All language subtitles for a.girl.at.my.door.2014.dvdrip.x264-redblade-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:02:21,360 --> 00:02:23,112 Hey! 3 00:02:49,840 --> 00:02:52,229 Most of the income here 4 00:02:52,360 --> 00:02:55,636 either comes from catching octopus, 5 00:02:55,760 --> 00:03:00,754 or from farming oysters and fish. 6 00:03:00,880 --> 00:03:02,996 The women, they usually mend nets, 7 00:03:03,120 --> 00:03:07,830 or mend the tools needed for fishing, that sort of thing. 8 00:03:09,800 --> 00:03:13,713 Uh... who do we have here? 9 00:03:13,840 --> 00:03:17,549 I told that woman not to ride her bike on the main road! 10 00:03:19,520 --> 00:03:24,275 Mrs Jum—soon, I told you not to ride that thing! 11 00:03:24,400 --> 00:03:27,756 Or at least on|y ride it sober. Why won't you listen to me? 12 00:03:27,880 --> 00:03:30,599 Buy me a bottle of rice wine if you're gonna |ecture me. 13 00:03:30,720 --> 00:03:33,280 - Damn it! - Who's this? 14 00:03:33,400 --> 00:03:36,039 Is that your new bride? 15 00:03:36,160 --> 00:03:40,597 Lucky you! Have fun tonight! 16 00:03:40,720 --> 00:03:42,551 Stop riding that thing! It's dangerous! 17 00:03:42,680 --> 00:03:43,749 See ya! 18 00:04:06,080 --> 00:04:09,959 Damn, that was fast. 19 00:04:11,240 --> 00:04:13,629 He told me he was gonna pick them up. 20 00:04:16,160 --> 00:04:18,754 Hey! Why so loud? 21 00:04:18,880 --> 00:04:20,950 - You coming later? - We'll see. 22 00:04:21,080 --> 00:04:25,551 Hey, tell your mother to stop riding that thing! 23 00:04:25,680 --> 00:04:27,079 You kidding me? 24 00:04:27,200 --> 00:04:29,589 I'm surprised she doesn't sleep with it. 25 00:04:29,720 --> 00:04:32,632 God, she's stubborn. 26 00:04:32,760 --> 00:04:37,197 Oh, this is our new station chief. Say hello. 27 00:04:39,760 --> 00:04:42,354 She's a pretty one. Sexy girl, you knovW 28 00:04:42,480 --> 00:04:46,075 Huh? Watch your mouth, you bastard. 29 00:04:46,200 --> 00:04:47,758 Bye! 30 00:04:53,600 --> 00:04:56,558 Those guys in the car, 31 00:04:56,680 --> 00:05:01,515 they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese. 32 00:05:01,640 --> 00:05:04,712 They're the only ones who'll work here. 33 00:05:04,840 --> 00:05:06,831 It's a big problem. 34 00:05:08,240 --> 00:05:10,674 The only people left in this village 35 00:05:10,800 --> 00:05:12,358 are senior citizens. 36 00:05:13,480 --> 00:05:16,790 That guy back there, Park Yong-ha, 37 00:05:16,920 --> 00:05:19,992 he's the only one in town... young man. 38 00:05:23,600 --> 00:05:25,591 I've left some basic supplies out for you. 39 00:05:25,720 --> 00:05:28,359 If you need anything else, let me know. 40 00:05:28,480 --> 00:05:31,756 I'll be fine. Sorry to trouble you on such short notice. 41 00:05:31,880 --> 00:05:33,154 It's no trouble! 42 00:05:33,280 --> 00:05:35,589 You'll be done faster if we help. 43 00:05:35,720 --> 00:05:37,995 It's OK. That's everything in there. 44 00:05:38,120 --> 00:05:40,509 They do sell bottled water here too, you know. 45 00:05:42,040 --> 00:05:45,874 - I'll take that. - It's a bit heavy. 46 00:05:49,120 --> 00:05:51,839 Don't look down on us because you're from Seoul. 47 00:05:52,000 --> 00:05:56,039 We have everything here! Except for what we don't have. 48 00:05:56,160 --> 00:05:57,718 Listen to you. 49 00:08:40,360 --> 00:08:43,875 I'm getting tired of this, you little bitch. 50 00:08:45,400 --> 00:08:49,552 - You act like a fucking whore. - Don't avoid me! 51 00:08:49,680 --> 00:08:52,831 Hey! What's going on here? 52 00:08:53,000 --> 00:08:54,638 What the fuck? 53 00:08:56,880 --> 00:08:59,519 This brat was supposed to give me something, but she won't. 54 00:09:01,080 --> 00:09:05,392 What do you want so badly that you all have to gang up on her? 55 00:09:05,520 --> 00:09:06,794 What school do you go to? 56 00:09:06,920 --> 00:09:10,469 Do it one more time and I'll bash your head in with this. 57 00:09:10,600 --> 00:09:12,238 What school? 58 00:09:13,680 --> 00:09:15,875 It's the middle school down the road, right? 59 00:09:16,040 --> 00:09:17,553 Fuck! 60 00:09:33,320 --> 00:09:35,470 Do you go to the same school as them? 61 00:09:39,040 --> 00:09:40,871 Why'd they do this to you? 62 00:09:44,200 --> 00:09:45,474 What's your name? 63 00:09:50,160 --> 00:09:53,470 lt's Do-hee. Sun Do-hee. 64 00:09:55,360 --> 00:09:58,636 Nowl know your name, I can find them too. 65 00:09:58,760 --> 00:10:00,113 If they bother you again, 66 00:10:00,240 --> 00:10:02,834 tell them the police will come and get them, OK? 67 00:10:12,880 --> 00:10:15,474 Don't be half-assed. Do it in red. 68 00:10:15,600 --> 00:10:18,751 - Here they are. - They sure are. 69 00:10:18,880 --> 00:10:22,555 The beauty salon's going to make some cash today. 70 00:10:22,680 --> 00:10:23,669 That's right! 71 00:10:23,800 --> 00:10:27,031 Shave their heads nice and smooth. 72 00:10:27,160 --> 00:10:28,991 Hello. 73 00:10:29,120 --> 00:10:32,351 What do they eat that makes them so black? 74 00:10:32,480 --> 00:10:35,040 Girls, hurry up and get ready for tonight! 75 00:10:35,160 --> 00:10:39,472 The chief is coming, so we need time to prepare properly. 76 00:10:39,600 --> 00:10:43,309 Right, Chief? Look at her laugh. 77 00:10:44,720 --> 00:10:46,756 I hope he doesn't get drunk off his ass tonight. 78 00:10:48,480 --> 00:10:50,357 Hey, it's the Chief's turn! 79 00:10:50,480 --> 00:10:53,153 The verse is about to start. 80 00:10:53,280 --> 00:10:55,635 Maybe she wants to sing a different song. 81 00:10:55,760 --> 00:10:58,069 Hurry and come up here! 82 00:11:02,520 --> 00:11:04,511 The song's already started! 83 00:11:06,200 --> 00:11:12,150 She's an absolute killer 84 00:11:13,080 --> 00:11:15,878 I'm so attractive 85 00:11:16,040 --> 00:11:18,395 And loved by many 86 00:11:19,760 --> 00:11:25,551 But I picked her out of the crowd 87 00:11:26,120 --> 00:11:31,752 You're so beautiful 88 00:11:33,360 --> 00:11:37,672 You're so sexy 89 00:12:55,240 --> 00:12:59,711 Hey, you can't throw away bottles here. 90 00:13:01,800 --> 00:13:04,439 l'll clean them all up. 91 00:13:26,520 --> 00:13:30,433 Get over here, you little bitch! 92 00:14:24,160 --> 00:14:27,470 - What the fuck? - Are you OK? 93 00:14:27,600 --> 00:14:30,637 Who the fuck are you? 94 00:14:40,840 --> 00:14:42,478 Get away from my son! 95 00:14:42,600 --> 00:14:45,034 Don't hurt him! Who the hell are you? 96 00:14:45,160 --> 00:14:47,674 - Leave my boy alone. - Hey! 97 00:14:47,800 --> 00:14:49,028 Leave my son alone. 98 00:14:49,160 --> 00:14:50,798 Come here and get my cell phone. 99 00:14:52,160 --> 00:14:54,469 - It's in my pants pocket. - Leave my son alone! 