Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
"Beatiful Reborn Flower"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 44)
29
00:02:10,280 --> 00:02:12,520
It took me so long
30
00:02:13,020 --> 00:02:14,380
to make these dishes
31
00:02:14,380 --> 00:02:15,460
Nan Sheng likes.
32
00:02:16,260 --> 00:02:17,540
Why did Qiao Man
33
00:02:17,540 --> 00:02:18,860
leave so quickly?
34
00:02:19,840 --> 00:02:21,820
Mom, she isn't Nan Sheng at all.
35
00:02:22,320 --> 00:02:22,960
You can't regard her
36
00:02:23,080 --> 00:02:24,000
as your emotional support.
37
00:02:25,240 --> 00:02:26,920
I didn't see her as a substitute for Nan Sheng
38
00:02:28,120 --> 00:02:29,680
To be honest,
39
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
I like Qiao Man
40
00:02:32,840 --> 00:02:34,440
and I want to take care of her at the sight of her,
41
00:02:34,600 --> 00:02:35,280
you know?
42
00:02:35,680 --> 00:02:37,040
She is really much better
43
00:02:37,200 --> 00:02:38,320
than Xu Ali.
44
00:02:38,720 --> 00:02:39,400
If you dare
45
00:02:39,600 --> 00:02:40,720
to make Xu Ali
46
00:02:40,960 --> 00:02:41,640
your girlfriend,
47
00:02:41,880 --> 00:02:42,720
I will firmly oppose it.
48
00:02:47,440 --> 00:02:48,320
Hello?
49
00:02:49,400 --> 00:02:50,080
Heping,
50
00:02:50,520 --> 00:02:52,120
can you come to the company later?
51
00:02:52,440 --> 00:02:53,160
We are going to hold an activity.
52
00:02:53,480 --> 00:02:54,120
What activity?
53
00:02:54,400 --> 00:02:55,960
Just come and see for yourself.
54
00:02:56,360 --> 00:02:59,200
Both Mr. Yan and Hanson will join it.
55
00:02:59,440 --> 00:03:00,680
You have to attend.
56
00:03:01,720 --> 00:03:02,760
Okay. See you later.
57
00:03:03,040 --> 00:03:03,840
Okay.
58
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Are you leaving?
59
00:03:09,440 --> 00:03:10,920
But...
60
00:03:11,160 --> 00:03:12,360
Take the dumplings with you.
61
00:03:12,600 --> 00:03:13,840
Give them to Qiao Man.
62
00:03:14,040 --> 00:03:15,080
Tell her
63
00:03:15,360 --> 00:03:18,000
I like her very much
64
00:03:18,240 --> 00:03:20,120
and that I hope she will come again when she has time.
65
00:03:20,440 --> 00:03:21,080
Okay?
66
00:03:21,440 --> 00:03:22,400
I will miss her.
67
00:03:23,280 --> 00:03:24,720
Mom, don't bother.
68
00:03:24,960 --> 00:03:26,120
If you want to see her,
69
00:03:26,360 --> 00:03:27,480
I will bring her to you
70
00:03:27,600 --> 00:03:28,160
next time.
71
00:03:28,800 --> 00:03:29,560
There is no need to give her dumplings.
72
00:03:29,880 --> 00:03:30,760
Just do as I said.
73
00:03:30,920 --> 00:03:31,720
I made the dumplings
74
00:03:31,840 --> 00:03:33,040
specially for Qiao Man.
75
00:03:36,120 --> 00:03:36,880
Okay.
76
00:03:37,160 --> 00:03:38,800
Wait a moment. I'll be back soon.
77
00:04:04,400 --> 00:04:05,280
What's the matter?
78
00:04:07,720 --> 00:04:09,800
My mom made some dumplings for you.
79
00:04:10,640 --> 00:04:11,920
She insisted that I should bring them to you.
80
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
I hope you won't mind.
81
00:04:14,640 --> 00:04:15,600
Why should I mind?
82
00:04:15,920 --> 00:04:16,920
Your mom is so considerate.
83
00:04:17,840 --> 00:04:18,920
Please convey my gratitude to her.
84
00:04:19,120 --> 00:04:20,360
You have a good mom.
85
00:04:22,560 --> 00:04:23,440
My mom passed away
86
00:04:23,560 --> 00:04:24,200
when I was a little girl.
87
00:04:24,680 --> 00:04:25,400
I can't even remember
88
00:04:25,520 --> 00:04:26,320
what she looks like.
89
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
Please say thanks for me.
90
00:04:36,720 --> 00:04:39,120
If there is nothing more,
91
00:04:40,120 --> 00:04:41,160
I'll be leaving now.
92
00:04:59,400 --> 00:05:00,240
Can you tell me something
93
00:05:00,400 --> 00:05:01,200
about Nan Sheng?
94
00:05:01,440 --> 00:05:02,600
I'm quite curious.
95
00:05:04,240 --> 00:05:05,280
If you really want to know,
96
00:05:06,760 --> 00:05:07,600
I can tell you.
97
00:05:18,000 --> 00:05:19,440
Hello, Hanson. What's the matter?
98
00:05:20,360 --> 00:05:22,160
Qiao Man, are you at home?
99
00:05:22,440 --> 00:05:23,360
I will pick you up later.
100
00:05:23,560 --> 00:05:24,840
We have to join an activity together.
101
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
What activity?
102
00:05:28,240 --> 00:05:29,200
I'm going to revise my draft tonight.
103
00:05:30,160 --> 00:05:30,880
Stop asking.
104
00:05:31,200 --> 00:05:32,920
Anyway, you must go with me.
105
00:05:33,120 --> 00:05:33,680
I will arrive
106
00:05:33,840 --> 00:05:34,600
at your house very soon.
107
00:05:35,480 --> 00:05:36,800
All right. All right.
108
00:05:42,520 --> 00:05:45,480
So, let's talk some other time.
109
00:06:11,600 --> 00:06:12,480
Miss He.
110
00:06:12,720 --> 00:06:13,600
Hello, Director Jin.
111
00:06:13,760 --> 00:06:14,840
Have a seat, please.
112
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
Well, Qiao Man has
113
00:06:20,320 --> 00:06:21,680
told me everything.
114
00:06:22,800 --> 00:06:23,560
I also hope
115
00:06:23,680 --> 00:06:25,080
we can cooperate.
116
00:06:26,960 --> 00:06:28,520
Do you mean it?
117
00:06:28,840 --> 00:06:29,640
Yes, of course.
118
00:06:29,920 --> 00:06:30,640
Now that our problem
119
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
can be solved peacefully and properly,
120
00:06:32,720 --> 00:06:33,640
why not go ahead with it?
121
00:06:35,160 --> 00:06:36,040
That's great.
122
00:06:37,200 --> 00:06:38,000
Why are you here?
123
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
Miss He is going to talk about our cooperation
124
00:06:42,120 --> 00:06:43,760
on behalf of Yifeng Magazine.
125
00:06:45,440 --> 00:06:46,360
I have just received
126
00:06:46,440 --> 00:06:47,240
a lawyer's letter.
127
00:06:48,120 --> 00:06:49,560
Since Yifeng Magazine
128
00:06:49,680 --> 00:06:50,640
is going to sue us,
129
00:06:50,920 --> 00:06:52,840
I don't see any necessity to discuss
the reconciliation issue.
130
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
Director Jin, look at this.
131
00:07:00,100 --> 00:07:03,780
(Beijing Hanwei Law Firm
Lawyer's Letter)
132
00:07:04,640 --> 00:07:05,880
Miss He,
133
00:07:06,710 --> 00:07:08,340
you are playing the hero,
134
00:07:08,380 --> 00:07:09,720
while your colleagues are playing the villain.
135
00:07:09,960 --> 00:07:11,080
What are you going to do?
136
00:07:19,060 --> 00:07:20,180
Sorry, Director Jin.
137
00:07:20,490 --> 00:07:21,560
I didn't know that.
138
00:07:21,800 --> 00:07:23,160
There must be some misunderstanding.
139
00:07:23,860 --> 00:07:24,760
Please give me some time.
140
00:07:24,890 --> 00:07:26,080
I will settle it
141
00:07:26,320 --> 00:07:27,840
in two days.
142
00:07:28,080 --> 00:07:28,880
Enough.
143
00:07:30,680 --> 00:07:31,760
I sincerely want
144
00:07:31,920 --> 00:07:32,880
to cooperate with you,
145
00:07:33,080 --> 00:07:33,880
but you
146
00:07:34,120 --> 00:07:36,320
use every means to attain your end.
147
00:07:36,560 --> 00:07:37,960
I have to remind you of something
148
00:07:38,280 --> 00:07:40,040
and you can tell it
149
00:07:40,160 --> 00:07:41,280
to your colleagues.
