All language subtitles for Queen.of.Hearts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,540 --> 00:01:27,970 Zdravo, mama! - Za�to ve� niste oti�li? 2 00:01:28,020 --> 00:01:30,290 Ne znamo. 3 00:01:30,340 --> 00:01:33,670 Gde je tata? - Unutra je. 4 00:01:36,700 --> 00:01:39,430 Za�to niste oti�li? 5 00:01:40,500 --> 00:01:44,450 Zvali su iz Stokholma. Policija. 6 00:01:44,500 --> 00:01:46,450 Zovu me na razgovor. 7 00:01:46,500 --> 00:01:48,750 Za�to? 8 00:01:54,900 --> 00:01:57,590 Ne znam. 9 00:01:59,860 --> 00:02:03,250 Idem i ja sa tobom. - Nemoj, ostani sa devoj�icama. 10 00:02:03,300 --> 00:02:05,610 Nema potrebe. 11 00:02:05,660 --> 00:02:09,650 Najbolje je da idem sam. Ide i Rebeka. 12 00:02:09,700 --> 00:02:14,550 Da te odvezem na aerodrom? - Naru�io sam taksi. 13 00:02:15,380 --> 00:02:18,790 Javi�e� se kad stigne�? - Da. 14 00:02:51,500 --> 00:02:58,630 KRALJICA 15 00:03:16,300 --> 00:03:20,050 Majko. Neko je u kupatilu. 16 00:03:20,100 --> 00:03:23,730 Jedan koji mi poma�e u poslu. Na�la si cipele? 17 00:03:23,780 --> 00:03:27,470 Ne. - Onda obuj neke druge. 18 00:03:31,740 --> 00:03:34,450 Mislim, da smo se ne�to dogovorili. 19 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 Ne, imali smo raspravu, u kojoj se nismo slo�ili. 20 00:03:38,300 --> 00:03:41,170 Ni ja ne primam svoje pacijente ovde. 21 00:03:41,220 --> 00:03:44,850 Zato �to pate od svih mogu�ih zaraznih bolesti. 22 00:03:44,900 --> 00:03:46,410 Ne ide to tako, ovo je na� dom. 23 00:03:46,900 --> 00:03:48,410 i ne treba da nam do�e, svaka jebena osoba. 24 00:03:48,460 --> 00:03:51,530 Tim ljudima treba pomo�i. 25 00:03:51,580 --> 00:03:54,970 Ne�emo sad o tome, da li im treba pomo�. 26 00:03:55,020 --> 00:03:58,410 Nego raspravljamo o tome, da je ovo je na� dom. - Ne �elim o tome. 27 00:03:58,460 --> 00:04:02,730 Kad se doseli Gustav, to vi�e ne�e mo�i tako. 28 00:04:02,780 --> 00:04:04,810 Zar ne mo�e� da radi� to �to radi�, 29 00:04:04,980 --> 00:04:06,410 podalje od na�ih �erki? 30 00:04:06,460 --> 00:04:10,330 Jedino mesto, gde devoj�ice mogu, imatu mamu, samo za sebe. 31 00:04:10,380 --> 00:04:14,730 Ne�e im �koditi da se suo�e sa stvarno��u. Zar ne? 32 00:04:14,780 --> 00:04:16,910 Za�to, bar jednom, ne ka�e�: 33 00:04:17,080 --> 00:04:18,010 "U redu, Peter"? 34 00:04:18,060 --> 00:04:21,370 Za�to moramo oko svega da se prepiremo u nedogled? 35 00:04:21,420 --> 00:04:23,690 Ovo je i moja ku�a. 36 00:04:23,820 --> 00:04:25,890 Imam pravo da mislim i da ka�em �ta ho�u. 37 00:04:25,940 --> 00:04:28,450 U redu, Peter. 38 00:04:28,500 --> 00:04:33,370 Shvatam, Peter. U pravu si. - Ne, ne... 39 00:04:33,420 --> 00:04:36,930 Mnogo sam sre�na. Zna� �ta... ha? 40 00:04:36,980 --> 00:04:39,790 Da, znam. 41 00:04:45,420 --> 00:04:49,290 Da li si konzumirala alkohol te no�i? 42 00:04:49,340 --> 00:04:53,530 Da. - Koliko si popila? 43 00:04:53,580 --> 00:04:56,690 Dve, tri �a�e. 44 00:04:56,740 --> 00:04:59,530 Dve ili tri? - Tri. 45 00:04:59,580 --> 00:05:03,910 Sa koliko mu�karaca si bila pro�le godine? 46 00:05:07,220 --> 00:05:09,910 Manje od deset? Vi�e od deset? 47 00:05:10,020 --> 00:05:11,110 Sa manje od deset. 48 00:05:12,260 --> 00:05:16,230 A sa koliko njih si imala seks? 49 00:05:19,620 --> 00:05:25,030 Mora� biti pripremljena na to, da �e odbrana biti gruba prema tebi. 50 00:05:26,220 --> 00:05:30,590 Oni �ele da stvore sliku o �eni, koja je sama htela to, zar ne? 51 00:05:34,060 --> 00:05:36,550 Dakle, sa koliko? 52 00:05:37,340 --> 00:05:39,690 Sedam, �ini mi se. - �ini ti se? 53 00:05:39,740 --> 00:05:42,730 Ne, ovaj... Sedam. 54 00:05:42,780 --> 00:05:44,950 Dobro. 55 00:05:47,220 --> 00:05:50,990 Ti �e� dobro pro�i na sudu. 56 00:05:54,300 --> 00:05:57,010 Mislite da sam bila sa previ�e njih? 57 00:05:57,060 --> 00:06:00,950 Nema� �ega da se stidi�. Ni najmanje. 58 00:06:03,100 --> 00:06:07,090 "Ze�ja rupa u po�etku je vodila pravo napred, kao tunel." 59 00:06:07,140 --> 00:06:10,770 "Zatim se naglo spu�tala, tako da Alisa nije mogla" 60 00:06:10,820 --> 00:06:14,370 "ni da pomisli da se zaustavi, i po�ela je da pada" 61 00:06:14,820 --> 00:06:16,370 "u jedan duboki bunar." 62 00:06:16,420 --> 00:06:20,810 "Ili je bunar bio dubok, ili je Alisa sporo padala." 63 00:06:20,860 --> 00:06:26,910 "Zato je imala puno vremena, da razmisli �ta �e se desiti." 64 00:06:30,100 --> 00:06:34,050 Mama? Za�to ne mogu da ostanem budna i da �ekam 65 00:06:34,200 --> 00:06:35,850 da Gustav stigne? 66 00:06:35,900 --> 00:06:38,730 Pa, dolaze veoma kasno. 67 00:06:38,780 --> 00:06:42,830 Obe�avam da ni�ta ne�u re�i Fridi. 68 00:06:45,780 --> 00:06:47,430 Kad se ujutro probudite, on �e biti tu. 69 00:06:47,780 --> 00:06:50,430 Jesmo li mi sada njegova porodica? 70 00:06:53,820 --> 00:06:56,870 To smo bili oduvek. 71 00:06:58,900 --> 00:07:04,850 Za�to on nije �iveo sa nama? - Zna� da je �iveo sa Rebekom. 72 00:07:04,900 --> 00:07:08,170 Za�to? - Zato �to je ona njegova majka. 73 00:07:08,220 --> 00:07:11,210 Nije mogao da �ivi u dve dr�ave u isto vreme. 74 00:07:11,260 --> 00:07:14,090 Tata je vi�e voleo da �ivi sa nama? 75 00:07:14,260 --> 00:07:16,790 Nije to tako jednostavno. 76 00:07:17,540 --> 00:07:21,850 Ne razmi�ljaj sad o tome. Treba da zaspi�. - OK. 77 00:07:21,900 --> 00:07:24,630 Laku no�. - Laku no�. 78 00:07:38,220 --> 00:07:40,470 Zdravo. 79 00:07:42,140 --> 00:07:45,270 �ao. Ve� ste stigli? 80 00:07:49,060 --> 00:07:52,570 Dobro nam do�ao, Gustave. - Hvala. 81 00:07:52,620 --> 00:07:55,350 Drago mi je, �to te vidim. 82 00:07:56,100 --> 00:07:59,750 Jeste li dobro putovali? - Da. 83 00:08:22,100 --> 00:08:24,890 Privezak je za tvoj novi klju�. 84 00:08:24,940 --> 00:08:27,770 Nacrtala sam ti ovo. Je l' ti se svi�a? 85 00:08:27,940 --> 00:08:28,770 Hvala. 86 00:08:28,820 --> 00:08:32,570 Napravila sam ti srce od drveta. 87 00:08:32,820 --> 00:08:34,570 Imamo radionicu u �koli. 88 00:08:34,620 --> 00:08:38,350 Sa takvom ma�inom ... - Smiri se i sedi. Hajde. 89 00:08:40,860 --> 00:08:44,970 �ta ti treba? - Tata, mo�e� li danas do�i po nas? 90 00:08:45,020 --> 00:08:49,210 Ne, danas �e vas mama pokupiti. Imam neka posla sa Gustavom. 91 00:08:49,260 --> 00:08:53,930 Mogu li i ja da idem sa vama? - Ne, samo on i ja. 92 00:08:53,980 --> 00:08:58,890 Nije fer. - Da. Jeste. Svet je pun nepravde. 93 00:08:58,940 --> 00:09:02,330 Frida, sedi na svoje mesto. 94 00:09:02,380 --> 00:09:05,030 �elim da sedim pored tate. - Ti si ve� velika. 95 00:09:05,380 --> 00:09:06,830 Hajde lepo. 96 00:09:08,340 --> 00:09:11,570 Mislio sam, da odemo danas da kupimo neke stvari 97 00:09:11,940 --> 00:09:13,970 za tvoju sobu. 98 00:09:14,020 --> 00:09:16,990 Da. Ako zaista ho�e�. 99 00:09:17,660 --> 00:09:22,130 Mislio sam, da bi bilo lepo da sve prilagodimo tvom ukusu. 100 00:09:22,180 --> 00:09:24,430 Da. Naravno. 101 00:09:25,900 --> 00:09:29,190 Ho�e� pridr�ati ovo? - Da. 102 00:09:36,860 --> 00:09:40,050 Mislila sam da niste bili u kontaktu sa njim. 103 00:09:40,100 --> 00:09:42,970 Ponovo su ga izbacili iz �kole. 104 00:09:43,020 --> 00:09:45,950 Rebeka je htela da ga smesti u internat. 105 00:09:46,020 --> 00:09:48,450 Ali, zavr�i�e �kolu ovde. 106 00:09:48,500 --> 00:09:51,570 Po�inje posle letnjeg raspusta. - Zna li da pri�a danski? 107 00:09:51,620 --> 00:09:56,250 To je najmanji problem. On je apsolutno protiv ove na�e zamisli. 108 00:09:56,300 --> 00:10:00,250 Razumem ga. Odvaja se od svog dru�tva i svega ostalog. 109 00:10:00,300 --> 00:10:06,090 Ne�e to biti doveka. Mislim da ga ne�e dugo dr�ati mesto. 