All language subtitles for Watch Accident (2017) Full Online - M4Ufree

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:42,793 --> 00:00:47,196 Wake up, sleepyhead. 3 00:00:47,198 --> 00:00:51,266 - We're here. - Stop it, Caroline. 4 00:00:51,268 --> 00:00:55,770 Jess. Sweetheart, time to wake up. 5 00:00:57,842 --> 00:01:02,877 Sorry, Mrs. Biven. I thought that was Caroline. 6 00:01:05,982 --> 00:01:07,949 Are we here? 7 00:01:07,951 --> 00:01:09,720 Yes, we're here. 8 00:01:13,256 --> 00:01:15,190 Thanks for the ride, Mrs. Biven. 9 00:01:15,192 --> 00:01:16,257 You're the best, as always. 10 00:01:16,259 --> 00:01:19,393 You're welcome, Jess. Wait! 11 00:01:19,395 --> 00:01:20,194 What? 12 00:01:20,196 --> 00:01:22,763 - Have you got your tickets? - Yes. 13 00:01:22,765 --> 00:01:25,934 - Money? - Yes, but... 14 00:01:29,940 --> 00:01:31,375 Where's your phone? 15 00:01:34,978 --> 00:01:37,378 Okay? But, Mom, remember... 16 00:01:37,380 --> 00:01:39,581 I'm shutting off my phone when we get to the festival 17 00:01:39,583 --> 00:01:41,717 'cause there won't be any service there. 18 00:01:41,719 --> 00:01:44,720 - But I'll call you again on the way back, okay? - Promise? 19 00:01:44,722 --> 00:01:46,120 Yes! 20 00:01:46,122 --> 00:01:48,258 I promise! 21 00:01:49,059 --> 00:01:52,126 - Wait! - Oh, what? 22 00:01:52,128 --> 00:01:54,361 Aren't you forgetting something? 23 00:01:54,363 --> 00:01:57,234 Um, no, I'm pretty sure I got everything. 24 00:01:59,535 --> 00:02:00,770 Oh yeah. 25 00:02:04,975 --> 00:02:07,478 Okay, I'm not going off to war! 26 00:02:10,246 --> 00:02:12,749 I'll see you after the weekend. 27 00:02:14,583 --> 00:02:15,686 Thanks. 28 00:02:19,990 --> 00:02:20,857 Love you! 29 00:02:22,659 --> 00:02:24,293 I love you, too. 30 00:02:24,295 --> 00:02:27,196 Bye! Thanks again! 31 00:02:27,198 --> 00:02:28,896 Watch over Caroline! 32 00:02:28,898 --> 00:02:30,966 Don't worry, I will! 33 00:02:30,968 --> 00:02:32,770 You girls have fun now! 34 00:02:34,738 --> 00:02:37,405 - Attention please. Last announcement for the bus - Go! 35 00:02:37,407 --> 00:02:41,043 departing Merced to Lake Tahoe, departing in 10 minutes. 36 00:02:41,045 --> 00:02:45,145 - I don't know how you do it. - I don't really have a choice. 37 00:02:45,147 --> 00:02:46,982 So glad I'm not an only child. 38 00:02:46,984 --> 00:02:48,716 I could not handle all that attention. 39 00:02:48,718 --> 00:02:53,256 Trust me, if it were up to me, I'd have brothers and sisters. 40 00:02:54,523 --> 00:02:56,792 She needs a hobby or something. 41 00:02:56,794 --> 00:02:58,396 I know. 42 00:03:18,949 --> 00:03:20,583 What are you doing? 43 00:03:20,585 --> 00:03:22,449 Come back down! 44 00:03:22,451 --> 00:03:25,355 Why are we not more involved in this... 45 00:03:27,356 --> 00:03:30,091 Attention all passengers. 46 00:03:30,093 --> 00:03:34,429 Last call for passengers taking the bus from Merced to Lake Tahoe, 47 00:03:34,431 --> 00:03:36,764 departing in a few minutes. 48 00:03:36,766 --> 00:03:40,801 - What are you doing? - I swear they're in here somewhere. 49 00:03:40,803 --> 00:03:43,241 You said you printed them out last night. 50 00:03:46,110 --> 00:03:47,445 Check the side pocket! 51 00:03:49,413 --> 00:03:52,113 Give that here! 52 00:03:52,115 --> 00:03:56,685 Attention, please. To all passengers going to the music festival, 53 00:03:56,687 --> 00:04:00,087 don't forget to keep your bus ticket for advantages there. 54 00:04:04,260 --> 00:04:05,460 What? 55 00:04:05,462 --> 00:04:09,197 Surprise! There are no bus tickets. 56 00:04:09,199 --> 00:04:10,565 Then how are we supposed to get there? 57 00:04:10,567 --> 00:04:14,671 Relax, I still have the festival passes. 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,172 See? 59 00:04:17,174 --> 00:04:19,573 Okay. Let's buy some bus tickets. 60 00:04:19,575 --> 00:04:21,609 No, no, no. Wait, wait, wait. 61 00:04:21,611 --> 00:04:25,983 So, I got us a ride to the festival. 62 00:04:28,919 --> 00:04:30,785 - Relax. - Whoa. 63 00:04:30,787 --> 00:04:33,421 Felicia and Adam are picking us up. 64 00:04:33,423 --> 00:04:36,694 They'll be here in, like, five minutes. 65 00:04:39,563 --> 00:04:40,794 What? 66 00:04:40,796 --> 00:04:43,799 You know my mom would never let me drive with them. 67 00:04:43,801 --> 00:04:45,633 - I couldn't tell her. - Last call for passengers... 68 00:04:45,635 --> 00:04:47,869 You could at least have told me! 69 00:04:47,871 --> 00:04:49,236 Mm, no. 70 00:04:49,238 --> 00:04:51,775 - ...departing in a few minutes. - The less you know, the better. 71 00:04:58,582 --> 00:04:59,914 I... 72 00:04:59,916 --> 00:05:02,719 I thought you'd be more, like, surprised. 73 00:05:03,986 --> 00:05:08,123 Come on! It's so much more fun this way! 74 00:05:08,125 --> 00:05:10,359 - Right? - Attention all passengers, 75 00:05:13,664 --> 00:05:16,864 Any information will be rewarded. 76 00:06:03,914 --> 00:06:05,383 Shit. 77 00:06:13,190 --> 00:06:14,791 What did they say? 78 00:06:16,459 --> 00:06:17,995 What did they say? 79 00:06:21,330 --> 00:06:22,631 Show me. 80 00:06:26,971 --> 00:06:28,639 So, now what? 81 00:06:31,674 --> 00:06:32,909 Wow. 82 00:06:35,912 --> 00:06:37,448 I'm sorry. 83 00:06:52,395 --> 00:06:54,195 Come on. 84 00:06:54,197 --> 00:06:55,864 Let's go try to find a ride. 85 00:07:02,371 --> 00:07:06,109 Come! 86 00:07:24,460 --> 00:07:27,227 Wait! 87 00:07:49,219 --> 00:07:51,251 Hello! 88 00:07:51,253 --> 00:07:52,854 Hello, you fucking idiot! 89 00:07:52,856 --> 00:07:53,955 We didn't expect two people 90 00:07:53,957 --> 00:07:55,489 to be standing in the middle of the road. 91 00:07:55,491 --> 00:07:57,191 You almost killed us! 92 00:07:57,193 --> 00:07:58,592 Sorry. 93 00:07:58,594 --> 00:08:00,361 What are you two doing out here alone anyway? 94 00:08:00,363 --> 00:08:01,528 Do you need a ride somewhere? 95 00:08:01,530 --> 00:08:03,131 They're giving us a ride. 96 00:08:03,133 --> 00:08:04,933 No. Call your mom. 97 00:08:04,935 --> 00:08:06,801 Look at them. 98 00:08:06,803 --> 00:08:08,669 They're completely harmless. 99 00:08:08,671 --> 00:08:10,073 You wanna have a good time, right? 100 00:08:11,308 --> 00:08:12,610 Yeah, thought so. 101 00:08:15,178 --> 00:08:16,210 I'm Fred. 102 00:08:16,212 --> 00:08:18,011 This charming man is Thomas. 103 00:08:18,013 --> 00:08:19,814 Jess. 104 00:08:19,816 --> 00:08:22,850 Caroline. 