Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,180 --> 00:01:00,180
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
2
00:01:00,400 --> 00:01:02,220
Joon Jae.
3
00:01:15,930 --> 00:01:18,660
I couldn't protect her.
4
00:01:20,060 --> 00:01:22,000
In the end...
5
00:01:23,940 --> 00:01:26,430
because of me...
6
00:01:35,500 --> 00:01:37,590
Because I
7
00:01:40,140 --> 00:01:42,480
could not protect her...
8
00:01:49,490 --> 00:01:53,850
Will you be able to remember this story?
9
00:01:54,850 --> 00:01:56,340
I promise.
10
00:01:57,340 --> 00:02:03,110
Even after I am reborn, I will look
for you, search for you, meet you,
11
00:02:03,110 --> 00:02:06,850
love you, and protect you.
12
00:02:06,850 --> 00:02:08,760
I will remember for sure.
13
00:02:10,020 --> 00:02:11,990
After saying that,
14
00:02:15,300 --> 00:02:17,700
after promising like that,
15
00:02:21,940 --> 00:02:24,000
I forgot all about it.
16
00:02:26,370 --> 00:02:31,460
Even though she was reborn
and searched for me,
17
00:02:31,460 --> 00:02:35,570
met me, and loved me,
18
00:02:36,570 --> 00:02:39,240
I couldn't remember anything.
19
00:02:40,320 --> 00:02:42,600
I only made her cry.
20
00:02:45,690 --> 00:02:48,100
I could not
21
00:02:51,410 --> 00:02:54,100
protect any of it.
22
00:03:15,090 --> 00:03:19,090
Department of Neuropsychiatry
23
00:03:27,590 --> 00:03:31,330
That guy was 27 years old.
24
00:03:31,330 --> 00:03:36,700
He was the same age as me now.
The girl was trapped in the net.
25
00:03:36,700 --> 00:03:39,990
The guy dies while trying to save her.
26
00:03:39,990 --> 00:03:44,710
And the girl stabs herself with
the harpoon that stabbed the guy,
27
00:03:46,320 --> 00:03:50,420
and died together with him. That is ..
28
00:03:51,840 --> 00:03:55,260
That's their last story.
29
00:03:55,260 --> 00:03:57,880
It is a sad fate.
30
00:03:57,880 --> 00:04:00,190
Why were we reborn,
31
00:04:01,190 --> 00:04:03,620
and why did we meet again?
32
00:04:03,620 --> 00:04:06,979
For someone to be reborn,
wouldn't that mean that
33
00:04:06,991 --> 00:04:10,160
there's a dream that
hasn't been fulfilled yet?
34
00:04:12,120 --> 00:04:17,400
That dream could be an unfulfilled love,
35
00:04:17,400 --> 00:04:22,100
or it could be an unappeased greed.
36
00:04:22,100 --> 00:04:26,260
Why would an ill-fate repeat?
37
00:04:26,260 --> 00:04:29,670
Out of those two, which
is the real ill-fate?
38
00:04:30,670 --> 00:04:34,950
Is it the fate of you and the
one who is trying to harm you,
39
00:04:34,950 --> 00:04:40,420
or is it the fate of you
and the one you love?
40
00:04:42,660 --> 00:04:45,770
If you didn't love her,
41
00:04:45,770 --> 00:04:49,570
and if she didn't love you,
42
00:04:50,950 --> 00:04:55,010
then there wouldn't have
been such a tragic ending.
43
00:04:56,010 --> 00:05:00,390
Your love for each other
ended up killing each other.
44
00:05:00,390 --> 00:05:04,320
Is there a worse fate than that?
45
00:05:04,320 --> 00:05:08,720
Do you think all this will repeat?
46
00:05:08,720 --> 00:05:14,440
If you stop right here and send her back
to where she had originally come from,
47
00:05:16,660 --> 00:05:20,150
wouldn't you be able to
avoid the tragic ending?
48
00:05:20,150 --> 00:05:21,640
No.
49
00:05:22,820 --> 00:05:28,470
The fact that everything has repeated
is not a curse, but an opportunity.
50
00:05:28,470 --> 00:05:32,930
An opportunity to change the ending.
51
00:05:56,090 --> 00:06:00,170
Do you believe you can change fate?
52
00:06:00,170 --> 00:06:04,320
There must be a reason to
have remembered everything.
53
00:06:04,320 --> 00:06:08,760
This time... I will protect her.
54
00:06:14,950 --> 00:06:18,730
I will protect her for sure.
55
00:06:24,200 --> 00:06:26,620
The Legend of the Blue Sea
56
00:06:27,270 --> 00:06:28,910
Episode 14
57
00:06:31,510 --> 00:06:32,620
Where is Cheong?
58
00:06:32,620 --> 00:06:33,930
Ah! You startled me!
59
00:06:33,930 --> 00:06:34,990
I said, where is she?!
60
00:06:34,990 --> 00:06:38,840
I don't know. She went out a while ago.
I'm sure she is nearby.
61
00:06:41,400 --> 00:06:44,740
Wow, when a guy gets blinded by
a girl, he becomes like that.
62
00:06:44,740 --> 00:06:47,380
He was totally normal before.
63
00:07:35,310 --> 00:07:39,550
Heo Joon Jae, did you have a scary dream?
64
00:07:39,550 --> 00:07:41,070
The scary dream...
65
00:07:42,070 --> 00:07:46,360
now I'm done with that. I
won't dream it anymore.
66
00:08:03,740 --> 00:08:07,040
- Is there anything you'd like to do?
- Hmm?
67
00:08:07,090 --> 00:08:11,710
Something you want to do.
Let's do them all.
68
00:08:11,710 --> 00:08:15,130
- All of them?
- Yes, all of them.
69
00:08:16,870 --> 00:08:21,090
Heo Joon Jae, then should we enjoy
some empty formalities and vanity?
70
00:08:21,090 --> 00:08:22,240
What?
71
00:08:22,240 --> 00:08:27,180
Actually, there are three levels of love:
Romantic Love, Hot Love, and Dirty Love.
72
00:08:27,180 --> 00:08:30,370
What we are trying to do is romantic love.
73
00:08:30,370 --> 00:08:32,250
What's romantic love?
74
00:08:32,250 --> 00:08:34,610
Well, it's like vain formalities.
75
00:08:34,610 --> 00:08:36,823
Drink tea, watch movies,
have meals together, plan
76
00:08:36,835 --> 00:08:38,930
a special event, confess
love, things like that.
77
00:08:38,930 --> 00:08:42,690
But all these are moving
towards dirty love.
78
00:08:42,690 --> 00:08:45,630
- Dirty?
- Yes, dirty love.
79
00:08:45,630 --> 00:08:49,270
I am also very curious about it, but I was
told that is reserved only for the experts.
80
00:08:49,270 --> 00:08:51,597
She said that if we carelessly
approach it, it could
81
00:08:51,609 --> 00:08:53,640
end in a nasty way. So,
we have to be careful.
82
00:08:53,640 --> 00:08:57,010
So, we should enjoy vain formalities first.
83
00:08:58,740 --> 00:09:01,280
Okay, let's do that.
84
00:09:01,280 --> 00:09:05,670
What others do, let's do them all.
85
00:09:10,080 --> 00:09:14,700
♫ Unusually bright sunshine ♫
86
00:09:14,700 --> 00:09:19,710
♫ Warm wind embraces us ♫
87
00:09:19,710 --> 00:09:24,370
♫ Walking with you in this beautiful day ♫
88
00:09:24,370 --> 00:09:29,160
Say, "Ah." ♫ My heart's beating like crazy ♫
89
00:09:29,160 --> 00:09:33,210
♫ You keep saying weird things ♫
90
00:09:33,210 --> 00:09:38,560
♫ Asking silly questions ♫
91
00:09:38,560 --> 00:09:40,500
♫ The whole world knows how I feel ♫
92
00:09:40,500 --> 00:09:42,370
There you go! ♫ The whole
world knows how I feel ♫
93
00:09:43,140 --> 00:09:47,940
♫ How come you don't know? ♫
94
00:09:47,940 --> 00:09:50,110
♫I love you, silly ♫
95
00:09:50,140 --> 00:09:52,390
That's right! We got this!
