All language subtitles for Archer - 4x08 - Coyote Lovely.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:05,371 Now tell me exactly 2 00:00:05,438 --> 00:00:09,375 what happened. 3 00:00:09,442 --> 00:00:13,345 You, through some shady deal with the Border Patrol, 4 00:00:13,413 --> 00:00:17,149 sent us to south Texas to capture an individual named Moreno... 5 00:00:17,216 --> 00:00:21,953 - Mexico's most notorious coyote... - Which is espa�ol for 6 00:00:22,021 --> 00:00:23,088 people-smuggler. 7 00:00:23,156 --> 00:00:26,358 Thanks, that's -- And also for coyote, turns out. 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,126 Archer -- It's a loanword. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,261 Or is it a calque? 10 00:00:29,329 --> 00:00:30,296 Why do you always do this? 11 00:00:30,363 --> 00:00:31,664 Because I'm always bored. 12 00:00:31,731 --> 00:00:34,633 Is he -- this is totally nerve wracking! 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,067 How are you bored? ! 14 00:00:36,135 --> 00:00:37,336 Don't engage him. 15 00:00:37,404 --> 00:00:39,371 Because I've been lying in scorpion piss for two hours, 16 00:00:39,439 --> 00:00:42,741 in the sunblasted shithole which is Texas, waiting for a 17 00:00:42,809 --> 00:00:47,012 stupid truck stuffed with smallish brown people who just want a job! 18 00:00:47,079 --> 00:00:49,080 And probably Mexican cartel gunmen! 19 00:00:49,148 --> 00:00:49,881 What'd I just say? 20 00:00:49,949 --> 00:00:52,484 Big whoop, I'm spooning a Barrett fifty-cal. 21 00:00:52,552 --> 00:00:53,652 I could kill a building. 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,855 Just put one through the engine block when the truck has to stop. 23 00:00:56,923 --> 00:00:58,190 Please. 24 00:00:58,257 --> 00:00:59,224 This is what he does. 25 00:00:59,292 --> 00:01:02,127 He knows we're tense because we're normal human beings. 26 00:01:02,195 --> 00:01:05,698 My theory, and I'm serious, is that he's got some rare kind of 27 00:01:05,765 --> 00:01:10,035 pervasive developmental disorder, or even undiagnosed atypical autism. 28 00:01:10,102 --> 00:01:12,137 Your uh, mic's hot. 29 00:01:12,205 --> 00:01:13,205 I know. 30 00:01:13,272 --> 00:01:14,440 Wow. 31 00:01:14,507 --> 00:01:17,876 - Well, here comes the truck... - Okay, we're in position. 32 00:01:17,944 --> 00:01:21,012 Great, so after we catch him, you can intentionally hurt his feelings. 33 00:01:21,080 --> 00:01:24,049 Okay, first of all -- Can I hold the fake baby! 34 00:01:24,116 --> 00:01:25,517 Will you man up? ! 35 00:01:25,585 --> 00:01:26,552 Kimberly Kevlar? ! 36 00:01:26,619 --> 00:01:27,686 Here we go. 37 00:01:27,754 --> 00:01:28,587 Archer, you ready? 38 00:01:28,655 --> 00:01:32,524 Hang on Lana, I'm stacking rocks in order of descending size. 39 00:01:32,592 --> 00:01:33,992 See, right there, that's... 40 00:01:34,060 --> 00:01:36,061 Oye! Mueve el coche! 41 00:01:36,128 --> 00:01:38,330 Hi, yeah, we broke down? 42 00:01:38,398 --> 00:01:41,367 And -- Bueno pues, los traspaso! 43 00:01:41,434 --> 00:01:45,537 Don't run over us, we have a baby! 44 00:01:45,605 --> 00:01:46,438 Oops. 45 00:01:46,506 --> 00:01:47,239 Es un robo! 46 00:01:47,306 --> 00:01:48,474 Vaya! 47 00:01:48,541 --> 00:01:49,341 Archer! 48 00:01:49,409 --> 00:01:51,377 Not talking to you. 49 00:01:56,182 --> 00:01:59,050 Ay! 50 00:01:59,118 --> 00:02:00,652 I can do this all day! 51 00:02:00,720 --> 00:02:04,322 Since I find repetitive behavior so calming! 52 00:02:04,391 --> 00:02:06,625 Jesus Christ, I'm sorry! 53 00:02:06,693 --> 00:02:07,526 Ow! 54 00:02:07,594 --> 00:02:09,294 Apologize to my tinnitus! 55 00:02:09,362 --> 00:02:10,729 Now hands up, Moreno! 56 00:02:10,797 --> 00:02:11,797 It's over! 57 00:02:11,865 --> 00:02:18,003 - What're you -- that's not Moreno... - I am Moreno! 58 00:02:24,611 --> 00:02:28,013 Moreno is a woman. 59 00:02:28,080 --> 00:02:29,339 No shit. 60 00:02:50,893 --> 00:03:01,249 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 61 00:03:04,964 --> 00:03:06,331 I don't understand. 