All language subtitles for Apocalipsis.Sexual.1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.SubtitleDB.org astazi. 2 00:00:20,378 --> 00:00:22,731 Evenimentele pe care urmeaz� s� le vede�i sau �nt�mplat cu pu�in timp �n urm� 3 00:00:22,931 --> 00:00:27,090 �ntr-un mare ora�, unde cazul s-a bucurat de o mare notorietate. 4 00:00:27,997 --> 00:00:32,734 Din cauza imensei publicit��i care i s-a f�cut cazul a fost comparat cu celebrul caz: 5 00:00:33,277 --> 00:00:34,373 "Man�on" 6 00:00:47,503 --> 00:00:52,029 APOCALIPSA SEXUAL� 7 00:03:19,281 --> 00:03:20,114 - Totul e �n regul� ? - Da. 8 00:03:23,205 --> 00:03:24,047 Ai luat tot ce trebuia ? 9 00:03:24,173 --> 00:03:25,797 Desigur. Po�i conta pe mine. 10 00:03:33,312 --> 00:03:34,063 Hei ! Fetelor ! Haide�i ! 11 00:06:43,537 --> 00:06:45,330 S� mergem. Avem multe de f�cut. 12 00:06:54,661 --> 00:06:55,877 Uita�i-v� cu aten�ie la fata asta. 13 00:06:56,477 --> 00:06:57,317 Victima noastr� ? 14 00:06:58,163 --> 00:06:59,903 N-o vom ucide. Nimic de genul �sta, 15 00:07:00,472 --> 00:07:02,263 dar face un milion de dolari. 16 00:07:02,693 --> 00:07:03,501 Asta-i tot ? 17 00:07:03,884 --> 00:07:06,621 Sunt sigur c� tat�l ei ar pl�ti chiar mai mult. 18 00:07:07,727 --> 00:07:08,895 L-am studiat foarte bine pe tat�l ei. 19 00:07:09,223 --> 00:07:10,472 Nu e ceea ce pare. 20 00:07:11,719 --> 00:07:14,175 �n plus, sunt mai mul�i bani dec�t vom avea noi nevoie �n via�a noastr� ! 21 00:07:14,247 --> 00:07:14,847 Arat� ca o c�lug�ri��. 22 00:07:15,495 --> 00:07:16,503 E foarte t�n�r�. 23 00:07:16,904 --> 00:07:19,801 �ntotdeauna e distractiv s�-i ini�iezi pe cei tineri. 24 00:07:19,979 --> 00:07:21,561 Ai dreptate. Nu �tie nimic. 25 00:07:21,777 --> 00:07:22,753 Nimic despre nimic. 26 00:07:24,069 --> 00:07:26,638 A fost crescut� de bone, educat� �n �coli distinse. 27 00:07:26,969 --> 00:07:28,905 Putem aranja situa�ia asta. 28 00:07:29,439 --> 00:07:33,663 Nu va dura prea mult p�n� s-o transform�m �n cea mai mare curv� din zon�. 29 00:07:34,055 --> 00:07:34,583 Nu-i a�a Clark ? 30 00:07:35,353 --> 00:07:37,529 Tot ce m� intereseaz� e c� totul s� mearg� cum trebuie. 31 00:07:38,237 --> 00:07:40,549 �sta-i modul �n care o vom face. Fi�i aten�i. 32 00:07:41,922 --> 00:07:45,738 �n fiecare diminea�� pe la ora 11 merge la un club de echita�ie. 33 00:07:48,155 --> 00:07:50,195 Doi b�rba�i, angaja�i de c�tre tat�l ei, o �nso�esc. 34 00:07:54,859 --> 00:07:56,307 Liza �i Tanya se vor ocupa de ei. 35 00:08:28,696 --> 00:08:29,321 V� rog... 36 00:08:32,376 --> 00:08:32,793 Ce s-a �nt�mplat, d-�oar� ? 37 00:08:47,295 --> 00:08:47,870 S� mergem ! 38 00:10:11,585 --> 00:10:13,113 Da�i-i drumul. Eu am s� vin cu motocicleta. 39 00:10:39,625 --> 00:10:40,251 Nu-i rea deloc. 40 00:10:44,342 --> 00:10:45,953 Hai s� vedem cum �i arat� "pisicu�a"... 41 00:10:47,364 --> 00:10:48,109 Perfect. 42 00:10:50,070 --> 00:10:51,147 Cu siguran�� o vom �mp�r�i. 43 00:10:51,750 --> 00:10:52,973 Nu cred... vom vedea. 44 00:10:57,468 --> 00:11:01,031 E curat�. Nu s-a atins nimeni de ea niciodat�. Nimeni. Nimeni. 45 00:11:01,787 --> 00:11:04,365 Nu �n�eleg preocuparea tuturor pentru virgine. 46 00:11:04,623 --> 00:11:06,364 O femeie cu experien�� e mult mai bun�. 47 00:11:08,166 --> 00:11:11,236 Termin� cu t�mpenia aia. O s� ai timp de asta mai t�rziu. 48 00:11:11,810 --> 00:11:14,454 Mai bine ai a�tepta. Dac� a�tep�i o s�-�i plac� mai mult. 49 00:11:18,344 --> 00:11:19,339 Pune-i asta pe gur�. 50 00:11:32,224 --> 00:11:32,849 Rahat. 51 00:11:46,199 --> 00:11:47,105 Pe dup� cadrul �sta metalic. 52 00:12:01,933 --> 00:12:02,677 Carne proasp�t�. 53 00:12:04,489 --> 00:12:08,470 E�ti ca o lipitoare. Eu, o lipitoare. Am putere, fato. Am putere. 54 00:12:09,655 --> 00:12:10,871 Oh ! Ce buc��ic� dulce ! 55 00:12:41,002 --> 00:12:42,290 Nu �i-am spus s� nu mergi cu vitez� ? 56 00:12:43,394 --> 00:12:44,322 Opre�te dracului sirena aia ! 57 00:12:48,475 --> 00:12:49,262 Po�i s�-i sco�i asta... 58 00:12:51,087 --> 00:12:52,320 Adu ni�te cognac, o s� aib� nevoie. 