Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:09,040
Previously on Marvel's
Runaways...
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,120
Karolina:
This place is
paid for by our parents?
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,500
We can't eat that soup.
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,120
ALEX:
Nico's right. That's Pride soup.
5
00:00:17,420 --> 00:00:19,040
Chase:
No, no, no! Hey, don't!
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,250
You guys are into
some seriously weird shit.
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
How about a free ticket?
8
00:00:25,250 --> 00:00:26,620
I'll even save you a dance.
9
00:00:26,620 --> 00:00:29,420
We'll take five tickets,
you hateful bitch.
10
00:00:29,420 --> 00:00:30,710
Gert:
Looks like Brandon
stole your life.
11
00:00:30,710 --> 00:00:32,040
He can have it.
12
00:00:32,040 --> 00:00:34,670
Keep it off the radar of the
cops, the media,
13
00:00:34,670 --> 00:00:36,420
and, most importantly, Jonah.
14
00:00:36,420 --> 00:00:38,330
I want to hurt him as much
as the rest of you do.
15
00:00:38,330 --> 00:00:40,000
Not possible.
16
00:00:40,000 --> 00:00:43,170
This serum...
that Jonah used on Victor.
17
00:00:43,170 --> 00:00:45,620
-It's based on his DNA.
18
00:00:45,620 --> 00:00:48,330
Jonah may have just given us
the very thing that we need...
19
00:00:48,330 --> 00:00:49,460
to kill him.
20
00:00:49,460 --> 00:00:52,040
If I'm gonna heal myself,
I need another box.
21
00:00:52,040 --> 00:00:53,920
Catherine:
You're gonna do
one more thing for him.
22
00:00:53,920 --> 00:00:57,210
What's that?
-Same as you did
for his father--
23
00:00:57,210 --> 00:00:58,960
take the rap
for his murder charge.
24
00:01:07,330 --> 00:01:09,620
Gert:
Tell me the truth now--
where were you?!
25
00:01:09,620 --> 00:01:11,620
Young Man:
Ah, man , she wrecked
a pimp's car.
26
00:01:11,620 --> 00:01:12,880
It was freakin' awesome!
27
00:01:14,120 --> 00:01:16,460
Damn. This sure beats
staying in a hostel, huh?
28
00:01:16,830 --> 00:01:18,080
I'm Topher.
29
00:01:22,170 --> 00:01:24,420
-Not another step.
30
00:01:24,420 --> 00:01:27,920
I got you people tilted, huh?
Don't worry, amigos.
31
00:01:27,920 --> 00:01:31,290
- I'm not gonna hurt you.
Do I know you?
32
00:01:31,290 --> 00:01:33,920
No, muñeca. Not yet.
¿Cómo te llamas?
33
00:01:33,920 --> 00:01:36,580
Did you follow her home? 'Cause
I'll kick your ass right now.
34
00:01:36,580 --> 00:01:39,420
-Not quite fast enough, lindo.
-Let's ask some questions first.
35
00:01:39,420 --> 00:01:40,420
Ah, the leader, eh?
36
00:01:40,710 --> 00:01:41,710
I'd shake your hand, but
37
00:01:41,710 --> 00:01:42,960
doesn't look like
we're there yet.
38
00:01:42,960 --> 00:01:45,250
-He's an undercover cop.
39
00:01:45,250 --> 00:01:47,670
He's gonna bust us
and send us back
to our parents who'll murder us,
40
00:01:47,670 --> 00:01:50,000
or he's just a cold-blooded
killer and he's gonna murder
us right here,
41
00:01:50,000 --> 00:01:51,670
or he's a blackmailer
and he's gonna demand money,
42
00:01:51,670 --> 00:01:53,710
which we don't have--
we will end up murdered.
43
00:01:53,710 --> 00:01:55,040
Topher:
Everyone take a deep breath, OK?
44
00:01:55,710 --> 00:01:57,960
If you saw a little girl
pick up a car,
45
00:01:57,960 --> 00:01:59,620
you'd check it out, too.
46
00:01:59,620 --> 00:02:02,080
Muñeca is a hero, for real.
47
00:02:04,290 --> 00:02:06,210
This guy on the street was
messing with this lady,
48
00:02:06,210 --> 00:02:09,170
and I tried to talk him
out of it... with my fists.
49
00:02:09,540 --> 00:02:10,710
I had to protect her.
50
00:02:10,710 --> 00:02:12,080
You didn't think
to mention this to anyone?
51
00:02:12,080 --> 00:02:13,670
I'm mentioning it now.
52
00:02:13,670 --> 00:02:15,710
When I heard them talk about
the girl with the yellow eyes,
53
00:02:15,710 --> 00:02:17,330
I had to check it out.
54
00:02:17,330 --> 00:02:21,210
Did I think it would lead me
to a... mansión arruinada?
55
00:02:21,210 --> 00:02:23,920
He means "ruined mansion."
It's so poetic.
56
00:02:23,920 --> 00:02:26,830
Topher:
But now that I'm here, give me
the name of your decorator,
57
00:02:26,830 --> 00:02:28,210
'cause this place
is dope as shit!
58
00:02:28,210 --> 00:02:29,420
Cone of Silence!
59
00:02:34,460 --> 00:02:35,580
He can't hear us now.
60
00:02:35,580 --> 00:02:37,460
What do we do with him? Discuss.
61
00:02:37,460 --> 00:02:38,960
-Let's get rid of him.
-I'm with Chase.
62
00:02:38,960 --> 00:02:41,620
Isn't he just like us?
So what? We find safety,
63
00:02:41,620 --> 00:02:43,120
then we just
abandon everybody else?
64
00:02:43,380 --> 00:02:46,000
-We are Brentwood people.
-That's wrong. Let him stay.
65
00:02:46,000 --> 00:02:47,540
The cops aren't even looking
for us anymore.
66
00:02:47,540 --> 00:02:48,620
Who knows if we can
trust this kid?
67
00:02:51,540 --> 00:02:53,790
Chase:
Yeah. I mean,
look at him. He's all--
68
00:02:53,790 --> 00:02:56,000
Homeless?
Dirty
69
00:02:56,000 --> 00:02:58,580
Uh, hello? Gert,
stand up for this guy.
70
00:02:58,580 --> 00:03:02,580
In the 100-yard dash between
my anxiety and my idealism,
71
00:03:02,580 --> 00:03:04,500
I'm ashamed to say
my anxiety is winning.
72
00:03:04,500 --> 00:03:05,960
I'm a hypocrite. It's official.
73
00:03:05,960 --> 00:03:08,460
Don't apologize. Why should we
risk letting a stranger in here?
74
00:03:11,540 --> 00:03:13,380
You know, my parents
invented something
75
00:03:13,380 --> 00:03:14,960
for this exact situation.
76
00:03:14,960 --> 00:03:17,210
Do you remember the cartridge
we found at Graciela's house?
77
00:03:17,210 --> 00:03:19,580
Inside is a serum that will
wipe your whole hard drive.
78
00:03:21,620 --> 00:03:25,250
That 17-page term paper
you call your memory? Poof.
79
00:03:25,250 --> 00:03:27,500
-Great. Let's do that, then.
-No. Let's not.
80
00:03:27,500 --> 00:03:30,040
It's from our parents, remember?
They're bad people.
81
00:03:30,040 --> 00:03:31,960
If we use it,
especially on a kid,
82
00:03:31,960 --> 00:03:33,250
doesn't that make us
just like them?
83
00:03:39,500 --> 00:03:40,380
You guys.
84
00:03:46,040 --> 00:03:47,540
Chase:
What the...?
85
00:03:52,830 --> 00:03:55,380
No. You guys,
he's not going anywhere.
86
00:04:04,960 --> 00:04:07,710
So... what is it?
87
00:04:07,710 --> 00:04:09,830
-It's a "she."
-Nico: She's a rescue .
88
00:04:09,830 --> 00:04:12,580
-So her breed is unclear.
89
00:04:18,080 --> 00:04:21,960
So a girl with glowing eyes,
a witch with a magic stick,
90
00:04:21,960 --> 00:04:26,170
and now a stray pup
who had Godzilla for a dad.
91
00:04:26,170 --> 00:04:27,460
Feels like I'm
in the right place.
92
00:04:27,460 --> 00:04:28,830
Yes.
93
00:04:28,830 --> 00:04:31,040
See, maybe I had
to become a vigilante
94
00:04:31,040 --> 00:04:33,000
in order to find
someone just like me.
95
00:04:33,000 --> 00:04:35,830
To bring in the seventh member
of, you know, whatever we are.
96
00:04:35,830 --> 00:04:37,420
-OK, Molly. Slow down.
-He's a stranger.
97
00:04:37,420 --> 00:04:39,920
He's got powers just like me.
98
00:04:39,920 --> 00:04:41,500
That can't just be
a coincidence.
99
00:04:41,500 --> 00:04:43,880
Hey, let's not get
ahead of ourselves.
100
00:04:43,880 --> 00:04:46,670
It's late, and everyone has
a lot of questions.
101
00:04:46,670 --> 00:04:50,080
-You sleep there.