110 00:10:06,140 --> 00:10:08,750 Svejedno je... 111 00:10:09,500 --> 00:10:12,890 �ta Peter ka�e, na sve to? - Mislim da je sre�an. 112 00:10:12,940 --> 00:10:15,810 O�igledno da je on previ�e... zna�. 113 00:10:15,940 --> 00:10:17,810 Mislim da �e sve ispasti dobro. 114 00:10:17,860 --> 00:10:22,510 Da �e se njih dvojica zbli�iti. - Da, u pravu si. 115 00:10:23,420 --> 00:10:25,990 Kako je mama? 116 00:10:27,100 --> 00:10:31,350 Opet je u bolnici. Upala plu�a. 117 00:10:33,700 --> 00:10:37,410 Verujem da bi se radovala tvojoj poseti. 118 00:10:37,460 --> 00:10:39,830 Da. 119 00:10:57,540 --> 00:11:01,810 Ovo je nedopustivo. Da tako odugovla�ite slu�aj. 120 00:11:01,860 --> 00:11:07,230 Da. I sam to mo�e� videti, ako na�e� rupu u zakonu. 121 00:11:14,100 --> 00:11:16,530 Da, da. 122 00:11:16,580 --> 00:11:19,930 Dobro. Samo se ti javi. 123 00:11:19,980 --> 00:11:23,030 Da. Hvala najlep�e. Zdravo. 124 00:11:52,540 --> 00:11:54,590 Zdravo. 125 00:11:55,340 --> 00:11:58,690 Izvini. Nisam znala, da si kod ku�e. 126 00:11:58,740 --> 00:12:03,430 Samo sam si�la dole sa nekim tvojim stvarima. Pa... 127 00:12:03,740 --> 00:12:04,430 Hvala. 128 00:12:08,260 --> 00:12:10,570 Je l' dobra? 129 00:12:10,620 --> 00:12:13,270 O �emu pi�e? 130 00:12:15,100 --> 00:12:19,030 O jednom mu�karcu. - OK? 131 00:12:23,100 --> 00:12:26,790 Samo o mu�karcu? - Da. 132 00:12:27,780 --> 00:12:30,230 Fino. 133 00:13:00,420 --> 00:13:04,930 Izvinite. Znam da je kasno. - Ne�to se dogodilo? 134 00:13:04,980 --> 00:13:11,490 Ne znam, kuda sve ovo vodi. - Znam da ti nije lako. 135 00:13:11,540 --> 00:13:17,670 Ali, ja sam uz tebe. - Ne mogu. Stvarno ne mogu. 136 00:13:20,460 --> 00:13:25,510 Ja razumem, da bi ti najvi�e volela, da sve ovo izbegne�. 137 00:13:26,580 --> 00:13:31,250 Poku�aj da shvati�, da sve ovo, ne radi� samo zbog sebe. 138 00:13:31,300 --> 00:13:34,570 Da ovo �ini� za sve devojke, koje su u blizini. 139 00:13:34,620 --> 00:13:38,990 Kamo sre�e, da nisam ni ulazila u sve ovo. 140 00:13:39,740 --> 00:13:44,290 �ega se pla�i�? - Da mi ne�e poverovati. 141 00:13:44,340 --> 00:13:47,670 Da, razumem i to. 142 00:13:48,740 --> 00:13:52,390 Postoji mogu�nost da on bude oslobo�en. 143 00:13:53,460 --> 00:13:57,270 Ali, ako ne bude� svedo�ila, onda si ti ta, koja mu je 144 00:13:57,460 --> 00:13:59,270 omogu�ila da se izvu�e. 145 00:14:05,380 --> 00:14:09,230 A ja mislim, da �e� se posle kajati. 146 00:14:11,900 --> 00:14:14,830 Treba li da uzmem ovo? 147 00:14:21,980 --> 00:14:25,850 Koja se prva tu�ira? - Ti si pro�li put. 148 00:14:25,900 --> 00:14:28,770 Zato �to me je konj zbacio. 149 00:14:28,820 --> 00:14:33,150 Hajde. Daj mi svoju kacigu? - To nije razlog. 150 00:14:34,380 --> 00:14:36,290 Ja sam bila sva prljava. 151 00:14:36,380 --> 00:14:38,290 Da, ali, ja smrdim najvi�e. 152 00:14:38,340 --> 00:14:41,190 Obe smrdite jako. 153 00:14:42,580 --> 00:14:45,110 OK. Onda �emo se takmi�iti. 154 00:14:50,100 --> 00:14:52,410 �ta da radim? Ne trebam nikom, 155 00:14:52,600 --> 00:14:55,010 ni u �vedskoj, ni ovde! 156 00:14:55,060 --> 00:14:57,410 Jo� nema� dovoljno godina. Kad ih napuni�, 157 00:14:57,560 --> 00:15:00,210 mo�i �e� da radi� �ta ho�e�. 158 00:15:00,260 --> 00:15:02,010 Nisi punoletan. Mama i ja odlu�ujemo, 159 00:15:02,260 --> 00:15:03,810 �ta je najbolje za tebe. 160 00:15:06,260 --> 00:15:10,450 Slu�aj me! Nisi dovoljno zreo, da bi se odselio. 161 00:15:10,500 --> 00:15:13,770 Zato, �to ste ti i mama po�eli da pri�ate ponovo? 162 00:15:13,820 --> 00:15:17,510 Gde si sada krenuo? - Moram da iza�em!! 163 00:15:20,740 --> 00:15:22,990 Do�avola! 164 00:15:45,060 --> 00:15:48,050 Nas dvojiva se uop�te ne poznajemo. 165 00:15:48,100 --> 00:15:53,210 Ovo je prvi put, da �ivite zajedno. Treba vremena da se naviknete. 166 00:15:53,260 --> 00:15:57,230 Ja nemam pojma ko je on. - Ne, ali upozna�e� ga. 167 00:16:01,020 --> 00:16:05,490 Ne znam. Mo�da smo pogre�ili, �to smo ga doveli ovde. 168 00:16:05,540 --> 00:16:08,370 Mo�da bi internat bio, bolji za njega. 169 00:16:08,420 --> 00:16:12,770 Ti zna� dobro, da to nije ta�no. - Ne bi on voleo ni tamo. 170 00:16:12,820 --> 00:16:17,690 Ose�am... On me mrzi. - Naravno. Ti si mu otac. 171 00:16:17,740 --> 00:16:21,550 Treba to da prihvati�. Odrasla si osoba. 172 00:16:24,060 --> 00:16:28,670 Rebeka ga je pu�tala previ�e, predugo vremena. 173 00:16:29,420 --> 00:16:32,570 Zato �to je tako sebi�na, i onda popu�ta. 174 00:16:32,620 --> 00:16:36,050 Onda ode sve u pogre�nom pravcu. I onda sam ja u govnima. 175 00:16:36,100 --> 00:16:40,270 To nije pravedno. Ko je ostao u govnima, kada si ih napustio? 176 00:16:50,260 --> 00:16:55,610 Ti si bila u braku sa Rebekom? - Ona se brinula sama o svemu. 177 00:16:55,660 --> 00:16:58,930 Nije mi bilo dopu�teno da pomognem. - Sada �e� mo�i. 178 00:16:58,980 --> 00:17:03,030 Da, da. Ali, mo�da je prekasno. 179 00:17:05,980 --> 00:17:09,250 Mo�da treba da o�ekujemo, ne�to vi�e od njega. 180 00:17:09,300 --> 00:17:12,290 On �ivi sada ovde, kao da je u hotelu. 181 00:17:12,340 --> 00:17:15,470 Ne mislim, da je to naro�ito zdravo. 182 00:17:15,640 --> 00:17:17,270 Treba ga anga�ovati malo. 183 00:17:23,220 --> 00:17:25,310 Alo? 184 00:17:29,460 --> 00:17:31,670 Da, da. 185 00:17:32,540 --> 00:17:36,990 Ne, ne. Ne, ja dolazim. Apsolutno. Zdravo. 186 00:17:45,660 --> 00:17:48,910 Laku no�. - Laku no�. 187 00:18:07,300 --> 00:18:09,550 �ekaj! 188 00:18:11,980 --> 00:18:14,430 �ekaj malo! 189 00:18:16,180 --> 00:18:18,930 Stvarno si se dobro dr�ala. 190 00:18:18,980 --> 00:18:22,530 Tako glupo se ose�am. - Nisi ti kriva. 191 00:18:22,580 --> 00:18:25,430 Oni mi nisu poverovali. 192 00:18:25,580 --> 00:18:27,630 To je to, �to sam ti rekla. Zar ne? 193 00:19:00,300 --> 00:19:02,810 Jel' ti zabavno? 194 00:19:02,860 --> 00:19:06,310 Zva�u te kasnije. Da. U redu, �ao. 195 00:19:08,180 --> 00:19:10,830 Dobar ose�aj? 196 00:20:16,860 --> 00:20:21,910 Jedan Ipad, moja torba, tvoji satovi, nakit... 197 00:20:23,580 --> 00:20:27,170 Nisam jo� sve pregledala, �ta nedostaje. 198 00:20:27,220 --> 00:20:30,650 Zvala sam policiju. Oni su krenuli ovamo. 199 00:20:30,820 --> 00:20:32,850 Sa�ekaj samo malo. 200 00:20:32,900 --> 00:20:34,770 Gustave, proveri svoju sobu, nedostaje li ne�to. 201 00:20:34,900 --> 00:20:36,770 Imali smo provalu. 202 00:20:36,820 --> 00:20:38,950 U redu. 203 00:20:39,700 --> 00:20:41,550 Da. 204 00:20:42,940 --> 00:20:46,430 Ne, ne. Na svu sre�u. One su na jahanju. 205 00:20:49,500 --> 00:20:52,790 Dobro. Da, vidimo se. �ao. 206 00:20:55,900 --> 00:21:01,010 Nije bila optu�ba, nego insinuacija. - Ti si uhodila optu�enog u gara�i. 207 00:21:01,060 --> 00:21:07,290 Moja �ti�enica je bila osramo�ena, a optu�eni se lepo zabavljao. 208 00:21:07,340 --> 00:21:10,170 Ako disciplinska komisija prihvati njegovu prijavu, 209 00:21:10,340 --> 00:21:12,770 protiv tebe, sve �e da iza�e u javnost. 210 00:21:12,820 --> 00:21:15,810 Plati�u kaznu. - Ne radi se o novcu. 211 00:21:15,860 --> 00:21:19,090 To je neprofesionalno. Zar ne razume�? 212 00:21:19,140 --> 00:21:22,690 Za�to si tako optere�en time, �ta ljudi misle? 213 00:21:22,740 --> 00:21:25,970 Ovo je i moja kancelarija. - Da, znam to. 214 00:21:26,020 --> 00:21:30,370 Ali si znao, �ta prihvata�. Bar ti me zna�! 215 00:21:30,420 --> 00:21:34,810 Zna� kakva sam! Otkad si postao takva kukavica? 216 00:21:34,860 --> 00:21:37,170 Ana, zar ne mo�e� bar jednom da prizna�, 217 00:21:37,360 --> 00:21:38,770 da si napravila gre�ku? 218 00:21:38,820 --> 00:21:42,790 Ma, daj... - Mora� da nau�i� da vlada� sobom. 219 00:21:43,860 --> 00:21:46,270 Da. - Da. 220 00:22:16,820 --> 00:22:19,850 Prona�la sam ovo. Zar nije tvoje? 221 00:22:19,900 --> 00:22:22,410 Da, hvala. 