All language subtitles for Gary Busey Pet Judge s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,490 Next to murder, pet cases 2 00:00:02,519 --> 00:00:05,209 are the trickiest to try in a court of law. 3 00:00:06,075 --> 00:00:07,455 Luckily, there's one man 4 00:00:07,490 --> 00:00:10,800 who can smell animal fraud a mile away. 5 00:00:10,838 --> 00:00:13,048 At least it's probably animal fraud. 6 00:00:13,082 --> 00:00:15,912 And that man is Gary Busey, pet judge. 7 00:00:15,946 --> 00:00:17,776 Pet justice. 8 00:00:19,881 --> 00:00:21,121 Yeah. 9 00:00:26,095 --> 00:00:27,645 He claims his turtle 10 00:00:27,682 --> 00:00:30,752 is being discriminated against for being slow. 11 00:00:31,893 --> 00:00:33,793 She says walking a turtle 12 00:00:33,826 --> 00:00:35,446 would put her out of business. 13 00:00:35,483 --> 00:00:38,003 Judge Gary will come to a speedy decision. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,178 All rise. 15 00:00:39,211 --> 00:00:41,041 The honorable judge 16 00:00:41,075 --> 00:00:43,315 Gary Busey presiding. 17 00:00:45,597 --> 00:00:46,557 You may be seated. 18 00:00:46,598 --> 00:00:47,528 Thanks for being here. 19 00:00:48,910 --> 00:00:50,530 Okay, we have 20 00:00:51,120 --> 00:00:52,780 Annie and Hal. 21 00:00:52,811 --> 00:00:54,741 GARY: Hal, let's start with you. 22 00:00:54,778 --> 00:00:56,158 Yes, Your Honor. 23 00:00:57,126 --> 00:00:59,156 I have a pet tortoise. 24 00:00:59,197 --> 00:01:01,437 By the name of Mr. Shelly Berman. 25 00:01:02,441 --> 00:01:03,791 And I would walk 26 00:01:03,822 --> 00:01:05,102 my tortoise more often 27 00:01:05,134 --> 00:01:06,864 but I work as a closed captioner 28 00:01:06,894 --> 00:01:09,594 which is very long hours. 29 00:01:09,621 --> 00:01:12,521 So, hired a dog walker 30 00:01:12,555 --> 00:01:15,035 who refuses to walk my tortoise. 31 00:01:15,075 --> 00:01:16,245 HAL: I don't see why. 32 00:01:16,283 --> 00:01:17,873 The tortoise needs exercise 33 00:01:17,905 --> 00:01:19,105 just like a dog does. 34 00:01:19,596 --> 00:01:21,046 Yeah. 35 00:01:21,081 --> 00:01:23,361 Is it... Have we found any other 36 00:01:23,393 --> 00:01:25,433 places that has tortoise walkers? 37 00:01:25,464 --> 00:01:26,574 -I haven't. -GARY: uh-huh. 38 00:01:26,603 --> 00:01:27,743 I looked on Yelp. 39 00:01:27,777 --> 00:01:30,397 Didn't find anything and then that's where I stopped. 40 00:01:31,505 --> 00:01:32,505 Seems very... 41 00:01:33,127 --> 00:01:34,227 Overshot. 42 00:01:34,853 --> 00:01:36,033 What's your story? 43 00:01:36,061 --> 00:01:37,031 Uh, Well... 44 00:01:37,062 --> 00:01:39,752 I have walked 45 00:01:39,789 --> 00:01:40,929 Mr. Shelly Berman, 46 00:01:40,962 --> 00:01:43,102 and it takes about 47 00:01:43,137 --> 00:01:46,177 four hours on a good day 48 00:01:46,209 --> 00:01:47,619 to go around the block. 49 00:01:48,108 --> 00:01:49,388 So... 50 00:01:49,419 --> 00:01:51,839 That's pretty much all you need to know. 51 00:01:51,870 --> 00:01:54,110 -Four hours to go around the block. -ANNIE: Yeah. 52 00:01:54,148 --> 00:01:55,528 Yes, sir. 53 00:01:55,563 --> 00:01:58,083 So, you actually have... Do you have a leash around his neck? 54 00:01:58,118 --> 00:01:59,878 Uh... I tried a leash around the neck 55 00:01:59,912 --> 00:02:02,542 The neck... it's 'cause it can put its neck back inside... 56 00:02:02,570 --> 00:02:04,850 -Yeah, it's turtle neck. -ANNIE: It turned out to be a bad idea. 57 00:02:04,883 --> 00:02:06,333 He moves very slowly 58 00:02:06,367 --> 00:02:08,647 -So, I don't find it's... -GARY: Yeah. 59 00:02:08,680 --> 00:02:11,130 -...useful. -That's tortoise and the hare. 60 00:02:12,097 --> 00:02:13,617 The tortoise moved so slow 61 00:02:13,650 --> 00:02:16,720 and consistently did he beat the hare in the race. 62 00:02:16,757 --> 00:02:19,377 Right, well, we're not winning any races. 63 00:02:19,415 --> 00:02:20,725 -Okay. -ANNIE: Yeah. 64 00:02:20,761 --> 00:02:23,591 -No races. Just tortoise walking. -ANNIE: No. 65 00:02:23,626 --> 00:02:26,456 You know, I've never met a guy named Hal. 66 00:02:27,354 --> 00:02:29,324 Never. I am perusing my mind, 67 00:02:30,322 --> 00:02:31,882 can't come up with anything. 68 00:02:32,152 --> 00:02:33,332 Oh. 69 00:02:33,360 --> 00:02:34,570 Uh... Well, it's... 70 00:02:34,602 --> 00:02:36,572 It's short for Henry, Your Honor. 71 00:02:36,604 --> 00:02:39,404 Why do you pick Hal to be short for Henry? 72 00:02:39,435 --> 00:02:41,195 I am a big Barney Miller fan. 73 00:02:41,230 --> 00:02:42,300 From the '70s. 74 00:02:42,334 --> 00:02:45,304 -Ski filmmaker? -HAL: It was a cop show. 75 00:02:45,337 --> 00:02:47,477 Situational comedy. 76 00:02:47,512 --> 00:02:50,172 And Hal Linden played the lead. 77 00:02:50,204 --> 00:02:51,934 He seemed like a striking man... 78 00:02:51,964 --> 00:02:53,524 -Oh yeah, Barney Miller. -HAL: Yeah. 79 00:02:53,552 --> 00:02:55,732 So, that's where I chose my name from. 80 00:02:55,761 --> 00:02:58,141 I thought, "Why can't I be Hal Linden?" 81 00:02:58,178 --> 00:02:59,588 HAL: And now, I half am. 82 00:03:00,041 --> 00:03:01,281 Uh-huh. 83 00:03:01,319 --> 00:03:02,939 GARY: Well, that's fantastic. 84 00:03:02,975 --> 00:03:04,455 -Well... -MIKE: Is it? 85 00:03:04,770 --> 00:03:05,880 Why... 86 00:03:05,909 --> 00:03:08,259 does walking your turtle more than five hours a day 87 00:03:08,291 --> 00:03:10,161 seem like a bad thing? 88 00:03:10,190 --> 00:03:12,050 -ANNIE: Uh, Well, sir... -On a bad day. 89 00:03:12,088 --> 00:03:14,708 It's my means of income. 