Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,080 --> 00:03:01,132
(musique de suspense)
2
00:05:04,198 --> 00:05:06,249
- Tu veux que je te dise?
3
00:05:13,591 --> 00:05:15,643
Le temps détruit tout.
4
00:05:33,947 --> 00:05:35,998
Je viens de penser à ça, tiens.
5
00:05:39,165 --> 00:05:42,226
- Qu'est-ce qui t'est arrivé?
6
00:05:42,296 --> 00:05:43,827
- Bof...
7
00:05:48,037 --> 00:05:50,089
Je vais te le dire, hein?
8
00:05:54,822 --> 00:05:56,874
Je fais de la taule parce que...
9
00:06:03,626 --> 00:06:06,687
j'ai couché avec ma fille.
10
00:06:06,757 --> 00:06:09,330
- Ah, le syndrome occidental.
11
00:06:23,459 --> 00:06:25,510
- J'arrête pas d'y penser.
12
00:06:33,896 --> 00:06:36,992
C'est tout ce qui me restait,
des plans.
13
00:06:38,593 --> 00:06:40,122
(L'autre marmonne.)
14
00:06:51,119 --> 00:06:53,171
- C'est mignonne...
15
00:06:58,426 --> 00:06:59,954
- Allez, calme-toi!
16
00:07:03,123 --> 00:07:07,678
On est tous des... Méphisto.
17
00:07:07,749 --> 00:07:09,766
Qu'est-ce que tu veux?
18
00:07:09,837 --> 00:07:14,463
Des mecs qui déconnent et puis
on leur dit que c'est grave.
19
00:07:14,534 --> 00:07:17,595
C'est dramatique!
20
00:07:17,666 --> 00:07:20,763
Il faut pas oublier
le plaisir et la joie.
21
00:07:22,711 --> 00:07:26,460
Il y a pas de...
22
00:07:26,538 --> 00:07:29,634
Il y a pas de méfaits,
il y a que des faits.
23
00:07:41,673 --> 00:07:45,257
- Alors il faut recommencer,
quoi.
24
00:07:45,327 --> 00:07:49,431
Il faut se battre,
il faut vivre.
25
00:07:49,501 --> 00:07:53,607
Continuer à se battre,
continuer à vivre.
26
00:07:53,677 --> 00:07:56,737
- Je te comprends.
T'as rien à boire?
27
00:07:56,808 --> 00:07:59,346
- Non, j'ai rien à boire.
28
00:07:59,418 --> 00:08:01,435
(marmonnements)
29
00:08:01,506 --> 00:08:04,566
(sirènes à l'extérieur)
30
00:08:04,638 --> 00:08:08,672
- C'est quoi, ce...
ce bruit, là, dehors?
31
00:08:08,744 --> 00:08:10,760
- C'est rien.
32
00:08:10,831 --> 00:08:12,848
(Il ricane.)
33
00:08:12,919 --> 00:08:14,934
C'est des tarlouzes en bas.
- Ah.
34
00:08:15,006 --> 00:08:19,110
- Ils vont encore faire
leur visite au Rectum.
35
00:08:19,181 --> 00:08:22,277
- Ah oui! Ha! Ha! Ha!
- Le Rectum.
36
00:08:27,532 --> 00:08:29,583
(discussion couverte
par le bruit des sirènes)
37
00:08:31,706 --> 00:08:33,724
- Je vais pas attendre là, non?
38
00:08:33,794 --> 00:08:35,812
Je vais passer juste
pour prendre l'argent;
39
00:08:35,883 --> 00:08:38,421
je m'en fous de ce
qui s'est passé à l'intérieur.
40
00:08:38,493 --> 00:08:41,552
- Je t'avais dit que ces deux
pédés allaient pas payer!
41
00:08:41,623 --> 00:08:44,685
- Vous pouvez vous pousser un
petit peu, là, s'il vous plaît?
42
00:08:44,756 --> 00:08:46,771
- Cet enculé avec sa civière!
43
00:08:46,843 --> 00:08:48,860
- Tu t'es cassé le bras,
mon ami?
44
00:08:48,930 --> 00:08:50,947
Tu t'es fait casser le pied
aussi, j'espère.
45
00:08:51,018 --> 00:08:53,035
T'entends, Alex?
46
00:08:53,106 --> 00:08:55,644
J'espère que t'as saigné,
j'espère que t'as mal.
47
00:08:55,715 --> 00:08:59,819
Ça a dû saigner sec
dans son tunnel de merde!
48
00:08:59,890 --> 00:09:02,951
Enculé, va.
- A cause de ces deux types-là,
49
00:09:03,022 --> 00:09:05,038
on s'est fait lapider
par des pédés!
50
00:09:05,109 --> 00:09:07,647
T'entends? Il y a tout
le quartier qui va rigoler!
51
00:09:07,719 --> 00:09:09,771
(paroles inaudibles)
52
00:09:15,000 --> 00:09:18,017
- Quoi? C'est une convention
de pédés ici!
53
00:09:18,088 --> 00:09:20,661
C'est pas possible,
il y en a partout!
54
00:09:43,139 --> 00:09:45,677
- Libérez l'entrée.
55
00:09:45,748 --> 00:09:48,807
- Embarquez-moi ce mec.
On y va! Allez!
56
00:09:48,879 --> 00:09:50,409
(discussions entremêlées)
57
00:09:52,533 --> 00:09:55,071
- Il va se faire enculer
en prison, ce pédophile!
58
00:09:55,142 --> 00:09:57,159
(injures entremêlées)
59
00:09:57,230 --> 00:09:58,760
- Allez!
60
00:10:00,883 --> 00:10:03,422
- Il va se faire sodomiser.
61
00:10:03,493 --> 00:10:05,509
Professeur d'histoire
de mes couilles!
62
00:10:05,580 --> 00:10:07,597
- File-moi mon oseille,
philosophe de merde!
63
00:10:07,668 --> 00:10:09,162
- Espèce de bâtard!
64
00:10:09,234 --> 00:10:12,330
- Les philosophes,
c'est des pédés! C'est sûr!
65
00:10:14,453 --> 00:10:17,549
- Il y a pas de préservatifs en
prison, tu vas attraper le sida!
66
00:10:19,672 --> 00:10:21,724
(sirènes de police)
67
00:13:25,263 --> 00:13:27,315
(halètements)
68
00:14:02,839 --> 00:14:04,892
(gémissements)
69
00:14:38,260 --> 00:14:40,311
(cris)
70
00:15:05,921 --> 00:15:07,973
(gémissements)
71
00:15:25,231 --> 00:15:28,221
- Monsieur, vous allez où, là?
- Je cherche un mec: Le Ténia.
72
00:15:28,293 --> 00:15:30,309
- C'est pas mon problème,
monsieur, il faut payer.
73
00:15:30,380 --> 00:15:32,432
- Pas de problème, je paye.
- Allez-y.
74
00:15:34,555 --> 00:15:37,094
- Un mec s'appelle Le Tenia?
- Je le connais pas.
75
00:15:37,165 --> 00:15:39,182
- Non?
76
00:15:39,253 --> 00:15:41,649
On va le trouver,
on va le trouver.
77
00:15:41,723 --> 00:15:44,393
- Attends...
78
00:15:44,472 --> 00:15:47,010
Même les animaux se vengent pas,
Marcus. Arrête, ça va dégénérer.
79
00:15:47,081 --> 00:15:49,098
- Laisse tomber,
c'est pas ton problème!
80
00:15:49,169 --> 00:15:51,185
- Tu vas mourir, Marcus!
- C'est pas ton problème!
81
00:15:51,256 --> 00:15:53,794
- Ça pue la merde ici!
Arrête, Marcus!
82
00:15:53,866 --> 00:15:55,396
(voix entremêlées)
83
00:15:57,519 --> 00:16:01,102
Marcus! Marcus, reviens!
84
00:16:01,173 --> 00:16:03,225
Je vais pas te chercher, Marcus!
85
00:16:05,348 --> 00:16:06,878
Marcus, écoute-moi!
86
00:16:09,001 --> 00:16:12,585
- Hé! Vous connaissez un mec
qui s'appelle Le Ténia?
87
00:16:12,655 --> 00:16:13,830
- Non.
88
00:16:29,286 --> 00:16:30,780
Pierre!
89
00:16:30,852 --> 00:16:33,390
Hé! Tu connais un mec
qui s'appelle Le Ténia?
90
00:16:33,461 --> 00:16:35,513
Hein?
- Ho!
91
00:16:38,680 --> 00:16:40,697
- Tu connais Le Ténia?
92
00:16:40,768 --> 00:16:42,299
(coups de fouet)
93
00:16:45,466 --> 00:16:47,483
(gémissements)
94
00:16:47,553 --> 00:16:49,571
(coups de fouet et cris)
95
00:16:49,642 --> 00:16:51,693
Hé, Le Ténia!
96
00:16:56,773 --> 00:16:58,470
Pierre! Pierre!
97
00:17:03,210 --> 00:17:04,741
Pierre!
98
00:17:08,952 --> 00:17:12,012
On va descendre une fois.
Une fois, on descend. Viens.
99
00:17:12,083 --> 00:17:14,300
Viens m'aider, viens, Pierre!
100
00:17:16,432 --> 00:17:19,350
Tu connais Le Ténia?
Tu connais Le Ténia?
101
00:17:31,846 --> 00:17:34,384
Le Ténia... Tu connais Le Ténia?
102
00:17:34,456 --> 00:17:37,029
Tu connais pas? Lâche-moi,
lâche-moi. Tu connais pas?
103
00:17:42,284 --> 00:17:44,822
Hé! Tu connais un mec
qui s'appelle Le Ténia?
104
00:17:44,893 --> 00:17:47,432
- Tu veux me sucer?
- Non, je veux pas te sucer.
105
00:17:47,502 --> 00:17:49,520
Tu connais Le Ténia?
106
00:17:49,591 --> 00:17:52,129
Le Ténia, tu connais?
Un mec qui s'appelle Le Ténia?
107
00:17:52,201 --> 00:17:54,217
- You want to suck my big cock?
- Putain!
108
00:17:54,288 --> 00:17:56,304
- Hey you, come back!
109
00:17:56,376 --> 00:17:58,391
(voix entremêlées)
110
00:17:58,462 --> 00:18:01,000
- Hé, vous connaissez un mec
qui s'appelle Le Ténia?
111
00:18:01,072 --> 00:18:04,168
Un mec qui vient ici. Le Ténia.
- Peut-être au premier.
112
00:18:08,902 --> 00:18:11,475
- Ho, Le Ténia?
C'est toi, Le Ténia?
113
00:18:16,730 --> 00:18:18,782
Lâche-moi.
- Je te préviens, toi!
114
00:18:22,470 --> 00:18:24,488
- Tu connais un mec
qui s'appelle Le Ténia?
115
00:18:24,558 --> 00:18:26,053
- Non.
116
00:18:26,124 --> 00:18:28,140
- Tu travailles là
tout le temps?
117
00:18:28,211 --> 00:18:30,749
- Oui, mais ça me dit rien.
- Toi, tu connais pas?
118
00:18:30,822 --> 00:18:32,873
- On devrait trouver
pas loin d'ici.
119
00:18:53,715 --> 00:18:55,768
(gémissements)
120
00:18:58,413 --> 00:19:01,674
- Hé! Vous connaissez un mec
qui s'appelle Le Ténia?
121
00:19:06,241 --> 00:19:08,459
Le Ténia. Non?
122
00:19:17,723 --> 00:19:20,297
Hé! Tu connais un mec
qui s'appelle Le Ténia?
123
00:19:22,942 --> 00:19:24,993
Le Ténia, tu connais, toi, là?
124
00:19:31,293 --> 00:19:33,866
Hé! Tu connais Le Ténia, toi?
125
00:19:40,617 --> 00:19:42,633
Hé, toi, là!
126
00:19:42,705 --> 00:19:45,242
Tu connais Le Ténia?
- C'est mon mec!
127
00:19:45,315 --> 00:19:47,853
- Tu connais Le Ténia?
- C'est mon mec, je te dis!
128
00:19:47,924 --> 00:19:49,939
- Il est où? Il est où?
129
00:19:50,011 --> 00:19:52,028
Emmène-moi le voir! Il est où?!
130
00:19:52,098 --> 00:19:55,158
- Laisse tomber Le Ténia.
- Regarde-moi!
131
00:19:55,230 --> 00:19:57,247
- Fiste-moi, mec!
- Me touche pas!
132
00:19:57,317 --> 00:19:59,855
- Fiste-moi, mec! Fiste-moi.
- Lâche-moi!
133
00:19:59,928 --> 00:20:02,465
- Fiste-moi.
- Ta gueule! Emmène-moi le voir!
134
00:20:02,537 --> 00:20:04,554
- Fiste-moi! Fiste-moi, mec!
135
00:20:04,624 --> 00:20:07,163
Allez, fiste-moi!
- Emmène-moi!
136
00:20:07,235 --> 00:20:09,772
- Fiste-moi... Ah!
- Tu vas te calmer un peu?!
137
00:20:09,844 --> 00:20:11,860
Je suis pas une pédale!
- Attends, attends!
138
00:20:11,930 --> 00:20:14,469
- Allez, montre! Il est où?!
Emmène-moi!
139
00:20:14,540 --> 00:20:17,079
- Le Ténia...
- Emmène-moi le voir!
140
00:20:17,150 --> 00:20:19,687
- ...deux bras dans le cul!
Tu vas me faire fondre!
141
00:20:19,760 --> 00:20:21,290
Arrête!
142
00:20:24,979 --> 00:20:28,040
Fiste-moi, ça vaut mieux!
Fiste-moi, ça vaut mieux!
143
00:20:28,111 --> 00:20:30,163
- Emmène-moi, je te dis!
144
00:20:33,851 --> 00:20:36,248
(voix entremêlées)
145
00:20:41,158 --> 00:20:43,696
- Tu me rappelles un mec.
Tu me rappelles un mec!
146
00:20:43,768 --> 00:20:45,785
- Emmène-moi, je te dis!
Calme-toi!
147
00:20:45,856 --> 00:20:49,440
Calme-toi, je vais te faire mal.
Emmène-moi. Il est où?
148
00:20:49,508 --> 00:20:52,046
Il est où?! Il est où, hé?!
149
00:20:52,118 --> 00:20:54,135
Viens, je vais te faire boire.
150
00:20:54,206 --> 00:20:57,267
Bois un truc. Il est où?
151
00:20:57,337 --> 00:20:59,355
(inaudible)
152
00:20:59,425 --> 00:21:01,477
(sirènes de police)
153
00:21:19,779 --> 00:21:23,362
Tu veux que je défasse
ta sale gueule de pédale?