150
00:07:42,260 --> 00:07:43,500
The agency agreement
151
00:07:43,500 --> 00:07:44,960
between Qiao Man and Ben
152
00:07:45,020 --> 00:07:46,120
has been terminated.
153
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
That means the copyright transfer contract
154
00:07:48,360 --> 00:07:49,800
in your hands
155
00:07:50,000 --> 00:07:51,720
has become invalidated.
156
00:07:51,880 --> 00:07:52,760
It's only a blank piece of paper now.
157
00:07:53,120 --> 00:07:54,720
I really didn't know that.
158
00:07:56,280 --> 00:07:57,120
Please don't get mad.
159
00:07:57,520 --> 00:07:58,600
I will give you an answer
160
00:07:58,840 --> 00:08:00,480
within two days.
161
00:08:02,200 --> 00:08:03,520
If there is nothing else, I'll be leaving now.
162
00:08:12,200 --> 00:08:13,000
Not bad.
163
00:08:14,560 --> 00:08:15,320
Good.
164
00:08:16,560 --> 00:08:17,320
Mr. Lin.
165
00:08:17,400 --> 00:08:18,200
What are you doing here?
166
00:08:19,030 --> 00:08:21,280
We are going to hold a party to welcome Hanson.
167
00:08:22,080 --> 00:08:23,340
We will celebrate
168
00:08:23,340 --> 00:08:25,280
Hanson and Qiao Man's marriage as well.
169
00:08:28,860 --> 00:08:30,700
This is a workplace,
170
00:08:30,980 --> 00:08:32,040
not a wedding hall.
171
00:08:32,820 --> 00:08:34,640
Be a gentleman, please.
172
00:08:35,080 --> 00:08:36,640
Are you really jealous?
173
00:08:37,680 --> 00:08:38,960
Hanson is a new partner of us.
174
00:08:39,160 --> 00:08:39,840
We should hold
175
00:08:40,040 --> 00:08:40,720
a welcoming party for him.
176
00:08:40,920 --> 00:08:43,040
What's more, this is Mr. Yan's idea.
177
00:08:48,360 --> 00:08:50,400
Mr. Lin, the man that wants to buy your paintings has arrived.
178
00:08:50,560 --> 00:08:51,360
He has been waiting for you upstairs for a long time.
179
00:08:51,520 --> 00:08:52,280
Please go to see him.
180
00:09:04,000 --> 00:09:04,800
Ali,
181
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
what a clever idea!
182
00:09:06,320 --> 00:09:07,040
You've done the right thing.
183
00:09:07,360 --> 00:09:08,840
We must make him realize
184
00:09:08,940 --> 00:09:10,200
Qiao Man has got married with Hanson.
185
00:09:10,220 --> 00:09:11,300
It's a hard fact
186
00:09:11,340 --> 00:09:12,360
that nobody can change.
187
00:09:13,240 --> 00:09:15,400
Exactly. Only after he feels hurt
188
00:09:15,760 --> 00:09:17,200
will he put himself in the right place.
189
00:09:33,520 --> 00:09:35,930
Do you want to buy my paintings?
190
00:09:36,370 --> 00:09:38,680
Yes. Are you surprised?
191
00:09:39,920 --> 00:09:40,840
Yes, of course.
192
00:09:42,210 --> 00:09:43,300
Tell me
193
00:09:43,300 --> 00:09:44,440
which painting you want to buy.
194
00:09:46,200 --> 00:09:46,960
In these paintings,
195
00:09:49,160 --> 00:09:49,920
I didn't find the one
196
00:09:50,920 --> 00:09:51,880
I like best.
197
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
Do you know which one I like best?
198
00:09:55,360 --> 00:09:56,720
The Lighthouse of the Other World.
199
00:09:59,480 --> 00:10:02,440
Mr. Yan, the Lighthouse of the Other World
200
00:10:02,800 --> 00:10:05,080
is the gem of my collection. It's not for sale.
201
00:10:06,240 --> 00:10:07,440
I know
202
00:10:08,360 --> 00:10:09,960
you are helping Xu Ali
203
00:10:10,240 --> 00:10:11,200
repay the debt of 10 million yuan.
204
00:10:11,960 --> 00:10:12,880
That's why these paintings
205
00:10:13,000 --> 00:10:13,720
are put up for sale.
206
00:10:14,720 --> 00:10:16,000
If you agree,
207
00:10:16,200 --> 00:10:17,520
I can make a one-off payment
208
00:10:17,840 --> 00:10:19,920
to help you out of the financial crisis.
209
00:10:21,240 --> 00:10:22,760
Thank you for your kindness.
210
00:10:23,720 --> 00:10:24,520
You're welcome.
211
00:10:24,840 --> 00:10:26,440
As a man cherishing talents,
212
00:10:26,920 --> 00:10:27,960
I don't want such things
213
00:10:28,160 --> 00:10:29,320
to perturb you
214
00:10:29,640 --> 00:10:31,240
and even make you think of leaving the company.
215
00:10:32,440 --> 00:10:33,480
Mr. Yan, you have misunderstood me.
216
00:10:34,320 --> 00:10:35,400
I don't want to leave.
217
00:10:37,840 --> 00:10:38,960
I'm just worried.
218
00:10:39,150 --> 00:10:40,910
Besides, Hanson has joined us now.
219
00:10:41,280 --> 00:10:42,320
I'm afraid
220
00:10:42,600 --> 00:10:44,520
you can't get along well with each other,
221
00:10:44,920 --> 00:10:46,160
which may weaken the directors'
222
00:10:46,320 --> 00:10:47,120
trust in you.
223
00:10:47,440 --> 00:10:49,280
Of course, I'm most worried
224
00:10:49,520 --> 00:10:50,560
that it will affect your work.
225
00:10:50,960 --> 00:10:52,080
You know,
226
00:10:52,180 --> 00:10:53,540
the board of directors
227
00:10:53,680 --> 00:10:54,640
places great expectations on Lipingge.
228
00:10:55,080 --> 00:10:56,440
They hope, it can get listed next year
229
00:10:56,800 --> 00:10:58,540
and become the top brand
230
00:10:58,540 --> 00:10:59,380
of decorative artworks in China.
231
00:11:01,040 --> 00:11:02,000
Mr. Yan, don't worry.
232
00:11:02,360 --> 00:11:03,320
I won't leave the company.
233
00:11:03,600 --> 00:11:06,080
I will advance together with Lipingge.
234
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
That's good.
235
00:11:09,240 --> 00:11:10,120
I can rest assured now.
236
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
See you next time.
237
00:11:14,920 --> 00:11:16,120
See you.
238
00:11:44,640 --> 00:11:45,360
Luo Chen.
239
00:11:50,400 --> 00:11:51,640
Xiaoxi, why are you so angry?
240
00:11:55,360 --> 00:11:56,720
Don't play the fool.
241
00:11:56,920 --> 00:11:57,720
Do you know
242
00:11:58,000 --> 00:11:58,740
Director Jin Ke
243
00:11:58,740 --> 00:11:59,580
has received a lawyer's letter?
244
00:11:59,580 --> 00:12:00,420
Did you sue him?
245
00:12:02,080 --> 00:12:03,120
Say something.
246
00:12:03,520 --> 00:12:04,600
Is this a tacit admission?
247
00:12:06,940 --> 00:12:07,910
Yes, I did.
248
00:12:08,760 --> 00:12:10,420
Now, the court will solve the problem for me.
249
00:12:10,540 --> 00:12:12,020
In this way, I can find out the truth at least.
250
00:12:13,980 --> 00:12:15,560
Have you thought about Qiao Man's image?
251
00:12:16,460 --> 00:12:17,920
If the copyright issue is made public,
252
00:12:18,320 --> 00:12:19,140
what will people think
253
00:12:19,140 --> 00:12:19,980
of our writer?
254
00:12:20,520 --> 00:12:21,740
I can't care so much now.
255
00:12:26,620 --> 00:12:28,280
What do you want to do?
256
00:12:29,960 --> 00:12:30,880
Qiao Man and Ben
257
00:12:31,040 --> 00:12:32,240
have terminated their agency agreement.
258
00:12:32,330 --> 00:12:34,140
And you have offended Director Jin Ke.
259
00:12:34,140 --> 00:12:34,940
So at last,
260
00:12:34,940 --> 00:12:36,040
we will stand to lose.
261
00:12:37,000 --> 00:12:37,960
I don't think so.
262
00:12:38,840 --> 00:12:41,560
Xiaoxi, to be honest,
263
00:12:41,800 --> 00:12:42,840
I won't compromise
264
00:12:43,040 --> 00:12:44,320
on this issue.
265
00:12:49,400 --> 00:12:50,320
Why on earth
266
00:12:50,440 --> 00:12:51,480
did you do this?