100 00:14:54,600 --> 00:14:59,515 Leave him alone. You're killing him! 101 00:14:59,640 --> 00:15:02,950 - Press one and hold it. - You're hurting my boy. 102 00:15:03,080 --> 00:15:04,991 Hold it up to my ear. 103 00:15:06,000 --> 00:15:08,560 This is Lee Young-nam. Send a patrol car. 104 00:15:08,680 --> 00:15:10,193 I'm at Park Yong-ha's house. 105 00:15:16,160 --> 00:15:19,391 Hey, wake up. 106 00:15:19,520 --> 00:15:22,193 Hey! Get up. 107 00:15:23,520 --> 00:15:27,115 Do you think this is your bed? 108 00:15:27,240 --> 00:15:29,674 Shit! 109 00:15:29,800 --> 00:15:31,631 What's wrong with you? 110 00:15:31,760 --> 00:15:35,469 - This isn't your bedroom. - Shit. 111 00:15:35,600 --> 00:15:37,830 Don't act like... 112 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 - I can't believe this. - Damn it. 113 00:15:40,680 --> 00:15:42,398 Why'd you get so drunk? 114 00:15:42,520 --> 00:15:45,398 You're lucky that the chief went easy on you. 115 00:15:45,520 --> 00:15:47,875 Otherwise you'd have gone straight to prison. 116 00:15:52,400 --> 00:15:53,674 Why did you beat your child? 117 00:15:55,240 --> 00:15:59,199 Who did? When? 118 00:15:59,320 --> 00:16:00,799 Don't beat your kid. 119 00:16:00,920 --> 00:16:03,229 Parental child abuse is a crime. 120 00:16:03,360 --> 00:16:04,998 Last night, you were caught in the act. 121 00:16:05,120 --> 00:16:08,669 What the fuck? 122 00:16:08,800 --> 00:16:13,430 Can't I discipline my own daughter? 123 00:16:13,560 --> 00:16:17,439 How dare you speak to the chief like that? 124 00:16:21,200 --> 00:16:23,316 Go. You've been warned. 125 00:16:27,680 --> 00:16:31,150 - Hey. - Get out of here. 126 00:16:31,280 --> 00:16:34,750 - Leave. - Get out. 127 00:16:40,400 --> 00:16:41,719 Give me a ride home. 128 00:16:41,840 --> 00:16:43,990 You brought me here, so take me back. 129 00:16:44,120 --> 00:16:45,872 Take me back. 130 00:16:47,800 --> 00:16:49,358 Take him. 131 00:16:56,600 --> 00:16:59,751 That girl isn't Yong-ha's biological daughter. 132 00:17:02,400 --> 00:17:07,190 But he's been raising her and sending her to school. 133 00:17:07,320 --> 00:17:10,437 He drinks every so often and goes a bit deranged. 134 00:17:10,560 --> 00:17:13,836 But he takes care of everything around town. 135 00:17:14,000 --> 00:17:17,959 This town wouldn't run properly without him. 136 00:17:19,040 --> 00:17:21,998 So we should allow him to abuse his child? 137 00:17:23,520 --> 00:17:29,356 That's not what I'm saying. Alcohol is the problem. 138 00:18:00,560 --> 00:18:01,879 Sun Do-hee! 139 00:18:03,800 --> 00:18:05,518 Come over here. 140 00:18:13,880 --> 00:18:17,077 How often does your father hit you like that? 141 00:18:28,800 --> 00:18:31,394 Are you mute? Why don't you talk? 142 00:18:35,520 --> 00:18:37,829 You can't let him beat you that way. 143 00:18:39,440 --> 00:18:42,034 He doesn't hit me when he doesn't drink. 144 00:18:48,720 --> 00:18:51,314 - Do-hee. - Yes? 145 00:18:53,320 --> 00:18:58,440 When an adult hits a child, it's a very bad thing. 146 00:18:58,560 --> 00:19:04,954 If someone beats you, you need to tell someone, OK? 147 00:19:16,160 --> 00:19:17,434 Miss... 148 00:19:18,840 --> 00:19:21,354 Would it be OK if I tried your hat on? 149 00:19:32,920 --> 00:19:34,990 Salute! 150 00:19:35,120 --> 00:19:38,271 If you're gonna do it, do it right. Like this. 151 00:19:49,040 --> 00:19:50,792 You fucking little bitch! 152 00:19:50,920 --> 00:19:52,672 How dare you stand there blabbering? 153 00:19:52,800 --> 00:19:54,711 Come here, you filthy mutt! 154 00:19:58,880 --> 00:20:00,757 Damn bitch! 155 00:20:02,000 --> 00:20:04,753 Stop right there! 156 00:20:11,880 --> 00:20:16,829 You no-good fucking bitch, you've got no respect. 157 00:20:17,000 --> 00:20:21,551 Stop talking, you fucker! 158 00:20:21,680 --> 00:20:26,629 Bitch! You dirty little bitch! 159 00:20:58,680 --> 00:21:02,036 You knowthe alumni association was called because of you? 160 00:21:03,720 --> 00:21:08,111 An investigation has begun. A lot of people are in trouble. 161 00:21:09,560 --> 00:21:11,152 I'm sorry. 162 00:21:11,280 --> 00:21:14,875 This won't end just because you say sorry and get relocated. 163 00:21:16,760 --> 00:21:19,035 Anyway, that's that. 164 00:21:19,160 --> 00:21:21,230 Just watch yourself. 165 00:21:21,360 --> 00:21:24,557 It's easier to be scrutinised in a small town. 166 00:21:24,680 --> 00:21:26,955 Word travels fast, alright? 167 00:21:27,080 --> 00:21:29,036 If something like this happens again, 168 00:21:29,160 --> 00:21:31,879 no one can look after you. Be careful. 169 00:21:37,920 --> 00:21:39,399 Get your act together. 170 00:21:43,280 --> 00:21:45,555 Inspector Lee Young-nam is here. 171 00:21:45,680 --> 00:21:47,318 Lee Young-nam, sir. 172 00:21:50,920 --> 00:21:52,239 Sit down. 173 00:22:02,760 --> 00:22:04,796 Thanks to you, I was safely reassigned. 174 00:22:04,920 --> 00:22:09,994 - Sure. It's been ten days? - Yes, sir. 175 00:22:18,280 --> 00:22:23,115 I'm not biased when it comes to things like this. 176 00:22:23,240 --> 00:22:26,710 I don't want to make a fuss over someone's personal affairs. 177 00:22:28,720 --> 00:22:30,631 But we are part of a community. 178 00:22:32,480 --> 00:22:35,677 We shouldn't do things that we know will cause trouble. 179 00:22:38,440 --> 00:22:41,034 We have a reputation to uphold. 180 00:22:43,520 --> 00:22:47,752 If you lie low for about a year, you should be able to return. 181 00:22:52,240 --> 00:22:55,869 - Thank you. - Alright. 182 00:22:57,720 --> 00:23:00,439 - Take good care of yourself. - Thank you. 183 00:24:19,680 --> 00:24:22,797 Chief Lee, come here and have a drink with us! 184 00:24:22,920 --> 00:24:26,390 Come on! We're roasting some fish! 185 00:24:26,520 --> 00:24:29,353 - lt's windy today. - Come and play! 186 00:24:30,480 --> 00:24:34,473 Do-hee, come here! 187 00:24:34,600 --> 00:24:40,994 Hey! What are you doing out in the middle of the night? 188 00:24:43,920 --> 00:24:47,276 Hey, when your father talks to you... 189 00:24:47,400 --> 00:24:48,753 That little shit. 190 00:24:50,000 --> 00:24:53,197 Huh? Isn't that the chief? 191 00:24:53,320 --> 00:24:58,075 She's been following the chief around lately. 192 00:24:58,200 --> 00:25:00,316 She's clingy, just like her mother. 193 00:25:31,040 --> 00:25:34,999 Why do you keep following me? Do you have something to say? 194 00:25:38,720 --> 00:25:40,358 Then what's wrong? 195 00:25:46,880 --> 00:25:48,632 Get on. 196 00:25:55,080 --> 00:25:58,152 Hold on tight. I'm going to go really fast. 197 00:26:17,760 --> 00:26:20,718 What were you doing out there this morning? 198 00:26:25,560 --> 00:26:28,313 I thought you were gonna drown yourself in the sea. 199 00:26:29,680 --> 00:26:31,591 l was practising my dancing. 