105 00:09:09,900 --> 00:09:11,266 You know... 106 00:09:15,672 --> 00:09:17,641 ...he's actually kind of cute. 107 00:09:21,343 --> 00:09:24,781 Hey. Look at you. 108 00:09:27,983 --> 00:09:29,652 Well... 109 00:09:31,054 --> 00:09:33,156 He is, like... 110 00:09:35,726 --> 00:09:37,595 totally into you. 111 00:09:38,962 --> 00:09:40,063 Maybe. 112 00:09:43,534 --> 00:09:45,235 Are you blind? 113 00:09:48,404 --> 00:09:50,071 I don't know. 114 00:09:50,073 --> 00:09:51,875 I guess. 115 00:10:04,120 --> 00:10:06,888 Anyway, you always get your way with boys. 116 00:10:06,890 --> 00:10:09,326 What's that supposed to mean? 117 00:10:10,994 --> 00:10:12,129 Nothing. 118 00:10:15,097 --> 00:10:16,199 Whatever. 119 00:10:42,760 --> 00:10:44,327 You want chips? 120 00:10:48,631 --> 00:10:50,400 You all right? 121 00:10:52,101 --> 00:10:53,935 Well, aside from a three-hour detour, 122 00:10:53,937 --> 00:10:55,369 genius idea, by the way. 123 00:10:55,371 --> 00:10:57,772 Yeah, feel fucking awesome. 124 00:10:57,774 --> 00:11:01,341 Dude, we have an amazing car, two hot chicks, okay? 125 00:11:01,343 --> 00:11:02,879 What more could we ask for? 126 00:11:04,514 --> 00:11:06,383 - I'm fine. - Hey. 127 00:11:09,785 --> 00:11:11,819 - Hey. - You ready? 128 00:11:11,821 --> 00:11:13,821 Yeah, I'm ready. 129 00:11:13,823 --> 00:11:17,024 You look nice. 130 00:11:19,630 --> 00:11:21,164 There you go. 131 00:11:23,033 --> 00:11:23,965 Chips. 132 00:11:23,967 --> 00:11:26,770 I'm gonna need to see some ID for that. 133 00:11:35,911 --> 00:11:38,379 You guys aware we're having a sale on NRG? 134 00:11:38,381 --> 00:11:39,848 That's all right. 135 00:11:39,850 --> 00:11:41,148 Oh, you sure? 136 00:11:41,150 --> 00:11:43,218 We're overstocked. The orange flavor is half-price. 137 00:11:43,220 --> 00:11:45,586 - Yeah, we're good. Thanks. - Your loss, man. But... 138 00:11:45,588 --> 00:11:48,124 Dude, like he said. We're good. 139 00:11:49,992 --> 00:11:51,725 - Cool. - Please be aware... 140 00:11:51,727 --> 00:11:52,893 That's $25.50. 141 00:11:52,895 --> 00:11:54,495 All units, copy. 142 00:11:54,497 --> 00:11:57,266 Copy that, Central. We're moving on that 10-12. 143 00:11:59,336 --> 00:12:00,871 Keep the change. 144 00:12:01,737 --> 00:12:03,039 You sure? 145 00:12:04,674 --> 00:12:06,209 Here you go. 146 00:12:13,717 --> 00:12:15,584 Hey, officers. 147 00:12:15,586 --> 00:12:17,087 What can I get you? 148 00:13:07,502 --> 00:13:11,174 - All units, be advised. - We have a 10... 149 00:13:20,183 --> 00:13:23,220 It's gonna be fine, don't worry. 150 00:14:19,476 --> 00:14:20,774 You're so beautiful. 151 00:14:20,776 --> 00:14:22,075 Thank you. 152 00:14:22,077 --> 00:14:24,146 You're not too bad yourself. 153 00:14:42,899 --> 00:14:45,166 Slowly, slowly. 154 00:14:45,168 --> 00:14:46,669 Mm! 155 00:14:47,803 --> 00:14:49,405 There's no rush. 156 00:14:56,813 --> 00:14:58,314 I thought you were into it. 157 00:14:59,149 --> 00:15:02,282 I am, but not here. 158 00:15:02,284 --> 00:15:06,452 When we get there, the two of us can, you know. 159 00:15:06,454 --> 00:15:08,090 Be alone. 160 00:15:09,491 --> 00:15:11,792 Don't be an idiot. 161 00:15:11,794 --> 00:15:14,563 Oh. Yeah? 162 00:15:15,731 --> 00:15:17,165 I told you to stop. 163 00:15:17,167 --> 00:15:19,369 Come on, you're not gonna get all shy now. 164 00:15:20,970 --> 00:15:23,005 You'll like it. 165 00:15:24,573 --> 00:15:25,773 Leave me alone! 166 00:15:27,010 --> 00:15:28,310 Get off of her! 167 00:15:28,312 --> 00:15:29,543 Shit! 168 00:18:01,630 --> 00:18:02,865 Oh. 169 00:19:09,532 --> 00:19:11,635 Jess. 170 00:19:15,170 --> 00:19:17,640 Jess. Wake up. 171 00:19:20,642 --> 00:19:23,176 Please. Please. 172 00:19:23,178 --> 00:19:24,380 Wake up. 173 00:19:52,108 --> 00:19:53,577 Caroline? 174 00:20:06,721 --> 00:20:08,490 Caroline, wake up. 175 00:20:12,195 --> 00:20:15,163 Caroline, oh my God. 176 00:20:15,165 --> 00:20:16,466 Are you okay? 177 00:20:18,633 --> 00:20:19,803 Jess. 178 00:20:22,171 --> 00:20:23,472 I can't... 179 00:20:24,306 --> 00:20:25,541 feel my legs. 180 00:20:26,976 --> 00:20:28,410 They're tingling, 181 00:20:29,211 --> 00:20:30,679 mid-thigh down. 182 00:20:32,649 --> 00:20:34,282 I'm scared. 183 00:20:34,284 --> 00:20:36,315 Somebody's probably seen us by now, 184 00:20:36,317 --> 00:20:37,451 and is getting us help. 185 00:20:37,453 --> 00:20:39,956 And what if nobody has seen us? 186 00:20:42,391 --> 00:20:43,759 Somebody will come. 187 00:20:45,061 --> 00:20:46,428 I promise. 188 00:20:47,362 --> 00:20:49,763 Somebody will come. 189 00:20:58,240 --> 00:20:59,541 Jess. 190 00:21:01,276 --> 00:21:03,243 Can you reach the button on my seatbelt? 191 00:21:03,245 --> 00:21:04,747 Let me see. 192 00:21:35,011 --> 00:21:36,542 Right there. 193 00:21:36,544 --> 00:21:38,981 Oh my God, Jess, your arms. 194 00:21:46,956 --> 00:21:48,321 Shit. 195 00:21:48,323 --> 00:21:49,958 It's stuck. 196 00:21:51,928 --> 00:21:56,032 There's blood and glass everywhere. 197 00:22:06,108 --> 00:22:07,577 Caroline? 198 00:22:11,647 --> 00:22:12,716 Caroline? 199 00:22:17,285 --> 00:22:18,520 Oh, my God. 200 00:22:25,159 --> 00:22:26,763 Oh, Jess, I can't... 201 00:22:27,696 --> 00:22:30,263 I feel like I can't bear it much longer. 202 00:22:30,265 --> 00:22:31,534 This position. 203 00:22:33,602 --> 00:22:34,734 Jess. 204 00:22:34,736 --> 00:22:39,138 Jess, we need to get out of here soon or else... 205 00:22:39,140 --> 00:22:41,844 I don't know if I'll be able to move my legs at all. 206 00:22:46,381 --> 00:22:47,784 How is he? 207 00:22:48,918 --> 00:22:50,520 And where is Fred? 208 00:22:55,323 --> 00:22:56,659 I don't know. 209 00:22:57,560 --> 00:22:59,629 Must have been thrown from the window. 210 00:23:03,431 --> 00:23:05,134 Try to wake Thomas up. 211 00:23:09,338 --> 00:23:10,737 Thomas? 212 00:23:10,739 --> 00:23:12,074 Is he okay? 213 00:23:14,877 --> 00:23:16,079 I'm not sure. 214 00:23:17,345 --> 00:23:18,714 I think so. 215 00:23:23,351 --> 00:23:25,851 Actually, I have no idea what I'm doing. 216 00:23:28,256 --> 00:23:29,356 Wait. 217 00:23:29,358 --> 00:23:31,692 He's really warm. 218 00:23:31,694 --> 00:23:33,430 What? 219 00:23:34,397 --> 00:23:37,167 Well, if he was dead, he'd be cold right? 220 00:23:38,367 --> 00:23:40,134 Okay, so... 221 00:23:40,136 --> 00:23:41,601 So, he's breathing. 222 00:23:41,603 --> 00:23:43,471 That's good. 223 00:23:43,473 --> 00:23:45,138 He's just unconscious, right? 224 00:23:45,140 --> 00:23:46,240 Yeah. 225 00:23:46,242 --> 00:23:47,976 It's okay. 226 00:23:52,415 --> 00:23:53,950 Wait a minute. 