All language subtitles for Dark.S02E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,088 --> 00:00:15,088 [insects buzzing] 2 00:00:28,963 --> 00:00:31,838 [gasping, panting] 3 00:00:31,921 --> 00:00:33,921 [dissonant violin music] 4 00:00:56,630 --> 00:00:58,130 [groans] 5 00:01:04,338 --> 00:01:05,505 [coughing] 6 00:01:09,505 --> 00:01:10,713 [man 1] Hey! 7 00:01:12,296 --> 00:01:14,213 [man 2] What happened to him? 8 00:01:23,796 --> 00:01:26,880 Where did you get that? What are you doing here? 9 00:01:30,213 --> 00:01:31,796 I just want to return. 10 00:01:33,338 --> 00:01:35,171 Think he's a refugee? 11 00:01:44,755 --> 00:01:47,838 Well, you look like you've been through some real shit to me. 12 00:01:47,921 --> 00:01:50,421 - You could probably use some food. - [man 2] Mm-hmm. 13 00:01:50,505 --> 00:01:52,546 - I'm all right. - [man 2] Nonsense. 14 00:01:52,630 --> 00:01:55,838 Erna loves stray dogs. Come on. 15 00:01:59,255 --> 00:02:01,255 [children chattering] 16 00:02:07,213 --> 00:02:09,046 [horse neighs] 17 00:02:29,713 --> 00:02:31,838 [bell tolling] 18 00:03:00,880 --> 00:03:03,130 Agnes, go get Erna. 19 00:03:04,463 --> 00:03:05,463 Now. 20 00:03:15,005 --> 00:03:16,921 [man 1] Where were you stationed? 21 00:03:24,005 --> 00:03:25,046 Eastern front. 22 00:03:27,046 --> 00:03:29,463 - Labor camp. - [man 2] They aren't human over there. 23 00:03:29,921 --> 00:03:32,046 That's a war we should've won. 24 00:03:36,671 --> 00:03:38,546 [Erna] Do you have a place to sleep? 25 00:03:46,213 --> 00:03:48,963 Tell your brother to get the small room ready. 26 00:03:49,046 --> 00:03:50,796 But only for a few days. 27 00:03:51,380 --> 00:03:53,088 Till you're back on your feet. 28 00:03:53,880 --> 00:03:55,838 This is going to sound strange. 29 00:03:58,505 --> 00:04:00,296 But what year is it, please? 30 00:04:03,671 --> 00:04:06,421 They really worked you hard out there, didn't they? 31 00:04:08,838 --> 00:04:10,171 It's 1921. 32 00:04:11,046 --> 00:04:12,963 [oppressive music] 33 00:04:17,630 --> 00:04:19,213 [quietly] 1921... 34 00:04:23,838 --> 00:04:26,713 ["Goodbye" by Apparat plays] 35 00:04:26,796 --> 00:04:29,380 ♪ Fold out your hands ♪ 36 00:04:29,463 --> 00:04:32,130 ♪ Give me a sign ♪ 37 00:04:32,213 --> 00:04:34,963 ♪ Put down your lies ♪ 38 00:04:37,838 --> 00:04:40,505 ♪ Lay down next to me ♪ 39 00:04:40,588 --> 00:04:44,046 ♪ Don't listen when I scream ♪ 40 00:04:44,130 --> 00:04:47,796 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 41 00:04:47,880 --> 00:04:51,463 ♪ For neither ever ♪ 42 00:04:51,546 --> 00:04:54,296 ♪ Nor never ♪ 43 00:04:54,380 --> 00:04:56,921 ♪ Goodbye ♪ 44 00:04:59,213 --> 00:05:01,838 ♪ Neither ever ♪ 45 00:05:01,921 --> 00:05:04,380 ♪ Nor never ♪ 46 00:05:04,463 --> 00:05:08,088 ♪ Goodbye ♪ 47 00:05:10,171 --> 00:05:13,671 ♪ Neither ever ♪ 48 00:05:13,755 --> 00:05:15,921 ♪ Nor never ♪ 49 00:05:16,005 --> 00:05:19,088 ♪ Goodbye ♪ 50 00:05:21,296 --> 00:05:24,505 ♪ Goodbye ♪ 51 00:05:32,338 --> 00:05:36,046 ♪ Goodbye ♪ 52 00:05:51,171 --> 00:05:53,338 JUNE 24, 2020 53 00:05:53,421 --> 00:05:56,838 THREE DAYS UNTIL THE APOCALYPSE 54 00:05:57,838 --> 00:05:59,505 [heavy breathing] 55 00:06:29,463 --> 00:06:31,463 You and I are perfect for each other. 56 00:06:33,838 --> 00:06:36,046 Never believe anything else. 57 00:06:39,130 --> 00:06:41,338 [gasps, panting] 58 00:06:49,921 --> 00:06:51,921 [crying] 59 00:07:09,046 --> 00:07:10,505 - [knocking at door] - Yeah. 60 00:07:10,588 --> 00:07:11,463 [door opens] 61 00:07:11,546 --> 00:07:14,255 Mrs. Doppler called in sick. She's not coming in. 62 00:07:14,338 --> 00:07:15,880 What's wrong with her? 63 00:07:17,130 --> 00:07:18,755 Don't think she said. 64 00:07:19,088 --> 00:07:20,505 Just a minute. 65 00:07:23,088 --> 00:07:24,921 You're Mr. Wöller, right? 