200 00:27:19,520 --> 00:27:22,637 Go home. Don't roam around at night. 201 00:27:22,760 --> 00:27:24,113 lt's dangerous. 202 00:27:28,360 --> 00:27:29,713 What's wrong? 203 00:27:38,400 --> 00:27:42,029 Can I go home with you? 204 00:27:53,480 --> 00:27:55,232 Go inside. 205 00:28:07,760 --> 00:28:13,118 You fucking bitch! Where the fuck were you? 206 00:28:13,240 --> 00:28:18,268 Stupid mutt. Acting like a mutt, just like her mum! 207 00:29:18,560 --> 00:29:20,152 What happened? 208 00:29:35,240 --> 00:29:36,355 Yes? 209 00:29:37,520 --> 00:29:38,748 What? 210 00:29:41,080 --> 00:29:44,277 The body of an old woman? A motorcycle? 211 00:29:46,520 --> 00:29:48,033 I'll be right there. 212 00:29:53,120 --> 00:29:55,714 l was called to the scene at 4:40am. 213 00:29:55,840 --> 00:29:58,274 Hlneed a crime scene investigator. 214 00:29:58,400 --> 00:29:59,958 Please alert the fire department. 215 00:30:01,200 --> 00:30:05,671 It's a death. It looks like it was accidental. 216 00:30:08,280 --> 00:30:12,273 - Find Park Yong-ha. - Yes, ma'am. 217 00:30:23,480 --> 00:30:25,710 Do you know what happened? 218 00:30:27,160 --> 00:30:33,793 - What did you see? - Dad chased me. 219 00:30:35,000 --> 00:30:37,434 Dad beat me so I ran away. 220 00:30:37,560 --> 00:30:40,996 And Grandma chased me. 221 00:30:41,120 --> 00:30:43,270 Then she fell into the sea. 222 00:30:43,400 --> 00:30:46,949 I ran away to avoid getting beat up. 223 00:30:47,920 --> 00:30:50,434 You saw her fall in the sea? 224 00:30:51,600 --> 00:30:54,876 Dad beat me. 225 00:30:55,040 --> 00:30:59,158 So I ran, and Grandma chased me. 226 00:30:59,280 --> 00:31:01,077 She said she'd kill me. 227 00:31:05,480 --> 00:31:09,473 Were you here with your grandma? 228 00:31:11,720 --> 00:31:13,438 Did you... 229 00:31:14,760 --> 00:31:16,716 Did you do something? 230 00:31:21,720 --> 00:31:23,119 Dad... 231 00:31:24,680 --> 00:31:27,717 He beat me, so I tried to run away. 232 00:31:29,320 --> 00:31:31,959 You told me not to let him beat me. 233 00:31:32,080 --> 00:31:33,479 But... 234 00:31:35,120 --> 00:31:39,352 But when Grandma got on the bike to catch me, 235 00:31:39,480 --> 00:31:42,199 she fell in the sea. 236 00:31:42,320 --> 00:31:45,869 l was so scared of the sea. 237 00:31:46,040 --> 00:31:49,635 l was so scared. I was so scared. 238 00:31:54,000 --> 00:31:56,639 OK. It's alright. 239 00:31:56,760 --> 00:31:58,830 lt's Yong-ha. 240 00:32:02,040 --> 00:32:03,792 What took you so long? 241 00:32:03,920 --> 00:32:06,992 What did I tell you? 242 00:32:07,120 --> 00:32:10,317 I told you not to ride that bike. 243 00:32:10,440 --> 00:32:12,317 Mum. Mum. 244 00:32:14,080 --> 00:32:15,638 Mum! 245 00:32:17,200 --> 00:32:21,990 Damn it! 246 00:32:25,520 --> 00:32:28,592 You fucking bitch! 247 00:32:28,720 --> 00:32:31,439 That bitch attacked me yesterday! She had wild eyes! 248 00:32:31,560 --> 00:32:34,279 I heard you left your house, and your mother too. 249 00:32:34,400 --> 00:32:36,868 The girl came to my house after her father beat her. 250 00:32:39,560 --> 00:32:42,996 Why blame the girl when you were out drinking? 251 00:32:43,120 --> 00:32:45,839 I saw her acting up before I left! 252 00:32:46,000 --> 00:32:49,993 She ran to the chief scared for her life, after you beat her. 253 00:32:50,120 --> 00:32:51,951 You're not making any sense! 254 00:32:52,600 --> 00:32:56,036 From what I see, alcohol was the problem here. 255 00:32:57,200 --> 00:33:00,829 What should we do? Take her to the morgue? 256 00:33:01,000 --> 00:33:03,992 We don't know how she died. 257 00:33:04,120 --> 00:33:08,796 We need... what do you call it? Autopsy. We need an autopsy. 258 00:33:08,920 --> 00:33:11,559 Do you even know what an autopsy is? 259 00:33:11,680 --> 00:33:15,434 They cut her open and take out all of her organs. 260 00:33:15,560 --> 00:33:19,189 Do it! Damn it! 261 00:33:19,320 --> 00:33:22,392 Everyone clear out, now. 262 00:33:22,520 --> 00:33:26,672 - Mum! - Everyone go home. 263 00:33:26,800 --> 00:33:29,439 "She was heavily intoxicated 264 00:33:29,560 --> 00:33:32,677 with a blood alcohol content of 0.2% 265 00:33:32,800 --> 00:33:37,351 and she was in the early stages of Alzheimer's disease." 266 00:33:38,600 --> 00:33:42,798 "We believe she shouldn't have been operating a vehicle." 267 00:33:43,800 --> 00:33:49,033 "We find the cause of death to be drowning 268 00:33:49,160 --> 00:33:52,311 as a result of careless driving." 269 00:34:01,160 --> 00:34:04,630 Sign here with your thumbprint. 270 00:34:14,800 --> 00:34:16,199 Does the girl need to sign too? 271 00:34:19,360 --> 00:34:23,114 Come over here, sweetie. 272 00:34:26,440 --> 00:34:27,714 Wipe your thumb off. 273 00:34:29,160 --> 00:34:32,357 You sign here too. 274 00:34:37,600 --> 00:34:39,113 Go sit over there. 275 00:34:44,280 --> 00:34:47,989 What do you want to do with the bike? 276 00:34:48,120 --> 00:34:49,633 Leave it. 277 00:34:49,760 --> 00:34:52,593 lt's useless nowthat it's been in the sea. Just leave it! 278 00:35:38,400 --> 00:35:40,675 This isn't working. Come with me. 279 00:36:02,080 --> 00:36:03,798 That son of a bitch. 280 00:36:06,680 --> 00:36:11,231 Can I just... stay here? 281 00:36:19,520 --> 00:36:22,796 OK. First take a hot bath. 282 00:36:41,400 --> 00:36:45,951 When is your mum coming back? Why did she leave you here? 283 00:36:47,320 --> 00:36:49,390 She's not coming back this time. 284 00:36:51,800 --> 00:36:53,836 I knew it the day she left. 285 00:36:55,120 --> 00:36:57,680 I saw her leave with her luggage at night. 286 00:36:59,240 --> 00:37:01,834 I made eye contact with her, 287 00:37:02,000 --> 00:37:04,434 but she told me to go back to sleep. 288 00:37:05,800 --> 00:37:09,270 Up until that time, when I asked to come along, 289 00:37:09,400 --> 00:37:11,356 she'd tell me to get dressed. 290 00:37:20,440 --> 00:37:25,468 Do you think you get beaten because of your mother? 291 00:37:27,640 --> 00:37:29,756 My own mother abandoned me. 292 00:37:36,400 --> 00:37:38,960 Do you want to stay here for a while? 293 00:37:39,080 --> 00:37:42,390 Really? Can I really stay with you? 294 00:37:44,040 --> 00:37:45,598 Get some sleep for now. 295 00:37:54,480 --> 00:37:58,951 - What about you? - l'll sleep in the living room. 296 00:37:59,080 --> 00:38:02,709 - Why? - I like sleeping alone. 297 00:38:04,120 --> 00:38:05,394 OK. 298 00:38:47,840 --> 00:38:49,114 What are you doing? 299 00:38:50,240 --> 00:38:54,119 - Chief, I'm hungry. - OK. 300 00:39:45,320 --> 00:39:47,311 I want to wear this too. 301 00:39:48,400 --> 00:39:50,834 Even the smallest size would be too big for you. 302 00:39:51,000 --> 00:39:54,390 - This one's pretty too. - I don't like it. 303 00:40:11,720 --> 00:40:13,153 This is awesome. 