Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,088 --> 00:00:10,487
(Last week, Mr. Baek and his best pupil came to Yongin.)
2
00:00:11,397 --> 00:00:13,198
(Yongin is the third largest producer of this main ingredient, )
3
00:00:13,198 --> 00:00:14,968
(the white radish.)
4
00:00:15,728 --> 00:00:18,168
(They enter the place where the radish grows.)
5
00:00:18,168 --> 00:00:21,467
(However, )
6
00:00:22,008 --> 00:00:24,177
(they are flabbergasted.)
7
00:00:24,407 --> 00:00:28,478
(The greenhouse is full of radishes ready to be discarded.)
8
00:00:28,747 --> 00:00:31,548
(What happened to Yongin white radishes?)
9
00:00:31,677 --> 00:00:32,748
(Delays in school openings have hit school meal suppliers hard.)
10
00:00:32,748 --> 00:00:36,017
(School openings have been delayed due to COVID-19.)
11
00:00:36,748 --> 00:00:38,087
(That is why the sales of white radishes for school meal...)
12
00:00:38,087 --> 00:00:40,057
(have ground to a halt.)
13
00:00:40,557 --> 00:00:43,188
(There is no telling when schools might reopen.)
14
00:00:43,188 --> 00:00:44,627
You couldn't harvest the radishes, even though they're ready, right?
15
00:00:44,627 --> 00:00:47,667
(The radishes aren't being watered to slow down their growth.)
16
00:00:49,328 --> 00:00:53,938
(Having passed their regular harvest period, )
17
00:00:54,637 --> 00:00:59,008
(the Yongin radishes keep growing, just like the farmers' worries.)
18
00:01:00,377 --> 00:01:02,307
(We'll make something out of the radishes.)
19
00:01:02,307 --> 00:01:04,318
(They will create something out of the radishes.)
20
00:01:05,148 --> 00:01:07,417
(They've called on one man to help them create this something.)
21
00:01:08,148 --> 00:01:10,587
(Introducing the special guest, Cho Kyu Hyun of Super Junior)
22
00:01:11,187 --> 00:01:15,557
(The first dish they tried was Yongin radish rice.)
23
00:01:15,758 --> 00:01:17,187
This is the best dish I've had so far.
24
00:01:17,327 --> 00:01:20,197
(The second dish was pork radish soup.)
25
00:01:20,527 --> 00:01:21,667
This is awesome.
26
00:01:21,898 --> 00:01:24,738
(The third dish was radish tteokbokki.)
27
00:01:24,738 --> 00:01:26,098
The white radish was the main ingredient after all.
28
00:01:26,197 --> 00:01:28,837
(Everyone is amazed by the food.)
29
00:01:29,107 --> 00:01:30,738
(Taking these three dishes made with Yongin white radish, )
30
00:01:30,738 --> 00:01:33,678
(they're coming to create something delicious.)
31
00:01:34,478 --> 00:01:38,417
(The morning after finishing their radish research)
32
00:01:39,577 --> 00:01:41,087
(The sunlight is warm, )
33
00:01:41,087 --> 00:01:44,187
(and flowers perfume the air this morning in Yongin.)
34
00:01:45,887 --> 00:01:49,357
(What is the morning fairy Na Eun doing right now?)
35
00:01:49,357 --> 00:01:51,398
I will go off...
36
00:01:51,598 --> 00:01:53,458
to buy some meat...
37
00:01:53,697 --> 00:01:57,768
right now.
38
00:01:58,368 --> 00:02:00,837
(Early in the morning, the morning fairy is off...)
39
00:02:01,307 --> 00:02:02,408
(to the traditional market to buy pork for cooking.)
40
00:02:02,408 --> 00:02:03,508
- Hello. - Welcome.
41
00:02:03,908 --> 00:02:05,077
- Hello. - Hello.
42
00:02:05,878 --> 00:02:08,447
- I need to buy some pork. - Yes?
43
00:02:08,748 --> 00:02:12,318
Can I get some pork shoulder and some ham, 500g each?
44
00:02:12,318 --> 00:02:13,447
- 500g each? - Yes.
45
00:02:13,748 --> 00:02:17,387
(As requested by the morning fairy, )
46
00:02:17,987 --> 00:02:20,987
(the butcher prepares the pork shoulder and ham.)
47
00:02:24,357 --> 00:02:26,028
Is it all right if it's a little more than you asked?
48
00:02:26,357 --> 00:02:27,468
Yes.
49
00:02:28,397 --> 00:02:30,598
- Shall I cut them into slices? - Yes, please.
50
00:02:30,598 --> 00:02:32,438
(Getting a bit more is one of the pros of a traditional market.)
51
00:02:32,767 --> 00:02:34,908
(Slicing)
52
00:02:35,707 --> 00:02:38,478
(She takes a peek.)
53
00:02:38,938 --> 00:02:41,647
Looking at all this meat...
54
00:02:41,647 --> 00:02:43,248
makes me want bossam and pork trotters.
55
00:02:43,577 --> 00:02:44,878
I'm hungry.
56
00:02:46,478 --> 00:02:48,088
- Here you go. - Thank you.
57
00:02:48,417 --> 00:02:52,457
Would it be all right to pay using the "Mobile World Voucher"...
58
00:02:52,457 --> 00:02:53,818
- with my phone? - Of course.
59
00:02:53,917 --> 00:02:56,357
(The "Mobile World Voucher" helps keep traditional markets going.)
60
00:02:57,158 --> 00:02:59,397
How much is it?
61
00:02:59,397 --> 00:03:01,927
- It's 10.2 dollars. - Here it is.
62
00:03:02,167 --> 00:03:03,297
All right.
63
00:03:04,237 --> 00:03:06,598
Thank you. We'll eat this well.
64
00:03:07,938 --> 00:03:10,008
Mission complete.
65
00:03:10,008 --> 00:03:12,177
(Meanwhile, the rest of the Produce-avengers are...)
66
00:03:12,177 --> 00:03:13,838
- Let's go. - Are you ready?
67
00:03:14,107 --> 00:03:16,647
- Can I start off? - We're all ready, Mr. Baek.
68
00:03:17,077 --> 00:03:19,547
- Hee Chul should have come jogging. - Jogging.
69
00:03:19,547 --> 00:03:21,248
- Jogging. - Jogging.
70
00:03:21,248 --> 00:03:23,088
- You went jogging? - Morning jogging.
71
00:03:23,088 --> 00:03:25,688
From now on, when we come down to the countryside like this,
72
00:03:25,758 --> 00:03:27,117
I know we're making a lot of food ourselves,
73
00:03:27,117 --> 00:03:30,058
but I think we can also go to local markets or restaurants...
74
00:03:30,058 --> 00:03:31,728
and eat there sometimes.
75
00:03:31,728 --> 00:03:35,098
There are a lot of long-established stores at the markets.
76
00:03:35,598 --> 00:03:36,968
There are so many good places,
77
00:03:37,297 --> 00:03:40,297
from fried chicken made in an iron pot to hand-cut noodles.
78
00:03:40,297 --> 00:03:41,938
Things like that.
79
00:03:42,267 --> 00:03:43,637
(That sounds delicious.)
80
00:03:44,008 --> 00:03:46,207
Even though I ate so much yesterday, I'm hungry now.
81
00:03:46,677 --> 00:03:47,947
Is it because I ate a lot yesterday?
82
00:03:47,947 --> 00:03:49,177
If you eat a lot, you get hungrier.
83
00:03:49,177 --> 00:03:50,248
That's why...
84
00:03:50,308 --> 00:03:53,147
for today's breakfast,
85
00:03:53,147 --> 00:03:54,818
Did you do some research?
86
00:03:54,818 --> 00:03:58,117
I was thinking about doing a spicy dish, like stir-fried noodles.
87
00:03:58,857 --> 00:03:59,887
- Yesterday, - I want something with soup.
88
00:04:00,387 --> 00:04:03,387
you made us the radish soup,
89
00:04:03,387 --> 00:04:04,897
it was really refreshing.
90
00:04:04,897 --> 00:04:06,058
Does that mean you're making soup?
91
00:04:06,058 --> 00:04:07,968
So what did you decide to make?
92
00:04:09,197 --> 00:04:11,498
I wanted to make the soup refreshing by using radishes,
93
00:04:11,498 --> 00:04:14,438
and add ramyeon into it.
94
00:04:14,438 --> 00:04:16,468
But won't that take way too long to cook?
95
00:04:16,468 --> 00:04:19,307
At the very end, we can add a ton of scallions,
96
00:04:19,307 --> 00:04:22,177
and have real radish scallion ramyeon.
97
00:04:22,177 --> 00:04:24,007
- That already exists, you know? - That's right.
98
00:04:24,007 --> 00:04:26,377
But this will be the real radish scallion ramyeon.
99
00:04:26,377 --> 00:04:28,117
That's right.
100
00:04:28,117 --> 00:04:30,218
Is it better to take the radish out like what we did yesterday,
101
00:04:30,218 --> 00:04:32,257
or is it better to keep the radish so you can eat it in the ramyeon?
102
00:04:32,257 --> 00:04:34,487
In other words, after making the radish broth,
103
00:04:34,487 --> 00:04:36,158
- should I take the radish out? - The thing is,
104
00:04:36,158 --> 00:04:39,627
radish is a sensitive ingredient.
105
00:04:40,328 --> 00:04:42,167
If the flavors are too strong, you won't taste the radish,
106
00:04:42,427 --> 00:04:44,067
- so it won't be refreshing. - I see.
107
00:04:44,067 --> 00:04:46,598
So if you're trying to make ramyeon...
108
00:04:46,598 --> 00:04:47,768
using radish broth,
109
00:04:48,167 --> 00:04:50,237
since the ramyeon seasoning is a strong flavor,
110
00:04:50,237 --> 00:04:53,677
you have to find a way to strengthen the radish flavor.
111
00:04:54,078 --> 00:04:57,648
You can fry the radish, for example, to concentrate the flavor.
112
00:04:57,648 --> 00:04:59,578
- A poached egg would be nice. - Yes, a poached egg.
113
00:04:59,578 --> 00:05:00,718
(I'd love a poached egg in my ramyeon.)
114
00:05:02,648 --> 00:05:04,857
(A poached egg...)
115
00:05:04,857 --> 00:05:08,088
(on top of radish scallion ramyeon...)
116
00:05:08,088 --> 00:05:09,627
(would be the icing on the cake.)
117
00:05:09,627 --> 00:05:10,857
Kyu Hyun, you can make the poached eggs then.
118
00:05:12,028 --> 00:05:13,458
- What? - Do you know how to make them?
119
00:05:13,797 --> 00:05:15,927
You brought it up, so you should take responsibility.
120
00:05:15,927 --> 00:05:16,997
Oh.
121
00:05:16,997 --> 00:05:18,038
(Fine, in that case...)
122
00:05:18,038 --> 00:05:20,167
I'll make super poached eggs.
123
00:05:20,367 --> 00:05:22,208
This morning, we'll have Super Junior ramyeon.
124
00:05:22,507 --> 00:05:23,968
- The Super Kitchen. - Make me a poached egg.
125
00:05:23,968 --> 00:05:25,607
If you break the yolk...
126
00:05:25,877 --> 00:05:27,408
and mix it in with the noodles...
127
00:05:27,408 --> 00:05:28,708
(Today's breakfast is Super Junior's radish scallion ramyeon.)
128
00:05:28,807 --> 00:05:31,778
Today's breakfast is brought to you by Super Junior.
129
00:05:32,948 --> 00:05:34,987
(They decide on their breakfast, )
130
00:05:35,388 --> 00:05:38,788
(and arrive at today's Gourmet Food Meeting spot.)
131
00:05:39,888 --> 00:05:41,788
It's a tech center? It says Agricultural Technologies Center.
132
00:05:41,788 --> 00:05:42,958
The Agricultural Technologies Center.
133
00:05:43,627 --> 00:05:46,057
- Thank you for driving, Mr. Baek. - Thank you.
134
00:05:46,057 --> 00:05:47,057
(The Yongin Agricultural Center)
135
00:05:47,057 --> 00:05:48,228
We're here.
136
00:05:48,567 --> 00:05:49,598
Let's work hard today too.
137
00:05:49,598 --> 00:05:51,338
- Let's go. - Let's go.
138
00:05:52,167 --> 00:05:53,538
(This is the place where they will use Yongin radishes...)
139
00:05:53,538 --> 00:05:55,937
(to create and serve a diverse array of flavors.)
140
00:05:56,807 --> 00:05:58,078
It's so nice in here.
141
00:06:01,278 --> 00:06:02,278
(Amazed)
142
00:06:03,778 --> 00:06:06,747
(Mr. Baek looks around the gourmet dining hall first.)
143
00:06:07,617 --> 00:06:09,417
(Mr. Breakfast Baek heads to the kitchen.)
144
00:06:09,417 --> 00:06:10,747
It's nice in here too.
145
00:06:11,788 --> 00:06:12,958
We have ramyeon there.
146
00:06:14,187 --> 00:06:15,187
(He inspects the kitchen where he'll be making breakfast.)
147
00:06:15,187 --> 00:06:16,357
They have a large-scale pot too.
148
00:06:16,557 --> 00:06:17,927
It must be the canteen.
149
00:06:18,728 --> 00:06:19,728
Wow.
150
00:06:19,728 --> 00:06:20,898
(He checks everything carefully.)
151
00:06:21,528 --> 00:06:23,127
(While the two Mr. Baeks inspect everything carefully, )
152
00:06:23,127 --> 00:06:24,268
Let's take a look.
153
00:06:24,898 --> 00:06:26,968
- Hello. - It won't stick to the pot.
154
00:06:27,398 --> 00:06:28,538
Using this method,
155
00:06:28,538 --> 00:06:31,778
you can make several poached eggs in a single pot.
156
00:06:32,377 --> 00:06:34,607
However, don't put all the eggs in at once,
157
00:06:34,607 --> 00:06:36,648
- What's that sound? - I'm watching YouTube.
158
00:06:38,377 --> 00:06:39,448
YouTube.
159
00:06:39,448 --> 00:06:40,848
(This man has learned all his cooking through videos.)
160
00:06:40,848 --> 00:06:42,948
(Cyber Kyu)
161
00:06:42,948 --> 00:06:45,117
Then the water temperature can drop suddenly.
162
00:06:45,117 --> 00:06:47,288
In that case, you should wait...
163
00:06:47,288 --> 00:06:49,127
until the water temperature rises...
164
00:06:49,127 --> 00:06:50,228
before putting the egg in the pot.
165
00:06:50,228 --> 00:06:52,458
Wait a minute, I can just ask Mr. Baek.
166
00:06:52,458 --> 00:06:53,557
Why am I watching this?
167
00:06:53,658 --> 00:06:54,997
You've always been an online pupil.
168
00:06:55,667 --> 00:06:56,768
You can keep studying virtually.
169
00:06:56,768 --> 00:06:59,067
What am I doing when Mr. Baek is right there?
170
00:06:59,497 --> 00:07:01,367
Mr. Baek, there are different ways of making poached eggs.
171
00:07:01,367 --> 00:07:03,367
People make them by using the whirlpool method...
172
00:07:03,367 --> 00:07:04,778
- Or using a ladle. - Right.
173
00:07:04,778 --> 00:07:07,338
or using the ladle and gathering up the pieces gently.
174
00:07:07,338 --> 00:07:09,377
It doesn't matter, but the whirlpool method might be easiest.
175
00:07:09,377 --> 00:07:11,877
- Really? - If you use the whirlpool method,
176
00:07:11,877 --> 00:07:14,718
the shape will end up a little wider.
177
00:07:15,348 --> 00:07:17,547
With the ladle, it's hard to pour it out.
178
00:07:17,547 --> 00:07:18,958
(It can be hard to get the egg out if you use a ladle.)
179
00:07:19,187 --> 00:07:21,458
(Which method will Kyu Hyun choose?)
180
00:07:21,557 --> 00:07:22,728
I'll just try them all.
181
00:07:23,757 --> 00:07:26,198
So you guys julienne the radishes and prepare the breakfast,
182
00:07:26,198 --> 00:07:28,098
and I'll be waiting outside.
183
00:07:28,098 --> 00:07:29,328
Okay, you should go rest.
184
00:07:29,367 --> 00:07:32,567
(The Super Junior breakfast-making officially begins.)
185
00:07:32,937 --> 00:07:35,538
(Kyu Hyun tries making a poached egg.)
186
00:07:35,708 --> 00:07:37,208
(He adds vinegar before the water comes to a boil.)
187
00:07:37,208 --> 00:07:39,278
- Yes, here's the vinegar. - Isn't that too much?
188
00:07:40,437 --> 00:07:41,648
They said to add a lot.
189
00:07:42,307 --> 00:07:44,107
(Vinegar makes proteins congeal.)
190
00:07:44,917 --> 00:07:46,917
(When the water starts to boil, )
191
00:07:46,917 --> 00:07:49,218
(he uses a spoon to start the whirlpool.)
192
00:07:49,417 --> 00:07:51,757
(By spinning the spoon, a whirlpool forms.)
193
00:07:52,317 --> 00:07:54,627
(When the whirlpool is complete, )
194
00:07:54,627 --> 00:07:55,987
(Plunk)
195
00:07:56,487 --> 00:07:58,528
(he adds a raw egg.)
196
00:07:59,357 --> 00:08:02,468
(Add the poached egg to the center of the whirlpool.)
197
00:08:03,098 --> 00:08:04,898
(Spinning)
198
00:08:05,198 --> 00:08:07,338
(Is this right?)
199
00:08:07,497 --> 00:08:08,667
Is it done? The poached egg?
200
00:08:09,138 --> 00:08:10,268
It's my first try.
201
00:08:10,268 --> 00:08:11,908
If it works, I'll use this method.
202
00:08:13,578 --> 00:08:17,448
(The egg, which spun along with the whirlpool, )
203
00:08:17,448 --> 00:08:20,848
(will be revealed in its final form in just a few moments.)
204
00:08:20,917 --> 00:08:23,817
(It comes together as an oval.)
205
00:08:24,718 --> 00:08:26,817
(Wow, that really worked.)
206
00:08:28,757 --> 00:08:31,458
(He takes the rounded egg, )
207
00:08:32,127 --> 00:08:36,228
(and takes it out carefully, so as not to break it.)
208
00:08:37,228 --> 00:08:40,367
(He's trembling in case it breaks.)
209
00:08:40,698 --> 00:08:42,737
Mr. Baek, would you call this a success?
210
00:08:42,737 --> 00:08:43,808
(He is nervous.)
211
00:08:45,007 --> 00:08:46,107
You did well.
212
00:08:46,708 --> 00:08:48,708
(Kyu Hyun's first poached egg passes the test.)
213
00:08:48,708 --> 00:08:50,308
You have to keep it submerged in cold water.
214
00:08:51,007 --> 00:08:52,147
Cold water.
215
00:08:52,647 --> 00:08:53,777
If you don't, it will be overcooked.
216
00:08:54,548 --> 00:08:56,647
(He coolly leaves.)
217
00:08:57,487 --> 00:08:59,857
(He places it in cold water, as Mr. Baek instructed.)
218
00:09:00,657 --> 00:09:03,558
(He leaves it to the side, ensuring the yolk won't be overcooked, )
219
00:09:04,228 --> 00:09:07,657
(and moves on to the next poached egg.)
220
00:09:08,468 --> 00:09:09,867
(Meanwhile, in the dining hall...)
221
00:09:09,867 --> 00:09:11,468
Hey, Na Eun's here.
222
00:09:11,767 --> 00:09:13,367
- Hello. - Hello.
223
00:09:13,367 --> 00:09:14,438
(Na Eun comes in after running errands.)
224
00:09:14,438 --> 00:09:16,007
- You're early. - Where were you?
225
00:09:16,068 --> 00:09:18,478
- I was out running errands. - I saw you coming.
