All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng ep 44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 "Beatiful Reborn Flower" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 44) 29 00:02:10,280 --> 00:02:12,520 It took me so long 30 00:02:13,020 --> 00:02:14,380 to make these dishes 31 00:02:14,380 --> 00:02:15,460 Nan Sheng likes. 32 00:02:16,260 --> 00:02:17,540 Why did Qiao Man 33 00:02:17,540 --> 00:02:18,860 leave so quickly? 34 00:02:19,840 --> 00:02:21,820 Mom, she isn't Nan Sheng at all. 35 00:02:22,320 --> 00:02:22,960 You can't regard her 36 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 as your emotional support. 37 00:02:25,240 --> 00:02:26,920 I didn't see her as a substitute for Nan Sheng 38 00:02:28,120 --> 00:02:29,680 To be honest, 39 00:02:30,480 --> 00:02:32,520 I like Qiao Man 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,440 and I want to take care of her at the sight of her, 41 00:02:34,600 --> 00:02:35,280 you know? 42 00:02:35,680 --> 00:02:37,040 She is really much better 43 00:02:37,200 --> 00:02:38,320 than Xu Ali. 44 00:02:38,720 --> 00:02:39,400 If you dare 45 00:02:39,600 --> 00:02:40,720 to make Xu Ali 46 00:02:40,960 --> 00:02:41,640 your girlfriend, 47 00:02:41,880 --> 00:02:42,720 I will firmly oppose it. 48 00:02:47,440 --> 00:02:48,320 Hello? 49 00:02:49,400 --> 00:02:50,080 Heping, 50 00:02:50,520 --> 00:02:52,120 can you come to the company later? 51 00:02:52,440 --> 00:02:53,160 We are going to hold an activity. 52 00:02:53,480 --> 00:02:54,120 What activity? 53 00:02:54,400 --> 00:02:55,960 Just come and see for yourself. 54 00:02:56,360 --> 00:02:59,200 Both Mr. Yan and Hanson will join it. 55 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 You have to attend. 56 00:03:01,720 --> 00:03:02,760 Okay. See you later. 57 00:03:03,040 --> 00:03:03,840 Okay. 58 00:03:06,600 --> 00:03:07,600 Are you leaving? 59 00:03:09,440 --> 00:03:10,920 But... 60 00:03:11,160 --> 00:03:12,360 Take the dumplings with you. 61 00:03:12,600 --> 00:03:13,840 Give them to Qiao Man. 62 00:03:14,040 --> 00:03:15,080 Tell her 63 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 I like her very much 64 00:03:18,240 --> 00:03:20,120 and that I hope she will come again when she has time. 65 00:03:20,440 --> 00:03:21,080 Okay? 66 00:03:21,440 --> 00:03:22,400 I will miss her. 67 00:03:23,280 --> 00:03:24,720 Mom, don't bother. 68 00:03:24,960 --> 00:03:26,120 If you want to see her, 69 00:03:26,360 --> 00:03:27,480 I will bring her to you 70 00:03:27,600 --> 00:03:28,160 next time. 71 00:03:28,800 --> 00:03:29,560 There is no need to give her dumplings. 72 00:03:29,880 --> 00:03:30,760 Just do as I said. 73 00:03:30,920 --> 00:03:31,720 I made the dumplings 74 00:03:31,840 --> 00:03:33,040 specially for Qiao Man. 75 00:03:36,120 --> 00:03:36,880 Okay. 76 00:03:37,160 --> 00:03:38,800 Wait a moment. I'll be back soon. 77 00:04:04,400 --> 00:04:05,280 What's the matter? 78 00:04:07,720 --> 00:04:09,800 My mom made some dumplings for you. 79 00:04:10,640 --> 00:04:11,920 She insisted that I should bring them to you. 80 00:04:12,760 --> 00:04:13,800 I hope you won't mind. 81 00:04:14,640 --> 00:04:15,600 Why should I mind? 82 00:04:15,920 --> 00:04:16,920 Your mom is so considerate. 83 00:04:17,840 --> 00:04:18,920 Please convey my gratitude to her. 84 00:04:19,120 --> 00:04:20,360 You have a good mom. 85 00:04:22,560 --> 00:04:23,440 My mom passed away 86 00:04:23,560 --> 00:04:24,200 when I was a little girl. 87 00:04:24,680 --> 00:04:25,400 I can't even remember 88 00:04:25,520 --> 00:04:26,320 what she looks like. 89 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 Please say thanks for me. 90 00:04:36,720 --> 00:04:39,120 If there is nothing more, 91 00:04:40,120 --> 00:04:41,160 I'll be leaving now. 92 00:04:59,400 --> 00:05:00,240 Can you tell me something 93 00:05:00,400 --> 00:05:01,200 about Nan Sheng? 94 00:05:01,440 --> 00:05:02,600 I'm quite curious. 95 00:05:04,240 --> 00:05:05,280 If you really want to know, 96 00:05:06,760 --> 00:05:07,600 I can tell you. 97 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Hello, Hanson. What's the matter? 98 00:05:20,360 --> 00:05:22,160 Qiao Man, are you at home? 99 00:05:22,440 --> 00:05:23,360 I will pick you up later. 100 00:05:23,560 --> 00:05:24,840 We have to join an activity together. 101 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 What activity? 102 00:05:28,240 --> 00:05:29,200 I'm going to revise my draft tonight. 103 00:05:30,160 --> 00:05:30,880 Stop asking. 104 00:05:31,200 --> 00:05:32,920 Anyway, you must go with me. 105 00:05:33,120 --> 00:05:33,680 I will arrive 106 00:05:33,840 --> 00:05:34,600 at your house very soon. 107 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 All right. All right. 108 00:05:42,520 --> 00:05:45,480 So, let's talk some other time. 109 00:06:11,600 --> 00:06:12,480 Miss He. 110 00:06:12,720 --> 00:06:13,600 Hello, Director Jin. 111 00:06:13,760 --> 00:06:14,840 Have a seat, please. 112 00:06:18,160 --> 00:06:20,160 Well, Qiao Man has 113 00:06:20,320 --> 00:06:21,680 told me everything. 114 00:06:22,800 --> 00:06:23,560 I also hope 115 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 we can cooperate. 116 00:06:26,960 --> 00:06:28,520 Do you mean it? 117 00:06:28,840 --> 00:06:29,640 Yes, of course. 118 00:06:29,920 --> 00:06:30,640 Now that our problem 119 00:06:30,920 --> 00:06:32,600 can be solved peacefully and properly, 120 00:06:32,720 --> 00:06:33,640 why not go ahead with it? 121 00:06:35,160 --> 00:06:36,040 That's great. 122 00:06:37,200 --> 00:06:38,000 Why are you here? 123 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Miss He is going to talk about our cooperation 124 00:06:42,120 --> 00:06:43,760 on behalf of Yifeng Magazine. 125 00:06:45,440 --> 00:06:46,360 I have just received 126 00:06:46,440 --> 00:06:47,240 a lawyer's letter. 127 00:06:48,120 --> 00:06:49,560 Since Yifeng Magazine 128 00:06:49,680 --> 00:06:50,640 is going to sue us, 129 00:06:50,920 --> 00:06:52,840 I don't see any necessity to discuss the reconciliation issue. 130 00:06:53,680 --> 00:06:55,560 Director Jin, look at this. 131 00:07:00,100 --> 00:07:03,780 (Beijing Hanwei Law Firm Lawyer's Letter) 132 00:07:04,640 --> 00:07:05,880 Miss He, 133 00:07:06,710 --> 00:07:08,340 you are playing the hero, 134 00:07:08,380 --> 00:07:09,720 while your colleagues are playing the villain. 135 00:07:09,960 --> 00:07:11,080 What are you going to do? 136 00:07:19,060 --> 00:07:20,180 Sorry, Director Jin. 137 00:07:20,490 --> 00:07:21,560 I didn't know that. 138 00:07:21,800 --> 00:07:23,160 There must be some misunderstanding. 139 00:07:23,860 --> 00:07:24,760 Please give me some time. 140 00:07:24,890 --> 00:07:26,080 I will settle it 141 00:07:26,320 --> 00:07:27,840 in two days. 142 00:07:28,080 --> 00:07:28,880 Enough. 