62 00:03:06,399 --> 00:03:09,267 If Moreno had surrendered, how did it go so wrong? 63 00:03:09,335 --> 00:03:14,139 Uh, well, kinda slowly at first... I said slowly! 64 00:03:14,207 --> 00:03:15,807 Whoa, hey, ladies, c'mon! 65 00:03:15,874 --> 00:03:18,343 I know the adrenaline's still pumping, but let's, ya know, 66 00:03:18,411 --> 00:03:20,212 de-escalate the situation. 67 00:03:20,279 --> 00:03:22,280 Oh for -- de-escalate your dick. 68 00:03:22,348 --> 00:03:23,582 De -- wait. 69 00:03:23,649 --> 00:03:25,650 Escalate shutting up. 70 00:03:25,718 --> 00:03:30,155 Hola, soy Sterling Archer, agente de -- De ISIS, no? 71 00:03:30,223 --> 00:03:33,057 Wait, how did you -- Lana, Mexico gets the news! 72 00:03:33,126 --> 00:03:35,693 I think, do you guys, uh, las not�cias...? 73 00:03:35,761 --> 00:03:38,263 Well, here's some news-- Now this is happening. 74 00:03:38,331 --> 00:03:39,931 I actually have some thoughts on that. 75 00:03:39,999 --> 00:03:42,367 No, you actually -- Do, and those thoughts 76 00:03:42,435 --> 00:03:45,403 are, how about we let Se�or... ita? 77 00:03:45,471 --> 00:03:46,304 S�. 78 00:03:46,372 --> 00:03:50,242 Awesome, Se�orita Moreno go, with a stern warning, if she 79 00:03:50,309 --> 00:03:54,879 promises never to do this again, maybe over a drink? 80 00:03:54,947 --> 00:03:55,780 Hola? 81 00:03:55,848 --> 00:03:57,482 Oh shit, I forgot there's people in there. 82 00:03:57,550 --> 00:03:58,983 Cyril, open the door, idiot. 83 00:03:59,051 --> 00:04:00,018 Don't push me! 84 00:04:00,085 --> 00:04:01,085 And do not! 85 00:04:01,154 --> 00:04:02,420 Open that door! 86 00:04:02,488 --> 00:04:04,422 But -- c'mon, they gotta be roasting. 87 00:04:04,490 --> 00:04:06,525 Well I'm sorry, but if we let 'em out, then boom! 88 00:04:06,592 --> 00:04:07,459 They scatter! 89 00:04:07,527 --> 00:04:10,061 To where? ! 90 00:04:10,129 --> 00:04:12,063 Uh, our overburdened health care system? 91 00:04:12,131 --> 00:04:12,697 Ooh! 92 00:04:12,765 --> 00:04:14,866 Or maybe our tax-funded government schools, for which - 93 00:04:14,933 --> 00:04:17,068 spoiler ahead - they don't pay taxes! 94 00:04:17,136 --> 00:04:20,372 How is a Lorax-blowing treehugger like you anti-immigration? ! 95 00:04:20,439 --> 00:04:23,708 Because illegal immigration-- Exactly! I mean, it's 96 00:04:23,776 --> 00:04:27,745 not like your ancestors, ya know... had papers! 97 00:04:27,813 --> 00:04:29,481 Wow. 98 00:04:29,549 --> 00:04:31,349 Cyril I said open the door! 99 00:04:31,417 --> 00:04:35,687 And I said don't push me! 100 00:04:35,754 --> 00:04:39,424 And then very, very suddenly. 101 00:04:39,492 --> 00:04:41,493 Because I couldn't hear you! 102 00:04:41,561 --> 00:04:43,161 Over the sound! 103 00:04:43,229 --> 00:04:45,330 Of now I'm punching you! 104 00:04:45,398 --> 00:04:48,132 Dammit Archer, let him -- Oops. 105 00:04:48,201 --> 00:04:48,800 Lana! 106 00:04:48,867 --> 00:04:49,668 Have you lost your mind? ! 107 00:04:49,735 --> 00:04:50,735 No, just my temper. 108 00:04:50,803 --> 00:04:53,271 Now open the goddamn door. 109 00:04:53,339 --> 00:04:56,174 And Se�orita Moreno, you're free to go. 110 00:04:56,242 --> 00:04:59,544 Although the appropriate thing would be to buy me a thank-you drink. 111 00:04:59,612 --> 00:05:00,044 Uh...? 112 00:05:00,079 --> 00:05:00,812 What're you doing. 113 00:05:00,879 --> 00:05:02,113 What are you doing? ! 114 00:05:02,181 --> 00:05:03,548 You almost killed Lana! 115 00:05:03,616 --> 00:05:05,817 - Nnghh... - No, see, she's fine! 116 00:05:05,884 --> 00:05:08,052 She's not fine, she's at least got a concussion! 117 00:05:08,120 --> 00:05:08,920 So? 118 00:05:08,987 --> 00:05:10,388 You get like, six freebies. 119 00:05:10,456 --> 00:05:11,155 No you don't! 120 00:05:11,224 --> 00:05:13,057 Yes you do, Cyril, now put it down! 121 00:05:13,125 --> 00:05:14,092 You put it down! 122 00:05:14,159 --> 00:05:14,892 It's over! 123 00:05:14,960 --> 00:05:18,597 We are turning Moreno over to the border patrol and taking Lana to a hospital! 