Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,024 --> 00:00:45,958
Hey.
2
00:00:45,983 --> 00:00:47,819
Can I sleep in here tonight?
3
00:00:47,844 --> 00:00:49,479
Yeah, of course.
4
00:01:00,818 --> 00:01:03,822
I just can't believe
I might never see him again.
5
00:01:17,369 --> 00:01:18,638
Hey, man, we still good?
6
00:01:19,883 --> 00:01:21,952
So, you'll have the passport tomorrow?
7
00:01:22,540 --> 00:01:24,116
Great.
8
00:01:24,140 --> 00:01:25,509
No, no, that's-that's... that's great.
9
00:01:25,542 --> 00:01:27,453
I'm-I'm on my way
to get the eight grand now.
10
00:01:27,487 --> 00:01:29,813
Yeah. Okay, I'll see you tomorrow.
11
00:01:44,461 --> 00:01:47,027
No. No.
12
00:01:47,060 --> 00:01:48,032
No!
13
00:01:48,065 --> 00:01:57,159
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
14
00:01:59,075 --> 00:02:01,345
I'm sorry. I'm just trying to figure out
15
00:02:01,378 --> 00:02:03,273
another way to get the money, you know.
16
00:02:04,399 --> 00:02:06,851
Got like 300 bucks,
and you can have my car.
17
00:02:06,884 --> 00:02:09,053
But please, man. Please.
18
00:02:12,056 --> 00:02:13,784
Right, okay.
19
00:02:37,513 --> 00:02:39,350
And Henry...
we're talking about King Henry now...
20
00:02:39,382 --> 00:02:41,184
- Right.
- Henry wants to form
21
00:02:41,218 --> 00:02:43,421
an alliance between... uh,
with France. Right.
22
00:03:02,926 --> 00:03:04,862
Hello, Sam.
23
00:03:06,476 --> 00:03:09,045
Is that short for "Samantha" or...?
24
00:03:09,788 --> 00:03:11,982
Clean this by the end of the week.
25
00:03:12,016 --> 00:03:13,635
Okeydoke.
26
00:03:14,485 --> 00:03:16,553
Thank you. Thank you very much.
27
00:03:22,058 --> 00:03:24,104
I don't know why Nia trusts you guys.
28
00:03:25,161 --> 00:03:27,265
But I don't.
29
00:03:39,207 --> 00:03:40,843
Oh, my God. Oh, my God.
30
00:03:40,875 --> 00:03:41,910
Sam held you at gunpoint?
31
00:03:41,944 --> 00:03:43,712
Oh, yeah.
32
00:03:43,744 --> 00:03:46,181
I mean, not, you know,
exactly at gunpoint,
33
00:03:46,213 --> 00:03:48,816
but, like, she...
The gun was very present.
34
00:03:48,850 --> 00:03:49,618
I mean, she could have killed me.
35
00:03:49,650 --> 00:03:51,921
I'm like a sitting duck in there.
36
00:03:51,953 --> 00:03:54,656
Hey, uh, this box just came
37
00:03:54,689 --> 00:03:56,658
for Jessica Damon. I think it's, like,
38
00:03:56,691 --> 00:03:58,260
doggy medical supplies or something.
39
00:03:58,292 --> 00:03:59,994
Oh, yeah. Yup, that's me.
40
00:04:00,028 --> 00:04:03,632
Uh, you can just toss it
on the counter-ino.
41
00:04:08,539 --> 00:04:09,604
Cool.
42
00:04:09,637 --> 00:04:10,873
Cool.
43
00:04:10,905 --> 00:04:12,774
Cool. Thank you so much.
44
00:04:12,808 --> 00:04:15,177
We're just in the middle
of a little executive huddle.
45
00:04:15,210 --> 00:04:16,779
- Okay.
- Thank you.
46
00:04:16,812 --> 00:04:19,047
Bye. Thank you.
47
00:04:19,081 --> 00:04:21,249
Oh, my God, just bone her already.
48
00:04:21,283 --> 00:04:23,184
- Just get it out of your system.
- I think that's really cute
49
00:04:23,218 --> 00:04:25,788
that you think I can
have sex without feelings,
50
00:04:25,821 --> 00:04:28,256
but you know, if I... if
I have sex with that woman,
51
00:04:28,290 --> 00:04:30,926
I'm gonna... well, I'll marry that woman.
52
00:04:30,958 --> 00:04:32,458
- Okay.
- And so I can't think about
53
00:04:32,483 --> 00:04:34,897
having a relationship right now,
considering...
54
00:04:34,929 --> 00:04:36,764
Being a lesbian sounds exhausting.
55
00:04:36,797 --> 00:04:39,367
You know, it certainly is on the wrist.
56
00:04:40,075 --> 00:04:41,869
Guys, can we please circle back?
57
00:04:41,903 --> 00:04:43,865
What am I doing about the Sam situation?
58
00:04:43,897 --> 00:04:46,107
Nothing! There's no problem.
There's no situation.
59
00:04:46,141 --> 00:04:48,611
The only situation is that
we need to clean this money.
60
00:04:48,643 --> 00:04:49,911
Okay.
61
00:04:50,148 --> 00:04:52,614
Nobody cares about Felix's safety. Good.
62
00:04:52,648 --> 00:04:54,249
I'll fake some more
grooming truck transactions,
63
00:04:54,282 --> 00:04:55,918
and Murphy can make the deposit.
64
00:04:55,951 --> 00:04:57,185
I have to go to the bank again?
65
00:04:57,219 --> 00:05:00,122
Yes. I told you... you have
to make lots of little deposits.
66
00:05:00,882 --> 00:05:02,236
- Oh, Jess?
- Yeah.
67
00:05:02,268 --> 00:05:03,891
Can you maybe, like,
fix up the grooming truck
68
00:05:03,925 --> 00:05:05,893
so we can start blending in
some real customers in there?
69
00:05:05,927 --> 00:05:07,963
What makes you think
that I can fix up a truck?
70
00:05:07,996 --> 00:05:09,360
- Because you're...
- What?
71
00:05:09,392 --> 00:05:10,732
You always are the one
72
00:05:10,766 --> 00:05:12,134
that puts the ink in the printer.
73
00:05:12,167 --> 00:05:14,770
- I'm not stereotyping.
- Oh, my God.
74
00:05:14,802 --> 00:05:16,172
Whatever. Fine.
75
00:05:17,905 --> 00:05:20,009
How are you feeling about Max?
76
00:05:22,877 --> 00:05:24,141
Worse.
77
00:05:25,280 --> 00:05:27,850
It's so annoying.
Ever since he came back,
78
00:05:27,883 --> 00:05:29,919
I'm, like, in a constant st...
79
00:05:33,754 --> 00:05:36,517
Whatever. Uh, just don't...
don't make plans after work.
80
00:05:36,551 --> 00:05:37,792
We're going out. I...
81
00:05:37,826 --> 00:05:39,128
I don't...
82
00:05:39,781 --> 00:05:41,324
I can't feel like this anymore.
83
00:05:43,898 --> 00:05:45,867
This is stupid.
84
00:05:50,472 --> 00:05:53,962
License and registration, please.
85
00:05:57,333 --> 00:05:59,235
Why? I'm just parked here.
86
00:05:59,260 --> 00:06:01,964
This is private property,
and we got a complaint.
87
00:06:32,876 --> 00:06:34,450
Morning.
88
00:06:35,103 --> 00:06:36,805
Hey, Dean Cuisine!
89
00:06:36,839 --> 00:06:38,007
Please don't call me that.
90
00:06:38,039 --> 00:06:39,607
Sorry, I'm just excited, man.
91
00:06:39,641 --> 00:06:41,711
I got a call from some cop in New Castle.
92
00:06:41,743 --> 00:06:43,645
Guess who they found
sleeping in the parking lot.
93
00:06:43,678 --> 00:06:45,113
- Max Parish.
- Bing!
94
00:06:45,146 --> 00:06:47,550
- I'm gonna go get him.
- Nah, thought we'd go together.
95
00:06:47,582 --> 00:06:48,950
- I will go.
- I'm the one with
96
00:06:48,983 --> 00:06:50,952
the address, so I have to go
with you... it's crazy.
97
00:06:50,985 --> 00:06:52,053
Come on.