♫I love you, silly ♫
96
00:09:52,390 --> 00:09:56,140
♫I'm waiting for you♫
97
00:09:57,440 --> 00:10:01,820
♫You know, silly, my
heart keeps on beating♫
98
00:10:01,820 --> 00:10:07,030
♫My heart thump, keeps on thump♫
99
00:10:07,030 --> 00:10:12,410
♫The warm wind blowing♫
100
00:10:12,410 --> 00:10:17,130
♫Whispered to me it's today♫
101
00:10:17,130 --> 00:10:21,820
♫I will confess my love
that I was holding back♫
102
00:10:21,820 --> 00:10:26,890
♫to you♫
103
00:10:28,640 --> 00:10:30,340
Let's go.
104
00:10:38,170 --> 00:10:44,360
♫ Near, far, wherever you are ♫
105
00:10:44,360 --> 00:10:46,030
It's okay.
106
00:10:46,130 --> 00:10:56,880
♫ I believe that the heart does go on ♫
107
00:10:56,880 --> 00:11:00,760
♫ Once more...
108
00:11:16,450 --> 00:11:18,230
You know,
109
00:11:19,320 --> 00:11:22,040
I'm just saying this,
110
00:11:22,040 --> 00:11:25,660
- so don't think too much about it, and answer me quickly.
- Yeah.
111
00:11:25,660 --> 00:11:30,900
The man saves the woman then dies in
the movie we saw earlier, you know?
112
00:11:30,900 --> 00:11:34,470
- Yeah, he did.
- I mean, there's no way that would happen,
113
00:11:34,540 --> 00:11:39,390
but if I died like that, what would you do?
114
00:11:39,390 --> 00:11:41,330
I'd follow you.
115
00:11:41,330 --> 00:11:45,060
Hey! What do you mean you'd follow me?!
Are you crazy?!
116
00:11:45,060 --> 00:11:48,180
And you need to give it some
thought before you respond.
117
00:11:48,180 --> 00:11:50,320
You told me to answer right
away without thinking.
118
00:11:50,320 --> 00:11:53,770
But still, who answers
119
00:11:53,770 --> 00:11:56,690
as if they were being asked
to go to the grocery store?
120
00:11:56,690 --> 00:11:59,990
If you live, I have to live with you and
if you die, I have to die with you.
121
00:12:01,860 --> 00:12:03,550
Are you stupid?
122
00:12:04,440 --> 00:12:09,060
Then what becomes of the man's death?
The man died to save the woman.
123
00:12:09,060 --> 00:12:13,480
The man says that at the end,
"Please listen to my request."
124
00:12:13,480 --> 00:12:17,680
"Promise that you'll live on
and that you won't give up."
125
00:12:17,680 --> 00:12:21,980
"Live until the end, find a good
person and grow old happily."
126
00:12:21,980 --> 00:12:24,370
Would you do that?
127
00:12:24,370 --> 00:12:28,970
If I'm not in this world, would you meet
another good person and grow old happily?
128
00:12:34,650 --> 00:12:36,570
Yeah.
129
00:12:36,570 --> 00:12:38,310
Of course, I would do that.
130
00:12:38,310 --> 00:12:39,820
You would certainly do that?
131
00:12:39,820 --> 00:12:42,750
So you do the same.
132
00:12:46,320 --> 00:12:50,350
If, really if,
133
00:12:50,350 --> 00:12:52,900
something happens to me,
134
00:12:53,600 --> 00:12:55,910
you live on well.
135
00:12:55,910 --> 00:12:57,890
Don't give up.
136
00:12:58,510 --> 00:13:02,380
Good things, pretty things,
137
00:13:03,060 --> 00:13:04,950
having them all.
138
00:13:05,970 --> 00:13:08,646
What's going on, Heo Joon Jae?
You said you were
139
00:13:08,658 --> 00:13:11,510
just saying this, but what's
with this serious tone?
140
00:13:13,780 --> 00:13:17,160
Is something really going to happen to you?
141
00:13:17,160 --> 00:13:19,260
I told you it was just "if."
142
00:13:20,780 --> 00:13:22,500
Promise me.
143
00:13:23,260 --> 00:13:27,920
If anything happens, you won't
think any weird thoughts.
144
00:13:27,920 --> 00:13:29,760
Until the end,
145
00:13:31,190 --> 00:13:32,990
you'll live well.
146
00:13:44,110 --> 00:13:46,230
- I can't.
- Why?
147
00:13:46,230 --> 00:13:48,920
It feels like if I make the promise,
something bad like that will happen.
148
00:13:48,920 --> 00:13:50,680
So I said "if."
149
00:13:50,680 --> 00:13:53,670
What if or what not, I don't like it!
150
00:13:53,670 --> 00:13:55,360
So?
151
00:13:55,360 --> 00:13:57,280
- You're not going to promise me?
- No.
152
00:13:57,280 --> 00:14:00,330
- You really won't?
- I'm not going to!
153
00:14:13,190 --> 00:14:15,370
You're not going to hold my hand now?
154
00:14:19,050 --> 00:14:21,390
You're not going to talk to me?
155
00:14:22,040 --> 00:14:24,460
- Promise me.
- Are you talking about that again?
156
00:14:24,460 --> 00:14:28,950
I told you I wouldn't. Why do I
need to make that kind of promise?
157
00:14:32,480 --> 00:14:35,690
Don't talk to me. I won't
talk to you either.
158
00:14:42,420 --> 00:14:45,230
Tae Oh, see me for a second.
159
00:14:52,900 --> 00:14:55,720
What's wrong with the atmosphere
between you two? Did you fight?
160
00:14:55,720 --> 00:14:58,590
- He keeps saying weird stuff!
- What weird stuff?
161
00:14:58,590 --> 00:15:01,430
Like saying that if something happens
to him, to live on well on my own.
162
00:15:01,430 --> 00:15:03,960
- Huh?
- It's weird, isn't it?
163
00:15:05,370 --> 00:15:08,330
- Why?
- It's come.
164
00:15:08,330 --> 00:15:10,690
- What has come?
- He grew tired of it.
165
00:15:10,690 --> 00:15:14,350
The valid period of love is 3 months.
It's been 3 months for you guys.
166
00:15:14,350 --> 00:15:16,836
You need to overcome
this well or it's a KTX
167
00:15:16,848 --> 00:15:19,290
(EXPRESS TRAIN) headed
towards your breakup.
168
00:15:19,290 --> 00:15:20,970
Heo Joon Jae is not that kind of person.
169
00:15:20,970 --> 00:15:23,173
Heo Joon Jae is especially that
kind of person. I've known him for
170
00:15:23,185 --> 00:15:25,300
10 years, and he hasn't had a
girlfriend for more than 3 months.
171
00:15:25,300 --> 00:15:28,920
They all break up before then.
172
00:15:29,920 --> 00:15:31,970
That's right.
173
00:15:34,980 --> 00:15:36,470
Hey!
174
00:15:36,470 --> 00:15:40,330
Adjust the home security
to the maximum setting.
175
00:15:40,330 --> 00:15:44,460
Connect a line so I can monitor any
space within 100m at any time.
176
00:15:44,460 --> 00:15:48,250
When it detects any break-ins from
outside, make it alert me right away.
177
00:15:48,250 --> 00:15:50,460
Is it because of Ma Dae Young?
178
00:16:02,430 --> 00:16:04,950
Hello, doctor.
179
00:16:08,660 --> 00:16:10,830
Ma Dae Young?
180
00:16:13,080 --> 00:16:14,820
It's been a while.
181
00:16:14,820 --> 00:16:17,000
It's been 9 months, Doctor.
182
00:16:18,250 --> 00:16:20,980
Heo Joon Jae came here, didn't he?
183
00:16:22,730 --> 00:16:26,530
Don't think about lying
because I saw it all.
184
00:16:30,570 --> 00:16:34,000
Let me do what Heo Joon Jae did.
185
00:16:34,000 --> 00:16:38,200
It seems like he saw his end,
and I want to see mine too.
186
00:16:38,200 --> 00:16:40,230
My end.
187
00:16:40,230 --> 00:16:42,750
I think I need to know that.
188
00:16:42,750 --> 00:16:46,430
So I can know why my life is the way it is.