124 00:05:18,664 --> 00:05:19,897 Can't let you do that. 125 00:05:19,965 --> 00:05:22,900 The first part, hospital's probably a good idea. 126 00:05:22,968 --> 00:05:25,437 Well, then we'll just see what your mother has to say about it! 127 00:05:25,504 --> 00:05:28,106 Do not call her, I swear to God I'll -- wait, hang on, 128 00:05:28,173 --> 00:05:29,307 are you wearing kevlar? 129 00:05:29,375 --> 00:05:33,845 Yes, because I'm not an idi -- oh no. 130 00:05:33,912 --> 00:05:36,281 Sorry, I know that hurt. 131 00:05:36,349 --> 00:05:37,382 Nnghhhh... 132 00:05:37,450 --> 00:05:40,017 There, just like "The Defiant Ones." 133 00:05:40,085 --> 00:05:44,289 Now then, I believe there was some mention of a thank-you drink? 134 00:05:44,357 --> 00:05:47,692 So, just so I'm clear... You expect me to believe 135 00:05:47,760 --> 00:05:51,229 that Sterling beat both of you up, then shot Cyril? 136 00:05:51,297 --> 00:05:52,664 - Uh... - Uh... 137 00:05:52,732 --> 00:05:53,265 For some 138 00:05:53,332 --> 00:05:54,266 haggard Mexican? 139 00:05:54,333 --> 00:05:57,068 - I wouldn't really describe her as haggard... - I would. 140 00:05:57,136 --> 00:05:58,002 Of course you would. 141 00:05:58,070 --> 00:06:01,906 But, shut up, tempers were kinda high, about the illegals in the truck. 142 00:06:01,974 --> 00:06:03,275 Oh who cares about them. 143 00:06:03,342 --> 00:06:04,142 Not Lana. 144 00:06:04,209 --> 00:06:08,680 Still, though, it doesn't-- Do you mind? ! 145 00:06:08,748 --> 00:06:11,849 Yes, it's the most stupidest boring job in the whole stupid 146 00:06:11,917 --> 00:06:14,719 boring world! 147 00:06:14,787 --> 00:06:17,021 But you insist that we do it. 148 00:06:17,089 --> 00:06:19,090 Not right this second! 149 00:06:19,158 --> 00:06:21,092 Remind me, Pam, when did Ms. Archer say she 150 00:06:21,160 --> 00:06:22,394 wanted us to shred this crap? 151 00:06:22,461 --> 00:06:24,228 You did say right this second. 152 00:06:24,297 --> 00:06:26,063 I said it on Tuesday! 153 00:06:26,131 --> 00:06:26,631 Well? ! 154 00:06:26,699 --> 00:06:28,400 Well what? ! 155 00:06:28,467 --> 00:06:30,101 I actually don't have a follow-up. 156 00:06:30,169 --> 00:06:33,104 But speaking of, I bet a Mexican would do this for a buck an hour. 157 00:06:33,172 --> 00:06:35,106 Those documents are top-secret! 158 00:06:35,174 --> 00:06:36,174 You let Pam do it. 159 00:06:36,241 --> 00:06:37,742 Dicknuts. 160 00:06:37,810 --> 00:06:40,011 I'm just sayin, they work hard as hell, and they work cheap. 161 00:06:40,078 --> 00:06:41,680 Cheap, because they don't pay taxes! 162 00:06:41,747 --> 00:06:42,514 Thank you! 163 00:06:42,581 --> 00:06:44,048 And when did you work with Mexicans? 164 00:06:44,116 --> 00:06:47,185 Where do you think milk comes from? 165 00:06:47,252 --> 00:06:48,720 How's it hangin, Jorge? 166 00:06:48,788 --> 00:06:49,954 Bien, Miss Pam. 167 00:06:50,022 --> 00:06:51,723 How are joo? 168 00:06:51,791 --> 00:06:55,360 Yeah, I think you're ready. 169 00:06:55,428 --> 00:06:57,529 Milk comes from Mexicans? 170 00:06:57,596 --> 00:07:00,998 Oh my God, what's cereal made from? ! 171 00:07:01,066 --> 00:07:01,866 Thank you. 172 00:07:01,934 --> 00:07:02,534 Labor of love. 173 00:07:02,601 --> 00:07:03,401 Well? 174 00:07:03,469 --> 00:07:04,135 Then what? 175 00:07:04,203 --> 00:07:06,671 I suppose next you'll tell me Sterling drove off in the truck 176 00:07:06,739 --> 00:07:08,306 with this Mexican woman? 177 00:07:08,374 --> 00:07:09,040 Uh, no. 178 00:07:09,107 --> 00:07:14,212 Because if you will recall... Archer shot out the engine block... 179 00:07:14,279 --> 00:07:17,749 And I don't think she was the only one he drove off with... 180 00:07:17,817 --> 00:07:19,083 So where did they all go? 181 00:07:19,151 --> 00:07:20,518 And how? 182 00:07:20,586 --> 00:07:22,086 Who the hell knows where? ! 183 00:07:22,154 --> 00:07:28,460 Although we do have a working theory on how... 184 00:07:28,527 --> 00:07:33,698 Hey I'm serious, if I have to pull this car over you will regret it! 185 00:07:33,766 --> 00:07:37,569 So share the goddamn Doritos! 186 00:07:37,636 --> 00:07:40,472 Yeah, lookin right at you, Lupe. 187 00:07:43,573 --> 00:07:45,207 You want me to look for what? 188 00:07:45,275 --> 00:07:46,141 A station wagon! 