154
00:21:23,433 --> 00:21:26,494
Il est où?! Je le connais.
- Arrête!
155
00:21:26,564 --> 00:21:29,103
- Je le connais. Emmène-moi!
156
00:21:29,173 --> 00:21:31,190
Emmène-moi, je te dis!
157
00:21:31,262 --> 00:21:32,755
(inaudible)
158
00:21:32,827 --> 00:21:34,844
Emmène-moi, je te dis!
159
00:21:34,915 --> 00:21:37,453
(inaudible)
160
00:21:37,524 --> 00:21:40,062
- Ah!
- C'est ça que tu veux?
161
00:21:40,134 --> 00:21:43,123
Emmène-moi, je te dis!
Emmène-moi, je te dis!
162
00:21:43,195 --> 00:21:45,212
Emmène-moi.
- Calme-toi! Ah!
163
00:21:45,283 --> 00:21:47,856
- Emmène-moi! Emmène-moi!
Emmène-moi!
164
00:21:52,068 --> 00:21:54,086
Avance! Avance!
165
00:21:54,156 --> 00:21:55,685
Il est où?!
166
00:21:57,809 --> 00:21:59,861
(voix entremêlées)
167
00:22:03,028 --> 00:22:05,080
- T'es sûr que tu veux
voir Le Ténia?
168
00:22:11,900 --> 00:22:13,431
- Il est où?!
169
00:22:17,641 --> 00:22:20,701
C'est qui, Le Ténia?
C'est toi? C'est toi?
170
00:22:20,773 --> 00:22:23,169
C'est qui, Le Ténia?
Je te pose la question.
171
00:22:25,296 --> 00:22:27,348
C'est qui, Le Ténia?!
172
00:22:31,733 --> 00:22:34,793
C'est qui, Le Ténia,
je te pose la question.
173
00:22:34,864 --> 00:22:37,402
C'est qui, Le Ténia?
Vous le connaissez? C'est qui?
174
00:22:37,473 --> 00:22:40,011
C'est qui, Le Ténia, je te dis?!
- Calme-toi.
175
00:22:40,083 --> 00:22:42,100
- C'est qui?!
- Qu'est-ce que tu lui veux?
176
00:22:42,171 --> 00:22:44,638
- T'inquiète pas,
je le cherche. C'est toi?
177
00:22:44,710 --> 00:22:46,728
C'est toi, Le Ténia?
- Écoute--
178
00:22:46,798 --> 00:22:48,328
- C'est toi?
179
00:22:52,539 --> 00:22:54,591
(cris d'encouragement)
180
00:23:10,285 --> 00:23:12,336
- Arrête! Arrête!
181
00:23:13,937 --> 00:23:15,990
(bris d'os)
182
00:23:18,113 --> 00:23:20,165
- Tue-le!
- Lâche-le!
183
00:23:41,076 --> 00:23:43,615
- Arrête!
- Sale pédé!
184
00:23:43,686 --> 00:23:45,561
- Sale pédé!
185
00:23:55,099 --> 00:23:56,628
- Arrête!
186
00:24:20,673 --> 00:24:21,847
- Bravo!
187
00:25:49,848 --> 00:25:52,838
- Tas de merde!
- Arrête ce délire, arrête-toi!
188
00:25:52,911 --> 00:25:54,927
- On approche.
189
00:25:54,998 --> 00:25:57,015
Attends-moi là,
je vais demander.
190
00:25:57,086 --> 00:25:59,138
- Arrête ça, arrête ça.
191
00:26:07,002 --> 00:26:09,018
- Hé! Le Rectum, c'est où?
192
00:26:09,089 --> 00:26:11,106
(voix entremêlées)
193
00:26:11,177 --> 00:26:13,716
- Le Rectum, boîte de pédés,
vous connaissez pas ce quartier!
194
00:26:13,787 --> 00:26:15,281
- T'es en manque?
195
00:26:15,352 --> 00:26:18,413
- C'est une boîte de putes,
ou quoi? C'est quoi ça?
196
00:26:18,483 --> 00:26:21,544
- Tu connais pas le Rectum, toi?
- La seule boîte que je connais,
197
00:26:21,615 --> 00:26:23,633
c'est ce taudis ici!
- T'es pas pédé, toi?
198
00:26:23,703 --> 00:26:26,276
- Non, je suis pas pédé.
- Il est où, le Rectum?
199
00:26:31,532 --> 00:26:33,061
Hé, Pierre!
200
00:26:43,535 --> 00:26:45,552
Pierre!
(Il klaxonne.)
201
00:26:45,624 --> 00:26:48,683
- Qu'est-ce qu'il y a encore?
Qu'est-ce que tu vas faire?
202
00:26:48,754 --> 00:26:51,814
Qui tu vas sauter,
qui tu vas taper maintenant?
203
00:26:51,885 --> 00:26:53,902
- Viens.
- Oui, j'ai que ça à foutre.
204
00:26:53,973 --> 00:26:55,396
Hé! Hé...
205
00:26:55,470 --> 00:26:57,486
Tu connais pas une boîte, euh...
206
00:26:57,557 --> 00:26:59,574
Le Rectum, ça te dit rien?
207
00:26:59,645 --> 00:27:02,183
Hein?
208
00:27:02,254 --> 00:27:04,270
Hé!
209
00:27:04,341 --> 00:27:06,879
Le Rectum, une boîte de pédés,
ça vous dit rien?
210
00:27:06,951 --> 00:27:08,968
- Je crois que c'est par là.
- Là-bas?
211
00:27:09,039 --> 00:27:11,057
- Oui.
- Hé!
212
00:27:11,126 --> 00:27:12,656
C'est là! Viens!
213
00:27:14,779 --> 00:27:16,796
Qu'est-ce que tu fais?!
214
00:27:16,867 --> 00:27:19,405
Viens!
- Fais gaffe!
215
00:27:19,477 --> 00:27:21,529
- On approche, putain!
216
00:27:24,174 --> 00:27:26,190
Tu viens? Tu viens?
- Ça va pas, non?!
217
00:27:26,261 --> 00:27:28,279
- Tu viens?
- T'es malade!
218
00:27:28,349 --> 00:27:30,888
- Tu viens?
- Arrête! Arrête! Arrête!
219
00:27:30,959 --> 00:27:34,019
- Tu viens avec moi!
- Arrête, putain!
220
00:27:34,090 --> 00:27:36,107
- Tu fais le pédé, toi aussi!
Tu viens?!
221
00:27:36,178 --> 00:27:39,238
- Mais t'es un malade!
- On va au Rectum, putain!
222
00:27:39,309 --> 00:27:40,839
Tu viens?
223
00:27:45,051 --> 00:27:47,102
Amène-toi!
224
00:28:00,117 --> 00:28:01,610
Allez, roule! Roule!
225
00:28:02,203 --> 00:28:04,220
- C'est rouge, là!
- Roule, je te dis!
226
00:28:04,291 --> 00:28:06,308
T'occupe pas, t'occupe pas!
Roule!
227
00:28:06,378 --> 00:28:09,439
- Tu lui dis même pas où est-ce
qu'il doit aller, imbécile!
228
00:28:09,510 --> 00:28:11,527
- On va au Rectum!
- Au Rectum.
229
00:28:11,598 --> 00:28:13,614
- Au Rectum, c'est
vachement clair, ça.
230
00:28:13,685 --> 00:28:16,223
Forcément, tout le monde sait
où se trouve le Rectum.
231
00:28:16,295 --> 00:28:18,313
(discussion animée)
232
00:28:18,383 --> 00:28:20,401
- Le Rectum, c'est
une boîte de pédés.
233
00:28:20,471 --> 00:28:22,488
- Depuis tout à l'heure
que tu gueules dessus!
234
00:28:22,559 --> 00:28:25,097
Si tu t'étais occupé d'Alex,
avec la même énergie,
235
00:28:25,168 --> 00:28:27,184
ça serait pas arrivé!
Pense à ça, abruti!
236
00:28:27,256 --> 00:28:30,316
Pense à ça dans ta petite tête
de malade de petit rat!
237
00:28:30,387 --> 00:28:32,439
Son accent de merde!
238
00:28:34,562 --> 00:28:36,578
- Le Rectum, c'est une boîte,
de pédés, O.K.?
239
00:28:36,649 --> 00:28:38,666
(langue étrangère)
240
00:28:38,737 --> 00:28:40,754
Pédés, tu connais?
Boîte de pédés?
241
00:28:40,824 --> 00:28:43,885
Non, moi, je suis pas pédé! Je
te demande une boîte de pédés!
242
00:28:43,956 --> 00:28:46,494
- Parle-lui doucement, putain!
- Tu connais pas les boîtes?
243
00:28:46,567 --> 00:28:48,713
Il y a pas des boîtes
dans le quartier, là?
244
00:28:48,793 --> 00:28:51,153
- Il y a beaucoup de boîtes.
- Tu nous emmènes
245
00:28:51,228 --> 00:28:53,825
à une boîte de pédés, compris?!
- C'est vous qui êtes pédé!
246
00:28:53,908 --> 00:28:55,888
- Non, je suis pas pédé, moi!
- Arrête!
247
00:28:55,960 --> 00:28:59,020
- Laissez-moi tranquille!
- Excusez-le, monsieur.
248
00:28:59,092 --> 00:29:01,036
- J'ai demandé le Rectum,
une boîte de pédés!
249
00:29:01,109 --> 00:29:04,205
- Doucement, putain!
Tu me rends malade!
250
00:29:06,328 --> 00:29:09,390
- T'as pas un truc, là?
Vas-y, téléphone, bordel!
251
00:29:09,461 --> 00:29:12,521
T'as pas des copains
dans ton genre de merde?!
252
00:29:12,592 --> 00:29:14,609
- Attention!
Toi pas insulter moi!
253
00:29:14,680 --> 00:29:16,695
- Tu nous emmènes au Rectum
ou je t'encule!
254
00:29:16,767 --> 00:29:18,783
- Excusez-le.
255
00:29:18,854 --> 00:29:20,871
Calmez-vous, monsieur.
Excusez-le, excusez-le.
256
00:29:20,942 --> 00:29:24,002
Il est malade.
- Moi te casser la gueule, hein!
257
00:29:24,074 --> 00:29:25,568
- O.K., O.K, calme-toi.
calme-toi.
258
00:29:25,639 --> 00:29:30,267
Tu vas... Tu nous emmènes
où il y a des mecs, O.K.?
259
00:29:30,337 --> 00:29:31,831
- Des mecs?
260
00:29:31,903 --> 00:29:33,919
(Ils parlent tous
en même temps.)
261
00:29:33,991 --> 00:29:36,529
- Espèce de sale canard laqué!
Tu m'emmènes au Rectum!
262
00:29:36,600 --> 00:29:39,660
- Descendez, maintenant!
Descendez, maintenant!
263
00:29:39,731 --> 00:29:41,748
- Tu veux que je descende?
264
00:29:41,819 --> 00:29:43,834
Fais-moi descendre,
enculé de ta race!
265
00:29:43,906 --> 00:29:46,444
- Descendez, s'il vous plaît!
Y en a marre de vous!
266
00:29:46,516 --> 00:29:48,532
- Putain, Alex a raison.
267
00:29:48,604 --> 00:29:50,621
- Allez, descendez, vite!
Dépêchez-vous!
268
00:29:50,691 --> 00:29:54,275
- Doucement, très bien. On va
descendre. On va descendre.
269
00:29:54,344 --> 00:29:56,883
- Descendez, je vous dis!
Descendez!
270
00:29:56,954 --> 00:29:59,007
(voix entremêlées)
271
00:30:01,651 --> 00:30:03,110
Descendez!
272
00:30:07,323 --> 00:30:09,861
Descendez, s'il vous plaît!
Y en a marre!
273
00:30:09,932 --> 00:30:12,992
- Combien je vous dois?
Combien je vous dois?
274
00:30:13,062 --> 00:30:16,646
- Arrête ça!
- Pas ça! Pas mon oeil!
275
00:30:16,717 --> 00:30:19,778
- Arrête! Arrête!
276
00:30:19,848 --> 00:30:22,422
(cris)
277
00:30:27,155 --> 00:30:29,172
- Casse-toi!
(L'homme crie.)
278
00:30:29,243 --> 00:30:31,840
Casse-toi!
- Voleur de taxi! Voleur!
279
00:30:31,922 --> 00:30:35,433
- Tu es un malade!
Connard! Connard! Connard!
280
00:30:35,505 --> 00:30:37,522
- Va te faire enculer,
sale pédé de Chinois!
281
00:30:37,593 --> 00:30:39,610
- T'es un malade, putain!
T'es un malade!
282
00:30:39,681 --> 00:30:41,733
- On va au Rectum!
283
00:30:53,250 --> 00:30:54,151
- Arrête tes conneries
de vengeance.
284
00:30:55,338 --> 00:30:57,355
- Vas-y, avance.
- On va vous payer.
285
00:30:57,426 --> 00:30:59,964
Reste là, Marcus.
- Il y a que des putes, ici.
286
00:31:00,035 --> 00:31:03,095
- Mais oui, c'est l'endroit. Ils
connaissent que ça, ces mecs-là.
287
00:31:03,166 --> 00:31:05,183
- C'est pas ton affaire.
288
00:31:05,254 --> 00:31:07,792
- C'est pas mon affaire?
Tu rigoles ou quoi? Arrête ça.
289
00:31:07,864 --> 00:31:10,402
- Enlève tes mains.
- Quoi, tu vas me taper? Arrête.
290
00:31:10,473 --> 00:31:12,489
Je vais vous donner de l'argent.
291
00:31:12,560 --> 00:31:14,577
Bougez pas, vous.
On va vous donner de l'argent.
292
00:31:14,648 --> 00:31:16,665
Marcus, viens à l'hôpital,
on va voir Alex.
293
00:31:16,735 --> 00:31:18,752
- C'est laquelle que tu connais?
- Putain! Arrête.
294
00:31:18,823 --> 00:31:21,361
Qu'est-ce que tu veux faire?
- Mais s'il est là--
295
00:31:21,433 --> 00:31:23,971
- Encore être plus con?
T'en sais rien, qui c'est.
296
00:31:24,042 --> 00:31:27,103
Tu sais pas qui a fait quoi.
- T'as pas envie de savoir?
297
00:31:27,174 --> 00:31:29,190
- T'en sais rien, personne ne sait qui c'est.
298
00:31:29,261 --> 00:31:31,278
C'est pas comme ça
qu'Alex va aller mieux!
299
00:31:31,349 --> 00:31:33,366
(Les deux hommes s'impatientent.)
300
00:31:33,436 --> 00:31:35,453
- Arrêtez, je vais
vous donner de l'argent!