59 00:12:54,751 --> 00:12:57,320 ��i place de ea, v-a trebui s�-�i a�tep�i r�ndul. 60 00:12:57,562 --> 00:13:00,618 Antonio a v�zut-o primul. �i moare s-o dezvirgineze. 61 00:13:01,332 --> 00:13:04,395 Cred c� prefer� o femeie. �i �ie ��i place, nu-i a�a ? 62 00:13:04,763 --> 00:13:08,264 Mi-e nu. Sunt interesat doar de banii pe care ni-i poate aduce. 63 00:13:09,093 --> 00:13:10,177 ��i place doar de mine, nu-i a�a ? 64 00:13:10,948 --> 00:13:12,575 Vino cu mine. Vreau s� m� odihnesc un pic. 65 00:13:13,563 --> 00:13:15,962 Comportate cum trebuie cu el. - Nu-i nevoie s�-mi spui. 66 00:13:16,561 --> 00:13:18,391 Du-o sus. Nu se vreau s� se ating� nimeni de ea... 67 00:13:18,604 --> 00:13:19,364 Hai. 68 00:14:42,161 --> 00:14:43,206 Acum nu-i timp de a�a ceva... 69 00:14:47,509 --> 00:14:49,257 Mai degrab� m-a� uita cum te masturbezi. 70 00:14:49,420 --> 00:14:50,294 Ce pervers e�ti ! 71 00:18:10,775 --> 00:18:11,375 Cine sunte�i ? 72 00:18:14,767 --> 00:18:15,408 Ce vre�i de la mine ? 73 00:18:15,969 --> 00:18:17,073 R�spunsul la prima ta �ntrebare: 74 00:18:18,449 --> 00:18:21,761 Suntem p�c�to�ii, perver�ii, vicio�ii copii ai acestei vile. 75 00:18:22,465 --> 00:18:25,121 �i r�spunsul #2: Vrem ceva din care tat�l t�u are prea mult... 76 00:18:25,881 --> 00:18:26,422 Bani. 77 00:18:26,796 --> 00:18:28,830 Tat�l meu n-o s-a v� de-a niciun ban dac� �mi face�i ceva. 78 00:18:29,421 --> 00:18:31,713 Nimeni nu se v-a atinge de tine, dac� Clark nu permite acest lucru. 79 00:18:31,797 --> 00:18:34,083 S�rmana fat�, crede c� o vom viola... 80 00:18:34,585 --> 00:18:36,983 E moart� de fric�. Sau de dorin��. 81 00:18:37,329 --> 00:18:39,201 Probabil de fric�. Nu �tie nimic despre sex. 82 00:18:39,635 --> 00:18:40,956 Pun pariu c� n-a fost niciodat� s�rutat�. 83 00:18:41,240 --> 00:18:41,912 S�-i ar�t�m ? 84 00:18:42,892 --> 00:18:44,259 Crezi c� putem s-o atingem ? Doar a�a un pic. 85 00:18:45,010 --> 00:18:46,450 Cu ce am putea-o r�ni ? 86 00:18:47,682 --> 00:18:50,206 N-o speria. Dac� o atingem tat�l ei nu ne v-a da niciun ban. 87 00:18:54,166 --> 00:18:58,510 Dar cum v-a afla tat�l ei �nainte s� pl�teasc� ? 88 00:18:58,901 --> 00:19:01,238 Poate c� ai dreptate. Nu m� simt �n stare s� g�ndesc. 89 00:19:01,789 --> 00:19:05,630 Vreau doar s� fac dragoste. S�rut�-m�, prin�es� albastr�. 90 00:19:06,481 --> 00:19:07,425 Mor dup� tine. 91 00:19:08,476 --> 00:19:10,940 Am s�-�i potolesc dorin�ele, prin�eso. 92 00:19:11,142 --> 00:19:12,942 Nu v-a fi u�or. - Ofer�-mi-te. 93 00:25:02,304 --> 00:25:03,608 Ia-�i dat ceva de m�ncare fetei ? 94 00:25:06,536 --> 00:25:09,272 Am uitat. - M-am g�ndit la ea. 95 00:25:09,697 --> 00:25:12,953 E nebun dup� fata aia pentru c�-i virgin�. 96 00:25:16,761 --> 00:25:17,912 Aduce�i-o aici. S-o hr�nim. 97 00:25:20,785 --> 00:25:22,409 Apoi ne putem distra cu ea ? Nu-i a�a ? 98 00:25:24,073 --> 00:25:25,272 Vreau s� i-au �i eu parte. 99 00:25:25,817 --> 00:25:26,913 E�ti o oportunist�. 100 00:25:28,368 --> 00:25:30,465 Nu m� mai iube�ti, dragul meu ? 101 00:25:57,602 --> 00:25:59,018 I-a uita�i ! O sul� care s-a �nt�rit ! 102 00:26:02,911 --> 00:26:04,550 Nu vorbi�i a�a �n fa�a tinerei d-�oare. 103 00:26:06,423 --> 00:26:09,742 N-a mai v�zut niciodat� una. N-a mai v�zut o sul� ridicat�. 104 00:26:10,413 --> 00:26:12,285 Trebuie s� facem ceva �n privin�a asta imediat ! 105 00:26:16,777 --> 00:26:17,480 Haide. 106 00:26:19,505 --> 00:26:20,137 Haide. 107 00:26:22,140 --> 00:26:22,748 Ce dezgust�tor ! 108 00:26:23,509 --> 00:26:25,525 Ceva a�a de bun nu poate fi dezgust�tor ! 109 00:26:29,588 --> 00:26:31,221 E logic. Ea pur �i simplu nu �tie nimic de asta. 110 00:26:31,694 --> 00:26:32,238 L�sa�i-o �n pace ! 111 00:26:33,076 --> 00:26:35,162 Gata, gata cu suptul. 112 00:26:41,866 --> 00:26:42,696 Da�i-i ceva de m�ncare... 113 00:26:43,281 --> 00:26:44,974 Nu vreau s� moar� �nainte ca tat�l ei s� pl�teasc�. 114 00:26:45,616 --> 00:26:48,123 Mereu o �ii departe de probleme. ��i place de ea ? 