226
00:09:18,737 --> 00:09:20,107
Did you use the "World Voucher" to buy it?
227
00:09:20,107 --> 00:09:21,377
Yes, I did.
228
00:09:21,377 --> 00:09:23,978
We have to promote the "Mobile World Voucher" a lot.
229
00:09:24,078 --> 00:09:26,218
It's there to help out vendors in traditional markets and shops.
230
00:09:26,218 --> 00:09:27,787
(She looks into the kitchen to find...)
231
00:09:27,918 --> 00:09:29,418
- Hey. - Hello.
232
00:09:29,418 --> 00:09:30,487
Hello.
233
00:09:30,487 --> 00:09:32,257
- Kyu Hyun. - What?
234
00:09:32,257 --> 00:09:33,757
Have you listened to April's new song?
235
00:09:33,757 --> 00:09:34,887
Of course I have.
236
00:09:34,887 --> 00:09:36,828
Then, 1, 2, 3, 4.
237
00:09:36,828 --> 00:09:38,728
(He sings the melody.)
238
00:09:39,627 --> 00:09:40,928
That's right.
239
00:09:40,928 --> 00:09:42,328
He even got the choreography right.
240
00:09:42,698 --> 00:09:44,637
Na Eun, do you know who this is?
241
00:09:44,637 --> 00:09:46,938
Of course I do, I even went to see his musical.
242
00:09:46,938 --> 00:09:48,168
Oh, really?
243
00:09:48,237 --> 00:09:50,037
- We took pictures together too. - That's right.
244
00:09:50,338 --> 00:09:53,808
Na Eun, Hee Chul said he's going to make ramyeon with radishes today.
245
00:09:53,808 --> 00:09:55,448
- Radish ramyeon? - Yes.
246
00:09:55,678 --> 00:09:57,208
Should I help you with that?
247
00:09:57,208 --> 00:09:58,578
No, you'll hurt your hand.
248
00:09:59,848 --> 00:10:03,188
(Forget the Hee Chul of the past.)
249
00:10:04,588 --> 00:10:06,857
(He's no longer the same man...)
250
00:10:07,887 --> 00:10:10,627
(who grimly pulled on rubber gloves and only did the dishes.)
251
00:10:11,228 --> 00:10:15,027
(Mr. Breakfast Baek's How to Make Radish Scallion Ramyeon)
252
00:10:15,568 --> 00:10:16,668
(Mr. Breakfast Baek's How to Make Radish Scallion Ramyeon)
253
00:10:16,668 --> 00:10:18,367
(Chapter One: Julienning the Radish)
254
00:10:18,968 --> 00:10:20,938
(This ensures the texture goes well with that of the ramyeon noodles.)
255
00:10:20,938 --> 00:10:22,668
(He juliennes the radish into short pieces.)
256
00:10:23,338 --> 00:10:25,478
(He preps the radishes with no hesitation.)
257
00:10:25,507 --> 00:10:29,208
(I'm the knife master of Delicious Rendezvous.)
258
00:10:29,848 --> 00:10:33,078
(He finishes prepping the entire white radish in no time.)
259
00:10:33,848 --> 00:10:36,318
(Kyu Hyun finds this side of Hee Chul unfamiliar.)
260
00:10:36,647 --> 00:10:38,487
(Mr. Breakfast Baek's How to Make Radish Scallion Ramyeon)
261
00:10:38,487 --> 00:10:42,287
(Chapter 2: Making the Broth)
262
00:10:43,487 --> 00:10:46,027
(First, add perilla seed oil...)
263
00:10:46,627 --> 00:10:50,527
(to the pot where the ramyeon will be cooked.)
264
00:10:51,098 --> 00:10:54,338
(He listens carefully to the recipe tips Mr. Baek gave on the way.)
265
00:10:54,637 --> 00:10:56,367
(For example, start with perilla seed oil.)
266
00:10:56,838 --> 00:10:58,978
(I see, perilla seed oil.)
267
00:10:59,637 --> 00:11:03,478
(He didn't let Mr. Baek's tip slip past him carelessly.)
268
00:11:04,277 --> 00:11:07,517
(Mr. Breakfast Baek starts cooking exactly as instructed.)
269
00:11:07,948 --> 00:11:10,588
(After sauteing garlic in the perilla seed oil, )
270
00:11:11,147 --> 00:11:14,887
(he adds the julienned radishes.)
271
00:11:15,627 --> 00:11:19,098
(He sautees everything to get the radishes to release liquid.)
272
00:11:20,198 --> 00:11:21,968
(He's pretty good.)
273
00:11:22,668 --> 00:11:25,468
Na Eun, can you add the anchovy sauce?
274
00:11:26,198 --> 00:11:28,708
(Add some anchovy sauce to the sauteed radish.)
275
00:11:29,308 --> 00:11:30,367
Can you get me some water?
276
00:11:31,068 --> 00:11:32,178
Two bottles?
277
00:11:33,407 --> 00:11:40,048
(Mr. Breakfast Baek now starts to boil the broth for deeper flavor.)
278
00:11:40,617 --> 00:11:41,688
(He peeks over.)
279
00:11:42,287 --> 00:11:44,718
(Is this the same Hee Chul I know?)
280
00:11:45,458 --> 00:11:48,887
(Once the water boils, add the seasoning and noodles.)
281
00:11:49,627 --> 00:11:52,828
(It is brutal to watch at this hour.)
282
00:11:52,828 --> 00:11:55,127
This is really...
283
00:11:55,627 --> 00:11:57,938
just radish scallion ramyeon.
284
00:11:58,497 --> 00:12:03,367
(Once the noodles are about halfway done, take them out first, )
285
00:12:05,438 --> 00:12:07,277
(and portion them into single-serving bowls.)
286
00:12:07,277 --> 00:12:08,348
What about the soup?
287
00:12:11,448 --> 00:12:14,448
(After apportioning the noodles, Mr. Breakfast Baek moves on...)
288
00:12:14,647 --> 00:12:18,157
(to prepping scallions to add to the ramyeon.)
289
00:12:18,787 --> 00:12:19,887
(Mr. Breakfast Baek's How to Make Radish Scallion Ramyeon)
290
00:12:19,887 --> 00:12:22,357
(Chapter 3: How to Enhance the Scallion Flavor)
291
00:12:24,458 --> 00:12:25,828
Hee Chul really has improved in his knife skills.
292
00:12:26,657 --> 00:12:30,527
(Once the scallions have been chopped, )
293
00:12:31,298 --> 00:12:35,037
(add them to the broth.)
294
00:12:35,037 --> 00:12:36,137
That looks delicious.
295
00:12:36,137 --> 00:12:37,867
(Continue boiling the broth with the scallions.)
296
00:12:37,867 --> 00:12:39,078
I can just tell it'll taste good.
297
00:12:42,377 --> 00:12:44,377
(In the meantime, )
298
00:12:44,377 --> 00:12:48,647
(Kyu Hyun is making the last poached egg.)
299
00:12:49,948 --> 00:12:51,247
I don't think this one turned out well.
300
00:12:51,418 --> 00:12:52,617
- What do you think? - It looks good.
301
00:12:52,617 --> 00:12:54,688
You're really good at this, it's a hard skill to master.
302
00:12:54,688 --> 00:12:55,757
- That's good. - What are you doing?
303
00:12:56,588 --> 00:12:57,728
Nice.
304
00:12:59,757 --> 00:13:01,228
It feels nice.
305
00:13:01,228 --> 00:13:02,867
Now that they can do everything on their own.
306
00:13:03,968 --> 00:13:05,537
I can just take a nap.
307
00:13:06,997 --> 00:13:08,107
It's almost done.
308
00:13:08,107 --> 00:13:11,137
(Super Junior made breakfast without Mr. Baek's assistance.)
309
00:13:12,037 --> 00:13:13,478
This ramyeon is incredible.
310
00:13:13,478 --> 00:13:14,747
It smells so good.
311
00:13:14,747 --> 00:13:16,948
I haven't smelled any ramyeon like this before.
312
00:13:16,948 --> 00:13:18,377
This ramyeon is incredible.
313
00:13:18,548 --> 00:13:20,348
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
314
00:13:20,647 --> 00:13:21,918
- Thank you for the food. - This looks great.
315
00:13:22,048 --> 00:13:23,688
- This is amazing. - Even...
316
00:13:23,688 --> 00:13:24,787
the poached egg looks amazing.
317
00:13:25,318 --> 00:13:26,487
You're praising your own cooking?
318
00:13:26,487 --> 00:13:29,857
(Mr. Breakfast Baek's second dish, Yongin Radish Scallion Ramyeon)
319
00:13:30,887 --> 00:13:33,728
(He tries the soup first.)
320
00:13:33,728 --> 00:13:34,728
(In awe)
321
00:13:36,397 --> 00:13:37,568
(In awe)
322
00:13:39,168 --> 00:13:43,338
(The team leader Mr. Baek...)
323
00:13:43,338 --> 00:13:45,737
(and the youngest member Na Eun...)
324
00:13:45,737 --> 00:13:48,607
(all immediately take another mouthful of...)
325
00:13:48,607 --> 00:13:50,978
(the Yongin radish and scallion ramyeon.)
326
00:13:53,117 --> 00:13:57,588
(It's specially tailored to Drunk Kyu's taste.)
327
00:13:58,688 --> 00:13:59,987
It's almost sweet.
328
00:13:59,987 --> 00:14:01,857
(The soup is sweet and spicy.)
329
00:14:02,527 --> 00:14:03,688
(Amazed)
330
00:14:04,857 --> 00:14:05,958
Hee Chul.
331
00:14:08,828 --> 00:14:11,598
This is the real radish, scallion ramyeon.
332
00:14:12,237 --> 00:14:13,338
(Their reaction is...)
333
00:14:13,338 --> 00:14:14,397
It's art.
334
00:14:14,397 --> 00:14:15,838
(better than the webfoot octopus ramyeon.)
335
00:14:16,267 --> 00:14:19,537
(Meanwhile, the man who cooked it...)
336
00:14:20,708 --> 00:14:22,747
(Pretending not to listen)
337
00:14:22,747 --> 00:14:24,247
(Pretending not to care)
338
00:14:24,578 --> 00:14:26,747
(He pretends he can't hear.)
339
00:14:26,877 --> 00:14:27,877
It's so good.
340
00:14:27,877 --> 00:14:29,448
(But he can't hide his grin.)
341
00:14:29,688 --> 00:14:32,617
(The radish and scallion ramyeon captivated all with the soup.)
342
00:14:33,017 --> 00:14:36,328
(Now it's time to eat for real!)
343
00:14:36,328 --> 00:14:37,328
(Wow)
344
00:14:38,558 --> 00:14:41,997
(The current and previous group singers...)
345
00:14:41,997 --> 00:14:46,298
(all are currently off their weight-loss regime.)
346
00:14:47,137 --> 00:14:50,867
(Mr. Baek and his best pupil who appreciate good food...)
347
00:14:51,137 --> 00:14:52,137
That's good too.
348
00:14:52,137 --> 00:14:54,208
(dip the noodles in the poached egg.)
349
00:14:55,178 --> 00:14:57,147
I shouldn't eat this much.
350
00:14:58,578 --> 00:15:01,918
(Drunk Kyu dips his egg in the broth.)
351
00:15:02,188 --> 00:15:03,418
(Simultaneous yums)
352
00:15:04,787 --> 00:15:06,657
Hee Chul, I was moved yet again.
353
00:15:07,517 --> 00:15:08,928
This is a huge success.
354
00:15:09,127 --> 00:15:10,857
Thank you.
355
00:15:11,188 --> 00:15:13,228
It's better because it's not too spicy.
356
00:15:13,828 --> 00:15:15,767
- Was last week's harder to cook? - Perfect.
357
00:15:15,828 --> 00:15:17,298
It took less time today.
358
00:15:17,828 --> 00:15:19,037
He said "perfect".
359
00:15:19,037 --> 00:15:20,397
(His first-ever praise for cooking)
360
00:15:20,397 --> 00:15:22,338
I can taste the radish in this.
361
00:15:23,668 --> 00:15:28,037
(It's really perfect.)
362
00:15:29,877 --> 00:15:31,208
Wow, it's killer.
363
00:15:31,517 --> 00:15:33,017
The poached egg is great too.
364
00:15:33,747 --> 00:15:35,088
(Yongin's radish and scallion ramyeon)
365
00:15:35,088 --> 00:15:36,948
Kyu Hyun should get a chef's license.
366
00:15:36,948 --> 00:15:40,017
No. From now on, I won't criticize poached eggs.
367
00:15:40,017 --> 00:15:41,857
- You loved them more than anyone. - It's so good.
368
00:15:41,857 --> 00:15:43,027
I feel dizzy.
369
00:15:47,728 --> 00:15:52,168
The flavor from the radish combined with the condiments...
370
00:15:52,838 --> 00:15:54,338
just beat everything else.
371
00:15:54,767 --> 00:15:56,007
If you just boil the radish,
372
00:15:56,107 --> 00:15:57,808
the flavor will be too weak.
373
00:15:58,737 --> 00:16:00,277
It worked because we cooked it first.
374
00:16:01,708 --> 00:16:02,877
In perilla seed oil.
375
00:16:03,348 --> 00:16:05,318
(I see.)
376
00:16:05,678 --> 00:16:07,877
The funny thing is, we said that this show and...
377
00:16:08,548 --> 00:16:10,318
"Baek Jong Won's Alley Restaurants" are different.
378
00:16:10,647 --> 00:16:13,818
But now that I do both, the shows have a connection.
379
00:16:14,257 --> 00:16:16,058
Right now in "Baek Jong Won's Alley Restaurants",
380
00:16:16,058 --> 00:16:17,588
(The two programs are connected?)
381
00:16:17,588 --> 00:16:19,698
I'm dealing with two snack food shops.
382
00:16:19,928 --> 00:16:22,068
In one area. That's not easy.
383
00:16:22,627 --> 00:16:26,237
That show is about helping struggling restaurants.
384
00:16:26,237 --> 00:16:27,767
- Yes. - It would be nice...
385
00:16:28,308 --> 00:16:30,208
if they could use the ingredients we promote.
386
00:16:30,208 --> 00:16:32,107
- That's right. - So actually,
387
00:16:32,107 --> 00:16:34,007
I sorted out one snack food store...
388
00:16:34,078 --> 00:16:36,147
by calling Se Hyeong and telling him to...
389
00:16:36,277 --> 00:16:37,708
make leaf mustard gimbap.
390
00:16:37,708 --> 00:16:39,578
That and menbo-apples.
391
00:16:40,478 --> 00:16:43,517
They sold tempura and happened to be selling menbo-apples.
392
00:16:43,517 --> 00:16:46,157
But it didn't taste as good as what you made.
393
00:16:46,857 --> 00:16:48,058
I'm on "Baek Jong Won's Alley Restaurants".
394
00:16:48,058 --> 00:16:49,958
(He really was on.)
395
00:16:49,958 --> 00:16:51,857
("Baek Jong Won's Alley Restaurants")
396
00:16:51,857 --> 00:16:54,598
(Exactly as Mr. Baek taught him!)
397
00:16:54,598 --> 00:16:58,068
(Kinder than Mr. Baek!)
398
00:16:58,068 --> 00:17:00,397
His explanation is so simple.
399
00:17:00,397 --> 00:17:01,568
Was mine hard?
400
00:17:01,568 --> 00:17:03,037
(Was mine hard?)
401
00:17:03,037 --> 00:17:05,307
(And yesterday.)
402
00:17:06,337 --> 00:17:11,718
(Even handsome Dong Jun was spotted in the alley.)
403
00:17:13,718 --> 00:17:15,787
- Thanks for the meal! - Thank you.
404
00:17:16,948 --> 00:17:19,517
We'll make radish rice, pork radish soup, and radish tteokbokki.
405
00:17:20,087 --> 00:17:21,257
Come up with names.
406
00:17:21,827 --> 00:17:23,388
Will you put Only Radish Tteokbokki first?
407
00:17:25,597 --> 00:17:26,958
(Gourmet Food Meeting's first radish menu)
408
00:17:26,958 --> 00:17:30,567
Only Radish Tteokbokki.
409
00:17:31,468 --> 00:17:35,307
(Cooked without water and only with radish)
410
00:17:36,438 --> 00:17:39,978
(Only Radish Tteokbokki)
411
00:17:41,478 --> 00:17:43,178
And then? A refreshing...
412
00:17:44,608 --> 00:17:45,747
In Daegu, there's...
413
00:17:45,747 --> 00:17:48,287
a refreshing codfish soup.
414
00:17:48,688 --> 00:17:50,448
- Refreshing Radish Soup. - It sounds good.
415
00:17:50,448 --> 00:17:51,817
- Refreshing Radish Soup. - Refreshing Radish Soup.
416
00:17:56,158 --> 00:17:59,797
(A delicious rendezvous of Korean pork and radish)
417
00:17:59,797 --> 00:18:03,928
(Refreshing Radish Soup)
418
00:18:05,698 --> 00:18:08,438
(A perfect companion to the refreshing soup)
419
00:18:09,767 --> 00:18:13,108
(Anyone can enjoy it without a problem.)
420
00:18:13,108 --> 00:18:15,047
(What will they call the rice?)
421
00:18:15,047 --> 00:18:17,108
Red flavor, red radish
422
00:18:17,178 --> 00:18:18,478
I'm curious, honey.
423
00:18:20,077 --> 00:18:22,188
Shall we get to work, then?
424
00:18:22,188 --> 00:18:23,918
(The three-course radish meal)
425
00:18:24,247 --> 00:18:26,287
(They all start with cutting up radishes.)
426
00:18:27,017 --> 00:18:29,358
(What are the large slices for?)
427
00:18:29,928 --> 00:18:32,257
(Chunky pieces for the soup)
428
00:18:33,228 --> 00:18:35,527
- Shall I chop too? - You stir-fry. Come here.
429
00:18:36,128 --> 00:18:37,168
Pork.
430
00:18:37,898 --> 00:18:39,898
Pork.
431
00:18:39,898 --> 00:18:41,597
For the rice.
432
00:18:43,138 --> 00:18:44,608
- Cook when it's heated. - Okay.
433
00:18:46,507 --> 00:18:50,908
(The low-fat pork cuts that Na Eun bought)
434
00:18:51,718 --> 00:18:53,547
What is this for?
435
00:18:53,547 --> 00:18:55,347
- For the soup. - The soup?
436
00:18:55,418 --> 00:18:56,987
- It's pork soup? - Yes.
437
00:18:57,247 --> 00:18:58,418
- Lower heat. - Lower?
438
00:18:59,787 --> 00:19:01,928
To this, add soy sauce and broth.
439
00:19:01,928 --> 00:19:03,527
(Drizzling soy sauce)
440
00:19:03,527 --> 00:19:04,557
Now stir.
441
00:19:05,027 --> 00:19:06,797
(Stirring)
442
00:19:07,128 --> 00:19:09,928
(When the meat is well-seasoned with the soy sauce, )
443
00:19:10,898 --> 00:19:12,497
(add a lot of water.)
444
00:19:12,597 --> 00:19:13,868
Is this it?
445
00:19:13,868 --> 00:19:14,898
(Now add the radish chunks.)
446
00:19:14,898 --> 00:19:16,007
Be careful.
447
00:19:18,537 --> 00:19:20,908
(Season with a little salt)
448
00:19:21,478 --> 00:19:23,948
I'm curious. I want to taste it.
449
00:19:24,007 --> 00:19:25,077
- No! - Taste it.
450
00:19:25,978 --> 00:19:28,688
(It's Na Eun's first taste of radish soup with pork.)
451
00:19:30,648 --> 00:19:32,817
(Slurp)
452
00:19:33,958 --> 00:19:35,057
Isn't it nice?
453
00:19:35,057 --> 00:19:36,688
- It's refreshing. - Seriously.