301
00:31:35,524 --> 00:31:38,062
- Vous connaissez qui, là?
- On avance un peu plus, là.
302
00:31:38,134 --> 00:31:40,152
- Où tu vas avec
ta colère de merde?
303
00:31:40,222 --> 00:31:42,760
C'est quoi, ces vengeances de
série B? Arrête ces niaiseries!
304
00:31:42,831 --> 00:31:44,848
Allez, viens à l'hôpital,
voir Alex!
305
00:31:44,918 --> 00:31:46,935
- Arrête!
- Tu veux me taper, c'est ça?
306
00:31:47,007 --> 00:31:50,068
Tu veux me taper, c'est ça?!
Qu'est-ce que tu fous, putain?
307
00:31:50,137 --> 00:31:54,242
- Vas-y, retourne là, va voir à
l'hôpital, va voir à l'hôpital!
308
00:31:54,313 --> 00:31:56,365
Tu les connais les deux, là?
309
00:31:58,488 --> 00:32:00,505
Comment il s'appelle, le mec?
- Guermonounez.
310
00:32:00,575 --> 00:32:02,558
- Guermomounez,
vous le connaissez, vous?
311
00:32:02,629 --> 00:32:04,158
(langue étrangère)
312
00:32:04,230 --> 00:32:07,005
- Quoi? Qu'est-ce qu'elle dit?
Je comprends pas ce qu'elle dit.
313
00:32:07,082 --> 00:32:09,824
- Va voir l'autre pute. Elle
s'appelle Dona, je la connais.
314
00:32:09,902 --> 00:32:12,476
C'est elle que je te parle
depuis tout à l'heure.
315
00:32:14,076 --> 00:32:16,093
T'inquiète pas.
316
00:32:16,164 --> 00:32:18,181
C'est mieux que la police.
- Allez, Marcus.
317
00:32:18,251 --> 00:32:20,268
- Les alcooliques armés,
tu leur parles,
318
00:32:20,339 --> 00:32:22,877
ils veulent te tirer dessus.
- Une balle dans le cul!
319
00:32:22,948 --> 00:32:24,966
- Bien sûr.
- Tu connais quoi, toi,
320
00:32:25,036 --> 00:32:28,096
prof de mes couilles?!
- La connerie humaine.
321
00:32:28,167 --> 00:32:30,184
- C'est laquelle?
- Là-bas!
322
00:32:30,255 --> 00:32:32,272
- Je t'en supplie, Marcus.
- Celle-là?
323
00:32:32,342 --> 00:32:34,631
- Mais lâche-le! Lâche-le!
- J'ai rien fait!
324
00:32:34,708 --> 00:32:36,440
- Je t'en supplie, regarde-moi, Marcus.
325
00:32:36,518 --> 00:32:38,534
- C'est toi qui connais Guermonounez?
326
00:32:38,605 --> 00:32:40,622
- Non.
- Tu connais pas Guermonounez?
327
00:32:40,693 --> 00:32:42,709
C'est mon ami.
Tu connais pas quelqu'un
328
00:32:42,780 --> 00:32:44,798
qui connaît Guermonounez?
- Personne connaît Guermonounez.
329
00:32:44,868 --> 00:32:46,886
(espagnol)
- Alors qui c'est, dis-moi.
330
00:32:46,957 --> 00:32:48,972
(espagnol)
331
00:32:49,044 --> 00:32:51,581
- Qu'est-ce qu'elle dit?
Cuncha? Là, là?
332
00:32:51,654 --> 00:32:53,183
- Merci, Dona.
333
00:32:56,873 --> 00:32:58,889
- Cuncha? C'est toi, Cuncha?
334
00:32:58,961 --> 00:33:00,977
Hein?
- Hum.
335
00:33:01,048 --> 00:33:03,064
- Tu connais Guermonounez?
- Mais attends!
336
00:33:03,135 --> 00:33:05,152
- Guermonounez, tu connais?
- Doucement.
337
00:33:05,223 --> 00:33:07,761
La touche pas. Doucement,
lui faites pas de mal.
338
00:33:07,832 --> 00:33:09,778
(Ils parlent tous
en même temps.)
339
00:33:09,850 --> 00:33:11,867
- Marcus, écoute-moi.
Elle est là pour rien.
340
00:33:11,938 --> 00:33:14,476
- Tu connais Guermonounez?
- Maid, dégage, toi, dégage!
341
00:33:14,548 --> 00:33:16,600
(espagnol)
342
00:33:21,855 --> 00:33:25,437
- Ça va pas? Mais ça va pas!
343
00:33:25,507 --> 00:33:28,567
- Il y a pas de "para que"!
Je te demande de me répondre!
344
00:33:28,639 --> 00:33:31,700
- Marcus, je t'en supplie!
- Il y a eu un viol, O.K.?
345
00:33:31,771 --> 00:33:33,786
- Marcus, je t'en supplie!
- T'es malade ou quoi?!
346
00:33:33,858 --> 00:33:35,874
- Doucement, doucement!
347
00:33:35,945 --> 00:33:38,518
La touchez pas, sinon je vous fais une passe.
348
00:33:42,730 --> 00:33:45,826
Doucement. Arrête. Arrête ça!
Arrête! Je t'en supplie.
349
00:33:47,949 --> 00:33:51,010
- Lâche-le! Lâche-le, toi!
(inaudible)
350
00:33:51,082 --> 00:33:54,307
- Justement, putain. Alex...
- Dégage-le, dégage-le-moi.
351
00:33:54,386 --> 00:33:56,226
- Arrête ça.
352
00:33:56,301 --> 00:33:58,316
Arrête, Marcus! Arrête,
Marcus! Je t'en supplie!
353
00:33:58,388 --> 00:34:01,449
Mais ça va pas?
354
00:34:01,520 --> 00:34:03,536
- Tu connais Guermonounez,
dis-moi?
355
00:34:03,607 --> 00:34:05,623
(espagnol)
356
00:34:05,695 --> 00:34:07,711
- C'est qui, Guermonounez,
dis-moi.
357
00:34:07,782 --> 00:34:09,798
(espagnol)
- C'est qui, Joe?
358
00:34:09,869 --> 00:34:11,887
Tu connais Joe, toi?
- Moi, c'est moi.
359
00:34:11,957 --> 00:34:13,903
Mira, mira! C'est moi.
- Super.
360
00:34:13,976 --> 00:34:15,991
T'as trouvé un travelot, formidable.
361
00:34:16,063 --> 00:34:18,079
- Bon, O.K., c'est bon.
- Lâche-la, lâche-la.
362
00:34:18,151 --> 00:34:19,645
- Je te paye!
363
00:34:19,716 --> 00:34:21,734
- Attends, attends,
ça veut dire qu'il était là!
364
00:34:21,805 --> 00:34:24,865
Ça veut dire qu'il était là!
Ça veut dire que t'as vu?
365
00:34:24,935 --> 00:34:26,953
- Arrête, Marcus!
- Ça veut dire que t'as vu?
366
00:34:27,024 --> 00:34:29,562
- Ramasse son truc, là!
- Prends ça! Prends ça.
367
00:34:29,632 --> 00:34:32,692
- Marcus, je t'en supplie!
Arrête ça, Marcus!
368
00:34:32,763 --> 00:34:35,825
- Vas-y, balafre-la! Balafre-la!
- Dis-moi...
369
00:34:35,896 --> 00:34:37,389
- Dis-moi.
370
00:34:37,461 --> 00:34:39,478
(espagnol)
371
00:34:39,548 --> 00:34:42,087
- C'est qui, Le Ténia?
- Je le connais.
372
00:34:42,157 --> 00:34:44,175
- Où est-ce qu'on peut le trouver?
373
00:34:44,246 --> 00:34:46,784
Dis-moi où est-ce
qu'on peut le trouver
374
00:34:46,856 --> 00:34:48,873
ou je t'abîme ta gueule
de travelot pourri!
375
00:34:48,944 --> 00:34:51,482
Dis-moi, où est-ce
qu'on peut le trouver?
376
00:34:51,553 --> 00:34:54,091
(espagnol)
377
00:34:54,163 --> 00:34:56,179
- Comment il s'appelle?
- El Rectum.
378
00:34:56,250 --> 00:34:58,267
- Le Rectum!
Tu te fous de ma gueule!
379
00:34:58,338 --> 00:35:00,876
- Non, je te dis!
C'est une boîte privée de pédés!
380
00:35:00,947 --> 00:35:02,440
- Ah bon?
381
00:35:02,513 --> 00:35:04,043
(cris)
382
00:35:36,889 --> 00:35:39,427
- Vous avez pris de l'alcool?
- Non.
383
00:35:39,497 --> 00:35:42,071
- Non? Il y a pas de stupéfiants
non plus?
384
00:35:43,673 --> 00:35:45,690
Pas de stupéfiants?
385
00:35:45,761 --> 00:35:47,778
Pourtant, votre soi-disant collègue,
386
00:35:47,848 --> 00:35:49,864
il nous a déclaré
que vous preniez régulièrement
387
00:35:49,936 --> 00:35:51,430
des stupéfiants.
388
00:35:51,502 --> 00:35:53,519
(Pierre marmonne.)
389
00:35:53,590 --> 00:35:55,607
- C'est vrai ou pas?
390
00:35:55,678 --> 00:35:57,694
- J'ai rien pris, vous pouvez vérifier.
391
00:35:57,765 --> 00:35:59,782
- Et la victime, en prenait-elle?
392
00:35:59,853 --> 00:36:01,870
- Je sais pas.
- Vous savez pas?
393
00:36:01,940 --> 00:36:04,479
Pourtant, vous avez vécu avec.
394
00:36:04,549 --> 00:36:07,610
Vous avez vécu avec?
395
00:36:07,681 --> 00:36:10,219
Vous voulez pas répondre!
396
00:36:10,291 --> 00:36:12,343
Vous ne nous facilitez pas la tâche.
397
00:36:15,510 --> 00:36:18,013
Vous êtes sorti avant
ou après la victime?
398
00:36:20,659 --> 00:36:23,197
Hé! Il faut se secouer, maintenant.
399
00:36:23,269 --> 00:36:24,763
- Après, après.
- Après.
400
00:36:24,834 --> 00:36:27,372
Combien de temps, après?
- Quinze minutes.
401
00:36:27,444 --> 00:36:30,505
- Ah, voilà une réponse!
402
00:36:30,576 --> 00:36:32,593
Quinze minutes.
403
00:36:32,663 --> 00:36:35,237
Et M. Marcus,
il est sorti quand?
404
00:36:37,360 --> 00:36:39,377
- Il m'a rattrapé
dans le couloir.
405
00:36:39,448 --> 00:36:41,464
- Il vous a rattrapé
dans le couloir?
406
00:36:41,535 --> 00:36:44,597
S'est-il absenté
pendant la soirée?
407
00:36:44,667 --> 00:36:46,720
- Je sais pas.
- Vous savez pas.
408
00:36:48,842 --> 00:36:50,859
Avez-vous remarqué
quelque chose de particulier
409
00:36:50,930 --> 00:36:53,468
dans cette soirée?
Est-ce qu'il y avait des gens
410
00:36:53,540 --> 00:36:55,556
qui s'affairaient autour de la victime?
411
00:36:55,627 --> 00:36:58,130
A-t-elle parlé à certaines personnes?
412
00:36:58,202 --> 00:37:00,775
S'est-elle disputée
avec quelqu'un? Non?
413
00:37:00,846 --> 00:37:04,430
Avec vous-même, peut-être?
414
00:37:04,499 --> 00:37:07,037
Avec M. Marcus?
415
00:37:07,109 --> 00:37:09,683
Et vous et M. Marcus,
vous vous êtes pas disputés?
416
00:37:12,328 --> 00:37:14,380
Vous vous êtes pas disputé
avec M. Marcus?
417
00:37:17,547 --> 00:37:20,537
Écoutez, je vais demander
un numéro de téléphone
418
00:37:20,609 --> 00:37:23,147
où je peux vous joindre.
419
00:37:23,218 --> 00:37:25,756
Alors je vous écoute.
420
00:37:25,828 --> 00:37:30,479
- 01 ... 44 76 86.
421
00:37:32,091 --> 00:37:34,144
- C'est votre numéro
personnel, ça?
422
00:37:35,744 --> 00:37:38,282
C'est votre numéro personnel?
O.K.
423
00:37:38,354 --> 00:37:40,370
Tiens, tu lui redonnes ses papiers.
424
00:37:40,441 --> 00:37:42,458
Reprenez vos papiers, monsieur.
- Monsieur, monsieur.
425
00:37:42,529 --> 00:37:44,546
- Reprenez vos papiers.
Si j'ai besoin de vous,
426
00:37:44,616 --> 00:37:47,155
je vous contacterai.
Vous pouvez y aller.
427
00:37:47,225 --> 00:37:49,764
Allez-y, allez-y!
C'est bon, vous pouvez partir.
428
00:37:49,835 --> 00:37:51,888
Allez, c'est parti!
429
00:38:15,408 --> 00:38:17,425
- Bonsoir.
430
00:38:17,496 --> 00:38:19,192
Ça va?
431
00:38:22,194 --> 00:38:24,661
La personne qui s'est fait
agresser tout à l'heure,
432
00:38:24,734 --> 00:38:26,787
c'est quelqu'un
que vous connaissez?
433
00:38:29,430 --> 00:38:33,013
Ça a pas l'air d'aller, hein?
C'est dur.
434
00:38:33,085 --> 00:38:35,101
On croit toujours que
ça arrive qu'aux autres,
435
00:38:35,172 --> 00:38:38,435
puis quand ça nous tombe dessus,
on... on perd les pédales.
436
00:38:41,436 --> 00:38:43,452
On compte sur la police, alors?
437
00:38:43,523 --> 00:38:46,061
Qu'est ce que vous croyez
qu'ils vont faire, la police?
438
00:38:46,132 --> 00:38:48,350
Vous savez très bien
qu'ils vont rien faire.
439
00:38:50,482 --> 00:38:52,842
Hein? Ils vont le retrouver?
440
00:38:52,918 --> 00:38:56,501
Ils vont le mettre en prison?
Ils vont lui donner à manger?
441
00:38:56,569 --> 00:38:58,587
Ils vont l'habiller,
ils vont le laver?
442
00:38:58,658 --> 00:39:00,675
Ils vont lui donner un médecin.
443
00:39:00,746 --> 00:39:03,806
Votre amie, tout à l'heure,
elle a pas eu droit au médecin.
444
00:39:03,877 --> 00:39:05,894
Hein?
- Qui t'es, toi?
445
00:39:05,965 --> 00:39:07,981
- Qui je suis?