115 00:26:48,152 --> 00:26:49,529 Mie ? S�-mi plac� de ea ? 116 00:26:50,292 --> 00:26:52,662 Am s�-�i ar�t c�t de mult �mi pas� de ea. 117 00:26:54,813 --> 00:26:57,342 Nu �i-e foame ? Vrei s� bei ceva ? 118 00:26:58,117 --> 00:26:58,903 E foarte rece. 119 00:26:59,450 --> 00:27:02,458 Nu. Nu vrea s� bea, nici s� m�n�nce. Nu avem argint�rie scump�. 120 00:27:11,630 --> 00:27:13,633 Hai, i-a un pic. Ai s� stai aici o vreme. 121 00:27:13,811 --> 00:27:15,321 Mai devreme sau mai t�rziu, ai s-o faci. 122 00:27:17,518 --> 00:27:18,797 Nu fii a�a ! E�ti t�n�r� 123 00:27:19,469 --> 00:27:23,917 sunt sigur c� ne vom �n�elege. Noi nu avem nimic �mpotriva ta. 124 00:27:24,597 --> 00:27:25,814 E�ti la fel ca noi. 125 00:27:27,013 --> 00:27:33,021 Nu vrem dec�t s� i-o tragem societ��ii corupte din care provii. 126 00:27:33,581 --> 00:27:36,365 S� le-o tragem celor care au banii. Nu e corect pentru noi �tialal�i. 127 00:27:37,309 --> 00:27:38,957 C�nd vom �ncepe distrac�ia ? 128 00:27:42,609 --> 00:27:43,985 Haide. Hai s� juc�m "Cel mai mare num�r". 129 00:27:44,157 --> 00:27:47,181 Stai o clip� ! Nu doar b�rba�ii... �i eu vreau s� joc jocul �sta. 130 00:27:47,411 --> 00:27:48,219 Bine. De ce nu ? 131 00:27:48,516 --> 00:27:51,309 Am de g�nd s� stau pe mas� ca s� fie mai interesant. 132 00:28:05,999 --> 00:28:08,958 Zarurile trebuie s� cad� pe stomac, altfel nu conteaz�. Ia-le. 133 00:28:15,900 --> 00:28:18,252 Nu fii at�t de ner�bd�tor, dac� d�-i mai �ncet e mai bine. 134 00:28:24,396 --> 00:28:27,637 Tu ce crezi, Clark ? - Nu-i r�u. Dar pot s� te bat. 135 00:28:34,253 --> 00:28:37,389 Asta nu se pune ! De ce nu ? Zarurile sunt pe trupul ei, uit�-te. 136 00:28:52,572 --> 00:28:53,468 Hai ! Zarurilor ! 137 00:29:05,700 --> 00:29:07,092 Ei bine, nu �tiu cum ai de g�nd s�-i rupi himenul. 138 00:29:07,596 --> 00:29:08,212 Ai s� vezi. 139 00:29:08,636 --> 00:29:11,100 O s� vedem cu to�ii, doar n-o s� ne l�sa�i pe din afar� ! 140 00:29:11,485 --> 00:29:14,484 Nu. Pute�i s� v� uita�i. Poate o s� �nv��a�i ceva. 141 00:29:33,221 --> 00:29:34,412 Ce s-a �nt�mplat ? 142 00:29:34,980 --> 00:29:37,452 Ce-i rahatul �sta ? E la fel ca cel pe care-l fum�m la �coal�. 143 00:29:42,872 --> 00:29:43,512 Nu-i a�a de r�u. 144 00:30:02,747 --> 00:30:04,162 Cred c� are nevoie de inspira�ie... 145 00:30:04,426 --> 00:30:06,706 Uite. - Mul�umesc. 146 00:30:27,402 --> 00:30:30,594 Nu vrei s�-i d�-i �i ei din ea ? - Nu. Vreau s-o fac singur�, 147 00:30:30,782 --> 00:30:32,598 nu am nevoie de niciun ajutor. 148 00:30:38,278 --> 00:30:39,446 Da�i-i drumul. - Cum dore�ti. 149 00:30:47,391 --> 00:30:52,462 Biata fat�. Iubirea mea, �i-e fric�. 150 00:30:53,982 --> 00:30:57,278 Nimeni nu vrea s�-�i fac� niciun r�u. Am s� m� comport frumos cu tine. 151 00:30:58,170 --> 00:30:58,986 Relaxeaz�-te. 152 00:35:10,101 --> 00:35:10,895 Un milion de dolari... 153 00:35:11,685 --> 00:35:14,636 Am s� revin cu instruc�iuni suplimentare, cum �i unde v-a avea loc schimbul. 154 00:35:24,464 --> 00:35:27,162 Uite. M�n�nc�. Nu te po�i purta a�a. 155 00:35:30,143 --> 00:35:31,577 M�n�nc�. Sau o s� te �mboln�ve�ti. 156 00:35:32,693 --> 00:35:33,560 Haide. 157 00:35:37,361 --> 00:35:39,133 �ncet. S-o po�i digera. 158 00:35:41,087 --> 00:35:43,003 De ce faci asta ? Pentru bani. Normal. 159 00:35:43,835 --> 00:35:46,835 Nu e corect c� oameni ca tat�l t�u s� aib� at�t de mul�i bani, 160 00:35:47,330 --> 00:35:48,755 iar ceilati c� noi, s� aib� at�t de pu�in. 161 00:35:50,915 --> 00:35:54,586 Nu-mi veni cu povestea asta cu justi�ia social�. 162 00:35:55,547 --> 00:35:56,827 Am auzit-o de prea multe ori. 163 00:35:58,971 --> 00:35:59,690 Sunt sigur c� ai auzit-o. 164 00:36:01,379 --> 00:36:04,963 �i casa asta ? Doar n-ai cump�rat-o dintr-o slujb� normal�. 165 00:36:05,555 --> 00:36:10,067 Desigur c� nu. Proprietarul ei e �n Miami peste var�. 166 00:36:10,571 --> 00:36:14,306 �i-a pierdut cheile. �i nici m�car n-a observat. 167 00:36:15,170 --> 00:36:17,059 Noi doar ne bucur�m de nea�teptat� sa ospitalitate. 