454
00:19:36,688 --> 00:19:37,987
(She admits to it.)
455
00:19:38,658 --> 00:19:40,997
It's so good. It's amazing.
456
00:19:40,997 --> 00:19:42,228
(Refreshing Radish Soup is done.)
457
00:19:44,067 --> 00:19:45,267
- Na Eun. - Yes?
458
00:19:45,267 --> 00:19:46,638
Sing your new release.
459
00:19:46,898 --> 00:19:47,938
- Our song? - Yes.
460
00:19:47,938 --> 00:19:50,108
Sing it for us. Mr. Baek...
461
00:19:50,307 --> 00:19:52,978
We only listened to the recording in the car.
462
00:19:53,277 --> 00:19:54,737
I'll show you, then.
463
00:19:55,077 --> 00:19:56,878
This is the stage.
464
00:19:57,108 --> 00:19:59,448
- Everyone. - Stop cooking and watch.
465
00:19:59,448 --> 00:20:01,478
1, 2, 3, 4.
466
00:20:02,948 --> 00:20:05,458
Think of me as often as.
467
00:20:06,188 --> 00:20:07,787
The number of stars in the sky.
468
00:20:07,888 --> 00:20:10,757
Then I'll love you even more.
469
00:20:11,057 --> 00:20:12,958
(Keep young, kid.)
470
00:20:13,597 --> 00:20:15,728
(Smiling like a dad)
471
00:20:15,728 --> 00:20:17,027
I will remember...
472
00:20:17,027 --> 00:20:18,128
Look at me too.
473
00:20:18,128 --> 00:20:20,438
(38-year-old Hee Chul fishes for compliments.)
474
00:20:20,438 --> 00:20:21,597
Don't!
475
00:20:21,597 --> 00:20:23,208
(They're like real siblings.)
476
00:20:23,208 --> 00:20:24,468
That hurt.
477
00:20:24,468 --> 00:20:25,577
- Kyu Hyun. - What?
478
00:20:25,737 --> 00:20:26,978
Sing for us.
479
00:20:27,037 --> 00:20:28,178
We haven't asked yet.
480
00:20:28,178 --> 00:20:30,507
I was going to say so. Hee Chul makes everyone sing.
481
00:20:30,547 --> 00:20:32,577
Kyu Hyun, sing "At Gwanghwamun".
482
00:20:33,618 --> 00:20:36,218
(Getting into character)
483
00:20:36,218 --> 00:20:37,718
Today.
484
00:20:37,718 --> 00:20:39,858
Okay. Do you see the three bottles of water?
485
00:20:40,888 --> 00:20:42,257
Mr. Baek, I'm too...
486
00:20:42,257 --> 00:20:44,527
He just started to sing...
487
00:20:44,527 --> 00:20:46,327
and you cut in with three bottles of water.
488
00:20:47,027 --> 00:20:49,297
Kyu Hyun, you were going to sing? I'm sorry.
489
00:20:49,898 --> 00:20:53,067
- Is this why you said don't care? - No, no.
490
00:20:54,138 --> 00:20:56,307
(I didn't know you were singing.)
491
00:20:56,608 --> 00:20:57,737
Sing again.
492
00:20:58,807 --> 00:21:00,178
- It's okay. - Sing!
493
00:21:00,807 --> 00:21:03,347
- Sing, sing, sing. - Sing.
494
00:21:04,077 --> 00:21:05,317
And go.
495
00:21:08,178 --> 00:21:09,287
(Sighing)
496
00:21:10,017 --> 00:21:12,087
(I feel bad now.)
497
00:21:13,688 --> 00:21:17,688
Today, like a fool
498
00:21:17,688 --> 00:21:22,628
I stood still in the spot.
499
00:21:23,368 --> 00:21:25,297
When it rains.
500
00:21:25,898 --> 00:21:26,997
Oh, not with a knife.
501
00:21:27,668 --> 00:21:28,908
He looks like a real singer.
502
00:21:30,267 --> 00:21:32,938
(I've been singing for 14 years.)
503
00:21:33,478 --> 00:21:35,708
Na Eun, get a large pot.
504
00:21:36,277 --> 00:21:37,478
You just watch.
505
00:21:37,847 --> 00:21:41,777
(Second dish, radish rice)
506
00:21:42,017 --> 00:21:44,118
(Low-fat Korean pork goes in first.)
507
00:21:45,287 --> 00:21:47,388
(Add to that the radish that Se Hyeong...)
508
00:21:48,118 --> 00:21:49,928
(cut into cubes for the rice.)
509
00:21:49,928 --> 00:21:50,987
Mr. Baek.
510
00:21:55,567 --> 00:21:57,067
- Pour it in. - All of it?
511
00:21:57,067 --> 00:21:58,168
All of it.
512
00:21:58,567 --> 00:22:00,237
This is cooked together.
513
00:22:01,497 --> 00:22:02,537
Turn on the heat.
514
00:22:02,537 --> 00:22:03,668
- Water too? - All of it.
515
00:22:05,007 --> 00:22:08,577
(Adding water before cooking)
516
00:22:08,878 --> 00:22:11,847
The radish for the rice is seasoned with soy sauce,
517
00:22:11,978 --> 00:22:13,478
chili powder, sugar.
518
00:22:13,478 --> 00:22:15,547
(Chili powder, sugar)
519
00:22:16,648 --> 00:22:17,817
Gochujang.
520
00:22:18,918 --> 00:22:20,757
Cooking wine. Ground garlic.
521
00:22:20,757 --> 00:22:23,757
(Cooking wine, ground garlic, pepper powder, mineral salt)
522
00:22:25,297 --> 00:22:27,997
How does this go over rice?
523
00:22:29,968 --> 00:22:32,737
(While the radish simmers with the condiments, )
524
00:22:34,398 --> 00:22:38,168
(the knifes-man chops scallions.)
525
00:22:39,178 --> 00:22:42,948
(Hee Chul sliced a lot of scallions and Cheongyang chilis.)
526
00:22:44,608 --> 00:22:47,517
(Add in the end when it's boiling.)
527
00:22:48,987 --> 00:22:51,287
(Adjust the thickness with starch.)
528
00:22:52,017 --> 00:22:55,287
(Thick)
529
00:22:56,487 --> 00:22:59,698
(Topped onto cooked white rice)
530
00:22:59,698 --> 00:23:04,067
(The radish rice is also complete!)
531
00:23:05,497 --> 00:23:06,767
- In. - In.
532
00:23:09,108 --> 00:23:11,837
(Dong Jun's Only Radish Tteokbokki)
533
00:23:14,237 --> 00:23:15,577
Make the paste.
534
00:23:18,478 --> 00:23:20,878
Make enough paste. Watch the ratio.
535
00:23:20,978 --> 00:23:22,648
Chili powder, sugar,
536
00:23:22,747 --> 00:23:24,817
soy sauce, gochujang.
537
00:23:24,817 --> 00:23:25,888
(Sugar, dark soy sauce, gochujang, oligosaccharide)
538
00:23:30,428 --> 00:23:31,888
Mr. Baek, taste it for me.
539
00:23:36,827 --> 00:23:39,638
(Dong Jun's paste...)
540
00:23:39,638 --> 00:23:40,638
(passed the test.)
541
00:23:40,638 --> 00:23:41,668
It's done.
542
00:23:43,138 --> 00:23:46,478
(Mix the paste and radish and the first step is done.)
543
00:23:47,608 --> 00:23:50,077
- Shall I soak the rice cakes? - Yes.
544
00:23:50,077 --> 00:23:52,218
Add the fishcakes and boil.
545
00:23:53,478 --> 00:23:55,247
- With eggs. - Okay.
546
00:23:55,747 --> 00:23:58,347
Chop up the fishcakes for the tteokbokki.
547
00:23:58,858 --> 00:24:01,418
Let's just blanch the rice cakes.
548
00:24:05,858 --> 00:24:08,928
(Radish tteokbokki, soup, rice topping)
549
00:24:09,928 --> 00:24:14,668
(Gourmet Food Meeting preparations are complete.)
550
00:24:15,337 --> 00:24:16,507
(Radish farmers)
551
00:24:16,507 --> 00:24:19,337
(Keep fighting!)
552
00:24:19,337 --> 00:24:20,478
Today...
553
00:24:20,807 --> 00:24:23,208
Kyu Hyun, watch the hall carefully.
554
00:24:23,547 --> 00:24:24,608
Shall we?
555
00:24:26,577 --> 00:24:28,987
(The first Gourmet Food Meeting guests)
556
00:24:28,987 --> 00:24:31,347
- I smell something delicious. - Me too.
557
00:24:33,918 --> 00:24:36,527
- Hello. - Hello.
558
00:24:36,987 --> 00:24:39,158
- Hello. - Come this way.
559
00:24:39,158 --> 00:24:40,658
- It's Kyu Hyun this week. - Here?
560
00:24:40,898 --> 00:24:41,928
Hello.
561
00:24:42,368 --> 00:24:44,668
- Hello. - Hello, hello.
562
00:24:44,668 --> 00:24:46,067
(Welcome)
563
00:24:46,868 --> 00:24:48,767
- Hello. Hello. - Hello.
564
00:24:48,767 --> 00:24:49,868
She's pretty.
565
00:24:50,408 --> 00:24:52,777
(Was that too loud?)
566
00:24:53,037 --> 00:24:54,408
She's so pretty.
567
00:24:54,577 --> 00:24:56,448
If you look behind you,
568
00:24:56,448 --> 00:24:59,077
those are the dishes we'll serve today.
569
00:24:59,218 --> 00:25:00,747
Only Radish Tteokbokki,
570
00:25:00,747 --> 00:25:01,948
Refreshing Radish Soup,
571
00:25:01,948 --> 00:25:04,247
and Red Radish Rice.
572
00:25:04,388 --> 00:25:07,218
Only Radish Tteokbokki was cooked without water.
573
00:25:07,218 --> 00:25:10,228
It's tteokbokki cooked with the juice...
574
00:25:10,228 --> 00:25:11,628
from the radish.
575
00:25:12,128 --> 00:25:13,458
Refreshing Radish Soup.
576
00:25:13,458 --> 00:25:16,067
We usually make radish soup with beef,
577
00:25:16,067 --> 00:25:17,827
but this time we used pork.
578
00:25:18,497 --> 00:25:22,507
Red Radish Rice is small cubed pieces of radish,
579
00:25:22,507 --> 00:25:24,208
cooked and put over rice.
580
00:25:24,208 --> 00:25:26,408
I'll bring it in turn. Please wait.
581
00:25:27,277 --> 00:25:28,638
Thank you.
582
00:25:29,347 --> 00:25:31,307
- Where are you from? - Yongin.
583
00:25:31,307 --> 00:25:33,618
- Yongin... - We're dietitians.
584
00:25:33,777 --> 00:25:35,178
From schools.
585
00:25:35,547 --> 00:25:37,247
Elementary, middle, and high schools.
586
00:25:37,817 --> 00:25:40,487
You're the Yongin dietitian avengers, then.
587
00:25:41,017 --> 00:25:42,658
(The Nutrition-avengers)
588
00:25:42,658 --> 00:25:43,757
That sounds cool.
589
00:25:43,757 --> 00:25:45,757
You're the Produce-avengers.
590
00:25:45,757 --> 00:25:47,398
We're the Nutrition-avengers.
591
00:25:48,198 --> 00:25:49,728
They're all dieticians.
592
00:25:50,198 --> 00:25:51,668
- Really? - Dieticians.
593
00:25:51,668 --> 00:25:54,237
From elementary, middle, high schools in Yongin.
594
00:25:54,537 --> 00:25:55,968
Oh, really?
595
00:25:55,968 --> 00:25:57,208
(Se Hyeong gets anxious.)
596
00:25:57,208 --> 00:25:58,507
Don't get nervous.
597
00:26:00,307 --> 00:26:01,438
Serve the tteokbokki first.
598
00:26:02,577 --> 00:26:04,277
(Dong Jun's Only Radish Tteokbokki)
599
00:26:04,277 --> 00:26:05,517
Did you add the eggs?
600
00:26:05,817 --> 00:26:07,347
(Under Mr. Baek's watchful eye)
601
00:26:07,347 --> 00:26:08,648
- Did you add an egg? - No.
602
00:26:09,517 --> 00:26:13,188
(Adding rice cakes and fishcakes to the sauce)
603
00:26:14,987 --> 00:26:17,987
The cooked rice cakes and fishcakes.
604
00:26:18,257 --> 00:26:19,358
It's all here.
605
00:26:19,958 --> 00:26:22,728
(Tteokbokki lover Dong Jun's masterpiece)
606
00:26:23,228 --> 00:26:24,668
The tteokbokki's ready.
607
00:26:24,668 --> 00:26:26,597
(Only Radish Tteokbokki)
608
00:26:26,698 --> 00:26:28,368
The tteokbokki's here.
609
00:26:28,368 --> 00:26:30,938
- Eat from your own plates. - It looks good.
610
00:26:30,938 --> 00:26:33,438
- I hope you enjoy the food. - Put some on your plate.
611
00:26:33,438 --> 00:26:34,577
Okay.
612
00:26:36,247 --> 00:26:38,047
- I want to take a photo. - Let's take photos.
613
00:26:39,218 --> 00:26:40,478
Are you taking photos?
614
00:26:40,478 --> 00:26:41,547
Yes.
615
00:26:42,987 --> 00:26:44,688
- Oh, wow. - He knows.
616
00:26:44,688 --> 00:26:45,688
(A great touch)
617
00:26:46,317 --> 00:26:47,757
How quick.
618
00:26:48,958 --> 00:26:50,757
- He knows. - Shall we swap?
619
00:26:50,757 --> 00:26:51,888
This is cleaner.
620
00:26:51,888 --> 00:26:53,358
You can photograph that.
621
00:26:55,297 --> 00:26:56,497
Without the spoon?
622
00:26:56,497 --> 00:26:57,628
That's fine.
623
00:26:57,628 --> 00:27:00,797
Instead of adding water, they blended radishes...
624
00:27:01,237 --> 00:27:03,708
and cooked the tteokbokki with that?
625
00:27:03,708 --> 00:27:04,938
Yes, apparently.
626
00:27:04,938 --> 00:27:07,337
- I see the radish. - I don't see rice cakes.
627
00:27:07,337 --> 00:27:09,007
- I do. - The round things are rice cakes.
628
00:27:09,577 --> 00:27:10,678
Let's eat.
629
00:27:10,878 --> 00:27:12,448
Can we just eat?
630
00:27:13,247 --> 00:27:14,448
Just eat.
631
00:27:14,648 --> 00:27:16,847
Wow. This is radish?
632
00:27:17,487 --> 00:27:18,987
Let's try the radish first.
633
00:27:18,987 --> 00:27:20,257
- This is radish. - Try the radish first.
634
00:27:24,327 --> 00:27:25,327
(Yum)
635
00:27:25,327 --> 00:27:26,898
- It's so good. - It's nice.
636
00:27:27,497 --> 00:27:29,928
The radish is nicer than the rice cake.
637
00:27:31,597 --> 00:27:34,668
We could make this a little less spicy.
638
00:27:35,507 --> 00:27:37,337
For elementary or middle-school kids?
639
00:27:37,438 --> 00:27:39,408
High-school kids would like this.
640
00:27:39,408 --> 00:27:41,478
Try serving this at your school.
641
00:27:41,708 --> 00:27:45,077
We could add a little flour to this.
642
00:27:50,688 --> 00:27:53,858
Doesn't it feel odd to have dietitians taste your food?
643
00:27:53,858 --> 00:27:55,557
It feels really strange.
644
00:27:55,557 --> 00:27:56,628
- Right? - Yes.
645
00:27:57,688 --> 00:28:00,827
(Dong Jun wants to know what they think about his tteokbokki.)
646
00:28:02,057 --> 00:28:03,128
(Standing stiff)
647
00:28:04,027 --> 00:28:05,428
Do you know radish tteokbokki?
648
00:28:05,698 --> 00:28:09,168
I'm from Gyeongsang Province.
649
00:28:09,668 --> 00:28:11,938
I thought of what I had in Busan,
650
00:28:12,237 --> 00:28:14,077
- It's amazing. - I cooked it to help radish sales.
651
00:28:14,077 --> 00:28:15,208
It's really nice.
652
00:28:15,507 --> 00:28:17,908
I named it "Only Radish"...
653
00:28:18,178 --> 00:28:21,317
because I didn't add other vegetables on purpose.
654
00:28:21,317 --> 00:28:23,247
- There's no garlic either. - Really?
655
00:28:23,847 --> 00:28:26,688
We usually add cabbage or scallions.
656
00:28:27,087 --> 00:28:29,027
But this has just radish, so it's...
657
00:28:29,027 --> 00:28:30,688
only radish.
658
00:28:30,688 --> 00:28:34,198
(Only Radish because that's all that's inside.)
659
00:28:35,668 --> 00:28:36,827
- Please enjoy. - It's so sweet.
660
00:28:38,128 --> 00:28:40,067
(Enjoy the food.)
661
00:28:41,737 --> 00:28:47,737
(Recipe for Only Radish Tteokbokki and rice cakes, fishcakes)
662
00:28:48,378 --> 00:28:49,507
Get the rice.
663
00:28:49,507 --> 00:28:50,678
- Rice? - Yes.
664
00:28:50,948 --> 00:28:52,277
Is the rice next?
665
00:28:52,277 --> 00:28:53,347
- Yes. - Rice.
666
00:28:53,347 --> 00:28:54,378
Okay.
667
00:28:55,077 --> 00:28:56,847
- The rice is amazing. - That one?
668
00:28:57,047 --> 00:28:58,517
(I want some.)
669
00:28:59,057 --> 00:29:04,587
(Red Radish Rice and Refreshing Radish Soup)
670
00:29:06,997 --> 00:29:09,797
Say they can have more rice if they want.
671
00:29:09,797 --> 00:29:11,628
(Korean pork and radish combo)
672
00:29:12,228 --> 00:29:14,368
- You serve the soup. - Okay.
673
00:29:14,468 --> 00:29:16,337
Two chunks of radish per bowl.
674
00:29:16,337 --> 00:29:18,037
Two chunks of radish. Yes, chef.
675
00:29:18,468 --> 00:29:19,737
Two chunks of radish.
676
00:29:20,208 --> 00:29:23,878
(Made with Yongin radishes and pork)
677
00:29:23,878 --> 00:29:27,978
(Refreshing Radish Soup)
678
00:29:28,648 --> 00:29:31,418
You can have more soup if you want.
679
00:29:31,418 --> 00:29:33,317
(A full radish meal)
680
00:29:34,787 --> 00:29:38,358
- The Refreshing Radish Soup. - Thank you.
681
00:29:40,158 --> 00:29:41,257
Thanks.
682
00:29:41,358 --> 00:29:42,728
It's really pork.
683
00:29:44,297 --> 00:29:45,497
It's a first.
684
00:29:45,938 --> 00:29:48,767
I never thought of cooking soup with pork.
685
00:29:48,767 --> 00:29:51,168
What cut of pork is this?
686
00:29:51,737 --> 00:29:53,978
Which cut is it? The unpopular cuts?
687
00:29:54,208 --> 00:29:55,537
It's not hind leg meat.
688
00:29:55,537 --> 00:29:58,608
He likes to use unpopular cuts of meat.
689
00:29:58,747 --> 00:30:00,317
- It's tender. - Is it?
690
00:30:00,317 --> 00:30:02,948
- Front leg meat? - Hind leg? It's not front leg.
691
00:30:03,448 --> 00:30:04,747
- Try it. - Shank?
692
00:30:09,787 --> 00:30:10,858
(Oh)
693
00:30:14,557 --> 00:30:15,728
It's refreshing.
694
00:30:16,067 --> 00:30:17,797
- It's refreshing. - More than I expected.