-She sleeps here.
102
00:04:50,080 --> 00:04:52,380
-Alex: I'm going to bed.
103
00:04:52,380 --> 00:04:53,960
My parents murdered
my friend and cost me
104
00:04:53,960 --> 00:04:55,880
someone I really cared about,
so this guy?
105
00:04:55,880 --> 00:04:57,290
Not that important to me.
106
00:05:03,500 --> 00:05:06,960
Got room for two?
I got no secrets.
107
00:05:10,790 --> 00:05:11,960
I think you do.
108
00:05:13,380 --> 00:05:14,460
I saw what you did.
109
00:05:14,460 --> 00:05:16,210
What I did?
110
00:05:18,040 --> 00:05:19,540
And what'd I do?
111
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
I don't know exactly,
112
00:05:22,000 --> 00:05:23,210
but you better believe
I'm gonna find out.
113
00:06:49,000 --> 00:06:51,420
Oh, shit. I'm sorry.
I woke you up.
114
00:06:51,420 --> 00:06:53,620
Did I wake you up? Was it
the nail biting? I'm sorry.
115
00:06:53,620 --> 00:06:56,620
-It does get a little
loud sometimes.
116
00:06:56,620 --> 00:06:58,000
I'm sorry. It's the anxiety.
117
00:06:58,000 --> 00:06:59,380
It's turning me into
a person who says
118
00:06:59,380 --> 00:07:00,750
"I'm sorry" all the time.
119
00:07:00,750 --> 00:07:04,000
Hey. It's okay. It's not like
time even matters anymore.
120
00:07:04,000 --> 00:07:05,790
I mean, do you have somewhere
you gotta be today?
121
00:07:05,790 --> 00:07:07,120
I don't know.
122
00:07:07,120 --> 00:07:09,000
Let me check
my imaginary smartphone
123
00:07:09,000 --> 00:07:11,080
for my imaginary calendar.
124
00:07:11,080 --> 00:07:13,830
Nope. Just being
a runaway again.
125
00:07:13,830 --> 00:07:16,000
Which means you got all day.
126
00:07:16,000 --> 00:07:19,250
So... you wanna talk about it?
127
00:07:23,330 --> 00:07:25,380
Do you ever think
about our old lives?
128
00:07:25,380 --> 00:07:28,460
Like where we'd be right now
if we weren't here?
129
00:07:28,460 --> 00:07:30,000
I try not to think
about my current life,
130
00:07:30,000 --> 00:07:31,330
never mind my old one.
131
00:07:31,330 --> 00:07:33,380
'Cause I've never thought
that I'd want to go
132
00:07:33,380 --> 00:07:35,210
to an SAT prep class
133
00:07:35,210 --> 00:07:37,210
or AP History.
134
00:07:37,210 --> 00:07:39,040
I even miss Eiffel
135
00:07:39,040 --> 00:07:42,080
and her patriarchy-supporting
dance routines.
136
00:07:42,830 --> 00:07:46,170
It is starting to feel like
it's all just Tuesday now.
137
00:07:46,170 --> 00:07:47,790
No, wait. Wednesday.
No, wait, it is Tuesday.
138
00:07:47,790 --> 00:07:49,920
Think it's actually Thursday.
139
00:07:49,920 --> 00:07:51,580
-Whatever.
140
00:07:51,580 --> 00:07:52,670
This...
141
00:07:54,710 --> 00:07:55,580
is the new normal.
142
00:08:01,920 --> 00:08:02,960
The new normal's not all bad.
143
00:08:02,960 --> 00:08:04,040
Yeah.
144
00:08:04,040 --> 00:08:05,750
It's got an upside, for sure.
145
00:08:07,750 --> 00:08:10,960
But it does mean I have a pet
dinosaur to go check on, so...
146
00:08:10,960 --> 00:08:12,880
Say hey to Molly's new bestie.
147
00:08:14,620 --> 00:08:17,670
I'll go back to sleep.
148
00:08:28,880 --> 00:08:31,080
Good guard-dino!
149
00:08:31,080 --> 00:08:35,120
You keepin' a monocular eye
on our mysterious stranger,
150
00:08:35,120 --> 00:08:37,540
my little Lacey
151
00:08:38,880 --> 00:08:40,170
You know when I say "my,"
I don't mean
152
00:08:40,170 --> 00:08:41,960
like I own you, right?
153
00:08:41,960 --> 00:08:43,580
'Cause of course not.
You're like--
154
00:08:43,580 --> 00:08:45,790
you're like a fully
sovereign being.
155
00:08:45,790 --> 00:08:48,000
With us, not for us, right, boo?
156
00:08:50,540 --> 00:08:51,670
Topher?
157
00:09:12,460 --> 00:09:13,500
Guys?
158
00:09:16,040 --> 00:09:18,460
Guess we're the first ones here.
You want some coffee?
159
00:09:20,540 --> 00:09:22,120
Coffee?
160
00:09:22,120 --> 00:09:24,250
Cat, did you honestly
think you could
161
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
just act like this didn't happen
and I'd go along with it?
162
00:09:26,500 --> 00:09:28,710
Well, since there's nothing
you can do about it, yeah.
163
00:09:28,710 --> 00:09:30,620
What's the point
of making it a thing?
164
00:09:30,620 --> 00:09:33,120
Because this is a thing.
165
00:09:33,120 --> 00:09:34,790
You killin' a man I consider
my brother,
166
00:09:34,790 --> 00:09:36,080
that's a goddamn thing.
167
00:09:36,080 --> 00:09:39,580
It was necessary, Geoffrey.
168
00:09:39,580 --> 00:09:42,670
I did it so you didn't have to.
169
00:09:43,960 --> 00:09:45,170
And he wasn't your brother.
170
00:09:48,710 --> 00:09:51,000
Darius had Alex.
171
00:09:52,580 --> 00:09:54,960
He could have shot him,
thrown his body off a bridge,
172
00:09:54,960 --> 00:09:56,250
but he didn't.
173
00:09:56,250 --> 00:10:00,670
He kept our son safe
and brought him back to us.
174
00:10:00,670 --> 00:10:04,210
Why? Because he was
loyal to me. Always.
175
00:10:04,210 --> 00:10:06,750
He did it because
he wanted money.
176
00:10:08,420 --> 00:10:12,710
What you remember about life
back in the day is a fantasy.
177
00:10:12,710 --> 00:10:14,920
Bein' OG, runnin' a crew...
178
00:10:14,920 --> 00:10:17,080
There was a code!
179
00:10:17,080 --> 00:10:19,460
A sense of loyalty,
a brotherhood.
180
00:10:19,460 --> 00:10:21,670
There was a bunch of
broke-ass punks slingin' dope,
181
00:10:21,670 --> 00:10:23,790
tryin' to knock each other off.
182
00:10:27,580 --> 00:10:30,040
Did I not meet you
because you killed your boss?
183
00:10:31,120 --> 00:10:32,830
Was he your brother, too?
184
00:10:34,120 --> 00:10:36,880
-That was different.
-It was business.
185
00:10:36,880 --> 00:10:39,080
And so was this.
186
00:10:40,040 --> 00:10:42,580
We had a plan to free our kids.
187
00:10:42,580 --> 00:10:44,710
This was not our plan!
188
00:10:50,670 --> 00:10:52,710
Tina:
Congratulations.
189
00:10:52,710 --> 00:10:55,040
Our kids are no longer
wanted for murder.
190
00:10:55,750 --> 00:10:57,500
We brought scones.
191
00:11:30,120 --> 00:11:32,920
This might get loud.
192
00:12:04,790 --> 00:12:07,380
Finally, our first solid lead.
193
00:12:07,380 --> 00:12:10,080
I tracked the kids using data
from Alex's cell phone.
194
00:12:10,080 --> 00:12:12,170
Which you got from Alex
during your failed mission
195
00:12:12,170 --> 00:12:13,920
to extract him,
your rogue mission.
196
00:12:13,920 --> 00:12:15,790
Turn down the volume
on the attitude, Leslie.
197
00:12:15,790 --> 00:12:17,620
The information
about Alex came to us.
198
00:12:17,620 --> 00:12:19,420
Yeah, and you kept it
for yourselves.
199
00:12:19,420 --> 00:12:21,250
Your word means nothing,
Wilders.
200
00:12:21,250 --> 00:12:24,120
OK, let's go easy
on the big fella, sweetie.
201
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
But, um, Stacey does
have a point.
202
00:12:25,960 --> 00:12:27,670
We all agreed, no more secrets.
203
00:12:27,670 --> 00:12:30,790
-We all just want our kids back.
-And you had them right there.
204
00:12:30,790 --> 00:12:31,830
How could you just let them go?
205
00:12:31,830 --> 00:12:33,170
You mean how could I stop them?
206
00:12:34,080 --> 00:12:36,380
Why don't you ask Tina that?
207
00:12:37,580 --> 00:12:40,620
The kids got away
because Nico had the Staff.
208
00:12:41,670 --> 00:12:44,790
-Yes. I gave Nico the Staff.
209
00:12:45,210 --> 00:12:47,250
I've already lost one child.