Jusqu'à preuve du contraire,
446
00:39:08,052 --> 00:39:11,113
je vais devenir ton meilleur ami.
447
00:39:11,184 --> 00:39:14,374
Je peux t'aider à le retrouver,
si tu veux.
448
00:39:14,455 --> 00:39:18,417
Je sais pas, vous avez l'air
de gens corrects, bien habillés,
449
00:39:18,490 --> 00:39:20,507
probablement que
vous avez les moyens.
450
00:39:20,578 --> 00:39:22,594
Si vous avez un peu d'argent,
451
00:39:22,666 --> 00:39:26,177
je peux vous aider à... à vous venger.
452
00:39:26,250 --> 00:39:28,266
L'agresseur a fait
couler le sang;
453
00:39:28,337 --> 00:39:31,398
le sang appelle la vengeance.
454
00:39:31,469 --> 00:39:34,528
La vengeance, c'est le droit de l'homme.
455
00:39:34,599 --> 00:39:36,130
Saïd, viens voir!
456
00:39:38,775 --> 00:39:40,792
Explique-leur qui on est.
457
00:39:40,863 --> 00:39:43,401
- Ici, on est dans notre
quartier, on est chez nous.
458
00:39:43,472 --> 00:39:46,533
On retrouve qui on veut
avant les enculés d'à côté.
459
00:39:46,602 --> 00:39:49,142
Écoute mon pote.
- Il y a pas longtemps,
460
00:39:49,212 --> 00:39:52,273
il y a quelqu'un qu'on connaît
qui s'est fait agresser
461
00:39:52,345 --> 00:39:54,361
et qui s'est fait violer.
462
00:39:54,431 --> 00:39:58,015
On a retrouvé l'agresseur.
On lui a fait comprendre
463
00:39:58,085 --> 00:40:00,137
qu'il ne pourrait plus
jamais recommencer.
464
00:40:02,261 --> 00:40:04,276
Tu veux te venger ou pas
465
00:40:04,347 --> 00:40:08,975
ou tu veux qu'il se retrouve
en prison? T'as pas l'air--
466
00:40:09,045 --> 00:40:11,584
- Tu sais qui c'est?
- Bien sûr, je sais qui c'est.
467
00:40:11,654 --> 00:40:14,192
Tout à l'heure, on a retrouvé
un sac à mains
468
00:40:14,264 --> 00:40:16,282
avec une pièce d'identité à l'intérieur.
469
00:40:16,351 --> 00:40:18,369
"Germonounez" qu'il y avait
écrit dessus.
470
00:40:18,440 --> 00:40:21,501
T'es chaud ou pas? Tu nous
payes, on te le retrouve!
471
00:40:21,570 --> 00:40:24,109
Hein? Arrête d'hésiter, là.
472
00:40:24,180 --> 00:40:27,692
Qu'est-ce que t'as,
t'es tout tremblant, là.
473
00:40:27,765 --> 00:40:32,391
Ho! C'est une affaire d'hommes!
Il faut pas jouer les tapettes!
474
00:40:32,462 --> 00:40:33,956
D'accord?
- Oui.
475
00:40:34,026 --> 00:40:37,087
- T'es chaud ou pas?
Hé, réveille-toi, là.
476
00:40:37,159 --> 00:40:39,176
- Emmène-moi, emmène-moi.
- T'es chaud?
477
00:40:39,245 --> 00:40:41,263
- Oui.
- On s'éloigne des flics.
478
00:40:41,334 --> 00:40:43,386
- Viens avec nous.
479
00:40:43,457 --> 00:40:46,304
- Vas-y, rentre chez toi.
- Tu te rends pas compte
480
00:40:49,163 --> 00:40:51,180
de la chance que t'as.
- Hein?
481
00:40:51,251 --> 00:40:53,789
- Tu te rends pas compte
de la chance que t'as.
482
00:40:53,859 --> 00:40:55,876
- D'accord, je vais te filer
50 balles.
483
00:40:55,947 --> 00:40:59,008
Tu m'as cassé les couilles
toute la soirée...
484
00:40:59,079 --> 00:41:01,096
- Allez! Allez!
- Qu'est-ce qui se passe, là?
485
00:41:01,166 --> 00:41:03,705
- Il y a une pute
qui s'est fait violer!
486
00:41:03,775 --> 00:41:06,837
- Monsieur, on ne passe pas.
- On veut juste prendre un taxi.
487
00:41:06,908 --> 00:41:08,925
- Non, on ne passe pas.
- Soyez pas ridicule!
488
00:41:08,996 --> 00:41:11,012
- Il y a un problème,
pas de panique.
489
00:41:11,083 --> 00:41:12,577
(battements cardiaques
accélérés)
490
00:41:12,648 --> 00:41:14,143
- Alex!
491
00:41:14,215 --> 00:41:15,744
Alex!
492
00:41:17,346 --> 00:41:19,884
Alex!
493
00:41:19,955 --> 00:41:21,972
Arrêtez!
494
00:41:22,043 --> 00:41:24,059
Alex!
495
00:41:24,130 --> 00:41:26,668
Alex! Qu'est-ce qui s'est passé?
496
00:41:26,740 --> 00:41:28,400
Qu'est-ce qui... Alex!
497
00:41:28,480 --> 00:41:31,363
- Monsieur, monsieur, s'il vous
plaît! Calmez-vous, monsieur!
498
00:41:31,437 --> 00:41:33,975
- Qu'est-ce qui s'est passé?!
- Elle a été agressée, monsieur.
499
00:41:34,047 --> 00:41:36,064
(Marcus pleure.)
500
00:41:36,135 --> 00:41:38,708
- Calmez-vous, monsieur.
- Calmez-vous, monsieur.
501
00:41:41,354 --> 00:41:43,370
- Alex!
502
00:41:43,441 --> 00:41:45,730
- Monsieur, laissez-la.
Calmez-vous.
503
00:41:45,807 --> 00:41:47,539
Laissez-nous travailler,
monsieur.
504
00:41:47,616 --> 00:41:50,155
Monsieur, s'il vous plaît,
laissez-la.
505
00:41:50,225 --> 00:41:52,799
- On peut pas travailler!
- Écartez-le!
506
00:41:55,444 --> 00:41:58,506
- Alex! Alex!
507
00:41:58,576 --> 00:42:00,593
- Qui vous êtes?
508
00:42:00,665 --> 00:42:03,724
Vous êtes qui, monsieur?
- Alex! Alex...
509
00:42:03,795 --> 00:42:05,813
- C'est votre femme?
Vous le connaissez, le monsieur?
510
00:42:05,883 --> 00:42:07,899
Le monsieur, vous le connaissez?
511
00:42:07,971 --> 00:42:11,553
(Pierre): C'est ma femme.
- Venez avec moi. Qui êtes-vous?
512
00:42:11,624 --> 00:42:14,222
- C'est ma femme.
- Vous connaissez le monsieur?
513
00:42:14,303 --> 00:42:15,727
Monsieur, monsieur,
s'il vous plaît.
514
00:42:15,799 --> 00:42:17,816
- C'est ma femme!
- Écartez-le!
515
00:42:17,888 --> 00:42:19,417
(Marcus pleure.)
516
00:42:21,018 --> 00:42:23,035
- Alex! Alex!
517
00:42:23,107 --> 00:42:24,636
Alex...
518
00:42:46,521 --> 00:42:48,052
- Taxi!
519
00:43:04,788 --> 00:43:07,850
- C'est dangereux par là, il
faut que tu prennes le passage.
520
00:43:07,921 --> 00:43:09,414
Là.
- Merci.
521
00:43:09,485 --> 00:43:11,015
- Je t'en prie.
522
00:44:21,439 --> 00:44:23,491
(espagnol)
523
00:44:30,312 --> 00:44:32,364
(La fille crie.)
524
00:44:35,010 --> 00:44:39,565
- Espèce de petite... Hé!
Attends une seconde, toi!
525
00:44:39,636 --> 00:44:41,652
Qu'est-ce que tu fais?
(Elle crie.)
526
00:44:41,724 --> 00:44:43,775
Attends une seconde!
527
00:44:45,898 --> 00:44:47,916
Attends... Attends!
528
00:44:47,987 --> 00:44:51,046
- Laissez-moi!
- Je te dis d'attendre!
529
00:44:51,117 --> 00:44:54,178
(Elle appelle à l'aide.)
530
00:44:54,250 --> 00:44:56,788
- Tu vas fermer ta gueule, oui?
Je t'ai pas touchée!
531
00:44:56,860 --> 00:44:59,920
- Ah!
- Ferme ta gueule, putain!
532
00:44:59,991 --> 00:45:02,008
(déclic de couteau)
533
00:45:02,079 --> 00:45:05,662
C'est ça que tu veux?
C'est ça que tu veux?
534
00:45:05,731 --> 00:45:07,784
Tu vas fermer ta gueule maintenant?
535
00:45:14,082 --> 00:45:16,098
Petite bourgeoise de mes couilles.
536
00:45:16,170 --> 00:45:19,230
Allez... Hein?
537
00:45:19,301 --> 00:45:21,875
Et si je te fais un beau
sourire, là, hein?
538
00:45:23,476 --> 00:45:26,013
Espèce de garce, hein?
539
00:45:26,086 --> 00:45:28,103
Ça t'a excitée? Dis-moi.
540
00:45:28,173 --> 00:45:31,235
Ça t'a excitée, hein?
541
00:45:31,305 --> 00:45:33,357
Ça t'a excitée?
542
00:45:38,612 --> 00:45:41,637
Dis donc! Wow!
543
00:45:43,761 --> 00:45:46,502
Tu sais que t'es bonne,
pour une gonzesse?
544
00:45:50,024 --> 00:45:52,562
- S'il vous plaît...
- Ferme ta gueule.
545
00:45:52,634 --> 00:45:56,217
- Laissez-moi.
- Ferme ta gueule, je te dis.
546
00:45:56,287 --> 00:45:58,303
Soulève ta jupe.
547
00:45:58,375 --> 00:46:00,391
- Laissez-moi.
- Soulève ta jupe.
548
00:46:00,461 --> 00:46:02,514
- Laissez-moi, laissez-moi.
- Ferme ta gueule!
549
00:46:06,204 --> 00:46:08,777
- Laissez-moi, s'il vous plaît.
550
00:46:11,423 --> 00:46:13,961
S'il vous plaît, laissez-moi.
551
00:46:14,032 --> 00:46:16,049
- Hum...
552
00:46:16,119 --> 00:46:19,180
Ah, putain. Mets-toi à genoux.
553
00:46:19,251 --> 00:46:22,311
Mets-toi à genoux.
Mets-toi à genoux.
554
00:46:22,382 --> 00:46:25,477
Mets-toi à genoux,
je vais m'occuper de toi.
555
00:46:28,124 --> 00:46:30,662
Allonge-toi, allonge-toi.
556
00:46:30,733 --> 00:46:32,227
Allonge-toi.
557
00:46:32,299 --> 00:46:36,403
(Elle pleure.)
558
00:46:36,474 --> 00:46:37,967
(Elle crie.)
559
00:46:38,039 --> 00:46:39,569
- Allonge-toi.
560
00:46:41,171 --> 00:46:42,701
Ta gueule.
561
00:46:47,365 --> 00:46:49,382
Attends...
562
00:46:49,452 --> 00:46:53,557
Dis donc! T'as vraiment
le cul bien serré, toi!
563
00:46:53,628 --> 00:46:55,680
Je vais m'occuper de toi.
564
00:47:01,456 --> 00:47:03,994
Qui est-ce qui te paye
des fripes pareilles?
565
00:47:04,066 --> 00:47:06,083
C'est ton mec qui t'habille
comme ça?
566
00:47:06,153 --> 00:47:08,170
C'est un pédé, ton mec,
567
00:47:08,241 --> 00:47:10,815
pour te laisser sortir comme ça,
dis-moi! Petite pute!
568
00:47:12,938 --> 00:47:14,954
(Elle essaie de crier.)
569
00:47:15,026 --> 00:47:18,608
- Ferme ta gueule, putain!
Tu la fermes ou je t'étrangle!
570
00:47:18,679 --> 00:47:21,111
T'as compris?
Tu la fermes ou je t'étrangle!
571
00:47:31,726 --> 00:47:33,743
Écarte tes jambes.
Écarte tes jambes!
572
00:47:33,814 --> 00:47:35,866
Écarte tes jambes, putain!
573
00:47:44,775 --> 00:47:46,198
Ne bouge pas!
- Ah!
574
00:47:46,270 --> 00:47:48,286
- Ne bouge pas!
575
00:47:48,357 --> 00:47:50,895
Ne bouge pas,
je vais prendre que le cul!
576
00:47:50,967 --> 00:47:52,985
Je vais te péter la...
577
00:47:53,055 --> 00:47:56,115
Je vais t'enculer comme
on t'a jamais enculée!
578
00:47:56,186 --> 00:47:58,724
Espèce de petite pute!
579
00:47:58,795 --> 00:48:01,856
Bouge pas, bouge pas.
580
00:48:01,927 --> 00:48:05,510
T'as l'habitude
de te faire enculer, toi?
581
00:48:05,581 --> 00:48:07,598
Ton mec, il te prend le cul?
582
00:48:07,668 --> 00:48:09,722
(Elle gémit.)
T'aimes ça, non?
583
00:48:17,064 --> 00:48:19,115
Bouge pas, putain!
584
00:48:21,238 --> 00:48:24,298
Bouge pas, bouge pas.
585
00:48:24,370 --> 00:48:26,944
Bouge pas, bouge pas, bouge pas.
586
00:48:30,632 --> 00:48:32,684
Putain de merde!
587
00:48:35,329 --> 00:48:38,912
Bouge pas, bouge pas, bouge pas.
588
00:48:38,984 --> 00:48:40,999
Bouge pas, je te dis.
589
00:48:41,070 --> 00:48:43,608
Bouge pas.
590
00:48:43,679 --> 00:48:45,696
(Elle gémit de douleur.)
591
00:48:45,767 --> 00:48:48,756
(Il gémit de plaisir.)
592
00:48:48,829 --> 00:48:50,846
Ah, putain!
593
00:48:50,917 --> 00:48:53,978
Dis donc, t'as le cul
bien serré, toi!
594
00:48:54,050 --> 00:48:56,587
Ah, putain!
Je vais te péter le cul, moi!
595
00:48:56,659 --> 00:48:58,674
(Elle crie.)
596
00:48:58,745 --> 00:49:01,807
Je suis excité, moi.
T'as compris?
597
00:49:01,878 --> 00:49:04,273
Ah... Ouais...
598
00:49:11,271 --> 00:49:13,809
Espèce de petite bourgeoise!