227 00:24:05,928 --> 00:24:07,030 Ow! 228 00:24:08,296 --> 00:24:09,531 Ah! 229 00:24:10,332 --> 00:24:11,700 Can't break it. 230 00:24:21,209 --> 00:24:23,011 Fuck, mine's stuck too. 231 00:24:46,368 --> 00:24:48,004 I think I see someone. 232 00:24:49,738 --> 00:24:51,405 But, I'm not sure. 233 00:24:51,407 --> 00:24:52,805 Is it Fred? 234 00:24:52,807 --> 00:24:55,775 I don't know. Maybe. 235 00:24:55,777 --> 00:24:58,014 I'm gonna try and open it some more. 236 00:24:59,047 --> 00:25:00,249 That fucking idiot. 237 00:25:01,550 --> 00:25:02,819 This is all his fault. 238 00:25:22,071 --> 00:25:23,740 What is that? 239 00:25:25,307 --> 00:25:26,975 That's my... 240 00:25:28,243 --> 00:25:29,678 That's my phone. 241 00:25:30,545 --> 00:25:33,513 Wait. Where is it? 242 00:25:37,820 --> 00:25:39,285 It's there, it's next to you. 243 00:25:45,393 --> 00:25:47,727 It's my mom. I know it. 244 00:25:47,729 --> 00:25:50,531 She's probably freaking out that I haven't called her. 245 00:25:50,533 --> 00:25:52,235 You can get it from there. 246 00:25:59,775 --> 00:26:01,977 No, I... I can't reach it. 247 00:26:03,579 --> 00:26:04,847 Okay. 248 00:26:15,123 --> 00:26:16,726 Are you okay? 249 00:26:17,559 --> 00:26:18,861 Yeah, I'm fine. 250 00:26:26,567 --> 00:26:28,003 Quickly. 251 00:26:39,482 --> 00:26:40,783 Ah! 252 00:26:51,060 --> 00:26:52,095 Good idea. 253 00:26:55,296 --> 00:26:56,265 Here, let me try. 254 00:27:04,273 --> 00:27:05,638 Come on, you've got it. 255 00:27:09,245 --> 00:27:11,844 Just a little bit more. 256 00:27:11,846 --> 00:27:13,546 Come on, you have it. 257 00:27:13,548 --> 00:27:15,183 Fuck, it won't go through the window. 258 00:27:16,552 --> 00:27:18,353 Yes it will. 259 00:27:22,690 --> 00:27:23,689 Call the police. 260 00:27:23,691 --> 00:27:25,458 No, wait. There's a redial button. 261 00:27:25,460 --> 00:27:26,894 No! What are you doing? 262 00:27:26,896 --> 00:27:29,396 I'm calling back my mom, okay? She'll help us. 263 00:27:29,398 --> 00:27:30,363 No! 264 00:27:30,365 --> 00:27:33,899 Hello, mom? Help us! We got in an accident. 265 00:27:33,901 --> 00:27:35,569 Please, we can't get out! 266 00:27:35,571 --> 00:27:38,004 We're trapped! The car's upside-down! 267 00:27:38,006 --> 00:27:40,608 - Mom? Hello? - Hi, this is... 268 00:27:40,610 --> 00:27:43,743 - I'm not available right now. You can leave me a message... - Fuck, it's her voicemail. 269 00:27:43,745 --> 00:27:45,478 and I'll get back to you as soon as I can. 270 00:27:46,482 --> 00:27:49,285 Mom? Mom, it's Caroline! 271 00:27:50,451 --> 00:27:52,185 We were in an accident. 272 00:27:52,187 --> 00:27:54,554 The car is upside-down, we're trapped. 273 00:27:54,556 --> 00:27:57,693 In a black sports car! Please! 274 00:27:58,494 --> 00:28:00,427 Help us! 275 00:28:02,497 --> 00:28:03,999 No! 276 00:28:06,869 --> 00:28:09,735 It's fine. She knows we're in danger. She'll come for us, okay? 277 00:28:09,737 --> 00:28:12,339 How? She doesn't even know where we are. 278 00:28:12,341 --> 00:28:14,608 - No, but she knows that... - God, we had our chance. 279 00:28:14,610 --> 00:28:17,179 You just threw it away! 280 00:28:18,246 --> 00:28:21,247 Oh, yeah? So, this is all my fault? 281 00:28:21,249 --> 00:28:22,984 Yes. 282 00:28:23,951 --> 00:28:25,851 And what would you have done? 283 00:28:25,853 --> 00:28:28,722 One thing, I would've called the police. 284 00:28:28,724 --> 00:28:30,924 My mom would have taken care of that, okay? 285 00:28:30,926 --> 00:28:34,328 Yeah, if she had even the slightest idea where we are. 286 00:28:34,330 --> 00:28:39,068 God. Let's not forget that I never wanted to get in this car. 287 00:28:42,438 --> 00:28:43,805 Wait. 288 00:28:44,840 --> 00:28:46,976 Do you have a better idea? 289 00:28:47,775 --> 00:28:50,042 Yeah, you know, as drivers, 290 00:28:50,044 --> 00:28:52,980 I didn't really get the best first impression of them. 291 00:28:52,982 --> 00:28:56,815 Okay. So then, we'll just wait out here in the cold 292 00:28:56,817 --> 00:28:58,851 for another creepy car to come by, huh? 293 00:28:58,853 --> 00:29:00,888 No. Call your mom. 294 00:29:00,890 --> 00:29:03,189 Look at them. 295 00:29:03,191 --> 00:29:05,525 They're completely harmless. 296 00:29:05,527 --> 00:29:07,394 You promise? 297 00:29:07,396 --> 00:29:11,134 Yeah. I promise, okay? 298 00:29:14,669 --> 00:29:17,337 You think I knew we'd be in an accident? 299 00:29:17,339 --> 00:29:20,443 You think I knew you'd get wild with him in the backseat? 300 00:29:23,946 --> 00:29:25,846 I should have known. 301 00:29:25,848 --> 00:29:28,151 You're always this way with boys. 302 00:29:30,585 --> 00:29:31,987 What? 303 00:29:32,888 --> 00:29:35,091 I didn't want that from him! 304 00:29:37,126 --> 00:29:38,361 Whatever. 305 00:30:08,990 --> 00:30:10,125 Thomas? 306 00:30:15,563 --> 00:30:16,532 Thomas? 307 00:30:18,501 --> 00:30:20,367 Thomas, wake up! 308 00:30:22,670 --> 00:30:23,872 Caroline? 309 00:30:27,141 --> 00:30:29,277 Caroline? 310 00:30:32,581 --> 00:30:34,714 Your inhaler. Right. 311 00:30:34,716 --> 00:30:36,351 Oh God, you need your inhaler? 312 00:30:37,384 --> 00:30:38,752 Oh, shit. 313 00:30:38,754 --> 00:30:40,019 Uh... 314 00:30:40,021 --> 00:30:41,987 oh, you had it on you, right? 315 00:30:41,989 --> 00:30:44,192 It must be in here somewhere. 316 00:30:46,195 --> 00:30:47,927 Caroline, just hang in there. I'm gonna find it. 317 00:30:50,166 --> 00:30:51,234 Ah! 318 00:30:54,769 --> 00:30:56,938 Whoa, what is it? 319 00:31:04,179 --> 00:31:05,244 O... 320 00:31:05,246 --> 00:31:06,349 pen... 321 00:31:07,483 --> 00:31:08,548 me... 322 00:31:08,550 --> 00:31:11,520 Open me. 323 00:31:14,456 --> 00:31:15,554 What? 324 00:31:15,556 --> 00:31:18,792 Oh. 325 00:31:18,794 --> 00:31:22,899 Oh. No. No, I can't do that. 326 00:31:23,798 --> 00:31:25,634 Hold on! 327 00:31:27,669 --> 00:31:28,938 Oh. 328 00:31:29,771 --> 00:31:33,009 Okay, Okay. 329 00:31:35,643 --> 00:31:37,412 Okay, Okay, okay. 330 00:31:42,817 --> 00:31:45,220 I don't know what I'm doing. 331 00:31:55,965 --> 00:31:57,099 Ah! 332 00:32:50,785 --> 00:32:52,287 Jess... 333 00:32:54,022 --> 00:32:57,256 Jess, I'm so sorry. 334 00:32:57,258 --> 00:32:59,461 About what I said earlier. 335 00:33:07,902 --> 00:33:09,104 Ah! 336 00:33:11,038 --> 00:33:12,539 My leg! 337 00:33:17,146 --> 00:33:19,279 Fred, is that you? 338 00:33:19,281 --> 00:33:22,448 - Yeah! Yeah! I'm hurt! - Is that Fred? 339 00:33:22,450 --> 00:33:23,550 I can't see. 340 00:33:24,853 --> 00:33:26,586 Ask him if he can move. 341 00:33:26,588 --> 00:33:27,855 Can you move? 342 00:33:27,857 --> 00:33:31,357 No, no, I can't. I got... I got this branch... 