55,933 --> 00:39:57,673
不行的
372
00:39:57,768 --> 00:40:00,180
这家伙没那个能耐做行政
373
00:40:00,229 --> 00:40:02,971
这就跟把鱼关到鸟笼里养着一样
374
00:40:04,024 --> 00:40:06,515
就算这么说 可是到了明年你退休
375
00:40:06,526 --> 00:40:09,734
你是无论如何也会厚着脸皮继续在公司干下去的吧
376
00:40:09,780 --> 00:40:11,020
那也是
377
00:40:17,412 --> 00:40:22,623
我是还想继续当列车驾驶员
378
00:40:27,005 --> 00:40:30,338
不过就算留下来
379
00:40:30,801 --> 00:40:32,337
也不过是作为返聘的临时工
380
00:40:32,344 --> 00:40:35,461
而且最多也只能再干五年
381
00:40:38,308 --> 00:40:41,425
你还是老样子 古板得要命
382
00:40:43,146 --> 00:40:45,853
死要面子
383
00:40:48,485 --> 00:40:50,601
你是觉得 都到退休年龄了
384
00:40:50,612 --> 00:40:52,898
已经是一条腿跨进棺材的人了吧
385
00:40:57,118 --> 00:40:59,029
接下来的日子
386
00:41:00,831 --> 00:41:03,038
还长着呢
387
00:41:22,685 --> 00:41:23,595
癌症
388
00:41:23,603 --> 00:41:25,639
是误诊
389
00:41:26,648 --> 00:41:28,730
其实一点事都没有
390
00:41:28,733 --> 00:41:30,519
肿瘤是良性的
391
00:41:30,527 --> 00:41:33,735
真讨厌别吓人啊
392
00:41:33,738 --> 00:41:35,023
就是
393
00:41:35,073 --> 00:41:38,315
就算是复诊误诊 也不是什么稀罕事
394
00:41:38,327 --> 00:41:40,113
话是这么说
395
00:41:41,037 --> 00:41:45,201
不过当时一想到人生就这么完了
396
00:41:45,626 --> 00:41:48,288
真的很害怕
397
00:41:49,254 --> 00:41:53,088
复诊的事情不跟你老公说吗
398
00:41:53,967 --> 00:41:57,459
说了也是给自己添麻烦而已
399
00:41:58,722 --> 00:42:02,055
不过是良性的嘛
400
00:42:02,351 --> 00:42:06,811
是啊 好好说的话 他说不定会理解你的
401
00:42:07,648 --> 00:42:09,934
也许吧
402
00:42:11,443 --> 00:42:13,775
不过现在也只能这样了
403
00:42:24,164 --> 00:42:25,540
岛村
404
00:42:28,419 --> 00:42:33,083
如果你老婆突然说要离家出走的话 你怎么办
405
00:42:34,758 --> 00:42:36,419
怎么了
406
00:42:37,219 --> 00:42:39,505
假设的啦
407
00:42:41,139 --> 00:42:42,925
要看是什么原因
408
00:42:47,604 --> 00:42:50,016
要是我错了就道歉
409
00:42:51,442 --> 00:42:53,307
要是对方错了呢
410
00:42:55,612 --> 00:42:58,729
想想是不是我有什么做得不对的地方
411
00:43:02,995 --> 00:43:04,951
你怎么了
412
00:44:37,756 --> 00:44:39,166
你回来了
413
00:44:49,267 --> 00:44:50,598
对不起
414
00:44:51,144 --> 00:44:53,226
自说自话就离家出走了
415
00:44:59,528 --> 00:45:00,813
一把年纪了
416
00:45:00,821 --> 00:45:02,857
真是的 到底在想什么啊
417
00:45:10,039 --> 00:45:11,904
这么长时间你都去哪了
418
00:45:15,126 --> 00:45:17,082
我租了个公寓
419
00:45:23,093 --> 00:45:24,458
护士的工作呢
420
00:45:24,887 --> 00:45:26,377
已经开始了
421
00:45:30,309 --> 00:45:31,799
顺利吗
422
00:45:32,686 --> 00:45:34,096
马马虎虎吧
423
00:45:37,274 --> 00:45:38,309
是吗
424
00:45:42,988 --> 00:45:47,277
算了 已经开始干了也没办法
425
00:45:49,078 --> 00:45:51,160
就干到你开心为止吧
426
00:46:10,098 --> 00:46:12,214
你妈妈临终前也是你照顾的
427
00:46:12,351 --> 00:46:13,557
你想当护士也是理所当然
428
00:46:16,480 --> 00:46:20,223
你现在只是忽视了周围人的感受而已
429
00:46:22,319 --> 00:46:23,855
什么意思
430
00:46:28,909 --> 00:46:31,491
过段时间你就会想通的
431
00:46:32,705 --> 00:46:35,242
不要闹别扭了 回家来吧
432
00:46:35,249 --> 00:46:37,035
从家里照样可以去上班
433
00:46:42,548 --> 00:46:44,755
不是这样的
434
00:46:55,478 --> 00:46:57,059
不是这样的
435
00:46:57,980 --> 00:47:01,973
这份工作 我想一直干下去
436
00:47:02,901 --> 00:47:04,607
这份工作不比以前
437
00:47:04,903 --> 00:47:08,191
只要干上了 我就顾不上家里的事了
438
00:47:12,077 --> 00:47:13,192
你是认真的吗
439
00:47:13,746 --> 00:47:14,906
认真的
440
00:47:17,123 --> 00:47:18,158
是吗
441
00:47:20,377 --> 00:47:21,958
那就随便你了
442
00:47:22,671 --> 00:47:23,877
出去
443