304 00:40:20,000 --> 00:40:21,353 Take out your cell phone. 305 00:40:27,120 --> 00:40:28,678 Hold down number one. 306 00:40:33,840 --> 00:40:35,717 Number two is the police station. 307 00:40:35,840 --> 00:40:38,400 lfl don't pick up, call the station. 308 00:40:38,520 --> 00:40:43,992 Next time, if your dad tries to beat you, run and call me, OK? 309 00:40:59,880 --> 00:41:01,279 Look! 310 00:41:23,600 --> 00:41:26,876 Good job. Now come and eat. 311 00:41:27,040 --> 00:41:28,075 Yeah! 312 00:41:33,240 --> 00:41:35,515 Where did you learn to sing and dance? 313 00:41:35,640 --> 00:41:37,631 I just picked it up while watching TV. 314 00:41:37,760 --> 00:41:41,389 - l'm great at imitations. - What else can you do? 315 00:41:43,160 --> 00:41:49,190 Once upon a time, there lived a little mermaid. 316 00:41:49,320 --> 00:41:51,629 Because she lived under water, 317 00:41:51,760 --> 00:41:55,196 she had fins for legs and a pretty torso. 318 00:41:56,120 --> 00:41:58,509 Her body truly had a twist ending. 319 00:41:58,640 --> 00:42:02,076 The fast dolphin is sleek. 320 00:42:05,080 --> 00:42:07,674 l'll rip you to pieces! 321 00:42:09,760 --> 00:42:13,036 Nice. You sound exactly the same. Let's eat. 322 00:42:17,320 --> 00:42:19,550 How's the food? 323 00:42:40,120 --> 00:42:41,678 Excuse me. 324 00:42:41,800 --> 00:42:43,791 A whole day has gone by, 325 00:42:43,920 --> 00:42:48,118 and my kid hasn't even thought about coming home. 326 00:42:48,240 --> 00:42:51,596 The people in town said she'd be here. 327 00:42:51,720 --> 00:42:55,554 I know it's late, but I had to come. 328 00:42:55,680 --> 00:42:59,309 Hi, baby. Is this where you were hiding? 329 00:42:59,440 --> 00:43:02,238 Can't you even say hello to your father, bitch? 330 00:43:05,640 --> 00:43:07,551 Why do you hit your child? 331 00:43:07,680 --> 00:43:10,752 Who? Who hits his child? 332 00:43:11,680 --> 00:43:16,834 You may not know it yet, but that girl has problems. 333 00:43:18,320 --> 00:43:22,393 When she can't control herself, she bashes her head into things. 334 00:43:22,520 --> 00:43:25,034 Just like her mother. Come on, say something. 335 00:43:25,160 --> 00:43:30,280 Mr Park. Don't take this so lightly. 336 00:43:30,400 --> 00:43:34,234 l've warned you several times already. 337 00:43:34,360 --> 00:43:37,830 OK, so I got a little drunk 338 00:43:38,000 --> 00:43:42,118 and that... did that thing before. 339 00:43:42,240 --> 00:43:45,198 It hasn't been long since your mother passed, 340 00:43:45,320 --> 00:43:47,436 and I understand that you're upset. 341 00:43:50,600 --> 00:43:53,797 Yes. That's why I had a drink just now. 342 00:43:53,920 --> 00:43:57,037 I'll look after Do-hee during the vacation. 343 00:43:57,160 --> 00:44:01,199 After you get yourself together, you can come and get her. 344 00:44:07,440 --> 00:44:11,877 OK. lfyou insist. If that's what you want. 345 00:44:12,040 --> 00:44:13,268 Please leave. 346 00:44:16,080 --> 00:44:19,959 Hey. Now, you better behave and do as the chief tells you. 347 00:44:22,080 --> 00:44:23,479 Bye. 348 00:44:52,400 --> 00:44:53,594 What is it? 349 00:44:56,280 --> 00:44:57,759 l have to pee. 350 00:45:00,280 --> 00:45:01,713 Come in. 351 00:45:12,200 --> 00:45:15,078 It's alright, I won't look. 352 00:45:41,240 --> 00:45:43,310 Can I get in there too? 353 00:45:59,240 --> 00:46:00,639 It's so warm! 354 00:46:17,120 --> 00:46:18,712 Can I drink some of that? 355 00:46:21,360 --> 00:46:22,713 You're too young! 356 00:46:25,720 --> 00:46:27,199 Have a taste. 357 00:46:42,160 --> 00:46:44,230 Why do you drink? 358 00:46:47,080 --> 00:46:48,513 To sleep. 359 00:46:49,720 --> 00:46:54,840 - Can't you sleep? -Hmmm 360 00:46:55,000 --> 00:46:56,319 Why? 361 00:47:00,320 --> 00:47:01,639 I don't know. 362 00:47:03,680 --> 00:47:05,830 However much I get beaten, 363 00:47:06,000 --> 00:47:10,118 if I dance it off, I feel better and then I can sleep. 364 00:47:11,400 --> 00:47:13,391 Should I teach you? 365 00:47:15,600 --> 00:47:17,352 I'll just watch you dance. 366 00:47:21,000 --> 00:47:23,389 Grandma hated it. 367 00:47:24,200 --> 00:47:27,636 "Acting like a mutt, just like her mum!" 368 00:47:47,320 --> 00:47:48,878 It's alright. 369 00:47:59,040 --> 00:48:01,998 I just tried not to get beaten up. 370 00:48:34,560 --> 00:48:35,515 It's so cold! 371 00:48:35,640 --> 00:48:38,871 Chief, it is you! 372 00:48:43,440 --> 00:48:46,591 It's funny seeing you here. 373 00:48:46,720 --> 00:48:48,597 Hello. 374 00:48:55,040 --> 00:48:58,191 - The water is so cold. - Isn't this Yong-ha's daughter? 375 00:48:58,320 --> 00:49:01,278 Did you come here to hang out with the chief? 376 00:49:32,880 --> 00:49:35,110 I'm here to see Chief Lee Young-nam. 377 00:50:06,080 --> 00:50:09,595 I'm going out. No. I'm taking the day off. 378 00:50:09,720 --> 00:50:12,632 - Please wrap things up for me. - Yes, ma'am. 379 00:50:23,040 --> 00:50:26,077 - You're home early! - You're here? 380 00:50:32,720 --> 00:50:33,994 Hi. 381 00:51:03,680 --> 00:51:05,636 Lock the door behind me, OK? 382 00:51:05,760 --> 00:51:08,274 When are you coming back? Where are you going? 383 00:51:08,400 --> 00:51:10,994 I'll be back late. Don't wait up. 384 00:51:31,240 --> 00:51:33,435 I didn't think I'd find you in a place like this. 385 00:51:37,200 --> 00:51:40,829 You cut your hair. It looks tacky. 386 00:51:46,240 --> 00:51:48,231 Did you have to do this? 387 00:51:49,080 --> 00:51:50,957 Did you have to run so far? 388 00:51:55,920 --> 00:51:57,319 I'm sorry. 389 00:52:24,720 --> 00:52:27,473 Why don't you pick up? It keeps ringing. 390 00:52:32,560 --> 00:52:33,629 Hey. 391 00:52:35,760 --> 00:52:37,876 I'll be home later. Go to bed. 392 00:52:40,680 --> 00:52:42,113 Who is that kid? 393 00:52:44,640 --> 00:52:48,474 She's from the neighbourhood. I'm looking after her for now. 394 00:52:48,600 --> 00:52:51,160 Why aren't you eating? You said you were hungry. 395 00:52:56,040 --> 00:52:58,952 You used to say alcohol was bitter when you drank alone. 396 00:53:15,560 --> 00:53:19,633 Can't we start over? 397 00:53:22,000 --> 00:53:25,197 Should I move down here? 398 00:53:36,840 --> 00:53:40,071 I'm moving to Australia. 399 00:53:50,080 --> 00:53:53,038 Good for you. You always wanted to go. 400 00:53:55,600 --> 00:53:57,591 Did I say I wanted to go alone? 401 00:54:11,480 --> 00:54:13,391 You're always like this. 402 00:54:13,520 --> 00:54:16,956 You get hurt a bit, and then you run away. 403 00:54:40,080 --> 00:54:43,834 - You're drunk. Sleep over. - You're the one who's drunk. 