210
00:12:47,250 --> 00:12:49,290
I'm sure as hell
not gonna lose another.
211
00:12:49,290 --> 00:12:52,620
If that meant giving Nico a way
to survive on the street...
212
00:12:52,620 --> 00:12:54,120
deal with it.
213
00:12:54,120 --> 00:12:55,920
You should be thanking us.
214
00:12:55,920 --> 00:12:57,710
That Staff is protecting
your kids, too.
215
00:12:57,710 --> 00:13:00,330
Tina:
Look, the pressure's
off our kids for the moment.
216
00:13:00,330 --> 00:13:03,210
We should be focusing
on the bigger problem: Jonah.
217
00:13:03,210 --> 00:13:05,580
Dale:
As some of you may recall,
218
00:13:05,580 --> 00:13:09,380
Stacey and I have a serum
that we think will kill Jonah,
219
00:13:09,380 --> 00:13:11,460
but we need to move fast
before he figures it out.
220
00:13:11,460 --> 00:13:14,170
But we need to do a trial run
with the serum first.
221
00:13:14,170 --> 00:13:16,330
You only get one shot
at a self-healing alien,
222
00:13:16,330 --> 00:13:17,710
and it better be good.
223
00:13:17,710 --> 00:13:20,170
Yeah. We need to send a drone
down into that hole,
224
00:13:20,170 --> 00:13:22,290
so that we can biopsy
whatever's down there.
225
00:13:22,290 --> 00:13:24,330
-Biopsy whatever's--
-But we need to access
the dig site.
226
00:13:24,330 --> 00:13:26,790
-Yeah, I can make that happen.
-Dale: Good.
227
00:13:26,790 --> 00:13:28,250
If the serum works,
228
00:13:28,250 --> 00:13:30,170
then soon none of us will need
to see each other ever again.
229
00:13:31,080 --> 00:13:32,210
Adios.
230
00:13:34,790 --> 00:13:37,170
Guess that leaves us
to search for our kids.
231
00:13:38,290 --> 00:13:40,330
Looks like they're
centered here.
232
00:13:40,330 --> 00:13:42,380
East of La Brea, west of the 5.
233
00:13:42,380 --> 00:13:43,120
East of La Brea?
234
00:13:44,500 --> 00:13:45,710
What's even over there?
235
00:13:47,500 --> 00:13:49,170
Why do I recognize that place?
236
00:13:49,170 --> 00:13:50,790
Because it's a PRIDE
soup kitchen.
237
00:13:50,790 --> 00:13:54,330
That's no help.
They operate anonymously.
238
00:13:54,330 --> 00:13:56,250
Everything they do there
is confidential.
239
00:13:56,250 --> 00:13:58,620
Not if we're the ones
asking the questions.
240
00:13:59,880 --> 00:14:04,170
Molly:
Where did you get all this?
241
00:14:04,170 --> 00:14:06,120
Hold on. Don't answer that.
242
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
Maybe I don't wanna know where
any of this food came from.
243
00:14:08,120 --> 00:14:10,920
¡Muñeca!
This is urban foraging, girl.
244
00:14:10,920 --> 00:14:12,960
You think only rich people
know about farm
245
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
Here. You gotta try this.
246
00:14:16,210 --> 00:14:17,290
Just...
247
00:14:20,170 --> 00:14:22,000
-This is so good.
-Ahh.
248
00:14:22,000 --> 00:14:23,920
I got every orange, aguacate,
249
00:14:23,920 --> 00:14:26,170
lemon, and pomegranate tree
around here on lockdown.
250
00:14:26,170 --> 00:14:27,120
And I know when
the good bakeries
251
00:14:27,120 --> 00:14:28,290
throw out the day-old stuff.
252
00:14:28,290 --> 00:14:31,040
We be feastin', sis.
You gotta come through.
253
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
Oh, my God,
is that a banana nut muffin?
254
00:14:33,040 --> 00:14:36,210
Ah-ah-ah. We wait for the whole
fam. Sharing is caring.
255
00:14:38,040 --> 00:14:40,210
-Of course.
256
00:14:40,210 --> 00:14:43,620
You're the first person I've
met, ever, who's had my eyes.
257
00:14:43,620 --> 00:14:45,170
Ever.
258
00:14:45,170 --> 00:14:46,420
Same.
259
00:14:46,420 --> 00:14:47,960
That's why I had to find you.
260
00:14:49,750 --> 00:14:51,250
All this time,
I thought it was only me.
261
00:14:52,540 --> 00:14:54,580
I felt so... alone.
262
00:14:54,580 --> 00:14:56,460
I hear that.
263
00:14:56,460 --> 00:14:58,080
How old were you
the first time it happened?
264
00:15:01,040 --> 00:15:03,250
I was right about your age,
I guess. Yeah.
265
00:15:03,250 --> 00:15:05,170
-I didn't know what
was going on.
-Me neither.
266
00:15:05,170 --> 00:15:06,790
-It just kinda came
out of nowhere.
267
00:15:07,500 --> 00:15:11,080
I was always the outsider,
so for me to be that...
268
00:15:11,080 --> 00:15:13,210
- Fuerte.
-Yes.
269
00:15:13,210 --> 00:15:16,000
-I was stoked.
-I felt the same.
270
00:15:16,000 --> 00:15:18,420
Do you think maybe
we're related?
271
00:15:18,420 --> 00:15:20,880
I mean, we both speak Spanish,
we have the same eyes...
272
00:15:22,380 --> 00:15:23,830
Let's see.
273
00:15:28,790 --> 00:15:31,290
Es verdad. Nos parecemos.
274
00:15:34,250 --> 00:15:36,000
I've never told
anyone this, but, um...
275
00:15:37,040 --> 00:15:39,210
my parents were scientists,
276
00:15:39,210 --> 00:15:41,500
and sometimes I think
they did an experiment on me,
277
00:15:41,500 --> 00:15:43,120
and that's how
I ended up like this.
278
00:15:43,120 --> 00:15:44,250
Like a chemistry experiment?
279
00:15:44,250 --> 00:15:46,540
-No, they were geologists.
280
00:15:46,540 --> 00:15:49,790
They worked with rocks.
Does that make any sense to you?
281
00:15:51,170 --> 00:15:53,880
Hey. Me and Molly
whipped up some chow.
282
00:15:53,880 --> 00:15:55,330
Gert:
So this is why you left?
283
00:15:55,330 --> 00:15:58,040
Explains the little
remodeling job upstairs.
284
00:15:58,040 --> 00:15:59,830
We assumed
you were gone for good.
285
00:15:59,830 --> 00:16:02,420
And by "assumed,"
I mean "hoped."
286
00:16:02,420 --> 00:16:04,880
You showed me kindness,
amigo, and I'm showing it back.
287
00:16:05,460 --> 00:16:08,580
Had to get past
your "guard dog" first.
288
00:16:09,330 --> 00:16:12,330
- My guard dog.
289
00:16:14,080 --> 00:16:16,210
You people are muy interesante.
290
00:16:17,460 --> 00:16:19,920
Is there something going on here
that I need to know about?
291
00:16:21,000 --> 00:16:22,880
I think you know
too much already.
292
00:16:26,000 --> 00:16:29,920
Sorry... but he might be
my relative.
293
00:16:29,920 --> 00:16:31,330
Isn't that nuts?
294
00:16:31,330 --> 00:16:33,170
Where did your relative
get all this food?
295
00:16:33,170 --> 00:16:35,920
-It's called urban foraging.
-Is that like artisanal
stealing?
296
00:16:35,920 --> 00:16:37,880
Topher:
No, man. Stolen goods?
297
00:16:37,880 --> 00:16:40,000
That ain't me.
I asked permission first.
298
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Go ahead, make yourself a plate.
299
00:16:43,710 --> 00:16:45,330
No?
300
00:16:46,170 --> 00:16:49,120
Look, I can see you guys
aren't... sure about me.
301
00:16:49,120 --> 00:16:50,750
You're right. We aren't.
302
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
So I'm gonna be honest.
303
00:16:53,670 --> 00:16:55,460
I know who you are.
304
00:16:55,460 --> 00:16:56,540
You been all over the news.
305
00:16:57,210 --> 00:16:59,210
Pretty hard to miss, you ask me.
306
00:16:59,960 --> 00:17:01,210
You should leave.
307
00:17:01,210 --> 00:17:04,420
Oye. Cálmate, hombre.
Think about it.
308
00:17:04,420 --> 00:17:07,580
You know why you can trust me?
Because I don't need you.
309
00:17:07,580 --> 00:17:10,330
I've already got this whole
street-life thing wired.
310
00:17:10,330 --> 00:17:11,460
You guys?
311
00:17:12,580 --> 00:17:14,040
You need
all the help you can get.
312
00:17:14,040 --> 00:17:16,210
We're doing fine, thanks.
313
00:17:16,210 --> 00:17:18,250
Are you?
314
00:17:18,250 --> 00:17:20,670
You can't even
say yes to good food.
315
00:17:20,670 --> 00:17:23,000
That kind of pride
is just some rookie shit.