98
00:06:52,719 --> 00:06:54,255
I'll drive.
99
00:07:11,765 --> 00:07:13,765
_
100
00:07:23,179 --> 00:07:24,899
Okay, Murphy?
101
00:07:24,932 --> 00:07:25,966
I have to run an errand,
102
00:07:25,991 --> 00:07:28,946
so here's everything you
need to make the deposit.
103
00:07:28,978 --> 00:07:30,512
Please text me when that is done.
104
00:07:30,544 --> 00:07:31,720
An errand?
105
00:07:31,753 --> 00:07:33,121
You run out of tampons or something?
106
00:07:33,155 --> 00:07:34,190
Hilarious, very funny.
107
00:07:34,222 --> 00:07:35,458
Any more? You done?
108
00:07:35,491 --> 00:07:37,193
Nope. Seriously, where are you going?
109
00:07:37,225 --> 00:07:39,828
I just have to, you know,
take care of something,
110
00:07:39,862 --> 00:07:41,731
in light of recent events.
111
00:07:41,763 --> 00:07:43,241
Don't worry about it.
112
00:07:43,274 --> 00:07:45,233
Well, can you pick me up a box, too?
113
00:07:45,266 --> 00:07:46,902
And some maxi pads for nighttime.
114
00:07:47,425 --> 00:07:48,738
You know how it is.
115
00:07:48,770 --> 00:07:50,138
Cool joke.
116
00:07:50,172 --> 00:07:52,809
Hey, I-I'm gonna take my lunch.
117
00:07:52,842 --> 00:07:54,176
What time is it?
118
00:07:54,210 --> 00:07:55,445
I don't know, 11:00?
119
00:07:55,477 --> 00:07:57,879
Okay, don't you get here at, like, 10:00?
120
00:07:57,912 --> 00:07:59,282
I'm-I'm starving, man.
121
00:07:59,314 --> 00:08:01,983
You can take your lunch at 12:30, okay?
122
00:08:02,016 --> 00:08:03,819
You know, I live with my sister.
123
00:08:04,790 --> 00:08:06,989
The chick you have a giant crush on.
124
00:08:07,022 --> 00:08:08,958
I don't have a giant crush on...
125
00:08:08,991 --> 00:08:11,426
Oh, yeah, yes, well,
she shows me your text messages.
126
00:08:11,460 --> 00:08:14,063
By the way, you know that
she can see when you're typing.
127
00:08:14,095 --> 00:08:16,698
And then you delete it, and then
you're... starting again.
128
00:08:16,731 --> 00:08:18,301
And then you delete it again.
129
00:08:18,333 --> 00:08:19,883
Yeah, so I can pretty much tell Chels
130
00:08:19,916 --> 00:08:21,036
whatever I want, you know...
131
00:08:21,070 --> 00:08:22,805
if you're cool or if you're a loser.
132
00:08:22,838 --> 00:08:26,241
Yeah, she'll listen.
She's... she's pretty insecure.
133
00:08:26,823 --> 00:08:28,845
Well, you know, I mean,
134
00:08:28,878 --> 00:08:31,413
if you're starving, then I think,
135
00:08:31,446 --> 00:08:32,914
go ahead, take lunch.
136
00:08:32,947 --> 00:08:35,184
Just try to keep it brief, okay?
137
00:08:40,822 --> 00:08:42,758
You guys were here yesterday, right?
138
00:08:42,792 --> 00:08:44,259
I wa... Yeah.
139
00:08:44,292 --> 00:08:46,195
Yes, uh, uh...
140
00:08:46,228 --> 00:08:48,263
Our company is just really...
141
00:08:48,297 --> 00:08:49,931
really killing it these days.
142
00:08:49,965 --> 00:08:51,367
Good for you guys.
143
00:08:52,902 --> 00:08:55,304
- Receipt?
- Yeah, for taxes and...
144
00:08:55,336 --> 00:08:57,172
and such.
145
00:09:01,569 --> 00:09:03,205
Find outside.
146
00:09:28,269 --> 00:09:30,338
Stay. Stay.
147
00:09:30,372 --> 00:09:31,763
Stay.
148
00:09:32,407 --> 00:09:33,807
Stay there.
149
00:09:34,576 --> 00:09:36,476
Stay.
150
00:09:41,316 --> 00:09:43,451
Reagan! Reagan!
151
00:09:43,484 --> 00:09:44,921
Quiet!
152
00:09:44,954 --> 00:09:45,922
Hey.
153
00:09:45,955 --> 00:09:47,422
Hey, Mom.
154
00:09:47,455 --> 00:09:49,457
I was just upstairs looking for you.
155
00:09:49,490 --> 00:09:51,293
What are you doing here?
156
00:09:51,326 --> 00:09:52,928
Just came by to say hi.
157
00:09:52,961 --> 00:09:54,160
I...
158
00:09:55,263 --> 00:09:56,663
miss you.
159
00:09:57,298 --> 00:09:59,401
- Okay.
- What, I can't miss you?
160
00:10:01,870 --> 00:10:03,271
Hey, Reagan.
161
00:10:10,345 --> 00:10:11,947
Finally.
162
00:10:11,980 --> 00:10:13,816
Hi.
163
00:10:15,557 --> 00:10:17,085
What's up?
164
00:10:17,119 --> 00:10:18,421
Hello.
165
00:10:18,454 --> 00:10:20,556
Is there a person in charge
we can speak with?
166
00:10:21,062 --> 00:10:22,291
I, uh,
167
00:10:22,324 --> 00:10:24,126
I don't really know who's in charge.
168
00:10:24,158 --> 00:10:25,734
I just answer the phone.
169
00:10:27,396 --> 00:10:29,165
Mm...
170
00:10:29,197 --> 00:10:30,632
Good day, miss. Is there any chance
171
00:10:30,666 --> 00:10:32,335
you can help us with some things?
172
00:10:32,657 --> 00:10:35,574
Uh, yeah, there's some pamphlets
over there somewhere.
173
00:10:35,606 --> 00:10:38,106
Oh, no, sorry, we're-we're
not here about a guide dog.
174
00:10:38,538 --> 00:10:40,342
We're... we're from the IRS-CI.
175
00:10:40,375 --> 00:10:41,443
What's that?
176
00:10:41,476 --> 00:10:43,178
IRS Criminal Investigation.
177
00:10:45,013 --> 00:10:46,315
Oh.
178
00:10:46,348 --> 00:10:47,660
Okay.
179
00:10:47,692 --> 00:10:49,284
Is there a place we can chat?
180
00:10:49,883 --> 00:10:51,987
Of course. Yeah.
181
00:10:52,021 --> 00:10:54,223
Ooh, and is there a Jessica Damon here?
182
00:10:54,255 --> 00:10:55,657
- She's here.
- Great.
183
00:10:55,691 --> 00:10:57,059
We'll want to speak to her as well.
184
00:10:57,091 --> 00:10:59,895
Perfect. I will...
185
00:10:59,928 --> 00:11:02,197
Find her for you...
186
00:11:02,457 --> 00:11:03,860
my lord.
187
00:11:08,637 --> 00:11:10,439
I'm Pam Clarke. This is Josh Wallace.
188
00:11:10,471 --> 00:11:11,506
Here's our card.
189
00:11:11,540 --> 00:11:12,864
Oh, thank you.
190
00:11:13,408 --> 00:11:15,343
We handle financial crimes
relating to tax fraud,
191
00:11:15,377 --> 00:11:16,733
laundering and drug fronts.
192
00:11:16,766 --> 00:11:18,381
Blah, blah, blah. Uh, this is really
193
00:11:18,413 --> 00:11:20,615
just a formality. Uh, it won't take long.
194
00:11:20,648 --> 00:11:22,384
Normally, we'd do this over the phone,
195
00:11:22,417 --> 00:11:24,491
but CSI: Chicago here insisted
196
00:11:24,524 --> 00:11:26,321
that we come in person.
197
00:11:26,354 --> 00:11:27,455
Yeah, we're happy to help.
198
00:11:27,489 --> 00:11:29,271
Was there a... an issue or something?
199
00:11:29,305 --> 00:11:31,527
Well, I noticed
your tax exemption paperwork
200
00:11:31,560 --> 00:11:33,963
was refiled when your
organization changed hands.