168 00:36:19,034 --> 00:36:21,490 �n regul�. �n�eleg treaba cu banii. 169 00:36:21,767 --> 00:36:27,126 Dar, de ce �i la�i s� m� trateze �n acest fel ? M� simt a�a de... 170 00:36:28,731 --> 00:36:29,299 Umilit� ? 171 00:36:34,043 --> 00:36:35,617 M� uime�te c�te ai pierdut. 172 00:36:36,016 --> 00:36:39,257 La v�rsta ta, ar trebui s� te bucuri de c�t mai mult sex. 173 00:36:40,505 --> 00:36:43,248 E o minune a naturii, oferit� tuturor. 174 00:36:45,095 --> 00:36:46,931 Nu pute�i s-o face�i ca animalele. 175 00:36:47,367 --> 00:36:51,127 Ce-i �n neregul� cu animalele ? Sunt mai fericite ca noi. 176 00:36:51,959 --> 00:36:53,263 Nu totul const� �n a fi fericit. 177 00:36:54,343 --> 00:36:56,695 Uit� toate t�mpeniile pe care �i le-au b�gat �n cap. 178 00:36:57,279 --> 00:37:00,463 �n lumea asta, ar trebui s� ne sim�im bine, nu s� suferim. 179 00:37:01,135 --> 00:37:05,519 Asta ar fi prea u�or. - E u�or. Cel pu�in pentru noi. 180 00:37:06,430 --> 00:37:09,766 Dar promiscuitatea, prima dat� cu unul, apoi cu altul... 181 00:37:10,510 --> 00:37:14,462 sau to�i �mpreun� ? Noi nu accept�m conceptul de p�cat. 182 00:37:14,903 --> 00:37:16,607 �i noi nu ne posed�m unii pe al�ii ca pe o proprietate. 183 00:37:18,006 --> 00:37:21,863 Exact. Aici noi apar�inem unul altuia. Nimeni nu e proprietatea nim�nui. 184 00:37:22,702 --> 00:37:23,495 S-a �ntors Antonio. 185 00:37:58,990 --> 00:37:59,799 Bun�, fetelor. - Bun�. 186 00:38:04,559 --> 00:38:04,918 Bun�. 187 00:38:06,014 --> 00:38:08,382 Nu �tiu de ce nu putem folosi ma�inile. M-am s�turat de motociclet�. 188 00:38:08,823 --> 00:38:10,769 E p�cat c� nu-�i folose�ti capul. 189 00:38:11,673 --> 00:38:12,968 Motocicleta atrage mai pu�in aten�ia. 190 00:38:13,894 --> 00:38:15,107 �i, �n afar� de asta, po�i intra prin spate. 191 00:38:15,980 --> 00:38:18,358 Nu ai venit din strad�, nu-i a�a ? Desigur c� nu. 192 00:38:19,280 --> 00:38:19,824 Ai sunat ? 193 00:38:20,329 --> 00:38:22,857 Da, dar vrea o dovad� c� ea e cu noi. 194 00:38:23,585 --> 00:38:25,889 �n c�teva zile o s�-i d�m dovad� pe care o vrea. 195 00:38:26,449 --> 00:38:27,145 Apoi va pl�ti. 196 00:38:32,270 --> 00:38:34,534 De ce nu-i d�-i fata acum �i s� plec�m de aici. 197 00:38:36,638 --> 00:38:37,718 Nu cred c� ai �n�eles. 198 00:38:40,011 --> 00:38:43,666 �mi face pl�cere s� v�d copilul �la r�sf��at, cu ochii speria�i 199 00:38:45,595 --> 00:38:50,530 �ntreb�ndu-se cine v-a fi urm�torul. Tremur�nd �i dorind, ambele. 200 00:38:51,251 --> 00:38:54,502 �tiu c� ��i place de ea, dar las� joaca. Hai s-o �napoiem c�t mai repede. 201 00:38:56,505 --> 00:38:58,656 �n seara asta, e rezervat�. - Pentru mine ? 202 00:39:00,338 --> 00:39:01,298 Pentru noi to�i. 203 00:40:07,034 --> 00:40:08,650 Bun�, feti�o. M-ai a�teptat ? 204 00:40:13,226 --> 00:40:15,562 Ce vrei ? Pleac� de aici. Pleac� ! 205 00:40:16,064 --> 00:40:19,184 Nu-�i f� griji ! Chiar dac� te-ar auzi, nimeni nu te va salva. 206 00:40:19,512 --> 00:40:20,840 To�i sunt ocupa�i acum. 207 00:40:49,176 --> 00:40:51,982 Nu m� atinge ! Las�-m� �n pace ! 208 00:44:34,138 --> 00:44:35,002 �tiai c� asta se v-a �nt�mpla. 209 00:46:45,385 --> 00:46:46,777 Trebuie s� le dovedim c� e �n via��. 210 00:46:51,001 --> 00:46:53,564 D�-mi drumul ! D�-mi drumul ! 211 00:46:54,887 --> 00:47:00,360 Hei ! Vreau s� �nregistrezi un mesaj pentru tat�l t�u, ca s� �tie c� e�ti �n via��. 212 00:47:01,495 --> 00:47:05,479 Dar ai grij� ce spui. F�r� niciun truc. 213 00:47:06,583 --> 00:47:09,472 Am o mul�ime de c�i de a te face s� spui ceea ce vreau. 214 00:47:11,959 --> 00:47:13,855 Hai, scumpo. F� ce ��i spune. 215 00:47:14,991 --> 00:47:15,759 D�-i drumul. 216 00:47:26,095 --> 00:47:27,167 D�-mi casetofonul. 217 00:47:29,391 --> 00:47:31,023 Tata sunt bine. Nu am p��it nimic. 218 00:47:32,471 --> 00:47:35,423 Am fost r�pit�. Dar sunt tratat� cum trebuie. 219 00:47:36,736 --> 00:47:39,839 Nu te �ngrijora. Ar fi mai bine dac� ai pl�ti ceea ce cer. 220 00:47:41,319 --> 00:47:42,303 Vreau s� te v�d. 221 00:47:43,149 --> 00:47:43,725 E�ti o fat� cuminte. 