316
00:17:23,000 --> 00:17:25,460
Us street kids,
we stick together.
317
00:17:26,460 --> 00:17:27,830
We give and we take...
318
00:17:29,330 --> 00:17:30,790
and that's how we survive.
319
00:17:30,790 --> 00:17:33,420
I have skills,
knowledge you can use--
320
00:17:33,420 --> 00:17:35,460
Oh, yeah?
Like where to dumpster dive?
321
00:17:35,460 --> 00:17:39,040
Damn straight.
This ain't Brentwood, you fool.
322
00:17:39,040 --> 00:17:40,120
OK, so what's in it for you?
323
00:17:42,620 --> 00:17:44,500
Topher:
Claro!
324
00:17:44,500 --> 00:17:47,380
I like sleeping indoors...
in a bed.
325
00:17:47,380 --> 00:17:49,120
Thanks for the offer.
We'll think about it.
326
00:17:49,120 --> 00:17:50,460
Topher:
Look, I'm just saying.
327
00:17:50,460 --> 00:17:53,710
Rich kid runaways...
you gotta be extra careful.
328
00:17:53,710 --> 00:17:57,420
You're like house cats
out in the wild.
329
00:17:57,420 --> 00:18:01,170
I remember this one dude--
good-looking, deluxe family...
330
00:18:01,170 --> 00:18:02,460
but when folks on the street
found out
331
00:18:02,460 --> 00:18:04,290
that there was a reward on him,
332
00:18:04,290 --> 00:18:06,330
they didn't hesitate to collect.
333
00:18:07,420 --> 00:18:08,250
He just...
334
00:18:09,670 --> 00:18:12,210
hadn't built that loyalty
out here, you know?
335
00:18:21,620 --> 00:18:23,250
Not that I would do that,
you know?
336
00:18:23,250 --> 00:18:26,500
It's just, not everyone
is as trustworthy as me.
337
00:18:29,170 --> 00:18:31,540
Enough of all that, please.
Who wants quiche?
338
00:18:37,750 --> 00:18:40,000
I think this one's gluten-free.
339
00:18:40,880 --> 00:18:43,080
I saw him eat one of these.
It's not poison.
340
00:18:44,750 --> 00:18:46,710
Yes. I knew they'd come around.
Come on.
341
00:18:46,710 --> 00:18:48,000
Let me give you a tour
of your new home.
342
00:18:48,790 --> 00:18:50,080
Topher:
Lead the way, muñeca.
343
00:18:50,080 --> 00:18:52,500
Don't get lost.
344
00:18:52,500 --> 00:18:54,120
Or do.
345
00:19:00,170 --> 00:19:02,040
Chase:
You're not hungry either?
346
00:19:02,040 --> 00:19:04,710
There's something about that guy
that makes me lose my appetite.
347
00:19:04,710 --> 00:19:06,960
Maybe you're just jealous...
or threatened.
348
00:19:06,960 --> 00:19:08,080
What
349
00:19:08,080 --> 00:19:09,330
Because he's handsome,
350
00:19:09,330 --> 00:19:11,750
and street-smart,
and a really good provider.
351
00:19:11,750 --> 00:19:13,080
Chase is handsome.
352
00:19:13,080 --> 00:19:14,380
This is so good.
353
00:19:14,380 --> 00:19:16,540
We should all feel threatened.
He's hiding something.
354
00:19:16,540 --> 00:19:18,500
Whatever he's done, it's nothing
compared to our parents.
355
00:19:20,830 --> 00:19:22,670
Gert:
Guess someone
couldn't sleep last night.
356
00:19:27,500 --> 00:19:28,750
You OK?
357
00:19:28,750 --> 00:19:31,120
As long as Pride pays
for what they've done, I am.
358
00:19:32,420 --> 00:19:35,250
-You put your hair back.
-I lost my focus.
359
00:19:35,250 --> 00:19:38,120
But I'm back now, and we still
have an earthquake to stop.
360
00:19:38,120 --> 00:19:40,420
Yeah, except now
we got a new distraction.
361
00:19:40,420 --> 00:19:42,580
Molly thinks
he's her long-lost brother.
362
00:19:46,960 --> 00:19:48,670
Leslie:
Jules, are you sure
that you didn't
363
00:19:48,670 --> 00:19:50,880
see these kids
at the soup kitchen?
364
00:19:50,880 --> 00:19:52,710
She's blonde, tall,
really pretty?
365
00:19:52,710 --> 00:19:56,120
-Janet: Athletic.
Played lacrosse.
-Top knot, dark lipstick. Angry.
366
00:19:56,120 --> 00:19:58,330
I really wish I could
tell you more.
367
00:19:58,330 --> 00:20:00,290
A lot of kids fit those
descriptions.
368
00:20:00,290 --> 00:20:01,920
But all of these kids
would be together.
369
00:20:01,920 --> 00:20:03,580
All six of 'em, in a group.
370
00:20:03,580 --> 00:20:07,000
Yeah, I really do serve hundreds
of people every day, so...
371
00:20:08,830 --> 00:20:10,420
You're lying. You've seen 'em.
372
00:20:10,420 --> 00:20:13,250
If this is your way
of keeping them anonymous...
373
00:20:13,250 --> 00:20:15,210
Let us reassure you,
it's safe to tell us.
374
00:20:15,210 --> 00:20:16,540
Especially if you like your job.
375
00:20:18,460 --> 00:20:19,960
Yeah, I said it.
376
00:20:19,960 --> 00:20:22,210
She's a volunteer, Catherine.
377
00:20:22,210 --> 00:20:24,620
Jules:
I really am sorry I can't help.
378
00:20:24,620 --> 00:20:26,330
Tell you what, though,
379
00:20:26,330 --> 00:20:29,040
there is a client at the soup
kitchen who's very plugged in.
380
00:20:29,040 --> 00:20:31,210
He knows everything
that happens on the streets.
381
00:20:31,210 --> 00:20:32,920
I brought him with me
just in case.
382
00:20:34,380 --> 00:20:36,250
Would you like to meet with him?
383
00:20:36,250 --> 00:20:37,210
ALL: Yes!
384
00:20:39,250 --> 00:20:40,830
Yeah, I've definitely seen 'em.
385
00:20:42,000 --> 00:20:44,750
I'd be happy to tell you more,
386
00:20:44,750 --> 00:20:47,500
but you know, I was a finance
major once upon a time,
387
00:20:47,500 --> 00:20:49,540
before I realized the only true
freedom in this country
388
00:20:49,540 --> 00:20:51,670
is off the grid
in the underground economy.
389
00:20:51,670 --> 00:20:53,710
And according to my rather
390
00:20:53,710 --> 00:20:56,120
conservative
asset-pricing model,
391
00:20:56,120 --> 00:20:59,120
I'm gonna need
fifty bucks first.
392
00:20:59,120 --> 00:21:01,120
You tryin' to shake a bitch down
over their kids?
393
00:21:01,120 --> 00:21:03,290
Robert:
Here ya go. Fifty dollars.
394
00:21:03,290 --> 00:21:05,210
Start talkin'.
395
00:21:05,210 --> 00:21:09,000
So, I first saw 'em down
at the homeless encampment
396
00:21:09,000 --> 00:21:10,830
near the L.A. River.
397
00:21:10,830 --> 00:21:12,580
I mean, could you miss them?
398
00:21:12,580 --> 00:21:14,540
I'm surprised they survived
the night down there.
399
00:21:14,540 --> 00:21:17,460
But they are apparently way
more craftier than they look,
400
00:21:17,460 --> 00:21:19,040
because the next thing I know,
401
00:21:19,040 --> 00:21:20,420
they stole my electric
baseball gloves.
402
00:21:20,420 --> 00:21:23,250
Electric baseball gloves?
403
00:21:23,250 --> 00:21:24,620
The Fistigons.
404
00:21:24,620 --> 00:21:25,960
Is that what you call 'em?
405
00:21:25,960 --> 00:21:28,250
Because those mothers
are pretty bad-ass.
406
00:21:28,250 --> 00:21:30,460
I was havin' some fun,
I was blowing shit up,
407
00:21:30,460 --> 00:21:32,620
and then all of a sudden
your kids are chasin' after me.
408
00:21:32,620 --> 00:21:34,040
And then--
409
00:21:34,040 --> 00:21:35,210
What happened?
410
00:21:36,290 --> 00:21:39,040
I want to say they
had a dinosaur.
411
00:21:41,120 --> 00:21:43,830
But I'm gonna chalk that up
to a bonkers night of drinkin'.
412
00:21:43,830 --> 00:21:46,830
All's I know is, the pretty boy
grabbed the gloves,
413
00:21:46,830 --> 00:21:48,210
and I haven't seen
those kids since.
414
00:21:49,670 --> 00:21:51,170
But I will assure you,
415
00:21:51,170 --> 00:21:54,210
they ran real fast
and looked very healthy.
416
00:21:54,210 --> 00:21:55,330
That's all I got.
417
00:22:00,830 --> 00:22:02,710
Don't suppose you people care
418
00:22:02,710 --> 00:22:04,540
to reimburse me for the
baseball gloves?