143 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 I sincerely want 144 00:07:31,920 --> 00:07:32,880 to cooperate with you, 145 00:07:33,080 --> 00:07:33,880 but you 146 00:07:34,120 --> 00:07:36,320 use every means to attain your end. 147 00:07:36,560 --> 00:07:37,960 I have to remind you of something 148 00:07:38,280 --> 00:07:40,040 and you can tell it 149 00:07:40,160 --> 00:07:41,280 to your colleagues. 150 00:07:42,260 --> 00:07:43,500 The agency agreement 151 00:07:43,500 --> 00:07:44,960 between Qiao Man and Ben 152 00:07:45,020 --> 00:07:46,120 has been terminated. 153 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 That means the copyright transfer contract 154 00:07:48,360 --> 00:07:49,800 in your hands 155 00:07:50,000 --> 00:07:51,720 has become invalidated. 156 00:07:51,880 --> 00:07:52,760 It's only a blank piece of paper now. 157 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 I really didn't know that. 158 00:07:56,280 --> 00:07:57,120 Please don't get mad. 159 00:07:57,520 --> 00:07:58,600 I will give you an answer 160 00:07:58,840 --> 00:08:00,480 within two days. 161 00:08:02,200 --> 00:08:03,520 If there is nothing else, I'll be leaving now. 162 00:08:12,200 --> 00:08:13,000 Not bad. 163 00:08:14,560 --> 00:08:15,320 Good. 164 00:08:16,560 --> 00:08:17,320 Mr. Lin. 165 00:08:17,400 --> 00:08:18,200 What are you doing here? 166 00:08:19,030 --> 00:08:21,280 We are going to hold a party to welcome Hanson. 167 00:08:22,080 --> 00:08:23,340 We will celebrate 168 00:08:23,340 --> 00:08:25,280 Hanson and Qiao Man's marriage as well. 169 00:08:28,860 --> 00:08:30,700 This is a workplace, 170 00:08:30,980 --> 00:08:32,040 not a wedding hall. 171 00:08:32,820 --> 00:08:34,640 Be a gentleman, please. 172 00:08:35,080 --> 00:08:36,640 Are you really jealous? 173 00:08:37,680 --> 00:08:38,960 Hanson is a new partner of us. 174 00:08:39,160 --> 00:08:39,840 We should hold 175 00:08:40,040 --> 00:08:40,720 a welcoming party for him. 176 00:08:40,920 --> 00:08:43,040 What's more, this is Mr. Yan's idea. 177 00:08:48,360 --> 00:08:50,400 Mr. Lin, the man that wants to buy your paintings has arrived. 178 00:08:50,560 --> 00:08:51,360 He has been waiting for you upstairs for a long time. 179 00:08:51,520 --> 00:08:52,280 Please go to see him. 180 00:09:04,000 --> 00:09:04,800 Ali, 181 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 what a clever idea! 182 00:09:06,320 --> 00:09:07,040 You've done the right thing. 183 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 We must make him realize 184 00:09:08,940 --> 00:09:10,200 Qiao Man has got married with Hanson. 185 00:09:10,220 --> 00:09:11,300 It's a hard fact 186 00:09:11,340 --> 00:09:12,360 that nobody can change. 187 00:09:13,240 --> 00:09:15,400 Exactly. Only after he feels hurt 188 00:09:15,760 --> 00:09:17,200 will he put himself in the right place. 189 00:09:33,520 --> 00:09:35,930 Do you want to buy my paintings? 190 00:09:36,370 --> 00:09:38,680 Yes. Are you surprised? 191 00:09:39,920 --> 00:09:40,840 Yes, of course. 192 00:09:42,210 --> 00:09:43,300 Tell me 193 00:09:43,300 --> 00:09:44,440 which painting you want to buy. 194 00:09:46,200 --> 00:09:46,960 In these paintings, 195 00:09:49,160 --> 00:09:49,920 I didn't find the one 196 00:09:50,920 --> 00:09:51,880 I like best. 197 00:09:52,200 --> 00:09:53,400 Do you know which one I like best? 198 00:09:55,360 --> 00:09:56,720 The Lighthouse of the Other World. 199 00:09:59,480 --> 00:10:02,440 Mr. Yan, the Lighthouse of the Other World 200 00:10:02,800 --> 00:10:05,080 is the gem of my collection. It's not for sale. 201 00:10:06,240 --> 00:10:07,440 I know 202 00:10:08,360 --> 00:10:09,960 you are helping Xu Ali 203 00:10:10,240 --> 00:10:11,200 repay the debt of 10 million yuan. 204 00:10:11,960 --> 00:10:12,880 That's why these paintings 205 00:10:13,000 --> 00:10:13,720 are put up for sale. 206 00:10:14,720 --> 00:10:16,000 If you agree, 207 00:10:16,200 --> 00:10:17,520 I can make a one-off payment 208 00:10:17,840 --> 00:10:19,920 to help you out of the financial crisis. 209 00:10:21,240 --> 00:10:22,760 Thank you for your kindness. 210 00:10:23,720 --> 00:10:24,520 You're welcome. 211 00:10:24,840 --> 00:10:26,440 As a man cherishing talents, 212 00:10:26,920 --> 00:10:27,960 I don't want such things 213 00:10:28,160 --> 00:10:29,320 to perturb you 214 00:10:29,640 --> 00:10:31,240 and even make you think of leaving the company. 215 00:10:32,440 --> 00:10:33,480 Mr. Yan, you have misunderstood me. 216 00:10:34,320 --> 00:10:35,400 I don't want to leave. 217 00:10:37,840 --> 00:10:38,960 I'm just worried. 218 00:10:39,150 --> 00:10:40,910 Besides, Hanson has joined us now. 219 00:10:41,280 --> 00:10:42,320 I'm afraid 220 00:10:42,600 --> 00:10:44,520 you can't get along well with each other, 221 00:10:44,920 --> 00:10:46,160 which may weaken the directors' 222 00:10:46,320 --> 00:10:47,120 trust in you. 223 00:10:47,440 --> 00:10:49,280 Of course, I'm most worried 224 00:10:49,520 --> 00:10:50,560 that it will affect your work. 225 00:10:50,960 --> 00:10:52,080 You know, 226 00:10:52,180 --> 00:10:53,540 the board of directors 227 00:10:53,680 --> 00:10:54,640 places great expectations on Lipingge. 228 00:10:55,080 --> 00:10:56,440 They hope, it can get listed next year 229 00:10:56,800 --> 00:10:58,540 and become the top brand 230 00:10:58,540 --> 00:10:59,380 of decorative artworks in China. 231 00:11:01,040 --> 00:11:02,000 Mr. Yan, don't worry. 232 00:11:02,360 --> 00:11:03,320 I won't leave the company. 233 00:11:03,600 --> 00:11:06,080 I will advance together with Lipingge. 234 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 That's good. 235 00:11:09,240 --> 00:11:10,120 I can rest assured now. 236 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 See you next time. 237 00:11:14,920 --> 00:11:16,120 See you. 238 00:11:44,640 --> 00:11:45,360 Luo Chen. 239 00:11:50,400 --> 00:11:51,640 Xiaoxi, why are you so angry? 240 00:11:55,360 --> 00:11:56,720 Don't play the fool. 241 00:11:56,920 --> 00:11:57,720 Do you know 242 00:11:58,000 --> 00:11:58,740 Director Jin Ke 243 00:11:58,740 --> 00:11:59,580 has received a lawyer's letter? 244 00:11:59,580 --> 00:12:00,420 Did you sue him? 245 00:12:02,080 --> 00:12:03,120 Say something. 246 00:12:03,520 --> 00:12:04,600 Is this a tacit admission? 247 00:12:06,940 --> 00:12:07,910 Yes, I did. 248 00:12:08,760 --> 00:12:10,420 Now, the court will solve the problem for me. 249 00:12:10,540 --> 00:12:12,020 In this way, I can find out the truth at least. 250 00:12:13,980 --> 00:12:15,560 Have you thought about Qiao Man's image? 251 00:12:16,460 --> 00:12:17,920 If the copyright issue is made public, 252 00:12:18,320 --> 00:12:19,140 what will people think 253 00:12:19,140 --> 00:12:19,980 of our writer? 254 00:12:20,520 --> 00:12:21,740 I can't care so much now. 255 00:12:26,620 --> 00:12:28,280 What do you want to do? 256 00:12:29,960 --> 00:12:30,880 Qiao Man and Ben 257 00:12:31,040 --> 00:12:32,240 have terminated their agency agreement. 