189 00:07:46,209 --> 00:07:49,144 Clean the impending massive heart attack out of your ears. 190 00:07:49,212 --> 00:07:50,312 A station wagon. 191 00:07:50,380 --> 00:07:51,614 In all of Texas. 192 00:07:51,681 --> 00:07:56,051 - Yeah, or Arizona, Mexico, New Mexico... - Oh my God. 193 00:07:56,119 --> 00:07:57,386 You just got that. 194 00:07:57,454 --> 00:08:01,156 Mmmokay, but that's gonna be kind of a needle in a -- hey, is that it? ! 195 00:08:01,224 --> 00:08:04,460 Oh. No, it was-- Is that it? 196 00:08:04,527 --> 00:08:05,461 Is that it? 197 00:08:05,528 --> 00:08:06,495 Is that it? 198 00:08:06,563 --> 00:08:07,529 Or is it that? 199 00:08:07,597 --> 00:08:08,797 Is that it? 200 00:08:08,865 --> 00:08:11,032 Alright, point -- Wait wait wait wait! 201 00:08:11,100 --> 00:08:11,833 Is that it? ! 202 00:08:11,901 --> 00:08:13,168 Point taken! 203 00:08:13,236 --> 00:08:14,169 Ow! 204 00:08:14,237 --> 00:08:15,371 Hey, ya know what? ! 205 00:08:15,438 --> 00:08:17,539 Swear to God, you people make me want to pump nerve gas 206 00:08:17,607 --> 00:08:18,807 through the vents. 207 00:08:18,875 --> 00:08:19,841 Just say the word. 208 00:08:19,909 --> 00:08:20,676 Krieger! 209 00:08:20,744 --> 00:08:21,377 No! 210 00:08:21,444 --> 00:08:25,213 Or, nein, or -- And how the hell is this our fault? 211 00:08:25,282 --> 00:08:31,253 - Rrrnn... - She slapped you so hard you died. 212 00:08:31,321 --> 00:08:35,924 - No, I think I'm really dyin... - KRIEGER I know. 213 00:08:35,992 --> 00:08:38,294 Hey, there's Archer. 214 00:08:38,361 --> 00:08:43,064 Aaaaaaagh! 215 00:08:43,132 --> 00:08:46,902 Ugh, whoever that was, I'm serious, pretty sure you've got giardia. 216 00:08:46,969 --> 00:08:52,073 I'm serious, please, thank you, but we need to get back into Mexico. 217 00:08:52,141 --> 00:08:53,842 Solo para reagruparnos! 218 00:08:53,910 --> 00:08:55,844 What the hell kind of plan is this? ! 219 00:08:55,912 --> 00:08:57,546 Mmm, I dunno if I'd call it a plan...? 220 00:08:57,614 --> 00:08:58,914 No one would! 221 00:08:58,981 --> 00:09:00,081 We can't drive around Texas! 222 00:09:00,149 --> 00:09:01,650 What about the border patrol? ! 223 00:09:01,718 --> 00:09:06,154 The what? 224 00:09:06,222 --> 00:09:12,594 What in the... hell? ! 225 00:09:12,662 --> 00:09:14,663 Ten-eighty, we got a ten-eighty! 226 00:09:14,731 --> 00:09:17,866 Neat! 227 00:09:17,934 --> 00:09:21,069 Puto cabezamierda pendejo cabron! 228 00:09:21,137 --> 00:09:22,204 Ow! Ow! 229 00:09:22,271 --> 00:09:23,706 I'm really starting to regret helping you! 230 00:09:23,773 --> 00:09:24,707 Wh-? 231 00:09:24,774 --> 00:09:25,507 This is the opposite of help! 232 00:09:25,575 --> 00:09:27,343 Which no one asked you for anyway! 233 00:09:27,410 --> 00:09:29,745 That's what makes it so noble! 234 00:09:29,813 --> 00:09:30,946 Est� loco! 235 00:09:31,013 --> 00:09:32,013 Loco, no s�. 236 00:09:32,081 --> 00:09:33,048 Tal vez autismo. 237 00:09:33,115 --> 00:09:35,784 Goddammit Chuy I don't have autism! 238 00:09:35,852 --> 00:09:38,721 I thought if I let you go you'd at least blow me! 239 00:09:38,788 --> 00:09:42,157 Pinche cabezamierda pendejo cabron! 240 00:09:42,225 --> 00:09:44,192 You think I am some kind of whore? ! 241 00:09:44,260 --> 00:09:46,995 No, but -- Chuy, back me up here, was there not, like, a 242 00:09:47,063 --> 00:09:48,464 cock-hungry vibe? 243 00:09:48,531 --> 00:09:49,231 Driver. 244 00:09:49,298 --> 00:09:50,131 Driver. 245 00:09:50,199 --> 00:09:50,966 Driver! 246 00:09:51,033 --> 00:09:52,501 Hey guys! 247 00:09:52,569 --> 00:09:55,136 Can you escort us to a hospital? 248 00:09:55,204 --> 00:09:59,608 I bet at least three of these woman are about to give birth. 249 00:09:59,676 --> 00:10:09,050 Whoa, okay, okay, I'm pulling ov -- We're ten-fifty we're ten-fifty! 250 00:10:09,118 --> 00:10:10,619 What the shit? ! 251 00:10:10,687 --> 00:10:14,356 Who did that? ! 252 00:10:14,424 --> 00:10:16,792 Malo, Lupe, muy malo! 253 00:10:16,860 --> 00:10:20,896 Oh, plus you are just covered in... polvo Dorito! 