201
00:11:33,995 --> 00:11:35,965
That-that-that triggered
a background check
202
00:11:35,998 --> 00:11:37,633
on all of your cosigners on the account.
203
00:11:37,666 --> 00:11:39,096
Which is standard protocol.
204
00:11:39,129 --> 00:11:41,011
Yeah, yes. Yeah, of course.
205
00:11:41,044 --> 00:11:42,705
And that led me to you, Jessica Damon.
206
00:11:42,738 --> 00:11:44,172
Oh, uh... okay.
207
00:11:44,205 --> 00:11:46,441
You have a suspicious activity report
208
00:11:46,475 --> 00:11:49,479
connecting you
to a $10,000 cash withdrawal.
209
00:11:50,512 --> 00:11:51,848
Yes, uh, yep.
210
00:11:51,881 --> 00:11:54,150
Um...
211
00:11:54,182 --> 00:11:55,583
I bought a ring.
212
00:11:55,617 --> 00:11:57,019
For-for my girlfriend.
213
00:11:57,051 --> 00:11:58,988
Yeah, I was gonna propose,
214
00:11:59,021 --> 00:12:02,088
but, um... she broke up with me, so...
215
00:12:02,120 --> 00:12:03,254
Well, sorry.
216
00:12:03,287 --> 00:12:05,695
Oh, it's okay. Um, I'll survive.
217
00:12:05,728 --> 00:12:07,563
And in regards to Guiding Hope,
218
00:12:07,595 --> 00:12:09,431
your recent, uh, cash revenue increase,
219
00:12:09,465 --> 00:12:10,566
that-that caught my attention, as well.
220
00:12:10,599 --> 00:12:12,018
Oh, yeah, yeah, yeah, uh...
221
00:12:12,051 --> 00:12:14,503
So, we, uh, we recently started a...
222
00:12:14,536 --> 00:12:16,339
uh, dog grooming service.
223
00:12:16,372 --> 00:12:17,585
Yeah. And it's mobile.
224
00:12:17,618 --> 00:12:20,209
- So we can go to the dogs.
- Oh.
225
00:12:20,242 --> 00:12:22,007
- Dogs can come to us.
- Oh, it's on wheels.
226
00:12:22,039 --> 00:12:23,546
And then all of our proceeds
227
00:12:23,579 --> 00:12:24,647
are going to our guide dog school, so...
228
00:12:24,680 --> 00:12:26,015
Yes, we're gonna shampoo, conditioner.
229
00:12:26,047 --> 00:12:27,048
It's all, you know...
230
00:12:27,081 --> 00:12:29,084
And it's been... a-awesome.
231
00:12:29,118 --> 00:12:30,286
It's doing really well.
232
00:12:30,319 --> 00:12:31,654
- Like, very...
- Oh, it's super successful.
233
00:12:31,686 --> 00:12:33,065
Really, really well.
234
00:12:33,099 --> 00:12:35,691
There you go... engagement
ring, dog grooming.
235
00:12:35,724 --> 00:12:37,560
I think we're done here.
236
00:12:37,593 --> 00:12:38,756
That's it?
237
00:12:38,789 --> 00:12:40,496
- Well, actually...
- Yeah, that's it.
238
00:12:40,528 --> 00:12:42,069
Just send us the books to back that up
239
00:12:42,102 --> 00:12:43,935
when you have a chance.
Our address is on the card.
240
00:12:43,968 --> 00:12:46,536
And you owe me lunch now.
241
00:12:48,236 --> 00:12:49,537
Thanks very much for your time.
242
00:12:49,571 --> 00:12:50,672
- Yes, of course.
- No problem.
243
00:12:50,705 --> 00:12:52,297
Thank you.
244
00:12:54,007 --> 00:12:56,245
Enjoy the States.
245
00:12:57,646 --> 00:12:58,956
Are they gone?
246
00:12:58,988 --> 00:13:00,722
I think I'm gonna throw up.
247
00:13:01,404 --> 00:13:04,340
So, come on, why are you really here?
248
00:13:04,365 --> 00:13:06,034
Do you need money?
249
00:13:06,059 --> 00:13:07,361
No, actually.
250
00:13:07,386 --> 00:13:09,921
Uh, my company is doing extremely well.
251
00:13:09,946 --> 00:13:11,349
Huh.
252
00:13:11,374 --> 00:13:12,442
And how are you?
253
00:13:12,467 --> 00:13:13,568
Good.
254
00:13:14,986 --> 00:13:16,648
Still single, I presume?
255
00:13:16,673 --> 00:13:18,741
Actually, I, uh...
256
00:13:19,268 --> 00:13:21,117
have a girlfriend.
257
00:13:21,302 --> 00:13:22,370
No, you don't.
258
00:13:23,846 --> 00:13:26,917
Shall I open up your
favorite Bordeaux for you?
259
00:13:26,942 --> 00:13:29,144
Okay, she's not, like, officially
260
00:13:29,411 --> 00:13:31,614
my girlfriend, but I am...
261
00:13:31,647 --> 00:13:33,482
seeing someone.
262
00:13:33,922 --> 00:13:35,216
Pretty serious.
263
00:13:35,249 --> 00:13:37,926
Oh, is it that, uh, Jess friend of yours?
264
00:13:37,951 --> 00:13:40,086
Nope, she's still gay.
265
00:13:40,388 --> 00:13:42,424
Who isn't these days?
266
00:13:42,457 --> 00:13:44,292
Her name is Chelsea.
267
00:13:44,326 --> 00:13:46,295
What does Chelsea do for work?
268
00:13:46,327 --> 00:13:47,762
She's a bartender.
269
00:13:48,758 --> 00:13:50,199
Oh, Fee.
270
00:13:50,231 --> 00:13:51,800
Unlike you and everyone else
in this family,
271
00:13:51,834 --> 00:13:54,335
I like people for who they are,
not for their pedigree.
272
00:13:54,369 --> 00:13:56,138
Just use protection, okay?
273
00:13:56,171 --> 00:13:58,260
I don't need you knocking up
some bartender, okay?
274
00:13:58,292 --> 00:14:01,062
- I need... I need a gun.
- What?
275
00:14:01,096 --> 00:14:03,212
I need a gun. That's why I'm here.
276
00:14:03,244 --> 00:14:04,446
Okay, Mom? I need a gun.
277
00:14:04,479 --> 00:14:06,020
Why?
278
00:14:06,053 --> 00:14:09,417
Because there's a vagrant
in my building's alleyway
279
00:14:09,451 --> 00:14:12,555
threatening me, and I told the cops.
280
00:14:12,587 --> 00:14:13,864
They don't do anything.
281
00:14:13,898 --> 00:14:15,024
And I just...
282
00:14:15,057 --> 00:14:16,881
want to feel safe, so...
283
00:14:18,118 --> 00:14:19,854
here I am.
284
00:14:21,497 --> 00:14:22,887
I'm proud of you.
285
00:14:24,180 --> 00:14:26,768
You have a right to defend yourself.
286
00:14:31,440 --> 00:14:33,709
Well, he couldn't have gone far.
287
00:14:34,142 --> 00:14:35,878
So that means we're close?
288
00:14:36,644 --> 00:14:38,379
Wow, that's exciting.
289
00:14:38,912 --> 00:14:40,749
Listen, uh, I'm gonna check the motels.
290
00:14:40,782 --> 00:14:43,619
Why don't you search the mall
and the surrounding wherever?
291
00:14:43,652 --> 00:14:44,887
You think he's in there?
292
00:14:44,920 --> 00:14:46,188
What, is he shopping?
293
00:14:46,536 --> 00:14:48,758
Just cover your bases, okay?
294
00:14:53,027 --> 00:14:54,335
I'll do that.
295
00:14:57,864 --> 00:15:00,367
What would you say your
most valuable trait is?
296
00:15:00,715 --> 00:15:02,283
I'm very punctual
297
00:15:02,308 --> 00:15:05,380
and, uh, loyal, I guess.
298
00:15:05,541 --> 00:15:07,542
You don't have
any food service experience?
299
00:15:07,576 --> 00:15:09,512
Uh, that's true.