267
00:12:53,160 --> 00:12:54,360
Couldn't you admit being defeated?
268
00:12:55,360 --> 00:12:56,320
Admit being defeated?
269
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Why?
270
00:12:59,300 --> 00:13:00,680
Nobody can
271
00:13:00,920 --> 00:13:01,840
take whatever
272
00:13:02,250 --> 00:13:03,150
belongs to me.
273
00:13:09,800 --> 00:13:10,660
Why has Lipingge
274
00:13:10,660 --> 00:13:12,000
become like this?
275
00:13:12,440 --> 00:13:13,160
I guess
276
00:13:13,400 --> 00:13:14,960
these things are prepared for us.
277
00:13:20,320 --> 00:13:22,080
Congratulations!
278
00:13:22,920 --> 00:13:24,480
Now, Hanson has joined our company
279
00:13:24,720 --> 00:13:26,120
and married such a good wife.
280
00:13:26,360 --> 00:13:28,280
It's really a double blessing.
281
00:13:29,200 --> 00:13:30,640
Thank you, Miss Xu. Thank you, everyone!
282
00:13:32,120 --> 00:13:33,080
Here you are.
283
00:13:34,520 --> 00:13:35,360
Congratulations!
284
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
Let's drink a toast
285
00:13:43,240 --> 00:13:44,000
to your marriage!
286
00:13:49,060 --> 00:13:49,780
Wait.
287
00:13:51,800 --> 00:13:52,720
Do you think
288
00:13:53,120 --> 00:13:55,560
this newly-married couple should
289
00:13:56,040 --> 00:13:57,120
drink "cross-cupped wine"?
290
00:13:57,440 --> 00:13:58,560
Yes.
291
00:14:00,680 --> 00:14:02,040
You are so bad.
292
00:14:03,280 --> 00:14:05,400
Bad guys.
293
00:14:05,680 --> 00:14:07,800
Drink! Drink!
294
00:14:08,120 --> 00:14:13,280
Drink! Drink!
295
00:14:13,480 --> 00:14:17,280
Drink! Drink!
296
00:14:17,480 --> 00:14:23,080
Drink! Drink!
297
00:14:24,640 --> 00:14:25,320
Hanson!
298
00:14:26,160 --> 00:14:26,880
You are a big liar!
299
00:14:27,200 --> 00:14:28,120
You bastard!
300
00:14:30,240 --> 00:14:31,360
How could you
301
00:14:31,520 --> 00:14:32,560
drink "cross-cupped wine" here?
302
00:14:33,440 --> 00:14:34,640
You said you would take good care of my daughter,
303
00:14:34,800 --> 00:14:36,040
but now you have married her best friend.
304
00:14:36,200 --> 00:14:37,480
What a playboy!
305
00:14:37,640 --> 00:14:38,760
Our first impression of you
306
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
was so good.
307
00:14:41,200 --> 00:14:42,320
We have never thought
308
00:14:42,440 --> 00:14:43,400
you are a brute under a human mask.
309
00:14:43,560 --> 00:14:44,320
That's not true.
310
00:14:44,480 --> 00:14:45,080
You have misunderstood me.
311
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
No, we haven't.
312
00:14:46,400 --> 00:14:47,080
After we went back home,
313
00:14:47,240 --> 00:14:48,000
we bragged
314
00:14:48,160 --> 00:14:48,960
that our daughter
315
00:14:49,080 --> 00:14:50,000
had found a good husband.
316
00:14:50,240 --> 00:14:51,560
Until we saw the pictures on WeChat Moments,
317
00:14:51,720 --> 00:14:53,320
we found you had been married.
318
00:14:53,520 --> 00:14:54,640
Wait. Wait.
319
00:14:54,800 --> 00:14:55,720
Please calm down.
320
00:14:55,880 --> 00:14:56,740
Let's have a sensible talk.
321
00:14:56,740 --> 00:14:57,800
Xiaozhi told me to say that.
322
00:14:58,560 --> 00:14:59,160
Dad, Mom,
323
00:14:59,280 --> 00:15:00,120
what are you doing here?
324
00:15:01,600 --> 00:15:02,800
It has nothing to do with him.
325
00:15:02,920 --> 00:15:04,480
I, I, I lied to you.
326
00:15:04,600 --> 00:15:05,280
You lied?
327
00:15:05,520 --> 00:15:06,400
Xiaozhi, don't be afraid.
328
00:15:06,600 --> 00:15:07,880
You have my support today.
329
00:15:08,120 --> 00:15:09,040
We won't let him bully you.
330
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
No, we won't.
331
00:15:10,760 --> 00:15:11,560
Last time, you were bullied
332
00:15:11,680 --> 00:15:12,320
by the bastard Zhuo Yang.
333
00:15:12,480 --> 00:15:13,800
But we were too far away to help you.
334
00:15:13,920 --> 00:15:15,560
Today, we are standing right here.
335
00:15:15,720 --> 00:15:16,880
We must teach him a good lesson
336
00:15:16,880 --> 00:15:17,880
and take revenge for you.
337
00:15:21,680 --> 00:15:22,640
Please calm down, ma'am.
338
00:15:22,800 --> 00:15:23,400
Ma'am!
339
00:15:26,560 --> 00:15:27,640
Let me
340
00:15:27,760 --> 00:15:28,640
explain, please.
341
00:15:30,800 --> 00:15:31,480
Hanson!
342
00:15:33,920 --> 00:15:34,840
Hanson!
343
00:15:35,720 --> 00:15:37,520
Listen to me. I...
344
00:15:37,680 --> 00:15:38,520
I just wanted
345
00:15:38,640 --> 00:15:39,640
to reassure my parents.
346
00:15:39,800 --> 00:15:40,360
I didn't expect
347
00:15:40,480 --> 00:15:41,600
things would become like this.
348
00:15:41,800 --> 00:15:42,960
I've told you
349
00:15:43,160 --> 00:15:44,000
the lie would be exposed sooner or later.
350
00:15:44,160 --> 00:15:44,800
Why didn't you believe me?
351
00:15:45,080 --> 00:15:46,360
Well, today is my first day
352
00:15:46,480 --> 00:15:47,200
to work in Lipingge,
353
00:15:48,040 --> 00:15:48,720
but you just made
354
00:15:48,880 --> 00:15:49,840
me so embarrassed.
355
00:15:50,120 --> 00:15:51,000
What will my colleagues think of me?
356
00:15:52,520 --> 00:15:53,600
If you really want to apologize,
357
00:15:53,720 --> 00:15:55,320
you can go back and explain it to everyone.
358
00:16:00,560 --> 00:16:01,320
Are you so eager
359
00:16:02,200 --> 00:16:03,960
to distance yourself from me?
360
00:16:05,840 --> 00:16:07,600
Are you going to let the lie
361
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
go on forever?
362
00:16:10,920 --> 00:16:11,840
I like you.
363
00:16:17,040 --> 00:16:17,880
Xiaozhi,
364
00:16:18,240 --> 00:16:19,760
even if you don't want to go back
365
00:16:19,880 --> 00:16:20,560
and explain it to others,
366
00:16:20,800 --> 00:16:21,680
you don't need to joke like that.
367
00:16:23,280 --> 00:16:24,520
I'm not joking.
368
00:16:25,480 --> 00:16:27,040
I'm serious.
369
00:16:31,480 --> 00:16:32,880
When we were in Barcelona,
370
00:16:33,640 --> 00:16:34,720
I always thought
371
00:16:35,000 --> 00:16:36,160
you were a good-for-nothing guy
372
00:16:37,600 --> 00:16:39,280
who idled around all day long.
373
00:16:39,440 --> 00:16:40,240
So I looked down upon you at that time.
374
00:16:42,000 --> 00:16:43,960
But since we returned to China,
375
00:16:44,840 --> 00:16:46,400
I have been working with you every day.
376
00:16:47,240 --> 00:16:49,880
I find I have gradually been attracted
377
00:16:51,280 --> 00:16:53,520
by your humor and composure.
378
00:16:55,800 --> 00:16:56,520
I know
379
00:16:56,720 --> 00:16:58,000
you love Qiao Man.
380
00:16:58,200 --> 00:16:59,800
I also know you don't belong to me.
381
00:16:59,920 --> 00:17:01,320
I've tried so hard to persuade myself to give up.
382
00:17:01,440 --> 00:17:02,600
But I just...
383
00:17:03,960 --> 00:17:04,720
I just can't control
384
00:17:04,880 --> 00:17:05,680
my own heart.
385
00:17:05,960 --> 00:17:07,680
I just like you.
386
00:17:16,920 --> 00:17:18,080
Xiaozhi, you...
387
00:17:19,520 --> 00:17:21,080
You, you are not...