66 00:07:25,630 --> 00:07:27,005 Yeah. 67 00:07:29,088 --> 00:07:31,338 Then we're in for a fun time. 68 00:07:34,255 --> 00:07:37,005 - Do you have a car? - Mm-hmm. 69 00:07:38,630 --> 00:07:39,713 Wonderful. 70 00:08:01,463 --> 00:08:03,463 [quiet, dismal music] 71 00:08:24,505 --> 00:08:26,255 [cell phone rings] 72 00:08:29,296 --> 00:08:32,630 CALL FROM HANNAH KAHNWALD 73 00:09:30,588 --> 00:09:32,255 Where did you get this? 74 00:09:40,880 --> 00:09:43,296 - Who is that? - It's complicated. 75 00:09:45,171 --> 00:09:46,796 Mom, why do you have that? 76 00:09:49,963 --> 00:09:52,338 Do you want me to make some breakfast? 77 00:10:06,588 --> 00:10:08,338 What do we do with Mom? 78 00:10:09,713 --> 00:10:11,338 I have no idea. 79 00:10:12,380 --> 00:10:13,963 [doorbell rings] 80 00:10:15,338 --> 00:10:17,255 [doorbell rings] 81 00:10:18,213 --> 00:10:21,338 [extended ringing] 82 00:10:25,046 --> 00:10:26,380 [door opens] 83 00:10:27,296 --> 00:10:29,213 [Magnus] What are you doing here? 84 00:10:32,296 --> 00:10:33,796 - Martha. - Franziska. 85 00:10:33,880 --> 00:10:36,713 - [Magnus] What do you want! - [Franziska] We need to talk. 86 00:10:42,005 --> 00:10:43,130 What? 87 00:10:43,213 --> 00:10:45,713 If you think I'll say sorry, you can forget it. 88 00:10:45,796 --> 00:10:49,171 You fucked up, but I shouldn't have said what I said. 89 00:10:49,588 --> 00:10:50,713 We're even. 90 00:10:52,880 --> 00:10:55,630 Am I the babysitter while you make out in here? 91 00:10:55,713 --> 00:10:57,546 Why did you bring her along? 92 00:10:57,630 --> 00:11:00,671 Because our parents haven't been home for two days. 93 00:11:00,755 --> 00:11:02,963 I can't just leave her there alone. 94 00:11:05,338 --> 00:11:07,630 Why is everyone acting so weird? 95 00:11:17,838 --> 00:11:19,880 [quiet, suspenseful music] 96 00:11:19,963 --> 00:11:23,588 - I want to know what's going on. - You're going to go into the caves? 97 00:11:24,880 --> 00:11:26,088 You don't have to come. 98 00:11:31,171 --> 00:11:33,171 [gasps, panting] 99 00:11:44,588 --> 00:11:46,630 [man] You slept for almost 24 hours. 100 00:11:49,421 --> 00:11:51,421 [breathing heavily] 101 00:11:53,255 --> 00:11:54,713 Who are you? 102 00:11:57,963 --> 00:12:02,005 Everyone says that Erna can't turn away a stray dog. 103 00:12:07,421 --> 00:12:09,213 I'm not right here. 104 00:12:11,713 --> 00:12:13,380 This isn't right here. 105 00:12:18,505 --> 00:12:19,505 [young Noah] Hmm. 106 00:12:20,880 --> 00:12:24,088 - At first I pictured you differently. - [spooky music] 107 00:12:30,130 --> 00:12:32,088 What's that supposed to mean? 108 00:12:32,880 --> 00:12:34,380 Why did you say that? 109 00:13:13,546 --> 00:13:15,546 [quietly] "Sic mundus creatus est." 110 00:13:32,088 --> 00:13:34,338 [suspenseful music] 111 00:14:22,671 --> 00:14:24,463 [guard] Can I help you? 112 00:14:25,921 --> 00:14:28,255 Hi. I'm here looking for someone. 113 00:14:29,005 --> 00:14:32,005 She used to work here, a while back. 114 00:14:32,421 --> 00:14:34,380 Tiedemann. Claudia Tiedemann. 115 00:14:36,546 --> 00:14:39,546 She used to run the facility. You know where I can find her? 116 00:14:39,630 --> 00:14:43,463 Here there's only one Tiedemann. Aleksander Tiedemann, the guy in charge. 117 00:14:44,796 --> 00:14:46,838 Aleksander Tiedemann? 118 00:14:48,963 --> 00:14:53,005 [Clausen] So that was why you wouldn't let Ulrich Nielsen onto the property? 119 00:14:53,671 --> 00:14:56,755 After Fukushima, safety standards were raised. 120 00:14:57,380 --> 00:15:00,130 I can't just let people walk in here. 121 00:15:01,296 --> 00:15:05,755 His assumption that his son could be here somewhere was completely unfounded. 122 00:15:06,838 --> 00:15:08,880 Do you know about the door in the cave? 123 00:15:10,921 --> 00:15:12,796 Installed in the '80s. 124 00:15:12,880 --> 00:15:16,546 It was already welded shut back then as a security measure. 