189
00:16:46,430 --> 00:16:48,830
From the moment I was born,
190
00:16:48,830 --> 00:16:53,060
I always thought that I was being punished.
191
00:16:53,060 --> 00:16:56,710
Why my life is like this,
192
00:16:56,710 --> 00:16:59,350
I've wanted to ask.
193
00:16:59,350 --> 00:17:01,050
I don't know why,
194
00:17:01,940 --> 00:17:05,970
but I think the answer lies in that life.
195
00:17:22,460 --> 00:17:24,700
It wasn't me.
196
00:17:25,400 --> 00:17:27,480
It wasn't me.
197
00:17:27,480 --> 00:17:31,320
Then who was it?
198
00:17:32,230 --> 00:17:35,590
Who killed them?
199
00:17:45,820 --> 00:17:48,504
You probably heard it already.
Going forward,
200
00:17:48,516 --> 00:17:50,860
I will be the final
approving authority.
201
00:17:50,860 --> 00:17:53,890
I will personally lead the
investors' meetings as well.
202
00:17:53,890 --> 00:17:58,750
Is Chairman Heo very ill?
203
00:17:58,750 --> 00:18:01,530
There are outsiders asking.
204
00:18:01,530 --> 00:18:04,880
No, he has gone on a trip
to relax and recuperate.
205
00:18:04,880 --> 00:18:09,290
Even after he returns, he wants
to step back from the workforce.
206
00:18:09,290 --> 00:18:12,040
If you have anything to
tell him, you can tell me.
207
00:18:12,040 --> 00:18:15,940
But there are still things that need
to be reported directly to him.
208
00:18:21,640 --> 00:18:23,150
Why?
209
00:18:23,930 --> 00:18:28,530
Are you afraid that I'll take out or add
in the middle? Can you not trust me?
210
00:18:28,530 --> 00:18:30,470
That's not it.
211
00:18:33,740 --> 00:18:39,080
If you are on my father's side
and cannot work under me,
212
00:18:39,080 --> 00:18:41,440
you can leave now.
213
00:18:47,230 --> 00:18:49,850
I'll take that as no one.
214
00:18:51,590 --> 00:18:55,460
Can we start the meeting?
215
00:19:07,100 --> 00:19:08,960
Father.
216
00:19:11,670 --> 00:19:15,230
I met with the doctor, and he
said the results are good.
217
00:19:15,230 --> 00:19:17,938
Stay here for a few more
days and then return
218
00:19:17,950 --> 00:19:20,670
home and receive regular
outpatient treatment.
219
00:19:20,670 --> 00:19:23,130
My eyes are worsening as time passes.
220
00:19:23,130 --> 00:19:26,700
It's a big problem.
221
00:19:28,110 --> 00:19:32,690
Oh, but because you just had
surgery for a hemorrhage,
222
00:19:32,690 --> 00:19:35,400
it's difficult to perform
surgery for your eyes.
223
00:19:35,400 --> 00:19:40,930
- For now, take your medication and just be careful not to worsen the condition.
- Okay.
224
00:19:41,480 --> 00:19:43,220
Chi Hyeon,
225
00:19:43,220 --> 00:19:44,900
Yes, father.
226
00:19:46,110 --> 00:19:50,460
You can contact Joon Jae, right?
227
00:19:53,750 --> 00:19:55,990
Of course.
228
00:19:55,990 --> 00:20:00,740
Ah, as soon as you fell, I contacted him.
229
00:20:00,740 --> 00:20:03,440
- You did?
- Yes.
230
00:20:03,440 --> 00:20:05,640
It looks like he's busy.
231
00:20:05,640 --> 00:20:07,940
I'm sure he'll come by soon.
232
00:20:07,940 --> 00:20:10,050
I'll contact him again.
233
00:20:10,050 --> 00:20:11,180
Okay.
234
00:20:35,760 --> 00:20:37,690
Petty guy!
235
00:20:39,830 --> 00:20:44,330
Narrow minded one! He is pouting over
that thing and wouldn't talk to me?
236
00:20:46,650 --> 00:20:49,720
I must've been blinded by love.
I was naive then.
237
00:20:49,720 --> 00:20:51,180
I lived in water all my
life, and came to the
238
00:20:51,192 --> 00:20:52,600
land for the first time.
So, what do I know?
239
00:20:52,600 --> 00:20:54,661
The only guy that I
happened to meet was that
240
00:20:54,673 --> 00:20:56,610
Heo Joon Jae. So I
thought he was the best.
241
00:20:56,610 --> 00:20:59,830
If Seoul was far, he
should have told me that.
242
00:20:59,830 --> 00:21:03,320
He flew in the plane. But, it took me 3
months and 10 days, just because of him,
243
00:21:03,320 --> 00:21:06,310
and I swam all the way here that I
thought my coccyx was about to fall off!
244
00:21:06,310 --> 00:21:09,010
Why is he asking me to make that
kind of nonsensical promise?
245
00:21:09,010 --> 00:21:10,850
Stop it already!
246
00:21:10,850 --> 00:21:12,580
Huh? What?
247
00:21:12,580 --> 00:21:15,500
I told you to stop it. You are
cussing me out inside right now.
248
00:21:15,500 --> 00:21:17,890
Heol! How did he know?
249
00:21:17,890 --> 00:21:21,330
He sure has a keen sense
of what's going on.
250
00:21:21,330 --> 00:21:23,785
I thought Heo Joon Jae was
the only good looking guy
251
00:21:23,797 --> 00:21:26,170
in the world, but there are
plethora of them on TV.
252
00:21:26,170 --> 00:21:27,894
Does he think he is the only one
who is handsome? He has the
253
00:21:27,906 --> 00:21:29,500
Prince-Syndrome and thinks
everyone is attracted to him!
254
00:21:29,500 --> 00:21:32,610
- Hey!
- What?! Ah, jeez!
255
00:21:32,610 --> 00:21:37,340
Stop it already. If it's not
meant to be, just break up.
256
00:21:37,340 --> 00:21:39,710
Don't go out anywhere and just stay home.
257
00:21:39,710 --> 00:21:41,130
I don't want to. I have an appointment.
258
00:21:41,130 --> 00:21:42,080
Whom are you meeting?
259
00:21:42,080 --> 00:21:44,540
Whom are you meeting?
260
00:21:47,420 --> 00:21:49,940
See? You can't even tell me.
261
00:21:49,940 --> 00:21:52,020
That's right. It has to be fair.
262
00:21:52,020 --> 00:21:53,800
Then, you go with her, Hyung.
263
00:21:53,800 --> 00:21:54,730
Why should I follow her?
264
00:21:54,730 --> 00:21:58,150
I don't want to. It's my appointment.
I don't need anyone.
265
00:21:59,600 --> 00:22:02,960
Fine! Do whatever you want.
266
00:22:06,340 --> 00:22:10,900
Good job, Cheong! He was hanging out with
a "Me-mi" and he is about to become one.
267
00:22:10,900 --> 00:22:11,870
What's "Mi-mi"?
268
00:22:11,870 --> 00:22:16,120
Crazy Misery! Those who are into things
like obsessiveness, and confinement.
269
00:22:16,120 --> 00:22:20,110
But I don't mind things like
obsessiveness and confinement.
270
00:22:20,110 --> 00:22:21,350
Well, I sort of like it.
271
00:22:21,350 --> 00:22:23,720
Because you are like this,
he is getting tired of it.
272
00:22:23,720 --> 00:22:27,170
Harden your heart and go strong!
273
00:22:34,260 --> 00:22:38,810
Ahjussi, I'm sorry for not
coming to visit you often.
274
00:22:38,810 --> 00:22:43,330
I have a lot going on these days.
275
00:22:45,460 --> 00:22:50,350
Can I tell you a story
that no one could believe?
276
00:22:50,350 --> 00:22:57,930
A very long time ago, you were a good
friend of mine, and was always on my side.
277
00:22:58,670 --> 00:23:04,950
This time, you were born a bit earlier
and stood by me even when I was young.
278
00:23:06,610 --> 00:23:10,150
Now, whoever made you like this...
279
00:23:10,150 --> 00:23:12,260
I will find them.
280
00:23:15,570 --> 00:23:20,540
If it's this person, blink twice.