300
00:15:09,545 --> 00:15:11,479
But you didn't have
food service experience
301
00:15:11,513 --> 00:15:13,282
till someone took a chance on you.
302
00:15:13,315 --> 00:15:14,550
Yeah.
303
00:15:14,582 --> 00:15:17,385
Um, you don't have
any references on here.
304
00:15:17,418 --> 00:15:19,821
Oh, that's 'cause the,
uh, template I used
305
00:15:19,854 --> 00:15:21,389
didn't have a space for references.
306
00:15:21,422 --> 00:15:23,292
Look, uh, Darnell...
307
00:15:23,325 --> 00:15:24,824
Wait, uh...
308
00:15:25,494 --> 00:15:27,396
I've been on ten of these.
309
00:15:27,428 --> 00:15:29,464
I know my résumé sucks,
310
00:15:29,498 --> 00:15:30,900
but I really need a job.
311
00:15:30,932 --> 00:15:32,601
I will work really hard.
312
00:15:33,494 --> 00:15:34,751
Okay.
313
00:15:36,085 --> 00:15:37,907
I... got to get back.
314
00:15:48,122 --> 00:15:49,724
Do you think they bought it?
315
00:15:50,512 --> 00:15:51,809
They seemed to.
316
00:15:52,587 --> 00:15:55,523
Nice lie, by the way,
with the, uh, engagement ring.
317
00:15:55,789 --> 00:15:57,148
Thank you.
318
00:15:58,501 --> 00:16:00,269
I-I really...
319
00:16:00,394 --> 00:16:01,797
I really do think we're fine,
320
00:16:01,830 --> 00:16:03,901
but we should just...
to be safe, we should just
321
00:16:03,934 --> 00:16:05,801
get the truck ready as soon as possible.
322
00:16:05,834 --> 00:16:07,532
Yeah... I know.
323
00:16:07,564 --> 00:16:09,118
I-I'm trying.
324
00:16:09,424 --> 00:16:11,326
- Where the hell is Felix?
- Probably buying
325
00:16:11,351 --> 00:16:13,354
17th-century armor for his
nonexistent battle with Sam.
326
00:16:13,379 --> 00:16:14,813
Just have your wifey help you.
327
00:16:14,838 --> 00:16:16,273
No, I...
328
00:16:16,478 --> 00:16:18,247
I can't, I can't be around her.
329
00:16:18,279 --> 00:16:19,342
It's a phys-physical problem.
330
00:16:19,375 --> 00:16:20,509
What was that?
331
00:16:20,542 --> 00:16:22,718
Yesterday, I masturbated
to her Instagram.
332
00:16:22,750 --> 00:16:23,818
Oh, Jess!
333
00:16:23,851 --> 00:16:26,454
I know, I'm gross.
334
00:16:30,144 --> 00:16:31,745
What are you guys doing?
335
00:16:31,770 --> 00:16:33,505
- Nothing.
- Hey, uh, that dude's here
336
00:16:33,530 --> 00:16:34,680
to see you.
337
00:16:35,423 --> 00:16:37,192
You got to be more specific.
338
00:16:37,217 --> 00:16:39,146
Bruh.
339
00:16:40,369 --> 00:16:41,737
Come on, Pretzel.
340
00:16:50,512 --> 00:16:51,513
Murphy.
341
00:16:51,869 --> 00:16:53,282
It's Josh Wallace.
342
00:16:53,315 --> 00:16:54,872
We met earlier.
343
00:16:55,584 --> 00:16:57,220
Have you got a second?
344
00:17:05,011 --> 00:17:07,244
So, what's up? Did you see I took out $20
345
00:17:07,277 --> 00:17:09,358
from an ATM three years ago or something?
346
00:17:09,392 --> 00:17:10,984
No, it's my dog, Oliver.
347
00:17:11,016 --> 00:17:12,818
He could use a bath and a haircut,
348
00:17:12,851 --> 00:17:14,136
so I thought I'd give this, uh,
349
00:17:14,170 --> 00:17:15,722
this grooming service a go.
350
00:17:15,754 --> 00:17:17,122
Oh.
351
00:17:17,156 --> 00:17:18,431
Hi, Oliver.
352
00:17:18,464 --> 00:17:20,226
Oh, I-I tied him to a bench outside.
353
00:17:20,260 --> 00:17:22,662
I saw your "service dogs only" sign.
354
00:17:22,942 --> 00:17:24,531
A rule follower.
355
00:17:24,563 --> 00:17:26,065
Love it, um...
356
00:17:26,445 --> 00:17:28,423
Yeah, why don't you, why don't
you just give me a second.
357
00:17:28,457 --> 00:17:29,836
I'm gonna go talk with Jess.
358
00:17:29,868 --> 00:17:31,570
She... she takes care of our grooming.
359
00:17:31,603 --> 00:17:32,905
Oh, I-I'll grab Ollie.
360
00:17:33,578 --> 00:17:34,840
Okay.
361
00:17:35,288 --> 00:17:36,747
Great.
362
00:17:39,177 --> 00:17:41,180
Find outside.
363
00:17:48,888 --> 00:17:50,469
Hey, Ollie.
364
00:17:53,998 --> 00:17:55,299
Jess!
365
00:17:56,547 --> 00:17:58,049
Don't freak out.
366
00:17:58,074 --> 00:17:59,043
Huh?
367
00:17:59,068 --> 00:18:00,437
The guy from the IRS is back.
368
00:18:00,462 --> 00:18:01,863
And he brought his dog.
369
00:18:01,888 --> 00:18:03,558
And he wants us to groom it.
370
00:18:03,583 --> 00:18:04,951
Well, tell him that... that we're busy,
371
00:18:04,976 --> 00:18:06,578
that we're booked up and that we're busy
372
00:18:06,603 --> 00:18:08,005
- or whatever!
- No, he walked by the truck.
373
00:18:08,030 --> 00:18:10,072
He must have seen that it was not in use.
374
00:18:12,497 --> 00:18:14,633
You're just gonna have to groom the dog.
375
00:18:14,658 --> 00:18:17,017
Where? We don't have a
grooming truck, Murphy.
376
00:18:17,042 --> 00:18:19,712
All that we have is a-a mini
fridge and a cutting board.
377
00:18:19,737 --> 00:18:22,006
And most importantly, I don't
know how to groom a dog!
378
00:18:22,031 --> 00:18:23,701
Don't they teach you that in vet school?
379
00:18:23,726 --> 00:18:25,046
They do not.
380
00:18:25,704 --> 00:18:27,019
Sterling.
381
00:18:27,859 --> 00:18:29,175
She know...
382
00:18:29,963 --> 00:18:31,358
She knows how to do it.
383
00:18:31,382 --> 00:18:32,583
Your spank bank Sterling?
384
00:18:32,615 --> 00:18:35,195
Yes. I looked at her résumé.
385
00:18:35,227 --> 00:18:36,586
She worked at PetSmart for a year.
386
00:18:36,620 --> 00:18:38,756
Just put your boner away
and get her to help you.
387
00:18:38,788 --> 00:18:40,357
- No, I don't...
- Come with me!
388
00:18:40,391 --> 00:18:41,659
Murphy...
389
00:18:51,168 --> 00:18:52,536
I don't know what more to tell you.
390
00:18:52,568 --> 00:18:54,739
- Hi... again.
- Hi.
391
00:18:54,771 --> 00:18:56,406
Jess here is gonna take Oliver back
392
00:18:56,440 --> 00:18:58,476
and give him a nice cut and a bath.
393
00:18:58,508 --> 00:19:00,087
Oh, thanks for squeezing him in.
394
00:19:00,121 --> 00:19:03,414
Of course. We had a
last-minute cancellation, so...
395
00:19:03,447 --> 00:19:06,617
Hi, mister. Hi. Okay, well,
396
00:19:06,650 --> 00:19:09,453
we're gonna take good care of you.
397
00:19:09,486 --> 00:19:11,300
Come on.
398
00:19:12,969 --> 00:19:14,959
Well, I didn't even ask how much it is.
399
00:19:15,721 --> 00:19:18,595
- 30. It's 30.
- That's it?
400
00:19:18,629 --> 00:19:19,997
That's why we're so popular.
