All language subtitles for Plata quemada (2000) - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,882 --> 00:02:57,633 They were called "The Twins" because they were inseparable. 2 00:02:58,756 --> 00:03:01,283 but they weren't brothers, didn't even look alike. 3 00:03:02,628 --> 00:03:05,926 They only had in common a quiet gaze... 4 00:03:06,119 --> 00:03:08,998 a suspicious look in the eyes, a lost stare. 5 00:03:16,775 --> 00:03:19,336 "El Nene" was an upper-class family outcast... 6 00:03:19,527 --> 00:03:23,595 the black sheep, a lost cause. His skin was very pale... 7 00:03:23,784 --> 00:03:27,947 as if he had spent more time in jail than he really had. 8 00:03:28,619 --> 00:03:30,573 Angel wasn't even from here. 9 00:03:30,762 --> 00:03:34,509 He was heavy, laid-back, very superstitious... 10 00:03:34,701 --> 00:03:39,983 always seeing bad omens and carrying out complicated rituals. 11 00:03:40,398 --> 00:03:43,696 They first met at the bathrooms in Estaci�n Constituci�n... 12 00:03:43,888 --> 00:03:46,961 where El Nene used to go looking for sex. 13 00:03:47,151 --> 00:03:51,666 Angel was wandering around, penniless, nowhere to go. 14 00:03:52,145 --> 00:03:56,148 El Nene offered shelter at his apartment. Moved... 15 00:03:56,341 --> 00:04:00,243 and, almost like a warning, Angel confessed his secret. 16 00:04:00,435 --> 00:04:02,038 I hear voices. 17 00:04:04,854 --> 00:04:06,773 All the time. 18 00:04:14,584 --> 00:04:16,379 Inside here. 19 00:04:21,082 --> 00:04:22,973 Coming or not? 20 00:05:32,367 --> 00:05:35,473 That night Angel and El Nene slept together... 21 00:05:35,856 --> 00:05:40,627 and never separated ever since. They're just "The Twins", and... 22 00:05:40,819 --> 00:05:45,234 ...it's well known on the street, they work together or not at all. 23 00:06:42,726 --> 00:06:46,180 Luck is strange, it comes when you least expect it. 24 00:06:46,181 --> 00:06:52,181 Seven million, that's a lot of dough! Are you sure? 25 00:06:54,247 --> 00:06:58,313 At least seven million. We have the salaries... 26 00:06:58,504 --> 00:07:03,178 Flori�n Barrios was a tango singer, performed on radio and TV shows... 27 00:07:03,371 --> 00:07:07,690 He even made a record. Soon he started using drugs. 28 00:07:07,882 --> 00:07:09,643 His voice faded away until he lost it. 29 00:07:09,834 --> 00:07:10,957 Nobody has to know this... 30 00:07:11,149 --> 00:07:13,740 His cousin was a Peronist leader in the northern neighborhoods. 31 00:07:13,932 --> 00:07:18,255 As a municipal official, he'd been in a finance commission meeting... 32 00:07:18,447 --> 00:07:19,663 and learned every detail. 33 00:07:22,543 --> 00:07:25,137 Flori�n needed to hire men that could be trusted... 34 00:07:25,329 --> 00:07:28,368 a group of professionals to take charge of the operation. 35 00:07:29,457 --> 00:07:31,251 What kind of guarantees you have? 36 00:07:31,796 --> 00:07:35,410 - Otherwise, it can't be done. - I checked everything myself... 37 00:07:35,698 --> 00:07:39,926 Fontana was the invisible man, the magic brain, worked in the shadows. 38 00:07:40,117 --> 00:07:44,341 He was the only man in Buenos Aires able to arrange the robbery in 2 days. 39 00:07:46,039 --> 00:07:50,391 One time, by mistake, Fontana was sent with political prisoners to Sierra Chica. 40 00:07:50,583 --> 00:07:52,641 There he met Fernando Aguilera, "Nando"... 41 00:07:53,134 --> 00:07:55,290 a lawyer and nationalist activist. 42 00:07:55,481 --> 00:07:59,420 Cross it out. You have to recruit other people. 43 00:07:59,996 --> 00:08:04,027 Guys who don't know each other without time to know each other. 44 00:08:05,243 --> 00:08:08,700 OK, but I can't do without "El Cuervo". 45 00:08:09,149 --> 00:08:12,030 Cross Baz�n out, then. They know each other too much. 46 00:08:12,221 --> 00:08:16,191 Nando provided contacts with gun dealers, hideouts... 47 00:08:16,383 --> 00:08:19,551 and, basically, arrangements with the police. 48 00:08:22,017 --> 00:08:24,289 Have you heard about The Twins? 49 00:08:31,044 --> 00:08:37,222 In gangster slang, "burying yourself" means to hide until it's time to strike. 50 00:08:38,086 --> 00:08:42,312 "Bury yourself", disappear... until your time is up. 51 00:08:47,239 --> 00:08:50,794 You have to wait till they leave the bank. 52 00:08:51,594 --> 00:08:55,180 Don't worry about the guards, just two old men about to retire. 53 00:08:55,372 --> 00:08:58,916 You must intercept them here, no matter what. 54 00:09:00,007 --> 00:09:02,062 Do you understand, Cuervo? 55 00:09:02,670 --> 00:09:06,189 So... it has to look like an accident or something... 56 00:09:06,382 --> 00:09:08,877 so they don't react too fast, right? 57 00:09:09,072 --> 00:09:13,423 Oscar Di Pasquo, aka "Cuervo", was chosen as the driver. 58 00:09:14,288 --> 00:09:19,218 In this kind of operation, the driver is crucial, a passport to life or death... 59 00:09:19,410 --> 00:09:21,841 the difference between escaping or getting caught. 60 00:09:24,598 --> 00:09:29,716 Cuervo picked up a Chevrolet from a guy who bought hot cars to the cops. 61 00:09:30,070 --> 00:09:33,846 He was addicted to painkillers, had nearly one bottle a day. 62 00:09:34,038 --> 00:09:37,689 So he had a calm perspective on life, that made him an exceptional driver... 63 00:09:37,880 --> 00:09:41,047 with a clear mind, and unrivaled cold blood. 64 00:09:42,136 --> 00:09:45,242 Those days, Cuervo had an extra advantage... 65 00:09:45,435 --> 00:09:48,923 an apartment in Barrio Norte he shared with Vivi, his girlfriend, 66 00:09:49,114 --> 00:09:51,132 which worked well as a holdout. 67 00:09:51,900 --> 00:09:55,515 El Cuervo guaranteed the place hasn't been tagged by the police. 68 00:09:55,708 --> 00:09:57,788 Fontana was definite about it... 69 00:09:57,982 --> 00:10:00,574 everyone should be there to prevent information leaks... 70 00:10:00,766 --> 00:10:03,933 including Vivi, who was aware of the operation. 71 00:10:12,387 --> 00:10:13,858 Want some? 72 00:10:14,914 --> 00:10:16,386 There's nothing worse than the day before... 73 00:10:16,578 --> 00:10:19,876 when everything is ready. 74 00:10:20,069 --> 00:10:24,484 I want a bigger bill, you have one there? 75 00:10:24,964 --> 00:10:28,261 Cuervo knows he should be resting to start fresh the next day... 76 00:10:28,454 --> 00:10:33,928 he should be checking: car, map alternatives routes, shortcuts. 77 00:10:40,747 --> 00:10:43,371 In those final hours, they try to sleep but can't... 78 00:10:43,562 --> 00:10:46,538 their bodies squeak and feel sick. 79 00:10:46,796 --> 00:10:49,387 There's nothing worse than the day before, Fontana thinks... 80 00:10:49,581 --> 00:10:54,352 and sees visions. He's not sure whether Cuervo and The Twins... 81 00:10:54,543 --> 00:10:57,007 are the right men for the job. 82 00:11:02,226 --> 00:11:06,159 But it's late to get suspicious, they're buried in the apartment... 83 00:11:06,352 --> 00:11:08,659 so there won't be any leak now. 84 00:12:10,020 --> 00:12:14,916 From the beginning, Angel and Nene shared the bed. 85 00:12:15,780 --> 00:12:20,455 But, lately, Angel refused intimacy without saying why. 86 00:12:20,935 --> 00:12:23,366 Something between them has broken. 87 00:12:25,961 --> 00:12:29,801 That's why they expect the robbery with renewed excitement. 88 00:12:30,153 --> 00:12:35,307 When there's a job, The Twins are back. 89 00:12:35,564 --> 00:12:38,573 THE FACT 90 00:13:00,627 --> 00:13:03,892 Am�gdala: "tonsil". Amigo/ga: "friend". 91 00:13:09,430 --> 00:13:11,156 Perfect timing. 92 00:13:50,434 --> 00:13:53,633 Back up! Back up! Back up! 93 00:13:58,372 --> 00:14:01,539 Out of the car, son of a bitch! 94 00:14:02,405 --> 00:14:03,461 Get out! 95 00:14:03,654 --> 00:14:05,414 The keys... the keys! 96 00:14:07,301 --> 00:14:08,517 Don't move. 97 00:14:13,385 --> 00:14:14,759 No! 98 00:14:15,785 --> 00:14:17,545 Angel! 99 00:14:22,538 --> 00:14:24,427 Angel! 100 00:14:27,341 --> 00:14:28,844 Nene! 101 00:14:29,484 --> 00:14:31,662 - Angel! - Nene! 102 00:14:32,781 --> 00:14:34,447 Easy, easy... Cuervo! 