695
00:30:17,797 --> 00:30:19,067
(It's refreshing.)
696
00:30:19,067 --> 00:30:20,938
- It's clean and light. - It is.
697
00:30:21,468 --> 00:30:23,267
- Shank has no fat. - Really?
698
00:30:24,408 --> 00:30:26,108
- It doesn't smell at all. - Right.
699
00:30:26,708 --> 00:30:28,807
- It's just like beef radish soup. - Isn't it?
700
00:30:29,347 --> 00:30:31,577
- Did you think of using pork? - No.
701
00:30:31,577 --> 00:30:34,418
It's hard to deal with the smell with clear soups.
702
00:30:34,418 --> 00:30:36,118
- It's great for budget cuts. - Yes.
703
00:30:36,118 --> 00:30:38,118
- Middle schools are poor. - Elementary too.
704
00:30:38,118 --> 00:30:41,057
- Us too. - I can barely use beef. I use tofu.
705
00:30:41,317 --> 00:30:42,527
It doesn't smell at all.
706
00:30:42,858 --> 00:30:44,057
How is that possible?
707
00:30:44,728 --> 00:30:47,327
We can make many other things with this base.
708
00:30:47,327 --> 00:30:49,398
- We can make it spicy. - I want to know the trick.
709
00:30:50,027 --> 00:30:51,597
Did he cook the meat first?
710
00:30:51,898 --> 00:30:52,997
He usually does.
711
00:30:54,438 --> 00:30:55,497
In a pan.
712
00:30:55,497 --> 00:31:00,777
(Recipe for Refreshing Radish Soup)
713
00:31:01,337 --> 00:31:04,208
I expected the rice topping to be very red but it's not.
714
00:31:04,208 --> 00:31:07,077
We simmered this at a low heat...
715
00:31:07,077 --> 00:31:10,247
so the radish would feel like stewed potato.
716
00:31:10,648 --> 00:31:12,987
This was the best I had yesterday.
717
00:31:19,428 --> 00:31:21,198
It's perfect for a Wednesday.
718
00:31:21,198 --> 00:31:22,797
- It's nice. - Isn't it?
719
00:31:23,267 --> 00:31:24,968
I think it digests way too fast.
720
00:31:25,228 --> 00:31:26,438
Because it's all radish?
721
00:31:26,837 --> 00:31:28,497
I just don't feel full.
722
00:31:28,497 --> 00:31:30,438
- It digests as you eat. - That's right.
723
00:31:30,438 --> 00:31:32,878
(Radish digests as you eat.)
724
00:31:34,777 --> 00:31:38,047
I didn't think much of radishes.
725
00:31:39,517 --> 00:31:42,247
(There's an endless charm to this ingredient.)
726
00:31:42,987 --> 00:31:45,547
I never thought of radish as a topping.
727
00:31:45,547 --> 00:31:46,858
Cooked like this, right?
728
00:31:47,317 --> 00:31:49,928
We rarely use radish...
729
00:31:49,928 --> 00:31:52,497
as a main ingredient in anything.
730
00:31:52,898 --> 00:31:54,827
- So I never thought of it. - That's true.
731
00:31:55,228 --> 00:31:56,997
I can't tell radish from onion.
732
00:31:57,327 --> 00:31:58,428
Me neither.
733
00:31:58,428 --> 00:32:01,067
- Younger kids love topped rice. - Yes.
734
00:32:01,168 --> 00:32:03,968
So we always sprinkle dried seaweed on top.
735
00:32:03,968 --> 00:32:04,968
(Focused on school meals)
736
00:32:07,638 --> 00:32:09,277
(Let's see...)
737
00:32:11,148 --> 00:32:15,218
(Mr. Baek prepares something else after serving all dishes.)
738
00:32:15,678 --> 00:32:19,017
(He pours oil over a pan.)
739
00:32:20,517 --> 00:32:22,888
(A huge radish loses its top.)
740
00:32:23,787 --> 00:32:26,797
(After dicing radish into small pieces, )
741
00:32:26,797 --> 00:32:30,067
(he puts them into the oil.)
742
00:32:31,267 --> 00:32:33,668
(Dicing scallions...)
743
00:32:33,668 --> 00:32:36,368
(while working the wok.)
744
00:32:37,168 --> 00:32:42,178
(Onions, scallions, and Korean pork)
745
00:32:47,161 --> 00:32:51,132
(Mr. Baek prepares something else after serving all dishes.)
746
00:32:51,801 --> 00:32:54,832
(He pours oil over a pan.)
747
00:32:56,471 --> 00:32:58,772
(A huge radish loses its top.)
748
00:32:59,772 --> 00:33:02,841
(After dicing radish into small pieces, )
749
00:33:02,841 --> 00:33:06,011
(he puts them into the oil.)
750
00:33:07,082 --> 00:33:09,511
(Dicing scallions...)
751
00:33:09,511 --> 00:33:12,082
(while working the wok.)
752
00:33:12,852 --> 00:33:18,122
(Onions, scallions, and Korean pork)
753
00:33:19,221 --> 00:33:21,361
(Radish)
754
00:33:21,361 --> 00:33:23,861
(Add radish.)
755
00:33:25,502 --> 00:33:28,002
(Mix well.)
756
00:33:28,002 --> 00:33:30,801
(Close your mouth and mix well.)
757
00:33:31,232 --> 00:33:35,111
I want them to taste radish rice made with soy sauce.
758
00:33:35,111 --> 00:33:37,172
- For the teachers? - For them,
759
00:33:37,471 --> 00:33:38,712
this can be useful.
760
00:33:38,712 --> 00:33:41,712
(Add water and powdered starch for thickness.)
761
00:33:41,712 --> 00:33:43,382
I made the basic dish.
762
00:33:45,451 --> 00:33:46,522
This is done.
763
00:33:46,522 --> 00:33:48,022
(Radish rice for children)
764
00:33:48,022 --> 00:33:49,091
You made it in an instant.
765
00:33:50,792 --> 00:33:52,661
- Okay. - Let's go.
766
00:33:54,321 --> 00:33:55,391
Hello.
767
00:33:55,391 --> 00:33:57,891
- You'll use this for school meals? - Yes.
768
00:33:57,891 --> 00:33:59,562
This is for your information.
769
00:33:59,562 --> 00:34:01,571
It's a dish that we didn't plan to make beforehand.
770
00:34:02,102 --> 00:34:04,672
Children can't eat spicy food,
771
00:34:04,672 --> 00:34:06,872
- so I simmered radish and meat. - Okay.
772
00:34:06,872 --> 00:34:08,312
I made it for your reference.
773
00:34:08,312 --> 00:34:09,911
- Please... - It's delicious.
774
00:34:09,911 --> 00:34:11,141
- taste a little. - It's delicious.
775
00:34:11,212 --> 00:34:13,542
- Is it made with soy sauce? - I think so.
776
00:34:13,781 --> 00:34:15,611
- Onions and radish. - Is it radish rice?
777
00:34:15,611 --> 00:34:16,781
I think so.
778
00:34:19,522 --> 00:34:21,181
- It's so delicious. - It's good.
779
00:34:22,051 --> 00:34:23,451
Children won't know that it's radish.
780
00:34:23,922 --> 00:34:25,192
They won't have any idea.
781
00:34:25,192 --> 00:34:26,562
- It's hard to tell. - Do you want some?
782
00:34:27,261 --> 00:34:29,391
- Small children will like it. - Right.
783
00:34:29,391 --> 00:34:30,891
(Radish rice that children will also enjoy)
784
00:34:31,292 --> 00:34:33,701
I always thought that radish was...
785
00:34:33,701 --> 00:34:36,502
- a supplementary ingredient. - That's true.
786
00:34:36,502 --> 00:34:38,942
Today, it's the main ingredient.
787
00:34:38,942 --> 00:34:41,002
- Right. - It's used in different ways.
788
00:34:41,611 --> 00:34:43,641
- You can make a lot with it. - Radish is the main ingredient now.
789
00:34:44,111 --> 00:34:45,212
- That's right. - It's the main ingredient.
790
00:34:45,212 --> 00:34:47,741
It can't always be supplementary, right?
791
00:34:47,741 --> 00:34:50,681
Radish is easy to get, and it's also cheap.
792
00:34:50,681 --> 00:34:51,681
That's right.
793
00:34:51,681 --> 00:34:55,391
It can be used in many ways, but it was hard to make...
794
00:34:55,391 --> 00:34:57,991
main dishes with it. Now we received good recipes.
795
00:34:57,991 --> 00:34:59,062
Right.
796
00:34:59,161 --> 00:35:02,361
This show makes you think of school meals.
797
00:35:02,891 --> 00:35:06,102
Last year, we got garlic from Yeongcheon.
798
00:35:06,102 --> 00:35:07,232
That place appears on the show.
799
00:35:07,531 --> 00:35:09,502
We also get apples only from Jangsu.
800
00:35:09,531 --> 00:35:10,632
They also appeared on the show.
801
00:35:10,971 --> 00:35:14,442
School meals in Jindo in March and April were on the show.
802
00:35:14,442 --> 00:35:17,312
We always get carrots from Jeju, which were on the show.
803
00:35:17,312 --> 00:35:20,111
We also get chestnuts from Gongju.
804
00:35:20,411 --> 00:35:22,611
This show makes you think of school meals.
805
00:35:22,681 --> 00:35:24,281
- That's true. - It makes me want...
806
00:35:24,281 --> 00:35:25,781
to cook for students at school.
807
00:35:27,051 --> 00:35:28,922
- I hope our school will open soon. - Pork isn't necessary.
808
00:35:28,922 --> 00:35:30,252
To cook for the students.
809
00:35:30,252 --> 00:35:32,591
If we're worried about cost, we can use chicken.
810
00:35:32,591 --> 00:35:34,491
We can make something similar to dakgomtang.
811
00:35:34,491 --> 00:35:36,632
(We hope the school starts so that we can eat delicious school meals.)
812
00:35:36,991 --> 00:35:38,801
- You got a few recipes. - Right.
813
00:35:38,801 --> 00:35:40,261
Please give a round of applause to Mr. Baek.
814
00:35:40,261 --> 00:35:41,701
(Thank you for the food.)
815
00:35:41,701 --> 00:35:42,931
Thank you for the food.
816
00:35:42,931 --> 00:35:43,931
Why are they clapping?
817
00:35:43,931 --> 00:35:45,801
(Mr. Baek is confused.)
818
00:35:45,801 --> 00:35:47,241
Things are harder for you.
819
00:35:47,241 --> 00:35:48,571
It was so delicious.
820
00:35:48,571 --> 00:35:50,511
Please make nutritious and delicious food for children.
821
00:35:50,511 --> 00:35:51,841
- We will. - Okay.
822
00:35:52,712 --> 00:35:54,852
- We will do our best. - Thank you.
823
00:35:54,852 --> 00:35:56,352
(For dietitians who always work hard)
824
00:35:56,352 --> 00:35:59,451
- Take care, and drive safely. - Goodbye.
825
00:35:59,582 --> 00:36:00,882
- Thank you. - Goodbye.
826
00:36:00,882 --> 00:36:03,292
- Thank you for the food. - Take care.
827
00:36:03,292 --> 00:36:04,752
- Take care. - Happy New Year.
828
00:36:05,161 --> 00:36:06,261
Good luck.
829
00:36:06,261 --> 00:36:07,261
(Laughing)
830
00:36:09,232 --> 00:36:12,062
I'm pleased. That was great.
831
00:36:12,062 --> 00:36:13,402
(Serving the first group of guests was rewarding.)
832
00:36:16,471 --> 00:36:17,632
Are there cameras?
833
00:36:17,632 --> 00:36:19,141
(Next guests for Gourmet Food Meeting arrive.)
834
00:36:20,672 --> 00:36:24,011
(Next guests look serious.)
835
00:36:25,341 --> 00:36:27,511
(They have a strong presence.)
836
00:36:28,252 --> 00:36:29,511
Next guests are here.
837
00:36:29,511 --> 00:36:30,812
- Hello. - Hello.
838
00:36:30,812 --> 00:36:31,951
Hello.
839
00:36:31,951 --> 00:36:33,382
They look like athletes.
840
00:36:33,382 --> 00:36:35,051
They're athletes.
841
00:36:35,051 --> 00:36:36,122
Hello.
842
00:36:36,122 --> 00:36:38,721
(They're bulky with a strong physique.)
843
00:36:39,991 --> 00:36:42,591
(Healthy)
844
00:36:42,962 --> 00:36:45,201
(What do they do?)
845
00:36:45,931 --> 00:36:47,962
- Hello. - Hello.
846
00:36:48,201 --> 00:36:49,832
Are you athletes?
847
00:36:49,832 --> 00:36:51,801
We're wrestlers from Yongin University.
848
00:36:51,801 --> 00:36:52,971
- Wrestlers? - Yes.
849
00:36:54,141 --> 00:36:55,172
(I see.)
850
00:36:55,511 --> 00:36:57,542
I thought so.
851
00:37:01,281 --> 00:37:02,352
Do you eat a lot?
852
00:37:02,551 --> 00:37:03,812
- Yes. - We eat a lot.
853
00:37:04,312 --> 00:37:06,221
We should make a lot of food.
854
00:37:06,451 --> 00:37:08,292
Dong Jun, we will need a lot of food.
855
00:37:08,292 --> 00:37:10,252
- They eat a lot. - Okay.
856
00:37:10,752 --> 00:37:12,091
I can tell.
857
00:37:12,091 --> 00:37:13,292
(A lot? Okay.)
858
00:37:13,491 --> 00:37:14,962
- On top of that, - Give them a lot of tteokbokki.
859
00:37:14,962 --> 00:37:17,431
- they're from Yongin University. - I think they'll eat a lot.
860
00:37:18,201 --> 00:37:19,931
Let's compete and see who can eat more.
861
00:37:20,761 --> 00:37:21,872
This side versus that side.
862
00:37:21,872 --> 00:37:23,002
Who can eat more?
863
00:37:23,002 --> 00:37:24,071
(The wrestling team is calm.)
864
00:37:24,071 --> 00:37:25,141
Yes.
865
00:37:25,872 --> 00:37:27,902
Once I saw a wrestling team...
866
00:37:28,201 --> 00:37:30,411
eat at a meat buffet.
867
00:37:31,042 --> 00:37:33,882
They ate for four hours, so they got kicked out.
868
00:37:34,951 --> 00:37:36,152
Didn't I tell you?
869
00:37:36,781 --> 00:37:39,781
Two huge men came to a galbi restaurant.
870
00:37:39,781 --> 00:37:41,951
I was eating with my manager.
871
00:37:42,852 --> 00:37:43,951
I heard the two men say,
872
00:37:43,951 --> 00:37:45,591
"Shall we eat medium or large?"
873
00:37:45,721 --> 00:37:47,292
"Shouldn't we get large?"
874
00:37:47,391 --> 00:37:49,232
"It will be too much. Let's get medium."
875
00:37:49,861 --> 00:37:51,261
"It might not be enough."
876
00:37:51,332 --> 00:37:52,801
"Fine, let's get medium."
877
00:37:52,801 --> 00:37:54,062
They ordered two medium.
878
00:37:55,002 --> 00:37:56,502
- How many were they? - They were two.
879
00:37:56,502 --> 00:37:57,931
(He loves it.)
880
00:37:58,672 --> 00:38:01,272
(We will get two large, please.)
881
00:38:03,571 --> 00:38:04,982
For the eggs,
882
00:38:04,982 --> 00:38:06,712
it's sad if I don't give one for each person.
883
00:38:06,712 --> 00:38:08,511
(One egg for each person)
884
00:38:08,511 --> 00:38:09,611
It's not too much, right?
885
00:38:11,111 --> 00:38:13,451
That's a lot. Will they be able to finish it?
886
00:38:14,252 --> 00:38:15,352
I'll take it.
887
00:38:15,352 --> 00:38:16,391
(The portion is generous.)
888
00:38:16,391 --> 00:38:17,852
This is enough to make you full.
889
00:38:19,091 --> 00:38:20,192
This is...
890
00:38:20,192 --> 00:38:21,261
Isn't it too much?
891
00:38:21,261 --> 00:38:22,692
- There's also rice... - Shall I take some off?
892
00:38:22,692 --> 00:38:23,761
No.
893
00:38:23,761 --> 00:38:25,102
We reached the point of no return.
894
00:38:25,102 --> 00:38:26,562
(Tteokbokki is already served.)
895
00:38:26,562 --> 00:38:29,201
This is called Only Radish Tteokbokki.
896
00:38:29,402 --> 00:38:31,531
It's made with radish.
897
00:38:31,531 --> 00:38:34,442
There's no water in it.
898
00:38:34,442 --> 00:38:37,611
It's made only with the juice from the radish.
899
00:38:37,611 --> 00:38:38,911
I'll give you separate plates.
900
00:38:43,852 --> 00:38:45,422
Is this for six of us?
901
00:38:47,252 --> 00:38:48,321
There's no way.
902
00:38:48,752 --> 00:38:49,852
I'm flustered.
903
00:38:49,852 --> 00:38:51,451
(No way.)
904
00:38:53,861 --> 00:38:56,891
I brought big plates since you're wrestlers.
905
00:38:58,761 --> 00:39:01,102
(A big plate for the wrestling team)
906
00:39:02,031 --> 00:39:03,071
Here you go.
907
00:39:03,071 --> 00:39:04,632
(One more plate of tteokbokki)
908
00:39:04,632 --> 00:39:05,741
Gosh.
909
00:39:05,741 --> 00:39:07,172
(Additional tteokbokki catches their attention.)
910
00:39:07,341 --> 00:39:08,442
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
911
00:39:08,442 --> 00:39:09,672
Enjoy your food.
912
00:39:09,672 --> 00:39:10,672
(Let's eat.)
913
00:39:11,511 --> 00:39:15,982
(There's no time for conversation when eating.)
914
00:39:17,111 --> 00:39:21,352
(We only hear the sound of their chopsticks...)
915
00:39:21,352 --> 00:39:25,391
(and their chewing.)
916
00:39:25,721 --> 00:39:26,962
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
917
00:39:26,962 --> 00:39:28,192
Enjoy your food.
918
00:39:28,192 --> 00:39:31,732
(They start to eat.)
919
00:39:31,732 --> 00:39:36,732
(They start to eat.)
920
00:39:38,232 --> 00:39:41,172
(Only Radish Tteokbokki disappears in an instant.)
921
00:39:47,812 --> 00:39:49,082
Wait.
922
00:39:49,252 --> 00:39:51,821
Shouldn't food be served without a pause?
923
00:39:53,482 --> 00:39:54,582
Let's just wait.
924
00:39:54,582 --> 00:39:56,752
(I'm still hungry.)
925
00:39:57,391 --> 00:39:58,562
Did you finish eating tteokbokki?
926
00:40:00,192 --> 00:40:04,031
We need a lot of rice for the students.
927
00:40:04,161 --> 00:40:06,701
- How many are they? - They're six.
928
00:40:06,701 --> 00:40:07,801
Bring me soup bowls.
929
00:40:09,402 --> 00:40:10,471
Here we go.
930
00:40:10,471 --> 00:40:13,141
(A large bowl of refreshing radish soup)
931
00:40:13,141 --> 00:40:14,141
Here's the soup.
932
00:40:16,312 --> 00:40:18,681
(Large red radish rice)
933
00:40:18,681 --> 00:40:20,882
Isn't this too much?
934
00:40:22,152 --> 00:40:23,611
Okay. Serve these first.
935
00:40:23,982 --> 00:40:26,451
If they want more, we can give them more.
936
00:40:26,451 --> 00:40:27,852
(A large radish meal set for the wrestling team)
937
00:40:28,391 --> 00:40:32,261
- Is it 800? - About 220 deadlifts...
938
00:40:33,091 --> 00:40:34,122
Also,
939
00:40:34,221 --> 00:40:36,091
it will be about 300 to 600.