401
00:19:20,029 --> 00:19:21,831
So you can just, uh,
you can just come back
402
00:19:21,864 --> 00:19:23,066
in about an hour or so,
403
00:19:23,099 --> 00:19:24,567
and he'll be all nice and pretty.
404
00:19:24,601 --> 00:19:27,442
Oh. Well, I'd like to stay,
if that's all right.
405
00:19:27,690 --> 00:19:29,392
And maybe you could give me a tour?
406
00:19:31,939 --> 00:19:33,908
Be delighted.
407
00:19:34,611 --> 00:19:37,648
Okay, now...
408
00:19:37,681 --> 00:19:40,518
the pistol has more mag capacity,
409
00:19:40,550 --> 00:19:43,586
but the revolver has fewer jam issues.
410
00:19:43,620 --> 00:19:45,423
Which one do you want?
411
00:19:45,950 --> 00:19:48,559
The one with fewer jam issues, I guess.
412
00:19:50,193 --> 00:19:51,792
Okay.
413
00:19:53,134 --> 00:19:54,664
Do you need me to show you how to use it?
414
00:19:54,698 --> 00:19:56,200
No. I think I got it.
415
00:19:56,232 --> 00:19:58,469
- Are you sure, now?
- Mom, I got it.
416
00:19:58,501 --> 00:20:00,171
Thank you.
417
00:20:00,203 --> 00:20:01,771
That cold front that hit
418
00:20:01,805 --> 00:20:04,775
Northern Illinois last night
is still going strong.
419
00:20:04,807 --> 00:20:07,744
We will be dealing with
a large amount of snow and sleet
420
00:20:07,777 --> 00:20:09,880
with highs today in the low 30s.
421
00:20:09,912 --> 00:20:12,682
Freezing temperatures...
422
00:20:16,652 --> 00:20:18,521
Hey, is there, uh...
is there anywhere close
423
00:20:18,555 --> 00:20:20,411
I can order a pizza from?
424
00:20:21,491 --> 00:20:22,955
Thanks.
425
00:20:26,662 --> 00:20:29,532
Hi, Oliver.
426
00:20:29,566 --> 00:20:30,819
Hi.
427
00:20:30,851 --> 00:20:33,297
I, uh, thought this was a grooming van.
428
00:20:33,331 --> 00:20:34,705
Uh, it is. Yeah.
429
00:20:34,738 --> 00:20:36,507
Um, well, I'm making it one.
430
00:20:36,539 --> 00:20:39,742
Yeah, that guy is, like,
a really big donor,
431
00:20:39,776 --> 00:20:44,215
so we may have... inflated
the readiness of the van.
432
00:20:44,248 --> 00:20:45,783
So you lied to your donor?
433
00:20:46,354 --> 00:20:47,651
Yeah.
434
00:20:47,683 --> 00:20:49,619
Okay, good. 'Cause that makes me feel
435
00:20:49,652 --> 00:20:51,466
- a lot better about lying on my résumé.
- What?
436
00:20:51,498 --> 00:20:52,822
- What do you mean?
- Mmm,
437
00:20:52,855 --> 00:20:55,659
I sort of never, uh, worked at PetSmart.
438
00:20:55,691 --> 00:20:56,660
Okay.
439
00:20:57,239 --> 00:20:58,595
Yeah. I just, I really
440
00:20:58,629 --> 00:21:00,236
needed this job.
441
00:21:00,268 --> 00:21:01,832
Hey, we'll-we'll figure it out.
442
00:21:01,864 --> 00:21:03,233
How hard could it be?
443
00:21:03,267 --> 00:21:05,267
Lavender hand soap.
444
00:21:05,873 --> 00:21:07,137
We're good.
445
00:21:07,666 --> 00:21:08,773
Yeah.
446
00:21:11,541 --> 00:21:13,676
Uh, and then this is our training area,
447
00:21:13,710 --> 00:21:16,713
where we, you know,
train the dogs and stuff.
448
00:21:16,747 --> 00:21:20,183
Oh. About how many dogs
do you raise a year?
449
00:21:20,217 --> 00:21:22,186
Uh, a hundred or so.
450
00:21:22,219 --> 00:21:24,255
Oh, a hundred. Wow.
451
00:21:24,683 --> 00:21:26,656
'Cause I read, as technology
is advancing more and more,
452
00:21:26,690 --> 00:21:28,191
people won't really need guide dogs.
453
00:21:28,224 --> 00:21:30,159
What with Uber and Postmates
and all that.
454
00:21:30,192 --> 00:21:32,863
Not here.
455
00:21:33,317 --> 00:21:34,565
Well, that's the tour.
456
00:21:35,136 --> 00:21:36,571
Short.
457
00:21:36,779 --> 00:21:38,235
Well, I guess I'll just wait here
458
00:21:38,268 --> 00:21:39,569
until Ollie's done.
459
00:21:39,603 --> 00:21:41,538
Do you want a pop or something?
460
00:21:41,572 --> 00:21:42,640
A what?
461
00:21:42,672 --> 00:21:43,974
A soda.
462
00:22:23,779 --> 00:22:25,649
I'm starving.
463
00:22:28,852 --> 00:22:30,720
Max, it's over.
464
00:22:30,754 --> 00:22:32,710
You're under arrest.
465
00:22:35,224 --> 00:22:36,756
Stop!
466
00:22:36,790 --> 00:22:38,329
Whoa, whoa!
467
00:22:38,362 --> 00:22:39,997
Come on, man.
468
00:23:01,817 --> 00:23:03,753
You have the right to remain silent.
469
00:23:03,787 --> 00:23:05,288
Anything you say can and
will be used against you
470
00:23:05,322 --> 00:23:06,790
- in a court of law.
- Yeah, I got it.
471
00:23:06,823 --> 00:23:08,158
You have the right to an attorney.
472
00:23:08,191 --> 00:23:10,431
If you can't afford an attorney,
one will be provided.
473
00:23:23,035 --> 00:23:24,261
Don't touch me.
474
00:23:38,147 --> 00:23:39,783
Oh, you gotta be kidding me.
475
00:23:43,368 --> 00:23:44,990
Do you have service?
476
00:23:45,015 --> 00:23:46,884
Does it look like I have a phone?
477
00:23:48,843 --> 00:23:50,043
It's not gonna work.
478
00:23:50,076 --> 00:23:51,377
Can you shut up for a second?
479
00:23:51,411 --> 00:23:53,380
Or what, you're gonna kill me?
480
00:23:53,413 --> 00:23:54,679
What did you just say?
481
00:23:54,711 --> 00:23:57,490
Or do you reserve that kind
of treatment for teenagers?
482
00:23:57,524 --> 00:23:58,963
Hmm?
483
00:24:00,846 --> 00:24:02,181
Hello?!
484
00:24:02,206 --> 00:24:04,141
Help!
485
00:24:05,760 --> 00:24:08,369
Can anyone hear me?
We're on the elevator.
486
00:24:09,667 --> 00:24:11,003
Do many clients come by,
487
00:24:11,028 --> 00:24:13,231
or is it just mainly employees?
488
00:24:13,256 --> 00:24:14,757
No, they're usually here.
489
00:24:15,168 --> 00:24:17,470
Yeah, uh, we're just between litters.
490
00:24:17,502 --> 00:24:19,135
But once we get some new puppies,
491
00:24:19,160 --> 00:24:21,906
then there'll be lots of...
lots of, uh, clients
492
00:24:21,931 --> 00:24:24,801
and-and puppy raisers and trainers.
493
00:24:24,826 --> 00:24:26,862
It's-it's a whole thing.
It's really special.
494
00:24:26,887 --> 00:24:28,790
And do most people who
have lost their sight,
495
00:24:28,815 --> 00:24:29,883
they use guide dogs?
496
00:24:29,908 --> 00:24:33,111
Most people that come here. Yeah.
497
00:24:33,136 --> 00:24:34,937
And you give the dogs away for free?
498
00:24:34,962 --> 00:24:36,424
I-I read your brochure.
499
00:24:36,449 --> 00:24:38,324
Yeah, we don't...
we don't believe in-in...
500
00:24:38,349 --> 00:24:41,451
in, you know, charging people
for such a beautiful gift.
501
00:24:41,476 --> 00:24:42,679
How do you afford it?