90 00:03:14,746 --> 00:03:17,956 So, if it takes me four hours to walk one turtle, 91 00:03:17,990 --> 00:03:19,580 that is a lot of other 92 00:03:19,613 --> 00:03:22,513 dogs and possible animals. I suppose that... 93 00:03:22,547 --> 00:03:25,067 I do pay her for her walking. 94 00:03:25,101 --> 00:03:26,481 -But... -Okay, let's not interrupt her. 95 00:03:26,516 --> 00:03:27,996 ANNIE: [CLEARING THROAT] Thank you. Um... 96 00:03:29,278 --> 00:03:31,278 While he pays me, he pays me at the same rate 97 00:03:31,314 --> 00:03:34,254 that I charge all the other dog walkers. 98 00:03:34,283 --> 00:03:36,183 I could lap 99 00:03:36,216 --> 00:03:38,906 the turtle 16 times. 100 00:03:38,942 --> 00:03:40,362 What are the health issues? 101 00:03:41,255 --> 00:03:43,185 -Oh, yes. -GARY: In the turtlelogy. 102 00:03:43,223 --> 00:03:45,263 Turtlelogy for the turtle to be walking. 103 00:03:45,294 --> 00:03:46,404 I am glad you asked. 104 00:03:46,433 --> 00:03:47,433 -How? -ANNIE: Because 105 00:03:47,468 --> 00:03:49,018 there's actually a big health issue 106 00:03:49,056 --> 00:03:50,506 I recently learned about, 107 00:03:50,540 --> 00:03:52,960 that you can contract salmonella 108 00:03:52,991 --> 00:03:54,061 from a tortoise. 109 00:03:54,095 --> 00:03:55,405 -GARY: Say what? -Only if you lick it. 110 00:03:55,442 --> 00:03:57,002 -ANNIE: Salmonella... -Enough, don't talk. What? 111 00:03:57,029 --> 00:03:59,889 Salmonella. You can get salmonella from a tortoise. 112 00:03:59,929 --> 00:04:03,449 Oh, salmonella. You're not going to eat the turtle. 113 00:04:03,484 --> 00:04:04,524 Alright. 114 00:04:04,554 --> 00:04:07,014 -No. -You got to eat some to get salmonella. 115 00:04:07,868 --> 00:04:09,798 That's not the study I read. 116 00:04:09,835 --> 00:04:11,485 -But still... What If... -What study did you read? 117 00:04:11,527 --> 00:04:13,487 -One of my dogs licks it? -GARY: Is it... this licking... 118 00:04:13,529 --> 00:04:16,739 Licking the turtle shell gives you salmonella? 119 00:04:16,773 --> 00:04:19,293 I don't think the shell, would it be the face? 120 00:04:20,225 --> 00:04:21,355 So, with all due respect, Your Honor, 121 00:04:21,399 --> 00:04:23,369 I did not hire her to lick my tortoise. 122 00:04:23,401 --> 00:04:25,271 HAL: I'd be very upset if I learned 123 00:04:25,299 --> 00:04:27,919 that she had put her face on my tortoise. 124 00:04:28,544 --> 00:04:30,304 Would the turtle like it? 125 00:04:30,339 --> 00:04:33,379 He told me that turtle likes nuzzling. 126 00:04:33,411 --> 00:04:35,031 -Likes what? -ANNIE: Nuzzling. 127 00:04:35,067 --> 00:04:38,347 Like, you know, little face, like Eskimo kisses. 128 00:04:38,381 --> 00:04:40,871 And no I did... I'm not saying I did lick 129 00:04:40,901 --> 00:04:42,451 the turtle. But I got close. 130 00:04:42,489 --> 00:04:44,529 ANNIE: Because that's what he said and... 131 00:04:45,630 --> 00:04:47,870 It's an interesting texture, sir. 132 00:04:47,908 --> 00:04:51,008 It sound like a great new movie, Turtle Licking Tonight, 133 00:04:52,464 --> 00:04:54,744 Or Licking Turtles Tonight. 134 00:04:54,777 --> 00:04:56,367 But we don't wanna lick turtles. 135 00:04:56,399 --> 00:04:58,399 -That's not a good thing for turtles. -[LAUGHING] 136 00:04:58,436 --> 00:05:00,706 No, a-and it's... it's not even my concern. 137 00:05:00,748 --> 00:05:03,648 It's the other dogs. They love licking. 138 00:05:03,682 --> 00:05:05,622 They lick me. They lick each other. 139 00:05:05,650 --> 00:05:08,170 If they lick the turtle, they could get very ill. 140 00:05:08,204 --> 00:05:09,724 Do all your pets lick you? 141 00:05:10,413 --> 00:05:11,593 All my pets? 142 00:05:12,933 --> 00:05:14,353 Uh... Yeah. 143 00:05:14,383 --> 00:05:15,593 I mean, mostly dogs and cats. 144 00:05:15,625 --> 00:05:18,075 So, you're very lickable in the pet world. 145 00:05:18,110 --> 00:05:19,280 Whoa. 146 00:05:19,319 --> 00:05:21,039 Uh... Okay. 147 00:05:21,079 --> 00:05:22,739 -Okay. -MIKE: Ta-Ta. 148 00:05:22,770 --> 00:05:24,630 Where's the, uh, turtle now? 149 00:05:24,669 --> 00:05:26,259 Uh... I... He's with me. 150 00:05:26,291 --> 00:05:28,881 -Your Honor, shall I bring him out? -GARY: He's with you. 151 00:05:29,398 --> 00:05:30,358 Yes, please. 152 00:05:30,399 --> 00:05:31,329 -Yes. -Okay. 153 00:05:31,365 --> 00:05:32,875 Great. Going to see the turtle. 154 00:05:32,918 --> 00:05:33,888 HAL: Alright, buddy. 155 00:05:34,299 --> 00:05:35,269 HAL: Here we go. 156 00:05:35,300 --> 00:05:37,370 HAL: Come, buddy. Yeah. 157 00:05:37,406 --> 00:05:40,366 -GARY: It's just beautiful how things turn out in life. -Yeah. 158 00:05:40,409 --> 00:05:42,959 -HAL: Here he is. -Oh, look at that little guy. 159 00:05:42,997 --> 00:05:44,617 HAL: I know. He is shy. 160 00:05:45,345 --> 00:05:47,445 Yeah, most turtles are. 161 00:05:47,485 --> 00:05:50,315 Uh, by the way, I have created something 162 00:05:50,350 --> 00:05:52,390 called skateboarding for turtles. 163 00:05:52,421 --> 00:05:55,041 Hm. Mike, would you get the skateboard? 164 00:05:57,460 --> 00:05:59,360 Mike is gonna show you how the skateboard 165 00:05:59,393 --> 00:06:00,773 works for walking turtles 166 00:06:01,430 --> 00:06:03,220 without having to walk them 167 00:06:03,259 --> 00:06:05,119 five hours around the block. 168 00:06:05,157 --> 00:06:07,467 Put the turtle on that skateboard 169 00:06:07,505 --> 00:06:10,015 and hold it up to your sideways so you see the hole. 170 00:06:10,887 --> 00:06:13,167 That hole is for the turtle to poop. 171 00:06:14,374 --> 00:06:17,864 So, you put the turtle's anus over the hole 172 00:06:17,894 --> 00:06:20,624 and you strap the turtle on there with bungee cords. 173 00:06:21,381 --> 00:06:23,691 And then you take the 174 00:06:23,728 --> 00:06:27,658 skateboard in the rope or the dog leash stretches. 