103 00:14:47,826 --> 00:14:49,169 - Where's the cash? - Help me! 104 00:14:49,362 --> 00:14:52,692 No way pal, bring the cash and get him out of here! 105 00:14:54,197 --> 00:14:58,005 - Shut your mouth. - So you're a little crazy, huh? 106 00:14:59,831 --> 00:15:01,847 Motherfucker! 107 00:15:02,358 --> 00:15:05,497 You're gonna get us all killed, son of a bitch! 108 00:15:46,242 --> 00:15:49,189 You've never seen so much money, haven't you? 109 00:15:52,100 --> 00:15:54,279 Who said you could break a seal, dumbass? 110 00:16:02,409 --> 00:16:05,704 - Cuervo! - Coming! 111 00:16:05,896 --> 00:16:08,715 Stop it, stop it, stop it! 112 00:16:08,907 --> 00:16:10,924 Calm down... 113 00:16:11,179 --> 00:16:13,163 Careful with the carpet, brother! 114 00:16:15,725 --> 00:16:17,934 7 million in our hands, chief. 115 00:16:19,403 --> 00:16:21,069 We entered through the garage, nobody saw us. 116 00:16:21,260 --> 00:16:24,686 Did you want to paint the way with blood for the police? 117 00:16:25,231 --> 00:16:27,247 - OK. I'll tell Vivi. - Why did you bring him? 118 00:16:28,271 --> 00:16:30,513 A wounded man puts everyone in danger. 119 00:16:30,705 --> 00:16:33,488 You know what to do in these situations, El Nene knows... 120 00:16:33,776 --> 00:16:36,370 even the wounded one knows. What were you thinking? 121 00:16:36,564 --> 00:16:39,123 - El Nene gave me no choice. - Who's giving you choices? 122 00:16:39,316 --> 00:16:41,139 Me or a couple of fags? 123 00:16:41,740 --> 00:16:45,540 - What's that? - It's for the pain. 124 00:16:47,348 --> 00:16:48,916 What are you doing?! 125 00:16:51,671 --> 00:16:54,934 Listen sweetie, back room closet, there's a bottle of whisky, go get it. 126 00:16:56,919 --> 00:16:58,746 Let me see... don't move. 127 00:17:10,874 --> 00:17:12,861 - Do you want to do it? - No, no, no! 128 00:17:13,692 --> 00:17:15,389 - Then, fuck off. - Well, thanks for... 129 00:17:15,580 --> 00:17:18,911 Fuck off! Are you deaf or what? 130 00:17:22,111 --> 00:17:24,511 Sure you don't want a shot? 131 00:17:27,489 --> 00:17:29,312 I prefer the pain. 132 00:17:31,041 --> 00:17:36,036 Because of the voices. It keeps them in line. 133 00:17:44,645 --> 00:17:47,815 Why do you have to clean? It's not like is your dirt. 134 00:17:48,008 --> 00:17:49,992 Don't you have studying to do? 135 00:18:02,443 --> 00:18:05,803 What would the two of us do in New York? 136 00:18:06,763 --> 00:18:08,334 Because... 137 00:18:09,997 --> 00:18:14,063 I can't speak a word of English. 138 00:18:14,544 --> 00:18:17,615 You'll have to help me. By myself, I'd go nowhere. 139 00:18:18,991 --> 00:18:20,591 Without you... 140 00:18:22,162 --> 00:18:25,393 How do you say "mellizos" (twins) in English? 141 00:18:26,450 --> 00:18:28,405 I found it. I found it. 142 00:18:31,730 --> 00:18:33,299 Keep quiet... 143 00:18:36,438 --> 00:18:39,381 Hang in there a little bit longer! Just a little bit, please... 144 00:18:39,797 --> 00:18:43,928 Please... just a little bit! 145 00:18:47,191 --> 00:18:51,161 Hang in a little more! Just a little more! 146 00:18:51,354 --> 00:18:54,362 I've got it... I've got it! 147 00:18:54,554 --> 00:18:56,860 Just a little bit... Don't move! 148 00:18:58,843 --> 00:19:00,827 Just a little bit... 149 00:19:01,340 --> 00:19:04,094 Look, look. 150 00:19:13,535 --> 00:19:18,915 Remember what I said? Don't worry, I'll tell you when the worst comes. 151 00:19:27,684 --> 00:19:30,596 Try to sleep now, it'll be good for you. 152 00:19:35,429 --> 00:19:37,478 You're a doctor, too. 153 00:19:40,264 --> 00:19:44,263 Just a patch. Nothing, really. 154 00:19:50,825 --> 00:19:53,580 You two are husband and wife? 155 00:20:05,166 --> 00:20:07,825 - Are we famous yet? - Yes... 156 00:20:09,008 --> 00:20:10,896 in bold print. 157 00:20:11,440 --> 00:20:15,987 Two police officers killed on duty, Aldo Racco and Sebasti�n Ponzi. 158 00:20:16,370 --> 00:20:20,917 A criminal trio: Chaos, Destruction, and Death. 159 00:20:21,781 --> 00:20:23,669 They were waiting for us. 160 00:20:24,724 --> 00:20:27,383 When I got to the truck, they were pointing at me like this. 161 00:20:31,222 --> 00:20:33,174 If Angel hadn't been there... 162 00:20:44,346 --> 00:20:46,074 It's really obvious. 163 00:20:46,267 --> 00:20:49,883 They kill us, let Cuervo go, and say he run with the money. 164 00:20:53,020 --> 00:20:55,040 Who wouldn't believe it? 165 00:21:05,312 --> 00:21:07,552 They wanted to screw us over, that's for sure. 166 00:21:09,795 --> 00:21:12,963 Nando will come. Let him in. 167 00:21:16,006 --> 00:21:17,606 I liked it... 168 00:21:20,869 --> 00:21:23,112 the trio's name, 169 00:21:23,304 --> 00:21:26,310 Chaos, Destruction, and Death. 170 00:21:27,719 --> 00:21:29,641 I'm Chaos. 171 00:22:04,723 --> 00:22:06,930 El Nene was watching. 172 00:22:08,210 --> 00:22:09,971 - Right now? - Yes. 173 00:22:10,642 --> 00:22:12,342 He'd be looking at me, I told you he's a fag. 174 00:22:12,758 --> 00:22:14,581 Sure... all cute guys are fags, right? 175 00:22:15,316 --> 00:22:20,057 Hold on a second! You're putting me down? 176 00:22:20,247 --> 00:22:23,671 Cause I've got a great ass in case you haven't noticed. 177 00:22:23,862 --> 00:22:25,337 Why don't you call him? 178 00:22:25,529 --> 00:22:28,666 You want a double fuck, huh? Slut. 179 00:22:29,241 --> 00:22:31,256 Yeah, yeah. 180 00:22:48,926 --> 00:22:51,295 Calm down, calm down. 181 00:22:52,511 --> 00:22:54,338 - Did I say something? - No. 182 00:23:00,034 --> 00:23:03,940 Have you heard the latest news? We're terrorists. 183 00:23:05,859 --> 00:23:07,012 And who says that? 184 00:23:07,205 --> 00:23:09,477 Chancho Aguirre, just now, on the radio. 185 00:23:09,668 --> 00:23:15,368 "This gang has the M.O. of clandestine organizations... " 186 00:23:15,560 --> 00:23:19,302 Everyone wants an interview, Captain here... Captain there... 187 00:23:19,495 --> 00:23:21,641 El Nene says it was a setup. 188 00:23:23,913 --> 00:23:26,249 They were almost killed. 189 00:23:26,441 --> 00:23:30,507 He knows we'll have to take a hit because of him and he... 190 00:23:30,699 --> 00:23:32,459 he must be afraid we make him pay. 191 00:23:32,652 --> 00:23:34,988 Honestly? We should. 192 00:23:35,182 --> 00:23:37,486 So you're saying we should turn them in? 193 00:23:38,831 --> 00:23:40,749 We could just kill them. 194 00:23:42,671 --> 00:23:44,432 Who's going to do it? You? 195 00:23:52,114 --> 00:23:55,377 It's no use. Aguirre knows the die is cast. 196 00:23:55,986 --> 00:24:00,692 Aguirre has only one way out, to kill us... to kill us all. 197 00:24:01,555 --> 00:24:05,621 There's much more at risk for him than his cut. 198 00:24:05,813 --> 00:24:08,693 If somebody finds out he was part of this... 199 00:24:08,885 --> 00:24:11,224 we're dead. And that includes you, Nando. 200 00:24:13,752 --> 00:24:17,851 We're lepers. Cop killers. 201 00:24:18,330 --> 00:24:20,346 To Uruguay. As soon as possible... 202 00:24:20,539 --> 00:24:24,508 and with all the money. 203 00:24:26,428 --> 00:24:30,621 For the police, the cash-carrying truck robbery became an obsession. 204 00:24:30,812 --> 00:24:33,757 The death of two officers was a hot potato in their hands. 205 00:24:33,951 --> 00:24:36,093 - Got croissants, Elsa? - They're all gone. 206 00:24:36,286 --> 00:24:38,241 It's such a busy day. Good morning. 207 00:24:38,432 --> 00:24:41,312 They moved fast and with full force. 208 00:24:41,505 --> 00:24:44,672 The usual suspects were the first to fall. 209 00:24:44,864 --> 00:24:46,755 But only one thing mattered: getting results. 210 00:24:46,946 --> 00:24:49,187 - Good morning. - Good morning. How are you? 211 00:24:56,900 --> 00:24:58,821 No coffee for now. 212 00:24:59,014 --> 00:25:00,390 Under pressure... 