502
00:24:42,704 --> 00:24:44,040
We have a lot of donors
503
00:24:44,065 --> 00:24:45,984
and, uh, the grooming truck,
504
00:24:46,009 --> 00:24:47,602
which is doing really well, like I said.
505
00:24:47,627 --> 00:24:49,270
And I'm gonna go check
what's taking so long.
506
00:24:49,295 --> 00:24:52,132
Okay, Pretzel,
find outside, find outside.
507
00:24:59,945 --> 00:25:00,947
What?
508
00:25:00,972 --> 00:25:02,818
He's not a frying pan.
509
00:25:03,189 --> 00:25:05,958
Do you have a...
Do you have a better suggestion?
510
00:25:10,022 --> 00:25:12,028
How dare you.
511
00:25:12,053 --> 00:25:14,022
This is my official Guiding Hope uniform.
512
00:25:14,047 --> 00:25:15,509
Felix told me it's very expensive.
513
00:25:15,534 --> 00:25:17,166
Mm-hmm, I'm sure he did.
514
00:25:18,223 --> 00:25:20,058
Ow.
515
00:25:20,083 --> 00:25:21,500
- I'm-I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry.
- Ow. Ow, ow.
516
00:25:21,511 --> 00:25:23,312
- Let me see.
- That actually hurt.
517
00:25:23,337 --> 00:25:25,173
Ow.
518
00:25:29,714 --> 00:25:31,277
What is taking so long?
519
00:25:31,309 --> 00:25:32,654
We're just... We're just grooming.
520
00:25:32,686 --> 00:25:34,173
Well, groom faster.
521
00:25:34,207 --> 00:25:36,783
Mary Poppins is asking me
a million questions.
522
00:25:36,816 --> 00:25:38,184
Okay.
523
00:25:40,919 --> 00:25:43,523
We should probably finish this.
524
00:25:43,969 --> 00:25:45,518
Right.
525
00:25:56,102 --> 00:25:57,437
Can you stop that, please?
526
00:26:00,397 --> 00:26:02,400
You know, I can help you, Max.
527
00:26:04,277 --> 00:26:06,446
I can ease your sentence
528
00:26:06,479 --> 00:26:09,151
if you give me information
about Nia's organization.
529
00:26:20,293 --> 00:26:21,688
You still there?
530
00:26:23,128 --> 00:26:26,165
- Hello?
- Oh, yeah, sorry. I-I nodded.
531
00:26:26,190 --> 00:26:28,226
I should've realized not-not to do that.
532
00:26:28,468 --> 00:26:31,031
It's fine. They're almost done, so...
533
00:26:36,442 --> 00:26:37,746
Can I ask you a question?
534
00:26:37,771 --> 00:26:40,416
Another one? Sure.
535
00:26:42,194 --> 00:26:44,030
What's being blind like?
536
00:26:44,055 --> 00:26:46,224
What's being blind like?
537
00:26:46,249 --> 00:26:48,084
Um, like how do I match my socks,
538
00:26:48,109 --> 00:26:49,543
or am I depressed all the time?
539
00:26:49,568 --> 00:26:51,304
I'm sorry. I know.
I shouldn't have asked.
540
00:26:51,329 --> 00:26:53,164
It's okay.
541
00:26:53,392 --> 00:26:54,794
People ask me that a lot.
542
00:26:54,826 --> 00:26:57,730
Um, I don't know how to answer,
543
00:26:57,762 --> 00:27:00,766
besides just my... my norm.
544
00:27:00,799 --> 00:27:03,669
I have to be honest, I'm-I'm...
545
00:27:03,702 --> 00:27:04,870
I'm kind of amazed by you.
546
00:27:04,903 --> 00:27:07,860
I don't know. I don't know. I...
547
00:27:09,653 --> 00:27:12,378
- That's why you came back.
- What?
548
00:27:13,282 --> 00:27:14,681
You want to have sex with me.
549
00:27:14,713 --> 00:27:17,416
- I'm sorry?
- No. It's okay.
550
00:27:17,450 --> 00:27:18,922
You think I came here
to have sex with you?
551
00:27:18,955 --> 00:27:20,452
Yeah, you did.
552
00:27:20,486 --> 00:27:22,522
You looked at my photo on the website,
553
00:27:22,555 --> 00:27:23,756
and you thought, "Hmm.
Never boned a blind chick."
554
00:27:23,788 --> 00:27:24,875
Here you are.
555
00:27:24,909 --> 00:27:27,527
What? What? That's highly offensive.
556
00:27:27,559 --> 00:27:29,828
I definitely don't want to do that.
557
00:27:30,132 --> 00:27:32,632
And I wouldn't prey on
someone with a disability.
558
00:27:32,664 --> 00:27:33,633
Come on.
559
00:27:33,665 --> 00:27:36,235
No. I-I have to go.
560
00:27:36,268 --> 00:27:37,871
Hang on, please. Don't...
561
00:27:37,903 --> 00:27:39,672
It's... I didn't... I...
562
00:27:39,704 --> 00:27:41,310
Ah...
563
00:27:44,509 --> 00:27:45,783
Aw...
564
00:27:50,933 --> 00:27:52,736
Hello.
565
00:28:01,109 --> 00:28:02,544
That guy could put us in jail.
566
00:28:02,578 --> 00:28:03,680
Yeah, I thought I was giving him
567
00:28:03,713 --> 00:28:04,580
what he wanted. Sorry. What he wanted?!
568
00:28:04,613 --> 00:28:05,947
Hey. Did you guys have
an actual customer?
569
00:28:08,347 --> 00:28:09,651
Let's go in your office.
570
00:28:10,094 --> 00:28:12,722
That guy was from the IRS?
571
00:28:12,754 --> 00:28:14,657
Why? Why? Why?
572
00:28:14,689 --> 00:28:16,892
Why? What was he doing here?
Why did you groom his dog?
573
00:28:16,926 --> 00:28:18,727
He was looking into why we have so much
574
00:28:18,761 --> 00:28:19,995
excess cash revenue.
575
00:28:20,029 --> 00:28:21,731
So I told him it was
because of the success
576
00:28:21,763 --> 00:28:22,865
of our grooming truck.
577
00:28:22,898 --> 00:28:24,546
Yeah, and then he brought
his dog in to get groomed.
578
00:28:24,580 --> 00:28:25,601
And then once he realized
that we didn't know
579
00:28:25,633 --> 00:28:26,875
what we were doing, he stormed out?
580
00:28:26,900 --> 00:28:28,897
No, he stormed out because I thought
581
00:28:28,930 --> 00:28:30,939
he wanted to have sex with me,
but apparently he didn't.
582
00:28:30,973 --> 00:28:32,183
You tried to have sex with someone
583
00:28:32,216 --> 00:28:33,590
that can put us in prison?
584
00:28:33,622 --> 00:28:35,102
Of course,
because she can't keep it in her pants.
585
00:28:35,127 --> 00:28:37,135
I will fix it!
586
00:28:37,160 --> 00:28:39,581
I leave for three hours,
and everything falls apart.
587
00:28:39,615 --> 00:28:42,162
- Felix, where were you?
- Where did you go?
588
00:28:51,060 --> 00:28:52,355
You bought a gun?
589
00:28:52,387 --> 00:28:53,463
- What?!
- Are you kidding me?
590
00:28:53,495 --> 00:28:55,665
I borrowed a gun from my mom.
591
00:28:55,697 --> 00:28:56,799
You got a mom gun?
592
00:28:56,831 --> 00:28:58,834
It's a... It was my dad's gun.
593
00:28:58,868 --> 00:29:00,903
It's a dad gun. To protect us.
594
00:29:00,936 --> 00:29:03,116
Felix...
595
00:29:03,872 --> 00:29:05,474
...you know that having a gun
596
00:29:05,507 --> 00:29:06,842
makes you more likely...
597
00:29:06,876 --> 00:29:08,511
...to be the victim of gun violence.
598
00:29:08,543 --> 00:29:10,607
Yes, I do know that, but...
599
00:29:11,147 --> 00:29:12,915
it makes me feel safe, okay?
600
00:29:12,947 --> 00:29:14,783
You are not having a
gun in this building.
601
00:29:14,817 --> 00:29:16,486
- I have to put it somewhere.
