Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:06,426
What are they saying?
2
00:00:06,686 --> 00:00:08,341
They are going to execute us.
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,020
Holy shit, you made it back.
4
00:00:10,216 --> 00:00:11,232
She needs a doctor now.
5
00:00:11,234 --> 00:00:12,542
It's not healing over.
6
00:00:12,544 --> 00:00:14,064
I sacrificed myself for you.
7
00:00:14,066 --> 00:00:15,861
You lock my people up,
you attack them!
8
00:00:15,863 --> 00:00:16,488
Who's in here?
9
00:00:16,490 --> 00:00:17,238
Who's in here?
10
00:00:18,371 --> 00:00:20,712
It didn't have to be like this,
man, not like this!!
11
00:00:20,714 --> 00:00:21,464
No, it didn't.
12
00:00:21,466 --> 00:00:23,246
You are basically sending us
out there to die.
13
00:00:23,248 --> 00:00:25,644
You mean exactly what you
were about to do to us.
14
00:00:25,932 --> 00:00:26,549
No Calli.
15
00:00:26,627 --> 00:00:27,957
Calli!!!!
16
00:00:28,037 --> 00:00:30,190
Make it outside the city,you might have a chance.
17
00:00:32,128 --> 00:00:35,995
Synced and corrected by MasterCookie
Resynced by lonewolf
- www.addic7ed.com -
18
00:00:41,481 --> 00:00:44,114
Aren't you curious?
19
00:00:51,147 --> 00:00:53,624
It's for you. Please...
20
00:01:15,860 --> 00:01:16,993
You like?
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,151
Oh yes, very much.
22
00:01:24,415 --> 00:01:25,493
So tell me...
23
00:01:29,950 --> 00:01:31,778
What are you and Rebecca doing?
24
00:01:36,378 --> 00:01:37,633
Your laboratory?
25
00:01:39,445 --> 00:01:40,406
Oh yes, of course.
26
00:01:44,870 --> 00:01:47,463
More experiments... children.
27
00:01:48,932 --> 00:01:51,588
I'm very hopeful that a solution
can be found.
28
00:01:53,847 --> 00:01:54,870
Why children?
29
00:01:55,456 --> 00:01:57,618
They are rapidly growing
organisms.
30
00:01:58,688 --> 00:02:00,844
Alive with cellular division.
31
00:02:02,657 --> 00:02:06,553
My serum is absorbed
much faster
32
00:02:06,555 --> 00:02:09,141
than with a fully
grown adult vamp.
33
00:02:15,899 --> 00:02:18,304
One of your species.
34
00:02:21,796 --> 00:02:27,542
I'm told she has a human
companion... a woman.
35
00:02:28,808 --> 00:02:29,995
Yes... Sheema.
36
00:02:33,112 --> 00:02:34,440
Treats her like a pet.
37
00:02:36,175 --> 00:02:38,065
Let's her come and go
from the citadel.
38
00:02:40,261 --> 00:02:42,026
I don't know what Rebecca
sees in her.
39
00:02:50,565 --> 00:02:53,339
She killed a group of humans
to rescue her.
40
00:02:54,698 --> 00:02:56,604
Rebels, traitors, all of them.
41
00:02:58,534 --> 00:02:59,599
But not you.
42
00:03:01,154 --> 00:03:01,669
No...
43
00:03:02,935 --> 00:03:05,333
you are a loyal human.
44
00:03:07,279 --> 00:03:08,638
Of course, yes.
45
00:03:10,638 --> 00:03:11,693
Implicitly.
46
00:03:15,943 --> 00:03:17,076
No, no, no, no, no.
47
00:03:19,326 --> 00:03:20,161
You stay.
48
00:03:26,201 --> 00:03:26,958
It's true.
49
00:03:28,988 --> 00:03:31,840
I saw one of ours.
50
00:03:33,800 --> 00:03:37,355
Now one of them... turned.
51
00:03:38,719 --> 00:03:39,785
And the woman?
52
00:03:41,056 --> 00:03:42,197
Julius had her.
53
00:03:43,724 --> 00:03:44,713
She escaped.
54
00:03:45,486 --> 00:03:46,306
Escaped?
55
00:03:50,244 --> 00:03:51,408
I'm disappointed.
56
00:03:51,813 --> 00:03:53,321
It was Julius who failed.
57
00:03:55,259 --> 00:03:58,907
He will try again...
but not for you.
58
00:04:00,297 --> 00:04:01,290
He and the old woman...