213 00:25:00,582 --> 00:25:04,165 the officers involved let Fontana's name slip. 214 00:25:04,358 --> 00:25:07,688 They didn't have a choice, and they couldn't contact him. 215 00:25:07,912 --> 00:25:10,631 - Have you seen Chancho Aguirre? - Yeah, he's at his desk. 216 00:25:10,824 --> 00:25:14,890 All the evidence they had was a military machine-gun... 217 00:25:15,082 --> 00:25:17,705 the same one Angel left behind at the scene, 218 00:25:17,898 --> 00:25:21,388 and a witness who saw Flori�n Barrios firing a similar gun... 219 00:25:21,580 --> 00:25:23,693 at a shooting range in San Fernando. 220 00:25:23,884 --> 00:25:27,311 Flori�n was the only lead they had to get Fontana. 221 00:25:27,503 --> 00:25:29,518 Flori�n was the key. 222 00:25:58,968 --> 00:26:00,822 Let me go! 223 00:26:01,304 --> 00:26:03,416 Let me go! Let me go! 224 00:26:10,106 --> 00:26:13,530 Let me go, please! You're hurting me! 225 00:26:27,742 --> 00:26:31,809 Now Vivi understands why Cuervo refused to talk about Uruguay. 226 00:26:32,001 --> 00:26:35,040 But she feels no guilt for pushing him to tell her. 227 00:26:35,232 --> 00:26:38,724 He should have resisted, kept his mouth shut. 228 00:26:38,915 --> 00:26:41,282 And protect her from the truth. 229 00:26:41,506 --> 00:26:44,070 Vivi always knew the truth was dangerous... 230 00:26:44,261 --> 00:26:46,373 if she didn't, she wouldn't have talked. 231 00:26:46,564 --> 00:26:49,764 Who's to blame then? Vivi thinks. 232 00:26:49,957 --> 00:26:52,584 And she doesn't feel remorse. She doesn't feel anything. 233 00:26:52,775 --> 00:26:56,294 If Cuervo kissed her right now, she wouldn't feel a thing. 234 00:27:03,049 --> 00:27:06,155 THE VOICES 235 00:27:08,524 --> 00:27:12,110 Buenos Aires, what a piece of shit. 236 00:27:12,301 --> 00:27:15,949 Worse than Bilbao, worse than Marseille. 237 00:27:16,301 --> 00:27:20,848 Buenos Aires is a prison, with streets like prison yards. 238 00:27:21,039 --> 00:27:26,418 People walk in silence, looking out for their lives. 239 00:27:26,929 --> 00:27:29,458 I wish I never have to come back there. 240 00:27:29,648 --> 00:27:33,012 In English, "ojal�" means "I wish". 241 00:27:33,202 --> 00:27:36,212 "I wish" means I desire. 242 00:27:36,405 --> 00:27:38,131 I desire El Nene. 243 00:27:38,324 --> 00:27:40,821 I wish he let go of Buenos Aires. 244 00:27:41,013 --> 00:27:46,357 Like his city, he hates himself, he feeds on hate. 245 00:27:46,550 --> 00:27:50,904 I want to save him. I could save him. Somewhere else. 246 00:27:55,547 --> 00:27:57,528 You shouldn't smoke in here. 247 00:28:04,188 --> 00:28:09,598 It's risky. The spirits might see the ember and haunt you. 248 00:28:11,039 --> 00:28:14,656 - The spirits? - Yes. 249 00:28:15,680 --> 00:28:18,049 Can the spirits swim? 250 00:28:18,590 --> 00:28:20,191 They float. 251 00:28:21,729 --> 00:28:27,682 And they also glow. That's why they follow you... 252 00:28:28,290 --> 00:28:30,501 they think you're one of them. 253 00:28:34,467 --> 00:28:36,837 Since when you believe in ghosts? 254 00:28:43,015 --> 00:28:46,248 Angel's fingers always smell the same... 255 00:28:46,439 --> 00:28:48,872 like fresh cut wood... 256 00:28:49,065 --> 00:28:52,907 like gunpowder, like blood, like sex. 257 00:28:54,058 --> 00:28:59,275 They bring memories: the bathrooms at Constituci�n... 258 00:28:59,469 --> 00:29:03,341 the jobs, the road, cheap motels... 259 00:29:03,533 --> 00:29:07,054 get undressed, darkness. 260 00:30:41,386 --> 00:30:43,019 Thanks. 261 00:30:43,403 --> 00:30:46,314 Mr. Losardo, this is Fontana. 262 00:31:02,865 --> 00:31:05,071 What are you looking at? 263 00:31:07,697 --> 00:31:09,810 Don't you know that cold makes it shrink? 264 00:31:13,363 --> 00:31:16,661 You want to keep looking? Huh? Here, look! 265 00:31:22,133 --> 00:31:23,575 Have you seen the pictures? 266 00:31:24,695 --> 00:31:25,942 Have you? 267 00:31:26,551 --> 00:31:28,631 They're everywhere. 268 00:31:29,335 --> 00:31:31,449 - I'm doing this for you, OK? - Yes. 269 00:31:31,642 --> 00:31:36,313 The slightest hitch, and I know where to send the bill. 270 00:31:36,920 --> 00:31:39,227 You stare cause you're a retard or because you're a fag? 271 00:31:40,315 --> 00:31:42,299 Or maybe it's both? Tell me. 272 00:31:43,930 --> 00:31:45,983 Hey, come on... I'm curious. 273 00:31:46,173 --> 00:31:48,508 It's a scientific inquiry! I catched it from the old man. 274 00:31:54,175 --> 00:31:57,696 Is there a direct relationship between your mental laziness... 275 00:31:57,886 --> 00:32:00,864 and your queerness? Or you were born under a bad sign? 276 00:32:01,056 --> 00:32:03,233 That's serious bad luck, man. 277 00:32:04,480 --> 00:32:06,851 Angel! Stop it! Stop it! 278 00:32:08,484 --> 00:32:11,779 We can't... we can't. Angel. 279 00:32:12,035 --> 00:32:14,182 Were you born queer or it's an acquired taste? 280 00:32:14,374 --> 00:32:15,429 Hey, "Gallego"! 281 00:32:19,944 --> 00:32:22,888 Did you hear what he said? I'm not a retard, you idiot! 282 00:32:23,687 --> 00:32:25,478 - He called me a... - Fag! 283 00:32:25,672 --> 00:32:28,552 I called you a fag, Gallego. Nothing else. 284 00:32:32,745 --> 00:32:34,732 I called you a fag, you asshole! 285 00:32:35,308 --> 00:32:37,867 Hey, motherfucker! I don't kill you because of the old man. 286 00:32:38,059 --> 00:32:41,294 I'll shove this up your ass! Hey, motherfucker! 287 00:32:44,845 --> 00:32:48,016 You've got to hide for... five days, at least. 288 00:32:48,208 --> 00:32:50,192 I need some time to get those documents. 289 00:32:50,640 --> 00:32:54,386 And, given the state of things, much discretion is needed. 290 00:32:55,730 --> 00:32:59,280 We'll communicate via Nando, OK? 291 00:33:00,594 --> 00:33:02,260 It's better. 292 00:33:02,516 --> 00:33:06,420 You see this face again, it's a bad sign. 293 00:33:06,611 --> 00:33:09,526 - We can't wait that long. - Five days... 294 00:33:09,718 --> 00:33:11,798 ten, a hundred... 295 00:33:11,989 --> 00:33:13,717 it makes no difference to you. 296 00:33:14,229 --> 00:33:18,808 You're moles now. I want you locked and far from the sunlight. 297 00:33:23,514 --> 00:33:27,929 Cuervo, do you know what's to do here? What's good? 298 00:33:29,212 --> 00:33:31,067 Hookers. 299 00:33:33,628 --> 00:33:35,966 Hold on. Look at this... 300 00:33:36,157 --> 00:33:40,253 - You have their phone numbers? - What else can I do with the book? 301 00:33:45,023 --> 00:33:50,466 Gabriela, Gladys, Gloria... they're all whores! 302 00:33:50,659 --> 00:33:53,346 The most complete book of the Southern Cone, Nene. 303 00:33:54,498 --> 00:33:56,834 Weren't you in love? 304 00:33:58,916 --> 00:34:02,084 Vivi owns my soul but my dick comes with me. 305 00:34:02,276 --> 00:34:04,422 From what I saw, not all of it. 306 00:34:11,368 --> 00:34:14,184 "Search for bloody band continues. " 307 00:34:14,376 --> 00:34:16,871 "It's possible that... blah, blah, blah. " 308 00:34:18,026 --> 00:34:21,897 This is an Argentine paper. This other one, however... 309 00:34:22,091 --> 00:34:25,485 "Argentine band is sought in territory... " 310 00:34:25,870 --> 00:34:28,460 It's a paper from Uruguay. 311 00:34:28,653 --> 00:34:31,275 Can you see? See yourselves? 312 00:34:31,660 --> 00:34:32,975 Fuck! 313 00:34:33,166 --> 00:34:36,783 This clearly shows that, first, they know we're here... 314 00:34:36,974 --> 00:34:40,144 and, second, everybody can recognize us... 315 00:34:40,337 --> 00:34:42,609 - They caught Vivi... - anyone! 316 00:34:43,793 --> 00:34:48,593 In the street, the neighbors, being at the balcony is risky! 317 00:34:48,818 --> 00:34:51,666 - I must do something. - This implies that, first... 318 00:34:51,858 --> 00:34:55,989 it implies that you didn't follow my orders. 319 00:34:56,820 --> 00:35:00,407 I ordered you not to tell anyone. 320 00:35:01,111 --> 00:35:04,343 She should've never known we were coming to Uruguay. 321 00:35:07,288 --> 00:35:12,184 In these conditions, our discretion is essential. 322 00:35:14,107 --> 00:35:18,683 If you want a smooth and quick exit from this country... 323 00:35:19,162 --> 00:35:22,685 you must comply with a number of basic rules. 324 00:35:22,876 --> 00:35:27,004 These aren't formalities, but the difference between life and death. 325 00:35:28,095 --> 00:35:32,607 Rule #1: we're invisible, nobody can see us. 326 00:35:32,798 --> 00:35:35,650 don't come out, don't show yourselves. 