00:47:29,135 --> 00:47:32,047
别回这个家了
444
00:47:33,223 --> 00:47:34,508
不用回来了
445
00:47:53,744 --> 00:47:55,530
这么多年承蒙你照顾了
446
00:47:56,997 --> 00:47:57,952
这是什么
447
00:48:14,014 --> 00:48:17,848
明天我来拿行李 给
448
00:49:44,855 --> 00:49:45,935
知道了
449
00:49:47,691 --> 00:49:48,897
泷岛
450
00:49:49,151 --> 00:49:52,234
小田说突然有急事 要晚点来
451
00:49:52,821 --> 00:49:54,812
发生什么事了啊
452
00:49:54,865 --> 00:49:56,696
真拿这家伙没辙
453
00:49:58,911 --> 00:50:01,653
今天也要安全行驶哦
454
00:50:01,663 --> 00:50:02,743
是 我出发了
455
00:50:02,748 --> 00:50:03,828
好
456
00:50:12,883 --> 00:50:15,716
我母亲 我母亲突然非常不舒服
457
00:50:27,857 --> 00:50:29,518
信子女士
458
00:50:30,233 --> 00:50:33,111
井上女士 井上信子女士
459
00:50:33,403 --> 00:50:34,483
井上女士
460
00:50:34,530 --> 00:50:36,236
信子女士 怎么样
461
00:50:36,239 --> 00:50:38,616
让医生帮你看看
462
00:50:40,077 --> 00:50:41,192
医生
463
00:50:41,453 --> 00:50:43,193
不好意思
464
00:50:45,124 --> 00:50:46,864
听诊一下哦
465
00:50:51,630 --> 00:50:53,461
肺里可能有积水
466
00:50:53,465 --> 00:50:55,251
去医院检查一下比较好
467
00:50:56,259 --> 00:50:58,716
马上就是小美的生日了
468
00:50:58,721 --> 00:51:00,837
说好要一起帮她庆祝的
469
00:51:14,403 --> 00:51:17,486
信子女士 要不要去医院
470
00:51:25,372 --> 00:51:29,661
会让我回家吗
471
00:51:31,211 --> 00:51:32,326
会的
472
00:52:36,026 --> 00:52:37,562
泷岛
473
00:52:41,407 --> 00:52:43,113
你是泷岛吧
474
00:52:43,743 --> 00:52:45,074
深山
475
00:52:46,871 --> 00:52:49,157
真的是泷岛
476
00:52:51,958 --> 00:52:53,164
回老家吗
477
00:52:53,502 --> 00:52:54,582
嗯
478
00:52:55,796 --> 00:52:58,663
刚好是我父亲的七周年祭
479
00:52:59,174 --> 00:53:01,881
想要在这里休息一段时间
480
00:53:04,221 --> 00:53:05,836
好久不见啊
481
00:53:10,227 --> 00:53:13,435
不要这样一直盯着人家看啦
482
00:53:17,068 --> 00:53:20,105
泷岛你一直都在这里吗
483
00:53:20,821 --> 00:53:21,856
嗯
484
00:53:24,992 --> 00:53:27,699
我听说你当了列车驾驶员
485
00:53:27,912 --> 00:53:29,197
原来是真的
486
00:53:31,082 --> 00:53:32,117
嗯
487
00:53:35,210 --> 00:53:37,246
你这么细致谨慎的人 干这个挺好
488
00:53:45,012 --> 00:53:48,129
你没有当摄影师啊
489
00:53:48,808 --> 00:53:49,797
什么
490
00:53:52,227 --> 00:53:53,888
高中的时候
491
00:53:54,438 --> 00:53:56,850
你不是说要当摄影师吗
492
00:54:08,828 --> 00:54:10,568
遇到你好开心
493
00:54:12,999 --> 00:54:14,034
再见了
494
00:54:20,798 --> 00:54:24,040
有空一起吃个饭吧
495
00:54:27,137 --> 00:54:28,343
嗯
496
00:54:45,990 --> 00:54:49,482
实在非常抱歉
497
00:54:53,247 --> 00:54:54,532
告诉我理由
498
00:55:02,589 --> 00:55:04,045
实话实说
499
00:55:07,094 --> 00:55:08,083
其实
500
00:55:09,555 --> 00:55:13,264
我最近在和女朋友闹分手
501
00:55:14,060 --> 00:55:15,140
什么
502
00:55:16,896 --> 00:55:17,885
对不起
503
00:55:20,233 --> 00:55:23,225
你果然不适合当列车驾驶员
504
00:55:31,577 --> 00:55:34,410
女朋友让我马上回老家见她
505
00:55:35,205 --> 00:55:37,332
那样也许比较好
506
00:55:38,208 --> 00:55:40,119
虽然师傅您这么说
507
00:55:40,127 --> 00:55:43,711
但如果您夫人突然跟你说要离婚的话
508
00:55:43,714 --> 00:55:45,545
您不会沮丧吗
509
00:55:47,718 --> 00:55:49,709
也是 感觉您也不像是会难过的人
510
00:55:50,471 --> 00:55:53,634
但我不是您
511
00:55:53,808 --> 00:55:56,720
不能像您一样总是很无动于衷的样子
512
00:55:57,144 --> 00:56:00,056
因为家里的事总是心神不宁的人
513
00:56:00,314 --> 00:56:01,929
不配做驾驶员
514
00:56:21,752 --> 00:56:24,585
井上女士并不想住院
515
00:56:25,005 --> 00:56:27,417
但她现在这个状态 没办法让她出院
516
00:56:27,425 --> 00:56:30,337
但是肺功能衰竭也好多了
517
