Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,219 --> 00:00:11,261
What's wrong?
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,305
I don't know.
3
00:00:13,305 --> 00:00:14,765
It's okay.
4
00:00:14,765 --> 00:00:16,642
We're almost there.
5
00:00:16,642 --> 00:00:18,602
Almost where?
6
00:00:18,602 --> 00:00:20,771
Home.
7
00:00:31,198 --> 00:00:33,242
Come on.
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,910
Patterson's got something.
9
00:00:43,252 --> 00:00:45,462
What is it?
Another tattoo?
10
00:00:48,548 --> 00:00:50,926
Something's wrong.
This isn't
11
00:00:50,926 --> 00:00:53,262
Surprise!
12
00:00:55,931 --> 00:00:57,808
Happy birthday, Jane!
13
00:00:57,808 --> 00:01:00,185
You, uh, you shouldn't
have done all this.
14
00:01:00,185 --> 00:01:01,353
Please.
Today's all about you.
15
00:01:01,353 --> 00:01:03,021
To Jane. Cheers.
16
00:01:03,021 --> 00:01:04,898
Wait, it's not my birthday.
17
00:01:04,898 --> 00:01:07,109
Then why are we here?
18
00:01:07,109 --> 00:01:08,068
We shouldn't be.
19
00:01:15,951 --> 00:01:17,160
No, don't drink that.
20
00:01:25,085 --> 00:01:26,086
No!
21
00:01:29,172 --> 00:01:30,590
You okay?
22
00:01:32,968 --> 00:01:34,636
Why are you up so late?
23
00:01:34,636 --> 00:01:35,971
Is everything okay?
24
00:01:35,971 --> 00:01:38,056
Patterson's got something.
25
00:01:41,643 --> 00:01:44,855
This new bunker brewer
changes everything.
26
00:01:44,855 --> 00:01:46,440
Eh?
Morning.
27
00:01:46,440 --> 00:01:47,733
And good morning.
Hey.
28
00:01:47,733 --> 00:01:49,651
What'd you guys find?
Hi.
29
00:01:49,651 --> 00:01:52,279
All right,
so, check this out.
30
00:01:52,279 --> 00:01:55,782
Our little mystery friend
sent us another message.
31
00:01:55,782 --> 00:01:57,743
This sculpture appeared
32
00:01:57,743 --> 00:01:59,703
in the middle
of the desert in Tucson.
33
00:01:59,703 --> 00:02:01,747
Are we supposed to know
what that is?
34
00:02:01,747 --> 00:02:03,498
Seriously?
You all played "Wizardville."
35
00:02:03,498 --> 00:02:05,167
How do you not recognize
The Staff of the Dragon Wizard?
36
00:02:05,167 --> 00:02:06,752
It's level-two stuff.
37
00:02:06,752 --> 00:02:08,795
Wait, so why is a level-two
sculpture in Tucson?
38
00:02:08,795 --> 00:02:11,423
App companies will occasionally
put real-life versions
39
00:02:11,423 --> 00:02:14,384
of things that pop up in their
games just out in random places.
40
00:02:14,384 --> 00:02:16,553
It's just like
a cheap publicity stunt.
But it works.
41
00:02:16,553 --> 00:02:18,764
I mean, the people
that took over "Wizardville"
have been doing it every week.
42
00:02:18,764 --> 00:02:24,311
Well, this one didn't come
from Jingle Jangle Games LLC.
43
00:02:24,311 --> 00:02:26,605
Look at this dragon logo
on the orb.
44
00:02:26,605 --> 00:02:28,565
It is very different
from the one in the game.
45
00:02:28,565 --> 00:02:31,276
Wait, the wings
and the sculpture are different.
46
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
They're in the shape
of my bird tattoo,
47
00:02:32,861 --> 00:02:34,488
same one that showed up
in Times Square.
48
00:02:34,488 --> 00:02:36,656
Yeah, so if I overlay
the tattoo
49
00:02:36,656 --> 00:02:38,617
onto the dragon wings...
50
00:02:41,536 --> 00:02:43,830
...a set of numbers appears.
51
00:02:43,830 --> 00:02:45,540
They're arranged in a grid.
52
00:02:45,540 --> 00:02:47,209
It's a nonogram.
53
00:02:47,209 --> 00:02:48,835
Yeah.
54
00:02:48,835 --> 00:02:53,006
So the numbers tell you
which squares to shade in
55
00:02:53,006 --> 00:02:56,426
to create an image,
and this one shades to...
56
00:02:56,426 --> 00:03:00,389
A wasp.
Same as the Dabbur Zann symbol.
57
00:03:00,389 --> 00:03:02,474
This has to be
about Madeline.
58
00:03:02,474 --> 00:03:04,768
We just found out she was
working with the Dabbur Zann.
59
00:03:04,768 --> 00:03:07,521
Maybe our mystery friend
is trying to tell us
what they're planning.
60
00:03:07,521 --> 00:03:09,272
Maybe they think we can get
ahead of it and stop it.
61
00:03:09,272 --> 00:03:11,900
This could be how we prove
Madeline's behind everything.
62
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
Does that dragon stick
say anything else?
63
00:03:13,693 --> 00:03:15,654
It's not a stick.
It's Staff of the
64
00:03:15,654 --> 00:03:17,614
Sorry, Dragon Staff.
Never mind.
65
00:03:17,614 --> 00:03:21,910
I've been assembling images
from various social media posts,
66
00:03:21,910 --> 00:03:23,537
trying to see if I can find
anything else.
67
00:03:23,537 --> 00:03:25,539
Let us know when
you find something.
Yeah, I will.
68
00:03:25,539 --> 00:03:27,332
Tired, but I will.
69
00:03:31,128 --> 00:03:32,879
Ah, nice of you
to join me.
70
00:03:32,879 --> 00:03:36,758
Last few hours
have been fantastic.
71
00:03:36,758 --> 00:03:38,385
I was worried
you might run off.
72
00:03:38,385 --> 00:03:41,930
Hmm, Ivy made it clear that
that was not a possibility.
73
00:03:41,930 --> 00:03:45,809
Uh, protective custody,
I believe she called it.
74
00:03:45,809 --> 00:03:47,644
Guess that's why
the security cameras are off?
75
00:03:47,644 --> 00:03:49,187
For my protection?
76
00:03:49,187 --> 00:03:50,939
There was an attempt
on your life yesterday.
77
00:03:50,939 --> 00:03:52,607
I take that threat
very seriously,
78
00:03:52,607 --> 00:03:54,109
and I suggest
you do the same.
79
00:03:54,109 --> 00:03:56,570
I'm a big boy,
so I can handle myself.
80
00:03:56,570 --> 00:03:58,071
Sit down.
81
00:03:58,071 --> 00:04:00,574
The leverage I have
on you hasn't changed.
82
00:04:00,574 --> 00:04:04,119
I own you,
so stop posturing.
83
00:04:11,835 --> 00:04:14,087
What do you want?
84
00:04:14,087 --> 00:04:17,132
I wanna know exactly
what happened in Helsinki.
85
00:04:21,845 --> 00:04:25,557
So we all just
dropped dead?
86
00:04:25,557 --> 00:04:29,519
Yeah... with Madeline
watching the whole thing.
87
00:04:29,519 --> 00:04:33,273
Just like when she poisoned
her husband and Blake Crawford.
88
00:04:33,273 --> 00:04:36,860
Just sounds like
an anxiety dream to me.
89
00:04:36,860 --> 00:04:40,614
We're hunting Madeline.
She's hunting us.
90
00:04:40,614 --> 00:04:43,283
It's not the first time
I've had a dream like this.
91
00:04:45,619 --> 00:04:47,662
I wanna believe
we'll take her down,
92
00:04:47,662 --> 00:04:51,333
but it just feels
so hopeless sometimes.
93
00:04:53,001 --> 00:04:56,004
That just means
that we're due for a win.
94
00:04:56,004 --> 00:04:57,923
Someone out there
is helping us.
95
00:04:57,923 --> 00:04:59,716
And, before you know it,
96
00:04:59,716 --> 00:05:02,093
we're gonna be
in our home,
97
00:05:02,093 --> 00:05:04,513
tucking Bethany into bed,
and hopefully
98
00:05:04,513 --> 00:05:07,182
just falling asleep
in front of the TV
like normal people.
99
00:05:07,182 --> 00:05:08,433
I don't think
100
00:05:08,433 --> 00:05:10,977
falling asleep
to "Die Hard" is normal.
101
00:05:10,977 --> 00:05:11,978
Huh?
102
00:05:11,978 --> 00:05:13,563
Hey, I got something.
103
00:05:15,524 --> 00:05:19,110
So I analyzed the grid squares,
inverted the puzzle,
104
00:05:19,110 --> 00:05:21,363
and after a little bit
of math,
105
00:05:21,363 --> 00:05:24,115
the new nonogram numbers
reveal coordinates
106
00:05:24,115 --> 00:05:26,243
to a warehouse
in Dresden, Germany.
107
00:05:26,243 --> 00:05:29,955
I haven't been able to find
anything specific
on the property.