343 00:33:31,359 --> 00:33:33,827 - I need help! - He has to get us out. 344 00:33:33,829 --> 00:33:36,062 Fred, you have to help us! 345 00:33:36,064 --> 00:33:40,132 We can't get out, we've tried everything! Nothing's working! 346 00:33:40,134 --> 00:33:43,069 Look, I can't move, OK? My leg is jacked! 347 00:33:44,372 --> 00:33:46,005 This is all his fault. 348 00:33:46,007 --> 00:33:47,273 We never should have trusted him. 349 00:33:47,275 --> 00:33:49,445 We're really sorry. 350 00:33:50,245 --> 00:33:52,044 We'll make it up to you. 351 00:33:52,046 --> 00:33:54,380 No matter where you two need to be... 352 00:33:54,382 --> 00:33:57,216 I don't even care if it's out of the way, we'll get you there. 353 00:33:57,218 --> 00:33:59,121 We owe it to you. 354 00:34:01,622 --> 00:34:03,058 You good? 355 00:34:04,426 --> 00:34:05,125 Okay. 356 00:34:23,144 --> 00:34:24,613 Check in this case. 357 00:34:26,081 --> 00:34:28,184 There might be some tools or something. 358 00:34:30,684 --> 00:34:32,486 Oh shit! Ah! 359 00:35:01,015 --> 00:35:02,550 Ah! 360 00:35:20,068 --> 00:35:22,204 Just look everywhere. 361 00:35:23,372 --> 00:35:26,475 You might be able to open the door from the outside! 362 00:35:27,876 --> 00:35:29,675 I can't do much to help you 363 00:35:29,677 --> 00:35:31,279 from where I am. 364 00:35:43,892 --> 00:35:47,229 Are these windows fucking bulletproof! 365 00:36:38,979 --> 00:36:40,481 - Ah! - Holy shit! 366 00:36:49,425 --> 00:36:50,292 Ah! 367 00:36:51,392 --> 00:36:53,091 Fred? 368 00:36:53,093 --> 00:36:54,697 Are you all right? 369 00:36:56,231 --> 00:36:57,262 Answer me! 370 00:36:57,264 --> 00:36:59,465 Yeah, I'm all right. 371 00:36:59,467 --> 00:37:02,570 Look, let's just say I got really lucky. 372 00:37:03,604 --> 00:37:05,872 What about Thomas, is he okay? 373 00:37:05,874 --> 00:37:07,573 I don't know. 374 00:37:07,575 --> 00:37:09,541 I don't think he's injured. 375 00:37:09,543 --> 00:37:11,379 Not that I can see, at least. 376 00:37:14,249 --> 00:37:16,885 He's still breathing, but he's unconscious. 377 00:37:18,385 --> 00:37:21,023 Someone must be looking for us. 378 00:37:22,023 --> 00:37:23,258 No. 379 00:37:24,159 --> 00:37:26,392 No one is looking for us. 380 00:37:26,394 --> 00:37:30,332 It'll be days before anyone even finds us. 381 00:37:31,900 --> 00:37:35,001 We're so far away from anything right now. 382 00:37:35,003 --> 00:37:36,169 But my mom... 383 00:37:36,171 --> 00:37:39,405 Your mom will realize we're in trouble in the morning. 384 00:37:39,407 --> 00:37:42,711 Even then, she has no idea where we are. 385 00:37:43,746 --> 00:37:46,044 Someone will come. 386 00:37:46,046 --> 00:37:48,115 When? 387 00:37:48,117 --> 00:37:49,517 - I don't know. - Never! 388 00:37:50,552 --> 00:37:51,450 What? 389 00:37:51,452 --> 00:37:52,755 Never! 390 00:37:53,921 --> 00:37:55,323 Nobody... 391 00:37:56,124 --> 00:37:58,325 nobody can find us here! 392 00:37:58,327 --> 00:38:00,428 Why would you say that? 393 00:38:01,229 --> 00:38:03,062 The car isn't ours. 394 00:38:03,064 --> 00:38:05,030 Yeah, it's Thomas' car. 395 00:38:05,032 --> 00:38:07,432 No, it's not Thomas' car. 396 00:38:07,434 --> 00:38:09,936 Well, Thomas' parents own the car. 397 00:38:12,072 --> 00:38:13,673 Why are you laughing? 398 00:38:13,675 --> 00:38:16,711 - Did you really take us for two spoiled rich guys? - Yeah. 399 00:38:17,713 --> 00:38:18,745 Actually, we did. 400 00:38:18,747 --> 00:38:21,280 Well, fuck, we're not spoiled, okay? We work. 401 00:38:21,282 --> 00:38:25,551 - Where do you work? - Here and there, you know? Wherever there's easy money. 402 00:38:25,553 --> 00:38:26,818 Okay. 403 00:38:26,820 --> 00:38:30,189 Hotels sometimes. Buildings, usually. 404 00:38:30,191 --> 00:38:32,758 Thomas watches films, and I park cars. 405 00:38:32,760 --> 00:38:35,327 Surveillance and valet, you know? 406 00:38:35,329 --> 00:38:37,129 Boring stuff. 407 00:38:37,131 --> 00:38:39,435 But this last job was different. 408 00:38:40,635 --> 00:38:43,102 We were working the day shifts. 409 00:38:43,104 --> 00:38:45,037 Get there at 9:00, leave at 6:00. 410 00:38:45,039 --> 00:38:46,872 Everyday, same thing. 411 00:38:46,874 --> 00:38:48,041 The hours were shit. 412 00:38:48,043 --> 00:38:51,510 Nothing to do most of the time, except checking packages. 413 00:38:51,512 --> 00:38:54,213 It's a 24/7 service, but I spend most of my time thinking, 414 00:38:54,215 --> 00:38:57,651 while Thomas sat on his ass, watching a surveillance monitor. 415 00:38:57,653 --> 00:38:59,586 We'd been working there for a few weeks already, 416 00:38:59,588 --> 00:39:01,320 so we knew the place. 417 00:39:01,322 --> 00:39:03,890 Every Friday at exactly 5:15 PM, 418 00:39:03,892 --> 00:39:07,859 I would park a car ready to be shipped abroad on Monday. 419 00:39:07,861 --> 00:39:11,296 And every Monday at exactly 9:50 AM, 420 00:39:11,298 --> 00:39:14,100 the car would be called for pick up. 421 00:39:54,142 --> 00:39:57,880 Sometimes to get something big, you gotta think small. 422 00:40:32,914 --> 00:40:34,881 We'd take the car out for the weekend, 423 00:40:34,883 --> 00:40:38,086 have some fun, and return it back to its rightful place, 424 00:40:39,086 --> 00:40:40,855 without anyone ever knowing. 425 00:40:48,430 --> 00:40:49,932 It was perfect. 426 00:40:51,365 --> 00:40:54,033 What the hell were you thinking? 427 00:40:54,035 --> 00:40:55,367 Why would you do that? 428 00:40:55,369 --> 00:40:56,702 Why the fuck not? 429 00:40:56,704 --> 00:40:58,470 Because it's stealing! 430 00:40:58,472 --> 00:41:00,271 We were gonna bring it back. 431 00:41:00,273 --> 00:41:02,441 Oh, really? Like this? 432 00:41:02,443 --> 00:41:05,477 You crashed a stolen car! 433 00:41:05,479 --> 00:41:08,513 Do you think we wanted this to happen? 434 00:41:08,515 --> 00:41:11,617 It did fucking happen, Fred, okay? 435 00:41:11,619 --> 00:41:14,452 And the fact that we might die is your fault. 436 00:41:14,454 --> 00:41:17,189 I sincerely apologize. I really do. 437 00:41:17,191 --> 00:41:21,026 But, the sound of your voice is killing us faster! 438 00:41:21,028 --> 00:41:23,562 So, why don't you shut your stupid mouth 439 00:41:23,564 --> 00:41:26,101 because there's not much we can do now, is there? 