- Well, then, I don't...
602
00:29:16,519 --> 00:29:17,987
- Where? Where do you...
- Wait, wait. I don't know.
603
00:29:18,020 --> 00:29:19,021
Put it in the truck.
604
00:29:19,053 --> 00:29:20,055
I'll show you where.
605
00:29:20,089 --> 00:29:21,758
Murphy, um,
606
00:29:21,791 --> 00:29:24,092
you have to deal with
the guy from the IRS.
607
00:29:24,126 --> 00:29:25,862
- Yeah.
- Like, now.
608
00:29:26,896 --> 00:29:30,399
Say more obvious things, Felix.
609
00:29:32,067 --> 00:29:33,411
- This will work, right?
- Sure.
610
00:29:33,443 --> 00:29:34,704
Okay.
611
00:29:37,005 --> 00:29:39,007
Okay, let's go.
612
00:29:43,978 --> 00:29:45,547
No way.
613
00:29:45,580 --> 00:29:46,644
Trey?
614
00:29:46,676 --> 00:29:49,007
I almost didn't recognize you
with that bald-ass head.
615
00:29:49,040 --> 00:29:51,119
It's been forever.
616
00:29:51,153 --> 00:29:52,855
I know. How's your sister?
617
00:29:52,888 --> 00:29:54,557
She's good, she's good. Two kids now.
618
00:29:54,590 --> 00:29:56,417
- Wow. We getting old, huh?
- Yeah.
619
00:29:56,451 --> 00:29:57,693
Yeah. Old as hell.
620
00:29:57,725 --> 00:29:59,128
Yo, what's up with the suit, man?
621
00:29:59,160 --> 00:30:01,029
Nia got y'all dressing up for work now?
622
00:30:01,062 --> 00:30:02,998
Actually, I don't work for Nia anymore.
623
00:30:03,032 --> 00:30:04,534
- Wow.
- Yeah.
624
00:30:04,568 --> 00:30:05,681
I mean, I work for Josiah.
625
00:30:05,714 --> 00:30:06,903
I can put it in a word for you.
626
00:30:06,936 --> 00:30:08,070
Nah, nah, I'm good. I'm trying
627
00:30:08,102 --> 00:30:09,571
to get out the whole game, you know?
628
00:30:09,605 --> 00:30:11,007
- For real?
- Yeah.
629
00:30:11,040 --> 00:30:13,009
I never thought I'd hear you say that.
630
00:30:13,041 --> 00:30:15,734
- Look, give me a call.
- All right.
631
00:30:15,766 --> 00:30:17,913
- Let's go grab a beer. All right?
- All right, for sure. All right, man.
632
00:30:17,946 --> 00:30:20,041
Listen, don't do that
thing you did last time.
633
00:30:20,073 --> 00:30:21,025
- That was you.
- You kept me waiting
634
00:30:21,050 --> 00:30:21,917
for, like, four weeks!
635
00:30:21,951 --> 00:30:24,153
- Stop! Stop!
- Four and a half weeks, brah. Come on!
636
00:30:30,210 --> 00:30:31,688
Hello?
637
00:30:34,597 --> 00:30:36,735
Wait. Seriously?
638
00:30:39,068 --> 00:30:41,704
Yeah. Yeah, I-I can start tomorrow.
639
00:30:41,736 --> 00:30:43,705
Yeah. All right. Hey.
640
00:30:43,738 --> 00:30:45,540
Thank you very much.
641
00:30:45,673 --> 00:30:48,143
All right, thank you. All right, bye.
642
00:30:51,080 --> 00:30:53,115
I'm starving.
643
00:30:53,147 --> 00:30:55,596
You couldn't have arrested me
after I got my pizza?
644
00:30:55,962 --> 00:30:57,787
You really want to spend the
next ten years in prison?
645
00:30:57,820 --> 00:30:58,788
Stop.
646
00:30:58,820 --> 00:31:00,656
Just stop trying.
647
00:31:00,688 --> 00:31:02,224
I'm never gonna work with you.
648
00:31:02,552 --> 00:31:04,092
After what you did to Murphy.
649
00:31:04,596 --> 00:31:07,099
You know, you should stop
being so loyal to Murphy.
650
00:31:09,130 --> 00:31:12,183
You know, I...
I didn't want to tell you this.
651
00:31:12,216 --> 00:31:13,802
Tell me what?
652
00:31:13,836 --> 00:31:15,137
The day after you left,
653
00:31:15,169 --> 00:31:18,974
Murphy sort of threw herself at me.
654
00:31:19,007 --> 00:31:21,109
Mm. That's not true.
655
00:31:21,143 --> 00:31:22,144
We had sex.
656
00:31:22,176 --> 00:31:24,147
Okay.
657
00:31:26,493 --> 00:31:30,218
She has this cute little
birthmark on her right hip.
658
00:31:30,252 --> 00:31:32,688
Sort of shaped like a moon.
659
00:31:36,157 --> 00:31:38,160
I think we have more in common
than you think.
660
00:31:43,599 --> 00:31:46,301
Hang tight. We're gonna get you out.
661
00:31:47,513 --> 00:31:49,850
Please tell me we don't
have to groom another dog.
662
00:31:50,976 --> 00:31:52,853
I want to show you something.
663
00:31:55,731 --> 00:31:56,878
Look.
664
00:31:56,911 --> 00:31:59,215
Easier to bathe the dogs in.
665
00:31:59,247 --> 00:32:01,616
- What are you doing?
- I know your friends
666
00:32:01,649 --> 00:32:03,118
think you can fix up this truck
667
00:32:03,151 --> 00:32:06,221
because you're gay,
but you, uh, obviously can't.
668
00:32:06,254 --> 00:32:07,956
No, no, I can't. Can you? Because...
669
00:32:07,990 --> 00:32:11,093
I don't know. But, uh, it's
an excuse to hang out with you.
670
00:32:11,496 --> 00:32:13,137
And once we actually learn
671
00:32:13,169 --> 00:32:15,130
how to cut dog hair, we can do it here.
672
00:32:15,164 --> 00:32:18,099
And there's, like, storage
everywhere in this thing.
673
00:32:18,132 --> 00:32:23,138
For shampoo and-and stupid
doggy bandanas or whatever.
674
00:32:25,807 --> 00:32:27,375
Hey.
675
00:32:27,749 --> 00:32:28,784
What?
676
00:32:30,671 --> 00:32:32,240
Come here.
677
00:32:35,184 --> 00:32:37,186
Yeah?
678
00:33:05,717 --> 00:33:08,249
Max, you have a chance to start over.
679
00:33:08,282 --> 00:33:10,352
Don't throw your life away for her.
680
00:33:10,722 --> 00:33:12,388
I know that you think that she loves you,
681
00:33:12,420 --> 00:33:13,788
but Murphy is incapable
682
00:33:13,821 --> 00:33:15,224
of loving anyone but herself.
683
00:33:18,761 --> 00:33:20,765
Look, I know you have something on Nia.
684
00:33:20,798 --> 00:33:22,164
Something big enough to put her away.
685
00:33:22,196 --> 00:33:24,032
You wouldn't have been such
a valuable informant to Sarah
686
00:33:24,066 --> 00:33:27,236
if you didn't, so what is it?
687
00:33:29,416 --> 00:33:31,749
I know where Nia's stash house is.
688
00:33:31,781 --> 00:33:32,822
How?
689
00:33:33,676 --> 00:33:35,311
Someone in your position
would ever know that.
690
00:33:35,343 --> 00:33:36,978
They gave me a burner when I started,
691
00:33:37,012 --> 00:33:39,048
and I got a text from someone
in her organization.
692
00:33:39,080 --> 00:33:40,382
It wasn't meant for me.
693
00:33:40,416 --> 00:33:41,984
Does Nia know about this?
694
00:33:42,016 --> 00:33:43,672
No one does.
695
00:33:48,389 --> 00:33:50,993
I will tell you under one condition.
696
00:33:51,025 --> 00:33:52,394
When we get out of this elevator,
697
00:33:52,427 --> 00:33:54,362
I want you to get me a new passport.
698
00:33:54,396 --> 00:33:56,365
I need a fresh start.
Totally clean record.