175 00:06:27,697 --> 00:06:30,357 And take the turtle around the block on that. 176 00:06:30,390 --> 00:06:33,050 It'll be much faster. It'll be much happier. 177 00:06:33,082 --> 00:06:36,532 And I've also created a helmet for turtles. 178 00:06:36,568 --> 00:06:38,398 Where they can put their helmet on, 179 00:06:38,432 --> 00:06:41,022 stick their head out of their shell, 180 00:06:41,055 --> 00:06:42,465 and be screaming with laughter 181 00:06:42,505 --> 00:06:45,605 as they skateboard down the sidewalk. 182 00:06:46,164 --> 00:06:47,064 Good? 183 00:06:47,821 --> 00:06:48,651 GARY: You agree? 184 00:06:48,684 --> 00:06:50,654 -Uh, uh, Okay. -GARY: You agree? 185 00:06:50,686 --> 00:06:52,196 -Demonstrate? -GARY: Yeah. 186 00:06:52,239 --> 00:06:54,619 -Yeah, put the turtle on that. -HAL: Alright, buddy. 187 00:06:54,655 --> 00:06:56,445 We're gonna go for a ride now, buddy. 188 00:06:56,485 --> 00:06:58,415 We're gonna go for a ride. 189 00:06:58,452 --> 00:07:00,422 He loves safety and speed 190 00:07:00,454 --> 00:07:01,874 so, this would be wonderful. 191 00:07:06,115 --> 00:07:08,145 MIKE: Is the butt right at the hole? ANNIE: Oh. 192 00:07:12,708 --> 00:07:14,918 Wow, that's beautiful. See? 193 00:07:15,642 --> 00:07:16,852 Now, you walking the turtle 194 00:07:16,884 --> 00:07:19,304 is gonna get faster done than you were before. 195 00:07:19,335 --> 00:07:20,675 ANNIE: Yup. 196 00:07:20,716 --> 00:07:23,436 ANNIE: That's a turtle on the skateboard. GARY: Yeah. 197 00:07:23,477 --> 00:07:25,857 The turtle's actually feeling movement. 198 00:07:26,894 --> 00:07:30,454 It's not here like it's going [VOCALIZES] 199 00:07:30,484 --> 00:07:32,694 He's feeling movement on the board. 200 00:07:32,728 --> 00:07:34,378 That's a turtle board. 201 00:07:34,419 --> 00:07:35,589 And that's for you. 202 00:07:35,627 --> 00:07:37,627 That's a prototype of that turtle board. 203 00:07:37,664 --> 00:07:40,494 -Oh... for me. -Okay, okay. 204 00:07:40,529 --> 00:07:42,079 And the turtle board is for you 205 00:07:43,048 --> 00:07:44,218 to walk turtles. 206 00:07:44,256 --> 00:07:45,356 Uh... okay. 207 00:07:45,395 --> 00:07:47,535 And it comes at the price of $80 for me 208 00:07:47,570 --> 00:07:48,950 because I created it. 209 00:07:48,985 --> 00:07:50,015 It's... What? 210 00:07:50,677 --> 00:07:51,947 $80. 211 00:07:51,988 --> 00:07:55,228 -I am paying for the skateboard?-GARY: Yeah, it's yours now. 212 00:07:55,267 --> 00:07:56,677 It's a prototype. 213 00:07:56,717 --> 00:07:59,857 My creation for you for only $80. 214 00:07:59,893 --> 00:08:04,043 Those things sell for $550-$800 in the store. 215 00:08:04,484 --> 00:08:06,184 Any turtle store. 216 00:08:06,209 --> 00:08:07,969 But this is the-the prototype. 217 00:08:08,004 --> 00:08:09,734 Prototype. 218 00:08:09,765 --> 00:08:12,795 There's not one of them like it in the world today. 219 00:08:12,837 --> 00:08:14,457 420s. 220 00:08:14,494 --> 00:08:16,534 How do you know it charges $500? 221 00:08:16,565 --> 00:08:18,185 -What? -ANNIE: Um... 222 00:08:18,221 --> 00:08:19,741 Do you accept cash? 223 00:08:19,775 --> 00:08:20,495 Check? 224 00:08:20,534 --> 00:08:21,674 Cash or check. 225 00:08:23,054 --> 00:08:25,374 Either-or. 226 00:08:25,401 --> 00:08:27,751 You write me a check. You give me cash. 227 00:08:28,542 --> 00:08:30,032 Now, actually. 228 00:08:30,061 --> 00:08:33,031 -I... okay. -GARY: It'll be $160 but just do one. 229 00:08:33,374 --> 00:08:34,314 Cash? 230 00:08:35,376 --> 00:08:36,926 -Or check? -ANNIE: Okay. 231 00:08:36,964 --> 00:08:40,664 -I have... -And the skateboard is for you and your turtle. 232 00:08:40,692 --> 00:08:43,802 And you sir, when you want her to walk the turtle, 233 00:08:43,833 --> 00:08:45,973 you got a bathroom on that thing. 234 00:08:46,008 --> 00:08:49,078 And the great thing about it, turtle have a happiness, 235 00:08:49,114 --> 00:08:52,774 when they know when they poop or pee through that hole, 236 00:08:52,808 --> 00:08:55,568 they're gonna leave turtle stripes on the road. 237 00:08:56,639 --> 00:08:58,919 So, you can tell where you're turtle's been. 238 00:08:58,952 --> 00:09:00,302 I dare say that 239 00:09:00,332 --> 00:09:01,782 Mr. Shelly Berman's about to go 240 00:09:01,817 --> 00:09:03,577 where any tortoise dare not dream 241 00:09:03,612 --> 00:09:05,822 -and I appreciate that, Your Honor. -You're welcome. 242 00:09:07,167 --> 00:09:10,407 My favor is your flavor. 243 00:09:10,446 --> 00:09:12,686 I want you both to be happy with what 244 00:09:12,724 --> 00:09:14,314 the judge declared today. 245 00:09:15,175 --> 00:09:16,725 And that's what we call 246 00:09:17,557 --> 00:09:19,177 Pet justice. 247 00:09:20,283 --> 00:09:21,183 Yeah. 248 00:09:21,871 --> 00:09:23,391 Go have fun with your turtle. 249 00:09:23,424 --> 00:09:25,504 -Mine. -Not my turtle. 250 00:09:25,530 --> 00:09:27,050 Well, go have fun with your turtle. 251 00:09:27,083 --> 00:09:28,843 -I have to go to work. -She's gonna be with you 252 00:09:28,878 --> 00:09:31,288 'cause she's gonna be walking it on the skateboard. 253 00:09:31,329 --> 00:09:34,299 You might wanna drill another hole in it and get another turtle. 254 00:09:34,332 --> 00:09:36,892 I've been thinking about, uh, getting a sibling. 255 00:09:36,921 --> 00:09:38,651 -GARY: Great. -Come on. 256 00:09:38,681 --> 00:09:40,751 -Okay. -Did I just lose? 257 00:09:40,787 --> 00:09:42,647 They can find a turtle farm. 258 00:09:45,412 --> 00:09:47,282 GARY: Pet justice. 259 00:09:48,311 --> 00:09:49,591 Yeah. 260 00:09:49,623 --> 00:09:51,633 GARY: Okay. REPORTER: Okay. 261 00:09:51,660 --> 00:09:53,040 More court people. 