258 00:12:32,330 --> 00:12:34,140 And you have offended Director Jin Ke. 259 00:12:34,140 --> 00:12:34,940 So at last, 260 00:12:34,940 --> 00:12:36,040 we will stand to lose. 261 00:12:37,000 --> 00:12:37,960 I don't think so. 262 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 Xiaoxi, to be honest, 263 00:12:41,800 --> 00:12:42,840 I won't compromise 264 00:12:43,040 --> 00:12:44,320 on this issue. 265 00:12:49,400 --> 00:12:50,320 Why on earth 266 00:12:50,440 --> 00:12:51,480 did you do this? 267 00:12:53,160 --> 00:12:54,360 Couldn't you admit being defeated? 268 00:12:55,360 --> 00:12:56,320 Admit being defeated? 269 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Why? 270 00:12:59,300 --> 00:13:00,680 Nobody can 271 00:13:00,920 --> 00:13:01,840 take whatever 272 00:13:02,250 --> 00:13:03,150 belongs to me. 273 00:13:09,800 --> 00:13:10,660 Why has Lipingge 274 00:13:10,660 --> 00:13:12,000 become like this? 275 00:13:12,440 --> 00:13:13,160 I guess 276 00:13:13,400 --> 00:13:14,960 these things are prepared for us. 277 00:13:20,320 --> 00:13:22,080 Congratulations! 278 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 Now, Hanson has joined our company 279 00:13:24,720 --> 00:13:26,120 and married such a good wife. 280 00:13:26,360 --> 00:13:28,280 It's really a double blessing. 281 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 Thank you, Miss Xu. Thank you, everyone! 282 00:13:32,120 --> 00:13:33,080 Here you are. 283 00:13:34,520 --> 00:13:35,360 Congratulations! 284 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 Let's drink a toast 285 00:13:43,240 --> 00:13:44,000 to your marriage! 286 00:13:49,060 --> 00:13:49,780 Wait. 287 00:13:51,800 --> 00:13:52,720 Do you think 288 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 this newly-married couple should 289 00:13:56,040 --> 00:13:57,120 drink "cross-cupped wine"? 290 00:13:57,440 --> 00:13:58,560 Yes. 291 00:14:00,680 --> 00:14:02,040 You are so bad. 292 00:14:03,280 --> 00:14:05,400 Bad guys. 293 00:14:05,680 --> 00:14:07,800 Drink! Drink! 294 00:14:08,120 --> 00:14:13,280 Drink! Drink! 295 00:14:13,480 --> 00:14:17,280 Drink! Drink! 296 00:14:17,480 --> 00:14:23,080 Drink! Drink! 297 00:14:24,640 --> 00:14:25,320 Hanson! 298 00:14:26,160 --> 00:14:26,880 You are a big liar! 299 00:14:27,200 --> 00:14:28,120 You bastard! 300 00:14:30,240 --> 00:14:31,360 How could you 301 00:14:31,520 --> 00:14:32,560 drink "cross-cupped wine" here? 302 00:14:33,440 --> 00:14:34,640 You said you would take good care of my daughter, 303 00:14:34,800 --> 00:14:36,040 but now you have married her best friend. 304 00:14:36,200 --> 00:14:37,480 What a playboy! 305 00:14:37,640 --> 00:14:38,760 Our first impression of you 306 00:14:39,040 --> 00:14:41,040 was so good. 307 00:14:41,200 --> 00:14:42,320 We have never thought 308 00:14:42,440 --> 00:14:43,400 you are a brute under a human mask. 309 00:14:43,560 --> 00:14:44,320 That's not true. 310 00:14:44,480 --> 00:14:45,080 You have misunderstood me. 311 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 No, we haven't. 312 00:14:46,400 --> 00:14:47,080 After we went back home, 313 00:14:47,240 --> 00:14:48,000 we bragged 314 00:14:48,160 --> 00:14:48,960 that our daughter 315 00:14:49,080 --> 00:14:50,000 had found a good husband. 316 00:14:50,240 --> 00:14:51,560 Until we saw the pictures on WeChat Moments, 317 00:14:51,720 --> 00:14:53,320 we found you had been married. 318 00:14:53,520 --> 00:14:54,640 Wait. Wait. 319 00:14:54,800 --> 00:14:55,720 Please calm down. 320 00:14:55,880 --> 00:14:56,740 Let's have a sensible talk. 321 00:14:56,740 --> 00:14:57,800 Xiaozhi told me to say that. 322 00:14:58,560 --> 00:14:59,160 Dad, Mom, 323 00:14:59,280 --> 00:15:00,120 what are you doing here? 324 00:15:01,600 --> 00:15:02,800 It has nothing to do with him. 325 00:15:02,920 --> 00:15:04,480 I, I, I lied to you. 326 00:15:04,600 --> 00:15:05,280 You lied? 327 00:15:05,520 --> 00:15:06,400 Xiaozhi, don't be afraid. 328 00:15:06,600 --> 00:15:07,880 You have my support today. 329 00:15:08,120 --> 00:15:09,040 We won't let him bully you. 330 00:15:09,200 --> 00:15:10,600 No, we won't. 331 00:15:10,760 --> 00:15:11,560 Last time, you were bullied 332 00:15:11,680 --> 00:15:12,320 by the bastard Zhuo Yang. 333 00:15:12,480 --> 00:15:13,800 But we were too far away to help you. 334 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Today, we are standing right here. 335 00:15:15,720 --> 00:15:16,880 We must teach him a good lesson 336 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 and take revenge for you. 337 00:15:21,680 --> 00:15:22,640 Please calm down, ma'am. 338 00:15:22,800 --> 00:15:23,400 Ma'am! 339 00:15:26,560 --> 00:15:27,640 Let me 340 00:15:27,760 --> 00:15:28,640 explain, please. 341 00:15:30,800 --> 00:15:31,480 Hanson! 342 00:15:33,920 --> 00:15:34,840 Hanson! 343 00:15:35,720 --> 00:15:37,520 Listen to me. I... 344 00:15:37,680 --> 00:15:38,520 I just wanted 345 00:15:38,640 --> 00:15:39,640 to reassure my parents. 346 00:15:39,800 --> 00:15:40,360 I didn't expect 347 00:15:40,480 --> 00:15:41,600 things would become like this. 348 00:15:41,800 --> 00:15:42,960 I've told you 349 00:15:43,160 --> 00:15:44,000 the lie would be exposed sooner or later. 350 00:15:44,160 --> 00:15:44,800 Why didn't you believe me? 351 00:15:45,080 --> 00:15:46,360 Well, today is my first day 352 00:15:46,480 --> 00:15:47,200 to work in Lipingge, 353 00:15:48,040 --> 00:15:48,720 but you just made 354 00:15:48,880 --> 00:15:49,840 me so embarrassed. 355 00:15:50,120 --> 00:15:51,000 What will my colleagues think of me? 356 00:15:52,520 --> 00:15:53,600 If you really want to apologize, 357 00:15:53,720 --> 00:15:55,320 you can go back and explain it to everyone. 358 00:16:00,560 --> 00:16:01,320 Are you so eager 359 00:16:02,200 --> 00:16:03,960 to distance yourself from me? 360 00:16:05,840 --> 00:16:07,600 Are you going to let the lie 361 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 go on forever? 362 00:16:10,920 --> 00:16:11,840 I like you. 363 00:16:17,040 --> 00:16:17,880 Xiaozhi, 364 00:16:18,240 --> 00:16:19,760 even if you don't want to go back 365 00:16:19,880 --> 00:16:20,560 and explain it to others, 366 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 you don't need to joke like that. 367 00:16:23,280 --> 00:16:24,520 I'm not joking. 368 00:16:25,480 --> 00:16:27,040 I'm serious. 369 00:16:31,480 --> 00:16:32,880 When we were in Barcelona, 370 00:16:33,640 --> 00:16:34,720 I always thought 371 00:16:35,000 --> 00:16:36,160 you were a good-for-nothing guy 372 00:16:37,600 --> 00:16:39,280 who idled around all day long. 373 00:16:39,440 --> 00:16:40,240 So I looked down upon you at that time. 374 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 But since we returned to China, 375 00:16:44,840 --> 00:16:46,400 I have been working with you every day. 376 00:16:47,240 --> 00:16:49,880 I find I have gradually been attracted 377 00:16:51,280 --> 00:16:53,520 by your humor and composure. 