940
00:40:36,091 --> 00:40:37,161
You can do 300 to 600?
941
00:40:38,462 --> 00:40:41,031
I tried it yesterday, and this was the best. Try it.
942
00:40:41,031 --> 00:40:42,672
(His eyes are fixed on it.)
943
00:40:42,971 --> 00:40:45,031
You aren't full yet, are you?
944
00:40:45,942 --> 00:40:47,301
- We're just getting started. - Just getting started?
945
00:40:47,301 --> 00:40:49,411
Let us know if you need more.
946
00:40:50,272 --> 00:40:51,312
We have more.
947
00:40:51,611 --> 00:40:53,681
I have a question.
948
00:40:53,681 --> 00:40:55,712
You go out to eat as a team, don't you?
949
00:40:56,181 --> 00:40:59,321
Let's say that you're eating pork.
950
00:41:00,622 --> 00:41:01,721
How much can you eat?
951
00:41:02,792 --> 00:41:04,752
We probably eat 1.2kg per person.
952
00:41:04,752 --> 00:41:05,861
- Did you say 1.2kg? - Yes.
953
00:41:06,261 --> 00:41:08,591
That's 1.2kg per person.
954
00:41:09,591 --> 00:41:13,062
- One serving is 150g. - Yes.
955
00:41:13,261 --> 00:41:14,361
Do you eat eight servings?
956
00:41:15,402 --> 00:41:16,571
That's nothing.
957
00:41:17,602 --> 00:41:18,602
(Amazed)
958
00:41:18,602 --> 00:41:21,272
Even wrestlers who are small eat that much.
959
00:41:21,471 --> 00:41:22,872
- Like them. - Really?
960
00:41:22,942 --> 00:41:24,111
Let me know if you need more.
961
00:41:24,471 --> 00:41:25,812
We'll serve as much as you want.
962
00:41:27,781 --> 00:41:29,011
(A big wrestler...)
963
00:41:29,011 --> 00:41:31,652
(takes a big bite.)
964
00:41:32,922 --> 00:41:34,821
What about the errand?
965
00:41:35,221 --> 00:41:36,391
We'll be tired.
966
00:41:36,391 --> 00:41:38,391
(Charging his health)
967
00:41:39,462 --> 00:41:40,462
(Taking his 3rd bite)
968
00:41:43,591 --> 00:41:46,531
(Charging his health with Korean pork without hesitating)
969
00:41:46,531 --> 00:41:47,602
(Taking his 4th bite)
970
00:41:51,801 --> 00:41:52,841
(Taking his 5th bite)
971
00:41:56,471 --> 00:41:57,542
(Taking his 6th bite)
972
00:41:59,511 --> 00:42:00,542
(Taking his 7th bite)
973
00:42:00,542 --> 00:42:01,712
(Scraping off the bowl)
974
00:42:02,051 --> 00:42:05,382
(He finishes it with 8 spoons.)
975
00:42:05,681 --> 00:42:06,852
I want some.
976
00:42:07,922 --> 00:42:09,352
(Clean)
977
00:42:09,352 --> 00:42:10,792
It's really delicious.
978
00:42:11,422 --> 00:42:13,192
(What?)
979
00:42:13,962 --> 00:42:15,431
Do you want some more rice and sauce?
980
00:42:15,661 --> 00:42:17,732
- Yes. - Do you want more?
981
00:42:19,261 --> 00:42:23,602
(It's the first refill ever on Delicious Rendezvous.)
982
00:42:27,241 --> 00:42:29,011
(Stuffing)
983
00:42:29,511 --> 00:42:33,281
(He serves rice to the top in a large bowl.)
984
00:42:35,111 --> 00:42:40,482
(Radish is easy to digest.)
985
00:42:40,482 --> 00:42:41,681
(Filling the plate with radish rice sauce)
986
00:42:41,681 --> 00:42:44,551
- They'll need a ladle, right? - Yes.
987
00:42:44,551 --> 00:42:46,391
- What would you like? - What's this?
988
00:42:46,692 --> 00:42:47,821
- It's for them. - Is it additional?
989
00:42:48,022 --> 00:42:49,332
- I'm giving more. - Be careful.
990
00:42:50,591 --> 00:42:52,861
Tell them that we have more if they need more.
991
00:42:52,861 --> 00:42:54,332
(Isn't it too much?)
992
00:43:09,005 --> 00:43:10,176
Do we have four dishes?
993
00:43:12,755 --> 00:43:14,585
Feel free to have some if you need more.
994
00:43:17,154 --> 00:43:20,255
(Did I serve too much?)
995
00:43:23,065 --> 00:43:24,364
It's less than I thought.
996
00:43:24,364 --> 00:43:25,435
(Surprised)
997
00:43:25,435 --> 00:43:27,235
It will disappear soon.
998
00:43:27,235 --> 00:43:28,395
There isn't much.
999
00:43:29,965 --> 00:43:37,105
(They share rice and sauce for their second servings.)
1000
00:43:39,375 --> 00:43:40,474
Shall I just pour it all?
1001
00:43:41,014 --> 00:43:42,114
Pour it all.
1002
00:43:42,114 --> 00:43:43,384
(Just pour it.)
1003
00:43:44,244 --> 00:43:45,755
You should scrape it.
1004
00:43:45,985 --> 00:43:49,154
(Scraping off to the last drop)
1005
00:43:50,884 --> 00:43:52,795
(Okay, this is good.)
1006
00:43:53,625 --> 00:44:00,465
(They start again with new spirit.)
1007
00:44:01,665 --> 00:44:03,335
(Charging their health)
1008
00:44:04,065 --> 00:44:05,835
(Even small wrestlers...)
1009
00:44:05,835 --> 00:44:07,174
(scrape off their bowls.)
1010
00:44:07,935 --> 00:44:10,074
(Charging up to 70 percent)
1011
00:44:10,674 --> 00:44:12,215
(Big wrestlers...)
1012
00:44:12,215 --> 00:44:14,744
(also scrape off their bowls.)
1013
00:44:18,985 --> 00:44:21,215
(The last piece of radish)
1014
00:44:21,585 --> 00:44:24,585
(The wrestling team finishes charging their health.)
1015
00:44:24,755 --> 00:44:25,824
Do you have enough?
1016
00:44:26,554 --> 00:44:29,065
- We scraped off everything. - That's the most I've seen.
1017
00:44:29,065 --> 00:44:31,494
Among all our guests so far, you ate the most.
1018
00:44:31,494 --> 00:44:34,335
They're going to your restaurant after eating here.
1019
00:44:34,565 --> 00:44:35,565
I'm in.
1020
00:44:36,264 --> 00:44:37,565
In that case,
1021
00:44:37,565 --> 00:44:38,674
you did a good job.
1022
00:44:39,935 --> 00:44:41,904
Radish is easy to digest, so you'll get hungry soon.
1023
00:44:43,744 --> 00:44:45,645
Eat a lot of radish. It's good for digestion.
1024
00:44:45,875 --> 00:44:47,145
We ate a lot.
1025
00:44:47,145 --> 00:44:48,474
Meat is good, but also eat a lot of radish.
1026
00:44:49,485 --> 00:44:51,384
- Thank you. - Good luck. Work hard.
1027
00:44:51,384 --> 00:44:53,685
Our produce is important,
1028
00:44:53,685 --> 00:44:56,685
and also keep our Korean traditional sport alive as well.
1029
00:44:56,924 --> 00:44:58,085
We'll do our best.
1030
00:44:58,284 --> 00:44:59,795
- You can do it. - Thank you.
1031
00:44:59,795 --> 00:45:00,895
(Thank you for the food.)
1032
00:45:01,795 --> 00:45:04,165
- Take care. - Take care.
1033
00:45:04,264 --> 00:45:06,795
- Take care. - Let's go, radish and wrestling.
1034
00:45:06,935 --> 00:45:09,965
Girls, girls, girls they love me.
1035
00:45:10,005 --> 00:45:11,935
(Radish Gourmet Food Meeting ends.)
1036
00:45:12,904 --> 00:45:15,645
When I was a child, I had to walk through a ridge...
1037
00:45:15,645 --> 00:45:18,275
between rice paddies to get to school.
1038
00:45:18,944 --> 00:45:20,444
I walked a lot.
1039
00:45:22,014 --> 00:45:23,744
What are we here for?
1040
00:45:24,114 --> 00:45:25,654
We're here because...
1041
00:45:26,255 --> 00:45:27,415
Here's a hint.
1042
00:45:27,415 --> 00:45:30,654
Many people don't think that it's a Korean vegetable.
1043
00:45:30,724 --> 00:45:32,355
They think that it's imported.
1044
00:45:32,654 --> 00:45:35,625
- What is it? - It's found at Chinese restaurants.
1045
00:45:35,625 --> 00:45:37,324
(It's eaten often at Chinese restaurants.)
1046
00:45:37,324 --> 00:45:40,235
Are they bamboo stems?
1047
00:45:40,235 --> 00:45:41,634
- Those are bamboo shoots. - Bamboo shoots?
1048
00:45:41,634 --> 00:45:43,005
Bamboo stems are impossible to eat.
1049
00:45:43,005 --> 00:45:44,665
- Is it bamboo shoots? - Bamboo shoots are roots.
1050
00:45:44,935 --> 00:45:47,275
- Isn't that it? - No, it's a green vegetable.
1051
00:45:47,735 --> 00:45:49,145
- A green vegetable? - Yes.
1052
00:45:49,145 --> 00:45:51,444
You can stir-fry it.
1053
00:45:51,804 --> 00:45:52,944
Also,
1054
00:45:53,315 --> 00:45:55,784
do you know malatang that was popular for a while?
1055
00:45:55,784 --> 00:45:57,145
- I know what it is. - It's in malatang.
1056
00:45:57,145 --> 00:45:58,244
- What? - Bok choy.
1057
00:45:58,715 --> 00:45:59,815
I know it.
1058
00:46:01,284 --> 00:46:03,025
(Like malatang and hot pot, )
1059
00:46:03,025 --> 00:46:05,125
(it's found in various Chinese dishes.)
1060
00:46:05,424 --> 00:46:08,724
(Main ingredient in Yongin, bok choy)
1061
00:46:08,994 --> 00:46:10,625
Many people think that it's a Chinese vegetable.
1062
00:46:10,625 --> 00:46:11,824
That's what I thought too.
1063
00:46:11,895 --> 00:46:13,295
It's eaten a lot in China.
1064
00:46:13,295 --> 00:46:14,835
Koreans started eating it only recently.
1065
00:46:15,634 --> 00:46:18,364
About 70 percent of bok choy is grown...
1066
00:46:18,364 --> 00:46:20,705
in Yongin.
1067
00:46:21,275 --> 00:46:22,505
- In Yongin? - Yes.
1068
00:46:22,505 --> 00:46:26,514
There is a lot of demand for it in big cities,
1069
00:46:26,744 --> 00:46:29,244
so it must be grown in Yongin which is nearby.
1070
00:46:29,244 --> 00:46:30,315
Now,
1071
00:46:30,715 --> 00:46:33,985
many restaurants are going out of business due to COVID-19.
1072
00:46:34,415 --> 00:46:35,685
Not only restaurants,
1073
00:46:36,284 --> 00:46:38,525
but shipping companies that deliver ingredients...
1074
00:46:38,525 --> 00:46:40,295
are also suffering.
1075
00:46:44,625 --> 00:46:47,364
(What's that sound?)
1076
00:46:48,295 --> 00:46:51,904
(There's a familiar sound coming from the greenhouse.)
1077
00:46:52,474 --> 00:46:54,735
I think they're plowing up.
1078
00:46:54,735 --> 00:46:56,804
- I have a hunch. Do you remember? - Wait.
1079
00:46:57,344 --> 00:46:58,505
Will it be like the onion field?
1080
00:47:00,974 --> 00:47:03,944
(During their trip in Jindo a few months ago)
1081
00:47:04,114 --> 00:47:09,255
(They plowed up due to a huge drop in price.)
1082
00:47:09,255 --> 00:47:12,455
(Scallion field in Jindo)
1083
00:47:13,255 --> 00:47:16,764
If there's an excavator inside a greenhouse,
1084
00:47:18,094 --> 00:47:19,665
it's to plow up.
1085
00:47:19,835 --> 00:47:21,465
They do it every time we come.
1086
00:47:22,634 --> 00:47:25,735
Unfortunately, we can't help but look at tragic sights.
1087
00:47:26,105 --> 00:47:27,705
- Look at that. It's true. - Over here...
1088
00:47:28,005 --> 00:47:29,275
Bok choy.
1089
00:47:30,844 --> 00:47:32,915
- It's true. - They're plowing up.
1090
00:47:38,444 --> 00:47:39,985
My goodness.
1091
00:47:49,224 --> 00:47:57,034
(Bok choy is being plowed up.)
1092
00:47:59,474 --> 00:48:00,875
What's going on here?
1093
00:48:00,875 --> 00:48:03,344
(What's going on here?)
1094
00:48:07,915 --> 00:48:11,744
(There's not even a trace of bok choy.)
1095
00:48:16,085 --> 00:48:18,324
(Se Hyeong's camera)
1096
00:48:18,324 --> 00:48:20,324
All of this is bok choy.
1097
00:48:24,724 --> 00:48:26,764
Instead of plowing up,
1098
00:48:26,764 --> 00:48:27,994
it crushes the vegetables.
1099
00:48:38,005 --> 00:48:39,744
(Goodness)
1100
00:48:40,944 --> 00:48:42,384
It's from here to there.
1101
00:48:42,685 --> 00:48:44,415
- It must break their hearts. - It's...
1102
00:48:44,415 --> 00:48:46,014
over 100m.
1103
00:48:46,014 --> 00:48:47,255
- Yes. - Right?
1104
00:48:49,755 --> 00:48:52,085
(So much bok choy)
1105
00:48:52,085 --> 00:48:53,924
(It will all be crushed.)
1106
00:48:53,924 --> 00:48:55,895
I know that it will be plowed up,
1107
00:48:55,895 --> 00:48:57,625
- but I can't step on it. - It's such a waste.
1108
00:48:58,025 --> 00:49:00,965
(Mr. Baek's camera)
1109
00:49:00,965 --> 00:49:02,364
It's all vitamin.
1110
00:49:04,605 --> 00:49:05,875
Oh, no.
1111
00:49:07,205 --> 00:49:08,435
Mr. Baek.
1112
00:49:08,735 --> 00:49:12,915
There's a lot of liquid in bok choy.
1113
00:49:13,145 --> 00:49:14,815
Where the tractor passed is...
1114
00:49:15,145 --> 00:49:16,485
wet like mud.
1115
00:49:16,485 --> 00:49:18,284
(Se Hyeong's camera)
1116
00:49:18,384 --> 00:49:20,114
- You're right. - Look, it's wet.
1117
00:49:20,114 --> 00:49:21,554
(Sticky)
1118
00:49:21,554 --> 00:49:22,884
It's such a waste.
1119
00:49:23,324 --> 00:49:25,525
The soil isn't wet...
1120
00:49:25,654 --> 00:49:27,494
over here.
1121
00:49:27,724 --> 00:49:30,125
- Look. - It's very dry over here,
1122
00:49:30,125 --> 00:49:31,965
but that's because of the tractor.
1123
00:49:31,965 --> 00:49:33,634
As it gets crushed,
1124
00:49:34,494 --> 00:49:37,065
liquid comes out of here.
1125
00:49:37,465 --> 00:49:38,565
This is it.
1126
00:49:38,565 --> 00:49:41,804
(A lot of liquid)
1127
00:49:47,045 --> 00:49:50,114
(Bok choy is moist and full of nutrients.)
1128
00:49:50,114 --> 00:49:52,045
We need to work harder.
1129
00:49:52,045 --> 00:49:54,215
(What happened to bok choy?)
1130
00:49:54,215 --> 00:49:58,125
It's used the most in Chinese stir-fried dishes.
1131
00:49:58,654 --> 00:50:00,494
Many Chinese restaurants are going out of business.
1132
00:50:02,324 --> 00:50:04,094
Aren't they doing well...
1133
00:50:04,224 --> 00:50:05,324
due to an increase of food delivery?
1134
00:50:05,324 --> 00:50:08,094
There isn't bok choy in Chinese food for delivery.
1135
00:50:09,864 --> 00:50:13,034
There isn't any in jjajangmyeon, jjamppong, or tangsuyuk.
1136
00:50:13,474 --> 00:50:16,205
- Is it in other Chinese dishes? - Yes.
1137
00:50:16,205 --> 00:50:18,444
(Bok choy is used in Chinese food restaurants.)
1138
00:50:20,775 --> 00:50:23,284
(After plowing up one lane, )
1139
00:50:23,284 --> 00:50:27,154
(the tractor goes backward.)
1140
00:50:33,125 --> 00:50:34,724
- Hello. - Hello.
1141
00:50:35,194 --> 00:50:37,795
(Bewildered)
1142
00:50:39,864 --> 00:50:41,835
- You're plowing it down? - Yes.
1143
00:50:42,764 --> 00:50:44,065
There is...
1144
00:50:44,864 --> 00:50:47,875
no problem shipping it, right?
1145
00:50:48,134 --> 00:50:50,744
- It's late. - It's late?
1146
00:50:51,045 --> 00:50:53,074
It's too cheap. I couldn't harvest it.
1147
00:50:53,074 --> 00:50:54,074
And It's too big now.
1148
00:50:54,074 --> 00:50:55,645
(He couldn't harvest bok choy on time...)
1149
00:50:55,645 --> 00:50:57,284
(because there's no consumption.)
1150
00:50:57,284 --> 00:50:59,384
Why is there a flower?
1151
00:50:59,384 --> 00:51:01,755
(What's the yellow bok choy flower?)
1152
00:51:01,755 --> 00:51:04,085
Water keeps dripping from there.
1153
00:51:04,485 --> 00:51:05,924
You can't do it on muddy soil.
1154
00:51:06,795 --> 00:51:09,094
If the environment isn't right,
1155
00:51:09,094 --> 00:51:11,724
it becomes long and blooms flowers?
1156
00:51:12,295 --> 00:51:13,735
It's very sensitive.
1157
00:51:14,864 --> 00:51:16,404
How old is this?
1158
00:51:17,264 --> 00:51:18,904
It's been over 60 days.
1159
00:51:19,634 --> 00:51:22,444
- Is it too late to ship? - It's too late.
1160
00:51:25,375 --> 00:51:27,344
Bok choy...
1161
00:51:27,444 --> 00:51:29,844
used to be popular.
1162
00:51:30,085 --> 00:51:31,884
- It used to be. - Right.
1163
00:51:32,145 --> 00:51:34,284
The price was decent. It was around 7 to 8 dollars.
1164
00:51:34,614 --> 00:51:36,755
- It went up to 9 dollars. - That much?
1165
00:51:36,755 --> 00:51:40,625
Because there was a malatang boom.
1166
00:51:40,625 --> 00:51:41,724
- Right. - There was a malatang boom.
1167
00:51:41,724 --> 00:51:43,565
- It was good then. - It was good back then.
1168
00:51:45,295 --> 00:51:46,965
("Malatang Takes Over Koreans' Table Have You Tried It?")
1169
00:51:46,965 --> 00:51:50,804
(Last winter, malatang was popular.)
1170
00:51:51,534 --> 00:51:55,105
(Thanks to malatang, bok choy was selling well.)
1171
00:51:55,105 --> 00:51:57,844
(However)
1172
00:51:57,844 --> 00:52:00,514
This is because of COVID-19.
1173
00:52:03,685 --> 00:52:04,944
How much did the price drop?
1174
00:52:05,384 --> 00:52:06,514
It's about a dollar now.
1175
00:52:07,114 --> 00:52:08,654
- For 4kg? For 1 box? - Yes.
1176
00:52:08,654 --> 00:52:10,424
1 box is 4kg, right?