388
00:17:21,240 --> 00:17:22,800
You, you are very good. Look at you.
389
00:17:23,000 --> 00:17:24,360
You are kind and thoughtful.
390
00:17:24,560 --> 00:17:25,680
And look, you are...
391
00:17:25,700 --> 00:17:27,120
You are tall, pretty and sexy...
392
00:17:28,240 --> 00:17:28,800
Really.
393
00:17:28,920 --> 00:17:30,440
Hanson, enough.
394
00:17:30,600 --> 00:17:31,560
You don't have to comfort me
395
00:17:31,720 --> 00:17:32,360
with these words.
396
00:17:33,400 --> 00:17:34,000
I know
397
00:17:34,120 --> 00:17:35,160
what I've told you
398
00:17:35,280 --> 00:17:36,400
and what I look like now
399
00:17:36,520 --> 00:17:37,800
must have made things worse for you.
400
00:17:38,600 --> 00:17:40,840
You know, though I have told you this,
401
00:17:41,000 --> 00:17:41,720
I don't hope
402
00:17:41,840 --> 00:17:42,600
for any result.
403
00:17:43,440 --> 00:17:44,600
I just...
404
00:17:45,440 --> 00:17:46,340
You will get married
405
00:17:46,340 --> 00:17:47,800
with Qiao Man very soon.
406
00:17:49,240 --> 00:17:50,120
I really can't
407
00:17:50,240 --> 00:17:51,440
leave my emotion
408
00:17:51,560 --> 00:17:52,640
unchecked any longer.
409
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
So I decide to confess my love to you
410
00:17:57,720 --> 00:18:00,160
and bring all this
411
00:18:00,280 --> 00:18:01,160
to an end as well.
412
00:18:03,040 --> 00:18:04,640
Thank you for hearing me out.
413
00:18:17,120 --> 00:18:18,120
What?
414
00:18:26,640 --> 00:18:27,840
Why do you bring me here?
415
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Don't you want to know
416
00:18:31,000 --> 00:18:31,920
Nan Sheng's story?
417
00:18:53,440 --> 00:18:54,600
What's this?
418
00:18:57,320 --> 00:18:58,080
It's Nan Sheng's diary.
419
00:18:59,560 --> 00:19:00,320
It's a record
420
00:19:01,320 --> 00:19:02,960
of Nan Sheng's life.
421
00:19:04,520 --> 00:19:06,240
Can I read it?
422
00:19:09,800 --> 00:19:10,560
I'm going to open it.
423
00:19:15,540 --> 00:19:18,700
(Diary of the Other World)
424
00:19:18,880 --> 00:19:21,110
Why does it look so familiar?
425
00:19:22,040 --> 00:19:23,240
It seems that these words
426
00:19:24,040 --> 00:19:25,160
are awakening
427
00:19:25,280 --> 00:19:26,920
a sleeping corner in my heart.
428
00:19:29,800 --> 00:19:30,640
Is Nan Sheng really
429
00:19:30,880 --> 00:19:32,400
related to me?
430
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
Why do I feel
431
00:19:35,480 --> 00:19:36,440
so upset?
432
00:19:40,280 --> 00:19:41,160
What's wrong?
433
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
Nothing.
434
00:19:51,480 --> 00:19:52,520
Can I take
435
00:19:53,600 --> 00:19:55,440
this important book
436
00:19:56,360 --> 00:19:57,960
back home?
437
00:20:02,560 --> 00:20:03,320
Qiao Man,
438
00:20:04,240 --> 00:20:05,800
what are you looking for?
439
00:20:07,640 --> 00:20:09,240
The answer to the question that puzzles you?
440
00:20:28,460 --> 00:20:29,880
Even her writing style
441
00:20:30,000 --> 00:20:30,720
is very similar to mine.
442
00:20:41,060 --> 00:20:42,480
How is it possible?
443
00:20:43,520 --> 00:20:45,440
It looks as if they had been written by the same person.
444
00:20:45,840 --> 00:20:47,600
Even her handwriting
445
00:20:48,000 --> 00:20:49,400
looks exactly the same as mine.
446
00:20:50,800 --> 00:20:52,600
How could this happen?
447
00:20:54,080 --> 00:20:55,880
Am I Nan Sheng?
448
00:20:57,000 --> 00:20:58,440
No, it's impossible.
449
00:20:58,640 --> 00:20:59,880
This is too absurd.
450
00:21:00,530 --> 00:21:01,880
There must be something wrong.
451
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
I've finally come out of prison.
452
00:21:27,380 --> 00:21:28,140
Xu Zhensheng,
453
00:21:28,980 --> 00:21:30,060
you must start a new life.
454
00:21:42,160 --> 00:21:43,440
Everything is still the same,
455
00:21:44,400 --> 00:21:46,520
but time can't go back.
456
00:21:48,440 --> 00:21:49,360
I really miss those days
457
00:21:49,920 --> 00:21:51,240
when we were together.
458
00:21:53,720 --> 00:21:55,600
Nan Sheng, Heping,
459
00:21:57,160 --> 00:21:57,920
I miss you.
460
00:22:45,640 --> 00:22:46,800
Luo Chen,
461
00:22:47,800 --> 00:22:49,280
you are out of luck today.
462
00:22:50,800 --> 00:22:52,720
This painting is really good.
463
00:22:53,880 --> 00:22:55,600
However, I, Xu Zhensheng, have sworn
464
00:22:55,960 --> 00:22:56,880
to defend
465
00:22:57,040 --> 00:22:58,440
the love between Lin Heping and Nan Sheng.
466
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
But you
467
00:23:01,080 --> 00:23:02,280
want to seduce Nan Sheng
468
00:23:02,440 --> 00:23:03,360
with a painting like this.
469
00:23:05,200 --> 00:23:06,120
I tell you,
470
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
stop dreaming!
471
00:23:14,320 --> 00:23:15,440
Xu Zhensheng,
472
00:23:16,360 --> 00:23:17,840
what are you doing?
473
00:23:18,840 --> 00:23:19,880
Nothing, Professor.
474
00:23:41,400 --> 00:23:43,080
Xu Zhensheng, you bad boy!
475
00:23:55,360 --> 00:23:56,230
Xu Zhensheng,
476
00:23:57,000 --> 00:23:58,160
look at
477
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
what you have done!
478
00:24:02,160 --> 00:24:03,440
No matter how many contradictions
479
00:24:04,320 --> 00:24:05,800
and how much hatred there may be
480
00:24:06,600 --> 00:24:07,720
between you and Luo Chen,
481
00:24:09,080 --> 00:24:09,720
you shouldn't
482
00:24:10,440 --> 00:24:12,280
have vented your feelings by destroying an artwork.
483
00:24:13,880 --> 00:24:15,360
As a student
484
00:24:16,920 --> 00:24:19,280
of the School of Art,
485
00:24:20,240 --> 00:24:21,520
you must treat artworks
486
00:24:21,800 --> 00:24:24,040
with reverence.
487
00:24:24,400 --> 00:24:26,080
This is the basic principle
488
00:24:26,360 --> 00:24:29,000
in this industry. Do you understand?
489
00:24:29,760 --> 00:24:30,560
I hope
490
00:24:32,570 --> 00:24:34,130
you can apologize to Luo Chen.
491
00:24:36,280 --> 00:24:37,080
You want me to apologize?
492
00:24:38,160 --> 00:24:39,200
Professor,
493
00:24:39,600 --> 00:24:40,520
I can't allow him
494
00:24:40,680 --> 00:24:41,440
to paint such a painting.
495
00:24:42,480 --> 00:24:43,120
I will bear
496
00:24:43,280 --> 00:24:43,880
all the consequences.
497
00:24:44,880 --> 00:24:46,040
Our school has selected
498
00:24:47,160 --> 00:24:48,120
this painting to take part
499
00:24:48,280 --> 00:24:49,640
in a high-level exhibition.
500
00:24:50,680 --> 00:24:52,080
Look at it.
501
00:24:53,200 --> 00:24:54,320
What can we do now?
502
00:24:54,640 --> 00:24:55,440
Xu Zhensheng,
503
00:24:57,840 --> 00:24:59,200
if you dislike me,
504
00:24:59,600 --> 00:25:01,120
you can take me as your enemy,
505
00:25:01,360 --> 00:25:02,300
tell me how much you hate me,
506
00:25:02,300 --> 00:25:03,580
or even attack me.
507
00:25:05,020 --> 00:25:05,900
But why did you
508
00:25:05,900 --> 00:25:06,940
destroy my painting?
509
00:25:06,940 --> 00:25:07,680
Why?
510
00:25:07,840 --> 00:25:09,380
You should know the reason better than me.