378 00:16:55,800 --> 00:16:56,520 I know 379 00:16:56,720 --> 00:16:58,000 you love Qiao Man. 380 00:16:58,200 --> 00:16:59,800 I also know you don't belong to me. 381 00:16:59,920 --> 00:17:01,320 I've tried so hard to persuade myself to give up. 382 00:17:01,440 --> 00:17:02,600 But I just... 383 00:17:03,960 --> 00:17:04,720 I just can't control 384 00:17:04,880 --> 00:17:05,680 my own heart. 385 00:17:05,960 --> 00:17:07,680 I just like you. 386 00:17:16,920 --> 00:17:18,080 Xiaozhi, you... 387 00:17:19,520 --> 00:17:21,080 You, you are not... 388 00:17:21,240 --> 00:17:22,800 You, you are very good. Look at you. 389 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 You are kind and thoughtful. 390 00:17:24,560 --> 00:17:25,680 And look, you are... 391 00:17:25,700 --> 00:17:27,120 You are tall, pretty and sexy... 392 00:17:28,240 --> 00:17:28,800 Really. 393 00:17:28,920 --> 00:17:30,440 Hanson, enough. 394 00:17:30,600 --> 00:17:31,560 You don't have to comfort me 395 00:17:31,720 --> 00:17:32,360 with these words. 396 00:17:33,400 --> 00:17:34,000 I know 397 00:17:34,120 --> 00:17:35,160 what I've told you 398 00:17:35,280 --> 00:17:36,400 and what I look like now 399 00:17:36,520 --> 00:17:37,800 must have made things worse for you. 400 00:17:38,600 --> 00:17:40,840 You know, though I have told you this, 401 00:17:41,000 --> 00:17:41,720 I don't hope 402 00:17:41,840 --> 00:17:42,600 for any result. 403 00:17:43,440 --> 00:17:44,600 I just... 404 00:17:45,440 --> 00:17:46,340 You will get married 405 00:17:46,340 --> 00:17:47,800 with Qiao Man very soon. 406 00:17:49,240 --> 00:17:50,120 I really can't 407 00:17:50,240 --> 00:17:51,440 leave my emotion 408 00:17:51,560 --> 00:17:52,640 unchecked any longer. 409 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 So I decide to confess my love to you 410 00:17:57,720 --> 00:18:00,160 and bring all this 411 00:18:00,280 --> 00:18:01,160 to an end as well. 412 00:18:03,040 --> 00:18:04,640 Thank you for hearing me out. 413 00:18:17,120 --> 00:18:18,120 What? 414 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Why do you bring me here? 415 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Don't you want to know 416 00:18:31,000 --> 00:18:31,920 Nan Sheng's story? 417 00:18:53,440 --> 00:18:54,600 What's this? 418 00:18:57,320 --> 00:18:58,080 It's Nan Sheng's diary. 419 00:18:59,560 --> 00:19:00,320 It's a record 420 00:19:01,320 --> 00:19:02,960 of Nan Sheng's life. 421 00:19:04,520 --> 00:19:06,240 Can I read it? 422 00:19:09,800 --> 00:19:10,560 I'm going to open it. 423 00:19:15,540 --> 00:19:18,700 (Diary of the Other World) 424 00:19:18,880 --> 00:19:21,110 Why does it look so familiar? 425 00:19:22,040 --> 00:19:23,240 It seems that these words 426 00:19:24,040 --> 00:19:25,160 are awakening 427 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 a sleeping corner in my heart. 428 00:19:29,800 --> 00:19:30,640 Is Nan Sheng really 429 00:19:30,880 --> 00:19:32,400 related to me? 430 00:19:34,200 --> 00:19:35,320 Why do I feel 431 00:19:35,480 --> 00:19:36,440 so upset? 432 00:19:40,280 --> 00:19:41,160 What's wrong? 433 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 Nothing. 434 00:19:51,480 --> 00:19:52,520 Can I take 435 00:19:53,600 --> 00:19:55,440 this important book 436 00:19:56,360 --> 00:19:57,960 back home? 437 00:20:02,560 --> 00:20:03,320 Qiao Man, 438 00:20:04,240 --> 00:20:05,800 what are you looking for? 439 00:20:07,640 --> 00:20:09,240 The answer to the question that puzzles you? 440 00:20:28,460 --> 00:20:29,880 Even her writing style 441 00:20:30,000 --> 00:20:30,720 is very similar to mine. 442 00:20:41,060 --> 00:20:42,480 How is it possible? 443 00:20:43,520 --> 00:20:45,440 It looks as if they had been written by the same person. 444 00:20:45,840 --> 00:20:47,600 Even her handwriting 445 00:20:48,000 --> 00:20:49,400 looks exactly the same as mine. 446 00:20:50,800 --> 00:20:52,600 How could this happen? 447 00:20:54,080 --> 00:20:55,880 Am I Nan Sheng? 448 00:20:57,000 --> 00:20:58,440 No, it's impossible. 449 00:20:58,640 --> 00:20:59,880 This is too absurd. 450 00:21:00,530 --> 00:21:01,880 There must be something wrong. 451 00:21:25,100 --> 00:21:26,100 I've finally come out of prison. 452 00:21:27,380 --> 00:21:28,140 Xu Zhensheng, 453 00:21:28,980 --> 00:21:30,060 you must start a new life. 454 00:21:42,160 --> 00:21:43,440 Everything is still the same, 455 00:21:44,400 --> 00:21:46,520 but time can't go back. 456 00:21:48,440 --> 00:21:49,360 I really miss those days 457 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 when we were together. 458 00:21:53,720 --> 00:21:55,600 Nan Sheng, Heping, 459 00:21:57,160 --> 00:21:57,920 I miss you. 460 00:22:45,640 --> 00:22:46,800 Luo Chen, 461 00:22:47,800 --> 00:22:49,280 you are out of luck today. 462 00:22:50,800 --> 00:22:52,720 This painting is really good. 463 00:22:53,880 --> 00:22:55,600 However, I, Xu Zhensheng, have sworn 464 00:22:55,960 --> 00:22:56,880 to defend 465 00:22:57,040 --> 00:22:58,440 the love between Lin Heping and Nan Sheng. 466 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 But you 467 00:23:01,080 --> 00:23:02,280 want to seduce Nan Sheng 468 00:23:02,440 --> 00:23:03,360 with a painting like this. 469 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 I tell you, 470 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 stop dreaming! 471 00:23:14,320 --> 00:23:15,440 Xu Zhensheng, 472 00:23:16,360 --> 00:23:17,840 what are you doing? 473 00:23:18,840 --> 00:23:19,880 Nothing, Professor. 474 00:23:41,400 --> 00:23:43,080 Xu Zhensheng, you bad boy! 475 00:23:55,360 --> 00:23:56,230 Xu Zhensheng, 476 00:23:57,000 --> 00:23:58,160 look at 477 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 what you have done! 478 00:24:02,160 --> 00:24:03,440 No matter how many contradictions 479 00:24:04,320 --> 00:24:05,800 and how much hatred there may be 480 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 between you and Luo Chen, 481 00:24:09,080 --> 00:24:09,720 you shouldn't 482 00:24:10,440 --> 00:24:12,280 have vented your feelings by destroying an artwork. 483 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 As a student 484 00:24:16,920 --> 00:24:19,280 of the School of Art, 485 00:24:20,240 --> 00:24:21,520 you must treat artworks 486 00:24:21,800 --> 00:24:24,040 with reverence. 487 00:24:24,400 --> 00:24:26,080 This is the basic principle 488 00:24:26,360 --> 00:24:29,000 in this industry. Do you understand? 489 00:24:29,760 --> 00:24:30,560 I hope 490 00:24:32,570 --> 00:24:34,130 you can apologize to Luo Chen. 491 00:24:36,280 --> 00:24:37,080 You want me to apologize? 492 00:24:38,160 --> 00:24:39,200 Professor, 493 00:24:39,600 --> 00:24:40,520 I can't allow him 494 00:24:40,680 --> 00:24:41,440 to paint such a painting. 495 00:24:42,480 --> 00:24:43,120 I will bear 496 00:24:43,280 --> 00:24:43,880 all the consequences. 497 00:24:44,880 --> 00:24:46,040 Our school has selected 498 00:24:47,160 --> 00:24:48,120 this painting to take part 499 00:24:48,280 --> 00:24:49,640 in a high-level exhibition. 