108
00:05:29,955 --> 00:05:32,541
We're kind of working
with limited resources here.
109
00:05:32,541 --> 00:05:34,251
It's enough.
Whoever sent this
110
00:05:34,251 --> 00:05:36,545
is telling us
the Dabbur Zann
is connected to it.
111
00:05:36,545 --> 00:05:38,129
Maybe it's a safe house.
112
00:05:38,129 --> 00:05:41,258
Could be weapon storage.
We'll check it out.
113
00:05:41,258 --> 00:05:43,843
Wait... Dresden is
less than two hours away.
114
00:05:43,843 --> 00:05:45,345
What if somebody knows
where we are
115
00:05:45,345 --> 00:05:46,972
and they're baiting us
into making a move?
116
00:05:46,972 --> 00:05:48,431
Also, the timing
is suspicious.
117
00:05:48,431 --> 00:05:50,517
The Helios file upload
failed yesterday,
118
00:05:50,517 --> 00:05:51,726
and we still don't know why.
119
00:05:51,726 --> 00:05:53,478
Afreen or Weitz
could be compromised.
120
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
Even if they are,
121
00:05:55,063 --> 00:05:57,274
we know they're not behind
the messages.
122
00:05:57,274 --> 00:05:59,734
But maybe they
figured out who is.
123
00:05:59,734 --> 00:06:01,528
Maybe Madeline did too.
124
00:06:01,528 --> 00:06:04,030
The longer we sit around here
and debate this,
125
00:06:04,030 --> 00:06:05,532
closer that Madeline
or the Dabbur Zann get
126
00:06:05,532 --> 00:06:06,783
to pulling off an attack.
127
00:06:06,783 --> 00:06:08,201
You don't know that
for sure.
128
00:06:08,201 --> 00:06:10,412
The last message,
that was time sensitive.
129
00:06:10,412 --> 00:06:12,706
And so this one
could be as well.
130
00:06:12,706 --> 00:06:14,499
So we go in blind?
131
00:06:14,499 --> 00:06:16,042
That's a good way
to get one of us killed.
132
00:06:16,042 --> 00:06:18,920
We can't just sit here
and do nothing.
133
00:06:18,920 --> 00:06:21,214
I haven't seen my daughter
in three months.
134
00:06:21,214 --> 00:06:23,049
I want this to be
our ticket out too.
135
00:06:23,049 --> 00:06:25,594
And if it is,
shouldn't we approach it
136
00:06:25,594 --> 00:06:28,597
with the least amount
of guesswork possible?
137
00:06:28,597 --> 00:06:31,975
Okay, we don't have to go in,
but we can go and scope it out
138
00:06:31,975 --> 00:06:34,227
while Rich and Patterson
dig for more info.
139
00:06:37,814 --> 00:06:39,733
I guess we're going
to Dresden.
140
00:06:45,697 --> 00:06:47,949
I got to the Forum
around 1:00, 1:15.
141
00:06:47,949 --> 00:06:50,368
I mingled a bit,
rehearsed my speech,
142
00:06:50,368 --> 00:06:52,412
gave the speech at 3:00
as scheduled,
143
00:06:52,412 --> 00:06:54,289
and then was
whisked away by security
144
00:06:54,289 --> 00:06:57,500
because there was a bomb
under the stage.
145
00:06:57,500 --> 00:06:59,294
Also, there was
something about a shooting.
146
00:06:59,294 --> 00:07:01,880
A murder... committed
and orchestrated
147
00:07:01,880 --> 00:07:04,466
by former agents
Weller and Patterson.
148
00:07:04,466 --> 00:07:06,551
Mm-hmm, I was, uh, briefed
about it on the flight back.
149
00:07:06,551 --> 00:07:07,761
Did you see them there?
150
00:07:07,761 --> 00:07:09,471
Did they try
to talk to you?
151
00:07:09,471 --> 00:07:10,930
No, seeing as
they're fugitives,
152
00:07:10,930 --> 00:07:12,557
I assumed they were
trying to avoid me.
153
00:07:12,557 --> 00:07:14,517
No one of note
approached you?
154
00:07:14,517 --> 00:07:16,102
It's the World
Collaboration Forum,
155
00:07:16,102 --> 00:07:18,396
so everybody was
of note.
156
00:07:18,396 --> 00:07:21,566
But not everyone is a member
of Patterson's family.
157
00:07:21,566 --> 00:07:24,486
Oh, you're talking about
Bill Nye The Science Guy?
158
00:07:24,486 --> 00:07:26,529
Yeah, he tried to talk to me
about climate change,
159
00:07:26,529 --> 00:07:29,199
and your guys grabbed him
before I even had
a chance to respond.
160
00:07:29,199 --> 00:07:30,533
Mm-hmm.
161
00:07:32,202 --> 00:07:33,870
Nothing else
out of the ordinary
162
00:07:33,870 --> 00:07:35,038
happened at the Forum?
163
00:07:38,500 --> 00:07:40,377
Not that I can recall.
164
00:07:47,425 --> 00:07:49,803
I'll be back soon.
In the meantime,
you stay here.
165
00:07:53,598 --> 00:07:55,141
For your own safety.
166
00:08:00,021 --> 00:08:01,272
All right, we're in
three positions
167
00:08:01,272 --> 00:08:02,315
outside the warehouse.
Okay.
168
00:08:02,315 --> 00:08:04,067
Do you see
anything suspicious?
169
00:08:04,067 --> 00:08:05,860
Not yet.
No activity on the property.
170
00:08:05,860 --> 00:08:07,445
Find anything else out
about this place?
171
00:08:07,445 --> 00:08:10,573
Yeah, it's owned by
World Apex Industries,
172
00:08:10,573 --> 00:08:13,535
which is a defunct
import-export
173
00:08:13,535 --> 00:08:15,704
that appears to be
a Dabbur Zann shell company.
174
00:08:15,704 --> 00:08:17,080
This lead is legit.
175
00:08:17,080 --> 00:08:19,416
Also, I was able to hack
the security camera
176
00:08:19,416 --> 00:08:21,167
at the building
next to yours,
177
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
and I'm sending you
a photo right now.
178
00:08:23,169 --> 00:08:25,422
It's a little grainy,
so I can't make out an ID,
179
00:08:25,422 --> 00:08:28,883
but three men
just entered the building
ten minutes before you.
180
00:08:28,883 --> 00:08:30,468
Three of them, three of us.
181
00:08:30,468 --> 00:08:31,886
At least three of them.
182
00:08:31,886 --> 00:08:33,847
There could be more
inside already.
183
00:08:33,847 --> 00:08:35,765
We camp out too long,
we risk getting exposed.
184
00:08:35,765 --> 00:08:37,142
Okay, let's move in,
see what we find.
185
00:08:37,142 --> 00:08:38,935
Weller, take lead.
186
00:08:38,935 --> 00:08:40,854
I, uh, I got a bad feeling
about this.
187
00:08:40,854 --> 00:08:42,814
On me, Tasha. Move in.
188
00:08:42,814 --> 00:08:44,566
Wait! Abort!
189
00:08:44,566 --> 00:08:46,109
Abort!
190
00:08:47,485 --> 00:08:49,529
Tasha! Tash
191
00:08:52,198 --> 00:08:54,117
What the hell
just happened?
192
00:09:09,549 --> 00:09:12,260
Jane?
Weller, come in.
193
00:09:12,260 --> 00:09:15,388
Tasha?
What the hell
do we do now?
194
00:09:15,388 --> 00:09:17,056
We try not to panic.
195
00:09:17,056 --> 00:09:18,933
And how do you suggest
we do that?
I don't know.
196
00:09:18,933 --> 00:09:21,269
Maybe lay off
the new coffee for a bit.
197
00:09:21,269 --> 00:09:23,938
Okay, they could've
they could've gotten away clean.
198
00:09:23,938 --> 00:09:25,565
Okay, yeah, right.
199
00:09:25,565 --> 00:09:27,150
And then they engaged
radio silence
200
00:09:27,150 --> 00:09:28,735
as part of our protocols.
Yeah.
201
00:09:28,735 --> 00:09:31,905
Maybe they saw something off
when they were in the field,
202
00:09:31,905 --> 00:09:35,617
and they killed their comms
before scattering back here.
203
00:09:35,617 --> 00:09:37,035
Okay, so we just
have to wait.
204
00:09:37,035 --> 00:09:38,369
How long do we
have to wait?
205
00:09:38,369 --> 00:09:41,581
Okay, Dresden is...
90 minutes away by car,
206
00:09:41,581 --> 00:09:43,958
so if we factor in
surveillance countermeasures,
207
00:09:43,958 --> 00:09:47,420
they would need to be back
here in two hours
208
00:09:47,420 --> 00:09:49,380
and 19 minutes.
209
00:09:50,673 --> 00:09:52,926
Okay, so after that
we can panic?
210
00:09:52,926 --> 00:09:56,054
By that point we have to assume
they're compromised.
211
00:09:56,054 --> 00:09:58,097
And we would have
to leave this place for good.
212
00:09:58,097 --> 00:09:59,557
Terrific.