327 00:35:35,841 --> 00:35:41,024 Rule #2: we're mute, nobody can hear us. 328 00:35:41,217 --> 00:35:45,476 The world must think this apartment remains empty. 329 00:35:45,666 --> 00:35:50,244 Third and last rule: we're alone... 330 00:35:50,436 --> 00:35:55,621 the outside world simply no longer exists for us. 331 00:36:29,327 --> 00:36:31,250 Let me take a look at that wound. 332 00:36:40,851 --> 00:36:42,866 Let's see. 333 00:37:08,859 --> 00:37:10,842 It looks much better. 334 00:37:15,805 --> 00:37:19,197 You're not studying. You should. 335 00:37:19,840 --> 00:37:22,079 What do you want me to study? 336 00:37:23,296 --> 00:37:25,247 English. 337 00:37:32,930 --> 00:37:36,386 We'll need it by the time we get to New York. 338 00:37:39,651 --> 00:37:44,357 We must speak perfectly. So we can pass for... 339 00:37:47,173 --> 00:37:50,984 Our ID's will have other names? Did the old man say...? 340 00:37:55,914 --> 00:37:58,122 I want to choose my own name. 341 00:37:59,497 --> 00:38:02,508 With a different name, the voices will get confused. 342 00:38:04,075 --> 00:38:07,981 Talking to me? "Wrong, wrong... " 343 00:38:09,294 --> 00:38:11,213 You've got the wrong guy. 344 00:38:12,429 --> 00:38:15,536 Angel? What Angel? No. 345 00:38:18,159 --> 00:38:21,423 I know I'm hurting him, and I don't want to... 346 00:38:22,032 --> 00:38:24,081 but I can't help it. 347 00:38:27,057 --> 00:38:30,612 I also feel like it, I want him too... 348 00:38:31,764 --> 00:38:33,652 but it's not possible. 349 00:38:34,355 --> 00:38:39,479 It's not the voices. They say "yes", say "no"... 350 00:38:39,670 --> 00:38:42,903 They yell at me: "fag", "queer", "saint"... 351 00:38:43,094 --> 00:38:46,616 they try to confuse me, but I know what to do. 352 00:38:46,809 --> 00:38:51,994 We must keep our milk, milk is sacred. 353 00:38:52,346 --> 00:38:54,906 El Nene doesn't understand I'm saving him. 354 00:38:55,097 --> 00:38:57,948 If we run out of semen, we lose God. 355 00:38:58,141 --> 00:39:00,445 Milk is sacred. 356 00:40:40,632 --> 00:40:45,307 Wait. Most of the time we wait. 357 00:40:50,397 --> 00:40:55,900 Wait it's time for the hold up, wait until the search is over. 358 00:40:56,094 --> 00:40:58,942 Wait to take the money out. 359 00:40:59,135 --> 00:41:01,631 Time can be exhausting... 360 00:41:01,823 --> 00:41:04,001 a lost battle. 361 00:41:15,203 --> 00:41:20,581 Just like in jail, you wonder how to fill time. 362 00:41:47,585 --> 00:41:49,777 What are you looking at? 363 00:41:52,047 --> 00:41:55,011 I'm sick of your 'tough cop' attitude. 364 00:42:01,809 --> 00:42:04,113 You can't count on your body... 365 00:42:04,304 --> 00:42:06,195 you can't fuck, can't cry. 366 00:42:06,387 --> 00:42:09,010 They're watching, they're all over you. 367 00:42:09,619 --> 00:42:11,795 The only thing left is your head. 368 00:42:14,871 --> 00:42:19,797 And you think bullshit, but you think nonetheless. 369 00:42:49,312 --> 00:42:53,087 If I had to explain everything I thought in jail... 370 00:42:53,312 --> 00:42:55,683 it would take as long as the time I spent inside. 371 00:43:11,015 --> 00:43:15,975 You imagine things. Imagine what you've lost... 372 00:43:16,520 --> 00:43:19,751 what stayed outside when your life was put on hold. 373 00:43:38,959 --> 00:43:43,375 A robbery, step by step... 374 00:43:43,565 --> 00:43:46,319 a thousand times, like a movie. 375 00:43:47,024 --> 00:43:51,186 Building a house, brick by brick. 376 00:43:51,858 --> 00:43:55,762 A woman. Details of the encounter... 377 00:43:55,954 --> 00:43:59,189 words, movements, colors. 378 00:44:02,036 --> 00:44:06,967 You live in your head, that's what you've become... 379 00:44:07,509 --> 00:44:11,414 a head, a skull. 380 00:44:18,297 --> 00:44:22,298 In prison I went queer, became an addict, a gambler,... 381 00:44:22,491 --> 00:44:26,204 Peronist, learned to fight dirty, to play chess... 382 00:44:26,397 --> 00:44:31,548 beat the shit out of a guy who looked at me the wrong way... 383 00:44:31,740 --> 00:44:35,326 make figurines out of cigarette wrapping paper... 384 00:44:35,517 --> 00:44:40,032 to fuck standing up, lose myself in a book. 385 00:44:41,729 --> 00:44:44,832 And you keep building houses in your head... 386 00:44:46,529 --> 00:44:48,770 to blow them up later. 387 00:45:03,815 --> 00:45:07,334 We entered Uruguay without papers, we can leave without them. 388 00:45:07,656 --> 00:45:10,825 It's not only about the papers... 389 00:45:14,539 --> 00:45:17,322 it's the logistics in Brazil, the houses. 390 00:45:18,091 --> 00:45:21,099 You'll be strays. Who will give you shelter? 391 00:45:21,290 --> 00:45:24,075 It's not such a big deal, just a couple of days. 392 00:45:24,268 --> 00:45:27,564 You really think they're in shape to stay for a couple of days? 393 00:45:27,756 --> 00:45:31,919 Do you know who is here, right now, in Uruguay? 394 00:45:34,223 --> 00:45:36,466 Chancho Aguirre. 395 00:45:38,384 --> 00:45:43,541 Here in Montevideo, with Interpol. 396 00:45:43,731 --> 00:45:46,356 I told you, didn't I? 397 00:45:46,546 --> 00:45:48,914 You don't fuck with Chancho Aguirre. 398 00:45:51,604 --> 00:45:54,613 He wants... all the cash... 399 00:45:55,924 --> 00:46:00,151 Talk to Losardo, put pressure, that's why I pay you for. 400 00:46:02,358 --> 00:46:03,609 We have to leave, the sooner the better. 401 00:46:09,048 --> 00:46:11,932 - Nervous. - What? 402 00:46:12,155 --> 00:46:15,131 Your coughing. It's nervous cough. 403 00:46:15,323 --> 00:46:18,302 it used to happen to me, when I was a kid. 404 00:46:18,622 --> 00:46:21,309 Steam baths help relieve the congestion. 405 00:46:21,500 --> 00:46:24,447 - Where do you think you're going? - I need some air. 406 00:46:24,639 --> 00:46:26,751 Have you gone mad? Didn't we agree that... 407 00:46:26,942 --> 00:46:28,831 Two days, we agreed. 408 00:46:29,055 --> 00:46:32,227 Then they were 5, now it's 7, or 10, or 20. 409 00:46:35,297 --> 00:46:37,472 I'm surprised you're acting like this. 410 00:46:38,627 --> 00:46:42,563 More surprising is that we keep waiting. 411 00:46:43,778 --> 00:46:45,445 Why are we still waiting for the passports? 412 00:46:45,638 --> 00:46:49,190 Because our photos are all over the country... 413 00:46:49,381 --> 00:46:51,557 Because we're chased by police of all kinds... 414 00:46:51,749 --> 00:46:55,431 Because they want to revenge the death of two of them. 415 00:46:56,871 --> 00:47:00,171 They want money... is that enough? What's wrong with you? 416 00:47:01,801 --> 00:47:03,914 You're not like the others. 417 00:47:05,097 --> 00:47:08,874 You think, you use your head. 418 00:47:09,067 --> 00:47:10,860 Do you know what my head is telling me? 419 00:47:12,043 --> 00:47:15,820 Any minute, they kick that door down and shoot us all. 420 00:47:17,486 --> 00:47:22,160 Why so sure the Uruguayan will not turn us in... 421 00:47:22,351 --> 00:47:24,271 to get a bigger cut for himself? - There are codes of conduct. 422 00:47:24,623 --> 00:47:26,191 I know only one. 423 00:47:27,634 --> 00:47:30,514 The one that says: save your ass at any price. 424 00:47:37,556 --> 00:47:41,974 I want to take a walk outside, just for a while... 425 00:47:42,167 --> 00:47:43,478 now that I can. 426 00:47:49,655 --> 00:47:52,343 - So, you like? - I don't know. 427 00:47:52,536 --> 00:47:55,546 With these glasses I can't see shit. 428 00:48:00,537 --> 00:48:04,923 Bastard! Jerk! Son of a bitch! Go fuck yourself, motherfucker! 429 00:48:25,442 --> 00:48:27,011 Let's go. 430 00:48:49,351 --> 00:48:51,722 - What are you having? - Here? 431 00:48:51,915 --> 00:48:53,834 Yes here. Where else? 432 00:48:54,154 --> 00:48:55,913 Beer? 433 00:48:56,138 --> 00:48:57,995 - Something stronger. - Whisky? 434 00:49:01,164 --> 00:49:03,148 - No, stronger. - Pure alcohol and a match? 435 00:49:04,748 --> 00:49:08,815 Get tokens for the shooting game. Loser pays the next round! 436 00:49:12,977 --> 00:49:14,224 Don't take too long. 437 00:49:21,074 --> 00:49:23,826 Ladies and gentlemen. 