254 00:10:20,963 --> 00:10:23,031 Di�s mio, don't kill them! 255 00:10:23,099 --> 00:10:23,866 What? ! 256 00:10:23,933 --> 00:10:25,667 God, what kind of person do you think I am? 257 00:10:25,735 --> 00:10:27,603 I really think you might be insane. 258 00:10:27,670 --> 00:10:31,106 That was more of a rhetorical-- But I also think you 259 00:10:31,173 --> 00:10:34,476 make a big risk, to help some poor people who just want a better life 260 00:10:34,544 --> 00:10:35,577 for their family. 261 00:10:35,645 --> 00:10:41,082 And that, to me, is muy admirable. 262 00:10:45,154 --> 00:10:45,921 See? 263 00:10:45,988 --> 00:10:50,893 I knew you wanted to blow m -- Sorry, that was inappropriate. 264 00:10:50,960 --> 00:10:52,494 Although so was the response. 265 00:10:52,562 --> 00:10:53,361 Drop the weapon! 266 00:10:53,430 --> 00:10:54,663 Drop it! 267 00:10:54,731 --> 00:10:55,397 Here. 268 00:10:55,465 --> 00:10:56,498 You are crazy! 269 00:10:56,566 --> 00:10:57,566 They'll kill us! 270 00:10:57,634 --> 00:10:58,634 Uh-uh, empty. 271 00:10:58,701 --> 00:10:59,334 Wh-? 272 00:10:59,402 --> 00:11:00,402 Last warning! 273 00:11:00,470 --> 00:11:03,472 Those are three-fifty-seven, ow, Ruger sixes. 274 00:11:03,540 --> 00:11:04,706 They each fired six. 275 00:11:04,774 --> 00:11:06,107 How did you count them? ! 276 00:11:06,175 --> 00:11:08,276 I'm just super good at that. 277 00:11:08,344 --> 00:11:10,779 Oh my God, maybe I am autistic. 278 00:11:10,847 --> 00:11:13,281 O.K. ya dirty-ass beaner! That's it! 279 00:11:14,984 --> 00:11:16,685 Qu�? ! 280 00:11:16,753 --> 00:11:20,422 I'm sorry, I couldn't hear you over the sound of... 281 00:11:20,490 --> 00:11:24,827 espera, ten�a algo para esto. 282 00:11:24,894 --> 00:11:28,564 But I'd like to take this opportunity to apologize for that racial slur. 283 00:11:28,631 --> 00:11:29,832 S�? 284 00:11:29,899 --> 00:11:31,633 What about the racial profiling? 285 00:11:31,701 --> 00:11:33,735 Whatever happened to probable cause? 286 00:11:33,803 --> 00:11:36,438 Our probable cause is the border! 287 00:11:36,506 --> 00:11:38,774 Which we protect from terrorists? 288 00:11:38,842 --> 00:11:40,943 Look, we're just doin our job here. 289 00:11:41,010 --> 00:11:45,747 Shittily... Two-for-twelve at that distance? 290 00:11:45,815 --> 00:11:47,983 Although, two does seem like plenty. 291 00:11:48,050 --> 00:11:49,551 Mijo, no debes beber. 292 00:11:49,619 --> 00:11:52,087 Really, you learn that in med school? ! 293 00:11:52,154 --> 00:11:55,023 Lo siento, Lupe, tengo mucho dolor. 294 00:11:55,091 --> 00:11:57,960 But quit hogging the beads, I'm sure Marisol and Paz wanna pray. 295 00:11:58,027 --> 00:12:01,897 And these people aren't -- I mean not to sound racist, but 296 00:12:01,965 --> 00:12:04,666 - we all know who the terrorists are... - Los musulmanes. 297 00:12:04,734 --> 00:12:05,634 Lupe! 298 00:12:05,702 --> 00:12:08,036 C'mon, you're in America now, you just imply it. 299 00:12:08,104 --> 00:12:09,938 Hey, let us go. 300 00:12:10,006 --> 00:12:12,173 You got our first aid kit, the radio outta the truck so you 301 00:12:12,241 --> 00:12:15,811 - can monitor the police band... - And, not to sound racist again? 302 00:12:15,879 --> 00:12:18,981 But how many Mexicans does it take to hook up a car stereo? ! 303 00:12:19,048 --> 00:12:19,715 Hey! 304 00:12:19,782 --> 00:12:20,382 Well? ! 305 00:12:20,449 --> 00:12:21,783 Well what? ! 306 00:12:21,851 --> 00:12:23,284 Don't actually have a follow-up. 307 00:12:23,352 --> 00:12:25,821 But seriously, Chuy, que the hell pasa? 308 00:12:25,889 --> 00:12:30,258 I dunno, the police band is working, but now the eight-track is not. 309 00:12:30,326 --> 00:12:31,092 Why! 310 00:12:31,160 --> 00:12:32,995 Would we need the eight-track? ! 311 00:12:33,062 --> 00:12:36,431 - Oh, that can't be good... - Basta! 312 00:12:36,499 --> 00:12:37,198 Vamonos! 313 00:12:37,266 --> 00:12:38,166 We go to hospital! 