125 00:15:16,630 --> 00:15:20,713 - It's still shut to this day. - You know what I find a bit strange? 126 00:15:21,921 --> 00:15:24,838 Everyone who was born here stays. 127 00:15:26,046 --> 00:15:28,963 That's quite unusual for a town of this size. 128 00:15:31,005 --> 00:15:32,505 Why is that? 129 00:15:33,588 --> 00:15:35,088 What do you think? 130 00:15:36,421 --> 00:15:39,046 The nuclear plant has always provided. 131 00:15:39,963 --> 00:15:41,380 There's work. 132 00:15:41,463 --> 00:15:43,463 Prosperity, security. 133 00:15:48,838 --> 00:15:51,296 Although that's likely to change now. 134 00:15:52,296 --> 00:15:54,255 When we close the facility. 135 00:15:57,255 --> 00:16:01,130 - [Clausen] You're not from around here. - [Aleksander] No. Why? 136 00:16:02,963 --> 00:16:05,296 In 1986 you came to Winden. 137 00:16:08,338 --> 00:16:10,463 That's the same time the kid disappeared. 138 00:16:10,921 --> 00:16:12,380 Mads Nielsen. 139 00:16:13,296 --> 00:16:15,046 Ulrich Nielsen's brother. 140 00:16:15,505 --> 00:16:17,421 No. I came later. 141 00:16:18,505 --> 00:16:20,005 A few weeks. 142 00:16:22,213 --> 00:16:24,046 How's that relevant? 143 00:16:33,213 --> 00:16:34,213 I guess it isn't. 144 00:16:51,463 --> 00:16:52,755 One more thing. 145 00:16:53,838 --> 00:16:56,296 What made you take your wife's last name? 146 00:16:58,046 --> 00:16:59,713 Why do you ask? 147 00:17:00,421 --> 00:17:03,213 Pretty unusual, especially back then. 148 00:17:05,796 --> 00:17:08,213 The Tiedemanns shaped this city, Inspector. 149 00:17:08,296 --> 00:17:10,213 Especially Regina's mother. 150 00:17:11,130 --> 00:17:13,005 Regina has no siblings. 151 00:17:13,713 --> 00:17:17,255 - We wanted to keep the name alive. - What is your real name? 152 00:17:20,755 --> 00:17:21,963 Köhler. 153 00:17:22,463 --> 00:17:23,546 Aleksander Köhler. 154 00:17:34,630 --> 00:17:36,505 Who's next on the list? 155 00:17:38,588 --> 00:17:39,588 Wöller. 156 00:17:42,088 --> 00:17:43,630 [clears throat] 157 00:17:46,546 --> 00:17:48,005 [Wöller] Hannah Kahnwald. 158 00:18:01,588 --> 00:18:04,963 [older Jonas] Why do you have a gun and someone else's passport? 159 00:18:07,213 --> 00:18:08,713 They're for insurance. 160 00:18:09,755 --> 00:18:10,880 Insurance? 161 00:18:14,005 --> 00:18:17,380 There's someone very interested in keeping those things hidden. 162 00:18:20,796 --> 00:18:22,296 So it's blackmail? 163 00:18:23,963 --> 00:18:25,630 Who are you? 164 00:18:28,921 --> 00:18:30,421 Who am I? 165 00:18:31,963 --> 00:18:33,088 [exhales] 166 00:18:34,046 --> 00:18:35,421 Who are you? 167 00:18:36,796 --> 00:18:38,213 [knocking at door] 168 00:18:38,796 --> 00:18:40,130 [Charlotte] Hannah? 169 00:18:43,421 --> 00:18:44,963 [knocking] 170 00:18:51,421 --> 00:18:55,130 I'm sorry, but we have to tell someone. 171 00:18:56,088 --> 00:18:57,755 [door opens] 172 00:18:59,380 --> 00:19:01,546 - Thanks for getting here so soon. - [door closes] 173 00:19:01,630 --> 00:19:04,213 I know none of this makes any sense, but... 174 00:19:04,921 --> 00:19:06,796 this is Jonas. He... 175 00:19:07,296 --> 00:19:12,213 He's much older, but he knows where my Jonas is and where Ulrich is. 176 00:19:21,796 --> 00:19:25,505 [Charlotte] You're the man Regina was talking about, from the hotel. 177 00:19:28,671 --> 00:19:30,213 Who are these people? 178 00:19:38,380 --> 00:19:40,755 This man here, the priest. 179 00:19:41,380 --> 00:19:42,880 Do you know who he is? 180 00:19:43,588 --> 00:19:45,046 That is Noah. 181 00:19:46,546 --> 00:19:47,713 Are you sure? 182 00:19:50,255 --> 00:19:51,796 What do you know about him? 183 00:19:54,921 --> 00:19:57,171 - He's one of them. - What is this? 184 00:19:57,630 --> 00:19:59,088 [Charlotte] One of whom? 185 00:20:02,130 --> 00:20:03,630 Of Sic Mundus. 