1177
00:52:12,395 --> 00:52:16,694
(People stopped dining out due to COVID-19.)
1178
00:52:18,494 --> 00:52:20,165
(Restaurants are closing...)
1179
00:52:20,165 --> 00:52:24,165
(because they can't handle the cost of maintenance.)
1180
00:52:25,665 --> 00:52:30,344
(Farms that sold to restaurants are in poor demand.)
1181
00:52:31,744 --> 00:52:33,145
I didn't know.
1182
00:52:33,474 --> 00:52:34,915
I thought...
1183
00:52:34,915 --> 00:52:37,114
it's going to be okay...
1184
00:52:37,114 --> 00:52:39,255
once the pandemic is over.
1185
00:52:39,315 --> 00:52:41,554
When there are no customers, restaurants close.
1186
00:52:41,985 --> 00:52:43,625
They have no choice. They have no customers.
1187
00:52:43,625 --> 00:52:44,685
I know.
1188
00:52:44,924 --> 00:52:47,324
- I didn't know how serious it was. - It's devastated the restaurants.
1189
00:52:48,025 --> 00:52:51,025
We thought it only causes damages to restaurants.
1190
00:52:51,025 --> 00:52:53,764
We didn't know it also affects farmers...
1191
00:52:53,764 --> 00:52:55,235
- who sell produce to restaurants. - I know.
1192
00:52:55,235 --> 00:52:58,505
Because there's no demand, the price drops.
1193
00:52:59,634 --> 00:53:01,404
- Do you want to see it? - Yes.
1194
00:53:05,005 --> 00:53:07,275
- This is the Garak-dong auction. - Is that from today?
1195
00:53:07,574 --> 00:53:08,944
- It's from yesterday. - I see.
1196
00:53:09,215 --> 00:53:10,815
It's around 1.8 to 2 dollars.
1197
00:53:11,485 --> 00:53:12,815
That went up.
1198
00:53:13,185 --> 00:53:14,585
- There's even 1.2 dollars. - Yes.
1199
00:53:15,315 --> 00:53:16,755
- That's all from Yongin. - Yes.
1200
00:53:17,224 --> 00:53:18,485
And it's grade A.
1201
00:53:19,125 --> 00:53:21,795
What's the minimum price to meet the production cost?
1202
00:53:22,255 --> 00:53:25,065
About 4 to 5 dollars.
1203
00:53:25,264 --> 00:53:26,395
For the production cost?
1204
00:53:26,895 --> 00:53:30,804
If you sell it, then you're losing 2 to 3 dollars...
1205
00:53:30,804 --> 00:53:32,534
- per box. - I'm losing money.
1206
00:53:32,705 --> 00:53:35,005
- So it's better to plow down. - That's better.
1207
00:53:35,005 --> 00:53:37,804
(He has no choice but to plow it down.)
1208
00:53:39,145 --> 00:53:41,974
I get about 500 boxes from 1 greenhouse.
1209
00:53:42,244 --> 00:53:43,485
Each box is 4kg.
1210
00:53:44,614 --> 00:53:48,554
It's a total of 2.5t of bok choy.
1211
00:53:48,554 --> 00:53:49,554
(Every time he plows down, 2.5t of bok choy disappears.)
1212
00:53:49,955 --> 00:53:53,795
I plowed down 12 greenhouses first.
1213
00:53:54,355 --> 00:53:56,724
I have 10 more to go.
1214
00:53:57,494 --> 00:53:59,364
It breaks my heart.
1215
00:54:01,435 --> 00:54:03,835
It's the same for every crop, not just bok choy.
1216
00:54:03,835 --> 00:54:07,174
Greenhouse farmers are having a hard time.
1217
00:54:07,674 --> 00:54:09,074
We're all facing the same situation.
1218
00:54:10,105 --> 00:54:13,315
Do you plant it again after plowing it down?
1219
00:54:13,315 --> 00:54:15,145
- Or... - I should plant it again.
1220
00:54:15,645 --> 00:54:17,514
I can't waste the farm.
1221
00:54:18,284 --> 00:54:19,355
That's frustrating.
1222
00:54:19,355 --> 00:54:21,255
I should plant it regardless of the price.
1223
00:54:22,154 --> 00:54:24,355
It's not just because of COVID-19,
1224
00:54:24,424 --> 00:54:27,355
but people don't know...
1225
00:54:27,955 --> 00:54:30,864
what dishes can they make with bok choy.
1226
00:54:30,965 --> 00:54:34,435
Since you're a bok choy farmer, how do you cook it?
1227
00:54:34,435 --> 00:54:37,835
My wife adds bok choy...
1228
00:54:38,565 --> 00:54:40,534
to doenjang soup.
1229
00:54:40,775 --> 00:54:42,074
- With bok choy? - Yes.
1230
00:54:42,335 --> 00:54:44,674
- It's good. - That works because it's sweet.
1231
00:54:44,944 --> 00:54:47,145
So people stir-fry it.
1232
00:54:47,315 --> 00:54:48,444
But they don't cook it at home.
1233
00:54:48,744 --> 00:54:50,545
People don't know how to cook bok choy.
1234
00:54:50,815 --> 00:54:54,355
Right. Unlike other vegetables,
1235
00:54:54,755 --> 00:54:57,455
one good thing about bok choy is that...
1236
00:54:57,455 --> 00:54:59,654
it doesn't wilt when you parboil it.
1237
00:54:59,654 --> 00:55:01,324
That's rather an advantage.
1238
00:55:01,594 --> 00:55:03,224
We should make use of it.
1239
00:55:03,424 --> 00:55:04,594
It's crisp.
1240
00:55:04,895 --> 00:55:06,935
You enjoy the texture.
1241
00:55:06,935 --> 00:55:10,105
That's why it's used for shabu shabu or hot pot or malatang.
1242
00:55:10,105 --> 00:55:13,105
(It's got a good crisp texture. What can you make with it?)
1243
00:55:13,574 --> 00:55:14,804
My goodness.
1244
00:55:15,074 --> 00:55:17,275
Can we join them?
1245
00:55:18,074 --> 00:55:20,444
(Is someone here?)
1246
00:55:21,074 --> 00:55:23,045
- Are they your sons? - Yes.
1247
00:55:24,944 --> 00:55:27,514
- Come in. - They're young.
1248
00:55:27,514 --> 00:55:28,955
- Hello. - Hello.
1249
00:55:29,585 --> 00:55:31,284
They went to the college of agriculture to farm.
1250
00:55:31,384 --> 00:55:32,384
You went to the college of agriculture?
1251
00:55:32,384 --> 00:55:33,455
Yes, I graduated from the college of agriculture.
1252
00:55:33,455 --> 00:55:35,094
- That's amazing. - Hello.
1253
00:55:35,224 --> 00:55:37,694
- What? Are they twins? - Yes.
1254
00:55:37,824 --> 00:55:39,935
- Are they triplets? - No, we're twins.
1255
00:55:40,465 --> 00:55:41,634
She's my wife.
1256
00:55:41,634 --> 00:55:43,835
You look young. Did you get married early?
1257
00:55:43,835 --> 00:55:45,205
Yes, we're 26.
1258
00:55:46,105 --> 00:55:47,605
- You got married at 26? - Really?
1259
00:55:48,105 --> 00:55:50,105
We got married at 25. We're 26 now.
1260
00:55:50,105 --> 00:55:53,474
That's a young age to get married. Were you okay with that?
1261
00:55:53,474 --> 00:55:54,674
(Dad is proud.)
1262
00:55:54,875 --> 00:55:56,744
- Really? - You must feel reassured.
1263
00:55:56,744 --> 00:55:59,685
(The bok choy farmer has strong supporters.)
1264
00:55:59,685 --> 00:56:03,585
It's not easy for young people to become a farmer.
1265
00:56:03,585 --> 00:56:05,685
They should see something nice...
1266
00:56:05,955 --> 00:56:08,594
and feel hopeful.
1267
00:56:09,924 --> 00:56:11,895
- Then they get hope. - I know.
1268
00:56:12,565 --> 00:56:15,065
We do well sometimes.
1269
00:56:15,295 --> 00:56:16,705
That's why we work.
1270
00:56:16,705 --> 00:56:18,065
(We do well sometimes. That's why we work.)
1271
00:56:18,565 --> 00:56:20,205
How long have you been farming?
1272
00:56:20,674 --> 00:56:22,505
It's been about four years.
1273
00:56:22,505 --> 00:56:24,105
When was the best time?
1274
00:56:24,875 --> 00:56:27,315
- The best time was... - Probably when he got married.
1275
00:56:27,514 --> 00:56:29,315
No, I mean in terms of farming.
1276
00:56:30,085 --> 00:56:31,185
Pay attention, please.
1277
00:56:31,185 --> 00:56:33,884
In the middle of winter and summer.
1278
00:56:34,355 --> 00:56:37,085
The best time was when the price was high.
1279
00:56:37,284 --> 00:56:38,455
Obviously.
1280
00:56:38,924 --> 00:56:40,594
When was the price highest?
1281
00:56:41,054 --> 00:56:44,864
Usually in winter. In December last year.
1282
00:56:44,864 --> 00:56:46,935
- That was when malatang went viral. - Yes.
1283
00:56:47,864 --> 00:56:51,065
After COVID-19, it dropped big time.
1284
00:56:51,634 --> 00:56:53,304
- It's the worst now? - Yes.
1285
00:56:56,105 --> 00:56:59,545
Every time I go meet farmers,
1286
00:56:59,545 --> 00:57:01,145
I realized...
1287
00:57:01,875 --> 00:57:04,114
that they expect the loss as they farm.
1288
00:57:05,185 --> 00:57:09,054
Thanks to them, we have food on our table.
1289
00:57:09,654 --> 00:57:11,654
There's a typhoon every year.
1290
00:57:11,654 --> 00:57:14,094
And the price drops due to good harvest.
1291
00:57:14,094 --> 00:57:16,525
And yet, the farmers do a great job regardless of the difficulties.
1292
00:57:18,565 --> 00:57:20,864
Why are you going to plant?
1293
00:57:21,835 --> 00:57:25,335
I have to let it rot first.
1294
00:57:25,864 --> 00:57:28,505
- It has to rot first? - Yes.
1295
00:57:29,074 --> 00:57:31,605
Then seeds grow well, otherwise, they don't.
1296
00:57:32,145 --> 00:57:33,215
They wouldn't.
1297
00:57:36,485 --> 00:57:38,985
Think about it. After I plow it down,
1298
00:57:38,985 --> 00:57:42,014
I don't want to come back here.
1299
00:57:42,554 --> 00:57:43,685
Right.
1300
00:57:45,724 --> 00:57:46,824
That's true.
1301
00:57:46,824 --> 00:57:50,525
I spend 80 days in winter to grow them.
1302
00:57:51,065 --> 00:57:53,494
But now I plow them down.
1303
00:57:53,494 --> 00:58:00,105
(Their hope must not turn into despair this year.)
1304
00:58:06,275 --> 00:58:07,614
I hope this becomes a chance...
1305
00:58:08,014 --> 00:58:11,844
for people to cook bok choy easy at home.
1306
00:58:12,855 --> 00:58:14,185
That's the first thing.
1307
00:58:14,185 --> 00:58:17,955
I should come up with ideas of making dishes with bok choy.
1308
00:58:17,955 --> 00:58:20,924
People don't know what to make with it at home.
1309
00:58:21,094 --> 00:58:23,194
They only eat it as a wrap.
1310
00:58:23,824 --> 00:58:26,194
When it airs, you'll realize...
1311
00:58:28,594 --> 00:58:30,665
why people praise Jong Won.
1312
00:58:31,105 --> 00:58:34,235
Hey. I have absolutely no idea.
1313
00:58:34,235 --> 00:58:36,205
- "You can do this with bok choy?" - You're driving me crazy.
1314
00:58:36,674 --> 00:58:39,105
- You'll be astonished. - My goodness.
1315
00:58:39,545 --> 00:58:41,244
He's not ready yet.
1316
00:58:41,444 --> 00:58:42,985
He'll stay up all night tonight.
1317
00:58:42,985 --> 00:58:44,944
I don't... Hey.
1318
00:58:45,715 --> 00:58:48,215
The whole nation is relying on you.
1319
00:58:49,824 --> 00:58:52,955
When we say this, he must feel pressured.
1320
00:58:52,955 --> 00:58:56,424
But he always manages to do it.
1321
00:58:56,424 --> 00:59:00,134
(Don't worry. Mr. Baek will do it.)
1322
00:59:02,864 --> 00:59:04,404
- Let's think about it together. - Yes.
1323
00:59:04,804 --> 00:59:06,375
The number one problem is...
1324
00:59:06,375 --> 00:59:08,005
- to cook at home... - I've seen you on TV.
1325
00:59:08,005 --> 00:59:10,105
- I just remembered. - Did you?
1326
00:59:10,875 --> 00:59:12,944
- What? - You say that now after an hour?
1327
00:59:13,244 --> 00:59:14,545
You didn't know who I was?
1328
00:59:16,145 --> 00:59:18,344
I recognized you now.
1329
00:59:19,185 --> 00:59:21,654
Did you think he's someone from the community center?
1330
00:59:21,755 --> 00:59:23,455
Did you think he was here to check how you were doing...
1331
00:59:23,455 --> 00:59:25,154
from the community center?
1332
00:59:25,154 --> 00:59:27,994
Then he realized that you're Baek Jong Won.
1333
00:59:27,994 --> 00:59:30,465
- He said he saw you a lot. - Right.
1334
00:59:30,465 --> 00:59:32,795
You kept talking to me even though you didn't know who I was?
1335
00:59:32,795 --> 00:59:34,094
(He's sad.)
1336
00:59:34,094 --> 00:59:35,235
He knows you now.
1337
00:59:35,235 --> 00:59:37,034
You know me at least now.
1338
00:59:38,864 --> 00:59:40,935
Anyway, we'll go and study.
1339
00:59:40,935 --> 00:59:42,275
The first thing I need to do...
1340
00:59:42,275 --> 00:59:44,105
is to come up with a recipe...
1341
00:59:44,105 --> 00:59:46,375
to cook bok choy at home.
1342
00:59:47,145 --> 00:59:48,775
We'll come up with something fast.
1343
00:59:48,775 --> 00:59:49,815
(Please.)
1344
00:59:49,985 --> 00:59:51,415
We'll go study hard.
1345
00:59:51,415 --> 00:59:53,614
- Don't worry so much. Good luck. - Don't worry.
1346
00:59:54,014 --> 00:59:55,154
- Cheer up. - Yes.
1347
00:59:55,154 --> 00:59:58,924
I'll make you smile next time you harvest.
1348
00:59:59,455 --> 01:00:02,355
- You should come and try our food. - We will.
1349
01:00:02,355 --> 01:00:03,994
- Okay. Bye. - Bye.
1350
01:00:07,565 --> 01:00:08,735
This is nice.
1351
01:00:08,735 --> 01:00:10,264
(Produce-avengers gather in the forest in Yongin.)
1352
01:00:11,105 --> 01:00:12,364
Shall we?
1353
01:00:12,974 --> 01:00:14,705
Okay. Let's go.
1354
01:00:14,705 --> 01:00:17,444
We're using bok choy this time.
1355
01:00:18,705 --> 01:00:22,014
Bok choy is mostly used in Chinese cuisine.
1356
01:00:22,014 --> 01:00:24,844
People think it's for Chinese food.
1357
01:00:25,685 --> 01:00:26,955
I'm going to make Korean dish with it.
1358
01:00:26,955 --> 01:00:28,215
(He's going to use bok choy in various Korean dishes.)
1359
01:00:28,215 --> 01:00:31,455
But the good thing about bok choy is...
1360
01:00:31,455 --> 01:00:33,054
- the texture. - Yes.
1361
01:00:33,054 --> 01:00:35,295
It's crisp even after being cooked.
1362
01:00:35,295 --> 01:00:38,395
Let's emphasize on that.
1363
01:00:39,065 --> 01:00:41,665
Sprinkle some salt in boiling water and parboil bok choy.
1364
01:00:41,665 --> 01:00:43,205
(The cooking starts by parboiling bok choy.)
1365
01:00:43,205 --> 01:00:45,264
If you're watching at home...
1366
01:00:45,935 --> 01:00:47,505
In boiling water...
1367
01:00:47,505 --> 01:00:48,904
(Put bok choy in salted boiling water.)
1368
01:00:49,275 --> 01:00:51,205
When you parboil it, add some cooking oil.
1369
01:00:51,205 --> 01:00:52,974
(If you add a bit of cooking oil, bok choy will look shiny.)
1370
01:00:52,974 --> 01:00:54,275
It will wilt by itself, right?
1371
01:00:54,415 --> 01:00:56,485
Is bok choy crisp even after parboiling for a long time?
1372
01:00:56,614 --> 01:00:58,585
Right. But 30 seconds is enough.
1373
01:00:59,985 --> 01:01:02,014
We're going to season it.
1374
01:01:02,014 --> 01:01:03,384
(Parboiled bok choy)
1375
01:01:03,384 --> 01:01:04,985
I simmered the pork a while ago.
1376
01:01:04,985 --> 01:01:06,455
(Simmered pork)
1377
01:01:06,654 --> 01:01:08,025
(No way.)
1378
01:01:08,025 --> 01:01:09,694
I'm making suyuk...
1379
01:01:09,694 --> 01:01:11,665
with simmered pork.
1380
01:01:11,895 --> 01:01:14,395
You usually eat boiled pork...
1381
01:01:14,395 --> 01:01:15,764
with kimchi.
1382
01:01:15,764 --> 01:01:19,775
So we're going to season parboiled bok choy,
1383
01:01:19,775 --> 01:01:23,344
and eat it with pork slices. It's delicious.
1384
01:01:24,304 --> 01:01:26,375
The boiling process is easy,
1385
01:01:26,375 --> 01:01:29,645
so I'm going to skip the demonstration.
1386
01:01:29,645 --> 01:01:31,715
I'll quickly explain it to you. It's already simmered.
1387
01:01:32,284 --> 01:01:33,485
How long did you simmer it for?
1388
01:01:33,685 --> 01:01:35,415
About an hour for this size.
1389
01:01:35,415 --> 01:01:36,955
(It's big.)
1390
01:01:38,324 --> 01:01:39,525
Which part is that?
1391
01:01:39,795 --> 01:01:41,494
It's the pork shoulder.
1392
01:01:41,494 --> 01:01:42,654
(He simmered pork shoulder for suyuk.)
1393
01:01:42,654 --> 01:01:45,125
I don't know why people only use pork belly for suyuk.
1394
01:01:45,125 --> 01:01:47,634
You can use this part too.
1395
01:01:47,895 --> 01:01:49,094
Leave it here.
1396
01:01:49,735 --> 01:01:51,565
Don't slice the pork right after simmering.
1397
01:01:51,565 --> 01:01:54,205
Let it steam thoroughly. Then it's easy to slice.
1398
01:01:54,505 --> 01:01:55,775
So I'm going to leave it here.
1399
01:01:56,005 --> 01:01:59,005
The color looks like pig's trotters.
1400
01:01:59,005 --> 01:02:00,815
Right. When people are simmering pork at home,
1401
01:02:00,815 --> 01:02:02,415
they're worried.
1402
01:02:03,344 --> 01:02:07,415
The secret is garlic, onion,
1403
01:02:07,415 --> 01:02:11,685
scallion, coffee powder and doenjang.
1404
01:02:12,154 --> 01:02:13,694
People put laurel tree leaves too.
1405
01:02:13,694 --> 01:02:15,324
- I put everything. - Pardon?
1406
01:02:15,324 --> 01:02:17,065
- You put everything? Really? - Yes.
1407
01:02:17,125 --> 01:02:19,025
I thought you were going to say that's not necessary.
1408
01:02:19,025 --> 01:02:20,264
It's not necessary.