00:56:30,595 --> 00:56:33,678
她自己也想要回家
518
00:56:33,680 --> 00:56:36,888
她能不能出院 由我来判断
519
00:56:40,146 --> 00:56:41,056
医生
520
00:56:41,063 --> 00:56:42,223
好了 不要说了
521
00:56:42,898 --> 00:56:44,013
出去吧
522
00:56:50,156 --> 00:56:51,817
那我出去了
523
00:57:22,188 --> 00:57:23,177
小田
524
00:57:25,024 --> 00:57:26,104
什么事
525
00:57:27,652 --> 00:57:29,358
驾驶员也是人
526
00:57:30,780 --> 00:57:33,567
无论是谁都有心情烦躁的时候
527
00:57:36,577 --> 00:57:40,069
心不静的话 开车也会受影响
528
00:57:42,750 --> 00:57:45,162
这种时候就看看自己的身后
529
00:57:47,171 --> 00:57:50,288
我们的身后有乘客
530
00:57:53,344 --> 00:57:56,962
载着乘客去想去的地方 是驾驶员开列车唯一的理由
531
00:57:59,642 --> 00:58:01,223
永远不要忘记这个
532
00:59:30,023 --> 00:59:31,058
结账
533
00:59:36,614 --> 00:59:38,400
谢谢惠顾
534
01:00:20,825 --> 01:00:21,940
医生
535
01:00:24,537 --> 01:00:26,277
还是我去说吧
536
01:00:28,207 --> 01:00:30,038
她是我的病人
537
01:00:36,549 --> 01:00:38,085
谢谢您
538
01:00:46,684 --> 01:00:48,265
打扰了
539
01:00:54,275 --> 01:00:55,515
我都说过了
540
01:00:55,526 --> 01:00:57,778
现在这个状态不能让她回家
541
01:00:57,779 --> 01:01:00,771
井上女士想在家里
542
01:01:00,782 --> 01:01:05,025
和家人一起度过最后的时间
543
01:01:05,035 --> 01:01:07,526
这种事你不说我也知道
544
01:01:07,538 --> 01:01:09,665
我母亲也是这样的
545
01:01:09,915 --> 01:01:12,497
病人不是想在医院
546
01:01:12,502 --> 01:01:15,585
而是想在自己家死去
547
01:01:16,673 --> 01:01:18,664
这难道不是你的自我满足吗
548
01:01:18,675 --> 01:01:20,836
每个病人都在和疾病作斗争
549
01:01:24,013 --> 01:01:27,972
井上女士想要以自己的方式活下去
550
01:01:28,351 --> 01:01:32,890
直到最后都以自己的方式活下去 是她最后的心愿
551
01:01:58,047 --> 01:01:59,423
我本以为
552
01:01:59,757 --> 01:02:02,794
师傅您是不会为退休而伤感的人
553
01:02:04,554 --> 01:02:06,465
并不是什么伤感
554
01:02:07,848 --> 01:02:12,091
退休后继续接受返聘当驾驶员不就行了吗
555
01:02:15,315 --> 01:02:17,431
我以前想成为摄影师
556
01:02:21,154 --> 01:02:22,769
什么都能做到
557
01:02:23,530 --> 01:02:26,021
什么样的梦想都能实现
558
01:02:26,033 --> 01:02:29,275
我们这一代人曾经都这么相信着
559
01:02:31,705 --> 01:02:35,459
那后来为什么没有成为摄影师呢
560
01:02:36,710 --> 01:02:39,247
人这辈子 不能只为追求梦想而活
561
01:02:41,507 --> 01:02:43,998
18岁的时候我父亲病倒了
562
01:02:47,138 --> 01:02:49,720
可能父亲病倒 就是想要让我明白
563
01:02:50,266 --> 01:02:53,429
人要学会量力而行
564
01:02:57,731 --> 01:02:59,267
对不起
565
01:03:00,485 --> 01:03:02,271
我以为所有的人
566
01:03:02,695 --> 01:03:05,437
都是因为梦想做驾驶员 才来开列车的
567
01:03:07,033 --> 01:03:08,648
但是我不后悔
568
01:03:10,119 --> 01:03:11,984
能当上驾驶员真的太好了
569
01:03:13,164 --> 01:03:14,995
我现在由衷地这么想
570
01:03:18,002 --> 01:03:19,242
对呀
571
01:03:20,171 --> 01:03:23,208
师傅您工作35年 零事故 零违规
572
01:03:23,383 --> 01:03:25,795
把这份工作做到了最完美 不是吗
573
01:03:29,972 --> 01:03:34,932
我为了干好这一件事而尽了全力
574
01:03:37,271 --> 01:03:38,977
但这样是不行的
575
01:03:40,858 --> 01:03:43,019
只做好一件事是不够的
576
01:03:45,196 --> 01:03:47,778
我希望你也能意识到这一点
577
01:04:26,362 --> 01:04:27,397
我回来了
578
01:04:40,668 --> 01:04:41,657
你好
579
01:04:42,253 --> 01:04:43,368
接得好快
580
01:04:44,255 --> 01:04:46,667
你肯定以为是徹打来的吧
581
01:04:47,007 --> 01:04:49,510
不是的 怎么了
582
01:04:50,386 --> 01:04:54,675
听了之前的事 总有点不放心你
583
01:04:59,479 --> 01:05:02,141
见个面吧
584
01:05:02,398 --> 01:05:03,353
现在
585
01:05:03,358 --> 01:05:05,064
可以呀 在哪儿
586
01:05:10,948 --> 01:05:13,075
你还记得吗
587
01:05:13,784 --> 01:05:15,365
我们一起去看电影的事
588