419
00:22:06,460 --> 00:22:08,960
Mike...
420
00:22:08,960 --> 00:22:11,380
you might want
to keep working on
421
00:22:11,380 --> 00:22:13,000
that asset-pricing
model of yours,
422
00:22:13,000 --> 00:22:16,040
because I would have given you
a hundred if you'd asked.
423
00:22:17,000 --> 00:22:18,210
Hmm.
424
00:22:27,500 --> 00:22:30,250
Female Voice:
Your call has been forwarded
425
00:22:30,250 --> 00:22:32,120
to an automatic
voice message system.
426
00:22:32,120 --> 00:22:33,620
When you are finished recording,
427
00:22:33,620 --> 00:22:36,210
you may hang up
or press pound for more options.
428
00:22:38,170 --> 00:22:39,080
Karolina...
429
00:22:41,960 --> 00:22:43,120
I need to...
430
00:22:44,620 --> 00:22:48,580
I'd like to, uh,
I'd like to see you.
431
00:22:50,620 --> 00:22:52,420
There's so many things
I need to...
432
00:22:53,540 --> 00:22:57,420
There's so many things
I want to--I want to tell you.
433
00:22:58,790 --> 00:23:00,420
Um, but I'm afraid...
434
00:23:02,170 --> 00:23:04,710
I'm afraid there's
not too much more time.
435
00:23:15,330 --> 00:23:17,000
Nico:
Karolina?
436
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
Oh, here you are...
437
00:23:22,040 --> 00:23:24,120
hiding from our uninvited guest.
438
00:23:25,080 --> 00:23:27,120
I get it.
439
00:23:27,120 --> 00:23:29,830
Molly loves him,
but I am not feeling it.
440
00:23:30,920 --> 00:23:32,540
Well, maybe we should
give him a chance.
441
00:23:32,540 --> 00:23:34,040
He obviously knows way more
442
00:23:34,040 --> 00:23:35,170
about living out here
than we do.
443
00:23:36,210 --> 00:23:40,580
Hey, are you OK?
What's going on?
444
00:23:40,580 --> 00:23:41,290
What's that?
445
00:23:42,080 --> 00:23:43,670
Someone needs to make money,
446
00:23:43,670 --> 00:23:46,460
and I figured since Alex isn't
working with Darius anymore,
447
00:23:46,460 --> 00:23:48,880
you know, I could get a job.
448
00:23:48,880 --> 00:23:50,210
-I was thinking
449
00:23:50,210 --> 00:23:52,790
what could I do
that wouldn't blow my cover,
450
00:23:52,790 --> 00:23:54,170
and I was like,
451
00:23:54,170 --> 00:23:55,920
"I know, I'll go down
to Hollywood Boulevard
452
00:23:55,920 --> 00:23:57,830
disguised as
a fairytale princess
453
00:23:57,830 --> 00:23:59,210
and see if any tourists want--"
454
00:23:59,210 --> 00:24:02,290
Wait. You're gonna take
Polaroids with little girls?
455
00:24:03,620 --> 00:24:05,040
Thought it was a good idea.
456
00:24:06,080 --> 00:24:10,620
I mean, you are basically
a real live Disney princess,
457
00:24:10,620 --> 00:24:13,920
but Hollywood Boulevard is
crawling with cops and cameras.
458
00:24:13,920 --> 00:24:15,960
Look, we aren't
fugitives anymore,
459
00:24:15,960 --> 00:24:17,380
and I don't think our parents
460
00:24:17,380 --> 00:24:18,670
are gonna be anywhere
near Hollywood Boulevard.
461
00:24:18,670 --> 00:24:20,330
That's true.
462
00:24:20,330 --> 00:24:23,330
We need money... and I want
to see what I can do to help.
463
00:24:28,210 --> 00:24:29,580
Hmm?
464
00:24:32,710 --> 00:24:34,000
Fine.
465
00:24:35,290 --> 00:24:37,290
But if any dime store SpongeBob
466
00:24:37,290 --> 00:24:39,000
gets a little handsy with you,
467
00:24:39,000 --> 00:24:40,750
I'm turning his ass
into Plankton.
468
00:24:40,750 --> 00:24:42,790
-OK. I gotta go.
-OK.
469
00:24:42,790 --> 00:24:45,040
I'll be careful, I promise.
470
00:24:49,330 --> 00:24:50,460
I don't trust him.
471
00:24:50,460 --> 00:24:53,380
Well, if we can destroy
the dig site,
472
00:24:53,380 --> 00:24:54,830
then we can get out of here
once and for all,
473
00:24:54,830 --> 00:24:57,880
which means Topher
isn't a problem anymore.
474
00:24:57,880 --> 00:24:59,330
Two birds, one motherboard.
475
00:24:59,330 --> 00:25:01,750
By "get out of here"
you mean go home?
476
00:25:01,750 --> 00:25:04,920
I didn't say that.
I mean get out of here.
477
00:25:04,920 --> 00:25:07,710
Stop California from crackin'
off into the ocean.
478
00:25:07,710 --> 00:25:10,420
-All I know is,
479
00:25:10,420 --> 00:25:12,620
it starts with disabling
the security at the dig site.
480
00:25:12,620 --> 00:25:15,580
-No. Using this thing.
481
00:25:15,580 --> 00:25:18,420
I aced my Ethical Hacking
course last semester.
482
00:25:18,420 --> 00:25:20,620
If we can mount
a directory traversal attack,
483
00:25:20,620 --> 00:25:24,460
storm the HTTP and gain access
to the restricted directories,
484
00:25:24,460 --> 00:25:25,880
we can set the whole thing in
self-destruct mode,
485
00:25:25,880 --> 00:25:27,210
Stuxnet style.
486
00:25:27,210 --> 00:25:29,290
More like sucks- net.
487
00:25:29,290 --> 00:25:32,170
Sorry. It's a good plan,
but that was a great joke.
488
00:25:32,170 --> 00:25:34,920
Unfortunately,
it remains just a plan.
489
00:25:34,920 --> 00:25:38,500
One big problem. There is no way
that this old computer's
490
00:25:38,500 --> 00:25:40,620
gonna be able to take down
the security at the site.
491
00:25:40,620 --> 00:25:43,120
And that's on top
of another big problem--
492
00:25:43,120 --> 00:25:45,540
a homeless kid with yellow eyes
is squatting in our house.
493
00:25:45,540 --> 00:25:46,620
Right.
494
00:25:51,380 --> 00:25:53,620
Maybe one big problem
can help us solve the other one.
495
00:25:55,290 --> 00:25:57,880
All I need is an 18-core,
36-thread processor chip.
496
00:25:57,880 --> 00:25:59,210
Oh, good.
497
00:25:59,210 --> 00:26:00,580
We have so many of those
lying around here
498
00:26:00,580 --> 00:26:01,920
in our ruined mansion.
499
00:26:01,920 --> 00:26:03,380
I know exactly where
to find one.
500
00:26:03,380 --> 00:26:05,500
And how much is it?
-It's free.
501
00:26:05,500 --> 00:26:08,290
But you are not gonna like
what we have to do to get it.
502
00:26:08,960 --> 00:26:10,710
We're goin' back to Atlas
Academy.
503
00:26:10,710 --> 00:26:12,580
-Gert: Oh, my God.
504
00:26:13,920 --> 00:26:15,000
And what do we do with him?
505
00:26:15,670 --> 00:26:17,960
Topher? He's the one
that's gonna get us inside.
506
00:26:34,080 --> 00:26:36,920
-Um, hi.
-Thank you for meeting me.
507
00:26:38,000 --> 00:26:39,960
You brought your school books?
508
00:26:39,960 --> 00:26:41,540
I had to tell my friends
something,
509
00:26:41,540 --> 00:26:43,790
so I told them I was
job hunting.
510
00:26:43,790 --> 00:26:45,120
Oh.
511
00:26:52,290 --> 00:26:54,960
You know you're my only
priority, right?
512
00:26:56,000 --> 00:26:57,330
Is that enough?
513
00:26:57,330 --> 00:26:59,330
No, I can't. That's not
why I'm here.
514
00:26:59,330 --> 00:27:01,500
No, no, please, just take it
all.
515
00:27:01,500 --> 00:27:02,330
I said no.
516
00:27:03,420 --> 00:27:05,000
You said you had
something to tell me
517
00:27:05,000 --> 00:27:06,460
and you didn't have much time.
518
00:27:06,460 --> 00:27:07,290
Are you sick?
519
00:27:08,040 --> 00:27:09,960
I only get one chance
to do this right,
520
00:27:09,960 --> 00:27:12,000
and I don't want to mess it up.
521
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
Do what? I'm taking
a real risk being here,
522
00:27:15,000 --> 00:27:18,120
and I want answers. Now.
523
00:27:18,120 --> 00:27:19,500
I hear you. And I'm--
524
00:27:19,500 --> 00:27:21,170
Don't hear me.
525
00:27:21,170 --> 00:27:22,420
Tell me.
526
00:27:24,040 --> 00:27:25,540
I can do better than that.
527
00:27:26,710 --> 00:27:28,000
Why don't I show you.