438 00:49:34,967 --> 00:49:37,493 Come inside and see. 439 00:49:37,686 --> 00:49:41,849 See the mermaid, half-woman and half-fish! 440 00:49:42,040 --> 00:49:43,450 Come and see her. 441 00:49:43,641 --> 00:49:46,201 Two pesos only. Only two pesos, sir. 442 00:49:46,392 --> 00:49:47,738 Come inside and see. 443 00:49:47,995 --> 00:49:52,666 Ladies and gentlemen, come in and see for yourselves! 444 00:49:58,172 --> 00:49:59,419 How much would you pay to know your destiny? 445 00:49:59,741 --> 00:50:03,295 Pay what you want. The gipsy will tell you everything... 446 00:50:03,486 --> 00:50:07,743 Everything. About love, about life. 447 00:50:11,522 --> 00:50:13,697 No, this one. 448 00:50:15,203 --> 00:50:17,027 OK. Whatever. 449 00:50:18,595 --> 00:50:20,386 What do you see here? 450 00:50:25,318 --> 00:50:27,332 What do you see here? 451 00:50:41,673 --> 00:50:43,691 Two pesitos. 452 00:51:04,945 --> 00:51:07,346 Blood of Christ! 453 00:52:19,717 --> 00:52:22,600 WHAT IF YOU DIED TONIGHT? 454 00:52:26,791 --> 00:52:28,747 What are you staring at? 455 00:52:36,300 --> 00:52:37,900 Homo. 456 00:52:39,276 --> 00:52:40,876 Bent. 457 00:52:42,510 --> 00:52:44,334 Are you listening? 458 00:52:45,773 --> 00:52:48,142 Pervert, faggot! 459 00:53:00,210 --> 00:53:01,970 What? Huh? 460 00:53:04,981 --> 00:53:06,707 Sodomite. 461 00:53:08,115 --> 00:53:09,044 Scum bag. 462 00:53:12,854 --> 00:53:14,742 You're gonna cry? 463 00:53:15,703 --> 00:53:16,727 You're gonna cry? 464 00:55:28,253 --> 00:55:31,296 You bailed out on me! I kept looking for you. 465 00:55:33,503 --> 00:55:35,455 I ended up in a movie theater! 466 00:55:40,513 --> 00:55:42,881 You're bleeding, let me cure the wound. 467 00:55:50,597 --> 00:55:52,357 It's me! 468 00:56:07,144 --> 00:56:10,793 You know, in Africa... 469 00:56:10,984 --> 00:56:14,732 they use a simple technique to catch monkeys. 470 00:56:15,786 --> 00:56:20,078 They make a small hole in a box and place a banana. 471 00:56:20,845 --> 00:56:24,236 A monkey puts a hand through the hole, then tries to pull out... 472 00:56:24,813 --> 00:56:28,720 but he's stuck. The hand and the banana are bigger than the hole. 473 00:56:31,214 --> 00:56:33,202 There's a simple solution... 474 00:56:33,490 --> 00:56:38,001 to drop the banana. But they don't do that. 475 00:56:38,833 --> 00:56:40,948 They stay trapped. 476 00:56:46,261 --> 00:56:48,341 Got it? 477 00:56:52,916 --> 00:56:57,271 Sometimes, being smart means giving something up. 478 00:56:58,806 --> 00:57:00,729 How curious... 479 00:57:01,914 --> 00:57:05,593 I thought it was a tale about human nature... 480 00:57:07,452 --> 00:57:11,579 ...how invariably betrays us. - Take it any way you want... 481 00:57:12,507 --> 00:57:17,052 but think about this, Chancho Aguirre's pressure is fierce. 482 00:57:17,886 --> 00:57:23,967 - Now, if you give him the money... - You really think that will end it? 483 00:57:25,183 --> 00:57:28,514 - Well, if I didn't... - Why are you telling me this? 484 00:57:30,209 --> 00:57:32,129 Why not tell Nando instead, your contact. 485 00:57:32,641 --> 00:57:36,166 Good boy Nando, good boy, but the man is cracked. 486 00:57:37,348 --> 00:57:42,150 Once cracked, always living in a crack. 487 00:57:42,694 --> 00:57:49,096 Some people can't handle it! Look. If Nando gets caught... 488 00:57:49,480 --> 00:57:52,841 then pack and vanish, don't hesitate. God forbids. 489 00:57:55,463 --> 00:57:58,633 He's the only lead Chancho has to get to you. 490 00:58:28,018 --> 00:58:30,194 So, what do you think? 491 00:58:30,578 --> 00:58:33,555 Ken Brown, Hi-Fi, diamond needle... 492 00:58:34,868 --> 00:58:38,870 stereo sound, the music enters through both ears. 493 00:58:39,063 --> 00:58:40,853 Listen to the orchestra... listen! 494 00:58:42,166 --> 00:58:47,193 Do you know who tought me Italian? These guys! 495 00:58:47,384 --> 00:58:51,576 Bobby Solo, Luigi Tenco, Modugno, Vianello... 496 00:58:53,466 --> 00:58:57,786 Nene, never forget what I'm about to say: Gassman... 497 00:58:58,042 --> 00:59:01,308 Just do Gassman. You do a little Gassman and the chicks... 498 00:59:13,986 --> 00:59:15,776 211! 499 00:59:15,968 --> 00:59:20,034 To call the police here, dial 211. I can make the call... 500 00:59:23,523 --> 00:59:25,217 Central Police Department. 501 00:59:35,047 --> 00:59:36,550 Angel. 502 00:59:37,094 --> 00:59:38,918 Let me in. 503 00:59:39,686 --> 00:59:41,737 Are you cleaning the wound, at least? 504 00:59:46,601 --> 00:59:49,194 Are you going to keep doing this to me? 505 00:59:51,435 --> 00:59:53,450 What should I do? 506 00:59:53,674 --> 00:59:56,236 Tell me. What do you want me to do? 507 01:00:01,037 --> 01:00:04,334 Talk to me Angel. Say something... 508 01:01:47,885 --> 01:01:50,573 A bar full of queers. 509 01:01:52,525 --> 01:01:54,415 Do they bother you? 510 01:01:55,440 --> 01:01:59,312 - Just an observation. - I've seen you here before. 511 01:02:02,194 --> 01:02:04,306 "Just an observation." 512 01:02:04,688 --> 01:02:08,051 You're not from here... Argentinian? 513 01:02:08,308 --> 01:02:09,812 "Vos, vos, vos" (the argentine 'you') 514 01:02:10,387 --> 01:02:13,844 want? can? kiss? 515 01:02:15,766 --> 01:02:17,975 - What are you doing here? - I trade... 516 01:02:18,230 --> 01:02:21,142 fabrics, cashmeres. 517 01:02:21,911 --> 01:02:25,942 And... you? What are you doing here? 518 01:02:26,199 --> 01:02:29,465 I live here. This is my home... 519 01:02:30,010 --> 01:02:34,009 my bed, my pillow. 520 01:02:35,612 --> 01:02:37,627 Let's sleep together. 521 01:02:40,859 --> 01:02:43,101 You're cute, "porte�o". 522 01:02:49,118 --> 01:02:52,447 When I first meet an attractive man... 523 01:02:52,672 --> 01:02:54,943 I imagine what our kids would look like. 524 01:02:55,135 --> 01:02:58,402 Pale, light colored eyes... 525 01:03:00,577 --> 01:03:02,242 like sunshine. 526 01:03:15,174 --> 01:03:17,449 What's your name? 527 01:03:17,736 --> 01:03:23,309 Giselle, here. But you can give me any name you want. 528 01:03:28,138 --> 01:03:30,762 I have two kids... 529 01:03:32,204 --> 01:03:37,292 but they don't look like me. They look like my wife. 530 01:03:39,022 --> 01:03:42,062 I love the way you lie to me... 531 01:03:44,782 --> 01:03:47,249 The majority of men... 532 01:03:48,689 --> 01:03:50,608 say they're single. 533 01:03:50,831 --> 01:03:54,291 Like it wasn't obvious they're on an escapade. 534 01:04:01,908 --> 01:04:05,012 You like men, huh? 535 01:04:06,678 --> 01:04:08,727 It comes in phases, so? 536 01:04:12,726 --> 01:04:14,841 You're by yourself? 537 01:04:17,399 --> 01:04:19,577 I have a twin brother. 538 01:04:20,730 --> 01:04:24,441 Angel. My only family. 539 01:04:29,404 --> 01:04:33,853 He's always behind my back, says I protect him. 540 01:04:34,075 --> 01:04:35,871 That's funny... 541 01:04:37,023 --> 01:04:41,248 he knows me, son of a bitch, better than anybody. 542 01:04:42,688 --> 01:04:45,631 He knows what I want before I do... 543 01:04:45,857 --> 01:04:47,746 knows what I'm about to do. 544 01:04:50,370 --> 01:04:52,131 But... 545 01:04:54,691 --> 01:04:56,869 it gets difficult sometimes. 546 01:04:59,587 --> 01:05:02,279 He's not an easy guy. 547 01:05:03,495 --> 01:05:05,126 Suddenly... 548 01:05:06,791 --> 01:05:10,601 he's not well, for instance... 549 01:05:10,825 --> 01:05:13,671 and he won't talk to me. 550 01:05:16,715 --> 01:05:18,604 He hears voices... 551 01:05:21,131 --> 01:05:25,166 but he's not like... crazy... 552 01:05:27,212 --> 01:05:31,119 the voices speak to him normally. 553 01:05:33,102 --> 01:05:35,054 It seems they guide him. 554 01:05:37,457 --> 01:05:42,417 Sometimes, I think I'm one of those voices... 555 01:05:44,243 --> 01:05:46,706 inside his head. 556 01:05:53,205 --> 01:05:56,436 I'm the moron because I can't understand him... 557 01:05:57,492 --> 01:06:00,024 I wish I could. 558 01:06:11,033 --> 01:06:14,107 I'd do anything for him... 559 01:06:15,644 --> 01:06:17,435 anything... 