440 00:41:27,102 --> 00:41:28,504 Fuck you. 441 00:41:31,338 --> 00:41:33,641 Fuck you! 442 00:42:03,338 --> 00:42:04,803 I should have died. 443 00:42:07,441 --> 00:42:08,744 What? 444 00:42:09,943 --> 00:42:12,079 When those two almost ran me over... 445 00:42:13,682 --> 00:42:15,050 I should have died. 446 00:42:16,717 --> 00:42:18,718 Don't be stupid. 447 00:42:27,394 --> 00:42:29,262 Just get in the car. 448 00:42:29,264 --> 00:42:30,296 What? 449 00:42:30,298 --> 00:42:32,034 Well, you two need a ride, don't you? 450 00:42:33,968 --> 00:42:36,171 Shit. 451 00:42:38,506 --> 00:42:39,472 Wait. 452 00:42:39,474 --> 00:42:40,709 It's sad, isn't it? 453 00:42:42,343 --> 00:42:44,510 It's all as if I escaped death. 454 00:42:44,512 --> 00:42:46,079 They're giving us a ride. 455 00:42:46,081 --> 00:42:48,784 Now it wants me even more. 456 00:42:49,584 --> 00:42:51,184 I read that somewhere. 457 00:42:51,186 --> 00:42:52,153 Oh, yeah. 458 00:42:56,557 --> 00:42:58,826 I think I know what you're talking about. 459 00:42:59,927 --> 00:43:02,331 Yeah, it's a Mayan philosophy. 460 00:43:03,831 --> 00:43:05,800 What's it called? 461 00:43:08,302 --> 00:43:10,271 I don't remember the name. 462 00:43:11,673 --> 00:43:13,041 Oh, yeah. 463 00:43:13,840 --> 00:43:16,376 Um, isn't it called... 464 00:43:16,378 --> 00:43:18,376 "Final Destination?" 465 00:43:18,378 --> 00:43:22,749 - Or is it "Final Destination 2," or 3, or 4, or 5? - Hey. 466 00:43:43,537 --> 00:43:45,305 Fuck. 467 00:43:45,307 --> 00:43:47,275 Jess, can you... 468 00:43:49,142 --> 00:43:52,313 Can you try not to be behind my seat for a minute, please? 469 00:44:02,756 --> 00:44:04,289 - Ah! - Ah! 470 00:44:08,028 --> 00:44:10,231 I need you to loosen the seatbelt! 471 00:44:11,599 --> 00:44:14,767 Pull over here, if you can! 472 00:44:14,769 --> 00:44:18,403 - It won't go anymore! - No, it has to! 473 00:44:18,405 --> 00:44:20,173 Just try the button again! 474 00:44:20,175 --> 00:44:22,075 But, use the pencil! 475 00:44:22,077 --> 00:44:23,709 Ah! 476 00:44:28,916 --> 00:44:31,252 - Shit. - What's going on? 477 00:44:32,253 --> 00:44:34,053 No, fuck! 478 00:44:34,055 --> 00:44:36,722 - No, fuck! Fuck! - Okay, okay. 479 00:44:36,724 --> 00:44:41,061 No, fuck! My leg is still stuck! 480 00:44:41,063 --> 00:44:44,629 I couldn't bear it any longer in that position! 481 00:44:44,631 --> 00:44:47,468 - Is she injured? - Yes! 482 00:44:52,807 --> 00:44:54,474 Where's the bottle of vodka? 483 00:44:55,843 --> 00:44:57,910 Look under the seat! 484 00:44:57,912 --> 00:44:59,244 Ow! 485 00:44:59,246 --> 00:45:00,247 Oh, fuck! 486 00:45:08,389 --> 00:45:10,222 Fuck, my leg! Quickly! 487 00:45:10,224 --> 00:45:11,293 Hang on! 488 00:45:12,293 --> 00:45:13,160 Shh. 489 00:45:14,561 --> 00:45:15,863 Oh, fuck! 490 00:45:16,831 --> 00:45:19,867 Hey! Hey, hey, hey. 491 00:45:21,001 --> 00:45:22,737 If we make it out of here, 492 00:45:23,537 --> 00:45:25,570 and you can have anything you want. 493 00:45:25,572 --> 00:45:27,305 Yeah? 494 00:45:27,307 --> 00:45:28,510 What would it be? 495 00:45:30,845 --> 00:45:32,878 I don't know. I think... 496 00:45:32,880 --> 00:45:34,782 I think I'd have... 497 00:45:36,651 --> 00:45:39,184 I think a cheeseburger, 498 00:45:39,186 --> 00:45:40,354 and Ryan Gosling. 499 00:45:41,356 --> 00:45:43,055 - Ow ow! - Shh. 500 00:45:43,057 --> 00:45:47,593 One thing. One thing, you have to choose one thing. 501 00:45:47,595 --> 00:45:48,894 What's it gonna be? 502 00:45:48,896 --> 00:45:51,129 A cheeseburger or Ryan Gosling? 503 00:45:52,365 --> 00:45:56,103 I don't know. That's a hard one, I don't know. 504 00:45:57,104 --> 00:45:58,704 I think, 505 00:45:58,706 --> 00:46:00,374 if I had to choose one thing, 506 00:46:01,376 --> 00:46:04,008 I think it would be... 507 00:46:04,010 --> 00:46:05,278 Ryan Gosling 'cause I would 508 00:46:05,280 --> 00:46:08,180 immediately regret the cheeseburger. 509 00:46:10,517 --> 00:46:12,454 I'd choose Brad Pitt. 510 00:46:13,555 --> 00:46:15,620 Brad Pitt, really? 511 00:46:15,622 --> 00:46:21,059 - In "Fight Club." - In "Fight Club"? You have no chance. 512 00:46:21,061 --> 00:46:25,798 Fine. Uh, okay, then I would choose... 513 00:46:25,800 --> 00:46:28,334 Angelina Jolie. 514 00:46:28,336 --> 00:46:31,870 Which is the closest thing to Brad Pitt. 515 00:46:31,872 --> 00:46:33,575 You're such a dumbass! 516 00:46:39,347 --> 00:46:40,849 Shh. 517 00:47:03,905 --> 00:47:05,207 Okay. 518 00:47:09,110 --> 00:47:10,544 What are you doing? 519 00:47:14,514 --> 00:47:15,516 Jess. 520 00:47:17,852 --> 00:47:18,920 Ah! 521 00:47:23,490 --> 00:47:25,960 I'm gonna try to use the vodka to wake Thomas up. 522 00:47:36,871 --> 00:47:38,240 Wake up, Thomas. 523 00:47:40,941 --> 00:47:42,276 He moved. 524 00:47:43,977 --> 00:47:45,280 Is he awake? 525 00:47:51,452 --> 00:47:52,387 What? 526 00:47:53,488 --> 00:47:54,820 Had to give him the kick. 527 00:47:54,822 --> 00:47:55,887 Worked in "Inception." 528 00:47:57,758 --> 00:47:59,159 It totally worked. 529 00:48:00,760 --> 00:48:02,695 Oh... 530 00:48:08,869 --> 00:48:10,371 Oh! 531 00:48:12,139 --> 00:48:13,472 Thomas? 532 00:48:13,474 --> 00:48:14,773 Ugh! 533 00:48:14,775 --> 00:48:17,843 Thomas, you need to get us out of here, okay? We're trapped. 534 00:48:17,845 --> 00:48:20,778 Oh, the car! Oh shit, the car! 535 00:48:20,780 --> 00:48:22,048 Oh, forget about the car. 536 00:48:22,050 --> 00:48:24,916 The car is destroyed. We need to get out of here! 537 00:48:24,918 --> 00:48:28,019 Oh, no, no, no, no, no, I can't go to prison. 538 00:48:28,021 --> 00:48:32,524 Or worse! We'll all die in here if you don't get us out, Thomas! 539 00:48:32,526 --> 00:48:34,225 Where's Fred? 540 00:48:34,227 --> 00:48:36,796 Where is he? Did he run away? 541 00:48:36,798 --> 00:48:39,532 No, he's trapped outside. 542 00:48:39,534 --> 00:48:41,934 And I think he's lost consciousness. 543 00:48:41,936 --> 00:48:44,269 Okay. Okay. 544 00:48:44,271 --> 00:48:45,340 Ah! 545 00:48:46,340 --> 00:48:47,508 Ow, my hand! 546 00:48:48,809 --> 00:48:50,443 My hand. 547 00:48:50,445 --> 00:48:54,316 We tried everything! This car is like Fort Knox! 548 00:48:57,052 --> 00:48:59,254 We must have something else in this car. 549 00:49:00,322 --> 00:49:02,854 - Being my daddy's car... - Oh, stop with the... 550 00:49:02,856 --> 00:49:06,959 fucking bullshit story, okay, Thomas? We know the whole story. 551 00:49:06,961 --> 00:49:09,562 We know the car's stolen. 552 00:49:09,564 --> 00:49:11,232 Fucking idiot. 553 00:49:26,581 --> 00:49:27,749 What the? 554 00:49:37,124 --> 00:49:38,459 What is it? 555 00:49:39,660 --> 00:49:40,959 I don't know. 556 00:49:42,729 --> 00:49:44,331 - It beeped. - What? 557 00:49:45,131 --> 00:49:46,399 It just beeped. 