262 00:09:53,834 --> 00:09:56,294 How do you feel about 263 00:09:56,319 --> 00:09:58,079 the verdict that was reached? 264 00:09:58,114 --> 00:10:01,084 Feel exonerated and like we struck a blow 265 00:10:01,117 --> 00:10:04,087 for animal rights across the globe. 266 00:10:04,120 --> 00:10:07,640 Exonerated and striking a blow. Is that good or bad? 267 00:10:07,676 --> 00:10:10,086 It's the best possible news you could get. 268 00:10:10,126 --> 00:10:11,816 Today we learned that 269 00:10:11,852 --> 00:10:13,722 no matter what animal you are, 270 00:10:13,751 --> 00:10:16,131 you deserve to walk and be walked 271 00:10:16,167 --> 00:10:17,817 among other animals. 272 00:10:19,895 --> 00:10:22,785 Can I just get a clear definition on exonerated? 273 00:10:24,969 --> 00:10:25,939 No. 274 00:10:32,908 --> 00:10:34,908 Well, I'll tell ya how I feel. 275 00:10:35,738 --> 00:10:36,908 Exonerated. 276 00:10:37,637 --> 00:10:39,157 -Hi. -Hi, hi. 277 00:10:39,190 --> 00:10:41,880 Uh... I uh... 278 00:10:41,917 --> 00:10:46,127 The last guy was really feeling positive. I hope you do, too. 279 00:10:46,162 --> 00:10:47,202 Uh, no, I lost. 280 00:10:47,577 --> 00:10:48,917 I think. 281 00:10:48,958 --> 00:10:51,818 Wow, how does that make you feel? 282 00:10:53,031 --> 00:10:54,001 Confused. 283 00:10:54,308 --> 00:10:55,168 Umm... 284 00:10:57,277 --> 00:10:59,037 That was Gary Busey, right? 285 00:10:59,072 --> 00:11:01,632 The other guy? No. Gary Busey was the judge. 286 00:11:01,661 --> 00:11:03,421 Yeah. No, the judge. 287 00:11:03,455 --> 00:11:06,665 Yeah, judge Gary Busey. He is really great. He knows the law. 288 00:11:08,046 --> 00:11:10,946 So, is this legally binding? 289 00:11:10,980 --> 00:11:13,360 You'd have to ask him. He's the one that knows the law. 290 00:11:14,984 --> 00:11:16,234 Okay. 291 00:11:16,261 --> 00:11:17,951 You kinda missed your chance.You were just in there with him. 292 00:11:17,987 --> 00:11:20,987 You should...That would have beena great question. He is a judge. 293 00:11:21,025 --> 00:11:22,885 Gary Buse... Judge Gary Busey. 294 00:11:23,165 --> 00:11:24,265 Okay. 295 00:11:24,304 --> 00:11:25,244 Okay. Umm... 296 00:11:25,823 --> 00:11:27,653 So, what are you up to? 297 00:11:27,687 --> 00:11:29,207 I've to go to an ATM. 298 00:11:29,758 --> 00:11:32,448 'Cause I owe Gary $80. 299 00:11:33,900 --> 00:11:35,800 -Congrats. -No. 300 00:11:36,765 --> 00:11:38,035 I can tell you congrats. 301 00:11:38,076 --> 00:11:39,766 And I'm going to 'cause this is 302 00:11:39,802 --> 00:11:42,012 Judge Gary Busey's Pet Court. 303 00:11:47,914 --> 00:11:49,854 NARRATOR: She claims the monkey she hired 304 00:11:49,881 --> 00:11:51,951 wasn't the one advertised. 305 00:11:51,987 --> 00:11:55,157 He says he never claimed his monkey was a celebrity. 306 00:11:55,197 --> 00:11:58,227 Judge Gary will figure out this monkey business. 307 00:11:58,269 --> 00:11:59,369 MIKE: All rise. 308 00:11:59,408 --> 00:12:03,338 The honorable judge Gary Busey presiding. 309 00:12:04,378 --> 00:12:05,548 You may be seated. 310 00:12:05,586 --> 00:12:06,756 Thank you for coming. 311 00:12:07,934 --> 00:12:09,734 It's a good courtroom and 312 00:12:09,763 --> 00:12:11,663 people are here for the right reasons. 313 00:12:11,696 --> 00:12:14,416 And I'm sure our plaintiff and our defendant 314 00:12:14,457 --> 00:12:15,977 are here for the right reasons. 315 00:12:16,011 --> 00:12:17,461 [SCOFFS] 316 00:12:18,116 --> 00:12:20,836 Oh, oh, this is the monkey? 317 00:12:20,878 --> 00:12:22,808 -Yes, sir. -May the monkey be with you. 318 00:12:23,087 --> 00:12:24,047 Okay. 319 00:12:24,088 --> 00:12:26,368 I'd like to get to the story for the plaintiff. 320 00:12:26,400 --> 00:12:27,710 Off the top. 321 00:12:27,747 --> 00:12:29,227 So, Your Honor, I wanted to make 322 00:12:29,265 --> 00:12:31,845 my daughter Andrea's birthday really really special. 323 00:12:31,889 --> 00:12:34,679 And her favorite television show is Friends. 324 00:12:34,719 --> 00:12:36,549 So, I hired, what I thought, 325 00:12:36,583 --> 00:12:37,903 what I was led to believe 326 00:12:37,929 --> 00:12:40,449 was the monkey from Friends 327 00:12:40,483 --> 00:12:41,733 and the movie Outbreak. 328 00:12:41,761 --> 00:12:43,281 But when the monkey arrived 329 00:12:43,314 --> 00:12:46,324 at the party, it was not the monkey from Friends. 330 00:12:46,351 --> 00:12:47,701 It was an impostor. 331 00:12:47,732 --> 00:12:50,842 So, I am suing him for $500, 332 00:12:50,873 --> 00:12:52,813 and I'd like for the court to take away his monkey 333 00:12:52,841 --> 00:12:54,841 'cause he's committing monkey fraud. 334 00:12:54,877 --> 00:12:57,287 -Huh? -It was not the same monkey from Friends. 335 00:12:57,328 --> 00:12:59,018 You know, I never 336 00:12:59,054 --> 00:13:01,094 said it was the monkey from Friends. 337 00:13:01,125 --> 00:13:02,815 I don't know where she's getting this from. 338 00:13:02,851 --> 00:13:03,821 That's all lies. 339 00:13:03,852 --> 00:13:05,272 I wasn't finished. 340 00:13:05,301 --> 00:13:07,171 -VICTORIA: Excuse me. -Oh, you've said enough, I think. 341 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 [MIKE EXCLAIMING] 342 00:13:09,029 --> 00:13:11,549 Let's be kind to each other while we're in this fray 343 00:13:11,583 --> 00:13:13,073 of who the monkey is. 344 00:13:13,102 --> 00:13:15,352 What the monkey is. Where the monkey came from. 345 00:13:16,347 --> 00:13:18,827 So, Bon Ogo. 346 00:13:18,867 --> 00:13:20,587 Are you slinging fake monkeys? 347 00:13:21,214 --> 00:13:22,284 No, sir. 348 00:13:22,318 --> 00:13:24,388 This is not a fa... It's my monkey. 