01:05:17,413 --> 01:05:19,529
难道说你忘了
589
01:05:19,540 --> 01:05:20,780
《毕业》
590
01:05:28,007 --> 01:05:29,963
是什么内容来着
591
01:05:31,302 --> 01:05:35,090
男主人公被年长的女人诱惑的故事
592
01:05:35,265 --> 01:05:39,304
是男主人公被从看不到未来的婚姻中救出的故事
593
01:05:43,689 --> 01:05:48,103
那时就因为对电影的意见不合 我们还吵了一架
594
01:05:54,784 --> 01:05:55,899
那个
595
01:05:58,579 --> 01:06:01,946
你老婆是什么样的人
596
01:06:04,794 --> 01:06:06,659
她是什么样的人呢
597
01:06:07,380 --> 01:06:09,291
不要岔开话题
598
01:06:13,010 --> 01:06:14,921
福山你呢
599
01:06:16,639 --> 01:06:17,924
离婚了
600
01:06:20,226 --> 01:06:21,306
抱歉
601
01:06:22,186 --> 01:06:23,175
没事
602
01:06:24,063 --> 01:06:26,349
都已经是十多年前的事了
603
01:06:30,945 --> 01:06:33,687
为什么离婚
604
01:06:38,202 --> 01:06:43,162
倒并不是因为我讨厌他了
605
01:06:45,960 --> 01:06:49,373
只是我觉得自己应该有不一样的人生
606
01:06:50,923 --> 01:06:52,538
不一样的人生
607
01:06:54,093 --> 01:06:57,210
我现在在做婚礼策划
608
01:06:57,805 --> 01:06:59,761
是一份值得做的工作
609
01:07:03,769 --> 01:07:05,600
一个人不觉得寂寞吗
610
01:07:06,689 --> 01:07:07,769
没有
611
01:07:08,608 --> 01:07:10,724
觉得离了婚真好
612
01:07:11,986 --> 01:07:17,526
自己这么想 却还要笑着对别人说要永远辛福
613
01:07:18,493 --> 01:07:19,778
很奇怪吧
614
01:07:25,458 --> 01:07:30,794
你像这样在外面和女人喝酒
615
01:07:30,796 --> 01:07:32,411
你老婆不会说你吗
616
01:07:35,677 --> 01:07:37,008
女人啊
617
01:07:37,887 --> 01:07:40,549
这方面的感觉可准了
618
01:07:46,688 --> 01:07:47,803
她离家出走了
619
01:07:48,690 --> 01:07:50,226
留下离婚申请书
620
01:07:54,696 --> 01:07:58,780
可能她也想要过不一样的人生吧
621
01:08:00,201 --> 01:08:03,659
那你想怎么办
622
01:08:05,164 --> 01:08:07,541
就随她去吧
623
01:08:09,335 --> 01:08:11,041
逞什么强啊
624
01:08:15,174 --> 01:08:19,383
那现在我们都是单身
625
01:08:24,559 --> 01:08:26,049
要不要交往看看
626
01:08:26,519 --> 01:08:28,976
就当做没看过那个电影
627
01:08:33,359 --> 01:08:34,769
我开玩笑的啦
628
01:08:53,003 --> 01:08:54,789
好香啊
629
01:08:56,006 --> 01:08:57,337
庆祝你搬家
630
01:08:58,092 --> 01:09:01,129
好久都没买过超过5000日元的红酒了
631
01:09:01,137 --> 01:09:02,877
哪儿产的
632
01:09:02,889 --> 01:09:04,220
意大利
633
01:09:04,557 --> 01:09:06,593
定好了只在特别的日子喝
634
01:09:06,601 --> 01:09:08,011
特别的日子
635
01:09:09,854 --> 01:09:11,435
我原以为佐和子你
636
01:09:11,439 --> 01:09:13,555
肯定过不了多久就会忍不住自己跑回家了
637
01:09:13,566 --> 01:09:15,181
因为我一向没骨气吗
638
01:09:15,735 --> 01:09:18,477
如果你说和徹生理上合不来我还能理解
639
01:09:18,488 --> 01:09:19,944
你反对我离婚
640
01:09:19,947 --> 01:09:23,064
你搬到这里的事没告诉徹吧
641
01:09:23,075 --> 01:09:24,110
嗯
642
01:09:25,202 --> 01:09:26,783
真浪漫
643
01:09:26,788 --> 01:09:28,153
为什么啊
644
01:09:28,831 --> 01:09:30,662
其实你还是有点期待的
645
01:09:31,167 --> 01:09:32,873
想要被他找到
646
01:09:32,876 --> 01:09:35,128
我可没想那种事
647
01:09:35,505 --> 01:09:39,589
那你有催他让他快点交离婚申请吗
648
01:09:40,510 --> 01:09:43,798
有吓唬他说要找律师吗
649
01:09:43,805 --> 01:09:45,386
没有
650
01:09:46,057 --> 01:09:49,220
没这么做就说明你不是真心想要离婚
651
01:09:49,977 --> 01:09:51,808
其实还在纠结
652
01:09:53,690 --> 01:09:56,477
这次是我任性
653
01:09:56,734 --> 01:09:58,110
只是这样
654
01:10:26,681 --> 01:10:27,887
你回来了
655
01:10:28,475 --> 01:10:30,386
以为是我妈回来了吧
656
01:10:31,603 --> 01:10:33,594
我以为进小偷了
657
01:10:34,397 --> 01:10:36,604
回来这么晚你干嘛去了
658
01:10:47,034 --> 01:10:49,696
要不把妈住的公寓地址告诉你吧
659
01:10:55,876 --> 01:10:57,377
你不去见见她吗
660