314 00:12:38,234 --> 00:12:39,234 You two! 315 00:12:39,301 --> 00:12:39,902 Get your ass off the car! 316 00:12:39,969 --> 00:12:41,302 You can't just leave us here! 317 00:12:41,370 --> 00:12:43,572 We're twenty miles away from our last call-in! 318 00:12:43,640 --> 00:12:46,274 We'll die out here! 319 00:12:46,342 --> 00:12:54,816 Goddamnit... I'm actually gonna take that back... I'm glad you took the 320 00:12:54,884 --> 00:12:56,217 time to fix it. 321 00:12:56,285 --> 00:12:58,416 Eight-track was the way to go. 322 00:13:09,591 --> 00:13:11,325 What do you mean "Way to go"? 323 00:13:11,393 --> 00:13:13,093 Which you clearly said sarcastically. 324 00:13:13,161 --> 00:13:14,127 I mean, 325 00:13:14,196 --> 00:13:17,798 thanks to you, now there might not be any... reward money, which I had 326 00:13:17,865 --> 00:13:20,934 earmarked for -- vital operations. 327 00:13:21,002 --> 00:13:22,836 You were gonna re-do your office. 328 00:13:22,904 --> 00:13:26,240 Picture it all sort of pan-Asian Mod, and the carpet 329 00:13:26,308 --> 00:13:28,875 just a sea of white! 330 00:13:28,943 --> 00:13:30,911 But now I'm stuck with cat-puke green. 331 00:13:30,978 --> 00:13:32,546 Because you couldn't control Sterling. 332 00:13:32,614 --> 00:13:36,350 Since when is babysitting Archer my job, my God, that's exactly my job... 333 00:13:36,418 --> 00:13:38,586 Which, to belabor the point, you failed. 334 00:13:38,653 --> 00:13:42,989 Now he's run off with this old Mexican woman to who knows where! 335 00:13:43,057 --> 00:13:44,024 Ewww! 336 00:13:44,092 --> 00:13:46,260 Put a shirt on, what is wrong with you? ! 337 00:13:46,328 --> 00:13:47,394 Archer! 338 00:13:47,462 --> 00:13:48,362 Is what is wrong with me! 339 00:13:48,430 --> 00:13:51,265 And not that I care, at all, but have you tried calling him? 340 00:13:51,333 --> 00:13:53,500 Please, with those idiot voicemails? 341 00:13:53,568 --> 00:13:54,535 Ugh. 342 00:13:54,603 --> 00:14:01,542 - Although, it couldn't hurt... - Hang on, I should get that... 343 00:14:01,610 --> 00:14:02,976 Now? 344 00:14:03,044 --> 00:14:06,313 - Trust me, if you knew my mother... - Please, if you knew mine. 345 00:14:06,381 --> 00:14:08,048 But you should not be talking right now. 346 00:14:08,116 --> 00:14:10,384 And he really shouldn't be drinkin. 347 00:14:10,452 --> 00:14:11,184 Really? 348 00:14:11,253 --> 00:14:12,486 You learn that in med school? 349 00:14:12,554 --> 00:14:16,557 That you obviously didn't get into? ! 350 00:14:16,625 --> 00:14:19,192 I'm sorry, veterinarian, I'm in a lot of pain. 351 00:14:19,261 --> 00:14:21,194 I don't even know how you're alive. 352 00:14:21,263 --> 00:14:22,563 I'm very strong. 353 00:14:22,631 --> 00:14:24,064 And also very drunk. 354 00:14:24,132 --> 00:14:25,633 Which, paging Doctor D.T. 355 00:14:25,700 --> 00:14:27,668 McShakyhands? 356 00:14:27,736 --> 00:14:29,803 Seriously, get your shit together. 357 00:14:29,871 --> 00:14:30,738 Mother? 358 00:14:30,805 --> 00:14:34,441 - Listen, I'm sorry, I take... - Equal responsibility, with Lana... 359 00:14:34,509 --> 00:14:35,075 Wh-? ! 360 00:14:35,143 --> 00:14:35,942 But -- ow! 361 00:14:36,010 --> 00:14:37,611 C'mon, Katy Hepburn! 362 00:14:37,679 --> 00:14:40,781 The stupid Border Patrol shot me, twice, and I could really 363 00:14:40,848 --> 00:14:42,383 use a medivac chopper. 364 00:14:42,450 --> 00:14:48,422 I'm kinda near -- hey, where -- Goddammit man, pace yourself! 365 00:14:48,490 --> 00:14:49,189 See? 366 00:14:49,257 --> 00:14:51,325 They just get more and more elaborate, and then it's "ha ha 367 00:14:51,393 --> 00:14:53,927 beep" and then somehow I'm the idiot. 368 00:14:53,995 --> 00:14:54,395 What? ! 369 00:14:54,462 --> 00:14:57,564 No no no this isn't a voi-- Smail. 370 00:14:57,632 --> 00:15:00,501 Well, I'm sure there's a lesson in there somewhere, but -- ow! 371 00:15:00,568 --> 00:15:01,468 Hic! 372 00:15:01,536 --> 00:15:03,337 That oughta do 'er. 373 00:15:03,405 --> 00:15:04,505 Gracias a Di�s! 374 00:15:04,572 --> 00:15:05,839 And to you, doctor! 375 00:15:05,907 --> 00:15:07,841 You truly have the gift of healing! 376 00:15:07,909 --> 00:15:10,811 Boy, I wish you'd tell that to the licensing board. 