59
00:04:02,243 --> 00:04:03,352
they plan to hunt her...
60
00:04:04,391 --> 00:04:05,633
keep her for themselves.
61
00:04:07,375 --> 00:04:08,790
They dare to defy me?
62
00:04:13,407 --> 00:04:15,026
I made Julius...
63
00:04:15,877 --> 00:04:16,968
I will end him.
64
00:04:22,163 --> 00:04:23,381
He thinks you are weak.
65
00:04:31,074 --> 00:04:32,332
You go to him.
66
00:04:33,808 --> 00:04:39,332
You tell him... no... no, no,
no... wait.
67
00:04:40,653 --> 00:04:42,582
I will tell him myself.
68
00:04:45,582 --> 00:04:51,301
Gah!
69
00:05:00,102 --> 00:05:01,102
What's wrong?
70
00:05:04,798 --> 00:05:05,696
Eat!
71
00:05:39,988 --> 00:05:41,387
Shit.
72
00:05:44,770 --> 00:05:45,574
Over here!
73
00:06:01,003 --> 00:06:02,361
No!
74
00:06:05,442 --> 00:06:06,200
Get her!
75
00:06:29,197 --> 00:06:30,189
Hold your advance!
76
00:06:33,027 --> 00:06:34,120
State your business!
77
00:06:34,216 --> 00:06:35,575
Orders from Dmitri.
78
00:06:36,747 --> 00:06:38,505
We want the woman.
79
00:06:39,927 --> 00:06:41,697
Julius' prisoner.
80
00:06:42,939 --> 00:06:43,802
And what...
81
00:06:47,208 --> 00:06:49,341
Don't let her escape.
82
00:06:49,376 --> 00:06:50,662
No, please stop!
83
00:06:50,732 --> 00:06:52,131
Please, don't hurt me!
84
00:06:53,280 --> 00:06:54,813
Please!
85
00:07:50,555 --> 00:07:51,751
Hey, hey, hey.
86
00:07:52,859 --> 00:07:53,872
Stay with me.
87
00:07:53,908 --> 00:07:55,307
You... you...
88
00:07:55,342 --> 00:07:56,875
What do I do?
89
00:07:56,911 --> 00:07:57,543
What do I do? What do I do?
90
00:07:57,578 --> 00:07:59,111
You can't save me.
91
00:07:59,146 --> 00:08:01,046
Hold on, hold on.
92
00:08:01,081 --> 00:08:04,116
I'm bleeding out.
93
00:08:04,151 --> 00:08:05,117
What are you even doing here?
94
00:08:05,152 --> 00:08:07,853
You're supposed to be at
the hospital.
95
00:08:07,888 --> 00:08:13,225
Axel killed all my friends
96
00:08:13,260 --> 00:08:16,695
and he sent the rest of us
out here to die.
97
00:08:16,730 --> 00:08:19,162
Wait a minute, how... how?
98
00:08:19,201 --> 00:08:21,231
I guess he got his wish.
99
00:08:21,888 --> 00:08:23,468
So what about everyone else?
100
00:08:23,504 --> 00:08:25,804
Kelly? Brendan?
101
00:08:25,839 --> 00:08:27,306
I... I don't know.
102
00:08:27,341 --> 00:08:31,210
We... we got attacked
and Callie...
103
00:08:31,245 --> 00:08:34,313
she let go of my hand
and...
104
00:08:36,183 --> 00:08:38,417
I'm sorry.
105
00:08:38,452 --> 00:08:40,586
What about Vanessa,
did she make it back?
106
00:08:40,621 --> 00:08:42,154
Is she safe?
107
00:08:42,189 --> 00:08:45,166
She was bitten.
108
00:08:45,168 --> 00:08:47,826
Hurt... but...
109
00:08:47,861 --> 00:08:50,095
But what?
110
00:08:50,130 --> 00:08:52,531
She...
111
00:08:54,195 --> 00:08:55,461
Catherine?
112
00:08:56,129 --> 00:08:57,285
Hey, hey...
113
00:09:30,037 --> 00:09:31,649
Vanessa...
114
00:09:50,483 --> 00:09:51,412
Hey there, Doc.
115
00:09:55,217 --> 00:09:56,491
You're looking at her
blood again?
116
00:09:57,561 --> 00:09:59,147
I never figured her out before.
117
00:09:59,608 --> 00:10:01,311
Maybe I can see something
new this time.
118
00:10:02,084 --> 00:10:03,787
Just an awful lot like them,
huh?