186 00:20:04,546 --> 00:20:05,755 The travelers. 187 00:20:06,713 --> 00:20:08,213 The travelers? 188 00:20:09,338 --> 00:20:10,963 Sic mundus creatus est? 189 00:20:12,338 --> 00:20:15,296 What are you talking about? You knew all this? 190 00:20:15,796 --> 00:20:17,838 The time travel. 191 00:20:18,713 --> 00:20:21,005 There's something I think you both should see. 192 00:20:21,088 --> 00:20:23,088 [oppressive music] 193 00:20:37,755 --> 00:20:38,755 Okay. 194 00:20:42,755 --> 00:20:44,755 [quiet, suspenseful music] 195 00:20:47,505 --> 00:20:49,421 You want to go in there? 196 00:20:51,255 --> 00:20:55,880 After four children disappeared? 197 00:20:58,713 --> 00:20:59,880 [sighs] 198 00:21:07,255 --> 00:21:10,713 You stay by me. I'll make sure we're safe. Okay? 199 00:21:27,463 --> 00:21:31,713 WINDEN MUNICIPAL LIBRARY 200 00:21:43,338 --> 00:21:45,796 [clears throat] Excuse me. 201 00:21:45,880 --> 00:21:47,630 I'd like to learn about... 202 00:21:48,380 --> 00:21:50,088 the town's history. 203 00:21:50,880 --> 00:21:55,046 Where can I find articles and documents of the last 30 years or so? 204 00:21:55,130 --> 00:21:57,005 That's all digital now. 205 00:22:02,755 --> 00:22:04,255 And where's that? 206 00:23:02,213 --> 00:23:03,546 Excuse me. 207 00:23:04,671 --> 00:23:06,130 Where is the keyboard? 208 00:23:07,546 --> 00:23:08,630 There isn't one. 209 00:23:19,588 --> 00:23:20,671 SEARCH 210 00:23:30,963 --> 00:23:34,088 CLAUDIA TIEDEMANN FIRST WOMAN TO HEAD A NUCLEAR POWER PLANT 211 00:23:40,338 --> 00:23:41,921 [gloomy music] 212 00:23:42,005 --> 00:23:45,630 NUCLEAR POWER PLANT BOSS DISAPPEARS WITHOUT A TRACE 213 00:23:52,880 --> 00:23:55,546 [Clausen] Did you inform her about the appointment? 214 00:23:56,213 --> 00:23:57,421 [Wöller] Yes. 215 00:23:58,546 --> 00:24:00,046 APPOINTMENTS 216 00:24:00,130 --> 00:24:02,505 What do you know about Hannah Kahnwald? 217 00:24:08,171 --> 00:24:10,421 Her husband committed suicide. 218 00:24:11,338 --> 00:24:12,963 Hanged himself. 219 00:24:13,880 --> 00:24:16,796 No one here understood why she married him. 220 00:24:16,880 --> 00:24:20,505 She was so pretty. She could've had any man she wanted. 221 00:24:20,588 --> 00:24:24,171 There were rumors that she had an affair with Ulrich Nielsen. 222 00:24:26,046 --> 00:24:28,213 Did Mrs. Nielsen know about that? 223 00:24:42,880 --> 00:24:44,171 Can I ask you something? 224 00:24:45,838 --> 00:24:47,005 Ask away. 225 00:24:49,255 --> 00:24:51,588 How'd you get this position? 226 00:24:52,838 --> 00:24:54,380 Special task force. 227 00:24:54,796 --> 00:24:56,921 Did you volunteer for this? 228 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 Oh, yes. 229 00:25:04,796 --> 00:25:05,796 I did. 230 00:25:14,088 --> 00:25:16,088 [sad piano music] 231 00:25:26,880 --> 00:25:30,796 IS THIS MAN A CHILD MURDERER? 232 00:25:37,338 --> 00:25:39,880 She told me and Tronte what we have to do. 233 00:25:42,838 --> 00:25:44,421 Claudia Tiedemann. 234 00:25:45,005 --> 00:25:46,880 She knew exactly at what time 235 00:25:46,963 --> 00:25:48,546 things would happen. 236 00:25:49,255 --> 00:25:53,338 It didn't make any sense, yet it was the only way anything made sense. 237 00:25:54,463 --> 00:25:56,505 You knew about all of this? 238 00:25:59,046 --> 00:26:02,005 Michael, Mikkel, Ulrich? 239 00:26:04,046 --> 00:26:05,046 About everything? 240 00:26:12,796 --> 00:26:16,255 This here... She gave us this book. 241 00:26:17,005 --> 00:26:21,130 It's all in there, about all the children. Who disappeared when. 242 00:26:22,088 --> 00:26:23,755 Things about time travel. 243 00:26:24,380 --> 00:26:27,421 Symbols and tables we can't quite understand. 