558 00:49:46,401 --> 00:49:47,298 Are you sure? 559 00:49:47,300 --> 00:49:49,901 Yes, I'm sure it just fucking beeped. 560 00:49:49,903 --> 00:49:51,169 - What does that mean? - Okay? 561 00:49:51,171 --> 00:49:53,742 - I really don't know. - What is it? Just tell us! 562 00:49:54,742 --> 00:49:56,608 First thing's first, 563 00:49:56,610 --> 00:49:59,413 we need to figure out a way to get out of here. 564 00:50:37,251 --> 00:50:38,553 Thomas! 565 00:50:39,854 --> 00:50:41,586 Thomas, please! Help us! 566 00:50:41,588 --> 00:50:44,358 Please help us move some of these branches! 567 00:50:47,260 --> 00:50:48,762 Fred! 568 00:50:49,863 --> 00:50:50,831 Fred! 569 00:50:51,831 --> 00:50:54,802 Fred! Fred! 570 00:50:57,037 --> 00:50:58,070 Fred! Whoa! 571 00:51:10,084 --> 00:51:12,218 Okay, okay. 572 00:51:12,220 --> 00:51:15,687 I need something to catch a cable, or I can't get through! 573 00:51:15,689 --> 00:51:18,090 - Something? - What does he need? 574 00:51:18,092 --> 00:51:20,227 - Something to... - Ah! 575 00:51:21,195 --> 00:51:23,097 Okay, okay. 576 00:51:24,698 --> 00:51:26,164 I got it. 577 00:51:27,501 --> 00:51:29,834 You're gonna have to slide this through the window. 578 00:51:29,836 --> 00:51:31,405 Thomas! 579 00:51:38,546 --> 00:51:41,247 What the hell am I supposed to do with this? 580 00:51:41,249 --> 00:51:42,851 What the hell is he supposed to do with that? 581 00:51:43,852 --> 00:51:45,520 I have no idea. 582 00:51:46,519 --> 00:51:49,490 Whoa, whoa! 583 00:51:51,459 --> 00:51:55,260 Now what do you do when you're alone in the wild, huh? 584 00:51:55,262 --> 00:51:58,963 Okay, think, think, think, think. 585 00:51:58,965 --> 00:52:00,332 Oh, think. 586 00:52:00,334 --> 00:52:02,300 Oh, Liam Neeson, what you do? Huh? 587 00:52:02,302 --> 00:52:05,704 Don't play with me right now, Liam! Talk to me! 588 00:52:05,706 --> 00:52:10,142 Yeah? Yeah, you'd definitely survive, wouldn't you? Yeah. 589 00:52:10,144 --> 00:52:13,646 Then you'd probably find the guy who made this cable and kill him. 590 00:52:13,648 --> 00:52:16,582 And his family. 591 00:52:16,584 --> 00:52:18,453 Shit! Shit! Shit! 592 00:52:25,758 --> 00:52:28,463 Oh! Ah, ah! 593 00:52:36,037 --> 00:52:36,934 Oh, shit. 594 00:52:36,936 --> 00:52:38,771 What's happening? 595 00:52:38,773 --> 00:52:40,608 I can't see anything. 596 00:52:42,843 --> 00:52:43,742 Ah! 597 00:52:43,744 --> 00:52:45,876 What the hell is Thomas doing? 598 00:52:45,878 --> 00:52:47,881 I think he's helping Fred. 599 00:52:50,517 --> 00:52:52,383 What are you doing? 600 00:52:52,385 --> 00:52:54,389 I'm trying to see what's going on. 601 00:53:09,736 --> 00:53:10,738 Fred! Fred! 602 00:53:12,305 --> 00:53:16,041 Holy shit! Uh, uh, uh... come on, man. Come on. 603 00:53:16,043 --> 00:53:18,075 Come on, buddy. Come on! Come on! 604 00:53:18,077 --> 00:53:20,845 - Yeah. - Ah! Fuck! Ah! 605 00:53:20,847 --> 00:53:22,914 Jesus! Fuck! 606 00:53:22,916 --> 00:53:23,985 Ah! 607 00:53:25,352 --> 00:53:28,720 - Fuck, I'm hurting. Oh, fuck. - Okay. Can... 608 00:53:28,722 --> 00:53:32,090 - Can you move? - No I can't freaking move, dude. 609 00:53:32,092 --> 00:53:33,858 Well, try to move your legs! 610 00:53:33,860 --> 00:53:35,262 Come on! 611 00:53:36,195 --> 00:53:37,729 Okay, okay. 612 00:53:37,731 --> 00:53:40,400 - We were in an accident... - I know we were in a fucking accident, man! 613 00:53:41,936 --> 00:53:43,638 What about the girls? 614 00:53:45,639 --> 00:53:47,238 - They'll be fine. - No, man. 615 00:53:47,240 --> 00:53:48,908 We gotta get them out of there. 616 00:53:48,910 --> 00:53:50,575 First, I need to take care of you, all right? 617 00:53:50,577 --> 00:53:53,477 - No, wait, the, the girls. Jess! Jess! - Just, hold on. 618 00:53:53,479 --> 00:53:55,416 - Hold on! - Help us. 619 00:53:56,483 --> 00:53:59,952 - Help us! - Jess, hold on! 620 00:53:59,954 --> 00:54:02,988 Help! 621 00:54:02,990 --> 00:54:05,624 This is gonna hurt you, but I have no choice, all right? 622 00:54:05,626 --> 00:54:08,928 Just fucking do it, okay? Just do it! 623 00:54:08,930 --> 00:54:09,998 Ah! 624 00:54:45,166 --> 00:54:46,633 I think they're leaving. 625 00:54:47,800 --> 00:54:48,869 Oh my God. 626 00:54:49,871 --> 00:54:51,236 No. 627 00:54:51,238 --> 00:54:52,537 They can't. 628 00:54:52,539 --> 00:54:54,939 Listen, we gotta get out of here quickly, man. 629 00:54:54,941 --> 00:54:57,041 - No, man! What about the girls? - Whoa, whoa, whoa! 630 00:54:57,043 --> 00:55:00,144 Hold on! They know too much. They'll give us away, all right? 631 00:55:00,146 --> 00:55:01,379 - No, we have to... - Dude! 632 00:55:01,381 --> 00:55:03,481 We can't help them. We don't have much time. 633 00:55:03,483 --> 00:55:05,483 Look at the car! We can't leave them in there! 634 00:55:05,485 --> 00:55:07,419 - Just, just come on! Come on! - No! 635 00:55:07,421 --> 00:55:10,287 We leave them in that car, they die! 636 00:55:10,289 --> 00:55:13,124 - Someone will come and get them. - When? When? 637 00:55:13,126 --> 00:55:14,126 I don't know! 638 00:55:14,128 --> 00:55:16,664 I mean, look at the car! Okay? 639 00:55:17,465 --> 00:55:18,966 Are you seeing this? 640 00:55:19,967 --> 00:55:21,399 If we don't help them, 641 00:55:21,401 --> 00:55:22,700 they will die! 642 00:55:22,702 --> 00:55:25,370 What about us, huh? What's gonna happen to us? 643 00:55:25,372 --> 00:55:27,008 We help them out, and then we ditch. 644 00:55:28,307 --> 00:55:30,276 Oh, my God, you're such a fucking... 645 00:55:30,278 --> 00:55:31,813 I'm such a what? Huh? 646 00:55:32,979 --> 00:55:34,414 Such a what? 647 00:55:35,349 --> 00:55:36,684 I'm such a what!? 648 00:55:38,519 --> 00:55:39,986 You're such a fucking idiot! 649 00:55:40,988 --> 00:55:42,988 This is all your fault! 650 00:55:42,990 --> 00:55:45,291 You offered to give these two chicks a ride! 651 00:55:45,293 --> 00:55:48,827 I knew we were asking for trouble the second they got into the car! 652 00:55:48,829 --> 00:55:51,562 Oh! And then you decided to go too far with her, 653 00:55:51,564 --> 00:55:53,599 and now we're in this fucking mess! 654 00:55:53,601 --> 00:55:55,733 Do I need to fucking remind you who crashed the car? 655 00:55:55,735 --> 00:55:58,102 Should I remind you why I was hit in the head? 656 00:55:58,104 --> 00:56:01,641 Yeah, remind me! Okay? That's really gonna help us! 657 00:56:03,077 --> 00:56:04,577 Look, you... 658 00:56:04,579 --> 00:56:07,778 We don't even know the status of the other car. 659 00:56:07,780 --> 00:56:08,847 Okay? Okay. 660 00:56:08,849 --> 00:56:11,182 We just... we just need a few minutes. 