222 00:22:22,460 --> 00:22:26,290 Prona�la sam ga na ulazu pre izvesnog vremena 223 00:22:26,340 --> 00:22:29,110 i stavila sam ga u svoju torbu. Ali sam zaboravila da ti ga vratim. 224 00:22:31,660 --> 00:22:35,910 I onda je moja torbica ukradena, jer smo imali provalu. 225 00:22:41,380 --> 00:22:44,890 Prona�la sam ga danas u tvojim pantalonama, 226 00:22:45,080 --> 00:22:46,490 jer sam htela da ti operem ve�. 227 00:22:46,540 --> 00:22:48,850 Pretura� po mojim stvarima? 228 00:22:48,900 --> 00:22:52,770 Pravi� od mene lopova u ro�enoj ku�i, Gustave. 229 00:22:52,820 --> 00:22:55,790 O �emu ti pri�a�? 230 00:22:55,820 --> 00:22:57,790 Gde su stvari, koje si ukrao? 231 00:23:02,460 --> 00:23:05,470 Ti mene zajebava�? 232 00:23:06,660 --> 00:23:10,890 Mora�e� to da ispri�a� Peteru. 233 00:23:10,940 --> 00:23:15,110 A zatim, moramo oti�i u policiju i sve im objasniti. 234 00:23:16,020 --> 00:23:19,910 Mogu mu sama ispri�ati to, ako ti je tako lak�e. 235 00:23:24,860 --> 00:23:27,630 Radi jebeno �ta ho�e�. Svejedno mi je. 236 00:23:27,860 --> 00:23:29,330 Ti mene ne poznaje�. 237 00:23:29,380 --> 00:23:34,490 Ali, ja poznajem sistem. Te�ko je iza�i, kad jednom u�e�. 238 00:23:34,540 --> 00:23:39,030 Naro�ito za nekoga kao �to si ti, koga ve� imaju u �akama. 239 00:23:41,540 --> 00:23:48,150 Postoji i druga mogu�nost. Da nikome ni�ta ne ka�emo. 240 00:23:49,140 --> 00:23:52,090 Ali, to zahteva da se uklopi� 241 00:23:52,140 --> 00:23:54,190 u ovu porodicu. I da se sabere�. 242 00:23:54,900 --> 00:23:57,950 Ali, ja ne znam, mo�e� li ti to? 243 00:24:00,660 --> 00:24:03,710 Mora�e� sam da odlu�i�. 244 00:24:52,500 --> 00:24:56,150 Tvoje omiljeno jelo? 245 00:24:57,500 --> 00:24:59,530 Mo�e se birati samo jedno? - Naravno. 246 00:25:00,980 --> 00:25:03,170 Dobro, mesne kuglice u kari sosu. 247 00:25:03,220 --> 00:25:06,110 Omiljena �ivotinja? 248 00:25:07,220 --> 00:25:13,570 Imam zeku, psa i konja, ali mogu birati samo jedno. 249 00:25:13,620 --> 00:25:17,430 Onda �u da ka�em pas. - Lepo. 250 00:25:18,340 --> 00:25:21,210 Otkud mu taj magnetofon? 251 00:25:21,260 --> 00:25:23,770 U stvari, to je moj stari. 252 00:25:23,820 --> 00:25:28,570 Prona�ao ga je u podrumu. Ne znam, o �emu se radi. 253 00:25:28,620 --> 00:25:32,690 Sad bi i Lukas da ima brata. - Onda mora� roditi vi�e dece, Lina. 254 00:25:32,740 --> 00:25:35,530 Mogao bi da mi nabaci� nekog napaljenog, 255 00:25:35,740 --> 00:25:37,130 mladog lekara iz bolnice, Peter. 256 00:25:37,180 --> 00:25:40,970 Mo�da ti mogu na�i nekog starijeg lekara. 257 00:25:41,020 --> 00:25:44,910 Takav ti vi�e odgovara, sa puno dlaka u u�ima. 258 00:25:46,340 --> 00:25:48,890 �ta bi nosila sa sobom? 259 00:25:48,940 --> 00:25:52,230 OK... moje prekriva�e. 260 00:26:17,540 --> 00:26:19,830 Zdravo? 261 00:26:22,420 --> 00:26:27,690 Zdravo. Izvini, mi... Ovo je Amanda. 262 00:26:27,740 --> 00:26:30,090 Zdravo. 263 00:26:30,140 --> 00:26:33,650 Ovo je moja ma�eha. 264 00:26:33,700 --> 00:26:35,850 Zdravo. - Zdravo. 265 00:26:35,900 --> 00:26:38,650 Amanda. Zdravo. - Ana. Zdravo. 266 00:26:38,700 --> 00:26:41,190 Dobro nam do�la. - Hvala. 267 00:26:44,620 --> 00:26:48,930 Bili ste u gradu? - Da, moglo bi se re�i. 268 00:26:48,980 --> 00:26:53,310 Zapravo, tu smo se vrzmali i pomalo u�ivali. 269 00:26:56,860 --> 00:27:02,330 Nisam znao da si budna. - Sedim i radim. 270 00:27:02,380 --> 00:27:03,790 Ali ... hej, hej. 271 00:27:03,980 --> 00:27:07,390 Ne�emo da ti smetamo. 272 00:29:53,820 --> 00:29:59,130 I, �ta dalje radi�? - Bacam stolicu na prozor. 273 00:29:59,180 --> 00:30:02,730 Za�to? - �elim da iza�em. 274 00:30:02,780 --> 00:30:05,630 Za�to, jednostavno, ne otvori� prozor? 275 00:30:05,780 --> 00:30:07,130 Za�rafljen je spolja. 276 00:30:07,180 --> 00:30:10,930 Za�to ne izlazi� na vrata? - Zaklju�ana su. 277 00:30:10,980 --> 00:30:13,590 Prozor je za�rafljen, a vrata zaklju�ana, 278 00:30:13,680 --> 00:30:15,290 od strane tvojih usvojitelja. 279 00:30:15,340 --> 00:30:18,390 Da li je ovo ta�no? - Da. 280 00:30:21,660 --> 00:30:24,250 �ta radi� onda, kad tvoj otac-usvojitelj, 281 00:30:24,360 --> 00:30:26,250 kona�no otvori vrata? 282 00:30:26,300 --> 00:30:29,510 Ja ga gurnem. 283 00:30:31,460 --> 00:30:34,190 Za�to to radi�? 284 00:30:38,180 --> 00:30:41,350 Prosto, ho�u da pobegnem od svega. 285 00:30:46,780 --> 00:30:48,950 Hvala. 286 00:30:53,420 --> 00:30:55,530 Kasno si ostala... 287 00:30:55,580 --> 00:30:59,950 Imala sam ne�to da pripremim za sutra. 288 00:31:05,900 --> 00:31:09,710 Ja nisam zavr�io ovo ovde. 289 00:31:09,900 --> 00:31:10,710 Jesi li siguran? 290 00:31:11,460 --> 00:31:15,050 Pi�em jedan �lanak, vezan sam rokovima. 291 00:31:15,100 --> 00:31:17,130 Mo�e� ga pisati za vikend. 292 00:31:17,300 --> 00:31:19,730 Onda sam na konferenciji. 293 00:31:19,780 --> 00:31:23,130 Tamo si? - Pi�e u kalendaru. 294 00:31:23,180 --> 00:31:26,030 To nisam videla. 295 00:32:00,500 --> 00:32:05,230 Pogledaj ovu �koljku! Opra�u je malo. 296 00:32:11,620 --> 00:32:15,130 Ja sam na�la jednu! Jednu �koljku! 297 00:32:15,180 --> 00:32:18,670 Ne, to je par�e drveta. - Evo! 298 00:32:19,620 --> 00:32:23,070 Evo, evo! - �ta si prona�la? 299 00:32:28,380 --> 00:32:30,890 Ne�e� se okupati? 300 00:32:30,940 --> 00:32:33,950 Ne�u, moram ne�to da sredim ovde. 301 00:32:38,060 --> 00:32:42,610 Dosadno je. Hajde da vidimo, �ta mo�emo da prona�emo. 302 00:32:42,660 --> 00:32:46,630 Tra�i�emo bele �koljke. - I dagnje. 303 00:32:58,820 --> 00:33:02,290 Ho�e� i ti da se kupa�? - Da, to sam mislila. 304 00:33:02,340 --> 00:33:05,710 Ti se nikada ne kupa�. 305 00:33:06,460 --> 00:33:10,650 Uh! Na�la sam ne�to! - �ta si na�la? 306 00:33:10,700 --> 00:33:13,990 Evo! Zar nije lepa? - Da. 307 00:34:57,340 --> 00:35:00,150 Tako �vrsto spava? 308 00:35:10,500 --> 00:35:13,430 Da li ti nedostaje Stokholm? 309 00:35:15,100 --> 00:35:17,910 Da. I ne. 310 00:35:25,100 --> 00:35:29,950 Mo�e� slobodno da pozove� nekoga, koga �eli� da vidi�. 311 00:35:32,740 --> 00:35:36,030 Nemam tako puno prijatelja. 312 00:35:37,340 --> 00:35:39,510 Ne. 313 00:35:40,540 --> 00:35:43,190 Nemam ih ni ja. 314 00:36:06,700 --> 00:36:11,070 Gde si ovo napravio? - Ovo? 315 00:36:11,860 --> 00:36:12,970 Malo ovde, malo onde. 316 00:36:13,060 --> 00:36:15,970 Ja poznajem nekoga, ko poznaje drugoga... 317 00:36:16,020 --> 00:36:18,490 Ovo sam uradio sam. 318 00:36:18,540 --> 00:36:22,570 Nisam znala, da se to jo� uvek radi. 319 00:36:22,620 --> 00:36:24,670 Radi se. 320 00:36:25,580 --> 00:36:28,850 Ovo ide lako. 321 00:36:28,900 --> 00:36:32,810 Mogu jednu i tebi da uradim. - Ne. Radije ne bih. 322 00:36:32,860 --> 00:36:37,490 Za�to ne? - Zato �to ne �elim. 323 00:36:37,540 --> 00:36:40,010 To je samo ko�a. 324 00:36:40,060 --> 00:36:43,450 Da sam htela tetova�u, do sada bih je ve� stavila. 325 00:36:43,560 --> 00:36:45,450 Imala sam prilike. 326 00:36:45,500 --> 00:36:47,550 Ne. 327 00:36:50,380 --> 00:36:53,030 Mogu li da vidim tvoju ruku? 328 00:36:56,580 --> 00:36:59,350 Mogu li da ti pogledam ruku? 329 00:37:01,500 --> 00:37:07,490 Savr�eno. Ovde. Jednu malecku. - Ne. Ne ovde. �ta? 330 00:37:07,540 --> 00:37:11,390 Gde, onda? - Ma, nigde! 331 00:37:12,540 --> 00:37:16,490 Malo iznad. Daj da vidim. Ovde? 332 00:37:16,540 --> 00:37:19,710 Najmanja tetova�a na svetu. 333 00:37:20,900 --> 00:37:23,390 Zaboravi. 334 00:37:28,940 --> 00:37:31,590 Gdeono re�e? 335 00:38:05,140 --> 00:38:08,110 Svi�a ti se? 336 00:38:14,900 --> 00:38:17,110 Jako... 337 00:38:24,540 --> 00:38:27,630 To je to. - To je to. 338 00:38:31,820 --> 00:38:34,510 Ovo �u da odnesem. 339 00:38:35,500 --> 00:38:38,150 Do�avola... 