511
00:25:11,700 --> 00:25:12,420
I won't regret
512
00:25:12,420 --> 00:25:13,340
for what I have done,
513
00:25:14,300 --> 00:25:15,580
even if I'm expelled from school.
514
00:25:16,800 --> 00:25:18,100
Dare you say it again?
515
00:25:18,880 --> 00:25:19,900
Professor Su Shan.
516
00:25:21,080 --> 00:25:22,140
Dare you
517
00:25:22,140 --> 00:25:22,880
say it again
518
00:25:23,000 --> 00:25:23,760
before Professor Su?
519
00:25:25,400 --> 00:25:26,280
Professor Su,
520
00:25:26,760 --> 00:25:28,400
I know you won't forgive me
521
00:25:28,520 --> 00:25:29,320
for doing this.
522
00:25:31,560 --> 00:25:33,040
Just expel me from school if you want.
523
00:25:33,960 --> 00:25:35,200
I can take responsible for what I have done.
524
00:25:35,520 --> 00:25:36,280
Wait!
525
00:25:39,960 --> 00:25:40,800
Xu Zhensheng,
526
00:25:42,200 --> 00:25:43,880
I have just talked earnestly
527
00:25:44,000 --> 00:25:45,360
with you,
528
00:25:46,200 --> 00:25:47,520
but you still don't understand.
529
00:25:49,080 --> 00:25:49,840
All right.
530
00:25:51,160 --> 00:25:52,480
Now that you are willing
531
00:25:52,640 --> 00:25:53,600
to leave the school,
532
00:25:55,000 --> 00:25:57,440
I will wait for you in the Teaching Affairs Office tomorrow.
533
00:26:01,000 --> 00:26:02,160
Thank you, sir.
534
00:26:02,680 --> 00:26:03,720
Let's meet in the Teaching Affairs Office tomorrow.
535
00:26:08,080 --> 00:26:09,000
Zhensheng.
536
00:26:15,800 --> 00:26:16,880
Professor Su,
537
00:26:17,840 --> 00:26:19,640
how can you expel Xu Zhensheng from school?
538
00:26:20,680 --> 00:26:21,360
Luo Chen,
539
00:26:22,280 --> 00:26:23,520
your painting
540
00:26:23,600 --> 00:26:24,320
is a portrait of me.
541
00:26:25,040 --> 00:26:26,130
Have you got my consent before painting it?
542
00:26:28,160 --> 00:26:29,200
Nan Sheng,
543
00:26:30,200 --> 00:26:33,040
I painted it to express my feelings for you.
544
00:26:34,280 --> 00:26:35,520
How could you talk in that way?
545
00:26:37,080 --> 00:26:38,080
I didn't say anything wrong.
546
00:26:38,480 --> 00:26:39,520
No matter whether you have feelings for me,
547
00:26:39,960 --> 00:26:41,400
you don't respect me.
548
00:26:45,840 --> 00:26:46,600
Professor Su,
549
00:26:46,840 --> 00:26:49,120
if the girl in this painting
550
00:26:49,240 --> 00:26:50,280
doesn't want to be painted,
551
00:26:50,480 --> 00:26:51,920
why should you expel the guy
552
00:26:52,080 --> 00:26:53,120
who destroyed the painting?
553
00:26:54,960 --> 00:26:55,720
Luo Chen,
554
00:26:56,560 --> 00:26:58,040
haven't you got Nan Sheng's consent?
555
00:26:59,800 --> 00:27:00,640
Nan Sheng,
556
00:27:02,040 --> 00:27:03,560
the painting...
557
00:27:04,040 --> 00:27:05,800
I've spent so many
558
00:27:07,240 --> 00:27:08,400
days and nights painting this portrait.
559
00:27:09,480 --> 00:27:10,320
How could you
560
00:27:10,440 --> 00:27:11,360
say that?
561
00:27:15,640 --> 00:27:16,840
Never mind.
562
00:27:18,200 --> 00:27:19,240
It turns out
563
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
that I was too sentimental.
564
00:27:25,960 --> 00:27:27,320
Luo Chen.
565
00:27:28,480 --> 00:27:29,440
Luo Chen.
566
00:27:37,720 --> 00:27:38,520
Nan Sheng,
567
00:27:39,960 --> 00:27:41,520
I can understand you.
568
00:27:42,480 --> 00:27:43,560
But to be honest,
569
00:27:45,400 --> 00:27:47,360
I will never forgive those
570
00:27:48,200 --> 00:27:49,880
who have destroyed artworks.
571
00:27:51,040 --> 00:27:51,800
In the case
572
00:27:51,920 --> 00:27:52,840
of Xu Zhensheng,
573
00:27:53,080 --> 00:27:54,560
even if he is expelled from school,
574
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
I still can't forgive him.
575
00:27:59,560 --> 00:28:00,480
Coming!
576
00:28:08,200 --> 00:28:09,940
I've told you I would repay you.
577
00:28:09,940 --> 00:28:10,980
Why are you here again?
578
00:28:10,980 --> 00:28:13,380
What are you talking about?
579
00:28:13,460 --> 00:28:14,780
I'm here to tell you
580
00:28:14,860 --> 00:28:17,140
Fengshang Arts & Crafts Factory has closed down.
581
00:28:18,060 --> 00:28:19,620
Stop talking nonsense.
582
00:28:19,620 --> 00:28:20,820
How do you know that?
583
00:28:20,820 --> 00:28:21,940
I just know.
584
00:28:21,980 --> 00:28:23,660
I have lent my money to you.
585
00:28:23,700 --> 00:28:24,460
I certainly have to ask
586
00:28:24,460 --> 00:28:25,340
about their situation.
587
00:28:25,420 --> 00:28:26,620
As they have gone bankrupt,
588
00:28:26,620 --> 00:28:27,820
you can never give my money back.
589
00:28:28,180 --> 00:28:29,180
I tell you,
590
00:28:29,260 --> 00:28:30,020
their factory
591
00:28:30,100 --> 00:28:31,260
is filled
592
00:28:31,500 --> 00:28:32,820
with unsold goods now.
593
00:28:32,860 --> 00:28:34,620
Got it? We are done!
594
00:28:36,960 --> 00:28:37,760
Tuozi?
595
00:28:38,160 --> 00:28:39,380
Why are you here?
596
00:28:41,680 --> 00:28:43,680
Well, we are neighbors.
597
00:28:43,800 --> 00:28:44,640
He just dropped by for talking.
598
00:28:45,600 --> 00:28:46,840
Let's talk next time. Let's talk next time.
599
00:28:46,960 --> 00:28:47,600
Let's talk next time.
600
00:28:47,800 --> 00:28:49,720
Go back. Go back.
601
00:28:50,840 --> 00:28:51,560
See you.
602
00:28:57,920 --> 00:28:59,080
I'm thirsty.
603
00:29:04,400 --> 00:29:05,760
Why do you come back so early?
604
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Don't you have class in the evening?
605
00:29:07,240 --> 00:29:08,240
What class?
606
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
I'm going to be expelled from school.
607
00:29:12,000 --> 00:29:13,320
You will be expelled from school?
608
00:29:14,240 --> 00:29:15,440
Why?
609
00:29:16,720 --> 00:29:18,680
I've destroyed Luo Chen's painting
610
00:29:18,840 --> 00:29:19,640
that the school has selected
611
00:29:19,800 --> 00:29:20,840
for an exhibition.
612
00:29:22,000 --> 00:29:23,080
Luo Chen
613
00:29:23,240 --> 00:29:24,360
is too shameless.
614
00:29:24,680 --> 00:29:26,200
He is always harassing Nan Sheng
615
00:29:26,680 --> 00:29:27,760
and using every means
616
00:29:27,920 --> 00:29:29,040
to separate Nan Sheng and Heping.
617
00:29:30,080 --> 00:29:31,760
So, it is all because of a painting?
618
00:29:35,880 --> 00:29:36,720
If the problem
619
00:29:36,800 --> 00:29:38,040
is not that serious
620
00:29:38,840 --> 00:29:41,000
and Luo Chen is willing to forgive you,
621
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
you will
622
00:29:42,360 --> 00:29:43,560
not be expelled from school.
623
00:29:44,640 --> 00:29:45,200
Come on.
624
00:29:45,360 --> 00:29:46,000
Let's go and find Luo Chen.
625
00:29:46,240 --> 00:29:47,480
Sis, I won't go.
626
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
I will never apologize
627
00:29:50,280 --> 00:29:50,960
to Luo Chen.
628
00:29:51,240 --> 00:29:52,120
As long as I can protect
629
00:29:52,280 --> 00:29:52,960
their love,
630
00:29:53,200 --> 00:29:54,000
I don't care whether I will be expelled from school or not.
631
00:29:55,200 --> 00:29:56,280
You fool!