404 00:54:44,000 --> 00:54:44,989 All the time! 405 00:54:45,120 --> 00:54:47,588 You can't even sleep without drinking. 406 00:54:47,720 --> 00:54:49,631 Why do you still drink so much? 407 00:54:49,760 --> 00:54:52,479 What do you care? You're going to Australia! 408 00:55:49,400 --> 00:55:50,799 Over here! 409 00:56:00,000 --> 00:56:01,513 Sorry to call you out this late. 410 00:56:01,640 --> 00:56:05,394 Oh, no worries! I wasn't sleeping. 411 00:56:05,520 --> 00:56:07,476 My friend is a bit drunk. 412 00:56:07,600 --> 00:56:09,830 Can you drive her to the inn down the road? 413 00:56:10,000 --> 00:56:11,399 Yes, ma'am. 414 00:57:11,080 --> 00:57:12,718 What's wrong with you? 415 00:57:15,160 --> 00:57:16,309 What are you doing? 416 00:57:17,480 --> 00:57:21,792 - Why are you doing this? - I need a beating. 417 00:57:22,560 --> 00:57:24,596 I didn't behave. 418 00:57:34,400 --> 00:57:37,437 Are you crazy? Did you do this to yourself? 419 00:57:43,320 --> 00:57:45,709 You don't beat me. 420 00:57:46,920 --> 00:57:49,070 If you're mad, you can just beat me. 421 00:57:51,000 --> 00:57:54,515 I'm not mad. Stop! I'm not mad! 422 00:58:51,760 --> 00:58:53,159 Don't do this! 423 00:58:54,880 --> 00:58:56,632 The boy's gone mad! 424 00:58:56,760 --> 00:58:59,957 He's throwing around all the seed oysters. 425 00:59:00,080 --> 00:59:02,992 He's been grumbling for ages. Now he's finally lost his mind. 426 00:59:03,120 --> 00:59:05,429 - That bastard. - Just calm down. 427 00:59:20,760 --> 00:59:22,432 What's the matter? 428 00:59:24,120 --> 00:59:25,439 Tell me. 429 00:59:25,560 --> 00:59:27,278 Please send me home. 430 00:59:28,640 --> 00:59:31,712 I don't need my money. Just please let me go. 431 00:59:31,840 --> 00:59:35,196 l have to go now. Please let me go home. 432 00:59:37,840 --> 00:59:42,755 Please let me go home. My mum is very sick. 433 01:00:05,600 --> 01:00:09,878 Are you an illegal immigrant? 434 01:00:26,280 --> 01:00:29,272 Park Yong-ha, are you aware 435 01:00:29,400 --> 01:00:31,789 that hiring illegal immigrants and skimping on wages 436 01:00:31,920 --> 01:00:33,797 is in violation of the lavW 437 01:00:33,920 --> 01:00:37,674 What did I do to deserve this, huh? 438 01:00:37,800 --> 01:00:40,519 I just worked my ass off to help this town. 439 01:00:40,640 --> 01:00:44,076 Why didn't you let him go and see his sick mother? 440 01:00:45,720 --> 01:00:50,032 This is nuts. It's not as simple as that, OK? 441 01:00:50,160 --> 01:00:51,832 lfl send him home, 442 01:00:52,000 --> 01:00:55,117 the rest will line up with their own requests. 443 01:00:55,240 --> 01:00:58,198 - So I suggest... - Mr Park. 444 01:00:58,320 --> 01:00:59,639 You know what a broker is? 445 01:00:59,760 --> 01:01:01,716 A broker is as liable as the owner, 446 01:01:01,840 --> 01:01:03,478 and both will be punished. 447 01:01:03,600 --> 01:01:06,433 A low-grade broker like you will get an even harsher punishment. 448 01:01:06,560 --> 01:01:11,873 Oh, fuck! Who the hell are you accusing? Huh? 449 01:01:18,040 --> 01:01:21,430 I don't know how many times I've warned you. 450 01:01:21,560 --> 01:01:23,551 Listen carefully. 451 01:01:23,680 --> 01:01:27,468 Pay him the wages you owe and send him home immediately. 452 01:01:27,600 --> 01:01:30,068 Otherwise, both the police and immigration 453 01:01:30,200 --> 01:01:32,156 will be forced to investigate. 454 01:01:32,280 --> 01:01:35,033 If you understand, then leave. 455 01:01:35,160 --> 01:01:37,993 You're just out to get me. 456 01:01:38,120 --> 01:01:40,998 Well, now maybe I feel like I need to say something too. 457 01:01:41,120 --> 01:01:44,271 I saw you doing something the other night 458 01:01:44,400 --> 01:01:46,118 with that woman from Seoul. 459 01:01:46,240 --> 01:01:49,869 I fucking wish someone would ask me what I saw. 460 01:01:57,760 --> 01:02:00,672 What the hell are you talking about? 461 01:02:00,800 --> 01:02:03,189 When she tells you to go, you leave. 462 01:02:03,320 --> 01:02:05,470 Wait. I wasn't the only one. Bakim saw it too. 463 01:02:05,600 --> 01:02:07,079 Get out of here. 464 01:02:07,200 --> 01:02:10,078 So don't treat me so lightly! 465 01:02:10,200 --> 01:02:14,352 I told you to leave! Go. 466 01:02:34,320 --> 01:02:36,550 Where have you been, out this late? 467 01:02:38,320 --> 01:02:40,390 Do you know what time it is? 468 01:02:42,000 --> 01:02:47,313 School starts tomorrow. I went home to get my uniform. 469 01:02:48,400 --> 01:02:50,072 School starts tomorrovW 470 01:02:55,120 --> 01:02:57,634 OK, then. Get ready for school. 471 01:03:10,200 --> 01:03:11,997 I think I've gained weight. 472 01:03:19,120 --> 01:03:20,519 Let me see. 473 01:03:38,360 --> 01:03:40,351 You've grown taller too, Sun Do-hee. 474 01:03:45,680 --> 01:03:47,955 You smell like alcohol. 475 01:04:30,480 --> 01:04:32,994 - Do-hee. - Mm? 476 01:04:34,800 --> 01:04:36,836 Vacation is over. 477 01:04:39,280 --> 01:04:40,793 Go back home. 478 01:04:50,160 --> 01:04:52,594 But I brought my clothes over here. 479 01:04:53,520 --> 01:04:55,556 I ran into my dad. 480 01:04:55,680 --> 01:04:59,309 He tried to hit me again, so I ran back here. 481 01:04:59,440 --> 01:05:00,873 Do-hee. 482 01:05:04,920 --> 01:05:06,717 I'm not your mother. 483 01:05:08,680 --> 01:05:10,636 I'll find your mother for you. 484 01:05:17,600 --> 01:05:19,238 No! 485 01:05:56,040 --> 01:05:58,235 I'm sorry. 486 01:06:01,080 --> 01:06:04,356 From now on, I'll be obedient 487 01:06:04,480 --> 01:06:06,835 and I won't throw my clothes everywhere. 488 01:06:07,880 --> 01:06:10,155 I won't eat with my bare hands. 489 01:06:12,520 --> 01:06:14,192 Can you forgive me? 490 01:06:22,720 --> 01:06:24,631 I don't need a mum. 491 01:06:26,280 --> 01:06:28,111 I don't need anyone. 492 01:06:30,800 --> 01:06:33,109 I just need you. 493 01:06:47,080 --> 01:06:48,229 It's done. 494 01:06:49,720 --> 01:06:52,359 Let's buy your summer uniform for next year too. 495 01:06:52,480 --> 01:06:53,879 Yay! 496 01:06:58,400 --> 01:06:59,799 Wow, it's hot. 497 01:07:01,360 --> 01:07:04,591 - Trimming some veggies? - We're here. 498 01:07:07,480 --> 01:07:11,473 It's hot. It's so hot. 499 01:07:12,520 --> 01:07:14,590 Let's just do our nails. 500 01:07:14,720 --> 01:07:18,759 What happened to our quiet town? 501 01:07:18,880 --> 01:07:20,677 That Bakim, or whatever he's called... 502 01:07:20,800 --> 01:07:23,360 Crazy bastard's got a bad temper. 503 01:07:23,480 --> 01:07:26,677 He looks like some kind of beast, too. 504 01:07:27,600 --> 01:07:29,272 Words won't persuade him. 505 01:07:30,760 --> 01:07:34,230 I don't think holding him up will be enough, 506 01:07:34,360 --> 01:07:37,670 since the rest of the workers are all riled up too. 507 01:07:39,480 --> 01:07:42,517 It's so hard to find help. 508 01:07:44,840 --> 01:07:46,239 You happy? 