500 00:24:50,680 --> 00:24:52,080 Look at it. 501 00:24:53,200 --> 00:24:54,320 What can we do now? 502 00:24:54,640 --> 00:24:55,440 Xu Zhensheng, 503 00:24:57,840 --> 00:24:59,200 if you dislike me, 504 00:24:59,600 --> 00:25:01,120 you can take me as your enemy, 505 00:25:01,360 --> 00:25:02,300 tell me how much you hate me, 506 00:25:02,300 --> 00:25:03,580 or even attack me. 507 00:25:05,020 --> 00:25:05,900 But why did you 508 00:25:05,900 --> 00:25:06,940 destroy my painting? 509 00:25:06,940 --> 00:25:07,680 Why? 510 00:25:07,840 --> 00:25:09,380 You should know the reason better than me. 511 00:25:11,700 --> 00:25:12,420 I won't regret 512 00:25:12,420 --> 00:25:13,340 for what I have done, 513 00:25:14,300 --> 00:25:15,580 even if I'm expelled from school. 514 00:25:16,800 --> 00:25:18,100 Dare you say it again? 515 00:25:18,880 --> 00:25:19,900 Professor Su Shan. 516 00:25:21,080 --> 00:25:22,140 Dare you 517 00:25:22,140 --> 00:25:22,880 say it again 518 00:25:23,000 --> 00:25:23,760 before Professor Su? 519 00:25:25,400 --> 00:25:26,280 Professor Su, 520 00:25:26,760 --> 00:25:28,400 I know you won't forgive me 521 00:25:28,520 --> 00:25:29,320 for doing this. 522 00:25:31,560 --> 00:25:33,040 Just expel me from school if you want. 523 00:25:33,960 --> 00:25:35,200 I can take responsible for what I have done. 524 00:25:35,520 --> 00:25:36,280 Wait! 525 00:25:39,960 --> 00:25:40,800 Xu Zhensheng, 526 00:25:42,200 --> 00:25:43,880 I have just talked earnestly 527 00:25:44,000 --> 00:25:45,360 with you, 528 00:25:46,200 --> 00:25:47,520 but you still don't understand. 529 00:25:49,080 --> 00:25:49,840 All right. 530 00:25:51,160 --> 00:25:52,480 Now that you are willing 531 00:25:52,640 --> 00:25:53,600 to leave the school, 532 00:25:55,000 --> 00:25:57,440 I will wait for you in the Teaching Affairs Office tomorrow. 533 00:26:01,000 --> 00:26:02,160 Thank you, sir. 534 00:26:02,680 --> 00:26:03,720 Let's meet in the Teaching Affairs Office tomorrow. 535 00:26:08,080 --> 00:26:09,000 Zhensheng. 536 00:26:15,800 --> 00:26:16,880 Professor Su, 537 00:26:17,840 --> 00:26:19,640 how can you expel Xu Zhensheng from school? 538 00:26:20,680 --> 00:26:21,360 Luo Chen, 539 00:26:22,280 --> 00:26:23,520 your painting 540 00:26:23,600 --> 00:26:24,320 is a portrait of me. 541 00:26:25,040 --> 00:26:26,130 Have you got my consent before painting it? 542 00:26:28,160 --> 00:26:29,200 Nan Sheng, 543 00:26:30,200 --> 00:26:33,040 I painted it to express my feelings for you. 544 00:26:34,280 --> 00:26:35,520 How could you talk in that way? 545 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 I didn't say anything wrong. 546 00:26:38,480 --> 00:26:39,520 No matter whether you have feelings for me, 547 00:26:39,960 --> 00:26:41,400 you don't respect me. 548 00:26:45,840 --> 00:26:46,600 Professor Su, 549 00:26:46,840 --> 00:26:49,120 if the girl in this painting 550 00:26:49,240 --> 00:26:50,280 doesn't want to be painted, 551 00:26:50,480 --> 00:26:51,920 why should you expel the guy 552 00:26:52,080 --> 00:26:53,120 who destroyed the painting? 553 00:26:54,960 --> 00:26:55,720 Luo Chen, 554 00:26:56,560 --> 00:26:58,040 haven't you got Nan Sheng's consent? 555 00:26:59,800 --> 00:27:00,640 Nan Sheng, 556 00:27:02,040 --> 00:27:03,560 the painting... 557 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 I've spent so many 558 00:27:07,240 --> 00:27:08,400 days and nights painting this portrait. 559 00:27:09,480 --> 00:27:10,320 How could you 560 00:27:10,440 --> 00:27:11,360 say that? 561 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Never mind. 562 00:27:18,200 --> 00:27:19,240 It turns out 563 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 that I was too sentimental. 564 00:27:25,960 --> 00:27:27,320 Luo Chen. 565 00:27:28,480 --> 00:27:29,440 Luo Chen. 566 00:27:37,720 --> 00:27:38,520 Nan Sheng, 567 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 I can understand you. 568 00:27:42,480 --> 00:27:43,560 But to be honest, 569 00:27:45,400 --> 00:27:47,360 I will never forgive those 570 00:27:48,200 --> 00:27:49,880 who have destroyed artworks. 571 00:27:51,040 --> 00:27:51,800 In the case 572 00:27:51,920 --> 00:27:52,840 of Xu Zhensheng, 573 00:27:53,080 --> 00:27:54,560 even if he is expelled from school, 574 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 I still can't forgive him. 575 00:27:59,560 --> 00:28:00,480 Coming! 576 00:28:08,200 --> 00:28:09,940 I've told you I would repay you. 577 00:28:09,940 --> 00:28:10,980 Why are you here again? 578 00:28:10,980 --> 00:28:13,380 What are you talking about? 579 00:28:13,460 --> 00:28:14,780 I'm here to tell you 580 00:28:14,860 --> 00:28:17,140 Fengshang Arts & Crafts Factory has closed down. 581 00:28:18,060 --> 00:28:19,620 Stop talking nonsense. 582 00:28:19,620 --> 00:28:20,820 How do you know that? 583 00:28:20,820 --> 00:28:21,940 I just know. 584 00:28:21,980 --> 00:28:23,660 I have lent my money to you. 585 00:28:23,700 --> 00:28:24,460 I certainly have to ask 586 00:28:24,460 --> 00:28:25,340 about their situation. 587 00:28:25,420 --> 00:28:26,620 As they have gone bankrupt, 588 00:28:26,620 --> 00:28:27,820 you can never give my money back. 589 00:28:28,180 --> 00:28:29,180 I tell you, 590 00:28:29,260 --> 00:28:30,020 their factory 591 00:28:30,100 --> 00:28:31,260 is filled 592 00:28:31,500 --> 00:28:32,820 with unsold goods now. 593 00:28:32,860 --> 00:28:34,620 Got it? We are done! 594 00:28:36,960 --> 00:28:37,760 Tuozi? 595 00:28:38,160 --> 00:28:39,380 Why are you here? 596 00:28:41,680 --> 00:28:43,680 Well, we are neighbors. 597 00:28:43,800 --> 00:28:44,640 He just dropped by for talking. 598 00:28:45,600 --> 00:28:46,840 Let's talk next time. Let's talk next time. 599 00:28:46,960 --> 00:28:47,600 Let's talk next time. 600 00:28:47,800 --> 00:28:49,720 Go back. Go back. 601 00:28:50,840 --> 00:28:51,560 See you. 602 00:28:57,920 --> 00:28:59,080 I'm thirsty. 603 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 Why do you come back so early? 604 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 Don't you have class in the evening? 605 00:29:07,240 --> 00:29:08,240 What class? 606 00:29:08,400 --> 00:29:09,800 I'm going to be expelled from school. 607 00:29:12,000 --> 00:29:13,320 You will be expelled from school? 608 00:29:14,240 --> 00:29:15,440 Why? 609 00:29:16,720 --> 00:29:18,680 I've destroyed Luo Chen's painting 610 00:29:18,840 --> 00:29:19,640 that the school has selected 611 00:29:19,800 --> 00:29:20,840 for an exhibition. 612 00:29:22,000 --> 00:29:23,080 Luo Chen 613 00:29:23,240 --> 00:29:24,360 is too shameless. 614 00:29:24,680 --> 00:29:26,200 He is always harassing Nan Sheng 615 00:29:26,680 --> 00:29:27,760 and using every means 616 00:29:27,920 --> 00:29:29,040 to separate Nan Sheng and Heping. 617 00:29:30,080 --> 00:29:31,760 So, it is all because of a painting? 618 00:29:35,880 --> 00:29:36,720 If the problem 619 00:29:36,800 --> 00:29:38,040 is not that serious 620 00:29:38,840 --> 00:29:41,000 and Luo Chen is willing to forgive you, 621 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 you will 622 00:29:42,360 --> 00:29:43,560 not be expelled from school. 