213
00:09:59,557 --> 00:10:01,476
I mean, not terrific.
Obviously terrible.
214
00:10:01,476 --> 00:10:03,102
I'm gonna make
some more coffee.
215
00:10:08,066 --> 00:10:11,736
So... your story about
Helsinki checks out.
216
00:10:11,736 --> 00:10:13,822
The part you
chose to share.
217
00:10:13,822 --> 00:10:16,157
And I'd like to discuss
the part you didn't.
218
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
What What more details
do you want?
219
00:10:18,201 --> 00:10:21,204
I The fish pie was
surprisingly delicious.
220
00:10:21,204 --> 00:10:23,248
So you remember the appetizer
221
00:10:23,248 --> 00:10:26,334
but not the hacked message
in the teleprompter.
222
00:10:26,334 --> 00:10:27,752
I thought the bomb under my feet
223
00:10:27,752 --> 00:10:29,254
was more of a threat.
224
00:10:29,254 --> 00:10:31,297
The teleprompter seemed
a bit redundant.
225
00:10:31,297 --> 00:10:34,717
That's funny, I read it as
a warning from the rogue agents.
226
00:10:34,717 --> 00:10:37,428
Look, the teleprompter said
that if I didn't keep talking,
227
00:10:37,428 --> 00:10:38,680
I'd explode.
228
00:10:38,680 --> 00:10:41,182
I was not communicating
with terrorists.
229
00:10:41,182 --> 00:10:45,311
I am not interested in arguing
semantics with you, Matthew.
230
00:10:45,311 --> 00:10:46,980
Why am I here?
231
00:10:46,980 --> 00:10:49,315
So I can figure out
your ongoing usefulness
232
00:10:49,315 --> 00:10:50,859
or lack thereof.
233
00:10:50,859 --> 00:10:53,278
I'm the director of the FBI.
234
00:10:53,278 --> 00:10:54,904
You are a pawn
235
00:10:54,904 --> 00:10:57,407
for me to move around
as I see fit.
236
00:10:57,407 --> 00:10:59,033
Now some pawns
make it to the end,
237
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
and they get rewarded,
238
00:11:00,451 --> 00:11:02,036
and others get sacrificed
along the way.
239
00:11:02,036 --> 00:11:05,790
Today, we're going to figure out
which one you are.
240
00:11:10,253 --> 00:11:12,088
Okay, nothing
on police scanners,
241
00:11:12,088 --> 00:11:13,715
news reports,
border patrol.
242
00:11:13,715 --> 00:11:16,926
Ah, same here.
I got nothing.
243
00:11:16,926 --> 00:11:18,720
It's time to start
packing the bag, isn't it?
244
00:11:18,720 --> 00:11:20,263
I don't want
to leave this place.
245
00:11:20,263 --> 00:11:22,056
I don't either. You were
the one who said that
246
00:11:22,056 --> 00:11:23,808
Wait, did the plan change
while I was in the bathroom?
247
00:11:23,808 --> 00:11:25,852
No, it's just, first,
248
00:11:25,852 --> 00:11:28,813
my dad had to go off the grid
without a trace.
249
00:11:28,813 --> 00:11:30,315
And now if
Yeah, but that's
a good thing
250
00:11:30,315 --> 00:11:31,482
'cause if we can't find them,
251
00:11:31,482 --> 00:11:32,901
neither can the police
or Madeline.
252
00:11:32,901 --> 00:11:35,111
Is that supposed
to make me feel better?
253
00:11:35,111 --> 00:11:36,654
I'm losing everyone.
254
00:11:36,654 --> 00:11:39,198
And when...
255
00:11:39,198 --> 00:11:40,783
If this is ever gonna be over,
256
00:11:40,783 --> 00:11:44,454
is it too late for things
to go back to normal?
257
00:11:45,455 --> 00:11:46,664
Ah.
258
00:11:46,664 --> 00:11:48,833
Elevator's moving.
That's good.
259
00:11:48,833 --> 00:11:50,919
Only if it's someone
we're waiting for.
260
00:12:02,931 --> 00:12:05,183
Hey.
Thank God you're all right.
261
00:12:05,183 --> 00:12:07,936
Ooh, your musk
smells different.
262
00:12:07,936 --> 00:12:09,312
It's sheep.
263
00:12:09,312 --> 00:12:12,732
I had to stowaway
in a livestock trailer.
264
00:12:12,732 --> 00:12:14,067
Where's Jane and Tasha?
265
00:12:14,067 --> 00:12:15,526
They're not here yet.
266
00:12:15,526 --> 00:12:17,236
No. I had to double back
to get around
267
00:12:17,236 --> 00:12:19,238
a German Police checkpoint
they should have beaten me here.
268
00:12:19,238 --> 00:12:20,365
I'm sure they'll
be here any minute.
269
00:12:20,365 --> 00:12:21,783
It's important
to think positive.
270
00:12:21,783 --> 00:12:23,242
Just find out
where they are.
271
00:12:23,242 --> 00:12:24,953
We've been looking everywhere.
Just find them!
272
00:12:24,953 --> 00:12:26,663
Please.
273
00:12:26,663 --> 00:12:29,666
Do you want to tell him
that that's not possible
274
00:12:29,666 --> 00:12:30,875
or should I?
275
00:12:39,509 --> 00:12:42,345
So this isn't
like New York
276
00:12:42,345 --> 00:12:45,890
where the world was truly
at my fingertips.
277
00:12:45,890 --> 00:12:48,059
I just don't have
the computational power that
278
00:12:48,059 --> 00:12:50,228
I know.
279
00:12:50,228 --> 00:12:53,982
It's harder.
Everything is.
280
00:12:57,485 --> 00:13:00,488
Okay, why don't you walk me
through what happened?
281
00:13:00,488 --> 00:13:02,949
Maybe that'll give me
somewhere new to start.
282
00:13:02,949 --> 00:13:04,867
We were going to breach
that warehouse
283
00:13:04,867 --> 00:13:06,452
from three different positions.
284
00:13:06,452 --> 00:13:07,453
Tasha tried to abort.
285
00:13:07,453 --> 00:13:09,038
Why did she call it off?
286
00:13:09,038 --> 00:13:10,832
I don't know.
I couldn't ask her.
287
00:13:10,832 --> 00:13:11,916
There were about
a dozen guys
288
00:13:11,916 --> 00:13:12,917
Do you think it
was a safehouse?
289
00:13:12,917 --> 00:13:14,002
No.
290
00:13:14,002 --> 00:13:15,294
I think it was a meet.
291
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
Dabbur Zann, they're
planning something,
292
00:13:17,630 --> 00:13:20,216
and we couldn't stick around
to ask what.
293
00:13:20,216 --> 00:13:21,968
And Tasha didn't cover me.
294
00:13:21,968 --> 00:13:23,261
I got pinned down.
295
00:13:37,400 --> 00:13:38,735
Tasha?!
296
00:13:38,735 --> 00:13:40,611
They jammed our comms...
297
00:13:40,611 --> 00:13:43,948
so our priority
was to get out.
298
00:13:43,948 --> 00:13:47,326
When Jane backed me up,
we scattered.
299
00:13:47,326 --> 00:13:51,831
So I don't know how
or if they got away.
300
00:13:51,831 --> 00:13:56,419
We followed the protocol
every step of that way.
301
00:13:56,419 --> 00:13:58,796
I guess we should've
stuck together.
302
00:14:01,591 --> 00:14:02,550
Zapata's back.
303
00:14:06,721 --> 00:14:07,930
So what the hell
happened out there?
304
00:14:07,930 --> 00:14:08,973
You should have
had our backs!
305
00:14:08,973 --> 00:14:10,808
I called abort.
Why?
306
00:14:10,808 --> 00:14:11,809
What'd you see?
307
00:14:11,809 --> 00:14:12,935
Nothing.
All right?
308
00:14:12,935 --> 00:14:13,936
I just had a feeling.
309
00:14:17,190 --> 00:14:18,649
Weller, take lead.
310
00:14:20,318 --> 00:14:22,487
Okay, I-I got a bad feeling
about this.
311
00:14:22,487 --> 00:14:24,906
On me, Tasha, moving.
312
00:14:24,906 --> 00:14:27,408
Wait! Abort, abort!
313
00:14:27,408 --> 00:14:28,951
You should've stuck
to the plan.
314
00:14:28,951 --> 00:14:31,329
We were going into a place
blind, without any intel.
315
00:14:31,329 --> 00:14:33,331
That is not a plan.
316
00:14:33,331 --> 00:14:35,666
You of all people should know
you gotta trust your instincts.
317
00:14:35,666 --> 00:14:37,168
Tasha!
318
00:14:37,168 --> 00:14:38,711
You lost focus out there.
That's it.
319
00:14:38,711 --> 00:14:40,213
Hey, how about we all
stick together here?
320
00:14:40,213 --> 00:14:41,214
Huh?
For Jane.
321
00:14:41,214 --> 00:14:43,174
Oh, I lost focus?
Yes!
322
00:14:43,174 --> 00:14:44,342
You want to see
your kids so badly,
323
00:14:44,342 --> 00:14:46,010
you're charging in
without thinking.