340 00:39:03,260 --> 00:39:07,850 Pri�amo o hiljadama mrtvih �aba, koje su rasute u ovom jezeru. 341 00:39:07,900 --> 00:39:12,930 I svaka je razneta. - Dogodila se eksplozija u jezeru? 342 00:39:12,980 --> 00:39:19,450 Prvo se sumnjalo, da je uzrok neki virus koji je zarazio �abe, 343 00:39:19,500 --> 00:39:25,490 od nekih ju�noameri�kih konja u blizini jedne �kole za jahanje. 344 00:39:25,540 --> 00:39:28,810 Ali je jedan biolog istra�ivao to i ustanovio, 345 00:39:28,860 --> 00:39:33,330 da je na le�ima svake �abe bila jedna, mala rupa 346 00:39:33,380 --> 00:39:36,330 i da svakoj �abi nedostaje jetra. 347 00:39:36,380 --> 00:39:39,290 Zar se radi o masakru vodozemaca? 348 00:39:39,380 --> 00:39:41,490 Jetre su eksplodirale u telu? 349 00:39:41,540 --> 00:39:45,610 Ne, nisu eksplodirale, nego su odstranjene. 350 00:39:45,660 --> 00:39:48,530 Ko ih je vadio? - Radi se o delikatesu? 351 00:39:48,580 --> 00:39:53,370 Ko bi jeo tako ne�to? - Ptice, mo�da? 352 00:39:53,420 --> 00:39:57,490 Tako je. Jedna ptica. - Da li je to istina? 353 00:39:57,540 --> 00:40:01,870 A koja ptica? Ne radi se o bilo kakvoj ptici. 354 00:40:04,620 --> 00:40:09,290 Jedna vrana. - Jedna vrana. 355 00:40:09,340 --> 00:40:13,590 Ona �to guta nakit, je li? - Ne, to je gavran. 356 00:41:56,740 --> 00:41:59,530 Zdravo. - Zdravo. 357 00:41:59,580 --> 00:42:02,990 Jesi li dobro? - Jesam... 358 00:42:07,060 --> 00:42:12,190 �to ne ode� gore, da ih pozdravi�? - Radije ne bih. 359 00:42:14,420 --> 00:42:16,930 Razumem te. 360 00:42:16,980 --> 00:42:20,450 Gde si po�ao? Ako smem da pitam... 361 00:42:20,500 --> 00:42:24,190 Idem samo po cigarete. 362 00:42:27,060 --> 00:42:30,570 Da li bi... po�la sa mnom? 363 00:42:30,620 --> 00:42:35,250 Ako smem da pitam? Bi�e jako zabavno. 364 00:42:35,300 --> 00:42:37,150 Da. 365 00:42:42,060 --> 00:42:45,230 Zeza� me? Imate goste. 366 00:42:46,300 --> 00:42:48,350 Da. 367 00:42:56,220 --> 00:43:02,010 �ta je sa Amandom? Reci? Ili se ne zove tako? 368 00:43:02,060 --> 00:43:06,770 Anita? Amalija? Ana? Anton? - Ne, ona se zove Amanda. 369 00:43:06,820 --> 00:43:10,050 Njeno ime je Amanda. 370 00:43:10,100 --> 00:43:13,970 Samo ti to tako ka�e�. 371 00:43:14,020 --> 00:43:16,790 Je li slatka? 372 00:43:17,580 --> 00:43:20,390 Aha. Slatka je. 373 00:43:23,780 --> 00:43:28,150 Ona je slatka. - Zabavljate se, ili...? 374 00:43:29,940 --> 00:43:33,550 �ta misli� sa tim "ili �ta"? 375 00:43:34,380 --> 00:43:38,930 Mo�da ona nije pravi izbor za tebe? 376 00:43:38,980 --> 00:43:44,690 A kakva je ta osoba sa kojom ne treba biti u vezi? 377 00:43:44,740 --> 00:43:48,430 Mislim da ti to dobro zna�. - Misli� da znam? 378 00:43:51,820 --> 00:43:56,850 A �ta je sa vama? - Sa mnom i Peterom? Sla�emo se. 379 00:43:56,900 --> 00:44:01,850 Ne verujem da �eli� da ti pri�am o tome. 380 00:44:01,900 --> 00:44:05,090 Ni ja ne �elim da slu�am o svojoj majci i njenim ... 381 00:44:05,140 --> 00:44:08,550 Da li ih je imala mnogo? - Da. 382 00:44:10,940 --> 00:44:14,510 A ti? - Ja? 383 00:44:17,620 --> 00:44:20,070 Te�ko pitanje. 384 00:44:25,100 --> 00:44:28,550 Ja nisam bila tako aktivna, kao �to si ti. 385 00:44:35,020 --> 00:44:38,090 Moram da zbri�em. 386 00:44:38,140 --> 00:44:40,310 Amanda. 387 00:44:41,260 --> 00:44:43,550 Anton. 388 00:44:46,860 --> 00:44:51,110 Puno ti hvala za pivo i sve ostalo. 389 00:44:58,420 --> 00:45:00,870 Vidimo se kod ku�e. 390 00:45:44,460 --> 00:45:48,570 Gde si bila? - Zar su ve� oti�li? 391 00:45:48,620 --> 00:45:51,370 Poku�ao sam da te nazovem, ali nisi ponela telefon. 392 00:45:51,620 --> 00:45:53,370 Gde si bila? 393 00:45:53,420 --> 00:45:58,890 Malo sam pro�etala. - �etala? Imali smo goste. 394 00:45:58,940 --> 00:46:05,330 Da li si svesna, koliko si ponizila i mene i njih? 395 00:46:05,380 --> 00:46:08,020 Brinuo sam se. Mogla si bar poneti telefon. 396 00:46:10,900 --> 00:46:13,810 Saberi se! 397 00:46:13,860 --> 00:46:17,310 Izvoli, ovo mo�e� sama skloniti. 398 00:47:36,140 --> 00:47:39,490 ... pet, �est, sedam, osam, 399 00:47:39,540 --> 00:47:42,330 devet, deset, jedanaest, dvanaest, 400 00:47:42,380 --> 00:47:44,630 trinaest, �etrnaest... 401 00:47:54,020 --> 00:47:56,130 Tr�i! 402 00:47:56,180 --> 00:47:59,270 Frida je ispala! 403 00:48:53,660 --> 00:48:56,630 Hajde, Gustave! Po�uri! 404 00:48:57,980 --> 00:49:02,410 U redu. Jedan, dva, tri, 405 00:49:02,460 --> 00:49:05,350 �etiri, pet, �est, sedam, osam... 406 00:55:30,940 --> 00:55:37,050 Zdravo. Treba pomo�? - Da, �elim da kupim kompjuter. 407 00:55:37,100 --> 00:55:41,490 Ne�to odre�eno? - Mora da ima od svega pomalo. 408 00:55:41,540 --> 00:55:46,410 Za neki ozbiljan posao, ili...? - Ne, samo da je dobar. 409 00:55:46,460 --> 00:55:49,890 Za �kolske zadatke i sli�no. 410 00:55:49,940 --> 00:55:52,590 �ta ka�ete za ovaj? 411 00:56:20,500 --> 00:56:24,370 Ina�e, kupila sam Gustavu novi laptop. 412 00:56:24,420 --> 00:56:26,530 Za�to to? 413 00:56:26,580 --> 00:56:30,050 �eleo je da dobije opremu koja mu odgovara. 414 00:56:30,580 --> 00:56:32,050 Da li je to neki problem? 415 00:56:32,100 --> 00:56:34,010 Ne. 416 00:56:34,060 --> 00:56:37,810 Sada nema izgovora da ne radi zadatke. 417 00:56:37,860 --> 00:56:43,290 Kada po�e u �kolu. - Mo�da smo mogli popri�ati o tome. 418 00:56:43,340 --> 00:56:45,610 Kako mo�e biti problem, �to kupujem kompjuter tvom sinu? 419 00:56:47,660 --> 00:56:50,410 Upravo zbog toga, �to je on moj sin. Mo�da sam i ja trebao da u�estvujem. 420 00:56:52,060 --> 00:56:53,910 Onda treba li mi odobrenje kada spremam ve�eru, 421 00:56:54,060 --> 00:56:55,810 ili kad mu perem ve�? 422 00:56:55,860 --> 00:56:59,510 Ili je to samo onda, kada je ne�to zabavno? 423 00:57:01,100 --> 00:57:04,050 Ne, ne. 424 00:57:04,100 --> 00:57:07,350 Bilo je lepo od tebe. 425 00:57:09,260 --> 00:57:12,410 Ne, zaista mislim tako. To... 426 00:57:12,460 --> 00:57:15,310 To je lepo od tebe. 427 00:57:16,500 --> 00:57:18,950 Izvini. 428 00:57:55,940 --> 00:57:58,590 Mogu da probam? 429 00:58:14,460 --> 00:58:16,710 Do�i ovamo. - Ha? 430 00:58:17,820 --> 00:58:20,430 Ne, ne. 431 00:58:21,180 --> 00:58:24,130 Nemoj ovde. - Za�to ne? 432 00:58:24,180 --> 00:58:28,350 Zato, �to �emo ih probuditi. - Pa �ta onda? 433 00:58:29,660 --> 00:58:33,390 Ne ovde, rekao sam. Probudi�emo decu. 434 00:58:36,020 --> 00:58:40,270 Idemo gore, u krevet. Do�i, do�i, do�i... 435 00:58:43,020 --> 00:58:45,270 Hajde, do�i. 436 00:59:25,980 --> 00:59:28,390 Koji ti je �avo?! 437 00:59:55,340 --> 00:59:58,950 Ka�e, da sam ga prijavila kod lokalnih vlasti. 438 01:00:00,460 --> 01:00:05,110 Ina�e, ne bi nas ponovo stavljali pod prismotru. 439 01:00:09,020 --> 01:00:12,090 Onda sam mu rekla, da ja nisam ni�ta rekla, 440 01:00:12,220 --> 01:00:13,990 ali mi nije poverovao. 441 01:00:16,140 --> 01:00:20,630 A zatim me je ��epao i ja sam pobegla. 442 01:00:22,060 --> 01:00:25,550 Da li to �esto radi? Bije te? 443 01:00:30,900 --> 01:00:36,830 Nezgodan je, kad popije. - Pije mnogo? 444 01:00:44,620 --> 01:00:47,070 Svakog dana? 445 01:00:52,740 --> 01:00:57,710 Ovo moram da prijavim. Ti to dobro zna�, zar ne? 446 01:01:00,140 --> 01:01:02,890 On to nije uradio namerno. 447 01:01:02,940 --> 01:01:07,290 Nije, znam i ja. Ali, moram ovo da prijavim. 448 01:01:07,340 --> 01:01:10,990 On to nije namerno. - Nije. 449 01:01:12,540 --> 01:01:16,710 Ali �u biti prinu�ena da obavestim nadle�ne. 450 01:01:17,460 --> 01:01:20,030 Ja bih da idem ku�i. 451 01:01:20,780 --> 01:01:24,210 Ne mogu da te pustim da ode�. - Ja ho�u da idem ku�i! 452 01:01:24,260 --> 01:01:28,810 To ja razumem vrlo dobro, Sara. - Onda me pusti da iza�em! 453 01:01:28,860 --> 01:01:33,730 Sara, ovo je za tvoje dobro. - Ne odlu�uje� ti o meni ! 