623 00:29:44,640 --> 00:29:45,200 Come on. 624 00:29:45,360 --> 00:29:46,000 Let's go and find Luo Chen. 625 00:29:46,240 --> 00:29:47,480 Sis, I won't go. 626 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 I will never apologize 627 00:29:50,280 --> 00:29:50,960 to Luo Chen. 628 00:29:51,240 --> 00:29:52,120 As long as I can protect 629 00:29:52,280 --> 00:29:52,960 their love, 630 00:29:53,200 --> 00:29:54,000 I don't care whether I will be expelled from school or not. 631 00:29:55,200 --> 00:29:56,280 You fool! 632 00:29:57,280 --> 00:29:58,920 This is no trifle. 633 00:29:59,840 --> 00:30:01,080 Nan Sheng and Heping 634 00:30:01,240 --> 00:30:02,040 can deal with everything themselves. 635 00:30:02,160 --> 00:30:02,920 It's none of your business. 636 00:30:03,120 --> 00:30:03,800 Mind your own business. 637 00:30:03,920 --> 00:30:04,600 Okay? 638 00:30:04,800 --> 00:30:06,120 It's none of my business? 639 00:30:06,480 --> 00:30:07,400 Heping is my best friend. 640 00:30:07,420 --> 00:30:08,660 I must help him. 641 00:30:09,060 --> 00:30:10,780 What an idiot! 642 00:30:24,620 --> 00:30:25,820 Lin Heping! 643 00:30:28,120 --> 00:30:29,040 Ali. 644 00:30:33,590 --> 00:30:34,840 I'm looking for you. 645 00:30:35,740 --> 00:30:36,660 What the hell did you do 646 00:30:36,660 --> 00:30:37,700 to Zhensheng? 647 00:30:38,020 --> 00:30:39,740 For the love between you and Nan Sheng, 648 00:30:39,900 --> 00:30:40,780 he is going 649 00:30:40,780 --> 00:30:41,660 to break off with me! 650 00:30:43,220 --> 00:30:43,800 Zhensheng? 651 00:30:44,580 --> 00:30:45,780 What happened? 652 00:30:46,220 --> 00:30:47,820 To defend you and Nan Sheng's relationship, 653 00:30:47,860 --> 00:30:49,220 he fought with his classmate at school. 654 00:30:49,500 --> 00:30:50,740 What does your relationship 655 00:30:50,740 --> 00:30:52,140 have to do with him? 656 00:30:52,500 --> 00:30:53,740 Please don't ask my brother 657 00:30:53,740 --> 00:30:55,180 to help you spy on Nan Sheng 658 00:30:55,660 --> 00:30:56,820 at school anymore. 659 00:30:56,820 --> 00:30:58,060 He is a student. 660 00:30:58,500 --> 00:30:59,340 I didn't ask him to do that. 661 00:31:00,740 --> 00:31:01,740 Do you know 662 00:31:02,100 --> 00:31:02,660 he destroyed 663 00:31:02,660 --> 00:31:03,780 Luo Chen's painting 664 00:31:03,780 --> 00:31:05,260 which has been selected for an exhibition? 665 00:31:06,280 --> 00:31:07,580 If Luo Chen doesn't forgive him, 666 00:31:07,620 --> 00:31:09,140 he will be expelled from school. 667 00:31:10,080 --> 00:31:11,340 When did it happen? 668 00:31:11,860 --> 00:31:12,700 Why did he do that? 669 00:31:13,100 --> 00:31:14,260 It was because of you of course. 670 00:31:15,100 --> 00:31:17,420 The painting is a portrait of Nan Sheng. 671 00:31:17,780 --> 00:31:19,620 Okay. Ali, don't worry. 672 00:31:20,880 --> 00:31:21,900 Since Zhensheng has done all this for me, 673 00:31:22,860 --> 00:31:23,540 I will never 674 00:31:23,540 --> 00:31:24,260 let him be expelled from school. 675 00:31:24,900 --> 00:31:25,940 How can you ensure that? 676 00:31:26,840 --> 00:31:28,300 I only hope you can 677 00:31:28,540 --> 00:31:29,500 keep Zhensheng out 678 00:31:29,500 --> 00:31:31,140 of you and Nan Sheng's affairs. 679 00:31:31,220 --> 00:31:32,180 You love Nan Sheng, 680 00:31:32,260 --> 00:31:33,700 and I love my brother. 681 00:31:34,140 --> 00:31:35,180 He is my only brother. 682 00:31:35,340 --> 00:31:36,500 Tell him to study hard at school 683 00:31:36,540 --> 00:31:37,980 and give up his "spy mission". 684 00:31:37,980 --> 00:31:38,780 Please! 685 00:31:39,680 --> 00:31:40,400 Okay. 686 00:31:40,640 --> 00:31:41,420 You can rest assured, Ali. 687 00:31:50,020 --> 00:31:50,820 Aunt Lan, 688 00:31:51,180 --> 00:31:52,500 I have bought some vegetables for you. 689 00:31:52,500 --> 00:31:53,740 Hello, Zhensheng. 690 00:31:55,240 --> 00:31:56,060 What are you doing? 691 00:31:56,940 --> 00:31:58,060 There is something wrong 692 00:31:58,060 --> 00:31:58,980 with the tap. 693 00:31:59,260 --> 00:32:00,460 It's leaking, 694 00:32:00,640 --> 00:32:01,720 but I can't screw it tight. 695 00:32:01,920 --> 00:32:02,600 Don't do that. Don't do that. 696 00:32:02,720 --> 00:32:03,400 Let me help you. 697 00:32:04,720 --> 00:32:06,720 You should screw this part. 698 00:32:08,480 --> 00:32:09,600 Look. It has been fixed. 699 00:32:09,720 --> 00:32:10,320 If you get into trouble like this again, 700 00:32:10,480 --> 00:32:11,360 just come to me. 701 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 Good for you. 702 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Look. It's fixed. 703 00:32:14,720 --> 00:32:16,720 Alas! Each time I get into trouble, 704 00:32:16,840 --> 00:32:17,720 I can never find 705 00:32:17,840 --> 00:32:19,040 my son. 706 00:32:19,200 --> 00:32:20,520 How annoying! 707 00:32:21,280 --> 00:32:21,760 If I had 708 00:32:21,920 --> 00:32:22,720 a son like you, 709 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 I would be much happier. 710 00:32:24,800 --> 00:32:25,600 I have an idea. 711 00:32:25,840 --> 00:32:26,480 From now on, 712 00:32:26,640 --> 00:32:27,560 you can take me as your son. 713 00:32:27,760 --> 00:32:29,680 My mom passed away long ago. 714 00:32:29,840 --> 00:32:30,680 I always wish to have a mom 715 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 who can be strict with me. 716 00:32:35,200 --> 00:32:36,400 Great. 717 00:32:36,760 --> 00:32:38,000 It's a deal. 718 00:32:38,320 --> 00:32:39,160 From today on, 719 00:32:39,360 --> 00:32:40,720 you will be my son, 720 00:32:41,040 --> 00:32:43,960 and I will give you 721 00:32:44,240 --> 00:32:45,600 whatever Heping has. 722 00:32:47,200 --> 00:32:48,240 By the way, 723 00:32:48,560 --> 00:32:50,680 can you help me persuade Heping 724 00:32:50,920 --> 00:32:52,760 not to be with Nan Sheng? 725 00:32:53,040 --> 00:32:55,200 It's too ridiculous. 726 00:32:55,860 --> 00:32:56,780 Aunt Lan, 727 00:32:57,060 --> 00:32:57,940 I think Heping and Nan Sheng 728 00:32:57,940 --> 00:32:59,180 are a good match. 729 00:32:59,420 --> 00:33:00,020 I also want 730 00:33:00,020 --> 00:33:01,420 to introduce someone to you. 731 00:33:02,020 --> 00:33:03,380 You bad boy! 732 00:33:03,380 --> 00:33:04,700 Don't talk nonsense, 733 00:33:04,700 --> 00:33:05,500 okay? 734 00:33:06,060 --> 00:33:07,140 I tell you, 735 00:33:07,620 --> 00:33:08,620 since Nan Sheng's dad 736 00:33:08,620 --> 00:33:09,500 passed away, 737 00:33:09,500 --> 00:33:11,340 I have never thought 738 00:33:11,340 --> 00:33:11,980 about remarrying anyone. 739 00:33:12,460 --> 00:33:13,700 My greatest wish is 740 00:33:13,780 --> 00:33:15,140 to find the driver who killed Nan Sheng's dad. 741 00:33:15,140 --> 00:33:16,700 I want to tear him to pieces. 742 00:33:20,820 --> 00:33:21,540 The water is burning. 