01:11:00,214 --> 01:11:03,206
她说她想要做自己想做的事 就离开家了
661
01:11:03,217 --> 01:11:05,048
那就随她便了
662
01:11:06,346 --> 01:11:08,382
你一直都这样
663
01:11:08,889 --> 01:11:10,845
摆着一张自己没错的脸
664
01:11:10,850 --> 01:11:13,341
都不去听一下妈的想法
665
01:11:15,814 --> 01:11:19,272
我也不是什么都没想
666
01:11:19,317 --> 01:11:20,181
退休了之后
667
01:11:20,193 --> 01:11:21,603
你还是不会变的
668
01:11:22,737 --> 01:11:24,898
你不会变的
669
01:11:29,619 --> 01:11:31,484
你没事吧
670
01:11:32,539 --> 01:11:34,325
这样的话
671
01:11:34,666 --> 01:11:36,827
为什么从不对妈说呢
672
01:13:07,717 --> 01:13:09,253
这个吃2片
673
01:13:18,770 --> 01:13:19,805
给
674
01:13:28,529 --> 01:13:30,360
谢谢你
675
01:13:32,117 --> 01:13:36,531
又能回到这里了
676
01:13:45,212 --> 01:13:47,669
你的心情我能理解
677
01:13:48,549 --> 01:13:52,918
我们家那位也有很多
678
01:13:52,929 --> 01:13:55,466
让人特别烦的地方
679
01:13:55,682 --> 01:13:59,425
那不也一直相伴到最后了吗
680
01:14:00,228 --> 01:14:01,809
有一天
681
01:14:02,063 --> 01:14:03,769
我突然发现了
682
01:14:05,025 --> 01:14:08,768
不是O 而是Pe
683
01:14:08,778 --> 01:14:09,813
什么
684
01:14:10,947 --> 01:14:15,691
如果把他当做丈夫 又会惹我生气又烦人
685
01:14:16,369 --> 01:14:19,452
但是把他当做宠物就好了
686
01:14:19,497 --> 01:14:21,909
男人哪有宠物那么可爱啊
687
01:14:22,876 --> 01:14:25,288
那个可爱的宠物
688
01:14:25,378 --> 01:14:26,879
上了年纪
689
01:14:27,088 --> 01:14:31,206
一天都躺在床上
690
01:14:31,843 --> 01:14:36,212
偶尔慢腾腾地爬起来一次
691
01:14:36,222 --> 01:14:38,508
也是张口闭口说什么要吃饭要散步之类的
692
01:14:38,516 --> 01:14:41,679
跑来烦人
693
01:14:41,728 --> 01:14:43,138
宠物啊
694
01:15:06,335 --> 01:15:07,791
萤乌贼
695
01:15:28,066 --> 01:15:31,183
麻衣和你说什么了吗
696
01:15:32,403 --> 01:15:34,109
关于妈的事吗
697
01:15:34,739 --> 01:15:37,697
也不是 就是各个方面的事
698
01:15:39,452 --> 01:15:42,239
她说她非常理解妈的心情
699
01:15:43,122 --> 01:15:46,535
毕竟妈一直都想要再当护士
700
01:15:46,543 --> 01:15:48,124
而且被告知要复查
701
01:15:48,127 --> 01:15:50,413
肯定会想很多
702
01:15:51,590 --> 01:15:52,955
什么复查
703
01:15:58,638 --> 01:16:02,051
您 不 知道吗
704
01:16:02,809 --> 01:16:04,219
你在说什么
705
01:16:04,436 --> 01:16:05,926
不是
706
01:16:06,813 --> 01:16:09,054
被查出来癌症 医生让她复查一下
707
01:16:09,774 --> 01:16:10,604
癌
708
01:16:10,609 --> 01:16:13,316
不过是良性的 良性的
709
01:16:16,948 --> 01:16:17,983
为什么
710
01:16:20,285 --> 01:16:22,367
为什么这种事都不和我说
711
01:16:22,370 --> 01:16:23,871
不是的
712
01:16:23,997 --> 01:16:26,955
妈是不想让您担心吧
713
01:16:27,083 --> 01:16:29,460
好像也是最近才和麻衣说的
714
01:16:29,461 --> 01:16:30,746
对不起
715
01:16:38,928 --> 01:16:40,134
要被骂了
716
01:16:40,138 --> 01:16:42,345
要被麻衣骂惨了
717
01:16:49,105 --> 01:16:50,390
您怎么回来了啊
718
01:17:00,367 --> 01:17:01,402
上烫酒
719
01:17:03,161 --> 01:17:04,116
好的
720
01:17:34,650 --> 01:17:36,356
好的 知道了
721
01:17:36,528 --> 01:17:38,234
今天会找人替你的班的
722
01:17:38,238 --> 01:17:40,194
好好休息啊
723
01:17:40,198 --> 01:17:41,233
好的
724
01:17:42,367 --> 01:17:46,701
小田 泷岛发烧了 今天请假
725
01:17:48,123 --> 01:17:49,704
好少见啊
726
01:18:51,853 --> 01:18:53,764
泷岛 泷岛
727
01:19:07,577 --> 01:19:08,942
那你去吧
728
01:19:08,953 --> 01:19:10,068
我去了
729
01:19:58,837 --> 01:20:01,579
您感冒已经好了吗
730
01:20:02,757 --> 01:20:03,746
好了
731
01:20:05,677 --> 01:20:08,635
您真的是感冒了吗
732
01:20:14,477 --> 01:20:16,684
不被泷岛师傅您看着
733
01:20:17,230 --> 01:20:18,970
总感觉自己打不起精神来
734