222 00:47:44,421 --> 00:47:44,965 Incredibil. 223 00:47:48,149 --> 00:47:50,469 Cred c� futaiul pe care i l-a dat asear� a func�ionat. Nu-i a�a ? 224 00:47:51,853 --> 00:47:53,493 E prea u�or. N-am �ncredere �n ea. 225 00:47:55,253 --> 00:47:55,845 Eu am �ncredere �n ea. 226 00:47:58,661 --> 00:48:00,741 Vreau s� m�n�nc ceva. Mi-e foame. 227 00:48:14,988 --> 00:48:16,716 Tata sunt bine. Nu am p��it nimic. 228 00:48:18,038 --> 00:48:21,310 Am fost r�pit�. Dar sunt tratat� cum trebuie. 229 00:48:22,297 --> 00:48:25,721 Nu te �ngrijora. Ar fi mai bine dac� ai pl�ti ceea ce cer. 230 00:48:26,984 --> 00:48:27,903 Vreau s� te v�d. 231 00:48:43,175 --> 00:48:43,687 Du-o imediat. 232 00:48:44,471 --> 00:48:47,426 D�-i un telefon, spune-i c� i-o vom returna �n dou� zile. 233 00:48:52,951 --> 00:48:53,567 Hai, pleca�i. 234 00:48:54,799 --> 00:48:55,679 Vreau s� r�m�n singur cu ea. 235 00:49:33,151 --> 00:49:35,183 Nu te �ngrijora. A�a-i via�a. 236 00:49:36,303 --> 00:49:38,807 Ce conteaz� dac� are trei sau patru femei ? 237 00:49:39,895 --> 00:49:42,935 �n plus, nu dureaz� dec�t c�teva zile. 238 00:49:43,815 --> 00:49:46,268 Niciodat� nu �i-a p�sat c�nd s-a culcat cu oricare din noi. 239 00:49:46,835 --> 00:49:48,447 Nu m� deranjeaz� dac� a fost doar un capriciu. 240 00:49:50,449 --> 00:49:52,817 Nu te cred. Cum a�a putea s� �i-o dovedesc ? 241 00:49:55,180 --> 00:49:56,315 Eu, �nsumi, trebuie s� �n�elegi. 242 00:49:58,243 --> 00:50:02,149 C�nd m-ai adus aici, �i nu le-ai permis s� m� ating� 243 00:50:02,837 --> 00:50:06,747 am fost imediat atras� de tine. 244 00:50:07,979 --> 00:50:09,711 Tu e�ti b�rbatul ideal pentru mine. 245 00:50:13,608 --> 00:50:15,552 Ceilal�i nu prea au habar de via��. 246 00:50:16,756 --> 00:50:18,659 Nu �tiu de ce te g�sesc at�t de fascinant. 247 00:50:19,366 --> 00:50:22,090 �i-am spus-o mai 'nainte, ai putea s� te al�turi familiei. 248 00:50:22,487 --> 00:50:23,994 A�a ar trebuie s� fie. 249 00:50:24,694 --> 00:50:28,500 Deci asta mi-e dat ? S� fiu cu tine din c�nd �n c�nd ? 250 00:50:28,997 --> 00:50:29,538 Pentru �nceput. 251 00:50:33,956 --> 00:50:34,667 M-a� putea adapta. 252 00:50:35,611 --> 00:50:37,831 Va trebui de asemenea s� te culci cu ceilal�i. - Da. 253 00:50:39,103 --> 00:50:41,694 Inclusiv cu femeile. - Am s� fac tot ceea ce dore�ti. 254 00:50:43,081 --> 00:50:46,037 Nu-i de ajuns. Trebuie s� te bucuri s� fii cu ei. 255 00:50:47,447 --> 00:50:50,973 M-a� bucura indiferent de ceea ce mi-ai cere. 256 00:51:01,261 --> 00:51:06,023 Tu alegi, pe oricare �n afar� de mine. 257 00:51:14,569 --> 00:51:15,305 Pe ea. 258 00:51:17,321 --> 00:51:19,225 Nu crezi c� ar fi prea mult pentru tine ? 259 00:51:20,873 --> 00:51:23,025 S� �ncepi cu o femeie c�nd ea nu �n�elege b�rba�ii ? 260 00:51:23,845 --> 00:51:25,622 Nu conteaz�. O s�-mi arate. 261 00:51:49,481 --> 00:51:51,313 Hai. Doar nu-i prima oar�. 262 00:51:52,425 --> 00:51:55,393 Nu m� pot imagina, a fi at�t de matur�, dar cu a�a de pu�in� experien��. 263 00:52:32,002 --> 00:52:32,745 Nu-i chiar at�t de naiv�. 264 00:52:36,674 --> 00:52:38,297 Are posibilit��i. Nu m� �ndoiesc de asta. 265 00:52:42,353 --> 00:52:43,833 Ar putea deveni una din noi. 266 00:53:02,329 --> 00:53:03,132 Uite. Vrei un pic ? - D�-mi. 267 00:53:08,398 --> 00:53:09,320 E bun�. Cine a adus-o ? 268 00:53:09,726 --> 00:53:10,723 �ntreab-o pe Ruth. - Ce-i asta ? 269 00:53:12,019 --> 00:53:14,587 Tampax. Folosit, bine�n�eles. 270 00:53:16,013 --> 00:53:17,574 Nu-l arunc�. E bun. Nu-i a�a ? 271 00:53:18,003 --> 00:53:18,458 Du-te dracului ! 272 00:53:19,455 --> 00:53:20,288 Avem nevoie de un b�rbat. 273 00:53:22,564 --> 00:53:23,441 Trage�i-o cu asta ! 274 00:53:24,268 --> 00:53:25,331 Hai. Stai cu noi. 275 00:55:45,255 --> 00:55:47,439 Apoi mi-am dat seama c� a� putea tr�i cu ei. S� apar�in grupului. 276 00:55:49,019 --> 00:55:50,211 Modul �n care o spui, pare logic. 277 00:55:51,947 --> 00:55:54,819 Singurul lucru care m� deranjeaz� este c� tu nu pari a fi fericit. 