281
00:23:33,660 --> 00:23:39,870
Do you think there is someone who is
related to Ma Dae Young around you?
282
00:23:46,120 --> 00:23:47,720
Joon Jae.
283
00:23:54,230 --> 00:23:58,960
I was really drunk last time. You must have
been startled after receiving the call.
284
00:23:58,960 --> 00:24:01,636
Saying that you will protect
your mother, so protect my
285
00:24:01,648 --> 00:24:04,480
father, was also something you
said because you were drunk?
286
00:24:04,480 --> 00:24:09,330
Oh, did I say that? I must
have been really drunk.
287
00:24:10,060 --> 00:24:13,200
What about father's health being bad?
288
00:24:13,200 --> 00:24:15,060
Oh, he is better now.
289
00:24:15,060 --> 00:24:22,540
Hey, our father gave all the work to me
and went on a trip with his friends.
290
00:24:26,650 --> 00:24:32,660
Also, you will know this sooner or later...
291
00:24:33,330 --> 00:24:36,060
Father got his will notarized.
292
00:24:36,060 --> 00:24:41,450
He left almost all his
assets to me and mother.
293
00:24:41,450 --> 00:24:45,760
I told him to reconsider several times.
294
00:24:45,760 --> 00:24:50,400
After meeting you the last time,
he must have been heartbroken.
295
00:24:52,380 --> 00:24:55,310
Were you always such a friendly guy?
296
00:24:56,560 --> 00:25:00,840
I will hate my father on my own.
297
00:25:00,840 --> 00:25:04,270
You don't need to encourage me to hate him.
298
00:25:05,460 --> 00:25:10,570
If you keep doing this, it looks
like you have some ulterior motive.
299
00:25:14,930 --> 00:25:16,680
What about Cheong?
300
00:25:18,440 --> 00:25:19,780
Is she well?
301
00:25:19,780 --> 00:25:22,200
Why would you ask that?
302
00:25:22,200 --> 00:25:27,580
That's right. I think of her time to time.
I wonder if she is doing well.
303
00:25:27,580 --> 00:25:29,310
Send my greetings to her.
304
00:25:29,310 --> 00:25:31,220
Why should I?
305
00:25:36,690 --> 00:25:38,560
Forget it, if you don't want to.
306
00:25:49,150 --> 00:25:50,840
Oh, no. I don't know what to do!
307
00:25:55,900 --> 00:26:05,560
Joon Jae, it turns out that the
ajumoni at our house is your moth-
308
00:26:11,770 --> 00:26:14,340
What bring you in here?
309
00:26:14,340 --> 00:26:20,620
I heard you are sick. You couldn't even
go to work. Try eating some porridge.
310
00:26:20,620 --> 00:26:25,220
Oh, I got sick uselessly
to make you do extra work.
311
00:26:25,220 --> 00:26:27,620
What shall I do?
312
00:26:27,620 --> 00:26:32,780
- Oh, it's okay. Call me after you are done so I can take it away.
- Omo!
313
00:26:32,780 --> 00:26:37,160
It's not like I don't have hands or feet.
Who would I dare to call?
314
00:26:37,160 --> 00:26:42,000
After I'm done, I will clean it up myself.
Please do not mind me at all.
315
00:26:42,000 --> 00:26:44,540
Alright, then.
316
00:26:47,610 --> 00:26:50,330
Why are you doing this, Ji Young's aunt?!
317
00:26:50,330 --> 00:26:53,920
I wanted to do this just once.
318
00:26:56,030 --> 00:27:00,700
I am sorry, but I feel a bit uncomfortable.
319
00:27:02,560 --> 00:27:05,130
I am sorry.
320
00:27:06,950 --> 00:27:14,230
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
321
00:27:14,230 --> 00:27:17,700
Madam, Ji Young's aunt seems very sick.
322
00:27:17,700 --> 00:27:18,290
Really?
323
00:27:18,290 --> 00:27:21,380
You know, she is not her normal self.
She's a bit strange.
324
00:27:21,380 --> 00:27:24,760
She was never normal anyway.
325
00:27:25,650 --> 00:27:26,690
-The number you have called-
326
00:27:26,690 --> 00:27:30,980
Ah, Kang Seo Hee, this woman! She
is ignoring my call again! Ha!
327
00:27:30,980 --> 00:27:33,520
Seriously!
328
00:27:37,360 --> 00:27:39,510
Excuse me.
329
00:27:39,510 --> 00:27:40,590
Yes?
330
00:27:40,590 --> 00:27:42,860
Their son...
331
00:27:42,860 --> 00:27:46,430
Son? Chairman Heo's real son?
332
00:27:46,430 --> 00:27:49,700
Yes, do you know something about that son?
333
00:27:49,700 --> 00:27:52,480
Why are you curious about that, Ajumma?
334
00:27:53,600 --> 00:27:55,200
Just because...
335
00:27:55,200 --> 00:27:59,370
The son who's taking care of
all of CEO Heo's business is
336
00:27:59,370 --> 00:28:02,060
the son who was brought in by Kang Seo Hee.
337
00:28:02,060 --> 00:28:07,480
His biological son ran out of the house 10
years ago, and no one knows where he is.
338
00:28:07,480 --> 00:28:10,200
He ran out of the house?
339
00:28:10,200 --> 00:28:11,570
He didn't go study overseas?
340
00:28:11,570 --> 00:28:15,110
Study overseas? I don't think so.
I heard it clearly
341
00:28:15,122 --> 00:28:18,070
that he ran away when
he was in high school.
342
00:28:18,070 --> 00:28:22,373
At that rate, if Kang Seo Hee's
son receives all the inheritance,
343
00:28:22,385 --> 00:28:25,850
only the strangers are
benefiting from his household.
344
00:28:25,850 --> 00:28:28,570
Chairman Heo is not that bright.
345
00:28:28,570 --> 00:28:30,660
What kind of father is he?
346
00:28:30,660 --> 00:28:35,640
Why would he abandon his own son, and
dedicate himself to someone else's son?
347
00:28:35,640 --> 00:28:39,690
Ah, seriously. No matter how much he is
head over heels over a woman, how could he?
348
00:28:47,170 --> 00:28:50,900
Ajumma. What's the matter?
349
00:28:50,900 --> 00:28:53,230
Excuse me. I need to go somewhere.
350
00:28:53,230 --> 00:28:56,093
But it's time for children
to come back from
351
00:28:56,105 --> 00:28:58,660
school. You need to
prepare their snack.
352
00:28:59,720 --> 00:29:03,110
Please go, mother-jumoni.
353
00:29:03,110 --> 00:29:05,700
I will take care of the children, Unni.
354
00:29:05,700 --> 00:29:10,970
I will prepare kids' snacks and take
them to after school academies.
355
00:29:12,630 --> 00:29:17,290
That ajumma! Is she just doing whatever she
wants because she is quitting or what?!
356
00:29:17,290 --> 00:29:19,470
Unni, please!
357
00:29:20,110 --> 00:29:22,860
She must have something to take care of.
358
00:29:22,860 --> 00:29:26,580
Also, how can you call her
"ajumma," seriously?!
359
00:29:26,580 --> 00:29:30,120
I should call an ajumma, ajumma.
What else should I call her then?
360
00:29:30,120 --> 00:29:33,610
Who calls household helpers
ajumma these days?
361
00:29:33,610 --> 00:29:36,000
The going trend is, "Mother/Mother-in-Law."
362
00:29:36,000 --> 00:29:38,781
Auntie, the age different
between that ajumma and
363
00:29:38,793 --> 00:29:41,530
I are not that great for
me to call her "Mother."
364
00:29:41,530 --> 00:29:42,570
What's with "Mother."
365
00:29:42,570 --> 00:29:44,500
"Mother" is nothing more than
366
00:29:44,500 --> 00:29:49,140
sharing the same meal, and
sleeping under the same roof.
367
00:29:49,140 --> 00:29:53,280
She prepares my meals,
and even do my laundry.
368
00:29:54,860 --> 00:29:59,080
I've even let Mother wash my underwear!
369
00:29:59,080 --> 00:30:01,590
Oh, I'm going nuts!
370
00:30:38,020 --> 00:30:41,720
Chi Hyeon, go in first.
Greet your father well.
371
00:30:41,720 --> 00:30:43,310
Yes.