454 01:01:33,780 --> 01:01:38,790 Da, ali �u biti prinu�ena na to... - Ho�u ku�i! 455 01:01:49,740 --> 01:01:52,010 Idemo sad. - Da. 456 01:01:52,060 --> 01:01:56,350 Dobro je, �to ste me zvali. - Bi�e ti dobro, Sara. 457 01:01:58,700 --> 01:02:01,150 Zdravo. - Zdravo. 458 01:02:18,620 --> 01:02:24,090 "Hajde svi da promenimo mesto," i u isto vreme je odskakutao. 459 01:02:24,140 --> 01:02:28,770 "A Alisa je bila jedina, koja je pro�la lo�ije nego pre," 460 01:02:28,820 --> 01:02:34,570 "jer je Uskr�nji Zeka oborio, bokal sa mlekom preko njenog tanjira." 461 01:02:34,620 --> 01:02:38,110 "Alisa nije �elela opet da uvredi ba�tenskog puha," 462 01:02:38,620 --> 01:02:41,110 "pa ga je veoma oprezno upitala..." 463 01:03:07,140 --> 01:03:11,270 Dobro. Pri�a�emo. 464 01:03:50,180 --> 01:03:51,830 Alo? 465 01:03:58,420 --> 01:04:01,290 O, ne. Ne, ne, ne. 466 01:04:01,340 --> 01:04:04,190 Sedite unutra, po lepom vremenu? 467 01:04:04,340 --> 01:04:05,790 Gde je mama? 468 01:04:06,980 --> 01:04:10,230 Alo?! Gde je mama? - Ne znamo. 469 01:04:19,700 --> 01:04:21,850 Ranije si stigao. 470 01:04:21,900 --> 01:04:26,830 Nisam mogao da se koncenti�em, pa sam do�ao. 471 01:04:28,220 --> 01:04:30,770 Onda, devojke. Sada idemo napolje. 472 01:04:30,820 --> 01:04:33,890 Sunce sija. Vazduh, vazduh. Hajde. 473 01:05:36,220 --> 01:05:40,310 Ko si ti? - Zna� ti dobro. 474 01:05:42,500 --> 01:05:46,970 �ta je ono najlep�e, �to si do�ivela u �ivotu? 475 01:05:47,020 --> 01:05:49,810 Ro�enje �erki. 476 01:05:49,860 --> 01:05:54,310 A najtu�nije? - Gubitak mog oca. 477 01:05:55,580 --> 01:05:58,370 Koliko godina si imala, kad je umro? 478 01:05:59,580 --> 01:06:00,370 Jedanaest. 479 01:06:00,420 --> 01:06:03,470 Imao je slabo srce. 480 01:06:06,180 --> 01:06:09,070 Ko je tvoj najbolji prijatelj? 481 01:06:12,100 --> 01:06:15,190 To je Lina, moja sestra. 482 01:06:17,500 --> 01:06:20,750 �ega se najvi�e pla�i�? 483 01:06:25,580 --> 01:06:28,590 Da �e sve nestati. 484 01:06:30,420 --> 01:06:33,550 Koje je tvoje omiljeno jelo? 485 01:06:35,700 --> 01:06:38,970 Sir. - Sir nije jelo. 486 01:06:39,020 --> 01:06:42,630 Zavisi od toga, Koliko se pojede. 487 01:06:45,860 --> 01:06:50,770 Da mo�e� da ponese� samo jednu stvar na pusto ostrvo, 488 01:06:50,820 --> 01:06:53,790 �ta bi ti bilo? 489 01:06:55,260 --> 01:06:57,430 Jednu? 490 01:06:58,580 --> 01:07:00,810 �ibice. 491 01:07:00,860 --> 01:07:03,110 Pametno. 492 01:07:06,580 --> 01:07:10,170 Ko je bio prvi, sa kim si imala seks? 493 01:07:10,220 --> 01:07:12,030 To pita� svaku? 494 01:07:12,220 --> 01:07:15,230 Mora� da odgovori� na sva pitanja. 495 01:07:18,540 --> 01:07:22,010 To je bio jedan, koji nije trebao da bude. 496 01:07:22,060 --> 01:07:24,810 Ko? 497 01:07:24,860 --> 01:07:28,270 Ne pri�a mi se o tome. 498 01:07:29,020 --> 01:07:31,630 Za�to? 499 01:07:32,700 --> 01:07:35,070 Zato �to... 500 01:07:37,420 --> 01:07:42,470 Ponekad se dese stvari, koje ne bi smele da se dese. 501 01:07:44,820 --> 01:07:47,590 Kao ovo, sa tobom i sa mnom? 502 01:07:54,700 --> 01:07:58,750 Bilo je zabavno. Moram pokupiti devoj�ice. 503 01:08:11,300 --> 01:08:15,610 �ta �ete sad da otvorite? - Evo, uze�emo ovo. 504 01:08:15,710 --> 01:08:20,410 Uzbudljivo je, nisu slabi pokloni. 505 01:08:22,420 --> 01:08:27,290 Kako je dobar! - Predobar! 506 01:08:27,340 --> 01:08:31,130 Ovo izbacuje vodu! - Pa to je vodeni pi�tolj. 507 01:08:31,180 --> 01:08:34,830 Kako je lep. - Jako su lepi! 508 01:08:36,660 --> 01:08:39,570 Mama, je l' mo�emo da probamo? - Zar nije bolje da prvo 509 01:08:39,660 --> 01:08:40,970 otvorite sve pakete? 510 01:08:41,020 --> 01:08:44,170 Kasnije �emo. - Molim te, mama! 511 01:08:44,220 --> 01:08:48,390 Dobro. Done�u vode. - Jeste li rekle: "Hvala?" 512 01:08:50,420 --> 01:08:55,150 Sre�an ro�endan. - Hvala ti, Lukas. 513 01:09:01,340 --> 01:09:03,090 Zdravo. 514 01:09:03,140 --> 01:09:06,250 Zdravo. Ne sad. 515 01:09:06,300 --> 01:09:08,670 Ne ovde. 516 01:09:23,620 --> 01:09:27,270 Nego gde? �ta ti je? - Nemoj ovde, rekla sam! 517 01:09:38,580 --> 01:09:40,890 Zar ve� idete? - Da. 518 01:09:40,940 --> 01:09:44,270 Za�to? - Za�to, �ta misli�? 519 01:09:47,740 --> 01:09:51,850 Stani malo. - �ta je ovo, dovraga, �ta to radi�?? 520 01:09:51,900 --> 01:09:56,150 �ta je to �to radi�? - Nije to ni�ta. 521 01:09:57,500 --> 01:10:02,510 Zar ne�e� ostati? - On je dete! - Lukas! 522 01:10:03,900 --> 01:10:07,890 Naravno, mi moramo pevati i �vedsku verziju, zar ne? 523 01:10:07,940 --> 01:10:10,390 Po�nimo sa Feni. 524 01:10:25,820 --> 01:10:29,010 �etvorostruki pozdrav za Feni! �ivela nam, hip, hip! 525 01:10:29,060 --> 01:10:33,050 Ura! Ura! Ura! Ura! 526 01:10:33,100 --> 01:10:35,630 A sad za Fridu! 527 01:10:43,580 --> 01:10:46,870 Samo ti ostavi to. Ja �u da pokupim. 528 01:10:48,700 --> 01:10:53,390 �ta je sad? - Ne treba da pri�amo sada. 529 01:10:56,220 --> 01:11:00,330 �ta se de�ava? - Treba da me ostavi� na miru! 530 01:11:00,380 --> 01:11:03,830 �ta? - Treba da me ostavi� na miru! 531 01:11:29,020 --> 01:11:32,770 �ta? - Mo�e� li da prestane� sa tim? 532 01:11:32,820 --> 01:11:35,770 Ho�e� li prestati da se ga�a� time? 533 01:11:35,820 --> 01:11:40,370 Umukni. Onda �u da ga�am tvoje prijatelje. 534 01:11:40,420 --> 01:11:42,310 Gustave, ho�e� li si�i odatle? 535 01:11:42,420 --> 01:11:45,410 Upropasti�e� nam ro�endansko slavlje. 536 01:11:45,460 --> 01:11:49,210 Ho�e� li si�i odatle? - �ta je? 537 01:11:49,260 --> 01:11:51,770 Mo�e� li prestati da baca� to? 538 01:11:51,820 --> 01:11:55,450 Mo�e� li prestati i si�i dole? Da mo�emo da nastavimo! 539 01:11:55,500 --> 01:11:58,610 �to se pla�i�? - Ti nas uznemirava�. 540 01:11:58,660 --> 01:12:01,530 Pla�i� se, da ne padnem? - Molim te lepo, 541 01:12:01,660 --> 01:12:03,530 si�i dole sa tog drveta. 542 01:12:03,580 --> 01:12:08,570 �ta on to baca? - �uvajte se! Prestani odmah. 543 01:12:08,620 --> 01:12:12,030 �ta si rekao? - Pogodi�e� nekoga. 544 01:12:14,780 --> 01:12:18,450 Gustave! �uje� li me? Ne pomeraj se. 545 01:12:18,500 --> 01:12:22,330 Zovi hitnu! Ne pomeraj se, Gustave. 546 01:12:22,380 --> 01:12:25,410 Ne ose�am noge. - Mirno lezi. 547 01:12:25,460 --> 01:12:28,970 Zovite Hitnu! - Zar nema� mobilni? 548 01:12:29,020 --> 01:12:33,210 Mirno lezi. Zovete li ih ve� jednom? - Ne ose�am noge. 549 01:12:33,260 --> 01:12:37,510 Bi�e sve dobro, Gustave. Samo lezi mirno. 550 01:12:49,700 --> 01:12:53,130 �ekaj, �ekaj... Izvini. Ovo je bila samo �ala. 551 01:12:53,180 --> 01:12:56,970 Samo sam se �alio. - Sad je ve� dosta. 552 01:12:57,020 --> 01:13:00,930 Tata, izvini. - Pusti me. 553 01:13:00,980 --> 01:13:03,550 Pusti me, kad ti ka�em! 554 01:13:06,020 --> 01:13:08,670 To je bilo samo... 555 01:13:36,540 --> 01:13:39,830 �ta je sa njim, do�avola? 556 01:13:43,260 --> 01:13:47,670 Mislim da smo dali sve od sebe, ali ne ide. 557 01:13:50,500 --> 01:13:54,790 Mo�da bi trebali, ipak, da razmotrimo druge mogu�nosti. 558 01:13:55,580 --> 01:13:59,250 Koje? Ho�e� da ga oteram odavde? 559 01:13:59,300 --> 01:14:03,750 Ja to nisam rekla. - Nego �ta si rekla? 560 01:14:05,260 --> 01:14:07,730 Ne znam. 561 01:14:07,780 --> 01:14:12,210 Mora da si mislila ne�to sa tim. - I sam si rekao, da to ne uspeva. 562 01:14:12,260 --> 01:14:15,930 Ja ne mogu tek tako da odbacim sopstveno dete. 563 01:14:15,980 --> 01:14:19,250 Ne. - To se ne radi. 564 01:14:19,300 --> 01:14:23,030 Ne. Samo poku�avam da pomognem. 