349 00:13:24,424 --> 00:13:27,054 His name is Marcel. I have no, uh, I... 350 00:13:27,082 --> 00:13:28,432 It's a coincidence, I guess. 351 00:13:28,462 --> 00:13:31,092 I didn't know Marcel was a famous monkey name. 352 00:13:31,120 --> 00:13:32,670 I entertain at parties. 353 00:13:32,708 --> 00:13:36,568 If you have an office party, birthday party, retirement party, 354 00:13:36,608 --> 00:13:39,268 I'm the guy. Everybody loves us. 355 00:13:39,301 --> 00:13:41,201 We're great. I... 356 00:13:41,234 --> 00:13:42,654 -don't really know... -Have you ever thought 357 00:13:42,683 --> 00:13:46,523 getting a monkey sheet for you and being Marcel's dad? 358 00:13:46,549 --> 00:13:49,829 I mean, there's all different ways to make Marcel happy. 359 00:13:49,863 --> 00:13:51,423 But that might be too much for party. 360 00:13:51,451 --> 00:13:54,141 Dad-monkey-human and that Marcel-monkey 361 00:13:54,178 --> 00:13:56,558 Outbreakor Friends, which is it? 362 00:13:56,594 --> 00:13:59,534 And does it really matter,what show is the monkey is from? 363 00:13:59,562 --> 00:14:00,812 Does it? 364 00:14:00,840 --> 00:14:03,880 Yes, because I paid for Marcel the monkey from Friends. 365 00:14:03,912 --> 00:14:05,532 -Okay. -VICTORIA: Otherwise I wouldn't have paid 366 00:14:06,259 --> 00:14:07,359 as much as I did. 367 00:14:07,398 --> 00:14:10,018 Question: How did you find this monkey act? 368 00:14:10,056 --> 00:14:14,296 So, his service was advertised in the Pennysaver. 369 00:14:14,336 --> 00:14:15,816 And Your Honor, if I could just say, 370 00:14:15,855 --> 00:14:19,335 my daughter was absolutely traumatized by this experience. 371 00:14:19,375 --> 00:14:20,755 The monkey was mean. 372 00:14:20,790 --> 00:14:23,000 It kept trying to hump the other guests. 373 00:14:23,034 --> 00:14:24,354 VICTORIA: And it had only one trick. 374 00:14:24,380 --> 00:14:26,280 It kept stealing beers from the cooler. 375 00:14:26,313 --> 00:14:28,323 [SHOUTING] No, no, no. That's a lie. 376 00:14:28,350 --> 00:14:29,870 Stop. Right now. 377 00:14:29,903 --> 00:14:32,463 You will not yell in the court. 378 00:14:32,492 --> 00:14:33,392 GARY: Keep it down. 379 00:14:33,424 --> 00:14:35,184 -GARY: Okay, don't get upset. -Sorry. 380 00:14:35,219 --> 00:14:38,019 Because this is a courtroom of truth. 381 00:14:38,808 --> 00:14:40,428 -Okay. -Well, the truth is 382 00:14:40,465 --> 00:14:45,435 Marcel only has one beer a day and that's at breakfast. 383 00:14:45,470 --> 00:14:46,710 Your monkey drinks beer? 384 00:14:46,747 --> 00:14:48,297 For breakfast, but just one. 385 00:14:48,335 --> 00:14:51,195 Did you witness the monkey drinking more than one beer? 386 00:14:51,235 --> 00:14:54,405 Yes, I did. I witnessed the monkey taking three beers 387 00:14:54,445 --> 00:14:57,995 from the cooler. He brought one to him and the monkey had two on his own. 388 00:14:58,035 --> 00:15:00,065 Well, I gotta let you know something about monkeys 389 00:15:00,106 --> 00:15:02,446 and I know a lot about monkeys. 390 00:15:02,487 --> 00:15:04,387 Monkeys are born horny. 391 00:15:05,559 --> 00:15:08,149 They're born horny. They wanna reproduce. 392 00:15:08,183 --> 00:15:09,983 -Mm-hm. -They wanna find out 393 00:15:10,012 --> 00:15:12,642 what happens when that good feeling comes 394 00:15:12,670 --> 00:15:14,670 and the female squealing. 395 00:15:14,706 --> 00:15:15,876 What happens then? 396 00:15:15,915 --> 00:15:17,635 A baby monkey happens. 397 00:15:18,503 --> 00:15:20,063 You reproduce the world 398 00:15:20,091 --> 00:15:22,681 with monkeys by getting them excited and horny 399 00:15:22,714 --> 00:15:24,274 and letting them do what they do. 400 00:15:24,302 --> 00:15:25,892 That's one of the ways I found out 401 00:15:25,925 --> 00:15:27,645 that it wasn't real Marcel the monkey. 402 00:15:27,685 --> 00:15:29,685 -What? -Because if you're a fan of Friends, 403 00:15:29,721 --> 00:15:31,281 you know that the real Marcel was 404 00:15:31,309 --> 00:15:33,729 a girl monkey not a boy monkey. 405 00:15:33,760 --> 00:15:35,730 -Oh! -VICTORIA: So when he was humping the other guests 406 00:15:35,762 --> 00:15:38,322 I saw that it was a boy monkey. 407 00:15:38,351 --> 00:15:40,801 -Please elaborate on that. -Please. 408 00:15:40,836 --> 00:15:42,386 All that makes no s... 409 00:15:42,424 --> 00:15:45,534 Never mind because it's not Marcel from Friends. 410 00:15:45,565 --> 00:15:46,835 It's my monkey Marcel. 411 00:15:46,876 --> 00:15:48,216 So, it's your monkey Marcel 412 00:15:48,257 --> 00:15:51,187 who's never been on Friends and your monkey is male. 413 00:15:52,089 --> 00:15:53,399 Marcel's a female? 414 00:15:53,435 --> 00:15:55,885 The real monkey that plays Marcel 415 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 on television plays a male monkey 416 00:15:57,957 --> 00:15:59,717 but the real monkey is female. 417 00:16:00,580 --> 00:16:01,960 I see. 418 00:16:01,995 --> 00:16:05,205 Your Honor, which shows has his monkey been on? 419 00:16:05,240 --> 00:16:07,790 The show that this monkey has been on 420 00:16:07,828 --> 00:16:09,038 Friendsand Outbreak? 421 00:16:09,347 --> 00:16:10,417 No. 422 00:16:10,452 --> 00:16:11,762 -My monkey is not a movie star. -VICTORIA: See... 423 00:16:11,798 --> 00:16:13,418 -Not Friends? -VICTORIA: This is what I am talking about. 424 00:16:13,455 --> 00:16:15,385 BON: I don't even know these shows. 425 00:16:15,422 --> 00:16:18,012 Did you even make the show up? 426 00:16:18,046 --> 00:16:19,876 -Your Honor... -No, no that's a true show. 427 00:16:19,909 --> 00:16:21,079 Went very well. 428 00:16:21,118 --> 00:16:22,528 Very well done show. 429 00:16:22,567 --> 00:16:23,597 I've never seen it. 430 00:16:24,362 --> 00:16:25,292 Oh, that's okay. 431 00:16:25,329 --> 00:16:28,399 I watch lots of TV too. Lifetime, PBS... 432 00:16:28,435 --> 00:16:30,015 -[SHOUTING] Quiet! -BON: News. 433 00:16:30,058 --> 00:16:31,128 [SOFTLY] Quiet. 