560 01:06:18,971 --> 01:06:20,766 I'd die for him. 561 01:06:24,990 --> 01:06:27,487 You're in love, then. 562 01:08:51,048 --> 01:08:52,424 Angel! 563 01:08:52,615 --> 01:08:54,571 That's right, like that! 564 01:08:54,793 --> 01:08:57,514 That's right! That's right! 565 01:08:57,707 --> 01:09:01,037 I'm here! I'm here! 566 01:09:06,958 --> 01:09:09,454 I'm here, yes... 567 01:09:21,747 --> 01:09:26,482 At 21 she set up a kiosk, 22 got married, 23 got a kid... 568 01:09:26,706 --> 01:09:31,478 the kid was gross, like one of those rotary sprinkles... 569 01:09:31,700 --> 01:09:33,588 only with vomit. 570 01:09:34,004 --> 01:09:36,789 One day the kiosk burns down, and she comes with the kid... 571 01:09:36,983 --> 01:09:38,871 that kid was gross. Nene, give me a swig. 572 01:09:44,089 --> 01:09:48,408 I told her: I've got no money but you can work with me. 573 01:09:48,635 --> 01:09:54,329 She's like, "That's immoral... my principles..." Fuck the principles! 574 01:09:54,523 --> 01:09:57,404 You've got to give the kid some food so he can vomit, right? 575 01:09:57,788 --> 01:09:59,454 Easy on the gas, there could be patrol. 576 01:09:59,645 --> 01:10:02,525 - Don't listen to him, go! - Are you going nuts? 577 01:10:03,295 --> 01:10:06,432 Punch it, let's get out of here. C'mon, let's go! 578 01:10:06,623 --> 01:10:10,049 To New York, non-stop! What is it 12,000 kilometers? 579 01:10:10,338 --> 01:10:12,960 12 thousand? Come on! 12 thousand? 580 01:10:14,080 --> 01:10:16,867 Listen, listen! Like in "Il sorpasso"! 581 01:10:22,113 --> 01:10:26,309 All my life I wanted a baby like this. Gassman, Nene! 582 01:10:26,564 --> 01:10:28,261 Vittorio! Keep that in mind... 583 01:10:28,613 --> 01:10:31,784 - What are you doing? - I like you very much, Cuervo... 584 01:10:31,974 --> 01:10:34,376 but not as much as to get myself killed on your account. 585 01:10:34,855 --> 01:10:36,775 "Parla la castilla, lei?" (Do you speak Spanish?) 586 01:10:37,514 --> 01:10:41,130 Next fuck up, and you end up on the road shoulder. 587 01:11:00,816 --> 01:11:02,352 And Cuervo? 588 01:11:04,783 --> 01:11:07,505 Now we have to be on his back, like he is... 589 01:11:12,240 --> 01:11:15,026 And you are encouraging him, also. 590 01:11:21,301 --> 01:11:23,605 Are you going out tonight? 591 01:11:25,044 --> 01:11:27,960 What do you do when you're out at night? 592 01:11:31,063 --> 01:11:33,016 I went to see a movie the other day. 593 01:11:36,665 --> 01:11:38,521 Did you meet anyone? 594 01:11:40,699 --> 01:11:44,732 Want mine? Let me see. 595 01:11:53,278 --> 01:11:54,816 I think that... 596 01:11:55,775 --> 01:11:57,279 What? 597 01:11:59,487 --> 01:12:01,215 Nothing. 598 01:12:05,634 --> 01:12:07,873 It was rough, was it? 599 01:12:10,116 --> 01:12:14,116 - Last night... - Nothing, the usual. 600 01:12:15,846 --> 01:12:17,286 Your voices? 601 01:12:19,430 --> 01:12:22,792 My voices? What's going on? Nobody else can hear them? 602 01:12:24,136 --> 01:12:25,544 And you? 603 01:12:26,726 --> 01:12:29,127 Do you hear voices laughing at you? 604 01:12:29,707 --> 01:12:32,426 Pointing out what you do wrong? Confusing you? 605 01:12:32,617 --> 01:12:36,269 That's wrong, keep like this, and you'll lose him. 606 01:12:36,685 --> 01:12:38,475 He'll meet someone better, you'll see. 607 01:13:19,384 --> 01:13:21,207 Hey, come on! 608 01:13:32,025 --> 01:13:34,012 Go fetch him, I'll bring the car. 609 01:14:05,316 --> 01:14:06,884 Get lost, asshole! 610 01:14:18,885 --> 01:14:22,885 It's not the same from here, they look like a Gancia TV ad. 611 01:14:23,083 --> 01:14:25,226 One time I got wasted on Gancia... 612 01:14:25,418 --> 01:14:28,077 I thought I'd see blondes in bikinis all around me. 613 01:14:28,269 --> 01:14:30,797 Instead, I was hospitalized. 614 01:14:35,087 --> 01:14:40,366 But I fucked a nurse with a big ass... beautiful. 615 01:14:40,590 --> 01:14:42,481 We're leaving, gentlemen. 616 01:14:43,441 --> 01:14:46,896 Want me to choke on my drink? I don't see the old man here. 617 01:14:47,121 --> 01:14:49,330 I'm sick of everybody giving me orders! 618 01:14:49,523 --> 01:14:51,315 We are leaving. 619 01:14:54,835 --> 01:14:59,093 Now I get it! You brought me to be your chauffer. 620 01:15:00,212 --> 01:15:04,151 I might be out of line, brother. But I've got feelings here inside. 621 01:15:04,663 --> 01:15:06,488 You think it doesn't hurt? 622 01:15:06,679 --> 01:15:09,912 You think I don't miss Vivi, seeing you in honeymoon? 623 01:15:10,137 --> 01:15:12,120 I'm not blind... 624 01:15:12,410 --> 01:15:16,505 I have to drive you around, take you to see the beach... 625 01:15:17,723 --> 01:15:19,643 Look at that hickey! 626 01:15:21,946 --> 01:15:24,701 You don't get that mark lifting bags of cement! 627 01:15:36,063 --> 01:15:37,921 A royal fuck up, right? 628 01:15:38,113 --> 01:15:40,801 Gallego, I can guarantee it wasn't me. 629 01:15:40,994 --> 01:15:44,194 I'd never fuck an ass that belongs to a friend. 630 01:15:45,091 --> 01:15:46,948 Or it's his ass? 631 01:15:47,138 --> 01:15:49,283 Who fucks who here? 632 01:16:00,552 --> 01:16:02,440 Look at me! 633 01:16:13,035 --> 01:16:14,924 Why don't you look at me? 634 01:17:01,176 --> 01:17:04,091 Don't do it Gallego! It's gonna be a mess. 635 01:17:05,081 --> 01:17:08,442 Then you're saying I screw up, but you guys are worse, man. 636 01:17:09,051 --> 01:17:13,147 Come on, Gallego, don't be stupid. Please, please! 637 01:17:14,876 --> 01:17:19,165 That's it, give me the gun! Very good... 638 01:17:21,951 --> 01:17:23,841 Everybody down on the ground! 639 01:17:24,064 --> 01:17:28,897 You, in the middle! Down to the ground, nobody moves! 640 01:18:18,704 --> 01:18:20,369 Can I help you sir? 641 01:18:26,483 --> 01:18:27,603 Listen, sir! 642 01:19:01,085 --> 01:19:03,900 There's quite some history on your skin. 643 01:19:04,093 --> 01:19:06,108 I read you like a book. 644 01:19:06,748 --> 01:19:08,703 An open book? 645 01:19:09,183 --> 01:19:11,965 - Without an ending. - You really think so? 646 01:19:12,158 --> 01:19:14,529 I can't read anything here, it's still blank. 647 01:19:15,457 --> 01:19:17,151 It's a bit uncomfortable to write there. 648 01:19:17,344 --> 01:19:20,480 - I can help. - How? 649 01:19:21,057 --> 01:19:24,035 I write on you, then you write on me. 650 01:19:25,155 --> 01:19:30,245 Is this a business proposal? I have nothing to give. 651 01:19:30,438 --> 01:19:32,197 You don't know that. 652 01:19:33,701 --> 01:19:35,109 I better leave. 653 01:19:37,448 --> 01:19:39,719 - It's not good for you. - Are you scared? 654 01:19:39,910 --> 01:19:44,265 So? You're not the only one. Out of fear we're like this. 655 01:19:44,490 --> 01:19:46,952 And you love being mounted! 656 01:19:47,753 --> 01:19:50,891 Hit me. It won't be the first time or the last. 657 01:19:51,372 --> 01:19:56,685 Hit me! You think I care? Pain goes away, it disappears. 658 01:19:58,700 --> 01:20:03,887 Come on! My turn. Let's play your game, hit me for a while. 659 01:20:24,790 --> 01:20:26,548 - Go, leave me alone. - Come here... 660 01:20:26,741 --> 01:20:28,149 Leave me alone. 661 01:20:29,269 --> 01:20:33,240 - I wasn't going to hit you, I swear. - You don't understand anything. Go! 662 01:20:33,974 --> 01:20:36,504 I swear, I wasn't going to hit you. I don't know what happened. 663 01:20:36,725 --> 01:20:39,546 It's not because of you. Leave me alone. 664 01:20:42,457 --> 01:20:44,472 I want to die. 665 01:20:45,692 --> 01:20:48,187 - You're not going to die. - Shut up, don't lie to me. 666 01:20:48,924 --> 01:20:54,014 - You're not going to die. - What do you care if I die? 667 01:20:54,301 --> 01:20:56,574 - Leave me alone! - Enough! 668 01:20:56,925 --> 01:21:00,576 You don't get it, you idiot. I want to die, go! 669 01:21:32,231 --> 01:21:36,138 Please don't lie to me. I'm the one staying alone, and it's worse. 670 01:21:41,130 --> 01:21:43,660 I've got a lot of money. 