565 01:14:54,420 --> 01:14:59,690 Od po�etka smo znali, da �e ovome jednom do�i kraj. 566 01:14:59,740 --> 01:15:02,990 I tako je kucnuo taj trenutak sada. 567 01:15:03,860 --> 01:15:09,270 Gustave. Shvata� li ti to? - Rekao sam ve�. U redu je. 568 01:15:15,220 --> 01:15:19,110 Nadam se, da ovo ne mora ni�ta da pokvari. 569 01:15:20,380 --> 01:15:22,870 Kako to misli�? 570 01:15:23,620 --> 01:15:27,010 Sre�ni smo, �to �ivi� sa nama. 571 01:15:27,060 --> 01:15:30,730 Devoj�icama puno zna�i�. 572 01:15:30,780 --> 01:15:33,310 Da, naravno. 573 01:15:39,500 --> 01:15:42,830 �ta �emo sa Peterom? - �ta sa njim? 574 01:15:45,060 --> 01:15:49,290 Ne�e� mu ni�ta re�i, ha? - Ne, naravno da ne�u. 575 01:15:49,340 --> 01:15:51,830 Ne, dobro, dobro. 576 01:15:52,580 --> 01:15:55,270 Ni ti, ni ja, ne treba da ka�emo Peteru, 577 01:15:55,780 --> 01:15:57,670 niti bilo kome. 578 01:15:58,380 --> 01:16:02,350 Nadam se, da smo se dogovorili. - Da. 579 01:16:04,860 --> 01:16:07,310 OK. - OK. 580 01:16:47,980 --> 01:16:52,590 Mogli bismo provesti neko vreme sami nas dvoje. Razmisli o tome. 581 01:16:53,460 --> 01:16:57,010 Da, da. - Poku�aj, molim te. 582 01:16:57,060 --> 01:16:59,530 Zdravo. - Razmisli�u o tome. 583 01:16:59,580 --> 01:17:01,630 Zdravo. 584 01:17:15,860 --> 01:17:19,810 Razmi�ljam da odem gore u vikendicu sa Gustavom, na par dana. 585 01:17:19,860 --> 01:17:21,050 Bilo bi dobro, da neko vreme budemo sami, 586 01:17:21,260 --> 01:17:22,850 on i ja. 587 01:17:22,900 --> 01:17:27,270 Mislim da krenem ve�eras. - U redu. 588 01:17:28,900 --> 01:17:32,130 Ne�e biti dobro? - Ho�e. 589 01:17:32,180 --> 01:17:35,690 Misli� da je to lo�a ideja? 590 01:17:35,740 --> 01:17:39,410 Ne. Samo poku�avam da shvatim tvoje prioritete. 591 01:17:39,460 --> 01:17:41,730 Kakve sad prioritete? 592 01:17:41,780 --> 01:17:43,650 Radio si, kada su devoj�ice imale raspust, 593 01:17:43,780 --> 01:17:45,850 a sad si slobodan da ide� sa Gustavom. 594 01:17:45,900 --> 01:17:47,770 Ho�ete i vi sa nama? 595 01:17:47,900 --> 01:17:49,670 Ne, mi ne idemo. 596 01:17:52,380 --> 01:17:54,650 Lina je zvala. 597 01:17:54,700 --> 01:17:58,910 Tebe? - Da. 598 01:17:59,780 --> 01:18:02,610 �ta je htela? 599 01:18:02,660 --> 01:18:07,470 Nije ostavila poruku. Valjda je htela tebe da dobije. 600 01:18:09,860 --> 01:18:14,450 "Skini taj �e�ir," re�e Kralj �e�ird�iji. "Ovaj nije moj." 601 01:18:14,500 --> 01:18:18,330 "Ukradeni predmet!" povika Kralj i okrenu se poroti, koja je 602 01:18:18,380 --> 01:18:23,850 odmah sa�inila bele�ku. "Ja ga imam, za prodaju." 603 01:18:23,900 --> 01:18:28,130 "Ja nemam svoj �e�ir..." - Mama? 604 01:18:28,180 --> 01:18:31,690 To je zbog... 605 01:18:31,740 --> 01:18:36,270 Zbog �ega mi, zapravo, nismo mogli da odemo gore u �vedsku? 606 01:18:37,020 --> 01:18:41,010 Zato �to tata i Gustav imaju potrebu da budu sami. 607 01:18:41,060 --> 01:18:44,150 �ta misli�, �ta oni sad rade tamo? 608 01:18:45,220 --> 01:18:49,650 Ono �to i obi�no radimo, kad smo gore u vikendici. 609 01:18:49,700 --> 01:18:54,290 Pecaju ribu i ... cepaju drva, 610 01:18:54,340 --> 01:18:58,010 kupaju se i pale vatru u ba�ti. 611 01:18:58,060 --> 01:19:00,310 Razgovaraju. 612 01:19:03,700 --> 01:19:08,390 Dolazite li? Ako �elimo da u�emo, sad je ovde. 613 01:19:13,980 --> 01:19:17,030 Zdravo. - Zdravo. 614 01:19:18,220 --> 01:19:20,530 Krenule su na jahanje, pa smo svratili. 615 01:19:20,920 --> 01:19:22,130 Imamo i pitu od jagoda. 616 01:19:22,180 --> 01:19:25,850 Poku�avala sam da te dobijem, a, evo, sad smo tu. 617 01:19:25,900 --> 01:19:30,250 Lukas je toliko nedostajao devoj�icama. - Nama uskoro sti�e najavljena poseta. 618 01:19:30,300 --> 01:19:34,150 Ok. - Samo uletite i pozdravite ga. 619 01:19:41,260 --> 01:19:45,510 Zvala sam te bezbroj puta. - Da, znam to. 620 01:19:46,580 --> 01:19:51,350 Mo�emo li da porazgovaramo? - Ne, ne �elim to. 621 01:19:56,140 --> 01:20:01,890 Zvala si Petera. Nisi valjda mislila da mu ka�e� ne�to? 622 01:20:01,940 --> 01:20:04,190 Lina. 623 01:20:06,140 --> 01:20:08,610 Ho�e� da pla�e� sada? 624 01:20:08,840 --> 01:20:10,010 I nisi ti ta, kojoj je �ao. 625 01:20:10,060 --> 01:20:15,070 Gotovo je. Desilo se. - Ne�u da slu�am o tome. 626 01:20:15,220 --> 01:20:19,790 Mo�emo li da pri�amo? - �ta? - �elim da ode�! 627 01:20:23,380 --> 01:20:25,910 Devoj�ice? Do�ite. 628 01:20:32,420 --> 01:20:36,130 Hajde, du�o. - Ne mo�emo da ostanemo jo� malo? 629 01:20:36,180 --> 01:20:40,690 Danas ne mo�emo. Neki drugi put. 630 01:20:40,740 --> 01:20:44,790 Vidimo se. - Vidimo se, Lukas! 631 01:20:49,220 --> 01:20:51,870 �ao. - �ao, �ao! 632 01:21:52,020 --> 01:21:57,630 Zdravo, ljubavi. Ja sam. Ho�u samo da �ujem, jel' sve u redu. 633 01:21:59,140 --> 01:22:04,590 Htela sam da ti �ujem glas. Ho�e� li me nazvati? 634 01:22:59,020 --> 01:23:03,370 Tata i Gustav su stigli? - Da, o�igledno. 635 01:23:03,420 --> 01:23:04,050 Yes!! 636 01:23:05,020 --> 01:23:06,050 Skinite ta odela za jahanje! 637 01:23:06,100 --> 01:23:08,190 Gustave! 638 01:23:43,780 --> 01:23:45,830 Zdravo. 639 01:23:47,420 --> 01:23:51,130 Tata! - Zdravo! - Hej, vas dve... 640 01:23:51,180 --> 01:23:52,910 Zar niste trebali da budete gore nedelju dana? 641 01:23:53,080 --> 01:23:54,510 Da, ali ste mi nedostajale. 642 01:23:54,660 --> 01:23:58,130 Gde je Gustav? - Oti�ao je malo da pro�eta. 643 01:23:58,180 --> 01:24:01,210 Do�le smo taksijem. - Za�to? 644 01:24:01,260 --> 01:24:04,590 Zato �to se pokvario mamin auto. 645 01:24:05,340 --> 01:24:07,450 Pokvario se? 646 01:24:07,500 --> 01:24:11,290 Samo je stao. Bi�e gotov za par dana. 647 01:24:11,340 --> 01:24:15,270 Mi smo bile poslednje, po koje je neko do�ao. 648 01:25:03,940 --> 01:25:05,770 Htela sam da idem do kancelarije, 649 01:25:05,940 --> 01:25:07,770 da uzmem neka dokumenta. 650 01:25:07,820 --> 01:25:11,950 Ne ide� ti nigde. Sedi tu. 651 01:25:25,460 --> 01:25:28,270 Razgovarao sam sa Gustavom. 652 01:25:29,820 --> 01:25:32,910 Rekao mi je, da je ... 653 01:25:35,900 --> 01:25:40,910 Odlu�io je da �eli da ode u internat. 654 01:25:42,620 --> 01:25:44,670 No? 655 01:25:46,620 --> 01:25:49,810 Pa, to je mo�da i najbolje. 656 01:25:49,860 --> 01:25:52,770 Misli�? 657 01:25:52,820 --> 01:25:55,850 Da, ako on tako �eli. 658 01:25:55,900 --> 01:25:57,870 Da... 659 01:26:01,340 --> 01:26:04,170 Rekao sam mu, da mi je... 660 01:26:04,220 --> 01:26:09,410 veoma drago, �to mogu da budem sa njim... 661 01:26:09,460 --> 01:26:14,110 I koliko mi je nedostajalo, da budem sa njim, svakog dana. 662 01:26:17,220 --> 01:26:20,270 Odjednom mu se sru�ilo sve. 663 01:26:22,940 --> 01:26:25,870 I onda mi je ispri�ao... 664 01:26:28,220 --> 01:26:31,070 ...da vas dvoje... 665 01:26:32,740 --> 01:26:36,790 ... da si imala odnos, sa mojim sinom. 666 01:26:40,340 --> 01:26:42,310 Da. 667 01:26:50,380 --> 01:26:53,230 Ali, ovo je ludost... 668 01:26:56,260 --> 01:26:59,230 Ne veruje�, valjda, u to? 669 01:27:01,580 --> 01:27:05,470 U ovom trenutku zapravo ne znam, u �ta da verujem. 670 01:27:07,180 --> 01:27:10,130 Za�to bi mi to rekao? 671 01:27:10,180 --> 01:27:14,630 Zar ne misli� da je to o�igledno? Skre�e pa�nju na sebe. Eto za�to. 672 01:27:19,660 --> 01:27:24,910 Za�to bih ja htela da imam odnos sa tvojim sinom? 673 01:27:27,260 --> 01:27:31,170 Ovo je sasvim apsurdna optu�ba. 674 01:27:31,220 --> 01:27:33,630 Ispri�ao mi je konkretne detalje, 675 01:27:33,720 --> 01:27:35,730 koje ne bi mogao sam da izmisli! 676 01:27:35,780 --> 01:27:38,710 Nismo jo� zavr�ili! 677 01:27:39,460 --> 01:27:42,290 Ovo nisam zaslu�ila od njega! 678 01:27:42,340 --> 01:27:47,650 Ja sam mu pru�ila, sve �to sam mogla i sad me hrani govnima! 