278 00:55:56,883 --> 00:55:57,835 M� distrez. Nu-�i f� griji. 279 00:55:59,091 --> 00:56:02,363 V�d c� z�mbe�ti. Dar ochii ��i sunt tri�ti. 280 00:56:03,531 --> 00:56:07,762 A� putea s�-�i ofer ceea ce-�i dore�ti. Orice te-ar face fericit. 281 00:56:09,803 --> 00:56:11,763 Vrei s� m� cumperi ? Cum face bogata ta familie ? 282 00:56:12,346 --> 00:56:15,519 Crezi c� po�i cump�ra orice cu banii t�i. Ur�sc genul t�u de oameni ! 283 00:56:16,117 --> 00:56:19,854 Nu, te rog, Clark. Am s� renun� la toate. 284 00:56:20,861 --> 00:56:22,093 Nu vreau ca banii s� ne despart�. 285 00:56:23,301 --> 00:56:26,877 Am s� lupt, sau am s� fur ca s� g�sesc fericirea al�turi de tine. 286 00:56:27,049 --> 00:56:29,297 Cum po�i s� spui a�a o prostie c�nd nici m�car nu m� cuno�ti ? 287 00:56:30,345 --> 00:56:32,209 Nici m�car nu ne-am culcat �mpreun�. Nici m�car nu ne-am s�rutat. 288 00:56:33,441 --> 00:56:34,745 Nu po�i fi a�a de �ndr�gostit� de mine ? 289 00:56:35,905 --> 00:56:38,593 Dar sunt. F� ce vrei cu mine. 290 00:56:40,521 --> 00:56:45,345 Vreau s�-�i simt bra�ele pe corpul meu, te vreau �n�untrul meu. 291 00:56:47,529 --> 00:56:49,665 �tiu c� nu vei putea rezista la at�ta fericire ! 292 00:56:51,929 --> 00:56:54,462 Dac� asta e ceea ce-�i dore�ti �n noaptea asta o s-o ai. 293 00:56:54,673 --> 00:56:56,208 Ai s� �nve�i tot ceea ce vrei s� �tii. 294 00:56:56,800 --> 00:56:58,991 Tu de asemenea. Ai s� afli cum e dragostea mea. 295 00:57:15,813 --> 00:57:16,736 Ai v�zut perechea aia ? 296 00:57:21,813 --> 00:57:22,478 Hai cu mine. 297 00:57:33,158 --> 00:57:33,661 Am o idee. 298 00:57:34,224 --> 00:57:36,990 Ce ar fi s�-mi sco�i gustul �sta r�u din gur�. S� mergem �n pat. Ei ? 299 00:57:37,767 --> 00:57:41,097 - De ce ? Am putea s� o facem aici. Am s�-�i m�rturisesc ceva. 300 00:57:41,624 --> 00:57:43,375 Dar nu spune nim�nui, nici m�car lui. 301 00:57:44,148 --> 00:57:46,723 M� doare undeva de grup. M-am b�gat �n treaba asta pentru a m� distra 302 00:57:46,923 --> 00:57:50,387 dar ca s� m� bucur cu adev�rat a� prefera s� fiu mai degrab� �ntr-o camer� �nchis� 303 00:57:50,587 --> 00:57:51,442 cu cineva de care �mi place. 304 00:57:52,804 --> 00:57:53,735 Cu mine, de exemplu. 305 00:57:55,453 --> 00:57:59,092 Da. �mi placi foarte mult. 306 00:58:00,278 --> 00:58:04,814 Nu te po�i pl�nge. M-ai avut oric�nd ai dorit. 307 00:58:06,831 --> 00:58:09,423 Dar �ntotdeauna a fost �n fa�a celorlal�i. 308 00:58:11,246 --> 00:58:14,359 �n orice moment Clark ar putea spune: e de ajuns. 309 00:58:15,029 --> 00:58:16,262 Nu. Te vreau doar pentru mine. 310 00:58:16,501 --> 00:58:19,222 F�r� ca cineva s�-mi spun� ce s� fac. 311 00:58:20,850 --> 00:58:25,949 Ce mi-ai da, dac� a� fi de acord s�-�i dau ceea ce dore�ti ? 312 00:58:27,481 --> 00:58:28,250 Orice ��i dore�ti. 313 00:58:28,444 --> 00:58:29,775 Ai fi dispus s-o omori ? 314 00:58:34,926 --> 00:58:38,701 A� merge �ntr-o camer� doar cu tine ori de c�te ori ai vrea. 315 00:58:39,608 --> 00:58:40,840 El nu ar permite asta. 316 00:58:41,819 --> 00:58:44,673 C�nd ai face schimbul ai putea s-o omori. 317 00:58:44,742 --> 00:58:46,026 �i s� fugi cu banii. 318 00:58:46,124 --> 00:58:49,081 Apoi a� merge oriunde ai dori s� merg. 319 00:58:50,540 --> 00:58:51,544 �i a� fi doar a ta. 320 00:58:54,059 --> 00:58:55,048 Tu nu l-ai p�r�si niciodat�. 321 00:58:55,914 --> 00:58:57,315 Sunt un pic s�tul� de toate astea. 322 00:58:58,620 --> 00:59:01,755 A� dori o via�� mai normal�. Mai lini�tit�. 323 00:59:03,937 --> 00:59:09,543 Cu un milion de dolari am putea tr�i tot restul vie�ii noastre ! 324 01:00:29,697 --> 01:00:30,185 Asculta�i-m� ! 325 01:00:32,593 --> 01:00:34,009 Muriel v-a face parte din grupul nostru. 326 01:00:34,227 --> 01:00:36,779 Minunat. Una �n plus la sp�latul farfuriilor. 327 01:00:38,245 --> 01:00:40,901 Din momentul �sta va avea toate drepturile �i obliga�iile pe care le are fiecare din noi. 328 01:00:41,481 --> 01:00:43,858 Pentru ca niciul dintre voi s� nu vorbeasc� t�mpenii, 329 01:00:44,705 --> 01:00:45,817 am s-o fac imediat sau niciodat�. 