324
00:14:53,476 --> 00:14:55,394
We all want this
to be over.
325
00:14:58,147 --> 00:15:00,024
The plan didn't feel right.
326
00:15:00,024 --> 00:15:02,652
I went with my gut.
327
00:15:02,652 --> 00:15:04,946
I'm going with mine.
328
00:15:13,955 --> 00:15:15,081
You can't go back out there.
329
00:15:15,081 --> 00:15:16,249
I'm done waiting.
330
00:15:16,249 --> 00:15:17,834
Kurt, please, just
I'm going!
331
00:15:17,834 --> 00:15:18,751
Hey...
332
00:15:20,753 --> 00:15:22,380
Get out of my way, Rich.
333
00:15:22,380 --> 00:15:24,173
Kurt...
334
00:15:24,173 --> 00:15:27,385
Stand down.
335
00:15:27,385 --> 00:15:29,011
It's for your own good.
336
00:15:29,011 --> 00:15:31,514
And mine.
337
00:15:31,514 --> 00:15:32,765
And theirs.
338
00:15:35,268 --> 00:15:36,602
Someone's coming.
339
00:15:48,823 --> 00:15:51,200
Can you guys give me
a hand with something?
340
00:15:58,207 --> 00:15:59,458
Who the hell is that?
341
00:15:59,458 --> 00:16:00,835
That's what we need
to find out.
342
00:16:00,835 --> 00:16:02,420
That's one of
the Dabbur Zann soldiers
343
00:16:02,420 --> 00:16:03,796
that we saw
on camera.
344
00:16:03,796 --> 00:16:05,882
So you brought the enemy
back home with you?
345
00:16:07,633 --> 00:16:08,718
Now what?
346
00:16:16,851 --> 00:16:19,687
Well our new roommate is deep
in a peaceful slumber.
347
00:16:19,687 --> 00:16:22,148
What were you thinking
bringing him back here?
348
00:16:22,148 --> 00:16:24,483
This is our only
safe place on earth.
349
00:16:24,483 --> 00:16:25,651
Was.
350
00:16:25,651 --> 00:16:27,069
Okay, look.
351
00:16:27,069 --> 00:16:28,404
He's locked up.
He doesn't know where he is.
352
00:16:28,404 --> 00:16:30,615
He was unconscious
the whole trip.
353
00:16:30,615 --> 00:16:32,408
We need to focus on
finding out what he knows.
354
00:16:32,408 --> 00:16:33,701
And what if you got caught
355
00:16:33,701 --> 00:16:35,703
transporting him
across the border?
356
00:16:35,703 --> 00:16:36,996
Border patrol didn't take
357
00:16:36,996 --> 00:16:38,414
a second look
at my fake passport.
358
00:16:38,414 --> 00:16:40,249
I took every precaution.
359
00:16:40,249 --> 00:16:42,460
How did you even get
a chance to grab that guy?
360
00:16:42,460 --> 00:16:44,295
Well after we scattered,
361
00:16:44,295 --> 00:16:47,298
the opportunity
presented itself.
362
00:16:50,843 --> 00:16:51,761
Agh!
363
00:16:58,601 --> 00:17:00,436
I had two choices.
364
00:17:00,436 --> 00:17:02,313
I leave him there with the rest
of the Dabbur Zann
365
00:17:02,313 --> 00:17:04,482
and let him continue with
whatever Madeline's planning,
366
00:17:04,482 --> 00:17:05,733
or I bring him back here
367
00:17:05,733 --> 00:17:08,277
and try to find
some answers.
368
00:17:08,277 --> 00:17:10,029
And what happens
when we're done?
369
00:17:10,029 --> 00:17:11,781
We head bag him,
drive him in circles,
370
00:17:11,781 --> 00:17:14,325
and we drop them at the farthest
police station that we can.
371
00:17:14,325 --> 00:17:15,660
So we can get nabbed
while doing it.
372
00:17:15,660 --> 00:17:16,953
Brilliant plan.
373
00:17:16,953 --> 00:17:19,497
Hey, he's here
and this is happening.
374
00:17:19,497 --> 00:17:22,875
If he knows something,
we will get it out of him.
375
00:17:22,875 --> 00:17:24,669
Okay.
376
00:17:24,669 --> 00:17:29,590
So we will... see what
we can dig up about this guy.
377
00:17:33,219 --> 00:17:35,888
Look at that.
Teamwork.
378
00:17:40,142 --> 00:17:41,769
What's that,
my last meal?
379
00:17:41,769 --> 00:17:44,522
It's up to you.
380
00:17:44,522 --> 00:17:46,190
What do you want?
381
00:17:46,190 --> 00:17:48,067
You vowed
to destroy the FBI.
382
00:17:48,067 --> 00:17:50,778
I would argue that you already
succeeded, so what is left?
383
00:17:50,778 --> 00:17:53,114
Oh, that is nothing
for you to worry about.
384
00:17:53,114 --> 00:17:56,158
I'd like you to focus
instead on Susan Shah.
385
00:17:56,158 --> 00:17:57,910
Ladies and gentlemen,
Mr. Matthew White.
386
00:17:57,910 --> 00:17:59,203
I'm just gonna
tie up a few...
387
00:17:59,203 --> 00:18:01,706
Her position as national
security advisor
388
00:18:01,706 --> 00:18:04,750
has made my job
very difficult.
389
00:18:04,750 --> 00:18:09,922
And I would like you to
remove her from the equation.
390
00:18:09,922 --> 00:18:13,384
Wait... When you say
"remove her from the equation,"
391
00:18:13,384 --> 00:18:16,137
you don't mean to to
you don't expect me to
392
00:18:16,137 --> 00:18:17,388
Oh, no, no, no.
393
00:18:17,388 --> 00:18:19,640
No, nothing like that.
394
00:18:19,640 --> 00:18:21,183
Anyway, a second attempt
395
00:18:21,183 --> 00:18:23,185
on her life would
only draw attention.
396
00:18:23,185 --> 00:18:27,106
No, I would like you to
convince her to step down.
397
00:18:27,106 --> 00:18:31,569
Right.
How, exactly?
398
00:18:31,569 --> 00:18:34,322
J. Edgar Hoover stifled
my father's ambitions
399
00:18:34,322 --> 00:18:37,199
to lead this country
in one conversation.
400
00:18:37,199 --> 00:18:39,744
I have every faith
you can do the same.
401
00:18:39,744 --> 00:18:43,205
Okay, fine, Madeline,
whatever you want.
402
00:18:43,205 --> 00:18:44,498
Can I get back
to work now?
403
00:18:44,498 --> 00:18:46,751
Yeah, of course.
Hey, there we go.
404
00:18:46,751 --> 00:18:48,127
I'll call for the car.
405
00:18:48,127 --> 00:18:49,211
Wait. What?
406
00:18:49,211 --> 00:18:51,756
We're going to do this
right now?
407
00:18:51,756 --> 00:18:53,799
Waiting has never
been my strong suit.
408
00:18:59,180 --> 00:19:01,057
Hey, hey, hey, hey,
look at this.
409
00:19:01,057 --> 00:19:04,226
Munich police posted
an internal memo.
410
00:19:04,226 --> 00:19:06,312
Apparently, three inmates
went missing
411
00:19:06,312 --> 00:19:08,606
during a prison
transfer last night.
Do they have photos?
412
00:19:08,606 --> 00:19:10,149
Not yet, I'm guessing
they're keeping this
413
00:19:10,149 --> 00:19:11,525
pretty low profile for now.
414
00:19:11,525 --> 00:19:13,069
I recognize a couple
of those names.
415
00:19:13,069 --> 00:19:15,613
When I was at the CIA,
Zico Faulhaber
416
00:19:15,613 --> 00:19:17,406
and Merrick Rustia
were suspected ringleaders
417
00:19:17,406 --> 00:19:19,241
in the Dabbur Zann.
Whew.
418
00:19:19,241 --> 00:19:21,202
What do you wanna bet
Madeline pulled some strings
419
00:19:21,202 --> 00:19:23,204
to get these inmates free?
420
00:19:23,204 --> 00:19:24,705
Do you think our new roommate
is one of the prisoners?
421
00:19:24,705 --> 00:19:26,165
Hey, please stop
calling him that.
422
00:19:26,165 --> 00:19:29,335
Okay, uh, tenant?
House guest? Subletter.
423
00:19:29,335 --> 00:19:32,213
Oh, he's not paying rent.
We need more than just names.
424
00:19:32,213 --> 00:19:34,965
We need to give Jane
and Weller some time.
425
00:19:34,965 --> 00:19:36,509
We have to try
to salvage this mission.
426
00:19:36,509 --> 00:19:38,010
You mean the mission
I screwed up?
427
00:19:38,010 --> 00:19:39,970
No, I never said
that it was your fault.
428
00:19:39,970 --> 00:19:41,680
Didn't have to.
429
00:19:41,680 --> 00:19:43,891
Hey.
Any luck?
430
00:19:43,891 --> 00:19:45,893
This guy's stonewalling us.