01:20:20,108 --> 01:20:23,100
果然师傅和徒弟性格相合很重要
735
01:20:29,618 --> 01:20:30,607
那个
736
01:20:31,953 --> 01:20:33,989
我有事想要请教您
737
01:20:35,707 --> 01:20:36,742
小田
738
01:20:37,501 --> 01:20:38,581
什么事
739
01:20:39,377 --> 01:20:40,412
现在的我
740
01:20:40,420 --> 01:20:42,832
根本没资格对你指手画脚
741
01:20:45,383 --> 01:20:47,840
请不要这么说
742
01:20:48,219 --> 01:20:50,210
刚开始指导我的时候
743
01:20:50,555 --> 01:20:52,341
您不是说
744
01:20:52,349 --> 01:20:54,465
我不适合这个工作吗
745
01:20:55,393 --> 01:20:57,884
前一段时间也这么说过我 都说两次了
746
01:20:58,813 --> 01:21:02,226
我一直觉得很在意
747
01:21:04,278 --> 01:21:08,146
我的前辈也那么说过我
748
01:21:12,994 --> 01:21:16,202
在我第一天开车的时候
749
01:21:17,290 --> 01:21:19,576
紧张得全身都硬邦邦的
750
01:21:22,712 --> 01:21:24,577
指导我的前辈说
751
01:21:25,048 --> 01:21:28,131
你不适合做驾驶员
752
01:21:28,510 --> 01:21:30,546
和现在的你一样
753
01:21:34,057 --> 01:21:35,137
那就是说
754
01:21:36,309 --> 01:21:39,847
我还是有希望的 对吧
755
01:21:40,939 --> 01:21:42,224
那就不知道了
756
01:21:42,566 --> 01:21:43,601
但是
757
01:21:44,109 --> 01:21:47,442
但是 说只有有潜力的人才会被那么说
758
01:21:47,446 --> 01:21:50,654
那家伙我当时是真心觉得他不适合
759
01:22:12,428 --> 01:22:17,058
我也要成为像师傅您一样开车技术超棒的驾驶员
760
01:22:17,351 --> 01:22:20,184
将零事故的纪录保持下去
761
01:22:22,940 --> 01:22:23,929
小田
762
01:22:24,649 --> 01:22:25,729
是
763
01:22:26,609 --> 01:22:29,942
并不是因为开车技术好才能保持零事故
764
01:22:31,698 --> 01:22:34,565
是因为开得不好 所以才会不断反省自己
765
01:22:35,661 --> 01:22:38,027
不要重复同样的失败
766
01:22:39,706 --> 01:22:43,324
我只是专注于不要重复失败而已
767
01:22:49,174 --> 01:22:50,209
我知道了
768
01:23:19,121 --> 01:23:21,578
也不在渡边那边
769
01:23:21,999 --> 01:23:23,705
打扰了
770
01:23:24,876 --> 01:23:27,834
这样啊
771
01:23:28,046 --> 01:23:30,879
我知道了 再见
772
01:23:31,508 --> 01:23:32,748
怎么样了
773
01:23:32,801 --> 01:23:35,383
能想到的人都打电话问了
774
01:23:35,386 --> 01:23:37,092
有什么地方是她无论如何都想要去一趟的吗
775
01:23:37,097 --> 01:23:39,884
她有没有说过有那样的地方
776
01:24:23,476 --> 01:24:25,012
在隧道前停下
777
01:24:25,020 --> 01:24:26,009
好的
778
01:24:35,280 --> 01:24:36,531
师傅
779
01:24:37,324 --> 01:24:40,031
输电停止了 和运行管理部联系
780
01:24:41,328 --> 01:24:43,034
呼叫地铁总部
781
01:24:43,038 --> 01:24:45,996
这里是162号列车 听到请回答
782
01:24:46,041 --> 01:24:47,702
这里是地铁总部
783
01:25:13,277 --> 01:25:15,484
快点想想办法啊
784
01:25:15,487 --> 01:25:17,148
请各位稍等一会
785
01:25:17,156 --> 01:25:19,613
稍等是等多久
786
01:25:20,200 --> 01:25:21,360
这个嘛
787
01:25:22,035 --> 01:25:25,163
刚刚开始了输电线的修复
788
01:25:25,164 --> 01:25:27,371
要再等多久
789
01:25:27,373 --> 01:25:29,910
家里只留着孩子一个人
790
01:25:30,252 --> 01:25:32,083
我再去确认一下
791
01:25:36,592 --> 01:25:39,755
我是泷岛 修复还需要多久
792
01:25:40,304 --> 01:25:42,761
现在尚且没有能好的迹象
793
01:25:42,931 --> 01:25:44,671
告诉我个大体时间就行
794
01:25:44,850 --> 01:25:46,636
乘客们很焦急
795
01:25:46,768 --> 01:25:49,601
等了解了状况之后再联系你
796
01:25:53,358 --> 01:25:55,565
还不确定什么时候可以好
797
01:25:55,694 --> 01:25:58,436
只要确认了状况安全 列车就会立刻运行
798
01:25:58,446 --> 01:26:01,062
耽误大家时间 真的非常抱歉
799
01:26:08,040 --> 01:26:09,450
谢谢您
800
01:26:09,958 --> 01:26:12,745
如果我们不镇定的话 乘客会更加慌乱的
801
01:26:14,754 --> 01:26:16,710
老奶奶 您怎么了
802
01:26:16,756 --> 01:26:17,882
怎么了
803
01:26:18,884 --> 01:26:19,919
借过一下
804
01:26:24,597 --> 01:26:25,848
您怎么了
805
01:26:26,933 --> 01:26:29,015