244 00:26:29,463 --> 00:26:33,463 - The last few pages were ripped out. - Does Katharina know this? 245 00:26:38,130 --> 00:26:39,963 Well, you have to tell her. 246 00:26:48,005 --> 00:26:49,213 Okay. 247 00:26:52,546 --> 00:26:54,213 But let me do it. 248 00:26:59,796 --> 00:27:01,338 REGINA AND ALEKSANDER TIEDEMANN TO WED 249 00:27:04,505 --> 00:27:07,588 WE'RE GETTING MARRIED REGINA TIEDEMANN - ALEKSANDER TIEDEMANN 250 00:27:11,255 --> 00:27:14,755 WALDHOTEL WINDEN OPENS 251 00:27:16,921 --> 00:27:20,046 WALDHOTEL WINDEN CLOSES 252 00:27:31,130 --> 00:27:35,130 NO TRACE OF MADS NIELSEN CHIEF INSPECTOR EGON TIEDEMANN... 253 00:27:38,088 --> 00:27:41,421 FORMER WINDEN CHIEF INSPECTOR FOUND DEAD IN HIS APARTMENT 254 00:27:41,505 --> 00:27:43,088 ON JUNE 26, 1987 255 00:27:57,296 --> 00:27:58,963 Excuse me. 256 00:27:59,421 --> 00:28:01,338 Can I print off these things? 257 00:28:26,921 --> 00:28:28,838 [quiet rumbling] 258 00:28:35,921 --> 00:28:37,921 [breathing heavily] 259 00:28:47,213 --> 00:28:49,421 [Martha] Sometimes I dream about him. 260 00:28:52,380 --> 00:28:53,546 Jonas. 261 00:28:57,296 --> 00:28:58,963 It all feels so real. 262 00:29:00,755 --> 00:29:02,505 As if he was still alive. 263 00:29:04,130 --> 00:29:06,755 How could it feel that way if he's really dead? 264 00:29:09,546 --> 00:29:13,338 It's possible he knew something, before he disappeared. 265 00:29:14,588 --> 00:29:16,130 What are you saying? 266 00:29:17,880 --> 00:29:20,838 What if he saw something that he shouldn't have seen? 267 00:29:22,213 --> 00:29:24,505 [Magnus] The door has to be in this direction. 268 00:29:38,213 --> 00:29:39,213 [blows] 269 00:29:54,213 --> 00:29:56,546 [Katharina] Where are we going, Charlotte? 270 00:30:01,213 --> 00:30:03,088 Tell me where we're going. 271 00:30:05,255 --> 00:30:07,421 Damn it, Charlotte! Where are you taking me? 272 00:30:07,505 --> 00:30:11,005 It's easier to understand if you just see it. 273 00:30:15,296 --> 00:30:16,880 What have you found? 274 00:30:22,463 --> 00:30:24,171 You found them. 275 00:30:28,463 --> 00:30:30,463 We found them. 276 00:30:30,546 --> 00:30:31,796 Both. 277 00:30:33,130 --> 00:30:35,796 And they're not dead. They're still alive. 278 00:30:40,755 --> 00:30:42,338 But they're not here. 279 00:30:45,255 --> 00:30:47,046 They're not here? 280 00:30:48,130 --> 00:30:50,546 But they're alive... What does that mean? 281 00:30:51,671 --> 00:30:54,046 It's better if you see it with your own eyes. 282 00:31:00,171 --> 00:31:02,171 [suspenseful music] 283 00:31:04,671 --> 00:31:06,505 [metal door creaks] 284 00:31:21,296 --> 00:31:22,838 Why is she here? 285 00:31:23,963 --> 00:31:25,921 What's all this about, Charlotte? 286 00:31:26,338 --> 00:31:29,921 You said you thought Mikkel went into the cave. You were right. 287 00:31:30,005 --> 00:31:33,421 Mikkel was in the cave and Ulrich was looking for him in there. 288 00:31:38,338 --> 00:31:40,463 But they found something in the tunnels. 289 00:31:41,921 --> 00:31:45,380 A kind of tear... in the fabric of time. 290 00:31:56,005 --> 00:31:57,713 You can't be serious. 291 00:32:03,671 --> 00:32:05,671 What is all this shit? 292 00:32:07,255 --> 00:32:09,713 - Where are Mikkel and Ulrich? - [Hannah] It's true. 293 00:32:09,796 --> 00:32:13,505 Stay out of this! Nobody asked you for your opinion. 294 00:32:16,755 --> 00:32:18,255 Charlotte is right. 295 00:32:20,171 --> 00:32:22,755 Uh-huh. Another one? 296 00:32:25,505 --> 00:32:28,171 And who are you? Her new boy toy? 297 00:32:30,130 --> 00:32:31,421 I'm Jonas. 298 00:32:33,921 --> 00:32:35,380 Her son. 299 00:32:39,213 --> 00:32:40,213 And your grandson. 300 00:32:42,088 --> 00:32:44,838 [scoffs, laughs] 301 00:33:11,963 --> 00:33:13,963 [mysterious music] 302 00:33:37,255 --> 00:33:39,088 [low rumbling] 303 00:33:43,005 --> 00:33:44,630 She says it's shaking. 