528
00:27:36,960 --> 00:27:38,460
Dale:
You don't think
we could have parked
529
00:27:38,460 --> 00:27:39,960
maybe a little bit
closer, Stacey?
530
00:27:39,960 --> 00:27:41,790
Hon, it is only 50 yards away.
531
00:27:41,790 --> 00:27:43,290
You have lived
in California too long.
532
00:27:43,290 --> 00:27:46,040
May I remind you that there's
an industrial grade razor blade
533
00:27:46,040 --> 00:27:47,960
on this drone that
could puncture
534
00:27:47,960 --> 00:27:49,540
a donut hole in my ribs.
535
00:27:49,540 --> 00:27:52,420
Wow, hon, you're so
irritable lately.
536
00:27:52,420 --> 00:27:53,620
Of course I am!
537
00:27:53,620 --> 00:27:55,210
We've spent the last umpteen
years of our lives--
538
00:27:55,210 --> 00:27:56,750
-We're with Pride.
539
00:27:56,750 --> 00:27:58,830
--consorting with
morally ruined human beings
540
00:27:58,830 --> 00:28:00,080
who won't stop lying to us,
541
00:28:00,080 --> 00:28:01,750
and now the only chance
of getting our kids back
542
00:28:01,750 --> 00:28:03,420
is to stick a drone
into a hole of unknown depth,
543
00:28:03,420 --> 00:28:04,830
and take a biopsy
of whatever's down there
544
00:28:04,830 --> 00:28:06,120
so that we can kill someone.
545
00:28:07,210 --> 00:28:08,920
-Leslie cleared us.
546
00:28:08,920 --> 00:28:10,790
In this case, I'd say irritation
547
00:28:10,790 --> 00:28:12,420
is a context-appropriate
emotion.
548
00:28:14,750 --> 00:28:15,750
-Breathe.
-I'm breathing!
549
00:28:15,750 --> 00:28:17,540
-OK.
-I'm sorry.
550
00:28:17,790 --> 00:28:20,120
-OK.
-It's just, I--
551
00:28:21,830 --> 00:28:24,000
I'm scared.
552
00:28:24,000 --> 00:28:25,620
You know, what if
this serum doesn't work?
553
00:28:25,620 --> 00:28:26,750
Hey.
554
00:28:29,380 --> 00:28:30,210
It's gonna work.
555
00:28:31,210 --> 00:28:32,790
How do you know?
556
00:28:32,790 --> 00:28:34,080
Because it has to.
557
00:28:48,670 --> 00:28:49,920
Chase:
Where are we going?
558
00:28:49,920 --> 00:28:51,500
Gert:
Are we jogging to Brentwood?
559
00:28:52,880 --> 00:28:54,830
-Molly: Awesome!
560
00:28:54,830 --> 00:28:56,710
-We don't have
the money for this.
-You don't need any.
561
00:28:56,710 --> 00:28:57,960
I got a gang of free
vouchers from
562
00:28:57,960 --> 00:28:59,290
a Hollywood Hills
party I crashed.
563
00:28:59,290 --> 00:29:00,960
Alex, you and Gert
get in the first car.
564
00:29:00,960 --> 00:29:02,790
Chase, you go with Molly.
565
00:29:03,830 --> 00:29:06,170
And Nico, you're with me.
566
00:29:06,170 --> 00:29:08,420
Come on.
Your girlfriend isn't here
anyway.
567
00:29:19,710 --> 00:29:22,460
I know you don't like me,
but I'm cool with it.
568
00:29:22,460 --> 00:29:25,920
It's not that I don't like you.
I don't trust you.
569
00:29:26,920 --> 00:29:29,380
I see that.
You're cold to me.
570
00:29:29,380 --> 00:29:31,500
Don't flatter yourself.
I'm not warm to anyone.
571
00:29:32,670 --> 00:29:35,960
-I like your honesty.
-I don't do it for you.
572
00:29:35,960 --> 00:29:37,290
Maybe that's what I like
about you.
573
00:29:37,290 --> 00:29:38,790
I don't really care
what you like.
574
00:29:40,790 --> 00:29:42,880
What do you care about?
575
00:29:42,880 --> 00:29:44,330
Wicca?
576
00:29:44,330 --> 00:29:46,540
"Do what ye will, and ye harm
none."
577
00:29:46,540 --> 00:29:48,000
What do you know about Wicca?
578
00:29:48,830 --> 00:29:51,080
I know what a spell is.
579
00:29:51,080 --> 00:29:55,080
When you take symbols
and action,
580
00:29:55,080 --> 00:29:58,250
turn them into some... power.
581
00:29:58,250 --> 00:29:59,170
Something like that.
582
00:30:01,120 --> 00:30:03,790
Seriously, nobody gets that.
583
00:30:04,420 --> 00:30:05,290
I do.
584
00:30:09,290 --> 00:30:10,540
I think, um...
585
00:30:11,580 --> 00:30:14,620
maybe... I misjudged you.
586
00:30:20,420 --> 00:30:21,790
Tell me something, though.
587
00:30:23,170 --> 00:30:24,710
What's in that vial
you carry around?
588
00:30:26,330 --> 00:30:29,120
Come on, now.
I've seen what you guys can do.
589
00:30:30,670 --> 00:30:33,620
Um... are all of you holding?
590
00:30:34,420 --> 00:30:35,250
Holding?
591
00:30:37,330 --> 00:30:38,790
You mean like with drugs?
592
00:30:38,790 --> 00:30:41,920
Oh, I get it.
Playing dumb.
593
00:30:43,960 --> 00:30:46,830
OK, I got you. You want to keep
all your shit to yourself.
594
00:30:47,750 --> 00:30:49,620
It's cool.
595
00:30:49,620 --> 00:30:52,040
You want me to share with you,
don't ya?
596
00:30:53,460 --> 00:30:55,750
Because us kids
need to stick together.
597
00:30:56,330 --> 00:30:57,420
That's right.
598
00:30:58,920 --> 00:31:00,380
So we're friends now?
599
00:31:18,000 --> 00:31:19,250
Alex:
OK.
600
00:31:19,250 --> 00:31:20,290
We got 15 minutes
601
00:31:20,290 --> 00:31:21,750
while everybody's in
all-school assembly.
602
00:31:21,750 --> 00:31:23,210
I even miss all-school assembly.
603
00:31:25,380 --> 00:31:27,540
Once you're inside,
straight down the hallway.
604
00:31:27,540 --> 00:31:29,790
-Then go up to the second floor.
-Gert: Take the main staircase.
605
00:31:29,790 --> 00:31:31,080
Shouldn't he take
the side stairs?
606
00:31:31,080 --> 00:31:32,500
Then he'll run
into the Vape Team.
607
00:31:32,500 --> 00:31:34,080
-The kids with vape pens.
-Molly: They're so annoying.
608
00:31:34,080 --> 00:31:36,170
-"Sick clouds, brah."
-You guys, stop.
609
00:31:36,170 --> 00:31:38,420
First door to your right
is the computer lab.
610
00:31:38,420 --> 00:31:40,040
Back of the room
there's a wood cabinet.
611
00:31:40,040 --> 00:31:41,710
Inside is a safe.
612
00:31:41,710 --> 00:31:44,460
19-3-26, right, left--
613
00:31:44,460 --> 00:31:46,170
Give me your phone,
I'll write it down.
614
00:31:53,880 --> 00:31:55,420
Do not speak to anyone.
615
00:31:55,420 --> 00:31:57,170
Not that anyone here
has anything to say.
616
00:31:57,170 --> 00:31:59,540
-It's not that bad, Nico.
-It's not that good, either.
617
00:31:59,540 --> 00:32:00,750
Got it?
618
00:32:01,210 --> 00:32:03,040
I survived foster care, no?
619
00:32:03,040 --> 00:32:04,620
I think I can handle
a bunch of fresas.
620
00:32:04,620 --> 00:32:06,170
Fresas. It means
spoiled rich kids.
621
00:32:07,000 --> 00:32:09,080
-Like we used to be.
622
00:32:23,120 --> 00:32:24,620
-OK, it's almost here.
623
00:32:24,620 --> 00:32:25,830
Got the serum?
624
00:32:25,830 --> 00:32:29,080
Dale:
Release the biopsy
from the cylinder...
625
00:32:30,040 --> 00:32:32,960
inject it with the serum, and...
626
00:32:32,960 --> 00:32:34,830
We can finally move on
with our lives.
627
00:32:34,830 --> 00:32:36,080
If it works.
628
00:32:49,460 --> 00:32:51,170
Careful.
629
00:32:51,750 --> 00:32:54,580
Eww. What is that smell?
630
00:32:54,580 --> 00:32:57,830
Dale:
It's malodorous,
yet not completely unfamiliar.
631
00:32:57,830 --> 00:32:59,670
A very mature Stilton?
632
00:33:00,330 --> 00:33:02,540
Maybe something from
the Limburger family? Ugh.
633
00:33:02,540 --> 00:33:06,500
The body wall looks tessellated.
Calcite micro
634
00:33:06,500 --> 00:33:08,040
Definitely organic.