1409
01:02:20,364 --> 01:02:22,835
But I put everything in case people are curious.
1410
01:02:22,835 --> 01:02:24,005
(I wasn't sure what you like, so I got everything.)
1411
01:02:24,634 --> 01:02:25,835
It reminds me of the shank episode.
1412
01:02:26,574 --> 01:02:27,974
Now,
1413
01:02:28,534 --> 01:02:30,205
after parboiling it,
1414
01:02:30,605 --> 01:02:33,844
cool it with cold water and squeeze the water out.
1415
01:02:34,215 --> 01:02:35,415
It's pretty simple.
1416
01:02:35,715 --> 01:02:39,284
The secret of this seasoning is...
1417
01:02:39,585 --> 01:02:42,255
- People usually put minced garlic. - Yes.
1418
01:02:42,255 --> 01:02:46,085
For geotjeori dressing, you need minced garlic, chili powder,
1419
01:02:46,324 --> 01:02:49,654
and you need salt or fish sauce.
1420
01:02:50,395 --> 01:02:52,194
- You need sugar for geotjeori. - Yes.
1421
01:02:52,194 --> 01:02:53,295
(Sugar, salt, chili powder, minced garlic)
1422
01:02:53,764 --> 01:02:55,965
- This is ordinary geotjeori. - Yes.
1423
01:02:55,965 --> 01:02:57,505
But the secret here is...
1424
01:02:57,804 --> 01:03:00,375
adding sesame oil and vinegar.
1425
01:03:00,375 --> 01:03:01,735
- Vinegar. Yes. - I see.
1426
01:03:01,835 --> 01:03:04,645
People usually think sesame oil and vinegar don't go together.
1427
01:03:04,645 --> 01:03:07,344
But you eat this for the combination...
1428
01:03:07,344 --> 01:03:08,915
of the two.
1429
01:03:09,244 --> 01:03:11,014
That's like scallion slice.
1430
01:03:11,014 --> 01:03:12,614
You add both vinegar and sesame oil.
1431
01:03:12,614 --> 01:03:13,685
It's similar.
1432
01:03:14,455 --> 01:03:15,514
Come closer.
1433
01:03:15,514 --> 01:03:16,985
(You're smart.)
1434
01:03:16,985 --> 01:03:19,755
(Kyu Hyun's pretty good.)
1435
01:03:20,025 --> 01:03:22,855
I can't believe you're seasoning bok choy.
1436
01:03:22,855 --> 01:03:23,965
- It's vinegar. - Right.
1437
01:03:23,965 --> 01:03:25,864
Try this.
1438
01:03:25,864 --> 01:03:27,965
This is sour.
1439
01:03:27,965 --> 01:03:30,335
If you put sesame oil in here,
1440
01:03:30,335 --> 01:03:31,404
it's completely different.
1441
01:03:31,404 --> 01:03:33,804
That's like adding chogochujang.
1442
01:03:33,804 --> 01:03:34,904
Try it first.
1443
01:03:35,505 --> 01:03:36,775
Don't make any judgment yet.
1444
01:03:36,775 --> 01:03:37,904
That looks like kimchi.
1445
01:03:38,275 --> 01:03:39,705
Finish up with sesame salt.
1446
01:03:40,715 --> 01:03:42,014
- Is that it? - That's it.
1447
01:03:42,014 --> 01:03:43,185
That's very simple.
1448
01:03:44,744 --> 01:03:46,185
Do you want to try it by itself or with the meat?
1449
01:03:46,614 --> 01:03:48,014
- With the meat. - With the meat, of course.
1450
01:03:48,415 --> 01:03:50,224
I'll try it without meat first.
1451
01:03:50,884 --> 01:03:53,054
Sure. It's your choice.
1452
01:03:53,594 --> 01:03:56,255
(It's time to try seasoned bok choy.)
1453
01:03:57,264 --> 01:03:59,264
(Having a big bite)
1454
01:04:00,634 --> 01:04:02,935
(Wait a minute.)
1455
01:04:03,105 --> 01:04:04,804
- It's not what you expected, is it? - No.
1456
01:04:04,904 --> 01:04:06,065
I can't wait to try it.
1457
01:04:06,165 --> 01:04:07,435
Should I slice the meat?
1458
01:04:07,435 --> 01:04:08,904
Wait. I have to put this first.
1459
01:04:08,904 --> 01:04:10,474
I think...
1460
01:04:10,875 --> 01:04:12,275
the sauce is so good...
1461
01:04:12,275 --> 01:04:14,444
- that you can have it with rice. - Right.
1462
01:04:14,715 --> 01:04:17,384
Or you can mix it with thin noodles.
1463
01:04:17,384 --> 01:04:18,415
(The sauce will go well with thin noodles.)
1464
01:04:18,944 --> 01:04:20,455
Really? I can't wait.
1465
01:04:20,455 --> 01:04:21,585
(Let me try it.)
1466
01:04:21,585 --> 01:04:23,824
It's sweet and sour,
1467
01:04:23,824 --> 01:04:25,685
and on top of that, it's crisp.
1468
01:04:25,685 --> 01:04:27,654
Even though I'm chewing it, I want to chew more.
1469
01:04:27,654 --> 01:04:29,895
- Bok choy has a good texture. - I want more.
1470
01:04:29,895 --> 01:04:33,634
If this sweet and sour flavor meets light meat,
1471
01:04:33,634 --> 01:04:34,895
it will be amazing.
1472
01:04:34,994 --> 01:04:36,165
It's a perfect match.
1473
01:04:36,804 --> 01:04:37,804
Yes, it is.
1474
01:04:39,235 --> 01:04:41,705
(Now, let's try it with meat.)
1475
01:04:42,134 --> 01:04:44,804
I'm slicing it thin,
1476
01:04:44,804 --> 01:04:46,105
so you wouldn't need pickled shrimp.
1477
01:04:46,344 --> 01:04:48,014
That looks awesome.
1478
01:04:48,275 --> 01:04:51,185
The whole crew should try this.
1479
01:04:51,645 --> 01:04:52,985
Just like shank.
1480
01:04:53,384 --> 01:04:54,585
Shank?
1481
01:04:54,585 --> 01:04:55,784
It reminds me of that time.
1482
01:04:55,784 --> 01:04:57,384
- Was that Yeongcheon? - That's amazing.
1483
01:04:57,384 --> 01:04:58,855
(He puts suyuk next to seasoned bok choy.)
1484
01:04:59,125 --> 01:05:01,824
(Sweet, sour and crisp seasoned bok choy)
1485
01:05:01,824 --> 01:05:03,125
- Mr. Baek. - There you go.
1486
01:05:03,194 --> 01:05:06,324
Suyuk with seasoned bok choy?
1487
01:05:06,634 --> 01:05:10,205
It will cause a suyuk boom.
1488
01:05:10,205 --> 01:05:11,904
- There you go. - This is a drink snack,
1489
01:05:11,904 --> 01:05:13,305
but we don't need a drink...
1490
01:05:13,305 --> 01:05:15,074
because this is a work of art.
1491
01:05:15,074 --> 01:05:16,404
(This is a work of art.)
1492
01:05:16,404 --> 01:05:19,574
(He boasts about the dish.)
1493
01:05:19,574 --> 01:05:21,244
Flex.
1494
01:05:21,875 --> 01:05:25,085
(The thought of seasoned bok choy makes him go out of control.)
1495
01:05:25,085 --> 01:05:27,015
I'm shy. I should hide myself.
1496
01:05:27,015 --> 01:05:28,055
(I'm afraid of myself.)
1497
01:05:28,354 --> 01:05:30,354
(Maybe I should give it a try.)
1498
01:05:31,154 --> 01:05:32,385
Fine art...
1499
01:05:32,385 --> 01:05:33,494
Go away.
1500
01:05:33,854 --> 01:05:35,055
That's not right.
1501
01:05:35,055 --> 01:05:36,125
(Discouraged)
1502
01:05:36,795 --> 01:05:38,824
(Cheer up, Kyu Hyun.)
1503
01:05:38,824 --> 01:05:39,894
Let's try it.
1504
01:05:40,234 --> 01:05:42,034
I'll show you how to eat it.
1505
01:05:42,034 --> 01:05:43,205
(It's time to enjoy the art of bok choy.)
1506
01:05:44,104 --> 01:05:47,104
(Wrap suyuk with seasoned bok choy.)
1507
01:05:47,104 --> 01:05:48,104
It's neat.
1508
01:05:48,104 --> 01:05:49,475
(Having a big bite)
1509
01:05:51,375 --> 01:05:52,444
It must be good.
1510
01:05:52,444 --> 01:05:53,915
You can eat now.
1511
01:05:54,715 --> 01:05:56,744
(Exclaiming)
1512
01:05:56,784 --> 01:05:57,984
This is crazy.
1513
01:06:00,455 --> 01:06:01,854
You look happy.
1514
01:06:01,854 --> 01:06:03,184
- Why? - I don't know.
1515
01:06:04,255 --> 01:06:05,555
Is bok choy that good?
1516
01:06:06,184 --> 01:06:10,125
(Hee Chul takes one big bite.)
1517
01:06:11,595 --> 01:06:14,965
(Does it go well with the meat?)
1518
01:06:17,205 --> 01:06:18,364
I like the texture of bok choy.
1519
01:06:18,364 --> 01:06:19,434
(Nodding)
1520
01:06:19,434 --> 01:06:20,505
I love it.
1521
01:06:20,505 --> 01:06:21,805
(Having a big bite)
1522
01:06:23,744 --> 01:06:27,274
(They automatically give a round of applause.)
1523
01:06:27,274 --> 01:06:28,274
It's delicious.
1524
01:06:28,814 --> 01:06:31,215
(Astonished)
1525
01:06:31,215 --> 01:06:32,444
This is incredible.
1526
01:06:33,484 --> 01:06:35,455
Suyuk restaurants and jokbal restaurants will thrive.
1527
01:06:35,455 --> 01:06:36,684
(Suyuk and jokbal restaurants will thrive with seasoned bok choy.)
1528
01:06:36,684 --> 01:06:39,725
I feel bad for the pork,
1529
01:06:39,885 --> 01:06:41,955
but the tail is wagging the dog.
1530
01:06:42,854 --> 01:06:45,694
The texture and taste of bok choy is so good,
1531
01:06:46,095 --> 01:06:47,665
even though they match well,
1532
01:06:48,064 --> 01:06:50,135
I want more bok choy than meat.
1533
01:06:50,135 --> 01:06:52,335
It's not like bok choy goes well with the pork in this dish.
1534
01:06:52,505 --> 01:06:54,234
It will go well with any barbecue.
1535
01:06:54,604 --> 01:06:57,944
I think you can add bok choy...
1536
01:06:57,944 --> 01:06:59,574
in seasoned whelks.
1537
01:07:00,144 --> 01:07:01,644
- The texture of bok choy... - I love it.
1538
01:07:01,644 --> 01:07:03,175
(They love it.)
1539
01:07:03,284 --> 01:07:04,585
I want to mix rice with it.
1540
01:07:04,984 --> 01:07:08,015
Look. Napa cabbage and radish are good too.
1541
01:07:08,015 --> 01:07:11,055
But you can't parboil them.
1542
01:07:11,625 --> 01:07:14,925
You squeeze the water out, and make it crisp.
1543
01:07:15,494 --> 01:07:18,694
Bok choy is still crisp even after parboiling.
1544
01:07:18,694 --> 01:07:20,064
You can use it right after parboiling.
1545
01:07:20,635 --> 01:07:22,194
Are you sharing the secret of the sauce?
1546
01:07:22,265 --> 01:07:23,305
Everything.
1547
01:07:24,965 --> 01:07:26,934
You're talkative today.
1548
01:07:26,934 --> 01:07:28,205
(I'm making this at home.)
1549
01:07:30,475 --> 01:07:34,715
(Hee Chul finishes it clean.)
1550
01:07:34,814 --> 01:07:36,175
(It's addictive that you can't stop eating suyuk and seasoned bok choy.)
1551
01:07:36,175 --> 01:07:38,385
I should stop eating, but it's so good.
1552
01:07:41,614 --> 01:07:42,684
All right.
1553
01:07:43,284 --> 01:07:45,585
This is a perfect dish to serve the guest.
1554
01:07:45,585 --> 01:07:46,755
For plates...
1555
01:07:46,925 --> 01:07:47,994
(Full)
1556
01:07:47,994 --> 01:07:50,165
- Chinese... - You're pregnant.
1557
01:07:50,165 --> 01:07:51,165
(It's full of bok choy.)
1558
01:07:51,165 --> 01:07:53,394
I'm turning into Jong Won. Hello. I'm Baek Jong Won's belly.
1559
01:07:53,765 --> 01:07:55,265
My belly is getting bigger.
1560
01:07:55,265 --> 01:07:56,335
Get out of my way.
1561
01:07:56,734 --> 01:07:58,005
- Now... - This is not good.
1562
01:07:59,135 --> 01:08:00,934
- You really got a belly. - I do.
1563
01:08:00,934 --> 01:08:03,074
It's not fake. It's my belly.
1564
01:08:03,074 --> 01:08:04,545
Did you think I put a bowl inside?
1565
01:08:04,604 --> 01:08:06,475
(Kyu Hyun's full too.)
1566
01:08:06,475 --> 01:08:07,545
I'm so full.
1567
01:08:07,545 --> 01:08:09,614
Bok choy is the main ingredient for Chinese cuisine.
1568
01:08:09,614 --> 01:08:12,944
We should try making Chinese dishes.
1569
01:08:13,244 --> 01:08:16,955
I'm going to make something you can try at home...
1570
01:08:16,955 --> 01:08:19,955
without using strong heat and wok,
1571
01:08:19,955 --> 01:08:21,854
and present it for the guest.
1572
01:08:22,024 --> 01:08:23,625
That's what I'm going to show you.
1573
01:08:23,625 --> 01:08:27,434
It's hard to compare...
1574
01:08:27,434 --> 01:08:29,335
because a lot of Chinese dishes use bok choy.
1575
01:08:29,335 --> 01:08:30,765
(It's not easy to make Chinese cuisine with bok choy.)
1576
01:08:31,034 --> 01:08:33,205
We should try it since we have bok choy.
1577
01:08:33,205 --> 01:08:35,805
I'm sensing something amazing.
1578
01:08:35,805 --> 01:08:37,975
It's a Chinese dish you can try at home.
1579
01:08:37,975 --> 01:08:39,274
(Steamed pork with bok choy that is delicious and easy to make)
1580
01:08:39,274 --> 01:08:40,375
Look.
1581
01:08:40,444 --> 01:08:43,314
- This is Korean pork. - Korean pork.
1582
01:08:43,314 --> 01:08:44,444
This is the unpopular part, pork shoulder.
1583
01:08:44,444 --> 01:08:46,814
This is for bulgogi. You can buy this for the dish.
1584
01:08:47,154 --> 01:08:49,515
Buy the parts for stir-fried spicy pork or bulgogi.
1585
01:08:49,515 --> 01:08:52,885
This is common chili pepper from Vietnam.
1586
01:08:52,885 --> 01:08:54,824
- That's also in malatang. - Yes. It's spicy chili pepper.
1587
01:08:54,824 --> 01:08:57,694
You will need this for spiciness.
1588
01:08:57,694 --> 01:08:59,394
Can you replace it with pepperoncino?
1589
01:08:59,394 --> 01:09:01,194
Yes. With pepperoncino.
1590
01:09:02,095 --> 01:09:03,665
There's a tension.
1591
01:09:04,104 --> 01:09:06,404
This is the sauce.
1592
01:09:06,404 --> 01:09:08,335
Is this the oyster sauce?
1593
01:09:08,335 --> 01:09:10,345
No. You need to know this.
1594
01:09:10,574 --> 01:09:11,705
Soy sauce...
1595
01:09:12,404 --> 01:09:13,614
It's all right. It happens.
1596
01:09:14,274 --> 01:09:15,675
Come here. I'll teach you.
1597
01:09:15,675 --> 01:09:18,215
This is something new.
1598
01:09:18,484 --> 01:09:22,314
It's Chinese stir-fried soy sauce. It's available at grocery stores.
1599
01:09:22,314 --> 01:09:24,585
It's lao chou. It's dark soy sauce.
1600
01:09:24,585 --> 01:09:26,654
If you don't have it at home, you can skip it.
1601
01:09:26,894 --> 01:09:29,154
If you don't have lao chou,
1602
01:09:29,154 --> 01:09:31,795
your dish will look light...
1603
01:09:31,795 --> 01:09:33,694
and less sweet.
1604
01:09:33,694 --> 01:09:35,465
Then you can make up for the sweetness with sugar.
1605
01:09:35,465 --> 01:09:38,364
If you don't have lao chou, I know it's different,
1606
01:09:38,364 --> 01:09:40,975
but you can use oyster sauce instead.
1607
01:09:41,675 --> 01:09:42,675
Oyster sauce.
1608
01:09:43,135 --> 01:09:45,545
If you don't have both, it's okay to skip.
1609
01:09:45,875 --> 01:09:47,845
You'll still get something similar.
1610
01:09:48,045 --> 01:09:50,545
You have to boil the sauce. Put soy sauce.
1611
01:09:51,284 --> 01:09:52,314
- That's soy sauce. - Sugar.
1612
01:09:53,984 --> 01:09:56,184
Don't just put chili.
1613
01:09:56,484 --> 01:09:58,154
It's spicier if you break it.
1614
01:09:58,154 --> 01:09:59,654
(Break the chili before putting it in.)
1615
01:10:01,024 --> 01:10:02,095
- Is that starch syrup? - It's starch syrup.
1616
01:10:02,795 --> 01:10:03,894
Cooking wine.
1617
01:10:04,024 --> 01:10:07,135
Next is minced ginger. We don't usually use it.
1618
01:10:07,394 --> 01:10:08,635
Minced garlic.
1619
01:10:08,934 --> 01:10:11,034
- Chili pepper. - That will change the color.
1620
01:10:11,805 --> 01:10:13,205
Then break...
1621
01:10:13,205 --> 01:10:14,335
(Break the scallion.)
1622
01:10:14,335 --> 01:10:15,404
the scallion.
1623
01:10:15,404 --> 01:10:16,845
- He broke it with bare hands. - He's strong.
1624
01:10:16,944 --> 01:10:18,545
- Garlic. - Are you okay?
1625
01:10:20,345 --> 01:10:22,515
Look. If you use only soy sauce,
1626
01:10:23,045 --> 01:10:25,114
the sauce looks light.
1627
01:10:25,484 --> 01:10:26,614
It changed.
1628
01:10:26,614 --> 01:10:29,314
If you add this dark soy sauce,
1629
01:10:29,314 --> 01:10:30,425
the broth will get darker.
1630
01:10:30,425 --> 01:10:32,125
- That's lao chou. - This is lao chou.
1631
01:10:32,385 --> 01:10:33,694
Can we add lao chou?
1632
01:10:33,694 --> 01:10:34,795
- No. - Lao chou.
1633
01:10:34,994 --> 01:10:37,394
All right. So it's boiling now.
1634
01:10:37,465 --> 01:10:39,165
- Don't use it right away. - Okay.
1635
01:10:39,165 --> 01:10:41,095
Let the scallions get soaked for a bit,
1636
01:10:41,095 --> 01:10:43,734
so the aroma of the scallions gets seeped into the broth.
1637
01:10:43,965 --> 01:10:46,165
If you want to make this special,
1638
01:10:46,165 --> 01:10:47,835
you can add spices you have at home.
1639
01:10:48,175 --> 01:10:51,574
For example, there's a spiky spice.
1640
01:10:51,574 --> 01:10:52,805
- It's called star anise. - Right.
1641
01:10:52,805 --> 01:10:55,244
If you add a bit of that, it will taste more like a Chinese dish.
1642
01:10:55,244 --> 01:10:56,345
That's a Chinese spice.