509 01:07:58,600 --> 01:07:59,874 Let's go. 510 01:08:03,080 --> 01:08:05,310 Oh, my God! 511 01:08:11,240 --> 01:08:13,071 Go inside. Hurry. 512 01:08:16,600 --> 01:08:21,549 l'll behave. I'll do anything. So please... 513 01:09:44,920 --> 01:09:48,708 Where's the man from India? 514 01:09:51,000 --> 01:09:52,274 Bakim? 515 01:09:57,880 --> 01:09:59,393 He's not here. 516 01:10:09,600 --> 01:10:12,558 Did he go back home? 517 01:10:27,680 --> 01:10:29,477 So you were kicked out at last! 518 01:10:31,880 --> 01:10:37,318 Why would such a woman like her keep you around for months? 519 01:10:37,440 --> 01:10:42,309 Even your own mum abandoned you. 520 01:10:42,440 --> 01:10:46,194 What's this? What's this? Let me see. 521 01:10:46,320 --> 01:10:48,356 Let me see. 522 01:10:49,560 --> 01:10:50,959 Let me see! 523 01:10:53,360 --> 01:10:56,477 Hey! I guess she's telling you to take this and fuck off. 524 01:10:56,600 --> 01:10:57,635 No! 525 01:11:03,440 --> 01:11:08,389 Nowthat I take a proper look at you, 526 01:11:08,520 --> 01:11:10,431 you have grown a bit. 527 01:11:10,560 --> 01:11:13,677 You're starting to look a bit like a woman now. 528 01:11:21,000 --> 01:11:25,391 Did the two of you do anything? 529 01:11:25,520 --> 01:11:26,635 Hmm? 530 01:11:28,160 --> 01:11:31,436 I heard that woman from Seoul was her ex-lover. 531 01:11:32,840 --> 01:11:34,717 She was kicked out of the city 532 01:11:34,840 --> 01:11:36,831 because of trouble with girl-on-girl love. 533 01:11:37,000 --> 01:11:40,788 Girls doing things with girls. Do you know what that is? 534 01:11:40,920 --> 01:11:43,070 They're those kinds of bitches. 535 01:11:44,720 --> 01:11:50,829 Tell me the truth. You two did something, didn't you? 536 01:11:51,000 --> 01:11:53,036 That's why she took you, to do that, right? 537 01:11:53,160 --> 01:11:54,673 No! 538 01:12:12,640 --> 01:12:13,959 Hey. 539 01:12:34,880 --> 01:12:36,711 What's wrong with you? 540 01:12:36,840 --> 01:12:38,637 Are you gonna go back to her? 541 01:12:38,760 --> 01:12:41,752 Is that why you bought me clothes? 542 01:12:41,880 --> 01:12:44,189 So you can go back to that woman? 543 01:12:59,880 --> 01:13:01,438 Come inside. 544 01:13:05,560 --> 01:13:06,788 Hello! 545 01:13:08,040 --> 01:13:09,439 Hey! 546 01:13:09,560 --> 01:13:12,358 I thought something weird was going on here, 547 01:13:12,480 --> 01:13:15,552 but this is some shit. 548 01:13:16,200 --> 01:13:17,394 What are you talking about? 549 01:13:17,520 --> 01:13:21,559 Have I startled you? Did you think no one knevW 550 01:13:22,760 --> 01:13:25,638 You sucked all the sweetness out of a little girl. 551 01:13:25,760 --> 01:13:28,399 Nowthat she's all grown up, you've lost interest? 552 01:13:40,600 --> 01:13:42,397 What did you say to him? 553 01:13:43,320 --> 01:13:45,197 What did you tell him? 554 01:13:51,080 --> 01:13:52,957 You two do whatever you want. 555 01:14:05,760 --> 01:14:10,311 I'm back. Damn, it's hot. 556 01:14:11,240 --> 01:14:14,835 Captain Eom! Come quickly! Hurry! Let's go! 557 01:14:15,000 --> 01:14:18,754 - What's the matter? - Fuck. 558 01:14:18,880 --> 01:14:23,476 That fucker Bakim is trashing our office! 559 01:14:25,080 --> 01:14:27,594 Let's go. Contact the station. 560 01:14:27,720 --> 01:14:30,598 We can probably handle it ourselves. 561 01:14:30,720 --> 01:14:32,836 - Hurry! - I'm on it. 562 01:14:35,480 --> 01:14:41,237 You fucking bastard! How dare you trash this place? 563 01:14:42,120 --> 01:14:47,194 You crazy asshole. Motherfucker. 564 01:14:51,800 --> 01:14:53,233 Hey! 565 01:14:57,320 --> 01:15:00,232 What are you looking at, fuckers? 566 01:15:00,360 --> 01:15:03,113 You want to die, assholes? 567 01:15:03,240 --> 01:15:05,595 Fucker. Motherfucker. 568 01:15:07,680 --> 01:15:11,559 Look at me. 569 01:15:22,560 --> 01:15:23,709 Hey! That's enough. 570 01:15:23,840 --> 01:15:25,273 The chief is here. 571 01:15:25,400 --> 01:15:29,552 This fucker doesn't know his place! 572 01:15:29,680 --> 01:15:31,159 Stop it! 573 01:15:37,120 --> 01:15:39,873 What? What are they doing here? 574 01:15:42,600 --> 01:15:45,034 - Arrest them both. - Yes, ma'am. 575 01:15:45,160 --> 01:15:47,310 - What are you doing? - Just come quietly. 576 01:15:47,440 --> 01:15:49,158 - What are you doing? - Let's go. 577 01:15:49,280 --> 01:15:52,477 He started this commotion! Why are you arresting me? 578 01:15:52,600 --> 01:15:55,592 - Let's go. - Call my boss. Call Mr Choi. 579 01:15:55,720 --> 01:15:57,472 - We've already arrested him. - Fuck! 580 01:15:57,600 --> 01:16:01,479 - You think I'll go quietly? - Calm down and let's go. 581 01:16:01,600 --> 01:16:05,991 Where the fuck are you taking me? He's the one who started it. 582 01:16:06,120 --> 01:16:08,395 What are we going to do novW 583 01:16:08,520 --> 01:16:11,034 This summer's hard enough as it is. 584 01:16:11,160 --> 01:16:13,276 You stop the workers from working, 585 01:16:13,400 --> 01:16:15,311 and now you arrest Yong-ha. 586 01:16:15,440 --> 01:16:18,034 She might be the station chief or whatever, 587 01:16:18,160 --> 01:16:22,073 but she pulls rank and sticks her nose into everything. 588 01:16:22,200 --> 01:16:25,954 - You said it. - Hey! Stop it now. 589 01:16:26,080 --> 01:16:29,868 Get out of here. Go! 590 01:17:16,160 --> 01:17:17,957 Are you hungry? 591 01:17:27,240 --> 01:17:28,559 Let's go. 592 01:17:40,640 --> 01:17:44,155 Nowthat school's in session, do kids still bother you? 593 01:17:48,840 --> 01:17:52,515 They're afraid of you, so they leave me alone. 594 01:17:53,920 --> 01:17:55,512 Do you hang out with them? 595 01:17:59,000 --> 01:18:01,230 They're no fun anyway. 596 01:18:29,680 --> 01:18:31,238 You have to come with us. 597 01:18:32,880 --> 01:18:35,838 Yong-ha reported you to the police. 598 01:18:37,600 --> 01:18:39,556 For sexual molestation of a minor. 599 01:18:41,520 --> 01:18:44,671 I don't know what's going on. 600 01:18:46,320 --> 01:18:49,118 Alright, I'll follow you in a moment. 601 01:18:49,240 --> 01:18:52,596 You have to come now. This is a warrantless arrest. 602 01:19:04,000 --> 01:19:05,353 Why did you keep her at your house 603 01:19:05,480 --> 01:19:06,754 instead of sending her home? 604 01:19:12,000 --> 01:19:16,596 That day, she got beaten up by her father 605 01:19:16,720 --> 01:19:19,837 and came to me covered in bruises. 606 01:19:20,000 --> 01:19:23,549 It was best to keep her away from that man. 607 01:19:23,680 --> 01:19:28,629 I understand the initial situation. 608 01:19:28,760 --> 01:19:31,069 But afterwards too, you kept her around, 609 01:19:31,200 --> 01:19:35,398 even though she has her own family. 