372
00:30:45,130 --> 00:30:50,340
Are you leaving now? I came late on
purpose, to come after you left.
373
00:30:50,340 --> 00:30:51,990
Are you happy?
374
00:30:51,990 --> 00:30:57,910
I'm sorry. Even though you may not
believe me, I didn't do it on purpose.
375
00:30:57,910 --> 00:31:03,950
Oh, really? I believe you.
I need to believe it.
376
00:31:03,950 --> 00:31:07,248
You have to raise my Joon Jae now.
I am hoping
377
00:31:07,260 --> 00:31:10,710
that you are a good person
more than anyone else.
378
00:31:10,710 --> 00:31:14,395
That's right. I'm sure my
husband told you already, but
379
00:31:14,407 --> 00:31:18,170
please don't show up until our
Joon Jae becomes an adult.
380
00:31:18,170 --> 00:31:21,260
That way he can grow
accustomed to the new family.
381
00:31:23,880 --> 00:31:29,350
Don't worry. I will love and
raise him more than my own son.
382
00:31:41,800 --> 00:31:45,110
- Who?
- She says she is Mo Yoo Ran.
383
00:31:46,640 --> 00:31:49,720
How dare she comes here?
384
00:31:50,620 --> 00:31:52,600
Open it.
385
00:32:06,630 --> 00:32:13,690
Oh my! How long has it been?
386
00:32:13,690 --> 00:32:15,590
Have a seat.
387
00:32:15,590 --> 00:32:17,790
What would you like to drink?
388
00:32:19,070 --> 00:32:22,690
Ajumma, please excuse us for a while.
389
00:32:26,220 --> 00:32:28,820
Are you going to stand up and talk?
Have a seat.
390
00:32:28,820 --> 00:32:31,240
Where is my Joon Jae?
391
00:32:32,430 --> 00:32:34,910
Where is he?
392
00:32:34,910 --> 00:32:38,230
Why are you asking me about your son?
He is your son.
393
00:32:38,230 --> 00:32:39,120
What?
394
00:32:39,120 --> 00:32:42,436
It looks like you came
knowing that your son isn't
395
00:32:42,448 --> 00:32:45,450
in our house. Why are you
asking me about him?
396
00:32:45,450 --> 00:32:50,280
I've never kicked him out.
He went out on his own.
397
00:32:50,280 --> 00:32:52,857
Also, my husband didn't
really tried to look
398
00:32:52,869 --> 00:32:55,170
for him. So, what's
why it came to this.
399
00:32:55,170 --> 00:32:58,540
Oh, that's all it was?
400
00:32:58,540 --> 00:33:03,950
I thought you two were keeping
in touch, but I guess not.
401
00:33:03,950 --> 00:33:06,900
You said you'd raise him well.
402
00:33:07,660 --> 00:33:11,090
I was planning on. But what
can I do when he went out?
403
00:33:11,090 --> 00:33:14,600
Is this why you didn't allow us to me?
404
00:33:14,600 --> 00:33:21,890
To make my son yours, my husband yours,
and my position yours. Is that why?
405
00:33:24,180 --> 00:33:26,410
You are really funny.
406
00:33:26,410 --> 00:33:30,930
Hey! Don't pretend to be nice.
407
00:33:30,930 --> 00:33:33,370
You just gave up.
408
00:33:33,370 --> 00:33:38,840
If it were me, I would not gave up. I
would not run away, leaving my son.
409
00:33:38,840 --> 00:33:43,390
Just because I told you not to meet, you
really don't meet him? Are you stupid?
410
00:33:43,390 --> 00:33:44,380
What?
411
00:33:44,380 --> 00:33:48,770
If you aren't going to have some tea,
can you leave now? I'm really tired.
412
00:33:48,770 --> 00:33:50,810
Kang Ji Yeon!
413
00:33:55,830 --> 00:33:59,890
My name is Kang Seo Hee.
414
00:33:59,890 --> 00:34:03,570
No, your name is Kang Ji Yeon.
415
00:34:03,570 --> 00:34:09,010
My son... I will definitely find him
and bring him back where he belongs.
416
00:34:09,010 --> 00:34:14,150
You, too. I will take you back
to your original position.
417
00:34:31,000 --> 00:34:33,010
Yes, it's me.
418
00:34:47,420 --> 00:34:48,170
Miss Cheong.
419
00:34:48,170 --> 00:34:50,790
Alright!
420
00:34:53,410 --> 00:34:54,930
You should watch out for cars.
421
00:34:54,930 --> 00:34:59,500
Pay attention to incoming cars.
He said not to be absent minded.
422
00:34:59,500 --> 00:35:00,470
Who said that?
423
00:35:00,470 --> 00:35:05,650
Someone that I like. We said we
will go grocery shopping together.
424
00:35:05,650 --> 00:35:07,820
Oh, that's right. Did you wait for long?
425
00:35:07,820 --> 00:35:11,050
That's okay. This is the
only schedule I have today.
426
00:35:13,910 --> 00:35:25,950
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
427
00:35:26,440 --> 00:35:30,020
I can't tell her to stay home all day long.
428
00:35:30,020 --> 00:35:33,820
Trail her well, without being caught.
429
00:35:33,820 --> 00:35:37,490
You! Don't let your ears turn red!
430
00:35:45,960 --> 00:35:49,760
When the stem is dried out
like this, it's not fresh.
431
00:35:49,760 --> 00:35:54,320
For fish, the gills need to be light
pink color for it to be fresh.
432
00:35:54,320 --> 00:35:56,210
These are not that fresh.
433
00:35:56,210 --> 00:35:58,700
But it's not bad for
buying it at the market.
434
00:35:58,700 --> 00:36:01,170
I've never had fresh ones since I got here.
435
00:36:01,170 --> 00:36:06,370
Where you are from must have a lot of
good fish. Did you live near the ocean?
436
00:36:06,370 --> 00:36:07,920
Something like that.
437
00:36:07,920 --> 00:36:09,790
You must miss it.
438
00:36:09,790 --> 00:36:12,280
But there are a lot of good
food here, so it's okay.
439
00:36:12,280 --> 00:36:14,400
Should we have some ice
cream before heading back?
440
00:36:14,400 --> 00:36:18,730
Yes, I was feeling really depressed,
but I feel better now that I met you.
441
00:36:18,730 --> 00:36:20,360
Thanks!
442
00:36:32,270 --> 00:36:33,610
What is this?
443
00:36:33,610 --> 00:36:37,230
She said she has someone to meet.
Who's this ajumma?
444
00:36:49,820 --> 00:36:53,490
She gets around and makes friends easily!
445
00:36:53,490 --> 00:36:58,410
Here's the Ma Dae Young's psychological
medical treatment report.
446
00:37:00,120 --> 00:37:03,980
Have you by any chance heard
of a woman named Kang Ji Yeon?
447
00:37:03,980 --> 00:37:06,590
Kang Ji Yeon?
448
00:37:06,590 --> 00:37:08,570
No. Why?
449
00:37:08,570 --> 00:37:11,980
She is the only woman that's involved
with Ma Dae Young, but I can't find her.
450
00:37:11,980 --> 00:37:14,900
Her resident registration got
cancelled due to unknown residency.
451
00:37:14,900 --> 00:37:17,980
We are suspecting that they
had a child between them.
452
00:37:17,980 --> 00:37:21,346
Then, they could still
be helping him to run
453
00:37:21,358 --> 00:37:24,510
away, whether it's the
woman or the child.
454
00:37:24,510 --> 00:37:26,030
That's possible.
455
00:37:26,030 --> 00:37:27,820
Hand me that information, too.
456
00:37:27,820 --> 00:37:32,250
Nam Do Hyang find people
better than a typical cop.
457
00:37:32,250 --> 00:37:34,560
Ah, geez!
458
00:37:36,100 --> 00:37:39,730
How did I get entangled with this conman?
459
00:37:41,080 --> 00:37:45,160
I will take responsibility,
so turn the boat.
460
00:37:49,630 --> 00:37:54,070
Our Police Office Hong is a much
nicer person that you'd expect.
461
00:37:54,070 --> 00:37:58,590
This guy! Are you crazy?!
Do I look like your friend?