599
00:49:13,882 --> 00:49:15,933
(Elle crie.)
600
00:49:27,972 --> 00:49:30,024
(Elle crie toujours.)
601
00:49:38,411 --> 00:49:41,507
Attends...
T'as le cul bien serré, toi.
602
00:49:43,630 --> 00:49:47,213
T'as un bon petit cul de pédé.
603
00:49:47,283 --> 00:49:49,300
Les pédés, j'aime pas ça,
tu vois?
604
00:49:49,371 --> 00:49:51,353
Putain de bourgeoise.
605
00:49:57,130 --> 00:49:59,182
(Il renifle.)
606
00:50:01,305 --> 00:50:04,365
(Elle gémit toujours de douleur.)
607
00:50:04,436 --> 00:50:06,453
Tu vas la fermer?
- Ah! Ah! Ah!
608
00:50:06,524 --> 00:50:08,576
- Tu vas la fermer?
609
00:50:26,356 --> 00:50:28,539
En tout cas,
j'ai jamais si bien enculé!
610
00:50:28,618 --> 00:50:29,969
Allez!
611
00:50:31,575 --> 00:50:33,592
Wow!
612
00:50:33,663 --> 00:50:37,246
Putain! Quoi, tu saignes! Hein?
613
00:50:37,316 --> 00:50:39,855
Je l'élargis bien, ton cul, moi!
614
00:50:39,925 --> 00:50:41,978
(Elle hurle.)
615
00:50:45,144 --> 00:50:47,197
(Il renifle.)
616
00:50:52,450 --> 00:50:54,919
Ah oui, c'est bon!
617
00:50:54,991 --> 00:50:57,044
(Il gémit de plaisir.)
618
00:51:01,254 --> 00:51:03,307
Putain, c'est bon!
619
00:51:06,996 --> 00:51:09,736
Dis: "C'est bon, papa."
620
00:51:10,127 --> 00:51:12,144
Dis: "C'est bon, papa."
621
00:51:12,215 --> 00:51:14,753
Appelle-moi "papa".
Appelle-moi "papa".
622
00:51:14,823 --> 00:51:17,362
Appelle-moi "papa",
putain de salope!
623
00:51:17,433 --> 00:51:19,486
(Elle hurle.)
624
00:51:55,533 --> 00:51:57,027
(Elle crie.)
625
00:51:57,099 --> 00:51:58,629
Ferme ta gueule!
626
00:52:35,720 --> 00:52:37,772
(Elle pleure.)
627
00:52:45,635 --> 00:52:46,810
Putain...
628
00:52:59,657 --> 00:53:01,711
(Il renifle.)
629
00:53:07,486 --> 00:53:09,538
(Elle tousse.)
630
00:53:22,099 --> 00:53:23,593
Ah, putain...
631
00:53:23,666 --> 00:53:25,195
Non, mais...
632
00:53:30,449 --> 00:53:31,979
Merde...
633
00:53:54,457 --> 00:53:55,988
Quel pied!
634
00:54:15,264 --> 00:54:17,281
Tu vas où, ma salope?
635
00:54:17,352 --> 00:54:19,404
Hein? Oh...
636
00:54:22,049 --> 00:54:24,102
Où est-ce que tu vas comme ça?
637
00:54:29,878 --> 00:54:31,373
Hé!
638
00:54:31,444 --> 00:54:33,982
Tu penses que j'en ai fini
avec toi?
639
00:54:34,053 --> 00:54:36,592
Hein?
640
00:54:36,662 --> 00:54:38,680
Petite bourgeoise
de mes couilles!
641
00:54:38,751 --> 00:54:41,289
Regarde-moi.
642
00:54:41,361 --> 00:54:44,420
Regarde-moi ou je te bats.
643
00:54:44,491 --> 00:54:46,509
Regarde-moi, putain.
644
00:54:46,579 --> 00:54:48,632
Espèce de truie, regarde-moi.
645
00:54:52,842 --> 00:54:54,858
Petite pute, va.
646
00:54:54,930 --> 00:54:56,804
Sale putain!
647
00:55:00,149 --> 00:55:03,210
Espèce de carogne.
Espèce de carogne!
648
00:55:06,862 --> 00:55:08,880
Tu te crois tout permis, hein?
649
00:55:08,951 --> 00:55:11,690
Tu te crois tout permis
parce que t'es belle, hein?!
650
00:55:13,649 --> 00:55:15,666
Espèce de truie, va.
651
00:55:15,736 --> 00:55:18,797
Espèce de conne!
652
00:55:18,868 --> 00:55:20,885
Je vais t'arranger ta gueule,
moi.
653
00:55:20,955 --> 00:55:24,016
Je vais t'arranger ta gueule.
J'ai pas fini avec toi.
654
00:55:24,086 --> 00:55:26,139
Je vais te finir.
655
00:55:30,350 --> 00:55:31,878
Salope!
656
00:55:36,612 --> 00:55:38,629
Ça va comme ça, hein?
657
00:55:38,700 --> 00:55:41,760
Encore un petit peu?
Encore un petit peu, hein?
658
00:55:41,831 --> 00:55:44,369
Petite pute, va! Tiens!
659
00:55:44,441 --> 00:55:46,457
Chienne, va! Tiens! Tiens!
660
00:55:46,527 --> 00:55:48,580
Prends ça dans ta gueule!
661
00:55:58,533 --> 00:56:00,549
Maintenant, j'en ai fini
avec toi.
662
00:56:00,620 --> 00:56:02,637
Espèce de carogne!
663
00:56:02,708 --> 00:56:04,760
(Il lui crache dessus.)
664
00:56:12,555 --> 00:56:14,570
- Qu'est-ce que tu veux me dire?
665
00:56:14,642 --> 00:56:17,180
- Ne te mêle pas de
mes histoires de sexualité.
666
00:56:17,251 --> 00:56:19,267
- Je m'en mêle pas,
c'est toi qui m'y mêles.
667
00:56:19,339 --> 00:56:21,356
- Tu me parles jamais
de ce que tu fais.
668
00:56:21,425 --> 00:56:24,487
- Il y a rien à raconter!
- Il y a toujours quelque chose!
669
00:56:24,558 --> 00:56:26,575
Qu'est-ce que tu fais
avec ton...
670
00:56:26,646 --> 00:56:28,662
Qu'est-ce que tu fais
avec ta quéquette?
671
00:56:28,733 --> 00:56:30,750
- Marcus, allez!
- Tu fais que te branler?
672
00:56:30,821 --> 00:56:33,881
Où tu vas? Tu vois des putes?
Qu'est-ce que tu fais?
673
00:56:33,951 --> 00:56:38,057
- Je suis content d'être seul.
- Je voudrais savoir.
674
00:56:38,127 --> 00:56:40,144
- Marcus, qu'est-ce que
vous faites, là?
675
00:56:40,215 --> 00:56:42,232
- Justement, c'est Dieu
qui t'envoie,
676
00:56:42,303 --> 00:56:44,319
parce que mon ami Pierre
a un problème.
677
00:56:44,390 --> 00:56:47,060
- C'est quoi, ton problème?
- Le problème de Pierre,
678
00:56:47,139 --> 00:56:49,251
c'est qu'il faut absolument
qu'on trouve une manière
679
00:56:49,331 --> 00:56:52,000
de le faire un petit peu sortir
de sa coquille.
680
00:56:52,080 --> 00:56:54,227
- Allez, allez.
- Sortir de sa coquille.
681
00:56:54,307 --> 00:56:56,845
Moi, je peux le faire sortir
de sa coquille.
682
00:56:56,916 --> 00:56:58,932
- Bien voilà! Comment tu fais?
683
00:56:59,004 --> 00:57:01,020
- Je serai pas toute seule
en plus.
684
00:57:01,091 --> 00:57:03,108
- Dans les toilettes. Vas-y!
685
00:57:03,179 --> 00:57:05,717
C'est toujours là que ça se
passe, dans les toilettes!
686
00:57:05,789 --> 00:57:07,806
- Arrête.
- Vas-y!
687
00:57:07,877 --> 00:57:09,821
- Allez, allez!
- Tu me dis que je t'emmerde
688
00:57:09,894 --> 00:57:12,432
avec ta sexualité;
t'as vu ce que tu fais, toi?
689
00:57:12,503 --> 00:57:14,555
(Marcus grogne comme une bête.)
690
00:57:18,245 --> 00:57:20,783
- Alors, t'as pas envie?
691
00:57:20,854 --> 00:57:22,870
- Je connais le protocole,
je le connais.
692
00:57:22,941 --> 00:57:24,958
"On va bien s'amuser.
C'est formidable!
693
00:57:25,029 --> 00:57:27,046
On va s'en foutre plein le cul."
694
00:57:27,117 --> 00:57:31,221
Putain, j'ai déjà fait ça
il y a 15 ans, 30 ans!
695
00:57:31,292 --> 00:57:33,831
- Bonjour!
- Arrête!
696
00:57:33,902 --> 00:57:36,441
Allez, arrête, Marcus.
Allez, arrête.
697
00:57:36,511 --> 00:57:39,571
C'est pas bien.
C'est pas bien pour Alex.
698
00:57:39,642 --> 00:57:41,659
C'est pas bien pour Alex.
699
00:57:41,730 --> 00:57:43,748
- Arrête! Mais toi, arrête!
700
00:57:43,818 --> 00:57:45,834
- Qu'est-ce que tu veux?
Fais pas ça!
701
00:57:45,906 --> 00:57:48,443
Tu vas regretter après.
Un jour tu vas regretter.
702
00:57:48,515 --> 00:57:51,054
Laisse tomber.
Laisse tomber, viens, viens.
703
00:57:51,124 --> 00:57:53,141
(Ils parlent tous
en même temps.)
704
00:57:53,213 --> 00:57:55,750
- Attends! Le petit cadeau.
Vas-y, fais ton boulot!
705
00:57:55,823 --> 00:57:58,360
- Allez, fais pas ces trucs-là!
Arrête tes conneries!
706
00:57:58,432 --> 00:58:00,970
- Arrête, Pierre!
707
00:58:01,041 --> 00:58:03,058
- Arrête, arrête, arrête!
708
00:58:03,130 --> 00:58:05,703
Ah, fais pas ça.
- T'es chiant, je te jure!
709
00:58:07,825 --> 00:58:09,877
(Marcus chantonne.)
710
00:58:33,330 --> 00:58:35,346
- Tu reviens?
- Ouais.
711
00:58:35,418 --> 00:58:37,469
Merci, les filles.
Vraiment cool.
712
00:58:39,071 --> 00:58:40,767
Pierre!
713
00:58:41,158 --> 00:58:43,376
Pierre!
714
00:58:43,767 --> 00:58:45,297
Pierre!
715
00:58:52,641 --> 00:58:54,170
Pierre!
716
00:58:57,337 --> 00:59:00,398
T'as besoin d'amour!
- Arrête tes conneries!
717
00:59:00,469 --> 00:59:04,573
(Les filles crient.)
718
00:59:04,643 --> 00:59:06,696
- Faites-lui mal!
719
00:59:17,099 --> 00:59:19,637
Viens, Marcus.
J'aime pas quand t'es comme ça.
720
00:59:19,709 --> 00:59:21,726
Viens, viens, viens.
721
00:59:21,797 --> 00:59:23,815
Marcus, viens!
722
00:59:23,885 --> 00:59:26,423
Si c'est pas pour moi,
fais-le pour elle, putain!
723
00:59:26,494 --> 00:59:29,032
- Non, Marcus, reste là!
724
00:59:29,104 --> 00:59:31,156
- Viens, viens, viens.
- Marcus!
725
00:59:33,280 --> 00:59:35,297
- T'as Alex qui danse
là-bas toute seule.
726
00:59:35,368 --> 00:59:38,428
Allez, viens, viens.
- Marcus!
727
00:59:38,498 --> 00:59:41,037
- Marcus!
- Ouais, je suis là!
728
00:59:41,107 --> 00:59:43,646
- Allez, allez.
729
00:59:43,717 --> 00:59:46,777
Marcus, allez...
730
00:59:46,848 --> 00:59:49,210
- C'est ça, la vie, mon pote!
731
00:59:49,284 --> 00:59:52,547
- C'est pas la peine...
C'est pas la peine de l'amener.
732
00:59:58,852 --> 01:00:00,869
Tu peux pas faire ça, Marcus!
733
01:00:00,939 --> 01:00:02,992
(La musique enterre
leur discussion.)
734
01:00:07,203 --> 01:00:09,219
- Mais qu'est-ce que t'as?!
735
01:00:09,291 --> 01:00:12,874
- A quoi ça sert de l'amener?
A quoi ça sert de l'amener?
736
01:00:12,945 --> 01:00:14,438
- Elle est là!
737
01:00:14,510 --> 01:00:17,011
- Elle est juste à côté de toi,
là-bas.
738
01:00:20,600 --> 01:00:23,269
- Qu'est-ce que tu fous,
on dirait un prêtre!
739
01:00:26,270 --> 01:00:29,080
- On dirait un ado défoncé.
740
01:00:29,159 --> 01:00:30,962
Bois un coup de flotte,
bois un coup de flotte.
741
01:00:31,699 --> 01:00:33,573
Bois un coup de flotte,
bois un coup de flotte.
742
01:00:34,202 --> 01:00:35,757
Tiens, bois.
743
01:00:35,838 --> 01:00:40,666
- Il n'y a plus d'eau.
744
01:00:40,745 --> 01:00:43,971
- Je dois pisser.
745
01:00:44,049 --> 01:00:45,260
- Arrête!
746
01:00:45,336 --> 01:00:47,246
- Putain, c'est bon,
je mets le robinet!
747
01:00:47,320 --> 01:00:50,925
- Putain, allez!
- Arrête! Arrête!
748
01:00:54,106 --> 01:00:55,600
-Aïe!
- Allez, viens.
749
01:00:55,670 --> 01:00:57,688
Viens maintenant.
750
01:00:57,759 --> 01:01:00,819
J'aime pas te voir comme ça.
Si jamais elle te surprend...
751
01:01:00,889 --> 01:01:03,427
Je vais la chercher.
752
01:01:03,499 --> 01:01:05,552
- Hé! T'es pas drôle, hein?
753
01:01:44,660 --> 01:01:46,677
- Tu devrais pas faire ça,
Marcus, sans déconner.
754
01:01:46,748 --> 01:01:49,286
Regarde comme elle est jolie,
regarde comment elle danse.
755
01:01:49,358 --> 01:01:51,374
- Regarde comme elles sont
jolies! Regarde là!