小田 叫救护车
806
01:26:29,186 --> 01:26:29,675
是
807
01:26:33,440 --> 01:26:35,021
呼叫地路总部
808
01:26:35,025 --> 01:26:36,481
这里是162号列车
809
01:26:36,860 --> 01:26:39,397
列车紧急停车期间 有乘客突发疾病
810
01:26:39,654 --> 01:26:42,407
请求救护车支援 听到请回答
811
01:26:42,949 --> 01:26:46,157
162号列车 总部知道了
812
01:26:58,256 --> 01:26:59,462
我是泷岛
813
01:26:59,466 --> 01:27:00,967
找到井上女士了
814
01:27:00,968 --> 01:27:02,629
在折立站的隧道附近
815
01:27:02,636 --> 01:27:05,093
人在被迫停在那里的列车里
816
01:27:05,221 --> 01:27:06,085
我知道了
817
01:27:06,097 --> 01:27:07,507
马上就过去
818
01:27:09,309 --> 01:27:10,389
我母亲呢
819
01:27:10,602 --> 01:27:13,139
没事 找到了
820
01:27:14,397 --> 01:27:16,729
你在这里和小美一起等她回来
821
01:27:17,151 --> 01:27:18,937
那就拜托了
822
01:27:29,121 --> 01:27:31,362
这些救护员在磨叽什么呢
823
01:27:31,373 --> 01:27:34,536
这里地势那么抖 哪那么快爬得上来啊
824
01:27:34,918 --> 01:27:37,455
黑部急救3呼叫黑布总部 请说
825
01:27:37,504 --> 01:27:38,289
这边是总部
826
01:27:38,296 --> 01:27:40,457
黑部急救3队已到达
827
01:27:40,465 --> 01:27:42,797
现在正在搜寻登山口
828
01:27:42,801 --> 01:27:43,961
总部知道了
829
01:27:44,594 --> 01:27:46,721
我是临终看护中心的泷岛
830
01:27:46,805 --> 01:27:49,012
是负责车里那位病人的护士
831
01:27:49,182 --> 01:27:51,389
救护车不能再往前走了
832
01:27:51,518 --> 01:27:53,349
这路上也不能用担架
833
01:28:04,531 --> 01:28:05,236
你好
834
01:28:05,281 --> 01:28:08,273
有一位叫井上信子的女士 在我车上 现在非常痛苦
835
01:28:08,368 --> 01:28:09,574
要怎么办
836
01:28:10,913 --> 01:28:14,531
我已经在跟前了 能看见救护车的灯吗
837
01:28:18,545 --> 01:28:19,705
能看见
838
01:28:20,714 --> 01:28:22,454
我这就爬上去
839
01:28:23,967 --> 01:28:25,582
太危险了 不要乱来
840
01:28:25,677 --> 01:28:28,168
162列车 这里是地铁总部
841
01:28:28,179 --> 01:28:31,342
20分钟后电路可以修复
842
01:28:31,600 --> 01:28:33,807
20分钟后列车可以再运行
843
01:28:34,185 --> 01:28:35,174
你听到了吗
844
01:28:35,353 --> 01:28:37,344
再过20分就会重新运行了
845
01:28:37,397 --> 01:28:39,137
让救护车在下一站等着
846
01:28:40,525 --> 01:28:41,560
知道了
847
01:28:44,655 --> 01:28:46,941
好像再过20分钟列车就会再运行
848
01:28:46,949 --> 01:28:49,691
请在下一站等着 拜托了
849
01:28:49,701 --> 01:28:51,282
知道了
850
01:29:00,838 --> 01:29:02,544
那个傻瓜
851
01:29:13,391 --> 01:29:14,642
泷岛师傅
852
01:29:44,131 --> 01:29:45,246
佐和子
853
01:29:47,217 --> 01:29:48,252
佐和子
854
01:29:50,261 --> 01:29:51,296
快
855
01:29:53,057 --> 01:29:54,217
还差一点 来
856
01:30:05,652 --> 01:30:06,641
加油
857
01:30:18,289 --> 01:30:19,916
怎么这么乱来
858
01:30:20,000 --> 01:30:23,083
是个很重要的病人
859
01:30:41,605 --> 01:30:42,685
徹
860
01:30:42,981 --> 01:30:44,937
别管我了 你先去
861
01:30:51,115 --> 01:30:52,651
这边这边
862
01:31:04,920 --> 01:31:06,330
井上女士
863
01:31:07,131 --> 01:31:08,837
井上女士
864
01:31:09,341 --> 01:31:11,127
信子女士
865
01:31:11,302 --> 01:31:14,260
能听见吗 我是泷岛
866
01:31:15,139 --> 01:31:17,130
换一个舒服一点的姿势吧
867
01:31:17,349 --> 01:31:18,338
麻烦帮一下忙
868
01:31:18,350 --> 01:31:19,430
好的
869
01:31:19,559 --> 01:31:21,265
慢慢扶起来
870
01:31:22,187 --> 01:31:23,677
把膝盖弯一下
871
01:31:24,856 --> 01:31:26,938
信子婆婆 要起来了哟
872
01:31:27,067 --> 01:31:29,774
一 二 三
873
01:31:29,778 --> 01:31:30,733
拜托您了
874
01:31:32,114 --> 01:31:34,025
很难受是吧
875
01:31:38,245 --> 01:31:40,110
我们来测一下氧量
876
01:31:42,707 --> 01:31:44,698
要测血压喽
877
01:31:59,641 --> 01:32:01,723
血压很稳定
878
01:32:08,150 --> 01:32:09,811
来吃药吧
879