462
00:38:03,430 --> 00:38:05,570
Jin Kyung Won
463
00:38:05,570 --> 00:38:07,140
Jin Kyung Won?
464
00:38:07,140 --> 00:38:09,050
Do you know him?
465
00:38:09,050 --> 00:38:15,170
Since 2009, he treated Ma Dae Young
most frequently once a few months.
466
00:38:16,650 --> 00:38:19,310
Jin Kyung Won
467
00:38:20,470 --> 00:38:23,660
Yes, he was my patient.
468
00:38:23,660 --> 00:38:26,370
You know Ma Dae Young, Doctor?
469
00:38:26,370 --> 00:38:29,940
Yes. He came occasionally and got treated.
470
00:38:29,940 --> 00:38:35,100
He was suffering from anger control
disorder and manic depression.
471
00:38:35,970 --> 00:38:38,700
Has he come recently?
472
00:38:44,820 --> 00:38:46,290
No.
473
00:38:47,200 --> 00:38:49,460
He hasn't come lately.
474
00:39:01,270 --> 00:39:02,630
It's here.
475
00:39:02,630 --> 00:39:05,340
- Oh, you work here?
- Yes.
476
00:39:05,340 --> 00:39:08,090
This is Cha Si Ah's house?
477
00:39:09,030 --> 00:39:11,850
You should have double
checked everything before!
478
00:39:11,850 --> 00:39:13,420
What's this?! We almost got in big trouble!
479
00:39:13,420 --> 00:39:16,190
We almost got caught!
480
00:39:16,190 --> 00:39:18,830
They were like that because
it was Cha Si Ah's house.
481
00:39:18,830 --> 00:39:21,120
Hmm? What is?
482
00:39:21,120 --> 00:39:22,980
It's nothing. Here you go.
483
00:39:22,980 --> 00:39:24,370
Bye then.
484
00:39:24,370 --> 00:39:26,290
Bye.
485
00:39:37,630 --> 00:39:39,700
Noona, that's not it.
486
00:39:39,700 --> 00:39:41,770
What's not it?
487
00:39:41,770 --> 00:39:45,390
Whatever you think, that's not it.
488
00:39:46,350 --> 00:39:48,140
Where are you going?
489
00:39:50,190 --> 00:39:52,826
You really have a serious symptom!
What will
490
00:39:52,838 --> 00:39:55,250
you do with the picture
of my house door?
491
00:39:55,250 --> 00:39:58,320
You want to feel my presence
even to that extent?
492
00:39:58,320 --> 00:39:59,140
Hmph!
493
00:39:59,140 --> 00:40:01,090
I'm going nuts, too!
494
00:40:01,090 --> 00:40:04,350
My head is about to explode,
just with my own problem!
495
00:40:04,350 --> 00:40:08,320
The crucial fact is that there
is no space for you in my heart.
496
00:40:08,320 --> 00:40:10,740
It's okay not to have the space, really.
497
00:40:17,090 --> 00:40:20,750
Was I too harsh?
498
00:40:20,750 --> 00:40:24,830
Love is such a hassle.
499
00:40:30,330 --> 00:40:31,400
Heo Joon Jae?
500
00:40:31,400 --> 00:40:35,260
This is Heo Chi Hyeon. I'm
near Joon Jae's house.
501
00:40:38,260 --> 00:40:42,170
Cheong. Let me hold this for you.
502
00:40:42,170 --> 00:40:44,170
Okay.
503
00:40:44,170 --> 00:40:45,320
Neurology Professor Jin Kyung Won
504
00:40:48,950 --> 00:40:53,080
Please go ahead and go down first. I need
to ask the professor about something else.
505
00:40:53,080 --> 00:40:56,160
Hurry up. I'm not your personal taxi.
506
00:40:56,160 --> 00:40:58,940
Since it's cold, blast the heater on.
507
00:40:58,940 --> 00:41:00,870
Alright.
508
00:41:03,740 --> 00:41:07,650
It's my car. I'll take
care of it on my own.
509
00:41:12,640 --> 00:41:14,640
Neurology Professor Jin Kyung Won
510
00:41:21,820 --> 00:41:26,240
He came yesterday. Ma Dae Young.
511
00:41:26,240 --> 00:41:28,020
Why did he come?
512
00:41:28,020 --> 00:41:33,740
If he doesn't take his medication,
he can't control his violent nature.
513
00:41:33,740 --> 00:41:36,990
He is someone who killed
Dam Ryeong and Se Hwa.
514
00:41:36,990 --> 00:41:39,160
He is after us even here, too.
515
00:41:39,160 --> 00:41:43,570
He alsosaw the end of himself yesterday.
516
00:41:44,460 --> 00:41:46,520
And said this.
517
00:41:46,520 --> 00:41:51,240
- It wasn't me. It was not me.
- What?
518
00:41:54,240 --> 00:42:00,230
He didn't kill? Then who?
519
00:42:00,230 --> 00:42:04,650
He didn't tell me so I don't know, either.
520
00:42:07,450 --> 00:42:13,180
I told you that. You can't
change fate that easily.
521
00:42:13,180 --> 00:42:19,500
Even now, send the person
back to where she belongs.
522
00:42:19,500 --> 00:42:21,510
Would Ma Dae Young come back here?
523
00:42:21,510 --> 00:42:24,400
I told him that I'd prepare the medicine.
524
00:42:25,140 --> 00:42:27,480
He will come soon.
525
00:42:27,480 --> 00:42:30,640
When he comes, can you contact me?
526
00:42:30,640 --> 00:42:32,460
Sure.
527
00:42:40,780 --> 00:42:43,800
I'm sorry. I couldn't tail Cheong.
528
00:42:46,700 --> 00:42:50,420
- Hurry up!
- I'm on the way.
529
00:42:50,420 --> 00:42:52,590
I just ignored the traffic light twice!
530
00:42:52,590 --> 00:42:54,600
What will happen if she goes
around alone and meets Ma Dae
531
00:42:54,612 --> 00:42:56,600
Young? You need to take full
responsibility, Officer Hong.
532
00:42:56,600 --> 00:42:59,740
Why would I take that respons-
533
00:43:03,310 --> 00:43:11,380
Ah, why is she not answering the phone?
534
00:43:38,730 --> 00:43:40,570
Thank you.
535
00:43:40,570 --> 00:43:42,340
Help yourself.
536
00:43:42,340 --> 00:43:45,130
Is it "pour-eat" or "dip-eat"?
537
00:43:45,130 --> 00:43:48,190
I'm talking about the sauce.
Do I pour it or dip it?
538
00:43:48,190 --> 00:43:54,430
Ah. "Pour-eat, dip-eat."
As for me, "dip-eat."
539
00:43:54,430 --> 00:43:57,311
I'm glad. I also prefer
dip-eat, but since Heo Joon
540
00:43:57,323 --> 00:44:00,050
Jae is a "pour-eat," we
always fight when we eat.
541
00:44:01,590 --> 00:44:05,330
How long have you lived with Joon Jae?
542
00:44:05,330 --> 00:44:06,880
Three months.
543
00:44:06,880 --> 00:44:10,130
Oh, three months. Just the two of you?
544
00:44:10,130 --> 00:44:12,780
No, with Heo Joon Jae's friends.
545
00:44:14,340 --> 00:44:15,490
That's a relief.
546
00:44:15,490 --> 00:44:17,310
What's a relief?
547
00:44:17,310 --> 00:44:22,200
Oh, nothing. Just this and that.
548
00:44:22,200 --> 00:44:24,910
- Would you like some fried dumplings as well?
- Yes, sure!
549
00:44:24,910 --> 00:44:27,160
Ah, sure! Please give us
some friend mandoo, too.
550
00:44:27,160 --> 00:44:28,930
Sure.
551
00:45:27,040 --> 00:45:29,010
Oh, Joon Jae!
552
00:45:32,940 --> 00:45:36,160
- Is that yours?
- No, it's Miss Cheong's.
553
00:45:37,980 --> 00:45:41,820
Thanks for carrying it for her, but
you don't need to do that any more.
554
00:45:43,830 --> 00:45:46,250
- Bye.
- Bye.
555
00:46:02,650 --> 00:46:05,750
Heo Joon Jae, are you mad at me now?