434 00:16:32,267 --> 00:16:34,987 That doesn't make it true if you haven't seen it. 435 00:16:37,203 --> 00:16:38,623 It's called eye witness. 436 00:16:38,652 --> 00:16:40,972 I've seen lots of stuff. Never saw that. 437 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 Oh, well, that's okay. 438 00:16:42,794 --> 00:16:44,564 That's o... Ignorance is a bliss. 439 00:16:44,589 --> 00:16:46,379 -Yeah. -GARY: When you haven't seen the movie 440 00:16:46,419 --> 00:16:48,459 and there's a monkey in it, you don't know what the monkey is. 441 00:16:48,490 --> 00:16:49,590 You don't know what the monkey is, 442 00:16:49,629 --> 00:16:51,249 you don't know what the monkey's name is. 443 00:16:51,286 --> 00:16:53,976 You don't know if the monkey is female or male, right? 444 00:16:54,013 --> 00:16:55,363 GARY: You don't know that. MIKE: Brilliant. 445 00:16:55,393 --> 00:16:57,643 'Cause you cannot reach in to the television set 446 00:16:57,671 --> 00:16:59,601 and look between the legs 447 00:16:59,639 --> 00:17:03,019 and find out what the... If it's a girl or boy monkey. 448 00:17:03,056 --> 00:17:04,156 GARY: Can't do that. That's... 449 00:17:04,195 --> 00:17:05,885 You're limited on that one. 450 00:17:05,921 --> 00:17:07,751 That's called a technicology. 451 00:17:07,785 --> 00:17:10,055 A technological bravite. 452 00:17:10,098 --> 00:17:12,308 A technological bravite 453 00:17:12,341 --> 00:17:15,241 is when technology is so brave 454 00:17:15,275 --> 00:17:19,865 and isolated from your hands or your nose, 455 00:17:19,900 --> 00:17:21,140 that you're not gonna know 456 00:17:21,178 --> 00:17:23,528 anything about the monkey that's personal. 457 00:17:24,560 --> 00:17:26,080 GARY: That's the key to that one. 458 00:17:26,114 --> 00:17:28,914 Is there anybody that can translate here for me? 459 00:17:28,944 --> 00:17:30,334 -I don't speak wacko. -GARY: What? 460 00:17:30,359 --> 00:17:32,529 What I am saying is the monkey is on TV, 461 00:17:32,568 --> 00:17:35,568 Friendsor Outbreak. You can't... 462 00:17:35,606 --> 00:17:37,846 run over there and smell the monkey. 463 00:17:37,884 --> 00:17:39,404 Look between his legs. 464 00:17:39,437 --> 00:17:42,887 See if he smells, if he has bad breath, which they all do. 465 00:17:42,923 --> 00:17:46,133 And that's okay. Bad breath to a monkey is good breath to other monkeys. 466 00:17:46,479 --> 00:17:47,269 Oh. 467 00:17:47,307 --> 00:17:49,647 [OVERLAPPING CHATTER] 468 00:17:49,689 --> 00:17:50,759 I understand that. 469 00:17:50,793 --> 00:17:51,833 [OVERLAPPING CHATTER] 470 00:17:51,863 --> 00:17:52,833 They do. They stink. 471 00:17:52,864 --> 00:17:55,254 -What you do? -Monkeys stink. 472 00:17:55,281 --> 00:17:56,871 Monkeys stink. Yes, they do. 473 00:17:58,284 --> 00:18:01,084 -VICTORIA: Your Honor, if I can just... -Yes? 474 00:18:01,114 --> 00:18:02,294 ...bring it back around. 475 00:18:02,322 --> 00:18:04,812 This is his advertisement. 476 00:18:04,842 --> 00:18:06,532 This is what he uses to promote 477 00:18:06,568 --> 00:18:08,978 -his monkey business. -GARY: May I see that? Could you get that from her? 478 00:18:09,018 --> 00:18:10,638 -It says... -Ha! 479 00:18:10,675 --> 00:18:12,185 "Wouldn't it be great 480 00:18:12,229 --> 00:18:15,539 "to be FRIENDS..." Friends is capitalized, 481 00:18:15,577 --> 00:18:17,027 "with Marcel?" 482 00:18:17,061 --> 00:18:19,411 "So much laughter it could cause an OUTBREAK." 483 00:18:19,443 --> 00:18:22,583 Outbreak is also capitalized. 484 00:18:22,618 --> 00:18:25,138 This is very interesting advertising you are doing. 485 00:18:26,415 --> 00:18:28,175 Look at that monkey. Wow. 486 00:18:28,210 --> 00:18:29,730 -It's cute. -GARY: It looks like, uh... 487 00:18:29,763 --> 00:18:32,113 an umpire for the monkey baseball league. 488 00:18:32,145 --> 00:18:33,315 [CHUCKLES] 489 00:18:33,353 --> 00:18:34,533 So he is clearly lying. 490 00:18:34,561 --> 00:18:36,251 He saw Friends and he saw Outbreak. 491 00:18:36,287 --> 00:18:37,977 He is leading people to believe... 492 00:18:38,013 --> 00:18:40,293 -That's true. -VICTORIA: This monkey is the monkey from Friends. 493 00:18:40,326 --> 00:18:43,086 'Cause I've seen Friends. I've seen Outbreak. 494 00:18:43,122 --> 00:18:44,432 This ain't the monkey. 495 00:18:44,468 --> 00:18:45,778 -No. -GARY: This is not the same... 496 00:18:45,814 --> 00:18:48,374 -What I'm trying to... -from both the shows. 497 00:18:48,403 --> 00:18:51,653 Friends,TV. Outbreak,movie. 498 00:18:51,682 --> 00:18:53,372 BON: Well, what I am trying to say in the flyer 499 00:18:53,408 --> 00:18:55,958 is "Who doesn't want to be 500 00:18:55,996 --> 00:18:57,376 "friends with a monkey?" 501 00:18:57,412 --> 00:18:58,902 -BON: Everybody, right? -Yeah, that's... 502 00:18:58,930 --> 00:19:00,280 -This... Here's the deal. -BON: And... 503 00:19:00,311 --> 00:19:01,861 [BLOWS WHISTLE] 504 00:19:01,899 --> 00:19:05,489 The question at hand is, 505 00:19:05,523 --> 00:19:07,663 does that monkey want to be friends with you? 506 00:19:09,009 --> 00:19:10,249 Yeah, he loves me. 507 00:19:10,287 --> 00:19:11,317 [GARY CLEARS THROAT] 508 00:19:11,357 --> 00:19:12,527 We're great friends. 509 00:19:12,565 --> 00:19:14,355 How'd you know he loves you? What's he do to show that? 510 00:19:14,394 --> 00:19:16,364 We sit around watching TV. 511 00:19:16,396 --> 00:19:18,566 I give him his morning beer. 512 00:19:18,605 --> 00:19:20,565 -It's the best... he's the best -What is his... 513 00:19:20,607 --> 00:19:22,947 ...friend I ever had. Other than... 514 00:19:22,989 --> 00:19:25,129 What are his favorite shows on TV? 515 00:19:25,164 --> 00:19:27,304 Anything on Lifetime. 