431
00:19:45,893 --> 00:19:49,188
All right, why don't we start
with something simple?
432
00:19:49,188 --> 00:19:51,190
Who are you?
433
00:19:51,190 --> 00:19:52,441
You go first.
434
00:19:52,441 --> 00:19:54,235
That's not how this works.
435
00:19:54,235 --> 00:19:56,404
Then I'm gonna
go back to my nap.
436
00:20:00,741 --> 00:20:05,996
So... who are we talking to?
Merrick? Zico? Loris?
437
00:20:07,873 --> 00:20:10,418
We're going to find out.
438
00:20:10,418 --> 00:20:13,838
Loris. There,
you know my name.
439
00:20:13,838 --> 00:20:15,589
Can I go now?
440
00:20:15,589 --> 00:20:18,134
You help us stop an attack
and take down Madeline Burke,
441
00:20:18,134 --> 00:20:19,718
you will earn
your freedom back.
442
00:20:19,718 --> 00:20:21,554
There is no freedom for me.
443
00:20:21,554 --> 00:20:23,556
You don't want a hand in
exposing just how corrupt
444
00:20:23,556 --> 00:20:25,307
the American government
actually is?
445
00:20:25,307 --> 00:20:26,684
Isn't that what your
group's all about?
446
00:20:26,684 --> 00:20:28,060
They are not my group.
447
00:20:29,937 --> 00:20:33,357
Where I come from,
the Dabbur Zann
control my village.
448
00:20:33,357 --> 00:20:38,070
I do what they say
or they hurt my family.
449
00:20:38,070 --> 00:20:39,405
What if we can
help with that?
450
00:20:39,405 --> 00:20:40,781
Even if you could,
451
00:20:40,781 --> 00:20:42,032
I don't know what
they're planning.
452
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
They don't tell me anything.
453
00:20:43,617 --> 00:20:45,786
Why don't you walk us
through the last 24 hours?
454
00:20:45,786 --> 00:20:48,205
You might know a little
more than you think.
455
00:20:50,750 --> 00:20:52,543
I was in a Munich prison
456
00:20:52,543 --> 00:20:55,212
for a robbery
I pulled off with the others.
457
00:20:55,212 --> 00:20:58,382
Then yesterday,
they put us in a van,
458
00:20:58,382 --> 00:21:01,343
dropped us in the middle of
nowhere and let us go free.
459
00:21:01,343 --> 00:21:02,678
Who did that?
460
00:21:02,678 --> 00:21:07,641
Like I said...
they don't tell me anything.
461
00:21:07,641 --> 00:21:10,186
I followed the others
to a safe house
462
00:21:10,186 --> 00:21:12,146
and we met with
some local contacts.
463
00:21:12,146 --> 00:21:14,482
And the other people
at the warehouse, who are they?
464
00:21:14,482 --> 00:21:16,817
Bad people.
They are the ones you want.
465
00:21:16,817 --> 00:21:18,694
Have you got any idea of
where they might have gone?
466
00:21:18,694 --> 00:21:21,780
If you you go after them,
they'll know I talked.
467
00:21:21,780 --> 00:21:24,241
I have two younger sisters,
a brother.
468
00:21:24,241 --> 00:21:25,242
We can protect them.
469
00:21:25,242 --> 00:21:26,827
How?
470
00:21:26,827 --> 00:21:29,747
You barely got out
alive today.
471
00:21:32,082 --> 00:21:36,670
The one you call Zico...
he goes by "Hades."
472
00:21:36,670 --> 00:21:40,049
I watched him torture the family
of a Turkish merchant
473
00:21:40,049 --> 00:21:41,592
who had betrayed him.
474
00:21:41,592 --> 00:21:44,512
He cut off their ears,
475
00:21:44,512 --> 00:21:48,766
a favor so they could
not hear each other scream.
476
00:21:48,766 --> 00:21:50,392
And then he tied them
down in their house
477
00:21:50,392 --> 00:21:53,729
and set it on fire!
478
00:21:53,729 --> 00:21:55,981
They couldn't hear.
479
00:21:55,981 --> 00:21:58,067
I could.
480
00:21:58,067 --> 00:22:01,237
You're scared
of this man Hades.
481
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
What do you think will happen
482
00:22:02,655 --> 00:22:05,407
if you don't go back
and regroup with the others?
483
00:22:05,407 --> 00:22:07,618
He'll think you ran.
484
00:22:07,618 --> 00:22:11,413
Your family,
they're already in danger.
485
00:22:11,413 --> 00:22:13,666
If you help us
take him down,
486
00:22:13,666 --> 00:22:15,125
we'll make sure
he can't hurt them.
487
00:22:20,422 --> 00:22:24,468
We're supposed to meet
in Dusseldorf tonight.
488
00:22:24,468 --> 00:22:28,180
I'm supposed to wait
outside a cafe...
489
00:22:28,180 --> 00:22:31,475
until someone
comes to get me.
490
00:22:31,475 --> 00:22:32,851
So we'll take Loris
to his meeting
491
00:22:32,851 --> 00:22:34,311
in Dusseldorf tonight.
492
00:22:34,311 --> 00:22:36,438
Use him to lure out
the rest of his group.
493
00:22:36,438 --> 00:22:38,857
You were at that warehouse.
There were a dozen guys there.
494
00:22:38,857 --> 00:22:40,192
How we gonna pull this off?
495
00:22:40,192 --> 00:22:41,694
We catch 'em off guard.
496
00:22:41,694 --> 00:22:42,861
It doesn't matter
how many there are.
497
00:22:42,861 --> 00:22:44,655
And if we do get Hades,
then what?
498
00:22:44,655 --> 00:22:46,490
Bring him back here?
No.
499
00:22:46,490 --> 00:22:48,576
We'll find somewhere secure
to interrogate him.
500
00:22:48,576 --> 00:22:50,077
And what about Loris?
501
00:22:50,077 --> 00:22:52,162
How do we get him
back across the border?
502
00:22:52,162 --> 00:22:53,622
I don't know,
we'll figure it out.
503
00:22:53,622 --> 00:22:55,165
Then what happens
when he's out in public
504
00:22:55,165 --> 00:22:57,501
and he starts screaming
that he's been taken hostage.
505
00:22:57,501 --> 00:23:00,129
We cut our losses
and regroup back here.
506
00:23:00,129 --> 00:23:02,381
Lucky for us, Loris still
doesn't know where we are.
507
00:23:02,381 --> 00:23:05,509
How many operatives do you
think will be at this meet?
508
00:23:05,509 --> 00:23:07,136
More than the warehouse.
509
00:23:07,136 --> 00:23:09,597
Maybe I should go alone,
take the country roads
510
00:23:09,597 --> 00:23:12,266
back to Prague and report back
any intel I find.
511
00:23:13,642 --> 00:23:16,103
How do you know
we're in Prague?
512
00:23:23,902 --> 00:23:25,112
I thought you said
that he was knocked out
513
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
the entire trip back.
514
00:23:26,113 --> 00:23:27,656
I thought he was.
515
00:23:27,656 --> 00:23:29,742
He must have woken up
at the border crossing.
516
00:23:29,742 --> 00:23:31,493
So I guess you didn't
take every precaution.
517
00:23:31,493 --> 00:23:33,037
What's done is done.
518
00:23:33,037 --> 00:23:34,663
All right, we need to focus
on what we do now.
519
00:23:34,663 --> 00:23:36,540
How do we do that?
520
00:23:36,540 --> 00:23:39,501
The other Dabbur Zann soldiers
are meeting in Dusseldorf.
521
00:23:39,501 --> 00:23:41,754
We go there.
We need Loris for that.
522
00:23:41,754 --> 00:23:45,049
If he slips away from us
and tells everyone where we are,
523
00:23:45,049 --> 00:23:46,425
we are done.
524
00:23:46,425 --> 00:23:51,847
Okay. What if he can't
tell anyone where we are
525
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
because he can't remember?
526
00:23:55,434 --> 00:24:00,522
What... if we
wiped his memory...
527
00:24:00,522 --> 00:24:01,523
using ZIP?
528
00:24:03,233 --> 00:24:05,319
Is that even an option?
529
00:24:05,319 --> 00:24:07,279
No, no. It isn't.
530
00:24:07,279 --> 00:24:08,781
Beats abandoning
the safe house.
531
00:24:08,781 --> 00:24:09,782
Where would we get it?
532
00:24:09,782 --> 00:24:12,076
I already have it.
533
00:24:12,076 --> 00:24:14,328
I managed to procure a small
amount a month ago,
534
00:24:14,328 --> 00:24:17,623
and I've been doing additional
research on the cure
535
00:24:17,623 --> 00:24:19,291
that we created
using stem cells,
536
00:24:19,291 --> 00:24:22,503
just in case
you had another relapse
537
00:24:22,503 --> 00:24:25,798
But we could
use that on Loris,
538
00:24:25,798 --> 00:24:28,092
wipe his memory,
and then take him with us.
539
00:24:28,092 --> 00:24:31,261
No. No, wiping
someone's memory is...
540
00:24:31,261 --> 00:24:33,263
one of the worst things
you could do them.