556
00:46:15,490 --> 00:46:19,270
You guys fought again? Why
do you fight everyday?
557
00:46:19,270 --> 00:46:21,701
I met Heo Joon Jae's
older brother today, and
558
00:46:21,713 --> 00:46:24,050
that's why he's like that.
Isn't that weird?
559
00:46:24,050 --> 00:46:27,439
If a guy gets mad at a girl who
met his family, that means
560
00:46:27,451 --> 00:46:30,910
he has no intention of continuing
the relationship with her.
561
00:46:30,910 --> 00:46:34,390
What? You met his older brother? How?
562
00:46:34,390 --> 00:46:36,540
He came to have a meal with me.
563
00:46:36,540 --> 00:46:39,410
I thought he wasn't keeping in
touch with any of his family
564
00:46:39,422 --> 00:46:41,920
members. I've never been
introduced to them, either.
565
00:46:41,920 --> 00:46:43,110
You've been introduced?
566
00:46:43,110 --> 00:46:46,020
Yes. The last, last, last time.
567
00:47:13,260 --> 00:47:15,370
What's wrong?
568
00:47:17,530 --> 00:47:20,300
Is it because it's been so long
since I've been in the water?
569
00:47:20,990 --> 00:47:23,210
What should I do?
570
00:47:37,000 --> 00:47:38,400
So no one will ever be able
to get through this, right?
571
00:47:38,400 --> 00:47:40,613
Unless if they get someone
who is a better hacker
572
00:47:40,625 --> 00:47:42,850
than me, they won't be able
to get into our house.
573
00:47:42,850 --> 00:47:46,910
Okay. That fine. Also, go
out and stay out today.
574
00:47:46,910 --> 00:47:49,660
Why? I don't have any plans.
575
00:47:51,170 --> 00:47:54,390
Hyung, you get out, too. Don't
come back until the evening.
576
00:47:54,390 --> 00:47:56,490
What should I do that?
577
00:47:56,490 --> 00:47:59,550
This is my house. When the house
owner tells you to do so, you do it.
578
00:47:59,550 --> 00:48:05,220
Wow, he is making us pitiful again. Where
could we go in this harsh winter weather?
579
00:48:05,220 --> 00:48:10,510
Since you said you are not going to work,
it's so hard to even set up a meeting.
580
00:48:11,920 --> 00:48:16,370
Okay. Well, then, today,
581
00:48:16,370 --> 00:48:18,780
no one will come back home
until the evening, right?
582
00:48:20,060 --> 00:48:22,640
Get out. Hurry! Out!
583
00:48:22,640 --> 00:48:26,330
- I need to get changed!
- Just come out. I'm going to get changed first.
584
00:48:26,330 --> 00:48:28,550
Hurry and come out. I'll wait out there.
585
00:48:50,490 --> 00:48:55,070
Until the evening, no one will come?
586
00:49:03,150 --> 00:49:07,890
Aish, it's so cold and where
is he telling me to go?
587
00:49:58,210 --> 00:50:00,960
I was wondering what you were doing.
588
00:50:00,960 --> 00:50:06,200
Are you not cold? Why are you
swimming during the winter?
589
00:50:27,110 --> 00:50:32,740
What... what are you wearing?
What's on your body?
590
00:50:35,110 --> 00:50:37,809
Ah, you're going to
do a part-time job
591
00:50:37,821 --> 00:50:40,880
agian... wearing that in
an aquarium... Aigoo!
592
00:50:40,880 --> 00:50:43,340
Our Cheong is so funny!
593
00:50:43,340 --> 00:50:49,940
For a moment, I thought you were a merm...
Hah! What am I saying?
594
00:50:49,940 --> 00:50:54,210
I"m sorry. I'm sorry. I've been
watching too much American drama.
595
00:50:54,210 --> 00:50:58,350
It really looks like the real thing. I'm
thinking about something impossible...
596
00:50:59,920 --> 00:51:02,970
Miss, where's your house?
597
00:51:02,970 --> 00:51:05,060
My house is far.
598
00:51:05,060 --> 00:51:06,370
There's a lot of things
like this at my house.
599
00:51:06,370 --> 00:51:08,822
That female patient. Her BT was 29 degrees.
Is it true that she
600
00:51:08,834 --> 00:51:11,260
regained her conciousness with
just one round of defibrillator?
601
00:51:11,260 --> 00:51:12,470
In just one week,
602
00:51:12,470 --> 00:51:16,330
- this turned into this?
- Does that make any sense?
603
00:51:16,330 --> 00:51:17,700
Where'd you get this?
604
00:51:17,700 --> 00:51:20,580
I worked hard to make this.
605
00:51:30,330 --> 00:51:32,260
No way...
606
00:51:40,720 --> 00:51:43,520
Can you give me the gown over there?
607
00:51:53,800 --> 00:51:56,550
What is this? This... what?
608
00:51:59,500 --> 00:52:03,620
This... what is this? Huh?
609
00:52:03,620 --> 00:52:06,790
How... How did it change?
610
00:52:09,730 --> 00:52:12,480
Wow, there really are things
like this in the world!
611
00:52:12,480 --> 00:52:15,123
Wow! What the! Do I need
to report you to some
612
00:52:15,135 --> 00:52:17,960
international topic news,
I mean FBI or something?
613
00:52:17,960 --> 00:52:19,500
Are you going to tell Heo Joon Jae?
614
00:52:19,500 --> 00:52:24,350
Tell him? Uh, I'm not sure.
615
00:52:24,350 --> 00:52:27,380
After I see how you reply to my questions.
616
00:52:29,000 --> 00:52:31,350
Don't come close.
617
00:52:32,120 --> 00:52:36,140
So, when you go inside water, you
turn into what you were before,
618
00:52:36,140 --> 00:52:39,000
and if you come out of the
water, you grow legs?
619
00:52:39,000 --> 00:52:40,380
Yeah.
620
00:52:40,380 --> 00:52:42,380
Wow! I'm going crazy!
621
00:52:43,060 --> 00:52:46,095
So, the pearl? The pearl
from last time... like how
622
00:52:46,107 --> 00:52:48,920
in the fairy tales... it
changed from your tears?
623
00:52:48,920 --> 00:52:50,560
That's right.
624
00:52:51,610 --> 00:52:53,290
Cry.
625
00:52:56,030 --> 00:52:59,350
Cry. Let me see if it
really turns into pearls.
626
00:52:59,362 --> 00:53:02,000
It's because I'm
fascinated right now.
627
00:53:07,390 --> 00:53:11,650
Okay, well, you don't have to cry right
now. Let's slowly cry a lot from now on.
628
00:53:12,640 --> 00:53:14,820
Wow! This is a jackpot!
629
00:53:14,820 --> 00:53:17,940
Since I replied well, you're not
going to tell Heo Joon Jae, right?
630
00:53:17,940 --> 00:53:23,560
Cheong! Mermaid Cheong! Why
should we keep this a secret?
631
00:53:23,560 --> 00:53:27,140
This is an amazing thing! We are
sitting on a pile of money!
632
00:53:27,140 --> 00:53:28,690
I don't like a pile of money!
633
00:53:28,690 --> 00:53:32,110
I like it! What's the
point of staying home?
634
00:53:32,110 --> 00:53:35,980
Hey! Let's go to a place
like Las Vegas together,
635
00:53:35,980 --> 00:53:40,810
launch a mermaid show, and go a world tour!
636
00:53:40,810 --> 00:53:42,950
Are you saying you're going
to sell me off, Jo Nam Doo?
637
00:53:42,950 --> 00:53:45,735
No! I'm recommending you a job.
It's hard for
638
00:53:45,747 --> 00:53:48,180
a normal person to get
a job these days.
639
00:53:48,180 --> 00:53:51,800
Since it's me, I am not reporting
you to the government agency,
640
00:53:51,800 --> 00:53:54,700
and am going to look into
going overseas for work.
641
00:53:55,670 --> 00:53:58,240
- Okay!
- Okay?
642
00:53:58,240 --> 00:53:59,700
Yeah.
643
00:54:00,680 --> 00:54:02,300
Okay.
644
00:54:03,210 --> 00:54:06,470
- You want to handshake? Yeah,
- let's handshake.
645
00:54:10,080 --> 00:54:12,990
It's not something contagious, right?