756
01:01:51,445 --> 01:01:53,142
Une brune une blonde
757
01:01:53,533 --> 01:01:55,550
une brune une blonde
758
01:01:55,620 --> 01:01:58,681
- Elle est ta responsabilité.
759
01:01:58,752 --> 01:02:00,769
- Tu te fais des amies?
760
01:02:00,840 --> 01:02:02,334
- Et alors?
- Bonjour.
761
01:02:02,405 --> 01:02:03,899
- Bonjour!
- Tu t'appelles?
762
01:02:03,971 --> 01:02:05,988
- Joanne. Et toi?
- Vincent.
763
01:02:06,059 --> 01:02:08,075
- Salut, Vincent.
- Non, je m'appelle Marcus.
764
01:02:08,146 --> 01:02:11,729
Et toi?
(inaudible)
765
01:02:11,799 --> 01:02:15,382
- Eh bien, voilà,
je vous présente Alex.
766
01:02:15,453 --> 01:02:17,849
Alex, c'est elle.
- Je sais. Salut.
767
01:02:19,977 --> 01:02:21,993
- Marcus...
768
01:02:22,064 --> 01:02:24,081
Come on, say my name.
769
01:02:24,152 --> 01:02:26,857
Marcus, Marcus...
- Allez!
770
01:02:26,935 --> 01:02:29,473
- Hein?
- Mais arrête!
771
01:02:29,544 --> 01:02:31,561
- C'est le corbeau de malheur!
Il est fatigant!
772
01:02:31,632 --> 01:02:35,736
J'essaie de lui présenter
des nanas, il en a rien à caler.
773
01:02:35,807 --> 01:02:38,867
Je veux lui filer de la coke,
il en veut pas...
774
01:02:38,938 --> 01:02:40,990
Il me casse les couilles.
775
01:02:43,113 --> 01:02:45,130
- Non, non. Je préfère
te regarder.
776
01:02:45,201 --> 01:02:47,218
- Viens!
- Je préfère te regarder.
777
01:02:47,289 --> 01:02:49,827
- Danse un peu avec moi.
- Avant, t'aimais pas danser.
778
01:02:49,900 --> 01:02:51,915
Tu voulais jamais danser.
- Pierre!
779
01:02:51,986 --> 01:02:54,003
- Le voilà.
- Pierre! Pierre! Pierre!
780
01:02:54,074 --> 01:02:57,134
- Assez! Arrête, Marcus!
Fais quelque chose!
781
01:02:57,205 --> 01:03:01,310
- Pierre! Pierre!
- Arrête, toi!
782
01:03:01,381 --> 01:03:03,397
- Tu...
- Je danse avec toi.
783
01:03:03,468 --> 01:03:05,485
- Tu danses pour chasser
un malaise.
784
01:03:05,556 --> 01:03:08,616
Pauvre Marcus...
Qu'est-ce que tu fous avec ça?
785
01:03:08,687 --> 01:03:10,905
Tu dansais pas comme ça avant.
786
01:03:11,296 --> 01:03:13,870
Tu dansais pas comme ça avant.
787
01:03:16,515 --> 01:03:18,532
- Allez, laisse-toi aller!
- Mais qu'est-ce qu'elle fait?
788
01:03:18,603 --> 01:03:21,141
- Danse avec moi!
- Je suis surpris de te voir
789
01:03:21,213 --> 01:03:24,203
comme ça! Tu me fais peur!
T'es pas comme ça d'habitude!
790
01:03:24,275 --> 01:03:27,859
Je t'ai jamais vue comme ça.
Et revoilà le comique!
791
01:03:27,928 --> 01:03:29,458
C'est drôle, hein?
792
01:03:32,626 --> 01:03:35,721
Ça t'amuse? Ça t'amuse, ça?
Je peux faire ça, aussi.
793
01:03:37,844 --> 01:03:39,862
- Reste un peu avec moi.
794
01:03:39,933 --> 01:03:42,992
- Je suis avec toi. Je te
regarde. Le fond et la forme.
795
01:03:43,063 --> 01:03:45,601
Tu te rappelles,
on en a souvent parlé, de ça.
796
01:03:45,673 --> 01:03:48,211
Doucement, doucement.
797
01:03:48,282 --> 01:03:50,300
(cris)
798
01:03:50,370 --> 01:03:52,388
C'est certainement Marcus
qui s'amuse.
799
01:03:52,458 --> 01:03:54,511
- Allez, viens, viens.
800
01:04:07,593 --> 01:04:08,768
Wou!
801
01:04:34,142 --> 01:04:37,202
Ça me fait plaisir!
- Moi aussi. Ça va?
802
01:04:37,273 --> 01:04:39,326
- Je vais dire bonjour
à des amis.
803
01:04:43,535 --> 01:04:45,754
Ça va?
804
01:04:46,144 --> 01:04:47,674
Ça va?
805
01:04:52,407 --> 01:04:54,946
- Alors?
- Alors, ça pousse?
806
01:04:55,017 --> 01:04:59,645
- Ça n'arrête pas de pousser.
- Je suis contente.
807
01:04:59,715 --> 01:05:01,767
C'est beau, tout ça!
- Mais arrête!
808
01:05:03,368 --> 01:05:06,429
Ça me fait trop plaisir,
je te jure.
809
01:05:06,500 --> 01:05:08,516
Je suis épuisée,
j'ai dansé comme une folle.
810
01:05:08,588 --> 01:05:10,603
Je n'en peux plus.
- Moi aussi,
811
01:05:10,674 --> 01:05:12,691
j'ai beaucoup dansé.
- Ça va?
812
01:05:12,762 --> 01:05:16,346
- Je suis très heureuse, je suis
dans un moment très particulier.
813
01:05:16,416 --> 01:05:19,476
Je te raconterai.
Je suis là avec mon mec.
814
01:05:19,547 --> 01:05:22,607
- Avec Pierre?
- Non.
815
01:05:22,678 --> 01:05:25,774
Je suis avec... Marcus.
816
01:05:27,897 --> 01:05:30,223
Je crois qu'il est
un peu bourré.
817
01:05:30,298 --> 01:05:31,923
- Ouais, il a l'air...
818
01:05:32,003 --> 01:05:35,064
- Mais J'aimerais bien
aller dîner avec toi.
819
01:05:35,133 --> 01:05:37,673
- Moi aussi, j'aimerais bien.
- Comme ça, je te raconterai.
820
01:05:37,743 --> 01:05:39,761
- Je veux que
tu me racontes tout.
821
01:05:39,832 --> 01:05:41,849
- Qu'est-ce qu'elle va
te raconter?
822
01:05:41,920 --> 01:05:43,936
- Je sais pas encore.
823
01:05:44,007 --> 01:05:47,590
Ça va?
- Très bien, oui.
824
01:05:47,659 --> 01:05:49,677
- Promis, hein? On s'appelle.
- Je t'appelle.
825
01:05:49,748 --> 01:05:51,764
- D'accord.
826
01:05:51,835 --> 01:05:53,888
Attention à toi.
827
01:06:05,927 --> 01:06:07,978
- Non, arrête.
- Quoi?
828
01:06:12,189 --> 01:06:15,773
- Qu'est-ce que t'as pris?
829
01:06:15,843 --> 01:06:18,381
- Rien! Absolument rien!
830
01:06:18,453 --> 01:06:20,991
Je suis clair
comme de l'eau de roche,
831
01:06:21,062 --> 01:06:23,114
je m'appelle Jean-François.
832
01:06:26,281 --> 01:06:28,298
- T'as vu tes yeux?
833
01:06:28,369 --> 01:06:30,385
- Qu'est-ce qu'ils ont,
mes yeux?
834
01:06:30,456 --> 01:06:32,401
- Tu ne contrôles même plus
ta bouche!
835
01:06:32,474 --> 01:06:35,535
- T'as vu tes seins? Tu ne
contrôles même plus tes seins!
836
01:06:35,607 --> 01:06:37,623
- Arrête, moi, j'avais envie
d'être là, tranquille...
837
01:06:37,693 --> 01:06:39,711
- Je te cherche
depuis tout à l'heure!
838
01:06:39,782 --> 01:06:41,798
- En train de danser...
Pourquoi tu dois toujours
839
01:06:41,869 --> 01:06:43,886
prendre des trucs pour t'amuser?
C'est quoi?
840
01:06:43,957 --> 01:06:45,974
- Je sais pas, c'est sympa,
c'est rigolo.
841
01:06:46,045 --> 01:06:48,618
- Ah oui? Tu sais que
tu n'as plus 15 ans?
842
01:06:52,306 --> 01:06:54,324
T'es incroyable comme mec.
843
01:06:54,395 --> 01:06:58,499
Des fois, tu peux être tellement
gentil, tellement doux,
844
01:06:58,570 --> 01:07:00,587
et des fois si con!
- Arrête!
845
01:07:00,658 --> 01:07:02,805
- J'ai envie de rentrer
à la maison.
846
01:07:02,884 --> 01:07:04,473
J'ai envie de rentrer,
être tranquille.
847
01:07:04,555 --> 01:07:06,429
- Il y a pas de problème.
848
01:07:06,503 --> 01:07:08,934
- J'ai pas envie de rester là,
avec toi.
849
01:07:09,008 --> 01:07:11,025
Tu sais, on dirait un fantôme.
850
01:07:11,096 --> 01:07:14,157
Arrête!
- Alex...
851
01:07:14,227 --> 01:07:16,280
- Ne me touche pas!
852
01:07:17,880 --> 01:07:20,098
- Alex!
853
01:07:20,490 --> 01:07:22,708
Alex!
854
01:07:23,099 --> 01:07:24,796
Alex!
855
01:07:25,187 --> 01:07:26,717
Alex!
856
01:07:31,450 --> 01:07:33,467
Je te raccompagne!
857
01:07:33,537 --> 01:07:36,207
Je te raccompagne! Alex!
858
01:08:11,045 --> 01:08:13,061
- Je m'en vais.
- Tu vas où?
859
01:08:13,132 --> 01:08:16,288
- Je suis un peu fatiguée.
- Ça fait une heure que t'es là.
860
01:08:16,369 --> 01:08:19,286
- J'ai envie de rentrer.
- Tu dansais il y a une minute.
861
01:08:19,362 --> 01:08:21,413
Qu'est-ce qu'il y a?
- Il est complètement défoncé.
862
01:08:21,484 --> 01:08:23,499
- Je sais bien.
- Occupe-toi de lui.
863
01:08:23,570 --> 01:08:26,631
- Il a pas besoin de moi.
Toi, t'as besoin de moi.
864
01:08:26,703 --> 01:08:28,196
- T'inquiète pas.
Je t'appelle demain.
865
01:08:28,268 --> 01:08:31,044
- Tu m'appelles pas demain.
Je suis venu pour te voir.
866
01:08:31,121 --> 01:08:33,410
Ça fait des mois
que je t'ai pas vue.
867
01:08:33,487 --> 01:08:36,025
C'est juste un prétexte débile
pour venir croiser ton regard,
868
01:08:36,096 --> 01:08:38,041
te voir danser.
- Pierre... Pierre!
869
01:08:38,115 --> 01:08:41,175
Arrête de te faire du mal.
- Mais je me fais pas du mal!
870
01:08:41,246 --> 01:08:43,784
Le plaisir de te voir,
c'est un plaisir d'esthète!
871
01:08:43,855 --> 01:08:46,393
Un peu de nostalgie,
sans rien d'autre.
872
01:08:46,466 --> 01:08:48,482
Pars pas, pars pas...
Reste un petit peu.
873
01:08:48,553 --> 01:08:50,570
- Je t'appelle demain, promis.
- Tu m'appelles demain,
874
01:08:50,641 --> 01:08:52,657
pour quoi faire?
- T'es mignon.
875
01:08:52,728 --> 01:08:56,168
- Tu devrais pas partir
toute seule, c'est pas prudent.
876
01:09:02,644 --> 01:09:02,917
- Je suis en train de lire
un livre incroyable.
877
01:09:05,254 --> 01:09:07,792
- Ça fait combien de mois
que tu lis ce livre?
878
01:09:07,863 --> 01:09:10,640
- Ça fait beaucoup de mois,
j'arrive pas à le finir.
879
01:09:10,716 --> 01:09:13,776
Je suis en train de lire--
- Elle a fini le sommaire,
880
01:09:13,847 --> 01:09:15,092
chapitre un, chapitre deux...
crac!
881
01:09:15,170 --> 01:09:17,186
- Alors, vas-y, c'est quoi?
- Alors, il dit--
882
01:09:17,257 --> 01:09:19,275
- Je l'ai lu.
- Le livre dit que...
883
01:09:19,345 --> 01:09:21,363
- Oui? Oui?
884
01:09:21,433 --> 01:09:25,668
- Il paraît que le futur est
déjà écrit,
885
01:09:25,748 --> 01:09:27,621
tout est là.
886
01:09:27,695 --> 01:09:31,279
Et la preuve,
c'est les rêves prémonitoires.
887
01:09:31,350 --> 01:09:35,453
- Super! Tu vois, déjà,
ça a failli nous endormir.
888
01:09:35,524 --> 01:09:37,541
- Ça commence bien pour rêver.
889
01:09:37,612 --> 01:09:39,558
- Écoute, il faudrait écrire--
890
01:09:39,630 --> 01:09:42,690
- Des fois, je rêve que je dors.
891
01:09:42,761 --> 01:09:45,299
- Putain, c'est excitant.
892
01:09:45,370 --> 01:09:47,387
(haut-parleur):
Direction Louis Volant.
893
01:09:47,458 --> 01:09:50,518
- C'est pas nous, là?
- Non, c'est pas là.
894
01:09:50,589 --> 01:09:52,606
C'est la prochaine.
895
01:09:52,677 --> 01:09:55,003
C'est bien que tu dormes
de temps en temps.
896
01:09:55,079 --> 01:09:56,881
Tu dors quoi,
deux heures par nuit?
897
01:09:56,956 --> 01:09:59,554
- Les fois où je me suis
effondré en sueur
898
01:09:59,636 --> 01:10:01,476
sur ton corps après
des heures d'efforts--
899
01:10:01,551 --> 01:10:03,568
- C'était bien?
Raconte-moi, ça m'intéresse.
900
01:10:03,638 --> 01:10:06,699
- Tu y arrives pas, toi aussi?
Qu'est-ce qu'il faut faire
901
01:10:06,769 --> 01:10:09,308
pour te faire jouir?
- Mais arrête! Pourquoi tu dis
902
01:10:09,378 --> 01:10:11,396
des trucs comme ça?
- C'est ta faute.
903
01:10:11,466 --> 01:10:14,005
Si tu sors avec des mecs
avec qui t'étais...
904
01:10:14,077 --> 01:10:16,093
- Me dis pas que t'arrives
à la faire jouir?