661 00:56:11,184 --> 00:56:12,917 We help them out, 662 00:56:12,919 --> 00:56:13,954 and then we leave! 663 00:56:14,954 --> 00:56:16,157 Oh, come on, man! Just... 664 00:56:17,323 --> 00:56:19,124 Just, Thomas, listen to me! 665 00:56:19,126 --> 00:56:21,896 Listen to me. It's just gonna take a few minutes! 666 00:56:22,896 --> 00:56:23,762 Damn it, Thomas! 667 00:56:23,764 --> 00:56:27,566 Listen to me this one fucking time! 668 00:56:27,568 --> 00:56:31,906 This has all become so much more than we thought it would be, huh? Huh? 669 00:56:32,905 --> 00:56:33,805 I know. 670 00:56:33,807 --> 00:56:37,175 It's just, it's gonna work out. 671 00:56:37,177 --> 00:56:40,680 It's gonna be okay, man. It's gonna be okay. We just need to... 672 00:56:42,383 --> 00:56:43,649 We just need to g... 673 00:56:43,651 --> 00:56:46,318 The car has been wired, all right? 674 00:56:51,390 --> 00:56:53,024 Wired? 675 00:56:56,430 --> 00:56:58,796 Dude, no. You're paranoid. 676 00:56:58,798 --> 00:57:02,367 No, I'm not. I saw it with my own eyes, man. 677 00:57:02,369 --> 00:57:04,137 The car's been wired. 678 00:57:07,273 --> 00:57:11,077 The guy who drives the car, who is he? 679 00:57:12,278 --> 00:57:13,678 I don't know. 680 00:57:13,680 --> 00:57:15,180 I don't know, he was different. 681 00:57:15,182 --> 00:57:18,218 What? What, how different? 682 00:57:19,519 --> 00:57:21,452 I don't know, man. He looked different. 683 00:57:21,454 --> 00:57:24,990 So, you're telling me a different guy drove this time? 684 00:57:24,992 --> 00:57:25,890 Huh? 685 00:57:25,892 --> 00:57:26,925 Yeah, so? 686 00:57:26,927 --> 00:57:29,628 And that never registered in your mind as weird? 687 00:57:29,630 --> 00:57:31,296 No, I didn't think it was weird! 688 00:57:31,298 --> 00:57:34,999 I don't know, man! I thought he was from the same car company, 689 00:57:35,001 --> 00:57:36,468 I don't know! 690 00:57:36,470 --> 00:57:40,338 And you thought you didn't have to insist and check his ID? 691 00:57:40,340 --> 00:57:42,108 I guess I didn't really think about it. 692 00:57:43,543 --> 00:57:44,945 Shit, Fred. 693 00:57:46,780 --> 00:57:49,613 We don't even know who these guys are. 694 00:57:49,615 --> 00:57:51,582 Whoever they are, they wired the car, 695 00:57:51,584 --> 00:57:53,251 and they know where it is! 696 00:57:53,253 --> 00:57:55,622 And they're probably on their way right now. 697 00:57:58,092 --> 00:57:59,494 Yeah. 698 00:58:00,293 --> 00:58:01,161 You're right. 699 00:58:02,162 --> 00:58:03,030 You're right. 700 00:58:05,164 --> 00:58:06,365 Come on. 701 00:58:06,367 --> 00:58:08,569 We can't fucking leave them in there. 702 00:58:14,407 --> 00:58:16,910 Fred! Fred! 703 00:58:30,090 --> 00:58:31,525 It's not working. 704 00:58:32,559 --> 00:58:33,827 I'm scared. 705 00:58:58,352 --> 00:58:59,718 I'll take care of the girls! 706 00:58:59,720 --> 00:59:00,852 I'll go check over there. 707 00:59:00,854 --> 00:59:02,290 You better hurry up! 708 00:59:05,825 --> 00:59:07,059 How you guys holding up? 709 00:59:07,061 --> 00:59:09,227 We're just dying over here, but it's fine. 710 00:59:09,229 --> 00:59:11,796 My leg... 711 00:59:11,798 --> 00:59:15,066 it's stuck. Please get it out. 712 00:59:15,068 --> 00:59:17,604 I'm gonna try to remove these branches. 713 00:59:22,977 --> 00:59:23,844 Ah! 714 00:59:34,621 --> 00:59:37,090 There's something in the seat. 715 00:59:52,840 --> 00:59:54,642 This isn't normal. 716 00:59:59,579 --> 01:00:01,113 Holy shit. 717 01:00:01,115 --> 01:00:02,648 There's more! 718 01:00:06,119 --> 01:00:07,622 Oh, my God. 719 01:00:12,224 --> 01:00:13,258 Oh, my God. 720 01:00:13,260 --> 01:00:17,562 501, I'm on Acorn Road, but I need information. 721 01:00:17,564 --> 01:00:19,930 I'm gonna need backup. 722 01:00:19,932 --> 01:00:22,969 Why does it beep? 723 01:00:23,970 --> 01:00:25,403 Fred! 724 01:00:25,405 --> 01:00:27,771 - Fred. Fred! - Fred! 725 01:00:27,773 --> 01:00:29,743 Who the hell are these guys? 726 01:00:51,497 --> 01:00:53,133 What's going on here? 727 01:00:55,468 --> 01:00:57,501 I already called for backup. 728 01:00:57,503 --> 01:00:59,604 FBI. 729 01:00:59,606 --> 01:01:01,175 Who the hell called the FBI? 730 01:01:03,577 --> 01:01:05,477 What's going on here? 731 01:01:05,479 --> 01:01:07,715 I'm gonna check this out. This doesn't seem right. 732 01:01:18,492 --> 01:01:19,858 Fred! 733 01:01:19,860 --> 01:01:20,959 What? 734 01:01:20,961 --> 01:01:22,697 I think I found something! 735 01:01:26,400 --> 01:01:28,135 Fred! 736 01:01:33,840 --> 01:01:36,173 Where the hell did that case come from? 737 01:01:36,175 --> 01:01:37,110 No idea. 738 01:01:41,314 --> 01:01:42,247 Copy that. 739 01:01:42,249 --> 01:01:44,515 That was dispatch. They're on their way. 740 01:01:44,517 --> 01:01:47,487 They also mentioned the FBI hasn't received any reports. 741 01:02:01,300 --> 01:02:02,402 Fuck! 742 01:02:04,704 --> 01:02:06,407 Just hold on, I've got it! 743 01:02:29,863 --> 01:02:31,265 What the fuck was that! 744 01:02:32,499 --> 01:02:33,501 It's them! 745 01:02:34,802 --> 01:02:36,403 You'd better find something. 746 01:02:37,403 --> 01:02:38,736 - Find something! - Hold on! 747 01:02:38,738 --> 01:02:39,974 Hurry up! 748 01:02:54,787 --> 01:02:57,955 I don't know who I'm dealing with here. 749 01:03:00,959 --> 01:03:02,128 Copy that. 750 01:03:24,450 --> 01:03:26,086 Get down! 751 01:03:44,371 --> 01:03:45,539 Fuck. 752 01:03:49,642 --> 01:03:51,075 Jess, we need to get out of here. 753 01:03:51,077 --> 01:03:53,179 - But there's... - Ourselves, okay? 754 01:04:05,525 --> 01:04:07,057 - Jess. - Yeah? 755 01:04:07,059 --> 01:04:10,727 I think you can free it by pushing hard enough. 756 01:04:10,729 --> 01:04:11,762 Doing what? 757 01:04:11,764 --> 01:04:13,765 - Just try it! - Did you lose your mind? 758 01:04:13,767 --> 01:04:16,033 - Just try it! - I might break it! 759 01:04:16,035 --> 01:04:19,472 I'd rather it be broken than stuck. Just do it! 760 01:04:20,606 --> 01:04:22,006 Quickly! 761 01:04:25,079 --> 01:04:27,381 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 762 01:04:31,351 --> 01:04:32,519 Are you ready? 763 01:04:33,519 --> 01:04:34,521 Yeah. 764 01:04:42,061 --> 01:04:44,264 Oh fuck, it hurts! 