679 01:27:47,700 --> 01:27:49,750 Hej! 680 01:27:50,940 --> 01:27:54,370 Ovo je prevr�ilo svaku meru! 681 01:27:54,420 --> 01:27:57,630 �ta to radi�? - Pakujem se. 682 01:27:58,380 --> 01:28:02,030 Znam da mu je bilo te�ko. 683 01:28:02,940 --> 01:28:05,670 Nau�io je da me mrzi, 684 01:28:05,940 --> 01:28:07,170 zato �to sam mu ukrala oca. 685 01:28:07,220 --> 01:28:09,330 Prestani sa tim. 686 01:28:09,380 --> 01:28:11,170 Razumem i to, da �eli da me kazni, 687 01:28:11,380 --> 01:28:13,970 zbog onoga �to se desilo, 688 01:28:14,020 --> 01:28:18,030 ali, ovo je potpuno bolesno. 689 01:28:18,900 --> 01:28:22,090 Prestani. Smiri se. 690 01:28:22,140 --> 01:28:26,170 Smiri se. Tako mo�emo pri�ati o ovome. Ana.... 691 01:28:26,220 --> 01:28:28,270 Ako tako misli�, onda ti vi�e nisi onaj, 692 01:28:28,420 --> 01:28:30,770 za koga sam mislila da jesi. 693 01:28:31,140 --> 01:28:36,970 �ta zami�lja�, ko si ti?! Ovo ti nikad ne�u oprostiti. 694 01:28:37,020 --> 01:28:39,430 Ja ti samo ka�em, �ta mi je Gustav rekao. 695 01:28:39,520 --> 01:28:40,530 Preklinjem te. 696 01:28:40,580 --> 01:28:45,330 Vi�e veruje� nekome koga ne poznaje�, nego meni, koja sam ti decu rodila? 697 01:28:45,380 --> 01:28:48,650 Ne znam u �ta da verujem! 698 01:28:48,700 --> 01:28:51,350 �ta treba da verujem? 699 01:28:57,620 --> 01:29:00,550 Ana, do�avola! - Prestani! 700 01:29:03,540 --> 01:29:05,630 Ana... 701 01:29:07,140 --> 01:29:10,690 Pitaj tvog sina, ko nam je provalio u ku�u i pokrao nas. 702 01:29:10,740 --> 01:29:13,250 �ta? - Da. 703 01:29:13,300 --> 01:29:15,370 Gustav? - Da. 704 01:29:15,420 --> 01:29:18,230 Ali sam te po�tedela, �ele�i da mu dam 705 01:29:18,420 --> 01:29:21,530 jo� jednu �ansu. I sve zbog tebe. 706 01:29:21,580 --> 01:29:25,450 Ti nema� pojma, kakvi su ljudi. 707 01:29:25,500 --> 01:29:28,730 Ne mo�e� da pro�ita� to govno. 708 01:29:28,780 --> 01:29:32,570 Ti uop�te ne mo�e� da skonta�, tu igru, koju on igra, zar ne? 709 01:29:32,620 --> 01:29:37,150 On �eli da me odbaci�, pa da se posveti� samo njemu. 710 01:29:38,340 --> 01:29:41,750 Misli�, da mo�e� tako lako manipulisati. 711 01:29:47,700 --> 01:29:52,490 Mo�e� li da mi objasni�... - �ta da ti objasnim? 712 01:29:52,540 --> 01:29:56,010 Ja ne mogu da te ube�ujem, da se to nije dogodilo. 713 01:29:56,060 --> 01:29:58,710 Ti si odlu�io. 714 01:30:05,380 --> 01:30:08,270 Odlazim na par dana. 715 01:30:09,020 --> 01:30:11,410 A kad se budem vratila, 716 01:30:11,460 --> 01:30:13,650 da si na�ao drugi stan... 717 01:30:13,860 --> 01:30:15,250 i Gustav da ne bude tu. 718 01:30:15,300 --> 01:30:19,410 Mo�emo li smanjiti tenziju i razgovarati o ovome? 719 01:30:19,460 --> 01:30:23,390 Nema razloga da bude� tako dramati�na... 720 01:30:27,860 --> 01:30:30,750 Ti me smatra� �udovi�tem. 721 01:31:46,020 --> 01:31:48,730 Koje je tvoje omiljeno godi�nje doba? 722 01:31:48,920 --> 01:31:51,430 Prole�e. - Toplije je ... 723 01:32:00,500 --> 01:32:04,210 Ko si ti? - Zna� ti to. 724 01:32:04,260 --> 01:32:08,110 �ta je ono najlep�e, �to si do�ivela u �ivotu? 725 01:32:24,940 --> 01:32:29,010 Moramo razgovarati o onome, �to si mi ispri�ao u vikendici. 726 01:32:29,060 --> 01:32:30,990 Ja znam dobro, da nisam bio pored tebe, 727 01:32:31,060 --> 01:32:33,770 kad sam ti bio najpotrebniji. 728 01:32:33,820 --> 01:32:39,430 U�asno mi je �ao i shvatam �to si ljut na mene, ali... 729 01:32:40,540 --> 01:32:45,330 Nije Ana kriva, �to smo se Rebeka i ja razveli. 730 01:32:45,380 --> 01:32:51,270 Nije nam i�lo ve� du�e vremena. Nismo bili jedno za drugo. 731 01:32:52,940 --> 01:32:55,650 Razumemo i to, da ti je bilo te�ko 732 01:32:55,940 --> 01:32:57,650 da do�e� ovde i napusti� sve tamo. 733 01:32:57,700 --> 01:32:59,990 Mo�da se nismo dovoljno potrudili, da se ovde 734 01:33:00,700 --> 01:33:02,090 ose�a� kao kod svoje ku�e. 735 01:33:02,140 --> 01:33:07,690 Mo�da nismo imali dovoljno razumevanja za neke tvoje potrebe. 736 01:33:07,740 --> 01:33:09,690 �elimo da zna�, da nam je �ao, 737 01:33:09,740 --> 01:33:11,690 �to ti nismo pru�ili vi�e i bolje. 738 01:33:11,740 --> 01:33:14,590 I dalje smo tu za tebe. 739 01:33:16,180 --> 01:33:19,110 �ta je ovo? 740 01:33:21,540 --> 01:33:26,530 Ono, za �ta ti optu�uje� Anu je... Veoma, veoma ozbiljno. 741 01:33:26,580 --> 01:33:28,750 Bez obzira na to, koliko si ljut, ne sme� da izmi�lja� takve stvari. 742 01:33:30,900 --> 01:33:34,170 Ne sme� da sla�e� ovako ne�to. 743 01:33:34,220 --> 01:33:37,590 Ali, tata... Ja nisam lagao. 744 01:33:44,500 --> 01:33:47,130 Zar ti nema� da ka�e� ni�ta? 745 01:33:47,180 --> 01:33:49,430 �ta? 746 01:33:52,660 --> 01:33:53,690 �ta?! 747 01:33:53,960 --> 01:33:55,690 Gustave. Budi fin. 748 01:33:55,740 --> 01:33:58,190 U redu je. 749 01:34:00,780 --> 01:34:04,270 Ja shvatam, da ti je �ao. 750 01:34:07,100 --> 01:34:11,610 A razumem i to, da ima� te�ak �ivot. 751 01:34:11,660 --> 01:34:14,710 Ali, ovo... 752 01:34:15,300 --> 01:34:20,250 Za�to ovo radi�? - Zna� ti jako dobro, za�to. 753 01:34:20,300 --> 01:34:23,350 Ne, ja stvarno ne znam. 754 01:34:24,380 --> 01:34:26,670 Pa... 755 01:34:30,540 --> 01:34:35,210 Zar ste bolesni u glavu, oboje? - Ti si nas lagao. 756 01:34:35,260 --> 01:34:39,370 Ti si krao od nas, ali, sada je dosta. 757 01:34:39,420 --> 01:34:41,630 Mi smo porodica, Gustave. U jednoj porodici, 758 01:34:41,720 --> 01:34:43,130 treba da vlada poverenje. 759 01:34:43,180 --> 01:34:45,370 Ako ga nema, mi ne �elimo 760 01:34:45,480 --> 01:34:47,370 da �ivi� kod nas. Kratko i jasno. 761 01:34:47,420 --> 01:34:50,090 Dakle, �ta ti �eli�? Kako misli� da mo�emo 762 01:34:50,420 --> 01:34:52,090 da pre�emo preko ovoga? 763 01:34:52,140 --> 01:34:55,110 �ta ti je potrebno? 764 01:34:56,460 --> 01:34:58,910 Da �ujem? 765 01:35:01,140 --> 01:35:03,670 Reci ne�to! 766 01:35:07,420 --> 01:35:09,590 Gustave... 767 01:35:31,620 --> 01:35:34,510 On ne mo�e vi�e da �ivi ovde. 768 01:37:32,380 --> 01:37:35,410 Moramo sad da idemo, Feni. - Ne. 769 01:37:35,460 --> 01:37:38,450 Mo�emo posetiti Gustava u �koli. - Ne! 770 01:37:38,500 --> 01:37:42,150 Da. Hajde... Do�i. 771 01:37:44,420 --> 01:37:47,430 Feni. - Idi kod mame. 772 01:38:48,940 --> 01:38:52,070 Ima li ne�to, �to bi voleo? 773 01:38:53,980 --> 01:38:55,950 �ta? 774 01:38:57,860 --> 01:39:01,310 Samo sam pitala, da li ti je potrebno ne�to. 775 01:39:05,140 --> 01:39:07,030 Ne. 776 01:39:36,260 --> 01:39:38,910 Zdravo, Sara. - Zdravo. 777 01:39:42,140 --> 01:39:46,130 Dobila sam odobrenje da ti ovo donesem. 778 01:39:46,180 --> 01:39:49,490 �ime sam zaslu�ila, da dobijem cve�e? 779 01:39:49,540 --> 01:39:53,250 Samo �elim da ti se zahvalim, �to si mi pomogla. 780 01:39:53,300 --> 01:39:55,750 Naravno. 781 01:39:58,860 --> 01:40:01,930 Kako je tvom ocu? 782 01:40:01,980 --> 01:40:04,250 Smestili su me u starateljsku porodicu, 783 01:40:04,480 --> 01:40:06,250 dok njemu ne bude bolje. 784 01:40:06,300 --> 01:40:10,550 Izgleda da su fini ljudi. - Drago mi je, ako je tako. 785 01:40:14,340 --> 01:40:19,730 Mo�da �u jednog dana nazvati, da ti ka�em kako mi je. 786 01:40:19,780 --> 01:40:23,490 Bila bih veoma sre�na. 787 01:40:23,540 --> 01:40:26,290 Vidimo se. - Vidimo se. 788 01:40:26,340 --> 01:40:29,190 Zdravo. I sre�an Bo�i�. - Hvala. 789 01:40:37,740 --> 01:40:39,990 Dobro jutro. 790 01:40:42,180 --> 01:40:44,570 Izgleda te�ko, dok se sve to de�ava, 791 01:40:44,780 --> 01:40:46,970 pored tolike discipline. 792 01:40:47,020 --> 01:40:50,770 Ali, ube�en sam da... - Zdravo. 793 01:40:50,820 --> 01:40:53,810 Dobro jutro. 794 01:40:53,860 --> 01:40:57,370 Ho�e�... Kod mene? 795 01:40:57,420 --> 01:41:00,710 Da. Prijatan dan. 796 01:41:14,460 --> 01:41:16,910 �ta �e� ti ovde? 797 01:41:22,660 --> 01:41:26,450 Mora� sve ispri�ati Peteru. - To se ne�e desiti. 