330 01:00:47,569 --> 01:00:48,649 Bine ai venit. 331 01:05:30,508 --> 01:05:31,992 Acum e r�ndul meu. 332 01:06:34,445 --> 01:06:40,974 Nu �i-ar pl�cea s� �nlocuie�ti cu�itul �la cu sula ta �i s� mi-o tragi ! 333 01:06:42,484 --> 01:06:45,394 F� cu mine tot ceea ce dore�ti. Po�i s� faci tot ceea ce vrei. 334 01:06:45,912 --> 01:06:49,064 Po�i face cu corpul meu tot ceea ce dore�ti. 335 01:08:58,012 --> 01:09:00,104 Ascult� cu aten�ie ceea ce am s�-�i spun. 336 01:09:00,886 --> 01:09:03,290 �ntr-o jum�tate de or�, �n spatele f�nt�nii Sfintei Isabela �n Ayras, 337 01:09:05,394 --> 01:09:08,218 ai s� g�se�ti o geant�. Uit�-te �n ea. 338 01:09:49,506 --> 01:09:51,802 �n regul�. Presupun c� ai adus banii �mpacheta�i a�a cum �i-am cerut. 339 01:09:52,138 --> 01:09:53,786 Dac� da, r�spunde. Da. �i am aici. 340 01:09:54,382 --> 01:09:57,804 Atunci ia-o la dreapta. Ai s� prime�ti informa�ii suplimentare. 341 01:10:42,074 --> 01:10:42,826 Tocmai a trecut de Liza. 342 01:10:52,502 --> 01:10:55,214 Merg �n continuare c�tre Ayres. 343 01:11:02,911 --> 01:11:07,831 �ndreapt�-te c�tre teleferic. Asigur�-te c� nu e�ti urm�rit. 344 01:11:19,608 --> 01:11:20,624 Totul merge perfect. S� mergem. 345 01:11:27,456 --> 01:11:31,952 C�tre toate ma�inile, aten�ie. �ndrepta�i-v� c�tre Sta�ia Telefericului. 346 01:12:17,208 --> 01:12:18,456 Las�-i s� treac�. Avem timp destul. 347 01:12:27,126 --> 01:12:27,797 D�-i drumul. 348 01:12:47,443 --> 01:12:53,284 Aten�ie. �nainte de a trece de postul urm�tor, arunc� pachetul. 349 01:12:53,981 --> 01:12:54,734 Repet. 350 01:12:55,816 --> 01:12:58,410 Arunc� pachetul �nainte de a trece de postul urm�tor. 351 01:13:07,930 --> 01:13:12,039 Aten�iune, pachetul a fost recuperat de un b�rbat pe o motociclet� ro�ie. 352 01:13:20,080 --> 01:13:23,938 Identificare ulterioar�: b�rbatul poart� o casc� neagr�. 353 01:13:24,138 --> 01:13:27,512 Are pachetul sub bra�. 354 01:13:28,184 --> 01:13:30,898 Aten�iune. Urm�ri�i cu aten�ie un b�rbat pe o motociclet� ro�ie. 355 01:13:31,138 --> 01:13:33,102 Tocmai a p�r�sit parcul, intr�nd pe autostrad�. 356 01:15:14,585 --> 01:15:15,629 �n regul�. Misiune complet�. 357 01:15:18,116 --> 01:15:18,944 Hai s� le lu�m pe fete. 358 01:15:58,515 --> 01:16:00,435 Antonio, deconecteaz� curentul de la poart�. 359 01:16:03,780 --> 01:16:04,414 Haide. Repede. 360 01:16:33,065 --> 01:16:36,087 - Te-ai decis ? - Am s� fac orice �mi spui. 361 01:16:38,981 --> 01:16:39,749 Totul a mers bine. 362 01:16:55,624 --> 01:16:56,669 �i acum, ce facem ? 363 01:16:57,672 --> 01:16:59,820 Mergem undeva unde putem cheltui banii. 364 01:17:00,962 --> 01:17:02,242 Crezi c� sunt marca�i ? 365 01:17:03,412 --> 01:17:05,856 Cunoa�tem ni�te oameni care �i vor cump�ra chiar dac� sunt marca�i. 366 01:17:28,322 --> 01:17:28,930 Cum r�m�ne cu petrecerea ? 367 01:17:31,440 --> 01:17:31,903 Ce petrecere ? 368 01:17:33,943 --> 01:17:35,311 �ntotdeauna s�rb�torim dup� o afacere �ncheiat� cu succes. 369 01:17:36,310 --> 01:17:39,745 La noapte. Cred c� to�i avem nevoie de o petrecere pe cinste. 370 01:17:40,691 --> 01:17:41,185 Minunat. 371 01:17:42,603 --> 01:17:43,309 M� duc s� �not pu�in. 372 01:21:45,168 --> 01:21:46,456 Nu pot, nu pot s�-l omor pe Clark. 373 01:21:48,845 --> 01:21:50,945 Nu-�i fie fric�. E un om ca oricare altul. 374 01:21:52,451 --> 01:21:54,210 �n plus, am s� m� ocup de am�ndoi. 375 01:21:54,460 --> 01:21:56,729 Singurul lucru de care am nevoie e c� tu s� m� ascul�i �i s� m� aju�i 376 01:21:56,929 --> 01:21:57,697 �n caz c� ceilal�i se �ntorc �mpotriva mea. 377 01:21:57,897 --> 01:22:00,142 Am �n�eles ? Nu po�i s�-mi ceri s� fac a�a ceva. 378 01:22:02,427 --> 01:22:04,310 C�nd ai s-o faci ? - �n noaptea asta. - �i cum ai s-o faci ? 379 01:22:04,510 --> 01:22:08,074 Vreau s� v�d dac� are tupeul s� m� aleag� pe mine �n noaptea asta, 380 01:22:08,550 --> 01:22:10,458 sau pe oricare dintre celelalte fete. 381 01:22:10,658 --> 01:22:12,607 Nu pot suporta idea de a te vedea cu el �n pat. 382 01:22:13,780 --> 01:22:14,445 Te vreau doar pentru mine. 383 01:22:15,415 --> 01:22:17,077 Nu-�i f� griji. Vreau s� v�d dac� e capabil s� aleag�. 