1643
01:10:57,045 --> 01:10:58,744
But you have to be careful with that.
1644
01:10:58,744 --> 01:11:00,354
A bit of that will mask the aroma of the entire dish.
1645
01:11:00,814 --> 01:11:03,184
And you can add cinnamon here.
1646
01:11:04,085 --> 01:11:06,854
All right. Add the meat and blanch it in the broth.
1647
01:11:07,795 --> 01:11:08,824
(Blanch it for 3 minutes in boiling broth.)
1648
01:11:08,824 --> 01:11:10,925
- It smells good. - I'll only blanch the meat here.
1649
01:11:11,864 --> 01:11:13,795
You won't use the leftover broth after that?
1650
01:11:13,965 --> 01:11:15,394
I'll be wise.
1651
01:11:15,965 --> 01:11:18,034
(You're indeed the best pupil.)
1652
01:11:18,364 --> 01:11:20,375
(This isn't much, you know.)
1653
01:11:20,375 --> 01:11:22,635
If you have oyster sauce, you can add that too.
1654
01:11:23,135 --> 01:11:25,045
Bring it to a boil.
1655
01:11:25,675 --> 01:11:27,944
Kyu Hyun, this is your task.
1656
01:11:27,944 --> 01:11:29,375
(An important mission with blanched bok choy for his online pupil)
1657
01:11:29,475 --> 01:11:31,184
(Heart pounding)
1658
01:11:31,184 --> 01:11:32,314
Make it look pretty.
1659
01:11:32,314 --> 01:11:36,284
(Follow the edge of the plate and surround it with bok choy.)
1660
01:11:36,354 --> 01:11:38,225
- That's how they serve bok choy... - Right.
1661
01:11:38,225 --> 01:11:39,255
when they serve ohyang jangyuk.
1662
01:11:39,255 --> 01:11:40,394
(The highlight of Chinese cuisine, plating the vegetables)
1663
01:11:40,524 --> 01:11:42,694
Since we're using bok choy, we ought to try something like that.
1664
01:11:44,225 --> 01:11:45,324
(Plating the bok choy)
1665
01:11:45,324 --> 01:11:48,095
Put them apart evenly. If you make them look pretty...
1666
01:11:48,564 --> 01:11:50,194
Should I put them to the center?
1667
01:11:50,194 --> 01:11:51,205
No. Do this.
1668
01:11:51,364 --> 01:11:52,805
- To the end? - Just follow the line.
1669
01:11:53,805 --> 01:11:55,975
So the outer piece will go toward the center.
1670
01:11:56,705 --> 01:11:58,505
This outer piece will go toward the center.
1671
01:11:58,774 --> 01:11:59,944
Just like this.
1672
01:12:00,045 --> 01:12:01,545
- Just like this. - I see.
1673
01:12:01,545 --> 01:12:03,885
(Make a round line by overlapping each one.)
1674
01:12:05,545 --> 01:12:07,755
- From what you taught us before... - Hey.
1675
01:12:08,184 --> 01:12:09,555
(He's startled too.)
1676
01:12:09,885 --> 01:12:11,585
Usually, people don't scold guests.
1677
01:12:11,684 --> 01:12:13,625
The outer piece has to stick out. Look.
1678
01:12:13,625 --> 01:12:14,955
Mr. Baek, you told me not to worry before coming here.
1679
01:12:14,955 --> 01:12:16,324
Right. Don't worry.
1680
01:12:16,755 --> 01:12:20,194
All right. Did you see that? The leaf is inward.
1681
01:12:20,194 --> 01:12:21,534
- But the stem is outside. - Yes.
1682
01:12:21,534 --> 01:12:22,795
Then, pull it out.
1683
01:12:23,265 --> 01:12:25,705
Do it again. The stem is outside. And the leaf is inside. Then, pull.
1684
01:12:25,965 --> 01:12:28,505
- Right? Do it and pull it again. - Okay.
1685
01:12:28,805 --> 01:12:30,274
- Don't worry. - That's it.
1686
01:12:30,975 --> 01:12:32,545
Make yourself at home.
1687
01:12:33,915 --> 01:12:35,475
(Glancing)
1688
01:12:35,475 --> 01:12:37,744
(Chuckling)
1689
01:12:37,744 --> 01:12:38,915
(Glancing in case he gets scolded)
1690
01:12:38,915 --> 01:12:40,284
(You're doing well.)
1691
01:12:40,955 --> 01:12:42,085
Good.
1692
01:12:42,715 --> 01:12:43,885
It's pretty.
1693
01:12:45,085 --> 01:12:49,555
The presentation itself can make the dish look appetizing.
1694
01:12:49,555 --> 01:12:53,125
I'm teaching you this because this is important for this dish.
1695
01:12:53,125 --> 01:12:54,864
- When you have guests over... - It'll be enough to impress them.
1696
01:12:55,364 --> 01:12:56,465
You did well.
1697
01:12:57,265 --> 01:12:58,904
- Thank you. - It's pretty.
1698
01:12:58,904 --> 01:13:00,875
(Feeling threatened)
1699
01:13:00,875 --> 01:13:02,234
Well done. Very good.
1700
01:13:02,234 --> 01:13:03,274
(Mr. Baek is proud.)
1701
01:13:03,475 --> 01:13:05,175
Let's pull them inside just a bit.
1702
01:13:06,144 --> 01:13:08,475
You can't see the leaves sticking out.
1703
01:13:08,944 --> 01:13:10,045
That's the key.
1704
01:13:10,045 --> 01:13:12,015
This was quick. He's good.
1705
01:13:12,015 --> 01:13:13,545
(He finishes up each leaf with his delicate touch.)
1706
01:13:13,545 --> 01:13:14,654
Good.
1707
01:13:14,654 --> 01:13:15,755
Great job.
1708
01:13:16,515 --> 01:13:17,824
- It looks like a wreath. - It looks good.
1709
01:13:17,824 --> 01:13:18,984
The olive wreath.
1710
01:13:18,984 --> 01:13:20,055
Is that right?
1711
01:13:20,694 --> 01:13:22,394
- Olive wreath. That's right. - That...
1712
01:13:22,925 --> 01:13:25,095
You can adjust it to your preference here.
1713
01:13:25,095 --> 01:13:27,335
For example, check the meat.
1714
01:13:27,335 --> 01:13:29,135
If you want it to be chewy,
1715
01:13:29,135 --> 01:13:31,635
you can just blanch the meat briefly.
1716
01:13:31,904 --> 01:13:34,205
Or you can cook it longer. It's up to you.
1717
01:13:34,505 --> 01:13:35,774
Who wants to try a piece?
1718
01:13:36,835 --> 01:13:38,705
- How about Kyu Hyun? - He's the guest.
1719
01:13:39,305 --> 01:13:41,415
(Here's the meat.)
1720
01:13:41,944 --> 01:13:43,144
I'm not full.
1721
01:13:43,784 --> 01:13:45,015
- Hey. - That's...
1722
01:13:45,015 --> 01:13:46,244
Let me finish that.
1723
01:13:46,244 --> 01:13:48,154
- No. Mr. Baek... - I'll eat that.
1724
01:13:48,455 --> 01:13:49,854
- You didn't let it go... - Kyu Hyun.
1725
01:13:49,854 --> 01:13:51,225
when I tried to eat it.
1726
01:13:51,225 --> 01:13:52,955
Observe what it means to be loved.
1727
01:13:53,085 --> 01:13:54,255
(The perfect example of a loved pupil)
1728
01:13:54,255 --> 01:13:55,494
Did you finish that?
1729
01:13:55,494 --> 01:13:56,595
It's so good.
1730
01:13:56,694 --> 01:13:57,725
Watch.
1731
01:13:57,725 --> 01:13:59,394
(It's so hard to be his best pupil.)
1732
01:13:59,524 --> 01:14:01,295
The writer cast the guest.
1733
01:14:02,135 --> 01:14:03,734
- It needs to absorb the sauce more. - Really?
1734
01:14:04,705 --> 01:14:07,005
In my opinion,
1735
01:14:07,005 --> 01:14:09,574
it doesn't have to be pork.
1736
01:14:09,574 --> 01:14:11,274
- You can use different meat. - Yes.
1737
01:14:11,774 --> 01:14:15,475
Or you can add a bit more water, boil a chunk of meat, and slice it.
1738
01:14:16,644 --> 01:14:18,415
You can use a chunk of pork belly.
1739
01:14:18,415 --> 01:14:19,944
Then, you'll have dongporou.
1740
01:14:19,944 --> 01:14:21,184
(You can change the meat depending on your preference.)
1741
01:14:21,614 --> 01:14:22,984
(On top of the bok choy, )
1742
01:14:22,984 --> 01:14:25,555
(he adds the braised pork which is the highlight.)
1743
01:14:25,555 --> 01:14:26,684
It looks pretty.
1744
01:14:27,394 --> 01:14:28,455
It does.
1745
01:14:28,455 --> 01:14:29,755
(Vibrant bok choy embracing pork)
1746
01:14:29,755 --> 01:14:31,095
This is... Seriously.
1747
01:14:31,665 --> 01:14:33,965
It's worth trying this recipe when you have a guest over.
1748
01:14:35,165 --> 01:14:37,064
We can see that you put a lot of effort into this.
1749
01:14:38,335 --> 01:14:39,665
Just filter out the broth.
1750
01:14:41,805 --> 01:14:44,975
The broth is delicious because we cooked vegetables and pork here.
1751
01:14:45,904 --> 01:14:47,375
We'll make this into the sauce and pour it.
1752
01:14:47,944 --> 01:14:50,545
I see. That's why you said you wouldn't throw the broth out.
1753
01:14:50,545 --> 01:14:52,045
- So we have the starch powder. - Yes.
1754
01:14:52,045 --> 01:14:53,184
(He'll make the sauce with the leftover broth?)
1755
01:14:53,484 --> 01:14:56,614
(He adds the potato starch powder to thicken the broth.)
1756
01:14:56,614 --> 01:14:59,725
(He adds drinking water with the same ratio.)
1757
01:14:59,784 --> 01:15:01,455
Should we add a bit more water?
1758
01:15:02,295 --> 01:15:03,824
(Come on. I'm Mr. Baek's best pupil.)
1759
01:15:03,824 --> 01:15:05,324
(My gosh.)
1760
01:15:05,324 --> 01:15:06,795
Did he say something?
1761
01:15:07,095 --> 01:15:08,635
- The water... - The ratio is 1 to 1.
1762
01:15:08,635 --> 01:15:10,064
(He fails to win brownie points.)
1763
01:15:10,064 --> 01:15:11,234
The ratio is 1 to 1.
1764
01:15:12,034 --> 01:15:13,734
(Add the starch water into the broth.)
1765
01:15:13,734 --> 01:15:15,234
(Stir it and thicken the broth.)
1766
01:15:16,434 --> 01:15:17,805
The sauce is done. See?
1767
01:15:17,904 --> 01:15:19,574
It looks like the sauce for pork cutlet.
1768
01:15:19,805 --> 01:15:21,045
Right. That's the sauce.
1769
01:15:21,144 --> 01:15:22,744
Instead of stopping here,
1770
01:15:22,744 --> 01:15:26,345
if we add the sesame oil, it will smell like a Chinese dish.
1771
01:15:27,585 --> 01:15:29,055
My gosh, this is a fancy dish.
1772
01:15:29,585 --> 01:15:31,324
This is all you have to do. It wasn't that hard.
1773
01:15:31,484 --> 01:15:35,095
It's better to generously pour over the sauce.
1774
01:15:35,095 --> 01:15:36,455
So you can dip...
1775
01:15:36,894 --> 01:15:38,665
the bok choy in the sauce later.
1776
01:15:38,665 --> 01:15:41,394
(It'll taste great when the bok choy is mixed with the sauce.)
1777
01:15:41,434 --> 01:15:43,234
The mere presentation of the dish...
1778
01:15:43,965 --> 01:15:45,104
makes me crave kaoliang liquor.
1779
01:15:45,104 --> 01:15:46,205
(The dish reminds them of the liquor.)
1780
01:15:47,234 --> 01:15:48,335
Let's try it.
1781
01:15:49,104 --> 01:15:51,104
- Thank you for the food. - My gosh, it looks so pretty...
1782
01:15:51,104 --> 01:15:52,644
- that I don't want to mess it up. - Right?
1783
01:15:53,274 --> 01:15:55,045
The meat will taste good,
1784
01:15:55,045 --> 01:15:57,385
but you can try the bok choy with the sauce.
1785
01:15:57,814 --> 01:15:58,845
(Trying one)
1786
01:15:59,244 --> 01:16:00,555
I can't wait to try the bok choy.
1787
01:16:01,085 --> 01:16:03,614
We know how the meat tastes.
1788
01:16:03,784 --> 01:16:05,184
(Anticipating)
1789
01:16:05,585 --> 01:16:07,324
(Dong Jun has one.)
1790
01:16:07,324 --> 01:16:09,654
(And Se Hyeong has one.)
1791
01:16:09,654 --> 01:16:10,894
(Impressed)
1792
01:16:12,665 --> 01:16:14,434
(Hee Chul, the future star of eating shows, tries one.)
1793
01:16:14,434 --> 01:16:16,864
(Munching with his cheeks full)
1794
01:16:18,404 --> 01:16:19,505
(Humming in approval)
1795
01:16:19,805 --> 01:16:22,705
It tastes like the sauce for Peking duck.
1796
01:16:22,934 --> 01:16:24,144
It feels like you're at a Chinese restaurant, right?
1797
01:16:24,144 --> 01:16:27,144
- I get why you just blanched them. - Right?
1798
01:16:27,144 --> 01:16:28,614
My gosh, you need this texture.
1799
01:16:28,875 --> 01:16:31,744
I like the texture of the bottom part.
1800
01:16:32,284 --> 01:16:33,284
- Right. - Yes.
1801
01:16:33,284 --> 01:16:35,784
The sauce looks dark.
1802
01:16:35,915 --> 01:16:37,784
So you might think if it's salty.
1803
01:16:37,784 --> 01:16:39,024
But it's not salty at all.
1804
01:16:39,225 --> 01:16:41,524
You can still taste bok choy.
1805
01:16:41,524 --> 01:16:43,425
The sauce nicely seasons the vegetables.
1806
01:16:43,524 --> 01:16:45,494
People will eat a lot of bok choy with this recipe.
1807
01:16:45,494 --> 01:16:46,694
- They'll eat a lot of it. - Right.
1808
01:16:47,024 --> 01:16:49,665
(This time, he rolls the meat with the bok choy.)
1809
01:16:50,165 --> 01:16:51,305
(In approval)
1810
01:16:52,005 --> 01:16:54,335
(The scent of a Chinese dish spreads in his mouth.)
1811
01:16:56,274 --> 01:17:00,045
(Kyu Hyun carefully tastes the food.)
1812
01:17:00,305 --> 01:17:01,944
(Having a big bite)
1813
01:17:02,574 --> 01:17:05,585
(Dong Jun's cheeks are full.)
1814
01:17:05,585 --> 01:17:08,215
(It's melting in his mouth.)
1815
01:17:09,614 --> 01:17:11,484
You'll finish bok choy with this recipe.
1816
01:17:14,255 --> 01:17:16,255
(Mr. Baek is proud.)
1817
01:17:16,255 --> 01:17:18,295
- This is nice. - I like it. Personally...
1818
01:17:18,795 --> 01:17:20,965
You know, we kept talking about ohyang jangyuk earlier.
1819
01:17:20,965 --> 01:17:22,595
But I prefer this to ohyang jangyuk.
1820
01:17:23,595 --> 01:17:26,564
To make that, you must boil a chunk of meat, so it takes long.
1821
01:17:27,234 --> 01:17:28,875
I see. So you sliced the meat thinly on purpose.
1822
01:17:29,774 --> 01:17:32,774
We just cooked the meat. But when you're cooking this at home,
1823
01:17:33,475 --> 01:17:36,175
if you don't feel confident, you can blanch the pork slices...
1824
01:17:36,845 --> 01:17:38,184
in boiling water first.
1825
01:17:38,944 --> 01:17:40,984
If you add the slices in the broth afterward,
1826
01:17:41,915 --> 01:17:44,524
you can get rid of the gamey odor from pork.
1827
01:17:45,725 --> 01:17:46,885
This is so good.
1828
01:17:47,394 --> 01:17:49,255
- It's nice and spicy. - My gosh, the bok choy.
1829
01:17:49,354 --> 01:17:51,125
- The bok choy... - It's so good.
1830
01:17:51,125 --> 01:17:52,524
(The mix of bok choy and pork, steamed pork with bok choy)
1831
01:17:52,795 --> 01:17:54,765
(It's a match between my in-person pupil and my online pupil.)
1832
01:17:54,765 --> 01:17:56,394
(It's the battle of Yang and Cho.)
1833
01:17:56,394 --> 01:17:58,305
(We don't care about the process. It must be delicious.)
1834
01:17:58,305 --> 01:17:59,934
(I won't observe you cooking.)
1835
01:17:59,934 --> 01:18:01,205
(I'll be outside.)
1836
01:18:01,635 --> 01:18:03,234
(A match of Mr. Baek's pupils, Restaurant)
1837
01:18:03,234 --> 01:18:04,604
(The pride of our show)
1838
01:18:04,604 --> 01:18:06,475
(The moment I saw bok choy, I thought of this dish.)
1839
01:18:06,545 --> 01:18:08,614
(He's the master chef from the cartoon.)
1840
01:18:08,814 --> 01:18:10,915
(I'm trying out a new recipe today.)
1841
01:18:10,915 --> 01:18:12,614
(This dish has a meaning.)
1842
01:18:12,614 --> 01:18:14,814
I realized that I learned a lot while working next to you.
1843
01:18:14,814 --> 01:18:16,385
(Yang's Kitchen, the best pupil of Mr. Baek)
1844
01:18:16,555 --> 01:18:18,154
(I ate all of my meals while watching your shows.)
1845
01:18:18,154 --> 01:18:20,555
(We can enjoy the bok choy with its texture.)
1846
01:18:20,854 --> 01:18:22,095
(My dish will speak for itself.)
1847
01:18:22,854 --> 01:18:26,225
(I'm proud to say that I can cook pretty well from online recipes.)
1848
01:18:26,324 --> 01:18:28,534
I'll represent Mr. Baek's online pupils.
1849
01:18:28,578 --> 01:18:30,378
(Kyu's Kitchen, the representative of three million online pupils)
1850
01:18:30,805 --> 01:18:31,835
(Impressed)
1851
01:18:31,835 --> 01:18:33,064
(It smells good. It's really good.)
1852
01:18:33,064 --> 01:18:34,274
(It's good. It's so good.)
1853
01:18:34,335 --> 01:18:36,404
(All right. This is almost done.)
1854
01:18:36,404 --> 01:18:38,175
(- Kyu Hyun is almost done. - I must do something.)
1855
01:18:38,175 --> 01:18:39,604
(Are you starting a new dish?)
1856
01:18:41,114 --> 01:18:42,314
(They are done.)
1857
01:18:42,314 --> 01:18:43,915
(Their cooking style is completely different.)
1858
01:18:44,814 --> 01:18:46,215
(You prepared the ingredients differently.)
1859
01:18:46,614 --> 01:18:48,154
(If I wanted to win, )
1860
01:18:48,154 --> 01:18:49,654
(I can cook something else now.)
1861
01:18:49,654 --> 01:18:50,955
Who's the winner?
1862
01:18:50,955 --> 01:18:52,154
(A match of Mr. Baek's pupils, Restaurant)
1863
01:18:52,255 --> 01:18:54,555
As for the second round, it will be a singing match.
1864
01:18:54,555 --> 01:18:56,654
Is it over?
1865
01:18:58,864 --> 01:19:00,095
I lost.
1866
01:19:00,524 --> 01:19:03,034
(A grand opening on June 4)
134780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.