541
00:24:33,263 --> 00:24:34,598
Trust me.
542
00:24:34,598 --> 00:24:36,100
Loris has been forced
into a life
543
00:24:36,100 --> 00:24:37,935
of working with terrorists.
544
00:24:37,935 --> 00:24:40,145
So I'm sure that he's done
545
00:24:40,145 --> 00:24:42,981
and seen his fair share
of horrible things.
546
00:24:42,981 --> 00:24:44,733
Starting over
with a clean slate
547
00:24:44,733 --> 00:24:46,819
might not be the worst thing
in the world for him.
548
00:24:46,819 --> 00:24:49,655
We'd be taking
his family from him.
549
00:24:49,655 --> 00:24:52,908
The only thing he cares
about would be gone.
550
00:24:54,952 --> 00:24:57,705
I'm not doing that
to anyone.
551
00:25:08,090 --> 00:25:10,676
You're not changing
my mind about this.
552
00:25:10,676 --> 00:25:14,346
And I'm not here
to make you try.
553
00:25:14,346 --> 00:25:16,390
Look...
554
00:25:16,390 --> 00:25:20,978
When Patterson suggested it,
all I saw was a way out.
555
00:25:20,978 --> 00:25:23,897
I wasn't
thinking about you.
556
00:25:23,897 --> 00:25:25,441
I'm sorry.
557
00:25:25,441 --> 00:25:28,652
I've done a lot of
horrible things in my life,
558
00:25:28,652 --> 00:25:31,780
but one of the worst
was ZIPing Roman.
559
00:25:33,615 --> 00:25:35,409
I can't do that
to anyone else.
560
00:25:35,409 --> 00:25:37,327
I know.
561
00:25:37,327 --> 00:25:39,621
So we'll find another way.
562
00:25:39,621 --> 00:25:42,708
Like what?
We're out of options.
563
00:25:42,708 --> 00:25:44,334
No...
564
00:25:44,334 --> 00:25:48,380
We can go to the meeting point
in Dusseldorf without Loris.
565
00:25:48,380 --> 00:25:51,049
All right? Scope it out.
We might get lucky.
566
00:25:51,049 --> 00:25:53,093
Spot one of 'em.
567
00:25:53,093 --> 00:25:55,804
And what about Loris?
He knows where we live.
568
00:25:55,804 --> 00:25:57,389
That's all he knows.
569
00:25:57,389 --> 00:25:58,891
So we'll leave.
570
00:25:58,891 --> 00:26:00,809
And start all over again?
571
00:26:00,809 --> 00:26:03,228
By the time we find
a new base of operations,
572
00:26:03,228 --> 00:26:04,396
Madeline might already be
573
00:26:04,396 --> 00:26:06,315
Hey...
574
00:26:06,315 --> 00:26:09,109
We'll do what
we have to do.
575
00:26:09,109 --> 00:26:11,153
All right?
What we've always done.
576
00:26:12,780 --> 00:26:13,947
Why stop now?
577
00:26:27,127 --> 00:26:28,962
Let me ask you something.
578
00:26:28,962 --> 00:26:31,673
How exactly is
the National Security Advisor
579
00:26:31,673 --> 00:26:32,841
making your life difficult?
580
00:26:34,176 --> 00:26:36,386
I'm touched
by your concern.
581
00:26:36,386 --> 00:26:37,846
I thought
that your position
582
00:26:37,846 --> 00:26:39,848
as Director of
Federal Law Enforcement
583
00:26:39,848 --> 00:26:41,683
operated outside
her purview.
584
00:26:41,683 --> 00:26:45,395
Yeah, but I still have to make
nice with all the others.
585
00:26:45,395 --> 00:26:47,898
She doesn't extend me
the same courtesy.
586
00:26:47,898 --> 00:26:49,525
But to want
to kill her for it,
587
00:26:49,525 --> 00:26:52,778
I mean...
seems a bit drastic.
588
00:26:52,778 --> 00:26:55,614
Sometimes drastic is
what the job calls for.
589
00:26:55,614 --> 00:26:56,949
You of all people
should know that.
590
00:26:56,949 --> 00:26:58,826
But when you
go after a rival,
591
00:26:58,826 --> 00:27:01,870
it's because
you want something.
592
00:27:01,870 --> 00:27:05,123
Shah is top of the list
for the open vice-presidency.
593
00:27:05,123 --> 00:27:07,626
I assume you're gonna
get to your point soon.
594
00:27:07,626 --> 00:27:11,421
I'm saying, I don't think she's
making your life difficult.
595
00:27:11,421 --> 00:27:13,298
I'm saying she's in your way.
596
00:27:13,298 --> 00:27:16,927
If Shah were to suddenly
go kaboom or have to step down,
597
00:27:16,927 --> 00:27:18,178
well, they'd
have to consider
598
00:27:18,178 --> 00:27:19,972
somebody else
for the open VP spot.
599
00:27:19,972 --> 00:27:22,391
Somebody like you.
600
00:27:22,391 --> 00:27:25,018
You want to be
vice president,
601
00:27:25,018 --> 00:27:27,145
one step away
from the Oval Office.
602
00:27:28,856 --> 00:27:31,191
I have never been
so impressed with
603
00:27:31,191 --> 00:27:36,405
someone I find so
generally disappointing.
604
00:27:36,405 --> 00:27:39,116
Now let me
ask you something.
605
00:27:39,116 --> 00:27:42,953
Do you think
knowing what I want
606
00:27:42,953 --> 00:27:46,874
makes you safe or puts
you in more danger?
607
00:27:52,045 --> 00:27:54,256
We're leaving.
That's it?
608
00:27:54,256 --> 00:27:55,674
What other option
have we got?
609
00:27:55,674 --> 00:27:57,217
All right, we'll leave
Loris with enough
610
00:27:57,217 --> 00:27:59,553
food and water for a week,
get the cops to pick him up.
611
00:27:59,553 --> 00:28:01,680
No, we can't just walk away
from the only home we have.
612
00:28:01,680 --> 00:28:03,974
We just got set up,
there has to be another way.
613
00:28:03,974 --> 00:28:05,767
Okay, so what is it?
614
00:28:05,767 --> 00:28:07,185
Look, you found us
this place.
615
00:28:07,185 --> 00:28:08,645
Find another one.
616
00:28:08,645 --> 00:28:11,565
It's not that simple
to find a place like this
617
00:28:11,565 --> 00:28:13,650
with all the resources
to go after Madeline,
618
00:28:13,650 --> 00:28:16,737
we're talking months,
I don't know, could be a year.
619
00:28:16,737 --> 00:28:19,197
What if my dad can't
stay off the grid that long?
620
00:28:19,197 --> 00:28:22,326
What about Ali and Bethany?
This isn't just about us.
621
00:28:22,326 --> 00:28:23,994
We have to try something!
622
00:28:23,994 --> 00:28:25,621
All right, if we get to Hades
tonight, then we might
623
00:28:25,621 --> 00:28:27,331
have enough to take
Madeline down by tomorrow.
624
00:28:27,331 --> 00:28:29,291
And if we don't we don't
then we're back to square one.
625
00:28:29,291 --> 00:28:31,084
We'd all have to split up.
626
00:28:31,084 --> 00:28:33,378
We would all be completely
alone out there again.
627
00:28:33,378 --> 00:28:35,005
Is that what you
really want?
No, it is not.
628
00:28:35,005 --> 00:28:36,965
We got trouble.
629
00:28:36,965 --> 00:28:39,176
I finally got access to
the original arrest records
630
00:28:39,176 --> 00:28:41,595
of the three Dabbur Zann
soldiers that Madeline sprung.
631
00:28:41,595 --> 00:28:43,221
Take a look.
632
00:28:43,221 --> 00:28:46,391
Wait... is that right?
633
00:28:46,391 --> 00:28:47,559
He was lying to us.
634
00:28:47,559 --> 00:28:49,102
The guy we have
isn't Loris Bagnaia.
635
00:28:49,102 --> 00:28:50,646
It's Zico Faulhaber.
636
00:28:50,646 --> 00:28:51,647
Hades.
637
00:28:52,648 --> 00:28:54,107
Jane!
638
00:29:13,335 --> 00:29:14,962
Jane!
639
00:29:14,962 --> 00:29:16,171
Jane!
640
00:29:25,681 --> 00:29:28,892
Hello, is anyone there?
641
00:29:44,116 --> 00:29:46,702
What is it, another tattoo?
642
00:29:49,121 --> 00:29:51,289
Surprise!
643
00:29:51,289 --> 00:29:53,166
Happy birthday, Jane!
644
00:29:57,754 --> 00:30:01,174
Stop. No one else
has to get hurt.
645
00:30:01,174 --> 00:30:03,176
Don't look at me.
646
00:30:12,436 --> 00:30:13,729
This is my fault?
647
00:30:13,729 --> 00:30:15,981
Who else?
648
00:30:15,981 --> 00:30:18,483
Ever since you came out
of that bag in Times Square,
649
00:30:18,483 --> 00:30:21,778
your friends have been
in mortal danger.