905
01:10:16,164 --> 01:10:18,180
- T'inquiète pas.
906
01:10:18,252 --> 01:10:20,267
- Sérieusement...
- Mais quoi?
907
01:10:20,339 --> 01:10:22,876
- Il arrive à te faire jouir?
- Je dis pas--
908
01:10:22,948 --> 01:10:24,964
- Alex, ne te sens pas
obligée de répondre
909
01:10:25,035 --> 01:10:28,097
à ce rebut de la société.
- Avec sa tête de primate!
910
01:10:28,167 --> 01:10:31,750
Allez, raconte! Dis-moi!
911
01:10:31,820 --> 01:10:33,838
Ah, vous faites ça
pour le petit secret.
912
01:10:33,909 --> 01:10:35,926
Oui, parfaitement...
913
01:10:35,997 --> 01:10:38,013
- Tu vois comment tu es?
- Hein?
914
01:10:38,084 --> 01:10:40,622
- Tu vois comment tu es?
Tu dois toujours tout expliquer.
915
01:10:40,693 --> 01:10:43,160
- J'explique rien! Dites-moi
si vous arrivez à jouir.
916
01:10:43,233 --> 01:10:45,249
J'y suis pas arrivé
pendant des années!
917
01:10:45,321 --> 01:10:47,337
- Oui, t'inquiète pas,
tout va bien.
918
01:10:47,407 --> 01:10:50,564
C'est pour ça que toi, t'es
derrière et moi, je suis devant.
919
01:10:50,644 --> 01:10:53,598
- Tu veux dire qu'il faut être
deux? Sans déconner, Alex.
920
01:10:53,671 --> 01:10:55,688
Il y a personne, là.
- Mais arrête!
921
01:10:55,759 --> 01:10:58,297
- Il a fait quelque chose
d'intéressant ou pas? Allez!
922
01:10:58,369 --> 01:11:00,386
- On peut pas parler des choses
comme ça.
923
01:11:00,457 --> 01:11:03,517
- Tu veux qu'on les fasse,
les choses, à tour de rôle?
924
01:11:03,588 --> 01:11:05,605
- C'est compliqué. Après tu--
925
01:11:05,676 --> 01:11:09,259
- Il est arrivé à quelque chose
ou pas? Tu m'as reproché...
926
01:11:09,327 --> 01:11:11,867
Ma petite fille, j'ai eu
des résultats éminents depuis.
927
01:11:11,938 --> 01:11:13,433
- Pierre, Pierre...
928
01:11:13,504 --> 01:11:14,820
- Est-ce qu'il t'arrive
quelque chose?
929
01:11:14,896 --> 01:11:17,600
- On ne peut pas parler de sexe.
- Pierre, mon ami...
930
01:11:17,679 --> 01:11:20,870
- On peut parler de tout,
alors que toi, ta fixation...
931
01:11:20,949 --> 01:11:23,868
- On peut parler de sexe,
mais pas avec toi!
932
01:11:23,942 --> 01:11:25,959
- Sa fixation, c'est qu'il faut
tout expliquer.
933
01:11:26,029 --> 01:11:28,568
Mais il y a des choses
qu'on peut pas expliquer.
934
01:11:28,640 --> 01:11:31,700
Le sexe, c'est ça.
Il faut le faire et pas parler.
935
01:11:31,770 --> 01:11:34,308
- D'accord, mais tu peux donner
un résultat, un constat?
936
01:11:34,379 --> 01:11:37,440
Est-ce que, oui ou non,
t'as eu un peu de plaisir?
937
01:11:37,511 --> 01:11:40,049
- Avec toi?
- Avec moi, non, c'était cuit.
938
01:11:40,121 --> 01:11:42,137
- Mais arrête!
Pourquoi tu dis ça?
939
01:11:42,209 --> 01:11:44,225
- J'ai arrêté.
Mon cardiologue m'a dit:
940
01:11:44,296 --> 01:11:46,241
"Il faut arrêter. C'est elle ou vous.
941
01:11:46,314 --> 01:11:48,331
C'est son orgasme ou votre coeur."
942
01:11:48,402 --> 01:11:50,419
Non, sérieusement.
- Mais arrête!
943
01:11:50,490 --> 01:11:52,506
- Attends, attends.
Oh là là! Un métro!
944
01:11:52,577 --> 01:11:54,107
Regarde là-bas!
945
01:11:57,796 --> 01:11:59,813
- Pierre...
- Sérieusement...
946
01:11:59,884 --> 01:12:01,901
- Oui, viens, viens!
On va te raconter!
947
01:12:01,972 --> 01:12:03,988
- Quelle tête de menteur!
D'habitude, les menteurs,
948
01:12:04,059 --> 01:12:07,119
ils ont un grand nez!
Toi, tu as des grandes oreilles!
949
01:12:07,191 --> 01:12:09,729
- J'ai pas un grand nez,
- Non, des grandes oreilles.
950
01:12:09,800 --> 01:12:11,851
Place-toi.
Regarde avec le vent...
951
01:12:14,497 --> 01:12:17,071
Dis donc!
952
01:12:19,194 --> 01:12:22,456
- Mesdames, messieurs,
un couple qui jouit!
953
01:12:32,242 --> 01:12:34,258
- Une fois...
954
01:12:34,330 --> 01:12:36,868
- En quatre ans? C'est bien.
- Une fois, elle a crié,
955
01:12:36,939 --> 01:12:40,522
mais c'est parce qu'elle était
tombée et s'était cognée
956
01:12:40,592 --> 01:12:42,609
sur la table de chevet.
- Arrête!
957
01:12:42,680 --> 01:12:45,218
- C'est la seule trace d'orgasme
que j'ai pu lui laisser,
958
01:12:45,289 --> 01:12:48,350
c'est un gros bleu sur le front.
J'y ai cru. J'ai dit:
959
01:12:48,421 --> 01:12:50,437
"Ça y est!"
Elle pleurait, du sang partout!
960
01:12:50,508 --> 01:12:53,569
- Tu sais ce qu'on dit?
961
01:12:53,641 --> 01:12:56,178
Qu'il n'existe pas de femmes
qui jouissent pas;
962
01:12:56,250 --> 01:12:58,824
il existe juste des mecs
qui savent pas baiser.
963
01:13:01,469 --> 01:13:04,529
Avec ça, j'ai tout dit.
- Pourquoi tu te fais du mal?
964
01:13:04,600 --> 01:13:06,617
- Je me fais pas du mal!
965
01:13:06,688 --> 01:13:08,704
Elle me dit la vérité
et j'assume.
966
01:13:08,775 --> 01:13:10,792
J'ai pas réussi à bien baiser.
Trop cérébral.
967
01:13:10,863 --> 01:13:12,357
- Ouais.
- T'as raison.
968
01:13:12,428 --> 01:13:14,966
Et lui, avec un régime de
bananes, la testostérone,
969
01:13:15,038 --> 01:13:17,090
Crac! C'est l'extase!
970
01:13:19,213 --> 01:13:21,752
- Tu fais ça avec un régime
de bananes, toi?
971
01:13:21,822 --> 01:13:23,805
Bravo.
- Pfft! Tu me crois pas.
972
01:13:23,876 --> 01:13:26,996
C'est le coup du petit bourgeois
qui fait sa petit fête,
973
01:13:27,077 --> 01:13:29,058
il veut pas livrer
ses secrets d'alcôve...
974
01:13:29,129 --> 01:13:31,667
- Il faut pouvoir être doux.
- Vas-y, je t'écoute.
975
01:13:31,739 --> 01:13:33,757
Attends, je vais prendre...
- Prends des notes, oui.
976
01:13:33,827 --> 01:13:36,365
- Au cas où je recroiserais
son chemin. Tiens.
977
01:13:36,436 --> 01:13:38,454
- Un bouton! Merci beaucoup.
978
01:13:38,523 --> 01:13:41,063
- Je ne les ai jamais consommés.
- Ah oui, d'accord.
979
01:13:41,133 --> 01:13:43,150
Je sais pas comment
t'appelles ça.
980
01:13:43,222 --> 01:13:47,325
Alors vas-y, vas-y, vas-y.
Un geste doux? Vas-y.
981
01:13:47,396 --> 01:13:49,863
- Il est trop tard pour toi.
Si t'as pas réussi,
982
01:13:49,936 --> 01:13:52,475
à l'âge que tu as,
tu n'y arriveras pas.
983
01:13:52,545 --> 01:13:54,040
- Allez, dis-moi, dis-moi!
984
01:13:54,112 --> 01:13:56,129
- Il faut que tu t'occupes
de tes rats.
985
01:13:56,199 --> 01:13:58,216
- C'est pas légal!
- Tu t'entraînes avec les rats.
986
01:13:58,288 --> 01:14:00,304
Tu prends un rat,
tu prends un stylo--
987
01:14:00,375 --> 01:14:02,913
- C'est à devenir fou! Je
m'attaque qu'aux petits enfants.
988
01:14:02,985 --> 01:14:05,522
Allez! Dis-moi.
- Si tu gueules à voix haute,
989
01:14:05,595 --> 01:14:08,132
en ce moment, c'est dangereux.
- Alex, c'était quoi, le truc?
990
01:14:08,204 --> 01:14:10,219
- A quoi tu penses?
- C'est des onomatopées,
991
01:14:10,290 --> 01:14:13,873
c'est l'odeur,
c'est le cri de la forêt?
992
01:14:13,944 --> 01:14:18,049
Allez! Ah, j'y crois pas!
993
01:14:18,120 --> 01:14:20,136
Tu es trop cérébrale,
trop intellectuelle.
994
01:14:20,208 --> 01:14:22,224
Je te demande quelque chose
de basique,
995
01:14:22,295 --> 01:14:24,311
elle fait des petits câlins...
- Tiens.
996
01:14:24,382 --> 01:14:26,399
- Mais attendez, chantez,
pendant que vous y êtes!
997
01:14:26,470 --> 01:14:30,053
Qu'est-ce que ça veut dire, ça?
998
01:14:30,124 --> 01:14:32,139
Je vous gêne. C'est vrai,
je vous gêne?
999
01:14:32,210 --> 01:14:34,227
- Non.
- Je vous gêne.
1000
01:14:34,298 --> 01:14:36,836
Excusez-moi alors,
monsieur dame.
1001
01:14:36,908 --> 01:14:38,925
Excusez-moi, madame.
- Écoute-moi...
1002
01:14:38,995 --> 01:14:41,013
- Madame jouit et garde ça
pour elle.
1003
01:14:41,083 --> 01:14:43,101
- Qu'est-ce qui se passe
avec Sylvie?
1004
01:14:43,172 --> 01:14:48,320
- Sylvie, c'est comme
toutes les autres...
1005
01:14:48,390 --> 01:14:50,929
Rien, qu'est-ce que
tu veux que je te dise?
1006
01:14:50,999 --> 01:14:53,467
- Tu sais ce que c'est,
le problème avec toi?
1007
01:14:53,539 --> 01:14:56,078
Tu le fais comme si
c'était une prestation.
1008
01:14:56,148 --> 01:14:58,166
- Quoi?
- C'est une prestation pour toi.
1009
01:14:58,237 --> 01:15:00,775
- De quoi faire?
- De le faire.
1010
01:15:00,847 --> 01:15:04,429
Tu le fais, mais t'es pas là.
- Ah...
1011
01:15:04,498 --> 01:15:08,082
- Qu'est-ce que j'entends?
- Si, c'est vrai.
1012
01:15:08,153 --> 01:15:10,170
- Écoutez, moi, franchement,
ce genre de trucs,
1013
01:15:10,241 --> 01:15:12,779
ces détails de votre vie privée,
ça m'intéresse pas.
1014
01:15:12,850 --> 01:15:15,388
- Excusez-nous, mon père.
- C'est lui qui a commencé.
1015
01:15:15,460 --> 01:15:18,521
- Non, mais attendez, tout à
l'heure, on va être à la soirée,
1016
01:15:18,590 --> 01:15:20,608
vous allez dans les toilettes,
vous discutez tranquillement.
1017
01:15:20,679 --> 01:15:24,261
- J'arrive pas à le croire.
Qu'est-ce que t'as pu faire
1018
01:15:24,331 --> 01:15:27,392
de plus par rapport à ça
que j'ai pas pu faire?
1019
01:15:27,463 --> 01:15:30,001
- T'es trop vieux pour
ces trucs-là, laisse tomber.
1020
01:15:30,073 --> 01:15:33,134
- J'ai deux ans de plus que toi.
- Un petit peu plus que ça.
1021
01:15:33,205 --> 01:15:35,221
- Ha! Ha! Ha! T'as vu--
1022
01:15:35,292 --> 01:15:38,353
- Mais tu sais quoi? Tu penses
trop au plaisir de l'autre.
1023
01:15:38,423 --> 01:15:41,483
C'est ça, le problème.
Il faut que tu te laisses aller.
1024
01:15:41,554 --> 01:15:43,571
- Tu es un altruiste.
- Ah! Mais alors...
1025
01:15:43,642 --> 01:15:45,660
- Tu relâches tout
et tu penses qu'à toi
1026
01:15:45,729 --> 01:15:47,747
et ça va beaucoup mieux!
- C'est égoïste.
1027
01:15:47,818 --> 01:15:50,356
- Non, c'est beaucoup mieux
parce qu'après, tu te bloques.
1028
01:15:50,427 --> 01:15:52,444
- Tu penses au désir
de l'autre, c'est bien!
1029
01:15:52,515 --> 01:15:55,504
- Tu penses trop au désir
de l'autre et tu te bloques--
1030
01:15:55,577 --> 01:15:57,594
- C'est pas faux.
- Non, c'est vrai!
1031
01:15:57,665 --> 01:16:00,725
Tu te bloques parce que
tu te concentres pas sur toi.
1032
01:16:00,796 --> 01:16:02,813
Quelquefois, la jouissance
d'une femme,
1033
01:16:02,884 --> 01:16:04,901
c'est la jouissance des mecs.
1034
01:16:04,972 --> 01:16:08,032
Et si moi, je sens
que le mec jouit pas,
1035
01:16:08,103 --> 01:16:10,120
qu'il est pas pris
par sa jouissance aussi--
1036
01:16:10,191 --> 01:16:12,207
- Ah, la vache!
Attends, attends.
1037
01:16:12,278 --> 01:16:15,339
- Si je sens que l'homme est pas
pris par sa jouissance aussi--
1038
01:16:15,410 --> 01:16:17,426
- Toi aussi, tu te dis:
"Je jouirai pas
1039
01:16:17,497 --> 01:16:20,035
tant qu'il a pas joui."
- Du coup, je suis bloquée.