377 00:15:10,878 --> 00:15:12,713 You don't even have a vet license? ! 378 00:15:12,781 --> 00:15:15,316 Thanks to one petty local politician. 379 00:15:15,383 --> 00:15:17,685 And one petty barn fulla dead horses. 380 00:15:17,752 --> 00:15:21,888 Will you shut up and stitch me up? ! 381 00:15:21,956 --> 00:15:25,125 Although... if that wasn't a prank, and the 382 00:15:25,193 --> 00:15:29,697 Border Patrol did shoot him... 383 00:15:29,764 --> 00:15:30,664 Inappropriate. 384 00:15:30,732 --> 00:15:34,000 - Oh he just has to ruin everything... - Yeah, so watch 385 00:15:34,068 --> 00:15:37,504 - out for dehydration... - Thank you, doctor, we will. 386 00:15:37,572 --> 00:15:39,340 And also for internal bleeding. 387 00:15:39,407 --> 00:15:40,774 We -- And sepsis. 388 00:15:40,842 --> 00:15:42,142 We -- And MRSA. 389 00:15:42,210 --> 00:15:43,644 We -- And probably not 390 00:15:43,712 --> 00:15:44,845 a bad idea to get him tested for feline AIDS. 391 00:15:44,912 --> 00:15:45,679 We get it! 392 00:15:45,747 --> 00:15:47,113 Now can we go already? ! 393 00:15:47,181 --> 00:15:51,985 He said, in agony, because the unlicensed vet drank all his tequila! 394 00:15:52,053 --> 00:15:54,421 Es mejor, no debes beber. 395 00:15:54,489 --> 00:15:56,757 Lupe, ya tengo una madre! 396 00:15:56,825 --> 00:15:57,658 Now go! 397 00:15:57,726 --> 00:15:58,625 Thank you, doctor. 398 00:15:58,693 --> 00:16:00,461 Oh, don't thank me. 399 00:16:00,528 --> 00:16:02,496 Seriously, I probably did more harm than good, so if there's 400 00:16:02,564 --> 00:16:06,333 any way to get to one, a medivac chopper wouldn't kill him. 401 00:16:09,937 --> 00:16:13,273 Less he got flung up into the blades somehow. 402 00:16:13,341 --> 00:16:17,244 - Yeah, that'd do it... - That will do, thank you! 403 00:16:17,311 --> 00:16:19,913 I -- wait, but two Border Patrol agents are missing, 404 00:16:19,981 --> 00:16:22,583 Archer's missing, and you want us to do... nothing? 405 00:16:22,650 --> 00:16:24,184 Yes, just like you've done up to now. 406 00:16:24,252 --> 00:16:25,151 Malory, we -- 407 00:16:25,219 --> 00:16:26,219 But thank you both for 408 00:16:26,287 --> 00:16:27,153 all that you did do. 409 00:16:27,221 --> 00:16:28,889 Which, again, was nothing. 410 00:16:28,956 --> 00:16:31,324 Nothing -- I got shot! 411 00:16:31,393 --> 00:16:33,794 Any idiot can get shot, Cyril! 412 00:16:33,862 --> 00:16:34,862 Ask Brett! 413 00:16:34,929 --> 00:16:38,231 Now if you'll excuse me, I need to make some calls to see if I 414 00:16:38,299 --> 00:16:43,637 can get my son out of this mess. 415 00:16:43,705 --> 00:16:44,938 How's it hangin, Grimace? 416 00:16:45,006 --> 00:16:46,306 Owww! 417 00:16:46,374 --> 00:16:47,808 Why? 418 00:16:47,876 --> 00:16:49,276 Why's the AC on? 419 00:16:49,343 --> 00:16:51,645 That's not the AC, it's the heat! 420 00:16:51,713 --> 00:16:53,013 Then why's it so cold? 421 00:16:53,080 --> 00:16:56,349 - Porque vas al cielo... - Really doubt I'm going to heaven... 422 00:16:56,418 --> 00:16:57,317 Well, dying. 423 00:16:57,385 --> 00:17:01,321 No he's not! 424 00:17:01,389 --> 00:17:03,924 - Well, you say that... - We'll never make it in 425 00:17:03,991 --> 00:17:05,592 time in this crappy car! 426 00:17:05,660 --> 00:17:06,894 You need a helicopter! 427 00:17:06,961 --> 00:17:12,966 Yeah, I dunno if you heard, but-- I don't have access to a helicopter. 428 00:17:13,034 --> 00:17:13,834 They do. 429 00:17:13,902 --> 00:17:16,236 C'mon, we're in enough trouble already! 430 00:17:16,304 --> 00:17:17,571 With who. 431 00:17:17,639 --> 00:17:20,474 - Dammit... - You call headquarters, you say an innocent Amer -- 432 00:17:20,542 --> 00:17:22,309 Republican was shot in a 433 00:17:22,376 --> 00:17:23,644 gunfight with some illegals... 434 00:17:23,711 --> 00:17:24,277 Wh-? 435 00:17:24,345 --> 00:17:26,680 No, that'll just make you people look worse! 436 00:17:26,748 --> 00:17:30,651 No, not worse as in -- okay, screw you guys, you know what I meant. 