699
00:33:56,397 --> 00:33:57,733
I'll tell you everything I know
700
00:33:57,765 --> 00:33:59,401
the second you deliver that to me.
701
00:34:01,269 --> 00:34:04,382
Okay, but no one can
know I found you today. No one.
702
00:34:04,414 --> 00:34:06,441
You run, it's over. No deal.
703
00:34:06,475 --> 00:34:08,530
Got it? Got it.
704
00:34:10,312 --> 00:34:12,448
Freeze!
705
00:34:12,481 --> 00:34:14,494
Max Parish, you're under arrest.
706
00:34:15,356 --> 00:34:16,691
What's up, D?
707
00:34:21,354 --> 00:34:23,040
You can call it a hunch, I guess.
708
00:34:23,073 --> 00:34:24,691
Thank you.
709
00:34:26,298 --> 00:34:27,492
Mira. Mir.
710
00:34:27,526 --> 00:34:29,734
- Huh?
- What the hell happened?
711
00:34:29,759 --> 00:34:31,061
I told you to stay at the mall.
712
00:34:31,094 --> 00:34:32,896
Man, I didn't hear from you
for a few hours,
713
00:34:32,929 --> 00:34:34,798
and I thought you might've been
in trouble and needed backup.
714
00:34:34,831 --> 00:34:36,033
So I tracked your car.
715
00:34:37,767 --> 00:34:39,903
Look, I know what I'm doing.
716
00:34:40,308 --> 00:34:41,576
You can trust me.
717
00:34:41,646 --> 00:34:43,173
Great. Thank you.
718
00:34:43,206 --> 00:34:45,175
Of course. I got your back,
always. I told you.
719
00:34:45,208 --> 00:34:46,910
I keep telling you that.
I don't know how many times
720
00:34:46,942 --> 00:34:48,309
I got to keep telling you
I got your back,
721
00:34:48,343 --> 00:34:49,745
but you got to utilize me.
722
00:34:52,080 --> 00:34:53,160
Yeah?
723
00:34:53,193 --> 00:34:55,327
Murphy Mason is here to see you.
724
00:35:00,081 --> 00:35:01,583
Hi, Murphy.
725
00:35:02,709 --> 00:35:04,044
Hey.
726
00:35:04,826 --> 00:35:06,227
How's the rest of your day going?
727
00:35:06,261 --> 00:35:07,830
Uh, it's fine.
728
00:35:07,863 --> 00:35:10,175
Um, what are you doing here?
729
00:35:11,551 --> 00:35:14,803
Look, I, uh, I came to
apologize about earlier.
730
00:35:14,837 --> 00:35:16,439
I shouldn't, I shouldn't
have said those things.
731
00:35:16,471 --> 00:35:18,908
- It's okay.
- It's not, but I am
732
00:35:18,941 --> 00:35:21,444
just in a bad place
romantically or whatever.
733
00:35:21,477 --> 00:35:23,011
- Seemed like it.
- And I'm sorry
734
00:35:23,044 --> 00:35:24,606
about your dog.
735
00:35:25,046 --> 00:35:27,015
Our groomer is new and overwhelmed,
736
00:35:27,049 --> 00:35:28,851
and we're just working out some kinks.
737
00:35:28,883 --> 00:35:31,319
- Yeah.
- So again, I'm sorry.
738
00:35:34,407 --> 00:35:35,824
So are we good? 'Cause...
739
00:35:35,857 --> 00:35:37,993
- 'Cause I apologized for the sex thing.
- You did.
740
00:35:38,026 --> 00:35:39,995
- And the dog thing.
- I know.
741
00:35:40,028 --> 00:35:41,778
And I answered all of your questions.
742
00:35:41,810 --> 00:35:43,966
- That's correct.
- But I still feel weirdness?
743
00:35:44,626 --> 00:35:46,301
No weirdness.
744
00:35:47,003 --> 00:35:48,421
Then what is it?
745
00:35:49,138 --> 00:35:50,439
Okay, look...
746
00:35:51,831 --> 00:35:52,911
When Guiding Hope
747
00:35:52,944 --> 00:35:55,404
came across my desk, I started
looking into what you do.
748
00:35:55,436 --> 00:35:57,379
And it should have been
a five-minute phone call,
749
00:35:57,412 --> 00:35:59,381
but, well, I had to come see you guys
750
00:35:59,413 --> 00:36:01,049
because...
751
00:36:02,686 --> 00:36:04,721
I'm sort of, uh...
752
00:36:06,522 --> 00:36:09,759
I'm sort of losing my eyesight.
753
00:36:10,503 --> 00:36:13,113
And I'm gonna keep losing my eyesight.
754
00:36:17,325 --> 00:36:19,690
That sucks. That sucks.
755
00:36:19,723 --> 00:36:21,003
Well, I thought it would make...
756
00:36:21,035 --> 00:36:22,037
uh, make it easier, you know,
757
00:36:22,069 --> 00:36:23,772
coming in with work, but...
758
00:36:23,805 --> 00:36:27,475
I see. Um, well, did it?
759
00:36:27,508 --> 00:36:32,674
No. But hey, look,
a-at least I met a blind person.
760
00:36:36,043 --> 00:36:38,412
You're actually
the first person I've told.
761
00:36:39,921 --> 00:36:41,322
Wow.
762
00:36:41,355 --> 00:36:46,062
But I-I used my position
inappropriately, and I'm sorry.
763
00:36:47,095 --> 00:36:49,265
Well, then, we're even.
764
00:36:50,084 --> 00:36:52,334
'Cause of the whole inappropriate thing.
765
00:36:53,069 --> 00:36:55,104
I-Is it okay
if I come by again? I mean...
766
00:36:55,136 --> 00:36:57,227
And not as someone
767
00:36:57,261 --> 00:36:58,844
going through your finances or whatever,
768
00:36:58,876 --> 00:37:02,111
but I just... well, I don't...
769
00:37:02,771 --> 00:37:05,707
I don't really have someone
I can talk to about this.
770
00:37:07,751 --> 00:37:09,169
Sure.
771
00:37:25,435 --> 00:37:27,169
More to clean for next week.
772
00:37:27,687 --> 00:37:29,272
Okay.
773
00:37:35,987 --> 00:37:37,446
What's up with you?
774
00:37:37,947 --> 00:37:39,032
What?
775
00:37:40,108 --> 00:37:42,244
You're just not so jumpy.
776
00:37:44,157 --> 00:37:45,663
Thank you.
777
00:38:17,118 --> 00:38:18,386
Hey.
778
00:38:18,419 --> 00:38:20,997
I thought we were going to the Linsmore.
779
00:38:21,030 --> 00:38:23,131
I changed my mind.
I don't think having sex
780
00:38:23,164 --> 00:38:25,126
is gonna make me feel better,
so I'm just gonna be sad.
781
00:38:25,160 --> 00:38:27,029
And I'm sleeping here again.
782
00:38:27,062 --> 00:38:29,931
Unless you were planning on sexy time
783
00:38:29,964 --> 00:38:31,433
with Sterling's Instagram.
784
00:38:33,002 --> 00:38:35,258
I actually don't need Instagram.
785
00:38:35,291 --> 00:38:38,647
I can scroll through the
memories of the real thing.
786
00:38:38,681 --> 00:38:39,674
What?
787
00:38:40,109 --> 00:38:42,478
I thought you said you couldn't
date anyone right now.
788
00:38:42,511 --> 00:38:44,547
- I'm not... I'm not dating her.
- No.
789
00:38:44,580 --> 00:38:46,382
- We're not.
- We're just casually...
790
00:38:46,415 --> 00:38:48,551
Jess, no. This is a disaster.
791
00:38:48,585 --> 00:38:50,554
I can compartmentalize.
792
00:38:50,587 --> 00:38:53,556
I've watched you do it my whole life.
793
00:38:53,589 --> 00:38:57,361
Yeah, I sort of suck at it right now.
794
00:38:57,393 --> 00:39:00,596
Obviously.
795
00:39:17,881 --> 00:39:19,116
What's this?
796
00:39:19,149 --> 00:39:21,269
Nia Bailey's old money
guy got arrested again.
797
00:39:21,302 --> 00:39:23,174
She's got a new one. Yeah, I'm on it.
54779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.