632
00:29:57,280 --> 00:29:58,920
This is no trifle.
633
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
Nan Sheng and Heping
634
00:30:01,240 --> 00:30:02,040
can deal with everything themselves.
635
00:30:02,160 --> 00:30:02,920
It's none of your business.
636
00:30:03,120 --> 00:30:03,800
Mind your own business.
637
00:30:03,920 --> 00:30:04,600
Okay?
638
00:30:04,800 --> 00:30:06,120
It's none of my business?
639
00:30:06,480 --> 00:30:07,400
Heping is my best friend.
640
00:30:07,420 --> 00:30:08,660
I must help him.
641
00:30:09,060 --> 00:30:10,780
What an idiot!
642
00:30:24,620 --> 00:30:25,820
Lin Heping!
643
00:30:28,120 --> 00:30:29,040
Ali.
644
00:30:33,590 --> 00:30:34,840
I'm looking for you.
645
00:30:35,740 --> 00:30:36,660
What the hell did you do
646
00:30:36,660 --> 00:30:37,700
to Zhensheng?
647
00:30:38,020 --> 00:30:39,740
For the love between you and Nan Sheng,
648
00:30:39,900 --> 00:30:40,780
he is going
649
00:30:40,780 --> 00:30:41,660
to break off with me!
650
00:30:43,220 --> 00:30:43,800
Zhensheng?
651
00:30:44,580 --> 00:30:45,780
What happened?
652
00:30:46,220 --> 00:30:47,820
To defend you and Nan Sheng's relationship,
653
00:30:47,860 --> 00:30:49,220
he fought with his classmate at school.
654
00:30:49,500 --> 00:30:50,740
What does your relationship
655
00:30:50,740 --> 00:30:52,140
have to do with him?
656
00:30:52,500 --> 00:30:53,740
Please don't ask my brother
657
00:30:53,740 --> 00:30:55,180
to help you spy on Nan Sheng
658
00:30:55,660 --> 00:30:56,820
at school anymore.
659
00:30:56,820 --> 00:30:58,060
He is a student.
660
00:30:58,500 --> 00:30:59,340
I didn't ask him to do that.
661
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Do you know
662
00:31:02,100 --> 00:31:02,660
he destroyed
663
00:31:02,660 --> 00:31:03,780
Luo Chen's painting
664
00:31:03,780 --> 00:31:05,260
which has been selected for an exhibition?
665
00:31:06,280 --> 00:31:07,580
If Luo Chen doesn't forgive him,
666
00:31:07,620 --> 00:31:09,140
he will be expelled from school.
667
00:31:10,080 --> 00:31:11,340
When did it happen?
668
00:31:11,860 --> 00:31:12,700
Why did he do that?
669
00:31:13,100 --> 00:31:14,260
It was because of you of course.
670
00:31:15,100 --> 00:31:17,420
The painting is a portrait of Nan Sheng.
671
00:31:17,780 --> 00:31:19,620
Okay. Ali, don't worry.
672
00:31:20,880 --> 00:31:21,900
Since Zhensheng has done all this for me,
673
00:31:22,860 --> 00:31:23,540
I will never
674
00:31:23,540 --> 00:31:24,260
let him be expelled from school.
675
00:31:24,900 --> 00:31:25,940
How can you ensure that?
676
00:31:26,840 --> 00:31:28,300
I only hope you can
677
00:31:28,540 --> 00:31:29,500
keep Zhensheng out
678
00:31:29,500 --> 00:31:31,140
of you and Nan Sheng's affairs.
679
00:31:31,220 --> 00:31:32,180
You love Nan Sheng,
680
00:31:32,260 --> 00:31:33,700
and I love my brother.
681
00:31:34,140 --> 00:31:35,180
He is my only brother.
682
00:31:35,340 --> 00:31:36,500
Tell him to study hard at school
683
00:31:36,540 --> 00:31:37,980
and give up his "spy mission".
684
00:31:37,980 --> 00:31:38,780
Please!
685
00:31:39,680 --> 00:31:40,400
Okay.
686
00:31:40,640 --> 00:31:41,420
You can rest assured, Ali.
687
00:31:50,020 --> 00:31:50,820
Aunt Lan,
688
00:31:51,180 --> 00:31:52,500
I have bought some vegetables for you.
689
00:31:52,500 --> 00:31:53,740
Hello, Zhensheng.
690
00:31:55,240 --> 00:31:56,060
What are you doing?
691
00:31:56,940 --> 00:31:58,060
There is something wrong
692
00:31:58,060 --> 00:31:58,980
with the tap.
693
00:31:59,260 --> 00:32:00,460
It's leaking,
694
00:32:00,640 --> 00:32:01,720
but I can't screw it tight.
695
00:32:01,920 --> 00:32:02,600
Don't do that. Don't do that.
696
00:32:02,720 --> 00:32:03,400
Let me help you.
697
00:32:04,720 --> 00:32:06,720
You should screw this part.
698
00:32:08,480 --> 00:32:09,600
Look. It has been fixed.
699
00:32:09,720 --> 00:32:10,320
If you get into trouble like this again,
700
00:32:10,480 --> 00:32:11,360
just come to me.
701
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
Good for you.
702
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Look. It's fixed.
703
00:32:14,720 --> 00:32:16,720
Alas! Each time I get into trouble,
704
00:32:16,840 --> 00:32:17,720
I can never find
705
00:32:17,840 --> 00:32:19,040
my son.
706
00:32:19,200 --> 00:32:20,520
How annoying!
707
00:32:21,280 --> 00:32:21,760
If I had
708
00:32:21,920 --> 00:32:22,720
a son like you,
709
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
I would be much happier.
710
00:32:24,800 --> 00:32:25,600
I have an idea.
711
00:32:25,840 --> 00:32:26,480
From now on,
712
00:32:26,640 --> 00:32:27,560
you can take me as your son.
713
00:32:27,760 --> 00:32:29,680
My mom passed away long ago.
714
00:32:29,840 --> 00:32:30,680
I always wish to have a mom
715
00:32:30,840 --> 00:32:32,000
who can be strict with me.
716
00:32:35,200 --> 00:32:36,400
Great.
717
00:32:36,760 --> 00:32:38,000
It's a deal.
718
00:32:38,320 --> 00:32:39,160
From today on,
719
00:32:39,360 --> 00:32:40,720
you will be my son,
720
00:32:41,040 --> 00:32:43,960
and I will give you
721
00:32:44,240 --> 00:32:45,600
whatever Heping has.
722
00:32:47,200 --> 00:32:48,240
By the way,
723
00:32:48,560 --> 00:32:50,680
can you help me persuade Heping
724
00:32:50,920 --> 00:32:52,760
not to be with Nan Sheng?
725
00:32:53,040 --> 00:32:55,200
It's too ridiculous.
726
00:32:55,860 --> 00:32:56,780
Aunt Lan,
727
00:32:57,060 --> 00:32:57,940
I think Heping and Nan Sheng
728
00:32:57,940 --> 00:32:59,180
are a good match.
729
00:32:59,420 --> 00:33:00,020
I also want
730
00:33:00,020 --> 00:33:01,420
to introduce someone to you.
731
00:33:02,020 --> 00:33:03,380
You bad boy!
732
00:33:03,380 --> 00:33:04,700
Don't talk nonsense,
733
00:33:04,700 --> 00:33:05,500
okay?
734
00:33:06,060 --> 00:33:07,140
I tell you,
735
00:33:07,620 --> 00:33:08,620
since Nan Sheng's dad
736
00:33:08,620 --> 00:33:09,500
passed away,
737
00:33:09,500 --> 00:33:11,340
I have never thought
738
00:33:11,340 --> 00:33:11,980
about remarrying anyone.
739
00:33:12,460 --> 00:33:13,700
My greatest wish is
740
00:33:13,780 --> 00:33:15,140
to find the driver who killed Nan Sheng's dad.
741
00:33:15,140 --> 00:33:16,700
I want to tear him to pieces.
742
00:33:20,820 --> 00:33:21,540
The water is burning.
743
00:33:21,540 --> 00:33:23,340
You, wash this for me.
744
00:33:23,340 --> 00:33:24,540
Okay. Go.
745
00:33:42,480 --> 00:33:43,160
All right.
746
00:33:48,080 --> 00:33:49,200
Okay. I have kept a record.
747
00:33:49,400 --> 00:33:50,000
We will pay you at the end of the month.
748
00:33:50,200 --> 00:33:50,880
Okay.
749
00:33:51,480 --> 00:33:52,400
Be careful.
750
00:33:52,640 --> 00:33:53,320
Okay.
751
00:33:56,720 --> 00:33:57,840
So you have closed your stall
752
00:33:58,160 --> 00:34:00,600
and started to work for the canteen?