650
00:30:21,778 --> 00:30:24,364
How many have died
because of you already?
651
00:30:24,364 --> 00:30:30,245
Mayfair. Pellington. Reade.
Your mother. Your brother.
652
00:30:30,245 --> 00:30:32,372
Who else has to die, Jane?
653
00:30:39,379 --> 00:30:40,922
Cheers.
654
00:30:42,883 --> 00:30:44,092
Jane. Jane.
655
00:30:45,093 --> 00:30:46,344
Hey. Hey.
656
00:30:48,305 --> 00:30:50,182
You okay?
Yeah.
657
00:30:50,182 --> 00:30:51,725
What happened?
658
00:30:51,725 --> 00:30:54,728
That guy that we were
talking to, it's not Loris.
659
00:30:54,728 --> 00:30:57,355
He's Hades.
660
00:30:57,355 --> 00:30:58,482
Where is he now?
661
00:31:01,818 --> 00:31:04,154
I'm guessing somewhere near
a circuit breaker.
662
00:31:04,154 --> 00:31:05,614
Can you walk?
Yeah.
663
00:31:05,614 --> 00:31:06,948
Okay, come on.
664
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
Okay. Let's go.
665
00:31:09,409 --> 00:31:11,828
Hades tripped
the main breaker,
666
00:31:11,828 --> 00:31:13,580
but we locked down
the bunker first.
667
00:31:13,580 --> 00:31:15,123
So he can't get out.
668
00:31:15,123 --> 00:31:16,625
Let's start
clearing the rooms.
669
00:31:16,625 --> 00:31:18,210
And play hide and seek,
hoping he doesn't
670
00:31:18,210 --> 00:31:19,753
take us all out
one by one?
671
00:31:19,753 --> 00:31:22,839
Why don't we all just take
a deep breath, okay?
672
00:31:22,839 --> 00:31:23,840
He's unarmed.
673
00:31:23,840 --> 00:31:25,175
Did you read his file?
674
00:31:25,175 --> 00:31:27,636
He killed six guys
in prison
675
00:31:27,636 --> 00:31:30,138
with just a coat hanger
and a jagged zip tie.
676
00:31:30,138 --> 00:31:32,849
He wants us to look
for him in the dark!
677
00:31:32,849 --> 00:31:35,018
I say we stay in place
and wait him out.
678
00:31:35,018 --> 00:31:36,311
We don't have time for that.
679
00:31:36,311 --> 00:31:37,854
Weller's right.
680
00:31:37,854 --> 00:31:39,523
The rest of the Dabbur Zann
is still out there
681
00:31:39,523 --> 00:31:41,191
planning something
with Madeline.
682
00:31:41,191 --> 00:31:42,609
So let's make a move.
683
00:31:42,609 --> 00:31:43,693
Oh, yeah, because
the moves you made today
684
00:31:43,693 --> 00:31:44,694
really worked out
great so far.
685
00:31:51,827 --> 00:31:53,370
Shut the hell up,
all of you!
686
00:31:53,370 --> 00:31:54,579
Shut the hell up!
687
00:31:55,997 --> 00:31:58,834
I am so sick of all
the finger-pointing
688
00:31:58,834 --> 00:32:01,211
and arguing and Weller's
neck doing that thing
689
00:32:01,211 --> 00:32:03,547
where it looks like his shirt's
gonna burst off his body.
690
00:32:03,547 --> 00:32:05,006
Stop it!
Rich
691
00:32:05,006 --> 00:32:06,716
Don't "Rich" me.
692
00:32:06,716 --> 00:32:08,802
You are all focusing
on the wrong things.
693
00:32:08,802 --> 00:32:10,804
You have spent so much time
blaming each other
694
00:32:10,804 --> 00:32:12,222
that you don't realize
695
00:32:12,222 --> 00:32:14,766
we are the reason
that we are still alive.
696
00:32:14,766 --> 00:32:16,726
We've all made mistakes.
697
00:32:16,726 --> 00:32:19,688
All made mistakes.
698
00:32:19,688 --> 00:32:25,360
And we've all done things
for the benefit of the team.
699
00:32:25,360 --> 00:32:27,362
I brought in a coffee maker,
for example,
700
00:32:27,362 --> 00:32:30,282
that nobody has even expressed
the slightest appreciation for.
701
00:32:30,282 --> 00:32:31,449
You think that just
comes out of thin air?
702
00:32:31,449 --> 00:32:34,286
Rich is right.
703
00:32:34,286 --> 00:32:36,538
The only way out of this is if
we all start rowing
704
00:32:36,538 --> 00:32:38,540
in the same direction.
705
00:32:38,540 --> 00:32:41,084
Now I got us into this mess,
and I need you to trust me
706
00:32:41,084 --> 00:32:44,129
to get us out, okay?
707
00:32:44,129 --> 00:32:46,673
Now we stay together,
we watch each other's backs,
708
00:32:46,673 --> 00:32:49,009
and we clear this bunker
as a group.
709
00:32:51,011 --> 00:32:54,139
Okay, let's do this.
710
00:32:54,139 --> 00:32:55,682
Jane said...
711
00:32:55,682 --> 00:32:56,975
...all of us.
712
00:33:00,061 --> 00:33:02,814
Are you finally
trusting me with a gun?
713
00:33:19,080 --> 00:33:20,290
Clear.
714
00:33:22,542 --> 00:33:23,835
Rich, move.
715
00:33:25,545 --> 00:33:26,755
On me!
716
00:33:34,012 --> 00:33:35,889
I think we should stop.
I have a bad feeling.
717
00:33:35,889 --> 00:33:37,515
Tasha, stay with us.
718
00:33:54,658 --> 00:33:55,825
Tasha, behind you!
719
00:33:58,578 --> 00:33:59,663
Don't move!
720
00:33:59,663 --> 00:34:01,206
Let me out...
721
00:34:01,206 --> 00:34:03,041
or I will break her spine
with the screw driver.
722
00:34:03,041 --> 00:34:04,584
You don't wanna do this.
723
00:34:04,584 --> 00:34:06,753
I will not ask again.
Guns down!
724
00:34:14,886 --> 00:34:15,971
Tasha.
725
00:34:15,971 --> 00:34:17,138
Are you okay?
726
00:34:24,688 --> 00:34:25,730
I'm fine.
727
00:34:55,051 --> 00:34:56,511
We meeting Shah here?
728
00:34:56,511 --> 00:34:57,929
What's the matter
with the bistro?
729
00:34:57,929 --> 00:34:59,431
You know, you can blackmail
people in bistros.
730
00:34:59,431 --> 00:35:01,641
It's all about
options, Matthew.
731
00:35:01,641 --> 00:35:05,895
As we make choices,
our options shrink
732
00:35:05,895 --> 00:35:08,189
until there's only
one path to follow.
733
00:35:08,189 --> 00:35:10,900
You are out of options.
734
00:35:10,900 --> 00:35:13,111
This is your path.
735
00:35:15,780 --> 00:35:17,991
Madeline, listen to me.
You can't do this.
736
00:35:28,418 --> 00:35:30,795
Briana? What's
What's happening?
737
00:35:30,795 --> 00:35:31,838
Consequences.
738
00:35:34,549 --> 00:35:36,634
Shh...
739
00:35:36,634 --> 00:35:39,137
There's nothing to say.
740
00:35:39,137 --> 00:35:40,430
No promise to give.
741
00:35:40,430 --> 00:35:43,224
No excuse to make.
It's all over.
742
00:35:44,726 --> 00:35:45,727
Madeline, you can't do this!
743
00:35:45,727 --> 00:35:46,853
Not another word!
744
00:35:49,439 --> 00:35:51,191
I gave you options,
Briana.
745
00:35:52,359 --> 00:35:54,235
This is the path you chose.
746
00:35:54,235 --> 00:35:56,988
No! No! No!
747
00:35:58,990 --> 00:36:00,116
No, no, no!
748
00:36:21,846 --> 00:36:24,224
So this
this whole Shah thing,
749
00:36:24,224 --> 00:36:26,559
that was just a...
a test?
750
00:36:26,559 --> 00:36:28,269
You just wanted to see
if I'd agree to it?
751
00:36:28,269 --> 00:36:31,064
No. She'll be in New York
in a couple of days.
752
00:36:31,064 --> 00:36:32,774
You can chat then.
753
00:36:32,774 --> 00:36:34,359
What do you
want me to say?
754
00:36:34,359 --> 00:36:36,361
I don't care.
755
00:36:36,361 --> 00:36:39,572
Bribe her, threaten her,
just make her go away.
756
00:36:39,572 --> 00:36:40,615
What do you mean,
you don't care?
757
00:36:40,615 --> 00:36:41,991
Why did you drive me
758
00:36:41,991 --> 00:36:43,284
You didn't have
to do that to Briana.
759
00:36:43,284 --> 00:36:44,327
You didn't have
to do any of this!
760
00:36:44,327 --> 00:36:46,371
Oh, but I did.
I did.
761
00:36:46,371 --> 00:36:48,039
I had leverage over Briana,
762
00:36:48,039 --> 00:36:50,083
just like I have
leverage with you.