635
00:33:08,040 --> 00:33:09,460
That smell is
the very essence of decay.
636
00:33:09,460 --> 00:33:12,210
Which means whatever the serum
does to this thing,
637
00:33:12,210 --> 00:33:13,620
it'll also do to Jonah.
638
00:33:14,170 --> 00:33:17,040
Well... here goes.
639
00:33:27,250 --> 00:33:28,580
Stacey:
It's turning black!
640
00:33:29,330 --> 00:33:30,830
Necrosis! Yes!
641
00:33:30,830 --> 00:33:32,330
-Sweetie!
-Oh, it's great!
642
00:33:34,040 --> 00:33:36,420
-Hold on a second.
643
00:33:36,420 --> 00:33:38,000
It's an earthquake!
644
00:33:41,330 --> 00:33:43,250
Another earthquake?!
Is this it
645
00:33:43,250 --> 00:33:45,170
-I've got you. Stay calm.
-Nico: Nobody move.
646
00:33:45,170 --> 00:33:47,880
-Topher's stuck in there!
647
00:33:49,620 --> 00:33:52,000
-OK, that... wasn't too bad.
648
00:33:53,000 --> 00:33:55,170
-Not even in theory.
649
00:33:55,170 --> 00:33:56,540
-I loved it.
-That alarm means we got
650
00:33:56,540 --> 00:33:59,420
about two seconds before
earthquake protocol kicks in.
651
00:33:59,420 --> 00:34:01,000
P.A.:
All students proceed
to the parking lot...
652
00:34:01,000 --> 00:34:03,540
-There's Topher!
- ...for a mandatory head count.
653
00:34:03,540 --> 00:34:05,210
-We gotta get that computer.
-We gotta get Topher!
654
00:34:05,210 --> 00:34:07,080
OK, come on, you guys,
we're going in.
655
00:34:07,080 --> 00:34:08,920
Keep your heads down,
we'll disappear into the chaos.
656
00:34:08,920 --> 00:34:10,120
Chase and I will head
to the lab.
657
00:34:10,120 --> 00:34:11,540
Molly, we'll go
to the parking lot.
658
00:34:11,540 --> 00:34:12,790
And Gert...
659
00:34:13,790 --> 00:34:15,000
Gert?
660
00:34:20,920 --> 00:34:22,880
-Oh, my God!
661
00:34:22,880 --> 00:34:25,080
Sorry! Wow!
662
00:34:25,080 --> 00:34:27,830
You really startled me.
Whoa. Hang on a second.
663
00:34:27,830 --> 00:34:28,920
Is this your first day back?
664
00:34:30,290 --> 00:34:31,830
Yes. Yes!
665
00:34:31,830 --> 00:34:34,380
And that earthquake...
666
00:34:34,380 --> 00:34:36,080
really got me shook.
667
00:34:36,790 --> 00:34:38,080
Sorry about the pun.
668
00:34:38,080 --> 00:34:42,830
It just really shows
how emotionally fragile I am.
669
00:34:42,830 --> 00:34:44,790
Which is why I actually came
to see if you have
670
00:34:44,790 --> 00:34:46,920
any of my anxiety meds here?
671
00:34:46,920 --> 00:34:49,080
There--There should be a big
672
00:34:49,080 --> 00:34:50,830
bottle of them
with my name on it...
673
00:34:50,830 --> 00:34:52,750
somewhere back there.
674
00:34:52,750 --> 00:34:54,380
Usually I'm notified
675
00:34:54,380 --> 00:34:56,000
when kids who've
been through something traumatic
676
00:34:56,000 --> 00:34:57,420
return to school.
677
00:34:57,420 --> 00:34:59,500
You-- Oh, you mean
the fugitive thing?
678
00:34:59,500 --> 00:35:01,420
Hmm. Um, that probably
679
00:35:01,420 --> 00:35:02,920
sounded a lot worse than
it actually was.
680
00:35:02,920 --> 00:35:05,420
We were never actually
suspected of murder.
681
00:35:05,420 --> 00:35:07,580
You know, fake news.
682
00:35:08,880 --> 00:35:10,210
Can you check
on my medicine, though?
683
00:35:10,920 --> 00:35:12,210
Just a moment.
684
00:35:26,920 --> 00:35:30,460
Hi, it's Nurse Wilson,
I've got Gertrude Yorkes here.
685
00:35:32,540 --> 00:35:34,250
Tina:
They're reporting
the earthquake as a 5.1.
686
00:35:34,250 --> 00:35:36,000
It's big, but not the Big One.
687
00:35:36,000 --> 00:35:37,710
It's another one.
That's all I need to know.
688
00:35:37,710 --> 00:35:38,830
We're running out of time.
689
00:35:38,830 --> 00:35:40,210
Is the epicenter
near the dig site?
690
00:35:40,210 --> 00:35:42,170
South of downtown.
691
00:35:42,170 --> 00:35:45,620
-Someone's seen the kids.
692
00:35:46,790 --> 00:35:49,120
Look where it's coming from.
693
00:35:56,750 --> 00:35:59,290
It's locked.
There's no other way in.
694
00:35:59,290 --> 00:36:01,040
I knew I should have
brought the Fistigons.
695
00:36:01,040 --> 00:36:03,170
We agreed everybody's
going civilian for this one.
696
00:36:03,170 --> 00:36:05,000
Even Nico.
It's Atlas Academy, remember?
697
00:36:05,000 --> 00:36:07,330
I know someone
with a master key.
698
00:36:07,330 --> 00:36:09,120
They stole it freshman year
and have had it ever since.
699
00:36:09,120 --> 00:36:10,380
But everybody's
out in the parking lot.
700
00:36:10,380 --> 00:36:12,080
Eh... not this person.
701
00:36:12,080 --> 00:36:13,880
And I know right where
to find 'em. Come on.
702
00:36:14,540 --> 00:36:16,420
No way am I doing in here
without consent.
703
00:36:16,420 --> 00:36:18,620
It's gender neutral now,
thanks to Gert's petition.
704
00:36:18,620 --> 00:36:20,710
Sorry. I love Gert, but only
girls use this bathroom.
705
00:36:20,710 --> 00:36:21,830
Just guard the door.
I'm goin' in.
706
00:36:23,170 --> 00:36:25,540
-Hey.
707
00:36:26,880 --> 00:36:28,380
Are you serious?
708
00:36:28,380 --> 00:36:29,880
I thought you were, like,
a fugitive from justice.
709
00:36:29,880 --> 00:36:31,540
-Not anymore.
-It's too bad.
710
00:36:31,920 --> 00:36:33,830
Outlaw was a good look on you.
711
00:36:33,830 --> 00:36:35,920
Why are you back here, anyway?
This place is so boring.
712
00:36:35,920 --> 00:36:38,000
I have a new appreciation
for Atlas Academy.
713
00:36:38,000 --> 00:36:39,580
And boring.
714
00:36:39,580 --> 00:36:43,460
Hm. What do you think about
hashtag EarthquakeBitches?
715
00:36:43,460 --> 00:36:45,380
-I think you're gonna throw
massive "likes"
716
00:36:45,380 --> 00:36:46,460
up on the scoreboard.
717
00:36:46,460 --> 00:36:47,670
I think so too!
718
00:36:47,670 --> 00:36:50,620
-Um, hey...
719
00:36:50,620 --> 00:36:52,330
I need a favor.
720
00:36:52,330 --> 00:36:55,040
Aiding and abetting
a former murder suspect?
721
00:36:56,750 --> 00:36:59,170
Sure. But I'll need something
in return, obvi.
722
00:36:59,170 --> 00:37:00,080
Name it.
723
00:37:03,210 --> 00:37:05,380
Oh, my God, there you are.
Where have you been?
724
00:37:05,380 --> 00:37:07,460
I tried to score some meds
out of the nurse's office.
725
00:37:07,460 --> 00:37:09,460
Nurse Nightmare?
Why would you risk that?
726
00:37:09,460 --> 00:37:12,250
-Uh... no.
727
00:37:13,250 --> 00:37:16,460
No! I don't know.
Possibly. You never really know.
728
00:37:16,460 --> 00:37:17,880
We should probably
hurry, though.
729
00:37:17,880 --> 00:37:19,790
What are you doing outside
of the gender neutral bathroom?
730
00:37:19,790 --> 00:37:21,000
Waiting for Chase.
He's in there getting
731
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
a key to the computer lab.
732
00:37:22,000 --> 00:37:23,330
He should be out any second.
733
00:37:23,330 --> 00:37:24,830
Can I just quickly note
how weird it is
734
00:37:24,830 --> 00:37:26,540
that I just used to walk
up and down these halls
735
00:37:26,540 --> 00:37:28,580
taking central heat and air
conditioning for granted?
736
00:37:28,580 --> 00:37:29,790
-Dude, hurry!
737
00:37:29,790 --> 00:37:32,250
-I'm gonna go in.
-You might not want to do that.
738
00:37:32,500 --> 00:37:33,790
Ha ha ha!
739
00:37:33,790 --> 00:37:35,120
Eiffel:
Bye, Chase!