610 01:19:35,520 --> 01:19:36,953 Huh? 611 01:19:40,000 --> 01:19:41,513 What did you do during that time? 612 01:19:43,600 --> 01:19:45,192 What do you mean by that? 613 01:19:54,720 --> 01:19:56,438 Do you knowthis person? 614 01:19:59,000 --> 01:20:02,231 You stayed at her place for a month, right? 615 01:20:05,520 --> 01:20:07,556 Was she nice to you? 616 01:20:12,320 --> 01:20:15,312 Did she love you? 617 01:20:17,520 --> 01:20:18,555 Yes. 618 01:20:20,000 --> 01:20:22,355 What I'm asking is, 619 01:20:22,480 --> 01:20:26,553 why did you take in a girl who already has a family? 620 01:20:26,680 --> 01:20:28,318 It seems pretty abnormal. 621 01:20:28,440 --> 01:20:30,396 That girl... 622 01:20:32,720 --> 01:20:36,349 ..has been exposed to violence since she was very young. 623 01:20:37,640 --> 01:20:40,950 She was conditioned to violence and was in a perilous state. 624 01:20:43,880 --> 01:20:46,269 That's why I believed she needed special protection. 625 01:20:46,400 --> 01:20:48,197 According to her father, 626 01:20:48,320 --> 01:20:51,551 the girl's behaviour towards you was not normal. 627 01:20:51,720 --> 01:20:56,510 It's true that she likes me. But that's because... 628 01:20:58,720 --> 01:21:02,508 ..because I wear a police uniform, 629 01:21:02,680 --> 01:21:08,869 and l confront bad men, and look powerful. 630 01:21:09,040 --> 01:21:10,234 That's all. 631 01:21:10,360 --> 01:21:14,831 Was there any physical contact while she stayed with you? 632 01:21:18,280 --> 01:21:20,350 Was there physical contact? 633 01:21:20,480 --> 01:21:26,032 What contact? What are you talking about? 634 01:21:26,160 --> 01:21:30,631 Did you take the girl's clothes off and touch her? 635 01:21:42,320 --> 01:21:47,189 Did the chief say you're pretty and touch you? 636 01:21:49,000 --> 01:21:51,798 - My body? - Yes. 637 01:21:53,160 --> 01:21:54,513 Yes. 638 01:21:55,080 --> 01:21:57,719 What about the first night you slept over? 639 01:21:59,800 --> 01:22:00,949 We took a bath. 640 01:22:01,080 --> 01:22:03,992 She took off your clothes and washed you? 641 01:22:05,280 --> 01:22:08,397 No, we bathed together. 642 01:22:18,400 --> 01:22:20,960 Can you show me where she touched you? 643 01:22:25,360 --> 01:22:26,873 Um... 644 01:22:35,320 --> 01:22:38,995 I had no abnormal intentions 645 01:22:39,120 --> 01:22:42,635 when I made physical contact with that child. 646 01:22:42,800 --> 01:22:47,112 Did you take off her clothes and touch her or not? 647 01:22:50,600 --> 01:22:51,589 I did. 648 01:22:53,880 --> 01:22:58,476 I took her clothes off and saw the bruises from beating. 649 01:22:58,600 --> 01:23:00,113 And I bathed her. 650 01:23:02,120 --> 01:23:04,634 The bruises seemed so painful that I even hugged her. 651 01:23:04,760 --> 01:23:06,512 Is there something wrong with that? 652 01:23:08,000 --> 01:23:10,992 It becomes a problem when a lesbian does it. 653 01:23:14,800 --> 01:23:17,712 You're a lesbian, aren't you? 654 01:23:17,840 --> 01:23:20,229 You were transferred here from Seoul 655 01:23:20,360 --> 01:23:23,193 because of a similar incident, right? 656 01:23:25,160 --> 01:23:26,354 Correct? 657 01:23:27,240 --> 01:23:30,277 If it's not true, answer me. Why can't you talk? 658 01:24:01,440 --> 01:24:03,510 I'm not going to answer that question. 659 01:24:05,400 --> 01:24:08,597 Because I'm not obligated to do so. 660 01:24:10,480 --> 01:24:13,677 Fine, but it's your loss. 661 01:24:18,520 --> 01:24:20,033 All I did... 662 01:24:22,560 --> 01:24:28,999 ..was take care of a girl with a history of abuse. 663 01:24:30,240 --> 01:24:33,232 I thought it was my duty to protect her. 664 01:24:34,280 --> 01:24:35,793 That's all. 665 01:24:39,520 --> 01:24:43,308 Point out where the chief touched you. 666 01:25:23,600 --> 01:25:29,277 Did she ever hit you when you refused? 667 01:25:30,320 --> 01:25:32,151 The chief... 668 01:25:33,480 --> 01:25:37,155 She touched me because she loved me. 669 01:25:39,360 --> 01:25:44,036 I liked her, so I hugged and kissed her. 670 01:25:52,920 --> 01:25:55,673 Chief! Let me go! 671 01:25:55,840 --> 01:25:58,638 - Chief, let me go with you! - Take her away. 672 01:25:58,800 --> 01:26:03,112 Let me go! Chief! Let me go with her! 673 01:26:03,240 --> 01:26:05,390 Calm down! 674 01:26:14,840 --> 01:26:20,119 I don't get it. How could you do that to a little girl? 675 01:26:20,240 --> 01:26:24,950 Has it even been a fucking month since I said to be careful? Huh? 676 01:26:25,080 --> 01:26:27,514 Are you sick or something? 677 01:26:31,080 --> 01:26:32,433 Jun-ho. 678 01:26:35,000 --> 01:26:36,638 Sorry to bother you. 679 01:26:40,440 --> 01:26:42,556 Can you take these off for me? 680 01:26:48,880 --> 01:26:50,393 Uncuff her. 681 01:27:16,080 --> 01:27:18,799 What about the chief? 682 01:27:18,960 --> 01:27:20,632 Didn't you see her at the station? 683 01:27:22,080 --> 01:27:23,877 I saw her. 684 01:27:24,040 --> 01:27:25,951 She's not coming back for a while. 685 01:27:28,400 --> 01:27:30,470 Why not? 686 01:27:30,640 --> 01:27:33,950 If she really did those things to you,... 687 01:27:36,320 --> 01:27:39,517 ..she has to be punished. She'll be sent to prison. 688 01:27:44,160 --> 01:27:45,752 What about Dad? 689 01:27:47,360 --> 01:27:51,239 Your father settled with Bakim. 690 01:27:52,240 --> 01:27:54,071 He'll be home sometime today. 691 01:28:11,400 --> 01:28:13,197 Do you have a cell phone? 692 01:28:16,560 --> 01:28:18,039 Let me see it. 693 01:28:30,760 --> 01:28:36,676 From now on, if your dad hits you again, call this number. 694 01:28:52,240 --> 01:28:56,711 You ever poured liquor before? You're pretty good at it. 695 01:29:26,440 --> 01:29:27,793 Girl. 696 01:29:29,880 --> 01:29:35,432 You need to take care of your body from an early age, 697 01:29:35,560 --> 01:29:40,509 or you're going to fuck up your life like your mother did. 698 01:29:56,000 --> 01:29:59,515 You fell hard for that perverted bitch. 699 01:29:59,640 --> 01:30:02,518 Throwing yourself at her like that. 700 01:30:04,320 --> 01:30:05,355 What? 701 01:30:06,800 --> 01:30:10,110 What? What?! 702 01:30:11,080 --> 01:30:14,277 Fucking retard, acting like a fool. 703 01:30:14,400 --> 01:30:15,992 What? 704 01:30:17,880 --> 01:30:22,032 What did you say, bitch? Are you copying your mum? 705 01:30:23,240 --> 01:30:25,834 Huh? Huh? 706 01:30:30,440 --> 01:30:33,398 Hit me. Hit me! 707 01:30:33,520 --> 01:30:37,035 The only thing you're good at is beating women, right? 708 01:30:43,720 --> 01:30:45,233 Must be out of your fucking mind. 709 01:30:49,320 --> 01:30:51,117 You crazy bitch. 