304 00:33:47,130 --> 00:33:48,963 [rock crumbles] 305 00:33:51,921 --> 00:33:53,963 - What is it? - We're not alone. 306 00:33:54,963 --> 00:33:56,088 Go. Go, go! 307 00:33:56,171 --> 00:33:58,046 [quietly] turn off the lights. 308 00:34:01,546 --> 00:34:03,380 [footsteps approaching] 309 00:34:13,421 --> 00:34:15,421 [tension-filled music] 310 00:34:18,921 --> 00:34:20,671 - Bartosz? - [groans] 311 00:34:28,005 --> 00:34:29,671 What are you doing here? 312 00:34:31,255 --> 00:34:34,255 - [Bartosz] What the fuck? - [Magnus grunting] 313 00:34:34,338 --> 00:34:35,713 [Martha] Why are you here? 314 00:34:42,671 --> 00:34:46,838 [Katharina] My husband is trapped in the '50s, and my son in the '80s. 315 00:34:48,005 --> 00:34:51,630 You chose to leave him there because Mikkel is your father. That right? 316 00:34:52,838 --> 00:34:54,213 Yes. 317 00:35:01,838 --> 00:35:05,963 I can't take this seriously. You're buying into all this bullshit? 318 00:35:07,338 --> 00:35:09,838 What's in it for you? Huh? 319 00:35:12,546 --> 00:35:16,713 Do you want money? Can you speak with the dead? Yeah? 320 00:35:19,005 --> 00:35:20,380 Katharina. 321 00:35:23,546 --> 00:35:24,963 I was there. 322 00:35:25,880 --> 00:35:27,546 I saw him there. 323 00:35:29,088 --> 00:35:30,213 Mikkel. 324 00:35:31,338 --> 00:35:33,338 [tense music] 325 00:35:42,380 --> 00:35:44,338 You've all lost your minds. 326 00:35:50,005 --> 00:35:51,838 [metal door creaks] 327 00:36:12,171 --> 00:36:14,255 [dismal music] 328 00:36:25,588 --> 00:36:27,671 [suspenseful music] 329 00:37:23,588 --> 00:37:24,796 No. 330 00:37:29,338 --> 00:37:31,255 [grunting angrily] 331 00:37:32,255 --> 00:37:33,463 [strained shouting] 332 00:37:41,630 --> 00:37:44,380 [muffled, distorted chatter] 333 00:37:55,546 --> 00:37:58,713 - [high-pitched ringing] - [indiscernible muffled shouts] 334 00:38:00,338 --> 00:38:02,338 [muffled audio] 335 00:38:02,421 --> 00:38:05,171 [muffled audio] Fuck you, Magnus! [grunts] 336 00:38:05,255 --> 00:38:08,921 [Magnus] I swear to God, if you have anything to do with this shit... 337 00:38:09,005 --> 00:38:10,463 [Bartosz] Fuck you. 338 00:38:10,546 --> 00:38:13,713 - Stop it. - Tell us what the fuck you're doing here. 339 00:38:13,796 --> 00:38:15,546 [Bartosz groans] 340 00:38:21,338 --> 00:38:22,963 Come here. 341 00:38:23,046 --> 00:38:24,671 [low rumbling] 342 00:38:33,463 --> 00:38:35,255 What is this thing? 343 00:38:38,046 --> 00:38:41,255 - What is that? - Don't touch it. It doesn't concern you. 344 00:38:44,755 --> 00:38:47,921 [Magnus] If you have anything to do with Mikkel or my dad... 345 00:38:49,130 --> 00:38:50,546 I'm going to kill you. 346 00:38:55,171 --> 00:38:57,130 What should we do now? 347 00:38:58,338 --> 00:38:59,671 [Martha] We're taking it. 348 00:39:01,296 --> 00:39:02,880 And him? 349 00:39:04,213 --> 00:39:05,796 We leave him here. 350 00:39:06,296 --> 00:39:08,463 Maybe that'll change his mind. 351 00:39:10,380 --> 00:39:11,546 [Bartosz] Fuck. 352 00:39:12,380 --> 00:39:14,088 You can't do this. 353 00:39:16,046 --> 00:39:18,546 Martha! You can't do this! 354 00:39:20,963 --> 00:39:22,588 Hey. Shit. Hey! 355 00:39:23,713 --> 00:39:25,755 Magnus! Stop! 356 00:39:25,838 --> 00:39:27,171 Magnus! 357 00:39:28,255 --> 00:39:30,546 Magnus! [whimpers] 358 00:39:30,630 --> 00:39:32,463 [groans softly] 359 00:39:36,755 --> 00:39:39,171 [Clausen] What's your take on all of this? 360 00:39:39,255 --> 00:39:41,671 We have a man-eating cave. 361 00:39:42,255 --> 00:39:45,838 A nuclear plant run by a man obviously hiding something. 362 00:39:46,505 --> 00:39:49,213 An inspector who seems to be hiding herself. 363 00:39:49,296 --> 00:39:53,963 And we have a town full of people who cheat and betray each other. 364 00:39:55,463 --> 00:39:59,880 And they're obviously very invested in hiding what's happening here. 365 00:40:01,838 --> 00:40:03,296 So, Mr. Wöller... 