671 01:21:44,812 --> 01:21:49,518 I need to get out of here, there's not much time. 672 01:21:54,253 --> 01:21:56,176 My brother left... 673 01:21:59,790 --> 01:22:01,679 Come with me. 674 01:22:16,019 --> 01:22:18,678 I want you to come. 675 01:22:22,261 --> 01:22:24,472 What can we lose? 676 01:24:01,397 --> 01:24:03,860 Is it too late or too early in the day? 677 01:24:05,908 --> 01:24:07,991 I was waiting for you. 678 01:24:11,832 --> 01:24:13,493 Waiting for me? 679 01:24:14,583 --> 01:24:16,601 I'm splitting. 680 01:24:16,889 --> 01:24:18,873 They caught Nando. 681 01:24:20,376 --> 01:24:22,747 This place isn't good anymore. 682 01:24:46,849 --> 01:24:49,153 It's my part only. 683 01:24:53,282 --> 01:24:54,979 And the guys? 684 01:24:55,170 --> 01:24:58,533 Sleeping. I was waiting for you. 685 01:24:58,758 --> 01:25:00,357 Why me? 686 01:25:01,220 --> 01:25:03,494 You can't even talk with them... 687 01:25:04,135 --> 01:25:08,389 ...they can look after themselves. - They don't know anybody here! 688 01:25:08,583 --> 01:25:12,873 They have Tabar�. He'll be more useful than me, that's for sure. 689 01:25:13,705 --> 01:25:19,646 Losardo, the Uruguayan, says we should return the money. 690 01:25:20,555 --> 01:25:24,974 I don't know. And if I have to choose between doubt and money... 691 01:25:25,198 --> 01:25:29,196 I'm surprised, honestly... 692 01:25:30,220 --> 01:25:33,647 - I didn't expect this from you. - What else can I do? 693 01:25:33,966 --> 01:25:38,769 Staying is suicide, if you stay is suicide. You know that. 694 01:25:39,921 --> 01:25:44,272 Everybody takes care of his own ass. That's the best. 695 01:25:49,268 --> 01:25:51,155 Are we going to kill each other? 696 01:26:16,860 --> 01:26:20,638 Don't get yourself killed over this. It's not worth it. 697 01:26:28,639 --> 01:26:32,339 BURNT MONEY 698 01:27:10,220 --> 01:27:12,108 Good morning. Can I see your papers? 699 01:27:14,443 --> 01:27:16,426 What are you doing? Tell me, what are you doing?! 700 01:27:16,654 --> 01:27:18,222 Freeze! Police! 701 01:27:24,912 --> 01:27:28,239 Come on! Let's go! Nene, lets go! 702 01:27:35,120 --> 01:27:36,402 - What the hell happened? - Hurry up! 703 01:27:36,819 --> 01:27:39,605 Hold on! Hold on or I'll kill you, son of a bitch! 704 01:27:40,244 --> 01:27:43,476 - What are you doing, Gallego! - Are you crazy? 705 01:27:44,726 --> 01:27:46,487 Go fuck yourselves! 706 01:27:47,510 --> 01:27:51,222 Motherfucker! I'm an idiot! 707 01:27:51,479 --> 01:27:53,848 I'm an idiot for trusting you! 708 01:27:54,041 --> 01:27:56,888 Fucking retard, goddamn son of a bitch! 709 01:28:23,616 --> 01:28:25,119 Coming! 710 01:28:26,658 --> 01:28:28,003 I'm coming! 711 01:28:31,394 --> 01:28:33,185 I thought you wouldn't come. 712 01:28:39,940 --> 01:28:41,831 Calm down. 713 01:28:42,023 --> 01:28:46,030 Everything's fine. Nothing's changed. One last favor. 714 01:28:50,504 --> 01:28:53,000 You've got to believe me. It's true. 715 01:28:53,481 --> 01:28:56,715 I didn't have a choice. 716 01:28:58,570 --> 01:29:00,587 Don't look at me like that. 717 01:29:01,485 --> 01:29:03,948 If it wasn't an emergency, I wouldn't come. I swear. 718 01:29:12,398 --> 01:29:16,016 - It's pretty good. - Now she'll get some groceries. 719 01:29:30,101 --> 01:29:33,907 You're going soft. You let Tabar� go... 720 01:29:34,133 --> 01:29:36,116 who must be spilling his guts out. 721 01:29:38,583 --> 01:29:40,790 You shot a record player... 722 01:29:41,910 --> 01:29:45,689 now you let this bitch go? The minute she sees a cop... 723 01:30:07,391 --> 01:30:09,248 Is it really you? 724 01:30:11,745 --> 01:30:13,633 It's me! 725 01:30:14,753 --> 01:30:16,641 Angel! 726 01:30:19,876 --> 01:30:22,084 I'm gonna go psychotic... 727 01:30:23,332 --> 01:30:25,670 and loose it badly. 728 01:30:27,909 --> 01:30:29,796 Do you hear me? 729 01:30:41,961 --> 01:30:44,393 ARGENTINE BAND'S HOLDUP. VIOLENCE AT THE BEACH. 730 01:30:44,617 --> 01:30:46,251 I wanted to tell you. 731 01:30:46,956 --> 01:30:51,467 You should leave for a couple of days. Got a place to stay? 732 01:30:51,659 --> 01:30:54,317 Who cares where I stay? You got me involved in this! 733 01:30:54,510 --> 01:30:57,676 - It's two days, tops. - The police won't care less. 734 01:30:57,869 --> 01:31:00,592 Then we leave, just like we planned. 735 01:31:01,593 --> 01:31:05,093 - Have some money for a hotel. - I knew you'd say that... 736 01:31:05,934 --> 01:31:08,146 that's what the whore needs. As long as she has money... 737 01:31:08,337 --> 01:31:12,402 Why did you lie to me? All you wanted was a house. 738 01:31:12,912 --> 01:31:15,669 OK. I'll leave, then. 739 01:31:15,860 --> 01:31:19,603 You're leaving? Where? 740 01:31:19,794 --> 01:31:24,053 You don't get it. You won't get too far with those two. 741 01:31:26,358 --> 01:31:32,740 My cousin has a house in Rio Branco near the Brazilian border. It's safe. 742 01:31:34,487 --> 01:31:37,336 I know how to cross avoiding the controls. 743 01:31:37,530 --> 01:31:41,306 We could go. But not all of us, not with them. 744 01:31:42,171 --> 01:31:46,459 The police is looking for 4 men. A couple stands a chance. 745 01:31:46,683 --> 01:31:49,406 A man and a woman. You and me. 746 01:31:50,719 --> 01:31:53,501 - Would you do that for me? - Yes. 747 01:31:54,078 --> 01:31:56,160 - You could get killed. - Yes. 748 01:31:58,111 --> 01:32:00,447 What do you want, Angel? 749 01:32:04,834 --> 01:32:08,098 This is Angel? Your twin brother? 750 01:32:10,308 --> 01:32:14,116 I'm Giselle. He told you about me? 751 01:32:15,108 --> 01:32:19,333 I can see he didn't. Giselle is a secret. 752 01:32:21,318 --> 01:32:23,879 But he told me about you. 753 01:32:24,456 --> 01:32:29,415 He said you hear voices. What do they tell you? 754 01:32:29,638 --> 01:32:32,395 - I'm curious. - Shut up! 755 01:32:32,746 --> 01:32:36,425 He suffers because of you. Did you know that? 756 01:32:36,616 --> 01:32:40,460 He can't understand you. So he wants to leave with me... 757 01:32:40,748 --> 01:32:45,772 because he can't stand it anymore. We were... - Shut up! 758 01:32:46,255 --> 01:32:48,559 Let her talk. 759 01:33:05,523 --> 01:33:07,029 Angel! 760 01:33:07,317 --> 01:33:08,852 Wait here. 761 01:33:09,653 --> 01:33:11,539 You have to choose. 762 01:33:37,084 --> 01:33:41,759 You fag! You fucking fag! 763 01:33:42,974 --> 01:33:46,461 Get out of here, it's better for you. 764 01:33:47,455 --> 01:33:49,345 Fag! 765 01:33:52,129 --> 01:33:54,690 Careful who you talk to. 766 01:33:54,914 --> 01:33:58,595 If you snitch on me, I'll chase you to the end of the world. 767 01:34:00,771 --> 01:34:04,453 If you snitch on me, I'll find you, I swear. 768 01:34:21,479 --> 01:34:23,978 It's me. It's me. 769 01:34:27,465 --> 01:34:29,709 Forgive me. Forgive me. 770 01:34:32,941 --> 01:34:35,083 Please forgive me. 771 01:34:49,104 --> 01:34:52,563 - She's gone? - Yes. 772 01:34:58,166 --> 01:35:00,533 - Is she coming back? - No. 773 01:35:08,569 --> 01:35:11,994 - Did you care about her? - No. 774 01:35:15,801 --> 01:35:19,324 It was just a place to hide. 775 01:35:26,334 --> 01:35:28,317 "Truco" to that shit! 776 01:35:31,005 --> 01:35:35,295 Piece of cake! "Nenito", baby! Let's teach Gallego... 777 01:35:35,519 --> 01:35:38,046 Hey man, you know how to play "Truco"? 778 01:35:38,526 --> 01:35:41,889 It's the national game. You must play to understand Argentinians. 779 01:35:42,114 --> 01:35:46,242 First, you need to learn some rules. The strongest cards are... 780 01:35:46,435 --> 01:35:52,003 ace of swords, ace of clubs, seven of swords... 781 01:35:52,194 --> 01:35:55,429 - Aren't we leaving? - Relax! It's early... 782 01:35:55,717 --> 01:35:57,765 Then you have "envido", you need to know the score. 783 01:35:57,988 --> 01:36:01,927 For example, 27, you see? 784 01:36:02,152 --> 01:36:06,439 After you learn all the stuff, with "Flor", without "Flor"... 785 01:36:06,888 --> 01:36:08,362 Hey, Gallego! 786 01:36:08,617 --> 01:36:11,211 After you learn the rules, shove them up your ass! 787 01:36:11,435 --> 01:36:14,476 Rules go to shit. You have to bluff! 788 01:36:14,700 --> 01:36:17,708 The best bluffer wins. "That is the question". 