763
00:36:50,083 --> 00:36:52,335
She was useful to me,
just as you have been,
764
00:36:52,335 --> 00:36:53,920
until she wasn't.
765
00:36:53,920 --> 00:36:55,588
These relationships
are all tenuous.
766
00:36:55,588 --> 00:36:58,133
Sooner or later,
they all come to an end.
767
00:36:58,133 --> 00:36:59,759
I just wanted you
to see for yourself
768
00:36:59,759 --> 00:37:01,344
how bad that end can be.
769
00:37:01,344 --> 00:37:04,514
Now, I think you
have a job to do.
770
00:37:04,514 --> 00:37:06,224
Can I trust you
to do it?
771
00:37:10,562 --> 00:37:13,022
Consider it done.
772
00:37:21,948 --> 00:37:23,575
What do we do now?
773
00:37:23,575 --> 00:37:24,743
Hades was the best lead
we had on Madeline's plan
774
00:37:24,743 --> 00:37:25,952
with the Dabbur Zann.
775
00:37:25,952 --> 00:37:27,787
We could still go
to Dusseldorf.
776
00:37:27,787 --> 00:37:30,331
The real Loris and that
Merrick what's-his-nuts
are still there.
777
00:37:30,331 --> 00:37:34,419
No, we can't trust anything
that Hades had said to us.
778
00:37:34,419 --> 00:37:36,296
All he wanted was for us
to take him to the meet
779
00:37:36,296 --> 00:37:37,380
so that he could
try to escape.
780
00:37:37,380 --> 00:37:40,258
So all of this
was for nothing?
781
00:37:40,258 --> 00:37:43,011
Not nothing.
Something.
782
00:37:45,597 --> 00:37:47,474
Since Jane and I
drew short straws,
783
00:37:47,474 --> 00:37:49,309
we we're going to dispose
of the body.
784
00:37:49,309 --> 00:37:51,853
For the record, I still think
drawing straws in this context
785
00:37:51,853 --> 00:37:53,229
is a little insensitive.
786
00:37:53,229 --> 00:37:54,522
He's dead, Rich.
787
00:37:54,522 --> 00:37:55,899
Yeah, and now he's a ghost,
788
00:37:55,899 --> 00:37:57,734
and if we don't respect him,
he will haunt us.
789
00:37:57,734 --> 00:38:00,361
Anyway, I noticed some scarring
in his right forearm.
790
00:38:00,361 --> 00:38:01,946
I used to sew lock picks
under my skin
791
00:38:01,946 --> 00:38:03,531
in case I was
ever captured.
792
00:38:03,531 --> 00:38:05,825
That's actually how
I broke out of the blacksite.
793
00:38:05,825 --> 00:38:08,119
Didn't he break his own thumbs
to get out of the cuffs?
794
00:38:08,119 --> 00:38:10,997
Yeah, he didn't have
lock picks under his skin.
795
00:38:10,997 --> 00:38:13,208
He had this.
796
00:38:13,208 --> 00:38:15,752
It's a passive RFID card.
797
00:38:15,752 --> 00:38:18,171
He could wirelessly
transfer files to it
798
00:38:18,171 --> 00:38:19,714
and then upload and download
whatever he wanted
799
00:38:19,714 --> 00:38:21,132
without ever having
to remove it.
800
00:38:21,132 --> 00:38:23,635
That is genius.
Evil genius.
801
00:38:23,635 --> 00:38:25,136
So if he got orders
from Madeline,
802
00:38:25,136 --> 00:38:26,888
the details might
be on that card.
803
00:38:26,888 --> 00:38:29,891
And if we can prove that she's
connected to terrorists,
804
00:38:29,891 --> 00:38:32,227
that might be enough
to get our lives back.
805
00:38:32,227 --> 00:38:34,771
Yeah, let's hope.
806
00:38:34,771 --> 00:38:36,439
I just gotta crack it.
807
00:38:43,655 --> 00:38:45,156
Hey! Hey, where
have you been?
808
00:38:45,156 --> 00:38:47,283
I saw you leave with Madeline.
I got worried.
809
00:38:47,283 --> 00:38:51,120
Uh, yeah, listen, um,
you can't talk to me.
810
00:38:51,120 --> 00:38:52,997
We need to figure out
our next move.
811
00:38:52,997 --> 00:38:54,916
Briana is still missing,
and the team needs our help,
812
00:38:54,916 --> 00:38:56,000
and I was thinking
813
00:38:56,000 --> 00:38:57,961
Briana is gone.
814
00:39:00,004 --> 00:39:01,548
What?
815
00:39:01,548 --> 00:39:03,049
We need to stop.
816
00:39:03,049 --> 00:39:05,593
No more resistance.
No more helping the team.
817
00:39:05,593 --> 00:39:07,387
This is over.
818
00:39:15,562 --> 00:39:16,563
Hey.
819
00:39:16,563 --> 00:39:17,939
Hey.
820
00:39:19,399 --> 00:39:20,942
Uh...
821
00:39:20,942 --> 00:39:22,819
Look, I just wanted
to apologize for earlier.
822
00:39:22,819 --> 00:39:25,113
I was a bit harsh about you
bringing that guy back here.
823
00:39:25,113 --> 00:39:26,781
No, no, you were right.
It was...
824
00:39:26,781 --> 00:39:28,157
It was a risky move.
825
00:39:28,157 --> 00:39:30,910
Well... they kind of all
are at this point.
826
00:39:33,079 --> 00:39:34,622
Are you okay?
827
00:39:38,167 --> 00:39:40,378
Not really.
828
00:39:40,378 --> 00:39:43,256
When we were staking out
that warehouse,
829
00:39:43,256 --> 00:39:45,675
it reminded me
how it used to be,
830
00:39:45,675 --> 00:39:47,594
you know,
before all this.
831
00:39:47,594 --> 00:39:50,805
I, uh...
832
00:39:50,805 --> 00:39:53,099
I looked over
and expected to see Reade
833
00:39:53,099 --> 00:39:55,852
right there with me.
834
00:39:55,852 --> 00:39:58,771
He wasn't.
He's gone. And...
835
00:39:58,771 --> 00:40:02,817
the thought of losing anyone
else was incapacitating.
836
00:40:02,817 --> 00:40:06,195
I froze out there...
and in here.
837
00:40:09,032 --> 00:40:11,993
I've been having dreams
where Madeline takes away
838
00:40:11,993 --> 00:40:15,288
everything I love.
839
00:40:15,288 --> 00:40:19,500
Over and over again,
she wins.
840
00:40:19,500 --> 00:40:23,379
I thought it meant
that Madeline was
my biggest fear.
841
00:40:23,379 --> 00:40:26,299
She's not?
No.
842
00:40:28,468 --> 00:40:31,929
Every call I make
puts us all in danger.
843
00:40:31,929 --> 00:40:34,557
What if I make
the wrong one...
844
00:40:34,557 --> 00:40:38,102
and someone gets hurt
because of me?
845
00:40:41,397 --> 00:40:44,484
You're not the only one
feeling hesitant about all this.
846
00:40:46,819 --> 00:40:48,863
So what do we do?
847
00:40:48,863 --> 00:40:51,074
Madeline's coming for us
either way.
848
00:40:52,992 --> 00:40:56,871
Like it or not...
we have to fight back.
849
00:40:59,248 --> 00:41:01,250
And what if I can't?
850
00:41:14,597 --> 00:41:17,100
Hey.
851
00:41:17,100 --> 00:41:20,895
I'm very sorry
for earlier,
852
00:41:20,895 --> 00:41:23,439
for not...
appreciating you.
853
00:41:23,439 --> 00:41:26,526
Oh, well, thank you.
854
00:41:26,526 --> 00:41:28,736
You know, it's a dark time
for everybody.
855
00:41:28,736 --> 00:41:30,738
We shan't need
to speak of it again.
856
00:41:30,738 --> 00:41:32,532
You are so gonna
speak of it again.
Well, yeah,
857
00:41:32,532 --> 00:41:34,492
if I wanna make you feel bad,
or if I need something
from you.
858
00:41:34,492 --> 00:41:37,245
Yeah, of course.
That's two reasons
I can think of.
859
00:41:37,245 --> 00:41:39,414
Ah, dinner's ready.
860
00:41:42,667 --> 00:41:44,836
There's a timestamp on this file
from around the time
861
00:41:44,836 --> 00:41:46,421
of the warehouse raid
this morning.
862
00:41:49,173 --> 00:41:51,217
What the hell is
all this?
863
00:41:51,217 --> 00:41:52,635
They look like
detailed schematics
864
00:41:52,635 --> 00:41:55,012
for a chemical
weapons system.
865
00:41:55,012 --> 00:41:57,890
So Madeline broke a bunch
of Dabbur Zann operatives
out of prison
866
00:41:57,890 --> 00:41:59,934
in order to launch
a chemical attack?
867
00:41:59,934 --> 00:42:01,728
Yeah.
868
00:42:01,728 --> 00:42:03,146
And they're
still out there.
869
00:42:03,146 --> 00:42:05,606
Well, that's
very not good.
59462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.