743 00:33:21,540 --> 00:33:23,340 You, wash this for me. 744 00:33:23,340 --> 00:33:24,540 Okay. Go. 745 00:33:42,480 --> 00:33:43,160 All right. 746 00:33:48,080 --> 00:33:49,200 Okay. I have kept a record. 747 00:33:49,400 --> 00:33:50,000 We will pay you at the end of the month. 748 00:33:50,200 --> 00:33:50,880 Okay. 749 00:33:51,480 --> 00:33:52,400 Be careful. 750 00:33:52,640 --> 00:33:53,320 Okay. 751 00:33:56,720 --> 00:33:57,840 So you have closed your stall 752 00:33:58,160 --> 00:34:00,600 and started to work for the canteen? 753 00:34:01,000 --> 00:34:01,800 Good for you. 754 00:34:02,920 --> 00:34:05,360 Great. I'm looking for you. 755 00:34:05,640 --> 00:34:06,560 You are looking for me? 756 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 For what? 757 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 I want to let you know 758 00:34:12,640 --> 00:34:13,800 that competing for Nan Sheng 759 00:34:14,000 --> 00:34:14,760 is the business of you and me. 760 00:34:15,040 --> 00:34:15,800 It has nothing to do with others. 761 00:34:16,600 --> 00:34:17,720 Please don't make things hard for Zhensheng. 762 00:34:19,240 --> 00:34:20,120 I can't satisfy 763 00:34:21,200 --> 00:34:22,080 your requirement. 764 00:34:23,320 --> 00:34:24,400 Since he dared to do that, 765 00:34:24,600 --> 00:34:25,680 he should take responsible 766 00:34:25,800 --> 00:34:26,440 for what he has done. 767 00:34:27,440 --> 00:34:28,820 Xu Zhensheng is a self-paid student. 768 00:34:28,820 --> 00:34:29,700 Life is not easy with him. 769 00:34:30,420 --> 00:34:31,180 Do you really want to expel him from school 770 00:34:31,180 --> 00:34:32,180 just because of a painting? 771 00:34:32,540 --> 00:34:33,420 A painting? 772 00:34:34,900 --> 00:34:36,180 It's not that simple. 773 00:34:36,500 --> 00:34:37,620 Do you know how important 774 00:34:37,700 --> 00:34:39,060 the painting is to me? 775 00:34:42,220 --> 00:34:43,000 All right. 776 00:34:45,060 --> 00:34:46,100 I will let you design 777 00:34:46,100 --> 00:34:47,140 the Four Seasons artworks, 778 00:34:48,820 --> 00:34:49,940 as long as you let Xu Zhensheng off. 779 00:34:53,100 --> 00:34:53,620 Lin Heping, 780 00:34:54,500 --> 00:34:55,140 it seems that you 781 00:34:55,140 --> 00:34:56,140 haven't figured it out. 782 00:34:56,820 --> 00:34:58,220 The Four Seasons artworks 783 00:34:58,460 --> 00:34:59,140 are just 784 00:34:59,180 --> 00:35:00,580 dispensable to me. 785 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 However, 786 00:35:03,140 --> 00:35:04,420 if Xu Zhensheng is expelled from school, 787 00:35:04,860 --> 00:35:05,580 his life will be 788 00:35:05,580 --> 00:35:06,620 changed completely. 789 00:35:07,860 --> 00:35:09,140 Do you think your offer 790 00:35:09,300 --> 00:35:10,940 is attractive to me? 791 00:35:11,180 --> 00:35:11,980 So what do you want? 792 00:35:12,660 --> 00:35:13,700 What do I want? 793 00:35:18,040 --> 00:35:18,760 How about this? 794 00:35:19,740 --> 00:35:20,700 If you let me beat you up, 795 00:35:21,100 --> 00:35:22,740 I will probably think about your offer. 796 00:35:24,140 --> 00:35:25,020 Are you mad? 797 00:35:25,460 --> 00:35:26,260 So, you disagree. 798 00:35:27,820 --> 00:35:28,360 Okay. 799 00:35:28,980 --> 00:35:30,660 Just go back and tell that guy 800 00:35:30,820 --> 00:35:32,140 to pack his luggage 801 00:35:32,540 --> 00:35:33,080 and leave the school right now. 802 00:35:36,320 --> 00:35:37,040 Wait. 803 00:35:41,780 --> 00:35:42,740 Can you keep your words? 804 00:35:48,180 --> 00:35:48,760 Sure. 805 00:35:51,300 --> 00:35:53,560 Okay. You can beat me 806 00:35:54,580 --> 00:35:55,260 and I won't beat back. 807 00:35:58,780 --> 00:35:59,700 I've never expected 808 00:35:59,820 --> 00:36:01,120 there would be such a wonderful day. 809 00:36:02,940 --> 00:36:04,020 You said it. 810 00:36:17,100 --> 00:36:17,840 Are you satisfied? 811 00:36:19,620 --> 00:36:20,620 I've never thought 812 00:36:20,980 --> 00:36:22,780 you could endure so much for your friend. 813 00:36:23,380 --> 00:36:25,190 Okay. I promise 814 00:36:25,900 --> 00:36:26,940 I will let Xu Zhensheng 815 00:36:27,020 --> 00:36:28,960 stay at school for two more years. 816 00:36:30,380 --> 00:36:32,740 But I'm not interested 817 00:36:33,140 --> 00:36:34,620 in the Four Seasons artworks 818 00:36:34,980 --> 00:36:35,700 you just mentioned. 819 00:36:36,420 --> 00:36:37,700 Even if you let me design them, 820 00:36:37,780 --> 00:36:38,540 I won't waste my time on that. 821 00:36:39,420 --> 00:36:40,150 Just leave it 822 00:36:41,380 --> 00:36:42,280 to yourself. 823 00:37:03,910 --> 00:37:05,220 What are you doing? 824 00:37:08,700 --> 00:37:10,080 I'm going to give up painting, 825 00:37:11,020 --> 00:37:12,340 so these tools and pigments 826 00:37:12,340 --> 00:37:12,920 are all useless for me. 827 00:37:14,000 --> 00:37:15,020 I will pack them up 828 00:37:15,500 --> 00:37:17,260 and give them to junior students. 829 00:37:19,460 --> 00:37:20,860 So you have been 830 00:37:22,060 --> 00:37:23,380 knocked down by Xu Zhensheng? 831 00:37:25,700 --> 00:37:26,780 Don't you think 832 00:37:27,740 --> 00:37:29,260 it will be such a pity 833 00:37:29,940 --> 00:37:30,740 to give up 834 00:37:30,740 --> 00:37:31,780 your great talent? 835 00:37:33,380 --> 00:37:34,580 It's a long time 836 00:37:34,580 --> 00:37:36,020 before the Art Festival begins. 837 00:37:36,580 --> 00:37:37,980 I hope you can paint another painting, 838 00:37:38,780 --> 00:37:40,660 and I believe it must be better than this one. 839 00:37:42,420 --> 00:37:43,460 Thank you, Professor Su. 840 00:37:43,780 --> 00:37:44,580 But I really 841 00:37:46,960 --> 00:37:48,380 can't paint any longer. 842 00:37:54,700 --> 00:37:56,020 I really can't understand 843 00:37:56,020 --> 00:37:56,980 you young people. 844 00:37:57,600 --> 00:37:59,140 Are you discouraged 845 00:37:59,740 --> 00:38:01,020 by such a small setback? 846 00:38:04,020 --> 00:38:05,020 Professor Su. 847 00:38:06,380 --> 00:38:07,740 It's more than a painting. 848 00:38:11,040 --> 00:38:13,540 If I can't paint 849 00:38:14,880 --> 00:38:16,540 what I want to paint, 850 00:38:17,860 --> 00:38:18,820 and if I can't express my feelings 851 00:38:18,820 --> 00:38:20,140 through painting, 852 00:38:21,500 --> 00:38:22,660 then painting will be 853 00:38:22,900 --> 00:38:23,780 meaningless to me. 854 00:38:24,600 --> 00:38:25,400 Luo Chen, 855 00:38:26,020 --> 00:38:27,580 I have said all that I want to say. 856 00:38:28,580 --> 00:38:30,300 I hope you can 857 00:38:31,180 --> 00:38:32,380 calm down 858 00:38:33,760 --> 00:38:34,820 and think it over 859 00:38:34,820 --> 00:38:35,740 in the next few days. 860 00:38:49,820 --> 00:38:50,580 Ali, 861 00:38:51,540 --> 00:38:52,900 isn't this Xinxin Arts & Crafts Shop? 862 00:38:53,220 --> 00:38:54,060 Why do you bring me here? 863 00:38:55,620 --> 00:38:56,340 Yes, it is. 864 00:38:58,460 --> 00:38:59,700 As I have been told, 865 00:39:00,860 --> 00:39:01,780 since I moved, 866 00:39:01,780 --> 00:39:02,780 it has never been rented 867 00:39:02,780 --> 00:39:04,060 by anyone else. 868 00:39:05,180 --> 00:39:06,100 So, 869 00:39:06,100 --> 00:39:07,900 I'm going to rent it 870 00:39:08,260 --> 00:39:09,860 and open a new shop. 871 00:39:09,940 --> 00:39:11,700 It will become our new office. 