366 00:40:04,880 --> 00:40:06,921 what do you make of all this? 367 00:40:11,005 --> 00:40:12,838 Uh... I'm not sure. 368 00:40:19,421 --> 00:40:21,630 Tell me, what happened to your eye? 369 00:40:30,421 --> 00:40:31,630 Okay. 370 00:40:33,963 --> 00:40:35,130 But... 371 00:40:36,088 --> 00:40:37,713 you can't tell anyone else. 372 00:40:42,046 --> 00:40:43,505 Uh, so... 373 00:40:44,505 --> 00:40:46,588 - last summer... - Watch it! 374 00:40:47,505 --> 00:40:49,588 [tires squeal] 375 00:40:51,421 --> 00:40:53,546 - [car alert beeping] - [panting] 376 00:41:05,921 --> 00:41:07,338 Interesting. 377 00:41:18,755 --> 00:41:20,755 [grave music] 378 00:41:24,921 --> 00:41:26,921 TEACHER'S LOUNGE PLEASE KNOCK 379 00:41:29,088 --> 00:41:30,755 [mysterious music] 380 00:41:34,296 --> 00:41:35,671 Okay. 381 00:41:39,588 --> 00:41:41,130 Eighty-six. 382 00:41:51,963 --> 00:41:53,171 Six-b. 383 00:41:54,005 --> 00:41:55,755 Six-b, 6b, 6b. 384 00:41:57,380 --> 00:41:58,796 Six-b, 6b. 385 00:42:00,005 --> 00:42:01,630 CLASS REGISTER 386 00:42:05,921 --> 00:42:07,671 [dismal music] 387 00:42:08,630 --> 00:42:10,796 [gasps and weeps] 388 00:42:39,380 --> 00:42:41,296 [young Noah] It's not open yet. 389 00:42:56,588 --> 00:43:00,046 It'll be another 32 years before it opens. 390 00:43:01,505 --> 00:43:02,796 So you know about this? 391 00:43:10,130 --> 00:43:11,713 They're waiting for you. 392 00:43:17,796 --> 00:43:19,713 Who's waiting for me? 393 00:43:19,796 --> 00:43:21,380 Sic Mundus. 394 00:43:23,171 --> 00:43:25,505 You want to get home, don't you? 395 00:43:25,588 --> 00:43:27,255 That's what they say, anyway. 396 00:43:27,963 --> 00:43:29,046 Who are "they"? 397 00:43:33,213 --> 00:43:34,796 [quietly] The travelers. 398 00:43:52,796 --> 00:43:54,046 What now? 399 00:43:58,338 --> 00:44:00,046 It doesn't matter. 400 00:44:01,255 --> 00:44:04,296 Everything is going to happen the way it always has. 401 00:44:06,880 --> 00:44:08,588 Then why are you here? 402 00:44:12,046 --> 00:44:15,338 - He said there'd be a loophole. - [Charlotte] Who? 403 00:44:15,796 --> 00:44:17,963 - Adam. - Who's Adam? 404 00:44:19,421 --> 00:44:21,380 The leader of Sic Mundus. 405 00:44:21,463 --> 00:44:25,088 [Charlotte] The people in the photo? The travelers? 406 00:44:25,171 --> 00:44:26,171 Yeah. 407 00:44:27,838 --> 00:44:31,630 He wants the last cycle to begin. In three days. 408 00:44:33,588 --> 00:44:35,130 I have to stop it. 409 00:44:40,255 --> 00:44:42,046 That's why I'm here. 410 00:44:47,255 --> 00:44:48,880 She tried to do it. 411 00:44:53,505 --> 00:44:57,046 But in the end, she became exactly what she was fighting. 412 00:45:10,463 --> 00:45:12,380 [metal door closes] 413 00:45:12,463 --> 00:45:14,463 [dismal music] 414 00:45:32,338 --> 00:45:34,130 [bird squawks, flaps] 415 00:45:34,255 --> 00:45:36,255 [ominous music] 416 00:46:03,296 --> 00:46:05,421 [door creaks] 417 00:46:08,921 --> 00:46:10,755 [door closes] 418 00:46:41,630 --> 00:46:43,505 Why did you bring me here? 419 00:46:47,171 --> 00:46:48,796 You're one of them. 420 00:46:50,255 --> 00:46:51,755 A traveler. 421 00:46:52,796 --> 00:46:53,963 Not yet. 422 00:46:54,796 --> 00:46:57,130 - But soon I will be. - [door opens] 423 00:47:04,255 --> 00:47:06,255 [threatening music] 424 00:47:21,130 --> 00:47:23,921 It must feel strange to see me here as well. 425 00:47:25,796 --> 00:47:28,296 Especially after our last encounter. 426 00:47:31,796 --> 00:47:34,630 But you've already made my acquaintance. 