765 01:04:55,675 --> 01:04:56,643 Oh! 766 01:05:16,329 --> 01:05:17,430 Come on. 767 01:05:21,434 --> 01:05:22,503 Ah! 768 01:05:34,148 --> 01:05:35,082 Ah! 769 01:05:42,756 --> 01:05:44,890 Fred, Fred... 770 01:05:44,892 --> 01:05:47,658 I did this. I did... 771 01:05:49,294 --> 01:05:51,164 What the fuck? It's over! 772 01:05:52,865 --> 01:05:56,436 We can't do anything for her. She's... She's gone. 773 01:06:00,340 --> 01:06:01,342 Ow! 774 01:06:08,581 --> 01:06:09,582 Ow! 775 01:06:12,519 --> 01:06:13,454 Ah! 776 01:06:52,659 --> 01:06:53,693 Ah! 777 01:06:57,497 --> 01:06:58,532 Ah! 778 01:07:03,803 --> 01:07:04,805 Ah! 779 01:07:12,713 --> 01:07:14,113 Ah! 780 01:07:51,617 --> 01:07:53,318 There's gas! 781 01:07:53,320 --> 01:07:54,822 We'd better get them out of here soon! 782 01:08:30,857 --> 01:08:32,056 What are you doing? 783 01:08:32,058 --> 01:08:33,360 There's gas leaking! 784 01:08:35,295 --> 01:08:36,660 I'm saving our lives! 785 01:08:36,662 --> 01:08:40,131 - What the hell are you talking about? - No! 786 01:08:40,133 --> 01:08:42,700 We've stolen a car. We crashed it. 787 01:08:42,702 --> 01:08:43,801 Thomas, man... 788 01:08:43,803 --> 01:08:46,671 We killed two people, Fred! We're being tracked! 789 01:08:46,673 --> 01:08:48,204 You're losing it! 790 01:08:48,206 --> 01:08:50,343 That's not a reason to burn them alive! 791 01:08:53,079 --> 01:08:54,913 I'm burning the evidence, all right? 792 01:08:54,915 --> 01:08:56,480 All right? 793 01:08:56,482 --> 01:08:58,149 So get the fuck out of my way! 794 01:08:58,151 --> 01:09:00,017 No, Thomas, listen to me! 795 01:09:00,019 --> 01:09:02,086 You're losing your mind, man! 796 01:09:02,088 --> 01:09:04,590 You do that, that's the end of us! 797 01:09:06,492 --> 01:09:09,092 Look man, just fucking help me, man! 798 01:09:09,094 --> 01:09:11,628 Help me get these girls out of the car! 799 01:09:11,630 --> 01:09:13,933 And then we get out of here, while we still have a chance. 800 01:09:15,468 --> 01:09:16,603 Okay? 801 01:09:21,674 --> 01:09:22,709 Okay. 802 01:09:34,387 --> 01:09:35,755 Just hold on! 803 01:09:36,755 --> 01:09:38,357 Get away from the window! 804 01:09:58,478 --> 01:10:00,410 Holy shit, man! What the... 805 01:10:00,412 --> 01:10:02,846 They know where we are. They're coming. 806 01:10:02,848 --> 01:10:06,251 I know, man! That's exactly why we need to get outta here! 807 01:10:06,253 --> 01:10:07,819 Not kill everybody! 808 01:10:07,821 --> 01:10:09,289 The car has been wired! 809 01:10:10,523 --> 01:10:12,323 - We've been set up, Fred! - I know! 810 01:10:12,325 --> 01:10:15,693 I know, okay? Don't... Just calm down, man! 811 01:10:15,695 --> 01:10:17,895 Put the gun away! 812 01:10:17,897 --> 01:10:18,963 Put the fucking gun away, man! 813 01:10:18,965 --> 01:10:21,802 Don't... don't point a fucking gun at me, man! 814 01:10:23,503 --> 01:10:24,705 Okay? 815 01:10:28,575 --> 01:10:29,710 All right. 816 01:10:37,584 --> 01:10:38,885 Okay. 817 01:10:44,825 --> 01:10:46,023 What are you doing? 818 01:10:46,025 --> 01:10:47,661 What the fuck are you doing? Oh! 819 01:11:07,080 --> 01:11:08,812 We need to get out of here! 820 01:11:22,027 --> 01:11:23,394 Help! 821 01:11:51,290 --> 01:11:53,994 - Hey! Over here! - Hey! Hey! 822 01:11:57,129 --> 01:12:00,066 - There they are! I'll get us closer. - Copy that! 823 01:12:31,598 --> 01:12:32,830 Turn off the light! 824 01:12:32,832 --> 01:12:34,433 Turn it off now! 825 01:12:37,269 --> 01:12:38,405 Come on, man, let's go! 826 01:12:45,112 --> 01:12:46,177 Ah! 827 01:14:09,963 --> 01:14:13,733 I don't wanna die in here! 828 01:14:43,995 --> 01:14:45,097 Jess, it's over. 829 01:14:46,265 --> 01:14:49,033 Fucking over! 830 01:14:54,607 --> 01:14:57,608 Please, please don't leave. 831 01:14:57,610 --> 01:14:59,246 No, Jess! Jess! 832 01:15:13,058 --> 01:15:14,160 Jess... 833 01:16:07,847 --> 01:16:09,081 Fred? 834 01:16:11,317 --> 01:16:12,586 Thank God. 835 01:16:15,021 --> 01:16:16,356 I need you! 836 01:16:18,124 --> 01:16:20,160 We need to get Caroline! 837 01:16:28,467 --> 01:16:29,635 Fred... 838 01:16:30,670 --> 01:16:32,172 Caroline... 839 01:16:33,639 --> 01:16:35,307 She's still in the car. 840 01:16:52,157 --> 01:16:53,826 Who are you? 841 01:16:56,394 --> 01:16:59,430 Excuse me! Who are you? 842 01:16:59,432 --> 01:17:00,767 Ah! 843 01:17:03,568 --> 01:17:05,735 Why are you doing this? 844 01:17:05,737 --> 01:17:07,171 - Shut up! - Ah! 845 01:17:07,173 --> 01:17:09,041 Let me go! 846 01:17:09,976 --> 01:17:11,777 The police are on their way! 847 01:17:13,879 --> 01:17:15,381 I'm the police now. 848 01:17:16,415 --> 01:17:18,751 Ah! 849 01:17:19,617 --> 01:17:21,851 Please, I didn't steal your car! 850 01:17:21,853 --> 01:17:24,654 I was just hitching a ride! 851 01:17:24,656 --> 01:17:27,690 I thought it was their car. 852 01:17:27,692 --> 01:17:31,227 Aw, I guess you were just in the wrong place at the wrong time, huh? 853 01:17:37,670 --> 01:17:40,140 Someone in the car? Huh? 854 01:17:42,241 --> 01:17:44,711 Answer me. 855 01:17:52,585 --> 01:17:54,154 Please, no! 856 01:17:56,889 --> 01:17:58,223 No! 857 01:18:04,897 --> 01:18:05,764 Ah! 858 01:18:06,732 --> 01:18:09,066 Jess, run! Run! 859 01:18:09,068 --> 01:18:11,071 Stupid fuck. 860 01:18:12,237 --> 01:18:13,305 Ah! 861 01:18:42,302 --> 01:18:43,436 Ah! 862 01:18:47,071 --> 01:18:49,041 Why don't you just come on out? 863 01:18:50,742 --> 01:18:52,445 I'm gonna find you anyway. 864 01:19:32,585 --> 01:19:34,251 I'm not playing games anymore. 865 01:19:34,253 --> 01:19:36,354 Where's my gun? 866 01:19:36,356 --> 01:19:38,358 Ah! 867 01:19:44,229 --> 01:19:45,098 Ah! 868 01:19:58,844 --> 01:20:01,377 It's a pity I'm gonna be killing you now. 869 01:20:01,379 --> 01:20:03,949 I would've liked you to watch when I kill your friends. 870 01:20:08,653 --> 01:20:10,255 Oh! You're a feisty one! 871 01:20:12,724 --> 01:20:14,126 I like that. 872 01:21:52,657 --> 01:21:53,891 Fred! 873 01:21:53,893 --> 01:21:55,428 Oh, Jess. 874 01:21:56,528 --> 01:21:57,664 I'm so sorry. 875 01:22:05,103 --> 01:22:08,508 No! Oh my God! 876 01:22:10,610 --> 01:22:12,376 I have to go. 877 01:22:12,378 --> 01:22:14,313 Wait. Wait. Wait. 878 01:22:15,881 --> 01:22:17,349 Let me help you. 879 01:22:36,802 --> 01:22:38,170 Oh, my God! 880 01:24:28,981 --> 01:24:30,349 Fred? 881 01:24:33,652 --> 01:24:34,787 Fred? 882 01:26:15,653 --> 01:26:16,589 Next time, 883 01:26:17,423 --> 01:26:20,193 just remind me to charge my phone. 884 01:26:27,165 --> 01:26:28,297 Look out! 885 01:26:29,469 --> 01:26:34,469 Subtitles by explosiveskull 56843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.