437 00:17:30,718 --> 00:17:34,488 But if they call this in, you'll -- We will be far away by then. 438 00:17:34,556 --> 00:17:37,891 And besides, what kind of car will the Border Patrol be looking for? 439 00:17:37,959 --> 00:17:43,430 A... ridiculous lowrider truck with fender-flares and louvers and shit? 440 00:17:43,498 --> 00:17:44,665 Exacto. 441 00:17:44,732 --> 00:17:48,502 And so, Mr. Archer, I'm afraid for us, this is adios. 442 00:17:48,570 --> 00:17:49,503 Adios? 443 00:17:49,571 --> 00:17:52,038 Not hasta pronto, or -- 444 00:17:56,043 --> 00:18:01,682 So, I'm guessing that's a no possible on the blowjob? 445 00:18:01,749 --> 00:18:07,053 Adios, lindo. 446 00:18:07,121 --> 00:18:11,391 Well, if that ain't a big loada shit... Turns out he's some kinda spook. 447 00:18:11,459 --> 00:18:13,293 Dude, phrasing! 448 00:18:13,361 --> 00:18:14,962 He's right here! 449 00:18:15,029 --> 00:18:17,898 Don't listen to him, you're beautiful. 450 00:18:17,966 --> 00:18:21,668 As is whatever you're doing, with the, morphine-wise. 451 00:18:21,736 --> 00:18:22,803 Keep that coming. 452 00:18:22,871 --> 00:18:25,138 That was my boss's boss's boss. 453 00:18:25,206 --> 00:18:27,073 He says yer ass gets total immunity! 454 00:18:27,141 --> 00:18:28,241 Ha ha! 455 00:18:28,309 --> 00:18:34,681 For helping the most notorious coyote in todo Mexico, Mercedes Moreno? ! 456 00:18:34,749 --> 00:18:35,582 Mercedes? 457 00:18:35,650 --> 00:18:36,783 Vrooom! 458 00:18:36,851 --> 00:18:41,287 - Shit, she must be her daughter... - Wait, whose daughter? 459 00:18:41,355 --> 00:18:43,690 Maria Moreno, dumbass. 460 00:18:43,758 --> 00:18:46,393 She's who we're after. 461 00:18:46,460 --> 00:18:49,129 Bet she smuggles in a thouzna them sumbitches a year. 462 00:18:49,196 --> 00:18:52,132 But word on the street is, now she's expanding! 463 00:18:52,199 --> 00:18:55,101 Gonna start bringin em in convoys! 464 00:18:55,169 --> 00:18:56,837 And blow me if we can catch her. 465 00:18:56,905 --> 00:18:57,838 Mmm! 466 00:18:57,906 --> 00:19:05,078 But if Mercedes isn't... then why would... but... oh, hang on a sec. 467 00:19:05,146 --> 00:19:06,513 Dear Sterling. 468 00:19:06,581 --> 00:19:09,683 You probably should not be reading this out loud, bec -- 469 00:19:09,751 --> 00:19:12,085 Because hopefully you are with the Border Patrol, on 470 00:19:12,153 --> 00:19:13,520 the way to a real hospital. 471 00:19:13,588 --> 00:19:15,321 I'm so sorry you got shot. 472 00:19:15,389 --> 00:19:19,259 And I don't know how to tell you this, but we did not meet by accident. 473 00:19:19,326 --> 00:19:21,795 We knew you would be there, Sterling. 474 00:19:21,863 --> 00:19:23,096 Vale vale, ah� estan. 475 00:19:23,164 --> 00:19:25,331 Prep�rate. 476 00:19:25,399 --> 00:19:29,736 We knew your strengths... And we also knew your -- well, one of your many, many 477 00:19:29,804 --> 00:19:32,539 weaknesses. 478 00:19:32,607 --> 00:19:36,242 Por suerte no es Ray Gillette, eh? 479 00:19:36,310 --> 00:19:38,812 And then... well, you know the rest. 480 00:19:38,880 --> 00:19:42,082 What the... mierda! 481 00:19:42,149 --> 00:19:46,987 Cuidate, Sterling Archer, te guardar� siempre en mi coraz�n. 482 00:19:47,055 --> 00:19:48,455 But... who? ! 483 00:19:48,522 --> 00:19:52,726 Oh hang on, there's a -- P.S., and as for who -- wait, hang on. 484 00:19:52,794 --> 00:19:55,295 Oh, Lupe says she will be praying for you. 485 00:19:55,362 --> 00:19:59,532 And as for who, I hate to be the one to tell you this, but maybe 486 00:19:59,601 --> 00:20:04,671 - you know someone who values money... - Oh my... Mother. 487 00:20:04,739 --> 00:20:07,629 More than their so-called principles? 488 00:20:07,988 --> 00:20:10,334 So what do you care if it's in pesos? 489 00:20:10,772 --> 00:20:14,153 Well, actually, no, I was, but then I thought... 490 00:20:14,273 --> 00:20:15,937 white carpet? 491 00:20:16,057 --> 00:20:18,636 Because he wouldn't believe what those *** are. 492 00:20:19,396 --> 00:20:20,730 What are you doing? 493 00:20:20,850 --> 00:20:23,662 What? Nothing. I'm just a hologram. 494 00:20:28,823 --> 00:20:30,389 Anyhoo... 495 00:20:30,509 --> 00:20:40,958 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.