753
00:34:01,000 --> 00:34:01,800
Good for you.
754
00:34:02,920 --> 00:34:05,360
Great. I'm looking for you.
755
00:34:05,640 --> 00:34:06,560
You are looking for me?
756
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
For what?
757
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
I want to let you know
758
00:34:12,640 --> 00:34:13,800
that competing for Nan Sheng
759
00:34:14,000 --> 00:34:14,760
is the business of you and me.
760
00:34:15,040 --> 00:34:15,800
It has nothing to do with others.
761
00:34:16,600 --> 00:34:17,720
Please don't make things hard for Zhensheng.
762
00:34:19,240 --> 00:34:20,120
I can't satisfy
763
00:34:21,200 --> 00:34:22,080
your requirement.
764
00:34:23,320 --> 00:34:24,400
Since he dared to do that,
765
00:34:24,600 --> 00:34:25,680
he should take responsible
766
00:34:25,800 --> 00:34:26,440
for what he has done.
767
00:34:27,440 --> 00:34:28,820
Xu Zhensheng is a self-paid student.
768
00:34:28,820 --> 00:34:29,700
Life is not easy with him.
769
00:34:30,420 --> 00:34:31,180
Do you really want to expel him from school
770
00:34:31,180 --> 00:34:32,180
just because of a painting?
771
00:34:32,540 --> 00:34:33,420
A painting?
772
00:34:34,900 --> 00:34:36,180
It's not that simple.
773
00:34:36,500 --> 00:34:37,620
Do you know how important
774
00:34:37,700 --> 00:34:39,060
the painting is to me?
775
00:34:42,220 --> 00:34:43,000
All right.
776
00:34:45,060 --> 00:34:46,100
I will let you design
777
00:34:46,100 --> 00:34:47,140
the Four Seasons artworks,
778
00:34:48,820 --> 00:34:49,940
as long as you let Xu Zhensheng off.
779
00:34:53,100 --> 00:34:53,620
Lin Heping,
780
00:34:54,500 --> 00:34:55,140
it seems that you
781
00:34:55,140 --> 00:34:56,140
haven't figured it out.
782
00:34:56,820 --> 00:34:58,220
The Four Seasons artworks
783
00:34:58,460 --> 00:34:59,140
are just
784
00:34:59,180 --> 00:35:00,580
dispensable to me.
785
00:35:01,580 --> 00:35:02,580
However,
786
00:35:03,140 --> 00:35:04,420
if Xu Zhensheng is expelled from school,
787
00:35:04,860 --> 00:35:05,580
his life will be
788
00:35:05,580 --> 00:35:06,620
changed completely.
789
00:35:07,860 --> 00:35:09,140
Do you think your offer
790
00:35:09,300 --> 00:35:10,940
is attractive to me?
791
00:35:11,180 --> 00:35:11,980
So what do you want?
792
00:35:12,660 --> 00:35:13,700
What do I want?
793
00:35:18,040 --> 00:35:18,760
How about this?
794
00:35:19,740 --> 00:35:20,700
If you let me beat you up,
795
00:35:21,100 --> 00:35:22,740
I will probably think about your offer.
796
00:35:24,140 --> 00:35:25,020
Are you mad?
797
00:35:25,460 --> 00:35:26,260
So, you disagree.
798
00:35:27,820 --> 00:35:28,360
Okay.
799
00:35:28,980 --> 00:35:30,660
Just go back and tell that guy
800
00:35:30,820 --> 00:35:32,140
to pack his luggage
801
00:35:32,540 --> 00:35:33,080
and leave the school right now.
802
00:35:36,320 --> 00:35:37,040
Wait.
803
00:35:41,780 --> 00:35:42,740
Can you keep your words?
804
00:35:48,180 --> 00:35:48,760
Sure.
805
00:35:51,300 --> 00:35:53,560
Okay. You can beat me
806
00:35:54,580 --> 00:35:55,260
and I won't beat back.
807
00:35:58,780 --> 00:35:59,700
I've never expected
808
00:35:59,820 --> 00:36:01,120
there would be such a wonderful day.
809
00:36:02,940 --> 00:36:04,020
You said it.
810
00:36:17,100 --> 00:36:17,840
Are you satisfied?
811
00:36:19,620 --> 00:36:20,620
I've never thought
812
00:36:20,980 --> 00:36:22,780
you could endure so much for your friend.
813
00:36:23,380 --> 00:36:25,190
Okay. I promise
814
00:36:25,900 --> 00:36:26,940
I will let Xu Zhensheng
815
00:36:27,020 --> 00:36:28,960
stay at school for two more years.
816
00:36:30,380 --> 00:36:32,740
But I'm not interested
817
00:36:33,140 --> 00:36:34,620
in the Four Seasons artworks
818
00:36:34,980 --> 00:36:35,700
you just mentioned.
819
00:36:36,420 --> 00:36:37,700
Even if you let me design them,
820
00:36:37,780 --> 00:36:38,540
I won't waste my time on that.
821
00:36:39,420 --> 00:36:40,150
Just leave it
822
00:36:41,380 --> 00:36:42,280
to yourself.
823
00:37:03,910 --> 00:37:05,220
What are you doing?
824
00:37:08,700 --> 00:37:10,080
I'm going to give up painting,
825
00:37:11,020 --> 00:37:12,340
so these tools and pigments
826
00:37:12,340 --> 00:37:12,920
are all useless for me.
827
00:37:14,000 --> 00:37:15,020
I will pack them up
828
00:37:15,500 --> 00:37:17,260
and give them to junior students.
829
00:37:19,460 --> 00:37:20,860
So you have been
830
00:37:22,060 --> 00:37:23,380
knocked down by Xu Zhensheng?
831
00:37:25,700 --> 00:37:26,780
Don't you think
832
00:37:27,740 --> 00:37:29,260
it will be such a pity
833
00:37:29,940 --> 00:37:30,740
to give up
834
00:37:30,740 --> 00:37:31,780
your great talent?
835
00:37:33,380 --> 00:37:34,580
It's a long time
836
00:37:34,580 --> 00:37:36,020
before the Art Festival begins.
837
00:37:36,580 --> 00:37:37,980
I hope you can paint another painting,
838
00:37:38,780 --> 00:37:40,660
and I believe it must be better than this one.
839
00:37:42,420 --> 00:37:43,460
Thank you, Professor Su.
840
00:37:43,780 --> 00:37:44,580
But I really
841
00:37:46,960 --> 00:37:48,380
can't paint any longer.
842
00:37:54,700 --> 00:37:56,020
I really can't understand
843
00:37:56,020 --> 00:37:56,980
you young people.
844
00:37:57,600 --> 00:37:59,140
Are you discouraged
845
00:37:59,740 --> 00:38:01,020
by such a small setback?
846
00:38:04,020 --> 00:38:05,020
Professor Su.
847
00:38:06,380 --> 00:38:07,740
It's more than a painting.
848
00:38:11,040 --> 00:38:13,540
If I can't paint
849
00:38:14,880 --> 00:38:16,540
what I want to paint,
850
00:38:17,860 --> 00:38:18,820
and if I can't express my feelings
851
00:38:18,820 --> 00:38:20,140
through painting,
852
00:38:21,500 --> 00:38:22,660
then painting will be
853
00:38:22,900 --> 00:38:23,780
meaningless to me.
854
00:38:24,600 --> 00:38:25,400
Luo Chen,
855
00:38:26,020 --> 00:38:27,580
I have said all that I want to say.
856
00:38:28,580 --> 00:38:30,300
I hope you can
857
00:38:31,180 --> 00:38:32,380
calm down
858
00:38:33,760 --> 00:38:34,820
and think it over
859
00:38:34,820 --> 00:38:35,740
in the next few days.
860
00:38:49,820 --> 00:38:50,580
Ali,
861
00:38:51,540 --> 00:38:52,900
isn't this Xinxin Arts & Crafts Shop?
862
00:38:53,220 --> 00:38:54,060
Why do you bring me here?
863
00:38:55,620 --> 00:38:56,340
Yes, it is.
864
00:38:58,460 --> 00:38:59,700
As I have been told,
865
00:39:00,860 --> 00:39:01,780
since I moved,
866
00:39:01,780 --> 00:39:02,780
it has never been rented
867
00:39:02,780 --> 00:39:04,060
by anyone else.
868
00:39:05,180 --> 00:39:06,100
So,
869
00:39:06,100 --> 00:39:07,900
I'm going to rent it
870
00:39:08,260 --> 00:39:09,860
and open a new shop.
871
00:39:09,940 --> 00:39:11,700
It will become our new office.
872
00:39:11,900 --> 00:39:12,820
What do you think?
873
00:39:13,820 --> 00:39:14,780
Sounds good.