384 01:22:17,813 --> 01:22:21,045 Dar dac� o alege pe ea v-a fi ultima lor noapte. 385 01:22:21,837 --> 01:22:22,733 Pentru c� am s�-i omor pe am�ndoi. 386 01:22:22,943 --> 01:22:25,559 Da. Asta-i cea mai bun� solu�ie. 387 01:24:53,956 --> 01:24:57,179 E �ntr-adev�r o zi minunat�, ce ocazie extraordinar� ! 388 01:25:26,251 --> 01:25:28,627 Nu vrei s� gu�ti ? Are o arom� deosebit�. 389 01:25:36,707 --> 01:25:38,584 �i bulele te g�dil�. 390 01:25:41,980 --> 01:25:44,764 Foarte bun�. �ncearc� �i tu ? 391 01:25:51,973 --> 01:25:52,909 Haide�i, s� ne organiz�m. 392 01:25:54,113 --> 01:25:56,905 Sunt sigur c� Liza vrea s�-�i testeze limitele. 393 01:26:04,442 --> 01:26:05,874 Accep�i provocarea, Antonio ? 394 01:26:47,145 --> 01:26:48,113 Acum bag�-i-l �n�untru. 395 01:26:52,873 --> 01:26:53,600 �ncet. 396 01:26:55,377 --> 01:26:56,120 Cu mare aten�ie. 397 01:27:00,033 --> 01:27:01,597 Po�i s� o tai dac� ��i tremur� m�na. 398 01:27:04,097 --> 01:27:05,360 �ncet, Antonio. 399 01:27:14,717 --> 01:27:16,646 Poate ar trebui s-o facem mai provocatoare. 400 01:27:18,501 --> 01:27:21,171 S� presupunem c� ai ceva �mpotriva ei. 401 01:27:22,707 --> 01:27:24,627 �i c� e�ti dispus s-o omori. 402 01:27:27,468 --> 01:27:29,115 O ur�ti dintr-un motiv anume. 403 01:27:34,747 --> 01:27:35,850 Ce s-ar �nt�mpla �n acest caz ? 404 01:27:37,899 --> 01:27:39,412 Tu ce ai face dac� ai descoperi de exemplu, 405 01:27:39,710 --> 01:27:40,928 c� Liza �i-a propus s� te omoare. 406 01:27:42,198 --> 01:27:43,509 �i ai fi �n locul ei. 407 01:27:48,874 --> 01:27:51,725 Eu nu suport tr�d�torii, a� omora-o. 408 01:27:54,448 --> 01:27:57,112 Uneori oamenii fac unele lucruri c�nd sunt �mpin�ii de al�ii. 409 01:27:57,474 --> 01:27:59,032 �i nu e doar vina ei. 410 01:28:00,975 --> 01:28:05,357 Ar trebui s� o consider�m nevinovat�. Pentru a o putea ierta. 411 01:28:09,451 --> 01:28:12,342 Dar trebuie s� ne dovedeasc� cu fapte c� putem avea �ncredere �n ea. 412 01:28:14,198 --> 01:28:14,983 E dificil de dovedit. 413 01:28:17,461 --> 01:28:20,938 Poate s-o dovedeasc� ucig�ndu-�i complicele. 414 01:28:22,443 --> 01:28:26,470 Da, ar putea. Dar nu cred c� are curaj s-o fac�. 415 01:28:28,737 --> 01:28:30,514 A�a e. Un tr�d�tor e �ntotdeauna un la�. 416 01:28:33,113 --> 01:28:34,783 Nu pot. Ea e prietena noastr�. 417 01:28:36,515 --> 01:28:37,949 �i de ce nu. �i tu e�ti prietenul nostru. 418 01:28:39,213 --> 01:28:43,950 Suntem cu to�i prieteni aici. Nu-i a�a ? Voi ce propune�i ? 419 01:29:02,584 --> 01:29:03,313 S-o iert�m ? 420 01:29:07,106 --> 01:29:09,481 Sau s-o condamn�m ? 421 01:29:17,034 --> 01:29:19,189 �n regul�. S� trecenm peste asta. 422 01:29:21,976 --> 01:29:23,670 Pot s� am o ultim� dorin�� ? - Da. Desigur. 423 01:29:24,809 --> 01:29:26,275 G�nde�te-te la mine. Pentru ultima dat�. 424 01:29:38,488 --> 01:29:41,841 Era o fat� bun�. Dar nu ar fi trebuit s� te �ndr�goste�ti de ea. 425 01:29:46,920 --> 01:29:48,961 Cum ai putut face asta ? E�ti un monstru ! 426 01:29:52,534 --> 01:29:55,142 Nu fi a�a. Trebuie s� fii puternic�. 427 01:29:56,812 --> 01:29:57,913 Cu to�i trebuie s� fim puternici. 428 01:30:24,704 --> 01:30:27,846 �tii ceva ? M� simt groaznic. 429 01:30:28,778 --> 01:30:31,500 �i o recuno�ti ? Dar e�ti fericit, iubirea mea ? 430 01:30:33,063 --> 01:30:34,989 Dac� nu sunt, o s�-mi treac�. 431 01:31:42,162 --> 01:31:46,890 Cazul a fost �nchis. Presa e satisf�cut�, opinia public� de asemenea. 432 01:31:47,847 --> 01:31:50,975 Dar mai e o problem�. Ce se �nt�mpl� cu societatea noastr�, 433 01:31:51,528 --> 01:31:55,368 cu sistemul nostru care produce mon�trii ? De toate felurile 434 01:31:56,309 --> 01:31:57,493 "Acesta e un caz �nchis." 435 01:31:58,867 --> 01:32:02,589 Traducerea �i adaptarea: RaduS 436 01:32:03,305 --> 01:32:09,688 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org 36931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.