789 01:36:37,426 --> 01:36:39,315 Nobody's there. 790 01:36:43,507 --> 01:36:45,875 - Don't pick up. - Maybe it's one of your friend's clients. 791 01:36:46,100 --> 01:36:48,629 Let him in, and we take all his money. 792 01:36:53,078 --> 01:36:54,486 Who's callling? 793 01:36:56,825 --> 01:36:59,128 - It's the police. - Selling raffle tickets? 794 01:37:03,546 --> 01:37:05,339 Lights off! Get the lights off! 795 01:37:40,037 --> 01:37:44,581 Fontana, Salvo, Di Pasquo, Brizuela. 796 01:37:44,772 --> 01:37:48,614 We know you are here in Apartment 9! 797 01:37:48,839 --> 01:37:51,878 The building is completely surrounded. 798 01:37:52,102 --> 01:37:55,304 Chances of escape are nil. 799 01:37:56,360 --> 01:37:59,498 Hand over your weapons! 800 01:38:00,459 --> 01:38:02,507 - Did you check the corridor? - Cops everywhere. Also on the roof. 801 01:38:02,730 --> 01:38:04,170 - They're like a thousand. - This is what we've got. 802 01:38:06,604 --> 01:38:07,692 One bullet for each cop. 803 01:38:09,037 --> 01:38:10,924 The Third War. About time! 804 01:38:12,076 --> 01:38:14,927 Stay calm. We have the cash, they can't touch us. 805 01:38:34,387 --> 01:38:38,644 The whole Montevideo police force must be down there. 806 01:38:38,932 --> 01:38:41,751 Get to work, bunch of bums! 807 01:38:44,661 --> 01:38:47,255 Give me a swig. One swig. 808 01:38:50,617 --> 01:38:54,361 - Let's shoot them. - Hold on! I'll tell you when. 809 01:38:55,931 --> 01:38:57,691 Chancho! 810 01:38:59,418 --> 01:39:01,531 We have your cash! 811 01:39:14,110 --> 01:39:17,440 In order to announce your surrender 812 01:39:17,665 --> 01:39:21,505 wave a white cloth out of a window or... 813 01:39:21,728 --> 01:39:25,827 pick up the phone or intercom receiver. 814 01:39:28,898 --> 01:39:31,750 If no answer is given, we will be forced... 815 01:39:31,973 --> 01:39:34,149 Shut up for Christ's sake! 816 01:40:53,467 --> 01:40:57,373 Burn everything you can, so the gases go up! 817 01:42:45,180 --> 01:42:48,510 Bravo! 818 01:42:49,181 --> 01:42:51,485 - Bravo! - Bravo! 819 01:43:35,916 --> 01:43:38,925 You look like The Last of the Mohicans. 820 01:44:27,611 --> 01:44:29,402 22nd Precinct. 821 01:44:30,171 --> 01:44:31,933 Yes, she's ready. 822 01:44:32,126 --> 01:44:34,013 Perfectly, yes. 823 01:44:42,527 --> 01:44:44,286 You can go now. 824 01:45:17,129 --> 01:45:19,370 I don't hear them. 825 01:45:24,139 --> 01:45:27,757 The voices... are gone. 826 01:45:32,428 --> 01:45:34,577 Perfect silence. 827 01:45:38,063 --> 01:45:40,016 Why are you whispering? 828 01:45:41,042 --> 01:45:43,090 So they don't wake up. 829 01:46:14,297 --> 01:46:15,964 What? 830 01:46:17,116 --> 01:46:23,172 You lean on me and I get a hard on. It's automatic. 831 01:46:39,074 --> 01:46:40,864 Me too. 832 01:46:47,460 --> 01:46:48,899 Not the best timing... 833 01:47:09,386 --> 01:47:11,147 We were close. 834 01:47:13,612 --> 01:47:15,372 What do you mean "we were"? 835 01:47:16,651 --> 01:47:18,863 We haven't surrendered. 836 01:47:20,078 --> 01:47:22,096 We still have the cash. 837 01:47:37,713 --> 01:47:41,237 It's time! You go first. I've got you covered. 838 01:47:58,360 --> 01:47:59,928 Angel! 839 01:48:01,275 --> 01:48:04,282 - Angel! - I'm fine! 840 01:48:05,562 --> 01:48:07,324 Come back! 841 01:48:08,412 --> 01:48:10,269 We're coming. 842 01:48:11,899 --> 01:48:16,606 Are you nuts, Gallego? I'm already dead, go away! 843 01:48:22,817 --> 01:48:24,225 Angel! 844 01:48:24,480 --> 01:48:26,336 Cowards! 845 01:48:27,457 --> 01:48:29,795 How much do you make in a month? 846 01:48:30,530 --> 01:48:32,738 You're gonna get killed for... 847 01:48:33,251 --> 01:48:35,621 I'm rich! 848 01:48:36,998 --> 01:48:40,229 I'll die swimming in cash! 849 01:48:40,419 --> 01:48:41,990 Angel! 850 01:48:42,726 --> 01:48:44,518 Are you deaf? 851 01:48:45,159 --> 01:48:48,102 Come on, finish me off and go! Come on! 852 01:48:48,680 --> 01:48:52,585 They could patch me up and send me to jail, Gallego! 853 01:48:54,344 --> 01:48:55,850 Angel! 854 01:48:56,075 --> 01:48:59,275 Give me the gun, then. 855 01:49:00,489 --> 01:49:02,411 I'm rich! 856 01:49:04,142 --> 01:49:07,947 These men have displayed an unusual level of violence. 857 01:49:08,173 --> 01:49:13,263 We are live at the scene, thanks to an unprecedent production effort. 858 01:49:14,062 --> 01:49:18,256 The four Argentinians still resist law enforcement. 859 01:49:18,449 --> 01:49:23,218 Armed forces suffered casualties, but there's no official report yet. 860 01:49:23,441 --> 01:49:25,972 The shooting hasn't stopped. 861 01:49:26,194 --> 01:49:29,970 Special task forces will break into the building any time now. 862 01:50:39,879 --> 01:50:41,545 Hey, look at this. 863 01:50:53,997 --> 01:50:55,758 Son of a bitch. 864 01:50:57,134 --> 01:50:58,861 Son of a bitch. 865 01:51:05,455 --> 01:51:07,024 Burn! 866 01:51:08,369 --> 01:51:12,977 Do you want the cash? Do you want it? 867 01:51:13,393 --> 01:51:17,301 Come and get it, motherfuckers! Come and get it! 868 01:51:17,749 --> 01:51:21,459 - Chancho! That's it. - Come get the money! 869 01:51:21,651 --> 01:51:24,949 Come and see how the money blows! 870 01:51:25,941 --> 01:51:27,413 Burn, piece of shit! 871 01:51:27,637 --> 01:51:29,559 Burn Chancho! 872 01:51:29,783 --> 01:51:31,832 Burn Chanchito! Burn! 873 01:51:33,272 --> 01:51:34,872 Look, look! 874 01:51:37,978 --> 01:51:40,345 Come and get us motherfuckers! 875 01:51:40,538 --> 01:51:42,907 Motherfuckers! 876 01:51:44,220 --> 01:51:45,245 Here's your money! 877 01:51:45,596 --> 01:51:48,060 This is what you wanted? Here's your money! 878 01:51:49,403 --> 01:51:52,957 Here's your money, motherfuckers! 879 01:51:53,182 --> 01:51:56,030 It's here. Right. You want the money? 880 01:51:56,542 --> 01:51:58,081 It's right here! 881 01:51:58,368 --> 01:52:01,248 Look at your money! Motherfuckers! 882 01:52:01,471 --> 01:52:03,456 Look at your money! 883 01:52:05,059 --> 01:52:07,042 Come and get it! 884 01:52:12,868 --> 01:52:13,796 Watch out! 885 01:52:36,875 --> 01:52:40,173 Nene, are you okay? 886 01:52:44,171 --> 01:52:47,023 Yes, and you? 887 01:52:48,879 --> 01:52:50,606 Yes. 888 01:53:00,849 --> 01:53:02,227 Don't stand there! 889 01:53:15,479 --> 01:53:18,102 Nene, listen to me! 890 01:53:18,326 --> 01:53:20,278 Are you listening? 891 01:53:24,440 --> 01:53:26,360 I'll take you out of here. 892 01:53:27,833 --> 01:53:30,076 I couldn't leave without you. 893 01:53:32,891 --> 01:53:36,796 Can you imagine Chancho's face when he finds only ashes? 894 01:53:49,215 --> 01:53:50,880 I hear... 895 01:53:52,736 --> 01:53:54,561 voices. 896 01:53:55,360 --> 01:53:57,699 Shut up! 897 01:54:00,451 --> 01:54:03,300 That's it. No more voices. 898 01:54:03,846 --> 01:54:05,892 You don't hear them... 899 01:54:06,117 --> 01:54:08,518 ...right? You don't. 900 01:54:12,806 --> 01:54:17,031 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee 901 01:54:17,224 --> 01:54:19,848 blessed art thou amongst women 902 01:54:20,072 --> 01:54:22,410 and blessed is the fruit of your womb, Jesus 903 01:54:22,601 --> 01:54:26,634 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 904 01:54:26,858 --> 01:54:30,153 now and at the hour of our death. 905 01:54:41,871 --> 01:54:44,847 Of course... 906 01:54:45,071 --> 01:54:49,457 always, always! What did you think? 907 01:54:50,161 --> 01:54:53,940 We're almost there. 908 01:54:54,387 --> 01:54:56,754 In a couple of minutes we'll be far from here. 909 01:54:56,946 --> 01:54:59,572 You'll see. You'll see. 910 01:54:59,798 --> 01:55:02,037 We'll be far away. 911 01:55:08,043 --> 01:55:12,092 You'll see... we'll be far away. 912 01:56:19,244 --> 01:56:22,604 THIS IS A REAL STORY. IT TOOK PLACE IN BUENOS AIRES AND MONTEVIDEO... 913 01:56:22,828 --> 01:56:26,189 BETWEEN SEPTEMBER 28 AND NOVEMBER 4, 1965. 914 01:56:26,414 --> 01:56:28,906 ONLY THE NAMES AND SOME EVENTS HAVE BEEN MODIFIED. 915 01:56:29,807 --> 01:56:33,507 Subtitles and Translation: LouCid. 70621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.