740
00:37:35,120 --> 00:37:37,420
Hi, Alvin. Other person.
741
00:37:40,830 --> 00:37:42,540
Alex:
Come on, let's go.
742
00:37:42,540 --> 00:37:44,170
Chase:
Come on.
743
00:37:47,290 --> 00:37:48,830
Jonah:
The earthquake knocked out
the lights.
744
00:37:49,170 --> 00:37:50,420
Traffic's all backed up.
745
00:37:54,120 --> 00:37:56,000
-Move it!
746
00:37:56,500 --> 00:37:58,080
Woman:
Let's give it a try!
747
00:37:58,080 --> 00:37:59,250
We can walk from here.
748
00:37:59,920 --> 00:38:01,540
Where are we going?
749
00:38:01,540 --> 00:38:04,120
Look, the earthquake,
it didn't come out of nowhere.
750
00:38:05,420 --> 00:38:06,830
Something's happened.
751
00:38:07,120 --> 00:38:08,170
We need to get there.
752
00:38:09,330 --> 00:38:10,250
Please.
753
00:38:16,540 --> 00:38:17,540
I'm scared.
754
00:38:23,210 --> 00:38:26,790
Karolina, you don't have
to come with me.
755
00:38:30,710 --> 00:38:32,580
But there is a trade-off.
756
00:38:34,710 --> 00:38:37,040
What I am... is what you are.
757
00:38:37,750 --> 00:38:39,080
Without me, you...
758
00:38:41,210 --> 00:38:42,670
you'll never know your whole
self.
759
00:38:43,830 --> 00:38:45,880
Who you really are.
760
00:38:45,880 --> 00:38:47,120
It's your choice.
761
00:39:05,830 --> 00:39:07,380
Molly:
They're going to catch him.
762
00:39:07,380 --> 00:39:08,460
Topher!
763
00:39:09,290 --> 00:39:11,040
We'll never get to him
without being seen.
764
00:39:11,040 --> 00:39:12,750
We can't just sit here
and do nothing.
765
00:39:12,750 --> 00:39:14,120
I'm gonna go get him.
766
00:39:14,120 --> 00:39:15,040
Wait, wait. Molly.
767
00:39:16,670 --> 00:39:17,750
Nico:
Our parents.
768
00:39:19,120 --> 00:39:21,250
What are they doing here?
We gotta get out of here.
769
00:39:28,790 --> 00:39:29,620
Nico:
All right, let's go.
770
00:39:35,670 --> 00:39:37,380
Molly:
Our parents are here!
They just rolled
771
00:39:37,380 --> 00:39:38,880
into the parking lot
in their motorcade of evil.
772
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
This'll take one second.
Hold on.
773
00:39:42,330 --> 00:39:43,960
-Too late.
-Chase: They're in the building.
774
00:39:43,960 --> 00:39:45,580
-Molly: Run! Run!
-Alex: Shit.
775
00:39:48,120 --> 00:39:50,170
Wait, Molly.
Over here. The secret stairs.
776
00:39:51,620 --> 00:39:52,710
-It's locked.
-Chase: Alex .
777
00:39:52,710 --> 00:39:53,880
Alex:
I got it.
778
00:40:15,830 --> 00:40:18,290
The earthquake happened right
when we injected the serum.
779
00:40:18,290 --> 00:40:20,290
-Do you think there's any
connection between the two?
-I do.
780
00:40:22,420 --> 00:40:25,500
Oy! They saw us.
Do you think they saw us?
781
00:40:25,500 --> 00:40:27,080
They definitely saw us.
They're looking right at us.
782
00:40:27,880 --> 00:40:29,420
We gotta go!
783
00:40:29,960 --> 00:40:30,920
That was Gert
and Molly's parents.
784
00:40:30,920 --> 00:40:32,210
What are they doing here?
785
00:40:32,210 --> 00:40:33,580
We should check and see
if Karolina's OK.
786
00:40:33,580 --> 00:40:35,290
And she probably knows
how Gert and Molly are doing.
787
00:40:35,290 --> 00:40:37,210
Dale:
That is not a chance
we can take.
788
00:40:37,210 --> 00:40:38,500
Stacey:
Slow down, this is not safe!
789
00:40:40,500 --> 00:40:42,670
I think we just found out
the cause of this earthquake.
790
00:40:42,670 --> 00:40:45,000
-Your mother can't hurt you.
791
00:40:45,000 --> 00:40:47,290
Nobody can.
I protect you from now on.
792
00:40:50,580 --> 00:40:51,670
Nico: Come on.
793
00:40:54,540 --> 00:40:55,670
Topher:
Ay, dios.
794
00:40:55,670 --> 00:40:57,710
Where were you, fam?
Mission accomplished.
795
00:40:57,710 --> 00:40:59,330
I thought we weren't supposed
to say that anymore.
796
00:40:59,330 --> 00:41:00,460
How did you get this?
797
00:41:00,460 --> 00:41:01,710
I walked into the computer lab.
798
00:41:01,710 --> 00:41:04,380
Dialed 19-26-3.
799
00:41:04,380 --> 00:41:06,710
And here you go.
You're welcome.
800
00:41:06,710 --> 00:41:08,710
Molly:
That's amazing.
You rock, cuz.
801
00:41:08,710 --> 00:41:11,040
-Nice work, man.
-Not bad.
802
00:41:15,790 --> 00:41:17,920
Molly:
Chase, you coming?
803
00:41:23,540 --> 00:41:26,790
The best thing was when
we finally get over the wall,
804
00:41:26,790 --> 00:41:28,790
and there you were,
holding the computer.
805
00:41:28,790 --> 00:41:31,460
It was all Alex. I was just
following his directions.
806
00:41:31,460 --> 00:41:33,580
Chase:
Sorry I gave you such
a hard time.
807
00:41:33,580 --> 00:41:35,710
-You totally came through.
-It's OK, I know how it is.
808
00:41:35,710 --> 00:41:37,460
Who can you trust, right?
809
00:41:37,460 --> 00:41:39,790
-Game-changer.
810
00:41:39,790 --> 00:41:41,750
I've already started flooding
the security at the dig site
811
00:41:41,750 --> 00:41:43,580
with multiple spoofed addresses.
812
00:41:43,580 --> 00:41:45,500
Keep the phone.
I can get another one.
813
00:41:45,500 --> 00:41:47,460
No problema.
Consider it rent.
814
00:41:47,460 --> 00:41:48,960
Thank you.
815
00:41:48,960 --> 00:41:50,670
Seriously, we couldn't
have done this without you.
816
00:41:50,670 --> 00:41:52,500
-I told you.
-That's how we roll,
right, hermanita?
817
00:41:56,540 --> 00:41:58,330
Do you think we can
go back to Atlas Academy
818
00:41:58,330 --> 00:41:59,880
and maybe this time we break
into the nurse's office?
819
00:42:02,000 --> 00:42:04,250
Alex:
One thing I'm still
wondering about.
820
00:42:04,250 --> 00:42:05,420
How come your eyes
turned yellow?
821
00:42:10,500 --> 00:42:12,620
I think it maybe runs in my
family. I don't know.
822
00:42:16,500 --> 00:42:17,460
Can I talk to you?
823
00:42:18,580 --> 00:42:19,790
Alone?
824
00:42:38,500 --> 00:42:39,880
Is this what you
were looking for?
825
00:42:42,880 --> 00:42:45,330
So that's why you were
so friendly in the car.
826
00:42:50,500 --> 00:42:52,790
-I'm just playing.
-I'm not.
827
00:42:53,710 --> 00:42:55,210
This is why your eyes turn
yellow, isn't it?
828
00:43:00,250 --> 00:43:02,960
Is that mine, or are you
finally ready to share?
829
00:43:02,960 --> 00:43:04,920
I'm finally ready for the truth.
830
00:43:04,920 --> 00:43:07,500
You're nothing like Molly.
831
00:43:07,500 --> 00:43:09,330
You get high off this stuff,
don't you?
832
00:43:10,580 --> 00:43:12,080
So what is this?
833
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
And where the hell
did you get it?
834
00:43:22,750 --> 00:43:24,120
Jonah:
Here we are.
835
00:43:24,380 --> 00:43:26,620
Karolina:
This is what you wanted
to show me?
836
00:43:26,620 --> 00:43:29,080
As you know,
I've been here before.
837
00:43:30,080 --> 00:43:32,210
I want to thank you, Karolina.
838
00:43:34,960 --> 00:43:38,960
You are truly everything I could
ever dream of in a daughter.
839
00:43:40,880 --> 00:43:42,380
This day has been an honor.
840
00:43:44,540 --> 00:43:48,040
You are exactly who you need
to be for where we're going.
841
00:43:48,040 --> 00:43:49,670
Where are we going?
842
00:43:49,670 --> 00:43:53,170
I told you I'd show you
everything, and now I will.
843
00:43:57,920 --> 00:44:00,000
Trust me.
844
00:44:00,000 --> 00:44:01,540
I don't know if I can trust you.
845
00:44:08,380 --> 00:44:10,120
But I'm going to trust myself.
62668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.