872 00:39:11,900 --> 00:39:12,820 What do you think? 873 00:39:13,820 --> 00:39:14,780 Sounds good. 874 00:39:15,420 --> 00:39:16,580 We are familiar 875 00:39:16,580 --> 00:39:17,580 with every corner here. 876 00:39:18,500 --> 00:39:19,380 And you, 877 00:39:19,620 --> 00:39:20,780 Zhensheng and I 878 00:39:20,780 --> 00:39:22,100 all have an attachment to this place. 879 00:39:24,240 --> 00:39:25,340 But, 880 00:39:25,900 --> 00:39:27,780 we must give it a brand new 881 00:39:28,600 --> 00:39:30,120 and stylish name. 882 00:39:31,620 --> 00:39:32,420 Do you have any idea? 883 00:39:37,140 --> 00:39:37,800 Jingyige? 884 00:39:39,280 --> 00:39:40,080 Huiyige? 885 00:39:40,710 --> 00:39:42,880 Anyhow, there must be the character of "ge" (pavilion) in the name. 886 00:39:44,200 --> 00:39:46,460 The two names sound good. 887 00:39:46,540 --> 00:39:47,460 But 888 00:39:47,900 --> 00:39:49,500 I think they are not good enough. 889 00:39:50,980 --> 00:39:52,100 How about Lipingge? 890 00:39:53,720 --> 00:39:55,300 It's a combination 891 00:39:55,300 --> 00:39:56,340 of the names of you and me. 892 00:39:56,900 --> 00:39:57,500 How about it? 893 00:39:58,220 --> 00:40:00,100 Lipingge? 894 00:40:01,660 --> 00:40:02,580 It's a good name. 895 00:40:03,500 --> 00:40:05,540 It's simple, straightforward 896 00:40:05,700 --> 00:40:06,940 and graceful. 897 00:40:07,740 --> 00:40:09,140 As the name implies, the company 898 00:40:09,140 --> 00:40:10,140 is created by 899 00:40:10,140 --> 00:40:11,140 you and me, 900 00:40:11,500 --> 00:40:12,300 and we will share 901 00:40:12,300 --> 00:40:13,140 the responsibility for its development. 902 00:40:15,060 --> 00:40:16,180 As long as we can 903 00:40:16,180 --> 00:40:17,220 rely on and support 904 00:40:17,220 --> 00:40:18,100 each other, 905 00:40:18,100 --> 00:40:19,660 our company will definitely grow bigger and bigger. 906 00:40:40,480 --> 00:40:41,660 Are you still angry? 907 00:40:43,570 --> 00:40:45,410 No, I'm not angry. I'm sad. 908 00:40:49,580 --> 00:40:50,340 If what I said 909 00:40:50,340 --> 00:40:51,100 that day 910 00:40:51,100 --> 00:40:52,100 hurts you, 911 00:40:52,900 --> 00:40:53,860 I can apologize to you. 912 00:40:57,920 --> 00:41:00,100 Nan Sheng, to be honest, 913 00:41:01,620 --> 00:41:04,420 though Xu Zhensheng destroyed my painting, 914 00:41:05,320 --> 00:41:06,420 and Lin Heping humiliated me 915 00:41:06,660 --> 00:41:07,860 before so many people 916 00:41:07,900 --> 00:41:09,020 in the factory, 917 00:41:09,720 --> 00:41:10,860 your words 918 00:41:11,260 --> 00:41:12,820 hurt me the most. 919 00:41:14,800 --> 00:41:15,520 Sorry. 920 00:41:18,820 --> 00:41:19,860 You don't need to say sorry to me. 921 00:41:22,020 --> 00:41:23,020 Perhaps you think 922 00:41:24,060 --> 00:41:25,660 I have done many bad things, 923 00:41:26,820 --> 00:41:28,300 but it's all because I like you. 924 00:41:31,540 --> 00:41:32,820 Actually, you don't have to talk to me. 925 00:41:33,140 --> 00:41:34,060 Just leave 926 00:41:34,060 --> 00:41:34,600 me alone, please. 927 00:41:38,540 --> 00:41:40,020 It was caused by me. 928 00:41:41,300 --> 00:41:42,000 I don't blame you. 929 00:41:45,220 --> 00:41:46,340 I have an idea. 930 00:41:47,740 --> 00:41:48,980 You can paint a second painting 931 00:41:49,980 --> 00:41:51,580 and I will allow you to use my portrait. 932 00:41:53,760 --> 00:41:54,880 Are you kidding? 933 00:41:56,420 --> 00:41:57,540 No, I'm not kidding. 934 00:41:58,500 --> 00:41:59,460 I'm serious. 935 00:42:00,620 --> 00:42:01,700 I don't like 936 00:42:01,700 --> 00:42:03,180 the portrait you painted last time, 937 00:42:04,910 --> 00:42:07,020 but it was Zhensheng 938 00:42:07,490 --> 00:42:09,160 who made the mistake first. 939 00:42:10,960 --> 00:42:12,260 Besides, you are 940 00:42:12,580 --> 00:42:13,540 really good at painting. 941 00:42:16,020 --> 00:42:16,940 It's a pity 942 00:42:18,020 --> 00:42:19,580 that the painting has been destroyed. 943 00:42:23,060 --> 00:42:23,760 So, 944 00:42:24,000 --> 00:42:26,040 actually, you like the painting, right? 945 00:42:30,760 --> 00:42:31,740 Thank you, Nan Sheng. 946 00:42:34,764 --> 00:42:43,764 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 947 00:42:44,340 --> 00:42:46,540 ♪Where do I go♪ 948 00:42:47,300 --> 00:42:51,060 ♪when I've got no way to hide?♪ 949 00:42:52,700 --> 00:42:54,860 ♪When will I feel♪ 950 00:42:55,620 --> 00:42:59,220 ♪like I'm truly live in life?♪ 951 00:43:00,180 --> 00:43:02,100 ♪I'm waiting around,♪ 952 00:43:02,380 --> 00:43:06,660 ♪trying to find my time.♪ 953 00:43:08,180 --> 00:43:10,340 ♪I've gone out of the bounds,♪ 954 00:43:10,740 --> 00:43:14,980 ♪hoping to see a side.♪ 955 00:43:17,540 --> 00:43:19,860 ♪When I wake up,♪ 956 00:43:20,580 --> 00:43:24,540 ♪and I start a whole new day,♪ 957 00:43:25,700 --> 00:43:28,420 ♪I realize♪ 958 00:43:28,580 --> 00:43:32,940 ♪that the world is all a stage.♪ 959 00:43:33,260 --> 00:43:37,380 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 960 00:43:37,420 --> 00:43:40,780 ♪alive.♪ 961 00:43:41,100 --> 00:43:44,900 ♪Here I am a star.♪ 962 00:43:45,220 --> 00:43:48,940 ♪I will go so far.♪ 963 00:43:49,020 --> 00:43:51,820 ♪Whenever♪ 964 00:43:51,860 --> 00:43:55,820 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 965 00:43:55,980 --> 00:43:58,860 ♪I picked myself back up.♪ 966 00:43:58,900 --> 00:44:01,820 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 967 00:44:01,820 --> 00:44:04,140 ♪I won't be crying now.♪ 968 00:44:04,260 --> 00:44:07,740 ♪I know I can be tough.♪ 969 00:44:08,060 --> 00:44:11,820 ♪Every morning I wake up,♪ 970 00:44:11,980 --> 00:44:16,060 ♪and I know that I'll be tough.♪ 971 00:44:16,180 --> 00:44:18,860 ♪I am rising up there.♪ 972 00:44:19,020 --> 00:44:20,940 ♪This is show time.♪ 973 00:44:20,980 --> 00:44:27,940 ♪Life is my hill to climb.♪ 974 00:44:32,420 --> 00:44:35,340 ♪Whenever♪ 975 00:44:35,500 --> 00:44:39,340 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 976 00:44:39,500 --> 00:44:42,220 ♪I picked myself back up.♪ 977 00:44:42,300 --> 00:44:45,220 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 978 00:44:45,260 --> 00:44:47,540 ♪I won't be crying now.♪ 979 00:44:47,700 --> 00:44:51,420 ♪I know I can be tough.♪ 980 00:44:51,540 --> 00:44:55,300 ♪Every morning I wake up,♪ 981 00:44:55,500 --> 00:44:59,420 ♪and I know that I'll be tough.♪ 982 00:44:59,540 --> 00:45:02,300 ♪I am rising up there.♪ 983 00:45:02,500 --> 00:45:04,460 ♪This is show time.♪ 984 00:45:04,540 --> 00:45:12,220 ♪Life is my hill to climb.♪ 985 00:45:12,340 --> 00:45:14,940 ♪I am rising up there.♪ 986 00:45:15,180 --> 00:45:17,100 ♪This is show time.♪ 987 00:45:17,220 --> 00:45:25,460 ♪Life is my hill to climb.♪ 61797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.