710 01:30:51,240 --> 01:30:53,470 You've been acting weird all day. 711 01:30:57,280 --> 01:31:01,796 Why are you acting like your mum, you fucking bitch? 712 01:34:20,320 --> 01:34:24,472 Dad, I'm sorry. 713 01:34:55,000 --> 01:34:56,399 It hurts so much. 714 01:34:58,240 --> 01:35:02,518 - What? - It hurts. 715 01:35:13,000 --> 01:35:15,673 What did you just say, bitch? 716 01:35:15,840 --> 01:35:17,239 Please. 717 01:35:18,440 --> 01:35:23,594 I'll do anything you want. Please. 718 01:35:25,200 --> 01:35:28,715 What the fuck did you say, bitch? 719 01:35:33,400 --> 01:35:35,595 Fucking bitch! 720 01:35:42,800 --> 01:35:46,475 Shut up. Huh? 721 01:35:47,440 --> 01:35:50,318 You'd better shut up, bitch! 722 01:35:55,440 --> 01:35:59,399 You'd better shut up! 723 01:36:05,880 --> 01:36:08,713 Shut up, bitch! 724 01:36:12,720 --> 01:36:14,711 Park Yong-ha! 725 01:36:21,520 --> 01:36:23,317 Freeze, bastard! 726 01:36:25,400 --> 01:36:27,595 What the fuck? 727 01:36:30,840 --> 01:36:31,795 Hurry and stand up. 728 01:36:31,960 --> 01:36:35,839 - OK. - Get up, asshole. Get up! 729 01:36:36,000 --> 01:36:37,831 Get out. 730 01:36:38,000 --> 01:36:42,437 What are you doing? 731 01:36:45,920 --> 01:36:46,955 Go. 732 01:36:49,160 --> 01:36:51,720 Fucking bitch! 733 01:36:55,840 --> 01:36:59,435 - Fucking hell. - Get in there. 734 01:36:59,560 --> 01:37:02,028 Come here, fucker. 735 01:37:02,160 --> 01:37:03,991 Let me use the bathroom. 736 01:37:04,120 --> 01:37:05,439 OK. 737 01:37:05,600 --> 01:37:07,636 Stay still, bastard. 738 01:37:07,800 --> 01:37:12,874 - Take it easy. Fuck. - Get in there. 739 01:37:19,000 --> 01:37:23,039 You! Fucking mutt! 740 01:37:23,160 --> 01:37:26,232 Fucking bitch! 741 01:37:26,360 --> 01:37:30,399 You fucking bitch! Fucking bitches. 742 01:37:30,520 --> 01:37:34,195 Fucking bitches! 743 01:37:38,880 --> 01:37:40,632 You filthy bitches! 744 01:37:50,880 --> 01:37:53,872 Do you remember being here last time? 745 01:37:59,320 --> 01:38:03,836 Let me ask a couple more questions. 746 01:38:04,000 --> 01:38:05,115 So you're saying 747 01:38:05,240 --> 01:38:07,231 that your father told you what to say last time? 748 01:38:08,880 --> 01:38:09,869 Yes. 749 01:38:11,640 --> 01:38:14,473 HovW Do you remember what he said? 750 01:38:18,880 --> 01:38:20,154 He told me to say 751 01:38:20,280 --> 01:38:23,590 that the Chief wanted to take me to live with her, 752 01:38:23,760 --> 01:38:25,716 and to sleep with me every day. 753 01:38:25,880 --> 01:38:30,431 So, when you said the Chief touched you and bathed you, 754 01:38:30,560 --> 01:38:33,791 that was what your dad told you to say? 755 01:38:33,960 --> 01:38:37,748 - Yes. - What else did your father say? 756 01:38:38,920 --> 01:38:42,469 He told me to never talk about him beating me. 757 01:38:44,760 --> 01:38:49,515 To never talk about things like yesterday. 758 01:38:51,480 --> 01:38:53,948 That he'd kill me and throw me in the sea. 759 01:38:55,000 --> 01:39:00,757 He said if he dumped me far out, no one would know. 760 01:39:08,240 --> 01:39:11,118 It's like you said. 761 01:39:11,240 --> 01:39:12,559 After her mother left, 762 01:39:12,680 --> 01:39:15,240 her father continued to beat her. 763 01:39:15,360 --> 01:39:18,158 If she wasn't obedient while he sexually abused her, 764 01:39:18,280 --> 01:39:19,872 he'd beat her. 765 01:39:24,760 --> 01:39:29,072 Is that what the girl said? 766 01:39:30,880 --> 01:39:33,519 She spoke out quite well. 767 01:39:34,560 --> 01:39:38,473 She said she went to your house to hide from her father. 768 01:39:45,160 --> 01:39:48,709 I owe you an apology. 769 01:39:50,280 --> 01:39:52,111 I don't know what to say. 770 01:39:55,440 --> 01:40:00,036 What happens to the child novW 771 01:40:02,600 --> 01:40:05,831 If the mum doesn't show up, 772 01:40:06,000 --> 01:40:08,070 we'll have to send her into protective custody. 773 01:40:34,720 --> 01:40:36,631 Check underneath the desk. 774 01:40:46,200 --> 01:40:51,069 Hey. Escort the chief back to her place. 775 01:40:52,920 --> 01:40:57,038 We'll take care of your things and send them on to you. 776 01:40:57,160 --> 01:41:00,436 Or we can send them directly to where you get transferred. 777 01:41:09,560 --> 01:41:12,791 Thank you for all your hard work. 778 01:41:37,080 --> 01:41:40,311 - Soon-oh. - Yes, ma'am? 779 01:41:44,320 --> 01:41:47,357 What happened that night? 780 01:41:47,480 --> 01:41:51,234 What's the matter? Is something wrong? 781 01:41:51,920 --> 01:41:54,195 You caught Mr Park in the act. 782 01:41:55,640 --> 01:41:58,234 How was that possible? 783 01:41:59,120 --> 01:42:02,430 I gave her my number. 784 01:42:02,560 --> 01:42:05,120 She called me that night. 785 01:42:05,240 --> 01:42:09,028 She must've dialled in a hurry. 786 01:42:10,280 --> 01:42:12,077 She didn't say anything. 787 01:42:12,200 --> 01:42:15,670 But I heard her father breathing, cursing, 788 01:42:15,800 --> 01:42:17,552 and the girl crying. 789 01:42:17,680 --> 01:42:19,716 I could tell what was going on. 790 01:42:19,840 --> 01:42:23,071 So I called it in and rushed to the scene. 791 01:42:24,000 --> 01:42:28,437 It's crazy that a father has been doing that to his daughter. 792 01:43:21,040 --> 01:43:22,553 Do-hee. 793 01:43:27,760 --> 01:43:29,671 Did you do it? 794 01:43:34,760 --> 01:43:37,433 Did you do that to him on purpose? 795 01:44:05,000 --> 01:44:06,149 What about your grandma? 796 01:44:21,280 --> 01:44:23,111 What about Grandma? 797 01:44:58,800 --> 01:45:02,349 You don't have to worry about him ever again. 798 01:45:02,480 --> 01:45:04,311 He won't be able to see you again. 799 01:45:13,320 --> 01:45:14,992 l have to go. 800 01:45:19,920 --> 01:45:23,310 Eat well and don't miss school. 801 01:45:24,760 --> 01:45:28,150 lt's dangerous, so don't roam around at night, OK? 802 01:46:15,400 --> 01:46:19,518 I don't know if it's appropriate to say this, but... 803 01:46:21,160 --> 01:46:24,755 I feel bad for Do-hee. 804 01:46:26,280 --> 01:46:29,352 Still, I don't get a good feeling from her. 805 01:46:31,640 --> 01:46:35,315 Maybe because her mother ran away and she was abused, 806 01:46:35,440 --> 01:46:39,433 she's different from other kids. 807 01:46:39,560 --> 01:46:41,710 I can't figure her out. 808 01:46:43,160 --> 01:46:45,549 She doesn't seem like a child. 809 01:46:47,160 --> 01:46:49,879 Sometimes she seems like a little monster. 810 01:46:52,920 --> 01:46:55,878 Sorry. I'm in no position to speak on this matter. 811 01:47:01,480 --> 01:47:05,234 - Can you stop the car? - What's wrong? 812 01:47:05,360 --> 01:47:08,272 I forgot something. I need to get out here. 813 01:48:52,480 --> 01:48:55,950 Will you go with me? 57905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.