427 00:47:46,296 --> 00:47:48,588 You'll get answers in time. 428 00:47:48,671 --> 00:47:50,588 [eerie music] 429 00:47:58,171 --> 00:48:00,088 [rumbling] 430 00:48:00,171 --> 00:48:02,880 ["The World Retreats" by David O'Dowda] 431 00:48:02,963 --> 00:48:07,546 ♪ Hold by confide among the stars ♪ 432 00:48:08,505 --> 00:48:11,880 ♪ We could be the lucky ones ♪ 433 00:48:11,963 --> 00:48:15,255 ♪ If we could only levitate ♪ 434 00:48:16,713 --> 00:48:19,463 ♪ Fly low, dear ♪ 435 00:48:19,546 --> 00:48:22,171 ♪ Dance beneath the trees ♪ 436 00:48:23,046 --> 00:48:26,588 ♪ If only we had oxygen ♪ 437 00:48:26,671 --> 00:48:29,713 ♪ Then we'd begin to breathe ♪ 438 00:48:30,671 --> 00:48:32,755 [soft piano music] 439 00:49:01,130 --> 00:49:04,880 ♪ And we can watch ♪ 440 00:49:06,380 --> 00:49:09,463 ♪ While the beauty takes its toll ♪ 441 00:49:15,880 --> 00:49:19,505 ♪ And we can stop ♪ 442 00:49:20,921 --> 00:49:23,546 ♪ While the world retreats ♪ 443 00:49:30,588 --> 00:49:33,671 ♪ Fly low, dear ♪ 444 00:49:33,755 --> 00:49:36,130 ♪ Fix yourself a life ♪ 445 00:49:37,171 --> 00:49:40,463 ♪ We could be the wealthy ones ♪ 446 00:49:40,546 --> 00:49:43,921 ♪ If we could only emigrate ♪ 447 00:49:45,463 --> 00:49:50,671 ♪ These walls get closer by the night ♪ 448 00:49:51,880 --> 00:49:55,296 ♪ Everything is delicate ♪ 449 00:49:55,380 --> 00:49:58,005 ♪ And everything in flight ♪ 450 00:50:03,046 --> 00:50:05,505 [sedate piano music, synthesizers] 451 00:50:49,963 --> 00:50:51,463 [song fades] 452 00:50:51,546 --> 00:50:53,505 [bubbling and whirring] 453 00:51:28,713 --> 00:51:30,296 [gun cocking] 454 00:51:53,088 --> 00:51:56,171 What are you doing here? 455 00:51:57,338 --> 00:51:58,963 What's in there? 456 00:52:00,838 --> 00:52:03,130 You knew it was in there! 457 00:52:05,338 --> 00:52:06,463 You... 458 00:52:07,296 --> 00:52:09,421 have lied to us the whole time. 459 00:52:09,921 --> 00:52:11,338 What is that? 460 00:52:12,963 --> 00:52:14,630 [yells] What is that? 461 00:52:17,338 --> 00:52:22,713 They say it is a part of God. 462 00:52:25,338 --> 00:52:30,171 But in reality it's a part of the devil. 463 00:52:35,338 --> 00:52:37,796 [electronic bubbling] 464 00:52:42,213 --> 00:52:43,921 The prophecy. 465 00:52:45,713 --> 00:52:47,213 How did it arise? 466 00:53:03,463 --> 00:53:05,463 The book, who wrote it? 467 00:53:17,296 --> 00:53:19,838 Whoever it was who wrote it... 468 00:53:22,046 --> 00:53:25,046 had already seen the past and future. 469 00:53:36,671 --> 00:53:38,713 What will happen to him next? 470 00:53:43,921 --> 00:53:48,005 Adam will send him on his way, the path that's been determined. 471 00:53:49,796 --> 00:53:52,171 So that the last cycle may begin. 472 00:53:53,421 --> 00:53:55,421 [ominous music] 473 00:54:44,796 --> 00:54:47,796 [Adam] You must have a lot of questions. 474 00:55:12,088 --> 00:55:15,671 Traveling leaves its marks on all of us. 475 00:55:17,546 --> 00:55:21,213 The human body isn't equipped for it in perpetuity. 476 00:55:28,463 --> 00:55:29,963 What is this here? 477 00:55:35,921 --> 00:55:37,588 Shall we begin? 478 00:55:38,796 --> 00:55:40,963 I'm not here to begin anything. 479 00:55:41,505 --> 00:55:44,088 I want this to end, finally. All of it! 480 00:55:44,421 --> 00:55:47,005 Don't worry, it will come to an end. 481 00:55:47,088 --> 00:55:48,838 That can't be avoided. 482 00:55:49,921 --> 00:55:51,255 Your end, 483 00:55:52,046 --> 00:55:53,338 my end. 484 00:55:55,546 --> 00:55:58,630 On closer inspection, it's everyone's end. 485 00:56:09,338 --> 00:56:10,921 Who are you? 486 00:56:21,380 --> 00:56:23,213 Can't you see it already? 487 00:56:38,088 --> 00:56:40,088 [ominous music] 488 00:56:43,338 --> 00:56:44,963 This isn't real. 489 00:56:46,588 --> 00:56:47,963 I am you. 490 00:56:52,546 --> 00:56:55,463 Every stone is back where it belongs, 491 00:56:56,255 --> 00:56:58,755 everyone at their destination. 492 00:57:03,838 --> 00:57:06,005 All that's needed now is a push. 493 00:57:08,838 --> 00:57:11,713 [intense music playing] 33450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.