01:32:09,818 --> 01:32:11,854
我从家里带来了
880
01:32:13,155 --> 01:32:15,316
给 慢慢吃
881
01:32:15,324 --> 01:32:17,155
就是平常吃的药
882
01:32:21,372 --> 01:32:24,159
慢慢呼吸
883
01:32:35,386 --> 01:32:37,752
这个是 金银花
884
01:32:41,517 --> 01:32:44,384
这个止痒很有效的
885
01:32:44,854 --> 01:32:46,264
给小美摘的吗
886
01:32:54,279 --> 01:32:56,315
你的手
887
01:32:58,659 --> 01:33:00,775
真舒服
888
01:33:14,758 --> 01:33:17,170
有什么我能帮忙的吗
889
01:33:18,887 --> 01:33:22,630
没关系 交给我吧
890
01:33:26,770 --> 01:33:29,147
162号列车 这里是地铁总部
891
01:33:29,148 --> 01:33:31,139
请做好发车准备
892
01:33:31,442 --> 01:33:32,648
师傅
893
01:33:35,112 --> 01:33:37,148
门窗关好 压力稳定
894
01:33:37,490 --> 01:33:38,525
出发
895
01:34:32,169 --> 01:34:33,875
这里是162号列车
896
01:34:33,963 --> 01:34:37,501
现在已将紧急病人用救护车送走 请回答
897
01:34:37,674 --> 01:34:39,084
总部知道了
898
01:34:42,512 --> 01:34:44,093
小田 接下来拜托你了
899
01:34:44,306 --> 01:34:45,091
是
900
01:34:59,321 --> 01:35:00,527
佐和子
901
01:37:02,987 --> 01:37:03,851
徹
902
01:37:07,324 --> 01:37:09,280
我说徹啊
903
01:37:24,633 --> 01:37:26,840
这个是坏的
904
01:39:47,068 --> 01:39:48,524
喂
905
01:39:49,737 --> 01:39:50,852
喂
906
01:39:51,697 --> 01:39:54,359
昨天给你添麻烦了
907
01:39:55,868 --> 01:39:57,074
病人怎么样了
908
01:39:57,828 --> 01:39:59,364
挺好的
909
01:40:01,206 --> 01:40:02,366
那就好
910
01:40:10,507 --> 01:40:11,883
对不起
911
01:40:13,385 --> 01:40:14,500
什么呀
912
01:40:18,099 --> 01:40:22,092
我以为你想再当护士
913
01:40:23,270 --> 01:40:26,057
是因为一直放不下你妈的事
914
01:40:29,151 --> 01:40:30,516
是我错了
915
01:40:39,745 --> 01:40:41,485
申请已经交了
916
01:40:46,919 --> 01:40:48,250
离婚申请书
917
01:40:58,889 --> 01:41:00,174
你能听见吗
918
01:41:12,403 --> 01:41:14,689
我知道你现在的工作一定很辛苦
919
01:41:15,155 --> 01:41:17,157
但一定要保重好身体
920
01:41:19,952 --> 01:41:21,442
你也是
921
01:41:25,666 --> 01:41:27,748
我还有三天就退休了
922
01:41:37,010 --> 01:41:40,252
我还想最后请求你一件事
923
01:43:54,565 --> 01:43:58,433
咦 你来得好早
924
01:43:58,861 --> 01:44:01,238
今天比平常醒得都早
925
01:44:05,618 --> 01:44:09,657
42年 您辛苦了
926
01:44:16,462 --> 01:44:17,793
还没结束呢
927
01:45:14,437 --> 01:45:22,560
16012号制动控制 没有其他异常
928
01:45:22,570 --> 01:45:23,730
明白
929
01:45:43,757 --> 01:45:45,713
门窗关好 压力稳定
930
01:45:45,718 --> 01:45:47,583
出发
931
01:51:33,399 --> 01:51:35,264
即将到达终点站
932
01:51:37,528 --> 01:51:39,610
电铁富士站
933
01:51:39,823 --> 01:51:42,064
请各位注意
934
01:51:42,116 --> 01:51:43,652
不要忘记行李物品
935
01:52:27,453 --> 01:52:29,239
电铁富士
936
01:52:29,414 --> 01:52:32,702
电车富士终点站到了
937
01:52:33,459 --> 01:52:36,587
请各位旅客拿好行李物品下车
938
01:52:37,380 --> 01:52:39,712
电车富士到了
939
01:52:42,468 --> 01:52:43,924
谢谢乘坐
940
01:52:44,136 --> 01:52:45,592
谢谢乘坐
941
01:53:47,449 --> 01:53:51,658
你的最后一次驾驶 我好好地看到最后了
942
01:53:53,497 --> 01:53:56,079
谢谢你能来
943
01:54:00,046 --> 01:54:04,631
42年 辛苦了
944
01:54:39,169 --> 01:54:40,625
嫁给我吧
945
01:54:55,351 --> 01:55:00,141
我想从最后一班车重新开始
946
01:55:27,175 --> 01:55:28,915
我做不到
947
01:55:32,180 --> 01:55:33,545
女人呢
948
01:55:34,057 --> 01:55:37,800
离了一次婚之后 6个月内不能再婚
949
01:55:37,810 --> 01:55:40,017
法律上是这么规定的
950
01:55:41,313 --> 01:55:42,348
什么
951
01:57:13,782 --> 01:57:15,647
接下来有什么打算
952
01:57:21,957 --> 01:57:24,243
你不是有想做的事吗
953
01:58:43,287 --> 01:58:45,118
出发
55705