798 01:41:26,500 --> 01:41:29,750 On mora da zna, da ja ne la�em. 799 01:41:33,980 --> 01:41:36,870 Ina�e �u te prijaviti. 800 01:41:37,660 --> 01:41:41,350 No? I �ta �e� posti�i time? 801 01:41:42,500 --> 01:41:44,730 Pravdu. 802 01:41:44,780 --> 01:41:49,430 U redu. �ta misli� ta�no �ta sam ti u�inila? 803 01:41:50,260 --> 01:41:52,750 Ti si odrasla osoba. 804 01:41:53,380 --> 01:41:57,370 A �ta si ti? Dete? Jesam li se ogre�ila o tebe? 805 01:41:57,420 --> 01:42:01,870 Ne znam. Ti si stru�njak. Reci ti meni. 806 01:42:02,620 --> 01:42:05,370 Da li sam ja ne�to pogre�no shvatila? 807 01:42:05,620 --> 01:42:07,370 Zar nisi uop�te imao volju? 808 01:42:07,420 --> 01:42:10,970 Nije stvar u tome, da li sam ja hteo, ili ne. 809 01:42:11,020 --> 01:42:13,170 Radi se o tome, da je to, �to se dogodilo 810 01:42:13,320 --> 01:42:15,370 protivzakonito, zna� ti to dobro! 811 01:42:15,420 --> 01:42:18,550 To ne zna niko bolje od tebe! 812 01:42:23,100 --> 01:42:25,150 �ta? 813 01:42:30,260 --> 01:42:34,490 Za�to misli�, da �e neko poverovati u tvoju pri�u? 814 01:42:34,540 --> 01:42:37,030 Zato �to je istinita. 815 01:42:40,740 --> 01:42:44,410 Nema� nikakve dokaze, Gustave. Je li? 816 01:42:44,460 --> 01:42:47,270 Niko ne�e slu�ati nekog, kao �to si ti. 817 01:42:47,460 --> 01:42:49,470 Nisi pouzdan. 818 01:42:54,900 --> 01:42:59,290 Mislim da treba da zaboravi� na sve ovo. 819 01:42:59,340 --> 01:43:02,190 Reci svom ocu, da si sve izmislio. 820 01:43:02,340 --> 01:43:04,590 I da svi odahnemo. 821 01:43:07,900 --> 01:43:12,270 Ali, ako nisi to u stanju, onda se dr�i podalje od nas. 822 01:43:13,140 --> 01:43:16,990 �etiri, tri, dva, jedan. 823 01:43:17,700 --> 01:43:20,350 Gledajte sad! 824 01:43:21,260 --> 01:43:23,510 Kuca! 825 01:43:56,140 --> 01:43:58,590 Otvori. 826 01:43:59,620 --> 01:44:02,170 Dobro. 827 01:44:02,220 --> 01:44:05,390 Otvori vrata. Otvori vrata! 828 01:44:14,420 --> 01:44:16,170 Ho�u da pori�am sa Peterom. - Tata! 829 01:44:16,420 --> 01:44:17,970 Probudi�e� devoj�ice. 830 01:44:18,020 --> 01:44:21,850 Umukni! Jebe mi se za to! Skloni se, ho�u unutra. 831 01:44:21,900 --> 01:44:26,690 Ne! Do�i. Tiho i smireno. - Pusti me. Pusti me! 832 01:44:26,740 --> 01:44:31,130 Pusti me! Pusti me! 833 01:44:31,180 --> 01:44:33,370 Ho�u da pri�am sa mojim tatom. 834 01:44:33,680 --> 01:44:35,370 Ne�u sa tobom. Tata! Tata! 835 01:44:35,420 --> 01:44:39,970 Nemoj da mi probudi� celu ku�u. Nare�ujem ti! 836 01:44:40,020 --> 01:44:42,530 Tvoj otac ne mo�e da te podnese vi�e. 837 01:44:42,720 --> 01:44:44,330 Razume� li to? �ta? 838 01:44:44,380 --> 01:44:46,410 Tata! 839 01:44:46,460 --> 01:44:49,730 Tvoj otac ne mo�e vi�e da izdr�i ovo. 840 01:44:50,060 --> 01:44:51,330 Razume� li? �ta? 841 01:44:51,380 --> 01:44:54,550 Smeta� nam. 842 01:45:09,820 --> 01:45:12,410 Ti vi�e ne �ivi� ovde. 843 01:45:12,460 --> 01:45:14,710 Je l' tako? 844 01:45:16,580 --> 01:45:19,030 Sada mora� da ode�. 845 01:45:21,380 --> 01:45:24,030 Idi odavde. 846 01:45:54,060 --> 01:45:56,590 Draga Ana, danas slavimo tvoj ro�endan! 847 01:45:56,760 --> 01:45:58,690 Jedna stara poslovica ka�e: 848 01:45:58,740 --> 01:46:01,970 "Posle onoga, koji skuplja, dolazi jedan rasipnik." 849 01:46:02,020 --> 01:46:07,170 Ovo je najta�niji opis, Anine i moje saradnje. 850 01:46:07,220 --> 01:46:12,010 Mislim da ste shvatili, kakva je podela uloga. 851 01:46:12,060 --> 01:46:14,770 Za razliku od nas ostalih, ti nisi dobila ni�ta na tacni. 852 01:46:16,820 --> 01:46:18,170 Te�ko si se borila da stvori�, bolje uslove �ivota 853 01:46:18,320 --> 01:46:19,070 za tvoje dve k�eri, 854 01:46:21,420 --> 01:46:23,730 od onih, koje si ti imala. 855 01:46:23,780 --> 01:46:29,410 Taj put, koji si pre�la, dao ti je pronicljivost, 856 01:46:29,460 --> 01:46:32,410 koju koristi� svakog dana u svom poslu, 857 01:46:32,460 --> 01:46:36,870 a od toga �e imati korist, svako koga sretne� na tom putu. 858 01:46:41,740 --> 01:46:43,830 Hvala. 859 01:47:11,340 --> 01:47:13,790 U�iva� li? 860 01:47:20,420 --> 01:47:23,270 Zaista u�ivam. 861 01:47:37,300 --> 01:47:40,950 Mnogo mi je drago, �to si do�la. 862 01:47:44,060 --> 01:47:48,430 Puno mi zna�i. Hvala ti. 863 01:47:59,900 --> 01:48:02,730 Uostalom, dobro radim kad slu�am d�ez. 864 01:48:02,900 --> 01:48:04,730 U stvari, mogu da �itam. 865 01:48:04,780 --> 01:48:08,570 Verovatno i ti radi� bolje, dok slu�a� ne�to. 866 01:48:08,620 --> 01:48:12,470 Ne. To se vrlo lako pretvara u buku za mene. 867 01:48:17,660 --> 01:48:20,610 Je l' to bila Rebeka? �ta ti je rekla? 868 01:48:20,660 --> 01:48:25,410 Ona ne zna gde je Gustav. - Kako to misli�? 869 01:48:25,460 --> 01:48:29,430 Nije se pojavio u �koli, jo� od Bo�i�a. 870 01:48:31,860 --> 01:48:34,850 I niko ga nije video? 871 01:48:34,900 --> 01:48:37,110 Ne. 872 01:48:38,300 --> 01:48:41,530 Da li je prijavila njegov nestanak? 873 01:48:41,580 --> 01:48:44,230 Jo� nije. 874 01:48:45,420 --> 01:48:47,130 Da ispratimo goste? 875 01:48:47,420 --> 01:48:49,930 Ne, naravno da ne. 876 01:48:49,980 --> 01:48:52,670 Sigurno? - Da, da. 877 01:48:53,980 --> 01:48:56,630 Ovo je tvoja fe�ta. 878 01:49:40,340 --> 01:49:42,450 Zdravo, mama! 879 01:49:42,500 --> 01:49:46,230 Za�to ve� niste oti�li? - Ne znamo. 880 01:49:49,340 --> 01:49:51,990 Za�to niste oti�li? 881 01:49:53,260 --> 01:49:57,090 Zvali su iz Stokholma. Policija. 882 01:49:57,260 --> 01:49:59,090 �ele da odem gore. 883 01:49:59,140 --> 01:50:01,390 Zbog �ega? 884 01:50:07,580 --> 01:50:10,070 Ne znam. 885 01:50:12,580 --> 01:50:15,690 Idem i ja sa tobom. - Ne, ostani sa devoj�icama. 886 01:50:15,740 --> 01:50:18,050 Nema potrebe da ide�. 887 01:50:18,100 --> 01:50:22,090 Najbolje je da idem sam. Dolazi i Rebeka. 888 01:50:22,140 --> 01:50:27,190 Da te odvezem do aerodroma? - Naru�io sam taksi. 889 01:50:27,940 --> 01:50:31,310 Javi�e� se kad stigne�? - Da. 890 01:52:07,300 --> 01:52:10,550 Na�ao ga je neki lovac. 891 01:52:13,460 --> 01:52:16,310 Duboko u �umi. 892 01:52:19,020 --> 01:52:22,350 Blizu letnjikovca, zapravo. 893 01:52:26,700 --> 01:52:29,550 Misle da je le�ao tamo par meseci, 894 01:52:29,700 --> 01:52:32,650 a onda ga je prekrio sneg. 895 01:52:32,700 --> 01:52:36,070 Sad, kad je po�eo da se topi... 896 01:52:39,500 --> 01:52:42,010 Verovatno je umro usled smrzavanja. 897 01:52:42,060 --> 01:52:47,110 Mo�da se premorio, pa je malo prilegao. Ne znam. 898 01:52:53,420 --> 01:52:56,310 Stvarno ne znam. 899 01:52:58,140 --> 01:53:00,510 Droga i alkohol su, mo�da, u�inili svoje, 900 01:53:00,640 --> 01:53:03,510 ali, to �emo znati tek posle obdukcije. 901 01:53:07,580 --> 01:53:11,390 Nije isklju�eno ni to, da je, mo�da... 902 01:53:13,540 --> 01:53:15,970 ... da je samo... 903 01:53:16,020 --> 01:53:20,270 Da se, prosto, predao i seo na zemlju. 904 01:55:17,700 --> 01:55:21,390 Dok je �iveo sa nama... Gustav... 905 01:55:24,700 --> 01:55:28,190 Nisi ti ni�ta kriv. 906 01:55:34,700 --> 01:55:37,390 Nije bila tvoja gre�ka. Ja nisam znala, 907 01:55:37,500 --> 01:55:38,890 �ta je trebalo da uradim... 908 01:55:39,040 --> 01:55:41,190 Prekini! 909 01:57:56,040 --> 01:57:59,190 Preveo sa danskog: Drinawolf 910 01:57:59,740 --> 01:58:03,090 Adaptacija prevoda: Jole 911 01:58:04,040 --> 01:58:06,790 U glavnoj ulozi: 912 01:58:09,040 --> 01:58:16,490 Glavne mu�ke uloge: 913 01:58:19,040 --> 01:58:21,090 Re�ija: 914 01:58:24,040 --> 01:58:26,090 Scenario: 915 01:58:43,040 --> 01:58:48,040 Uloge su tuma�ili: 916 01:58:51,040 --> 01:58:55,040 Preuzeto sa www.titlovi.com 68046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.