1040
01:16:20,106 --> 01:16:23,167
- C'est terrible de se rendre
compte de tout ça après coup.
1041
01:16:23,237 --> 01:16:25,776
Après tant d'années de célibat.
- Ce qui veut dire
1042
01:16:25,847 --> 01:16:27,864
que tous les efforts que--
- J'y arrivais pas--
1043
01:16:27,935 --> 01:16:31,126
- Attends! Tous ces efforts que
j'ai pu faire pour me retenir,
1044
01:16:31,205 --> 01:16:33,566
pendant des heures, c'était
pas ça qu'il fallait faire?
1045
01:16:33,640 --> 01:16:36,273
Il fallait que je tire un coup
comme un lapin
1046
01:16:36,355 --> 01:16:37,907
et deux heures après,
tu jouissais
1047
01:16:37,990 --> 01:16:40,387
quand j'étais sous la douche
ou que je dormais.
1048
01:16:40,461 --> 01:16:43,521
C'est un comble! C'est ça
que t'es en train de me dire?
1049
01:16:43,591 --> 01:16:46,130
- Je t'explique! C'est pas ça.
C'est que moi, j'avais besoin--
1050
01:16:46,202 --> 01:16:49,262
- Lui, c'est ce qu'il fait?
Il tire un coup puis après--
1051
01:16:49,333 --> 01:16:51,871
- Oui, t'as raison.
- On peut pas expliquer tout ça,
1052
01:16:51,943 --> 01:16:53,960
tu comprends?
Toi, ton problème, ta paranoïa,
1053
01:16:54,031 --> 01:16:56,569
c'est qu'il faut tout expliquer.
- Chut, arrêtez de gueuler.
1054
01:16:56,640 --> 01:16:59,107
- Il y a des choses que
tu peux pas expliquer.
1055
01:16:59,180 --> 01:17:01,195
C'est comme les discours,
les discours, les discours.
1056
01:17:01,267 --> 01:17:03,284
Quelquefois, tu baises...
1057
01:17:03,354 --> 01:17:05,372
et après, tout est réglé.
1058
01:17:05,443 --> 01:17:07,459
Je sais pas pourquoi,
tu n'as plus besoin de...
1059
01:17:07,530 --> 01:17:09,547
Les corps parlent--
- J'ai besoin de parler.
1060
01:17:09,618 --> 01:17:11,635
Même quand je baise, je parle.
1061
01:17:11,705 --> 01:17:13,721
- Chut!
- Je m'en fous, vieux.
1062
01:17:13,793 --> 01:17:16,331
Toutes les histoires que je te
racontais et qui t'excitaient!
1063
01:17:16,402 --> 01:17:18,419
Il y a plein de choses
qui t'intéressaient
1064
01:17:18,490 --> 01:17:20,506
dans ce que je racontais.
1065
01:17:20,577 --> 01:17:22,594
Je suis jamais vraiment arrivé
à l'extase,
1066
01:17:22,665 --> 01:17:25,725
mais il y a bien une fois
ou deux? Sois sincère.
1067
01:17:25,795 --> 01:17:27,813
Dis-moi, il écoutera pas.
- Plus que ça.
1068
01:17:27,884 --> 01:17:30,422
- C'est vrai? Plus que ça,
mon pote, plus que ça.
1069
01:17:30,494 --> 01:17:32,511
- Ah là là.
- Petit bonhomme, plus que ça.
1070
01:17:32,582 --> 01:17:34,598
- Tu vois que tu parles
intello, intello, intello.
1071
01:17:34,669 --> 01:17:37,207
- C'est pas intello.
Est-ce que je parlais intello?
1072
01:17:37,278 --> 01:17:39,816
- A la fin, on était
toujours terre à terre,
1073
01:17:39,888 --> 01:17:42,426
on touche que le sexe.
- Oui, c'est une envie basique.
1074
01:17:42,497 --> 01:17:45,558
- Tu dis qu'il est un animal!
- Son envie basique, y a que ca!
1075
01:17:45,629 --> 01:17:48,689
Il a pas de langage:
"Moi y en a vouloir baiser,
1076
01:17:48,760 --> 01:17:51,821
moi y en a vouloir manger."
Moi essaie de diversifier ça
1077
01:17:51,892 --> 01:17:54,952
et avoir beaucoup de mal
parce que je possède un langage.
1078
01:17:55,023 --> 01:17:57,040
- Hé! Venez, on y va.
- On est arrivés?
1079
01:17:57,111 --> 01:18:00,100
- Allez-y. Je vais rester, je
vais me masturber un petit peu.
1080
01:18:00,173 --> 01:18:01,668
- Viens!
1081
01:18:01,738 --> 01:18:03,233
Pardon.
1082
01:18:03,305 --> 01:18:05,357
- N'importe quoi!
1083
01:18:35,141 --> 01:18:37,193
(sonnerie du téléphone)
1084
01:18:39,316 --> 01:18:40,845
- Chut!
1085
01:18:44,013 --> 01:18:46,065
(sonnerie du téléphone)
1086
01:18:50,276 --> 01:18:52,293
- Salut, Alexandre.
1087
01:18:52,365 --> 01:18:54,380
Euh...
1088
01:18:54,451 --> 01:18:56,468
C'est Pierre.
Ma voiture est en panne,
1089
01:18:56,539 --> 01:18:58,556
je vais passer vous prendre
en métro.
1090
01:18:58,627 --> 01:19:02,210
Voilà, d'ici 20 minutes,
une demi-heure.
1091
01:19:29,872 --> 01:19:31,888
- J'ai fait un rêve.
1092
01:19:31,959 --> 01:19:33,488
- Chut...
1093
01:19:45,007 --> 01:19:47,059
- C'était bizarre.
1094
01:20:03,273 --> 01:20:05,776
- Putain, je ne sens plus
mon bras.
1095
01:20:14,686 --> 01:20:16,737
- J'étais dans un tunnel...
1096
01:20:19,905 --> 01:20:23,689
un tunnel... tout rouge.
1097
01:20:26,690 --> 01:20:31,838
Après... Après,
le tunnel s'est cassé en deux.
1098
01:20:49,654 --> 01:20:53,757
Je crois que...
1099
01:20:53,829 --> 01:20:55,880
c'est à cause de mes règles.
1100
01:21:01,136 --> 01:21:03,769
Je suis en retard, tu sais?
1101
01:21:05,310 --> 01:21:06,841
- Hum-hum.
1102
01:21:12,027 --> 01:21:13,520
Beaucoup?
1103
01:21:13,591 --> 01:21:15,086
(Elle ricane.)
1104
01:21:15,158 --> 01:21:16,688
Hum?
1105
01:21:18,811 --> 01:21:22,394
- Non, quelques jours.
1106
01:21:22,465 --> 01:21:23,994
- Bon, on verra.
1107
01:21:58,476 --> 01:22:00,491
- On a beaucoup dormi, là.
- Bon.
1108
01:22:00,563 --> 01:22:02,580
Il va falloir bouger, là.
1109
01:22:02,650 --> 01:22:05,711
Il faut que j'aille acheter
à boire avant que ça ferme,
1110
01:22:05,782 --> 01:22:07,277
pour ce soir.
1111
01:22:07,347 --> 01:22:10,858
Pierre, il faut que
je sois gentil avec lui.
1112
01:22:10,931 --> 01:22:14,514
Parce que, quand même,
je lui ai piqué sa femme.
1113
01:22:14,585 --> 01:22:16,602
- Hum?
1114
01:22:16,673 --> 01:22:19,733
Quoi?
- Et je dois aussi--
1115
01:22:19,804 --> 01:22:23,410
- Non. T'as piqué rien
à personne, mon amour.
1116
01:22:25,545 --> 01:22:28,605
Je suis pas un objet, tu sais.
1117
01:22:28,676 --> 01:22:31,214
T'as piqué vraiment rien
à personne.
1118
01:22:31,286 --> 01:22:34,347
C'est moi qui ai tout fait et
c'est moi qui ai tout décidé.
1119
01:22:34,418 --> 01:22:36,434
C'est toujours les femmes
qui décident d'ailleurs.
1120
01:22:36,505 --> 01:22:38,035
(Il pépie.)
1121
01:22:41,202 --> 01:22:42,731
Si.
- Ah?
1122
01:22:48,509 --> 01:22:52,092
Mais quand même...
c'est vrai, tu décides.
1123
01:22:52,162 --> 01:22:53,657
D'ailleurs--
-Aïe! Aïe!
1124
01:22:53,728 --> 01:22:55,744
- Qu'est-ce que tu me fais?
1125
01:22:55,815 --> 01:22:58,353
Tu me fais passer
des soirées avec tes ex.
1126
01:22:58,425 --> 01:23:01,486
Tu m'imposes des soirées avec
tes ex, même si c'est mon pote.
1127
01:23:01,557 --> 01:23:03,573
- Mais il t'adore.
- Je sais.
1128
01:23:03,644 --> 01:23:05,661
Mais quand même,
il va falloir que tu payes.
1129
01:23:05,732 --> 01:23:08,270
- Non, je paye rien.
- Tu décides et tu payes.
1130
01:23:08,341 --> 01:23:10,358
- Non, arrête. Je suis pas...
- Un, deux--
1131
01:23:10,429 --> 01:23:14,012
- Je suis pas réveillée!
- Trois!
1132
01:23:14,082 --> 01:23:16,099
- Arrête! Tu vas payer ça!
Je te jure.
1133
01:23:16,170 --> 01:23:19,231
Si tu me fais mal,
je sens que tu vas payer.
1134
01:23:19,301 --> 01:23:21,840
- C'est toi qui vas payer.
- Non, non, non. Aïe!
1135
01:23:21,910 --> 01:23:23,927
- Je vais te faire
la vengeance de l'éléphant!
1136
01:23:23,998 --> 01:23:26,536
- Non, arrête, arrête!
- Celle qui tue les enfants!
1137
01:23:26,608 --> 01:23:28,102
- Ah!
1138
01:23:28,173 --> 01:23:30,226
(Il souffle dans son cou.)
1139
01:23:32,349 --> 01:23:33,878
(Elle rit.)
1140
01:23:39,655 --> 01:23:42,716
Arrête. Tu sais
que je n'aime pas ça.
1141
01:23:42,787 --> 01:23:44,839
- Gnan gnan gnan.
1142
01:23:51,661 --> 01:23:54,198
- Bon alors, je vais me venger,
moi aussi.
1143
01:23:54,270 --> 01:23:56,843
(Il murmure):
Très bien. Avec un bisou.
1144
01:24:01,054 --> 01:24:04,114
Aïe! Ah! Ah, putain,
tu m'as écrasé.
1145
01:24:04,186 --> 01:24:06,202
- Mais c'est pas vrai, hein?
1146
01:24:06,273 --> 01:24:09,334
- Attends, tu...
- Non! Je t'ai fait mal?
1147
01:24:09,404 --> 01:24:11,421
- Putain!
- T'exagères!
1148
01:24:11,493 --> 01:24:14,554
- Attends, tu m'as écrasé
les couilles, putain, Alex.
1149
01:24:14,623 --> 01:24:16,568
- Non, c'est pas vrai!
- Alex, putain!
1150
01:24:16,642 --> 01:24:18,135
- Je t'ai fait mal?
(Il souffle.)
1151
01:24:18,207 --> 01:24:20,224
Ah! Non, mais t'es dégueulasse!
1152
01:24:20,295 --> 01:24:24,922
- "T'es dégueulasse!"
- Alors, tu sais je m'en vais.
1153
01:24:24,992 --> 01:24:27,009
Je vais faire du café.
1154
01:24:27,079 --> 01:24:29,096
(espagnol)
1155
01:24:29,168 --> 01:24:30,661
- Non, arrête!
1156
01:24:30,733 --> 01:24:33,271
Arrête, arrête, arrête...
1157
01:24:33,342 --> 01:24:35,880
- Donde va?
- Je vais faire du café.
1158
01:24:35,952 --> 01:24:37,969
- Tu vas faire du café?
- Bien oui.
1159
01:24:38,040 --> 01:24:40,056
Tu sais qu'il faut sortir, là.
1160
01:24:40,127 --> 01:24:42,665
Il faut que t'ailles acheter
les bouteilles et tout.
1161
01:24:42,736 --> 01:24:44,267
Hop!
1162
01:24:46,391 --> 01:24:48,407
Allez!
- Ça va.
1163
01:24:48,478 --> 01:24:50,530
- Allez, hop!
1164
01:24:55,784 --> 01:24:57,837
Tu regardes, là, j'ai mal.
1165
01:24:59,960 --> 01:25:02,533
Je te jure, j'ai un truc!
1166
01:25:06,224 --> 01:25:08,275
Tu mets un peu de musique?
1167
01:25:17,182 --> 01:25:20,207
Tu me fais tourner la tête
1168
01:25:22,158 --> 01:25:24,553
Mon manège à moi c'est toi
1169
01:25:26,681 --> 01:25:29,777
Je suis toujours à la fête
1170
01:25:31,727 --> 01:25:34,300
Quand tu me tiensdans tes bras
1171
01:25:36,424 --> 01:25:39,485
Je ferais le tour du monde...
1172
01:25:39,555 --> 01:25:43,138
- J'ai envie de t'enculer.
1173
01:25:43,208 --> 01:25:45,746
- Moi, je veux des intrigues
romantiques.
1174
01:25:45,819 --> 01:25:48,357
- Romantiques?
- Non...
1175
01:25:48,428 --> 01:25:50,443
Aïe! Aïe!
1176
01:25:50,515 --> 01:25:52,044
Non! Non!
1177
01:26:53,596 --> 01:26:55,613
- Je t'aime.
1178
01:26:55,684 --> 01:26:57,736
- Moi aussi.
1179
01:27:20,214 --> 01:27:22,266
Si j'étais enceinte?
1180
01:27:29,538 --> 01:27:31,590
- Ça serait pas mal.
1181
01:27:41,542 --> 01:27:43,594
- Je vais prendre une douche.
1182
01:27:58,243 --> 01:28:00,295
- Bon. Hé!
- Ouais?
1183
01:28:02,940 --> 01:28:05,478
- Il faut que j'aille
acheter à boire.
1184
01:28:05,549 --> 01:28:07,566
T'as du fric?
1185
01:28:07,637 --> 01:28:09,654
- Mais arrête.
- Quoi, arrête?
1186
01:28:09,724 --> 01:28:12,785
(inaudible)
1187
01:28:12,856 --> 01:28:14,873
- O.K.
1188
01:28:14,943 --> 01:28:18,728
Mais toi, t'en as?
Je peux prendre ton sac?
1189
01:29:21,678 --> 01:29:23,208
- Aïe!
89843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.