874
00:39:15,420 --> 00:39:16,580
We are familiar
875
00:39:16,580 --> 00:39:17,580
with every corner here.
876
00:39:18,500 --> 00:39:19,380
And you,
877
00:39:19,620 --> 00:39:20,780
Zhensheng and I
878
00:39:20,780 --> 00:39:22,100
all have an attachment to this place.
879
00:39:24,240 --> 00:39:25,340
But,
880
00:39:25,900 --> 00:39:27,780
we must give it a brand new
881
00:39:28,600 --> 00:39:30,120
and stylish name.
882
00:39:31,620 --> 00:39:32,420
Do you have any idea?
883
00:39:37,140 --> 00:39:37,800
Jingyige?
884
00:39:39,280 --> 00:39:40,080
Huiyige?
885
00:39:40,710 --> 00:39:42,880
Anyhow, there must be the character
of "ge" (pavilion) in the name.
886
00:39:44,200 --> 00:39:46,460
The two names sound good.
887
00:39:46,540 --> 00:39:47,460
But
888
00:39:47,900 --> 00:39:49,500
I think they are not good enough.
889
00:39:50,980 --> 00:39:52,100
How about Lipingge?
890
00:39:53,720 --> 00:39:55,300
It's a combination
891
00:39:55,300 --> 00:39:56,340
of the names of you and me.
892
00:39:56,900 --> 00:39:57,500
How about it?
893
00:39:58,220 --> 00:40:00,100
Lipingge?
894
00:40:01,660 --> 00:40:02,580
It's a good name.
895
00:40:03,500 --> 00:40:05,540
It's simple, straightforward
896
00:40:05,700 --> 00:40:06,940
and graceful.
897
00:40:07,740 --> 00:40:09,140
As the name implies, the company
898
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
is created by
899
00:40:10,140 --> 00:40:11,140
you and me,
900
00:40:11,500 --> 00:40:12,300
and we will share
901
00:40:12,300 --> 00:40:13,140
the responsibility for its development.
902
00:40:15,060 --> 00:40:16,180
As long as we can
903
00:40:16,180 --> 00:40:17,220
rely on and support
904
00:40:17,220 --> 00:40:18,100
each other,
905
00:40:18,100 --> 00:40:19,660
our company will definitely grow bigger and bigger.
906
00:40:40,480 --> 00:40:41,660
Are you still angry?
907
00:40:43,570 --> 00:40:45,410
No, I'm not angry. I'm sad.
908
00:40:49,580 --> 00:40:50,340
If what I said
909
00:40:50,340 --> 00:40:51,100
that day
910
00:40:51,100 --> 00:40:52,100
hurts you,
911
00:40:52,900 --> 00:40:53,860
I can apologize to you.
912
00:40:57,920 --> 00:41:00,100
Nan Sheng, to be honest,
913
00:41:01,620 --> 00:41:04,420
though Xu Zhensheng destroyed my painting,
914
00:41:05,320 --> 00:41:06,420
and Lin Heping humiliated me
915
00:41:06,660 --> 00:41:07,860
before so many people
916
00:41:07,900 --> 00:41:09,020
in the factory,
917
00:41:09,720 --> 00:41:10,860
your words
918
00:41:11,260 --> 00:41:12,820
hurt me the most.
919
00:41:14,800 --> 00:41:15,520
Sorry.
920
00:41:18,820 --> 00:41:19,860
You don't need to say sorry to me.
921
00:41:22,020 --> 00:41:23,020
Perhaps you think
922
00:41:24,060 --> 00:41:25,660
I have done many bad things,
923
00:41:26,820 --> 00:41:28,300
but it's all because I like you.
924
00:41:31,540 --> 00:41:32,820
Actually, you don't have to talk to me.
925
00:41:33,140 --> 00:41:34,060
Just leave
926
00:41:34,060 --> 00:41:34,600
me alone, please.
927
00:41:38,540 --> 00:41:40,020
It was caused by me.
928
00:41:41,300 --> 00:41:42,000
I don't blame you.
929
00:41:45,220 --> 00:41:46,340
I have an idea.
930
00:41:47,740 --> 00:41:48,980
You can paint a second painting
931
00:41:49,980 --> 00:41:51,580
and I will allow you to use my portrait.
932
00:41:53,760 --> 00:41:54,880
Are you kidding?
933
00:41:56,420 --> 00:41:57,540
No, I'm not kidding.
934
00:41:58,500 --> 00:41:59,460
I'm serious.
935
00:42:00,620 --> 00:42:01,700
I don't like
936
00:42:01,700 --> 00:42:03,180
the portrait you painted last time,
937
00:42:04,910 --> 00:42:07,020
but it was Zhensheng
938
00:42:07,490 --> 00:42:09,160
who made the mistake first.
939
00:42:10,960 --> 00:42:12,260
Besides, you are
940
00:42:12,580 --> 00:42:13,540
really good at painting.
941
00:42:16,020 --> 00:42:16,940
It's a pity
942
00:42:18,020 --> 00:42:19,580
that the painting has been destroyed.
943
00:42:23,060 --> 00:42:23,760
So,
944
00:42:24,000 --> 00:42:26,040
actually, you like the painting, right?
945
00:42:30,760 --> 00:42:31,740
Thank you, Nan Sheng.
946
00:42:34,764 --> 00:42:43,764
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
947
00:42:44,340 --> 00:42:46,540
♪Where do I go♪
948
00:42:47,300 --> 00:42:51,060
♪when I've got no way to hide?♪
949
00:42:52,700 --> 00:42:54,860
♪When will I feel♪
950
00:42:55,620 --> 00:42:59,220
♪like I'm truly live in life?♪
951
00:43:00,180 --> 00:43:02,100
♪I'm waiting around,♪
952
00:43:02,380 --> 00:43:06,660
♪trying to find my time.♪
953
00:43:08,180 --> 00:43:10,340
♪I've gone out of the bounds,♪
954
00:43:10,740 --> 00:43:14,980
♪hoping to see a side.♪
955
00:43:17,540 --> 00:43:19,860
♪When I wake up,♪
956
00:43:20,580 --> 00:43:24,540
♪and I start a whole new day,♪
957
00:43:25,700 --> 00:43:28,420
♪I realize♪
958
00:43:28,580 --> 00:43:32,940
♪that the world is all a stage.♪
959
00:43:33,260 --> 00:43:37,380
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
960
00:43:37,420 --> 00:43:40,780
♪alive.♪
961
00:43:41,100 --> 00:43:44,900
♪Here I am a star.♪
962
00:43:45,220 --> 00:43:48,940
♪I will go so far.♪
963
00:43:49,020 --> 00:43:51,820
♪Whenever♪
964
00:43:51,860 --> 00:43:55,820
♪life got me down and I fell to the ground,♪
965
00:43:55,980 --> 00:43:58,860
♪I picked myself back up.♪
966
00:43:58,900 --> 00:44:01,820
♪Whenever hope isn't felt,♪
967
00:44:01,820 --> 00:44:04,140
♪I won't be crying now.♪
968
00:44:04,260 --> 00:44:07,740
♪I know I can be tough.♪
969
00:44:08,060 --> 00:44:11,820
♪Every morning I wake up,♪
970
00:44:11,980 --> 00:44:16,060
♪and I know that I'll be tough.♪
971
00:44:16,180 --> 00:44:18,860
♪I am rising up there.♪
972
00:44:19,020 --> 00:44:20,940
♪This is show time.♪
973
00:44:20,980 --> 00:44:27,940
♪Life is my hill to climb.♪
974
00:44:32,420 --> 00:44:35,340
♪Whenever♪
975
00:44:35,500 --> 00:44:39,340
♪life got me down and I fell to the ground,♪
976
00:44:39,500 --> 00:44:42,220
♪I picked myself back up.♪
977
00:44:42,300 --> 00:44:45,220
♪Whenever hope isn't felt,♪
978
00:44:45,260 --> 00:44:47,540
♪I won't be crying now.♪
979
00:44:47,700 --> 00:44:51,420
♪I know I can be tough.♪
980
00:44:51,540 --> 00:44:55,300
♪Every morning I wake up,♪
981
00:44:55,500 --> 00:44:59,420
♪and I know that I'll be tough.♪
982
00:44:59,540 --> 00:45:02,300
♪I am rising up there.♪
983
00:45:02,500 --> 00:45:04,460
♪This is show time.♪
984
00:45:04,540 --> 00:45:12,220
♪Life is my hill to climb.♪
985
00:45:12,340 --> 00:45:14,940
♪I am rising up there.♪
986
00:45:15,180 --> 00:45:17,100
♪This is show time.♪
987
00:45:17,220 --> 00:45:25,460
♪Life is my hill to climb.♪
61797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.