646
00:54:14,710 --> 00:54:16,280
Okay, fine.
647
00:54:39,320 --> 00:54:41,490
Jo Nam Doo, are you okay?
648
00:54:44,340 --> 00:54:47,550
Were you swimming here?
649
00:54:47,550 --> 00:54:50,280
Is it not cold in this winter?
650
00:54:59,270 --> 00:55:03,930
If Heo Joon Jae also sees my real
self, would he act like Jo Nam Doo?
651
00:55:03,930 --> 00:55:05,940
Since I was already
caught, should I have
652
00:55:05,952 --> 00:55:08,070
asked him first before
erasing his memories?
653
00:55:08,070 --> 00:55:09,370
Jo Nam Doo!
654
00:55:09,370 --> 00:55:13,090
Are you not cold? Why are you
swimming during the winter?
655
00:55:17,540 --> 00:55:18,590
What are you wearing?
656
00:55:18,590 --> 00:55:20,820
Wanting to get a part-time?
I... you... a mermaid!
657
00:55:20,820 --> 00:55:22,170
Can I touch it?
658
00:55:22,170 --> 00:55:22,940
Wow, I'm going crazy!
659
00:55:22,940 --> 00:55:24,190
This is amazing!
660
00:55:24,190 --> 00:55:28,380
Try crying. We are now
sitting on a pile of money!
661
00:55:29,330 --> 00:55:34,170
You know all of the truth, so you probably
can't see me the same way as before, right?
662
00:55:34,170 --> 00:55:37,580
Of course not! To be honest, it's hard
to see you in the same way as before.
663
00:55:37,580 --> 00:55:39,040
Would Heo Joon Jae also be like this?
664
00:55:39,040 --> 00:55:44,510
He will be worse than me! If he sees
something like this, he will run away 100%!
665
00:55:44,510 --> 00:55:46,630
Then I probably should never be caught.
666
00:55:46,630 --> 00:55:49,920
But it's too late, because I found out.
667
00:55:53,020 --> 00:55:54,916
To be honest, I was
questioning whether or not it
668
00:55:54,928 --> 00:55:56,950
would work since I've only
done it once in the water.
669
00:55:56,950 --> 00:55:59,190
But it works well outside of the water too.
670
00:55:59,190 --> 00:56:00,770
What?
671
00:56:05,220 --> 00:56:06,820
I'm sorry.
672
00:56:26,060 --> 00:56:28,280
I'm going crazy.
673
00:56:29,360 --> 00:56:32,038
You know that feeling.
When you're about to
674
00:56:32,050 --> 00:56:34,740
think of something, but
it doesn't come out.
675
00:56:34,740 --> 00:56:38,050
What should I do? Does he remember?
676
00:56:38,050 --> 00:56:43,200
Something like seeing the lottery number in
your dreams and then not remembering it.
677
00:56:43,200 --> 00:56:46,330
That frustration that makes you go crazy!
678
00:56:46,330 --> 00:56:49,380
I erased it, but did it not erase well?
679
00:56:49,380 --> 00:56:53,770
Wait! I think I remember something.
680
00:56:56,790 --> 00:57:01,560
That... in this house's swimming pool...
681
00:57:03,220 --> 00:57:05,210
Cheong...!
682
00:57:08,900 --> 00:57:10,370
Ow, why did you hit me?
683
00:57:10,370 --> 00:57:12,540
Eat instead of being loud.
684
00:57:12,540 --> 00:57:16,900
Hey, look! Look at my toes.
685
00:57:16,900 --> 00:57:20,350
I feel like my toenail is going to
fall off! But I don't remember!
686
00:57:20,350 --> 00:57:25,270
How my foot became like this! How
my foot has bumped into something!
687
00:57:25,270 --> 00:57:27,940
I just can't remember anything!
688
00:57:27,940 --> 00:57:29,920
It's early dementia due to alcohol.
689
00:57:29,920 --> 00:57:30,550
Is that so?
690
00:57:30,550 --> 00:57:33,030
So watch your drinking!
691
00:57:33,030 --> 00:57:34,960
Ah, put it down.
692
00:57:36,400 --> 00:57:39,900
I didn't want to live,
spearing poop on the wall.
693
00:57:39,900 --> 00:57:41,860
How can i be like this already?
694
00:57:41,860 --> 00:57:45,450
There supposed to be three bad luck
this year. Has it started already?
695
00:57:49,880 --> 00:58:01,940
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
696
00:58:02,730 --> 00:58:04,490
Until when are you going to be like this?
697
00:58:04,490 --> 00:58:05,260
What?
698
00:58:05,260 --> 00:58:09,720
You're not talking to me or
meeting my eyes or smiling.
699
00:58:10,430 --> 00:58:15,090
Okay, then. Let me ask one more time.
If something happens to me...
700
00:58:15,090 --> 00:58:17,240
It's the same even if you
ask a hundred times.
701
00:58:17,240 --> 00:58:21,110
If something happens to you, I can't live.
702
00:58:21,110 --> 00:58:22,800
Yeah, so why?
703
00:58:22,800 --> 00:58:24,500
That...
704
00:58:25,790 --> 00:58:30,700
My heart can only beat if you love me.
705
00:58:34,520 --> 00:58:39,370
My heart in the land has a limited time.
706
00:58:39,370 --> 00:58:46,300
If you leave me or leave this
world, my heart beat stops.
707
00:58:47,040 --> 00:58:49,730
Jung Hoon died because of that, too.
708
00:58:49,730 --> 00:58:53,660
When a loved one leaves, the heart cools,
709
00:58:53,660 --> 00:58:56,550
hardens, and stops.
710
00:58:57,390 --> 00:59:00,350
Without you, I'll be like that.
711
00:59:01,140 --> 00:59:05,370
Unless if I return to the
ocean, I'll probably die.
712
00:59:06,220 --> 00:59:08,230
You're going to die?
713
00:59:13,330 --> 00:59:15,430
What?
714
00:59:15,430 --> 00:59:17,820
What did you just say?
715
00:59:17,820 --> 00:59:18,380
What...?
716
00:59:18,380 --> 00:59:24,580
Say it again. What will stop, harden...
What will happen?
717
00:59:25,540 --> 00:59:27,320
You hear my voice?
718
00:59:27,320 --> 00:59:29,490
You said your heart will stop.
719
00:59:29,490 --> 00:59:30,970
When did you start hearing it?
720
00:59:30,970 --> 00:59:31,760
You said you're going to die.
721
00:59:31,760 --> 00:59:33,350
When did you start hearing it?
722
00:59:33,350 --> 00:59:35,130
Why are you going to die?!
723
00:59:35,130 --> 00:59:39,790
♫ Seeing with you; Listening with you;♫
724
00:59:39,790 --> 00:59:44,140
♫Breathing with you.♫
725
00:59:44,140 --> 00:59:48,600
♫There's nothing to throw away.
I'm so happy.♫
726
00:59:48,600 --> 00:59:52,890
♫ I want to stop by your side. ♫
727
00:59:52,890 --> 00:59:56,760
♫ Everything about you ♫
728
00:59:56,760 --> 01:00:01,830
♫I cannot remember ♫
729
01:00:01,830 --> 01:00:05,090
♫I am ♫
730
01:00:05,090 --> 01:00:06,580
There is something I need to ask you.
731
01:00:06,580 --> 01:00:07,870
Is that important to you now?
732
01:00:07,870 --> 01:00:09,170
Did you look for Kang Ji Yeon?
733
01:00:09,170 --> 01:00:11,660
I've never done a background
check that gave me such a chill.
734
01:00:11,660 --> 01:00:14,570
You said you are going to quit your job.
How about my house?
735
01:00:14,570 --> 01:00:17,110
You've gotten much better.
736
01:00:17,110 --> 01:00:19,570
I'm going to do a birthday party at home.
Can you come?
737
01:00:19,570 --> 01:00:20,200
I'll be there.
738
01:00:20,200 --> 01:00:21,490
I have a good idea.
739
01:00:21,490 --> 01:00:22,970
What are you talking about?
740
01:00:22,970 --> 01:00:26,000
Let's do like this. Trust
me and leave it up to me.
741
01:00:26,000 --> 01:00:28,040
Tomorrow at 10pm
58738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.