516 00:19:27,338 --> 00:19:30,448 -Lifetime?-Movies... He's very emotional. 517 00:19:30,479 --> 00:19:32,069 And then we like to watch, uh, 518 00:19:32,101 --> 00:19:35,101 anything with symphony music like on PBS. 519 00:19:35,139 --> 00:19:36,829 It's not fair to have him talk about 520 00:19:36,865 --> 00:19:40,035 this monkey like it's some nice, kind thing. 521 00:19:40,075 --> 00:19:41,695 -It's not. -We'll see. 522 00:19:41,732 --> 00:19:44,772 Here's the deal. The defendant looks at the monkey that way. 523 00:19:45,253 --> 00:19:46,463 GARY: So if... 524 00:19:46,909 --> 00:19:47,949 It could be... 525 00:19:48,877 --> 00:19:51,357 Gender-related stress response. 526 00:19:51,397 --> 00:19:53,227 Or it could be something that's not equal 527 00:19:53,261 --> 00:19:55,191 to the measurement of reality in his brain. 528 00:19:55,849 --> 00:19:57,299 And that's him. That's... 529 00:19:57,334 --> 00:19:58,964 Did you ever have a head injury? 530 00:19:58,990 --> 00:20:00,300 Not that I know of. 531 00:20:00,337 --> 00:20:02,787 Not that you know of. That's a good answer. 532 00:20:02,822 --> 00:20:04,242 Well. 533 00:20:04,272 --> 00:20:06,692 I'd like to share a story that I have with you all. 534 00:20:06,722 --> 00:20:10,042 So it'll help us get on the same raft. 535 00:20:10,070 --> 00:20:11,970 -Same balance. -Is it a monkey story? 536 00:20:12,003 --> 00:20:15,013 I used to have this magnificent pressure washer. 537 00:20:15,041 --> 00:20:16,041 No, it's not. 538 00:20:16,076 --> 00:20:17,836 It took care of the driveway, 539 00:20:17,871 --> 00:20:20,631 the side of the house, the boat trailer, and my slaughterhouse. 540 00:20:21,289 --> 00:20:22,979 You would not believe 541 00:20:23,014 --> 00:20:25,504 the PSI on this thing. 542 00:20:26,604 --> 00:20:29,334 It could strip the paint off a spaceship. 543 00:20:30,988 --> 00:20:32,438 And I call her Suzette. 544 00:20:33,715 --> 00:20:37,505 Dustin Hoffman wanders in one day, in the movie Outbreak. 545 00:20:37,546 --> 00:20:40,336 It was supposed to be six or seven... 546 00:20:41,274 --> 00:20:44,454 Asked to borrow it for one of his 9/11 547 00:20:44,484 --> 00:20:46,664 themed garden parties. 548 00:20:46,693 --> 00:20:49,563 I obliged, and haven't seen Dustin or Suzette since. 549 00:20:50,766 --> 00:20:52,386 GARY: Hmm. 550 00:20:52,423 --> 00:20:55,293 GARY: Marcel. This is avery important, familiar handle. 551 00:20:56,047 --> 00:20:57,047 How'd you come up with that? 552 00:20:58,843 --> 00:21:00,223 The name. 553 00:21:00,259 --> 00:21:03,019 I named him Marcel after my grandma. 554 00:21:03,054 --> 00:21:04,334 He's lying. Excuse me. 555 00:21:04,366 --> 00:21:07,296 Marcel is not a feminine name in the French language. 556 00:21:08,094 --> 00:21:09,724 Marcel Marceau the mime. 557 00:21:10,476 --> 00:21:12,236 -That was a boy. -I saw him, yeah. 558 00:21:12,271 --> 00:21:13,311 I've seen him. I've heard of him. 559 00:21:13,341 --> 00:21:14,451 The mime. 560 00:21:14,480 --> 00:21:16,760 But I still named it after my grandfather. 561 00:21:17,103 --> 00:21:18,073 Okay. 562 00:21:18,104 --> 00:21:19,284 Where's this monkey? 563 00:21:20,140 --> 00:21:21,310 He's here. 564 00:21:21,349 --> 00:21:22,489 Yeah, I'd like to see him. 565 00:21:23,351 --> 00:21:24,661 You sure about that? 566 00:21:24,697 --> 00:21:28,047 Oh yeah, he's part of the trial. Part of the case. 567 00:21:28,079 --> 00:21:30,529 Well, he is little agitated today. 568 00:21:30,875 --> 00:21:31,905 Mike? 569 00:21:31,945 --> 00:21:34,775 Would you please go get me the monkey to see? 570 00:21:34,810 --> 00:21:35,950 That is a first. 571 00:21:37,088 --> 00:21:38,438 You bet, buddy. 572 00:21:38,469 --> 00:21:40,089 You're worthy of all that. 573 00:21:42,887 --> 00:21:44,987 Oh my God, there he is. 574 00:21:48,928 --> 00:21:49,888 Wow. 575 00:21:51,793 --> 00:21:53,763 -[MONKEY SQUEAKING] -Hello, little monkey! 576 00:21:53,795 --> 00:21:54,755 Monkey have a name? 577 00:21:55,762 --> 00:21:56,522 Marcel. 578 00:21:56,556 --> 00:21:57,756 -[MONKEY SQUEAKING] -Marcel! 579 00:21:58,386 --> 00:22:02,486 [IMITATES MONKEY] 580 00:22:03,839 --> 00:22:04,979 That's monkey talk. 581 00:22:06,117 --> 00:22:07,767 Oh, Marcel's beautiful. 582 00:22:07,809 --> 00:22:10,979 Bon, have you ever thought about working in a carnival with monkeys? 583 00:22:11,019 --> 00:22:12,639 I have. I would love to do that. 584 00:22:12,676 --> 00:22:16,576 Well, this is the reason he's doing this act. 585 00:22:16,611 --> 00:22:19,101 This is an act. This is a show, right. 586 00:22:19,130 --> 00:22:20,750 Look at the man's clothes. 587 00:22:20,787 --> 00:22:22,787 GARY: Carnival barker on the stage. 588 00:22:22,824 --> 00:22:26,974 -[MIKE LAUGHING] -Come on in. One dime. One tenth of a dollar. 589 00:22:27,000 --> 00:22:30,490 To see Marcel run on a rope and pee on a head of a nun. 590 00:22:30,521 --> 00:22:32,141 What's wrong with my clothes? 591 00:22:32,178 --> 00:22:33,138 GARY: Nothing. 592 00:22:33,179 --> 00:22:34,939 This proves to me what you are. 593 00:22:34,974 --> 00:22:36,324 [MIKE LAUGHING] 594 00:22:36,355 --> 00:22:37,385 Whoa! 595 00:22:37,942 --> 00:22:39,462 Whoa. Whoa. 596 00:22:39,496 --> 00:22:41,976 BON: I told you that would happen. 597 00:22:42,015 --> 00:22:44,845 -You told him to throw his poop?-BON: He needs his beer. 598 00:22:44,880 --> 00:22:46,400 I didn't insinuate... 599 00:22:46,434 --> 00:22:48,404 Let me tell you what the word poop stands for. 600 00:22:48,677 --> 00:22:51,297 P-O-O-P. 601 00:22:51,335 --> 00:22:55,055 Pushing Out Old Produce. 602 00:22:55,097 --> 00:22:56,927 GARY: So the monkey just threw 603 00:22:56,961 --> 00:22:58,761 his entree at me. 604 00:22:58,791 --> 00:23:00,761 And I could smell it when it went by. 605 00:23:02,415 --> 00:23:04,615 So, it's not vegetarian meat, It's meat. 606 00:23:05,004 --> 00:23:06,184 Oh! 607 00:23:06,212 --> 00:23:08,392 You see, he just went, "Yeah". 608 00:23:08,421 --> 00:23:10,081 He agrees with me. The monkey agrees with me. 609 00:23:10,112 --> 00:23:11,912 -GARY: He did... -I'm glad somebody understands. 610 00:23:11,942 --> 00:23:13,432 [GARY SHOUTING] 611 00:23:13,461 --> 00:23:14,671 GARY: Okay, this is easy. 612 00:23:14,703 --> 00:23:16,293 I file for the plaintiff. 613 00:23:16,325 --> 00:23:19,565 -Thank you. -GARY: Plaintiff's order to defendant to reimburse. 614 00:23:19,605 --> 00:23:22,435 We're gonna have to have a lot of Lysol here. 615 00:23:22,470 --> 00:23:25,020 And may God have mercy on your souls. 616 00:23:26,094 --> 00:23:27,824 Pet justice. 617 00:23:27,854 --> 00:23:29,514 Ah! 618 00:23:29,546 --> 00:23:31,436 Isn't this great? Aren't you having fun now? 619 00:23:31,479 --> 00:23:32,409 Thank you so much. 620 00:23:32,445 --> 00:23:33,515 Now that you know the outcome 621 00:23:33,550 --> 00:23:36,450 and you both won in your own stupid way. 622 00:23:36,484 --> 00:23:39,424 The way is not stupid. The way is not brilliant. 623 00:23:39,452 --> 00:23:41,662 The way is the way. 624 00:23:45,493 --> 00:23:47,013 Court is adjourned. 625 00:23:47,046 --> 00:23:48,186 Thanks for coming in. 626 00:23:48,219 --> 00:23:49,739 Thank you. 627 00:23:49,773 --> 00:23:51,673 GARY: You're welcome. Thank you. 628 00:23:51,706 --> 00:23:53,426 Thank you both. Be happy. 629 00:23:54,536 --> 00:23:57,186 Yeah. Look at that monkey go. 630 00:23:59,196 --> 00:24:00,986 [LAUGHING] 631 00:24:01,923 --> 00:24:03,063 Pet justice. 632 00:24:03,407 --> 00:24:04,857 Ooh, yeah! 633 00:24:07,446 --> 00:24:11,236 You can actually... If you sniff deep enough, you can smell the word "ooh yeah". 634 00:24:12,485 --> 00:24:14,625 And it'll enlighten your gallbladder. 635 00:24:15,868 --> 00:24:16,768 I smelled it. 636 00:24:17,525 --> 00:24:18,485 -Yeah. -Okay. 637 00:24:18,526 --> 00:24:19,976 Interview time again. 638 00:24:20,010 --> 00:24:21,390 How do you feel... 639 00:24:21,425 --> 00:24:23,975 ...about the case? 640 00:24:24,014 --> 00:24:24,884 I think it went great. 641 00:24:24,911 --> 00:24:26,811 I think justice was served today. 642 00:24:27,535 --> 00:24:29,805 Okay. Uh, and... 643 00:24:29,847 --> 00:24:33,637 Do you think you'll get more monkeys in the future? 644 00:24:33,679 --> 00:24:36,719 Yes, I probably will. But I'm gonna... 645 00:24:36,751 --> 00:24:39,821 Look somewhere other than Pennysaver this time, I think. 646 00:24:39,857 --> 00:24:42,897 A penny saved is a penny earned? 647 00:24:42,929 --> 00:24:45,099 No, definitely lost in this case. 648 00:24:45,138 --> 00:24:48,178 So, I am glad the judge saw in my favor. 649 00:24:49,453 --> 00:24:51,083 Okay. Well. 650 00:24:51,110 --> 00:24:52,630 I hope that next time 651 00:24:52,663 --> 00:24:55,083 you find the monkey that you're looking for. 652 00:24:56,874 --> 00:24:58,084 Thanks. 653 00:24:58,117 --> 00:24:59,287 Thanks so much. 654 00:24:59,325 --> 00:25:00,215 IAN: Thank you. 655 00:25:01,603 --> 00:25:03,333 Well, the monkey himself. 656 00:25:03,363 --> 00:25:06,543 Sir, how do you feel about the case? 657 00:25:06,574 --> 00:25:09,784 Well, it went terrible. I have to pay her back all the money. 658 00:25:09,818 --> 00:25:12,338 Yeah, but that's justice and that's fair. 659 00:25:12,372 --> 00:25:15,482 It's justice, right, that I did what I was supposed to do 660 00:25:15,514 --> 00:25:17,274 and now I have to give the money back. I mean 661 00:25:17,308 --> 00:25:20,478 I have to buy things for the monkey and I have no money. 662 00:25:20,519 --> 00:25:23,039 But I will abide by 663 00:25:23,073 --> 00:25:24,523 His Honor's ruling 664 00:25:24,557 --> 00:25:26,627 and pay back the money. 665 00:25:26,663 --> 00:25:28,603 I've got $20. Can you give that to her? 666 00:25:28,630 --> 00:25:30,050 I'll give the rest later. 667 00:25:30,080 --> 00:25:32,220 You're gonna have to give it to her yourself, I'm afraid. 668 00:25:32,254 --> 00:25:34,744 But I hope that you 669 00:25:34,774 --> 00:25:38,094 find a monkey that satisfies your customers. 670 00:25:38,537 --> 00:25:39,497 Okay. 671 00:25:39,538 --> 00:25:40,708 IAN: Thanks. 672 00:25:42,437 --> 00:25:46,677 Hi, I am $20 richer and this is Gary Busey's Pet Court. 673 00:25:48,581 --> 00:25:49,931 Justice. 674 00:25:58,591 --> 00:26:00,041 This is a skateboard 675 00:26:00,075 --> 00:26:02,835 for walking your turtle back home. 676 00:26:02,871 --> 00:26:05,121 I've created a helmet for the turtles. 677 00:26:05,149 --> 00:26:08,769 -No. -So, the head gets out, you snap that helmet on. 678 00:26:08,808 --> 00:26:12,808 And put him on here. His face is gonna be out of shell. 679 00:26:12,847 --> 00:26:14,637 He's gonna be "Yeah!" 680 00:26:14,676 --> 00:26:17,506 Screaming into the wind as he rolls down the hill. 681 00:26:17,541 --> 00:26:19,271 -It's a great thing. -Yeah, 682 00:26:19,301 --> 00:26:20,511 little chin strap. 683 00:26:20,544 --> 00:26:23,004 I am glad you see the value of my breakthrough. 684 00:26:23,651 --> 00:26:24,961 And I have this to say: 685 00:26:25,653 --> 00:26:27,593 Pet justice. 686 00:26:39,183 --> 00:26:40,053 Justice. 49136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.