119
00:10:04,076 --> 00:10:06,752
Mmm... similar but different.
120
00:10:07,150 --> 00:10:09,486
She's like a mirror image,
a negative.
121
00:10:10,267 --> 00:10:14,633
Maybe if we can synthesize it...
undo vampirism forever, but...
122
00:10:15,094 --> 00:10:16,023
I don't know.
123
00:10:16,950 --> 00:10:18,601
So you're starting
to care again?
124
00:10:19,531 --> 00:10:21,187
It's a mystery, that's all.
125
00:10:21,855 --> 00:10:23,547
I mean, would we really want
the world back
126
00:10:23,549 --> 00:10:25,117
the way it used to be?
127
00:10:25,149 --> 00:10:26,658
After everything we've been
through?
128
00:10:26,694 --> 00:10:28,412
Yeah, you wouldn't?
129
00:10:28,896 --> 00:10:30,576
Greed, ignorance...
130
00:10:31,365 --> 00:10:33,756
who's to say we wouldn't make
all the same mistakes again?
131
00:10:34,507 --> 00:10:37,669
So what, we just hang out here
for as long as we can survive?
132
00:10:37,705 --> 00:10:39,546
That's it, that's all we got?
133
00:10:40,616 --> 00:10:47,076
Maybe... maybe it's all pain,
suffering and loneliness now.
134
00:10:47,481 --> 00:10:48,658
Doc, come on.
135
00:10:51,552 --> 00:10:53,525
We're gonna get out of this.
136
00:10:54,415 --> 00:10:56,408
You and me, I promise you.
137
00:11:02,564 --> 00:11:06,535
I have some samples in
the... centrifuge, I...
138
00:11:07,639 --> 00:11:10,637
I'm going to dim the lights
while she's sleeping ok?
139
00:11:20,065 --> 00:11:21,789
I got it, I got it.
140
00:11:21,922 --> 00:11:23,115
It's just the damn breaker.
141
00:11:23,405 --> 00:11:25,617
Axel, Axel... this place is
falling apart.
142
00:11:25,652 --> 00:11:27,857
Yeah, given what's happened
this is more of a death trap
143
00:11:27,920 --> 00:11:28,696
than a shelter.
144
00:11:28,712 --> 00:11:29,888
You're right, this place
is going to shit.
145
00:11:29,923 --> 00:11:31,223
We need to do something
about it.
146
00:11:31,258 --> 00:11:34,393
This old girl has been keeping
me alive for three years plus.
147
00:11:34,428 --> 00:11:36,437
She deserves a little respect.
148
00:11:36,452 --> 00:11:38,063
Besides, y'all don't know
what I got up my sleeve.
149
00:11:38,098 --> 00:11:39,464
Yeah, well I for one would
like to know.
150
00:11:39,500 --> 00:11:40,632
Why don't you call a meeting?
151
00:11:40,667 --> 00:11:42,290
I don't want to ruin
the surprise!
152
00:11:42,292 --> 00:11:44,469
And I don't wanna hear
anymore of this about leaving.
153
00:11:44,505 --> 00:11:45,303
This is ten times safer
than anything
154
00:11:45,339 --> 00:11:46,972
we're going to find out there.
155
00:11:47,007 --> 00:11:48,436
End of discussion.
156
00:11:54,782 --> 00:11:56,731
You're awake again, huh?
157
00:11:57,252 --> 00:11:58,761
Where does it hurt?
158
00:11:58,901 --> 00:12:00,809
God, everywhere!
159
00:12:02,689 --> 00:12:04,071
Mainly my leg.
160
00:12:04,665 --> 00:12:06,845
It burns.
161
00:12:13,528 --> 00:12:14,359
Oh, Jesus.
162
00:12:14,361 --> 00:12:16,334
You're not healing like usual.
163
00:12:16,370 --> 00:12:17,782
I know.
164
00:12:18,437 --> 00:12:19,617
How's she doing?
165
00:12:23,015 --> 00:12:24,306
That bad, huh?
166
00:12:25,248 --> 00:12:26,521
No, no...
167
00:12:27,044 --> 00:12:28,422
Right Doc?
168
00:12:34,682 --> 00:12:36,198
Do you have anything
for the pain?
169
00:12:36,752 --> 00:12:37,541
Yeah.
170
00:12:56,198 --> 00:12:57,362
Thank you.
171
00:13:11,992 --> 00:13:14,860
Sam! Sam!
172
00:13:14,895 --> 00:13:16,561
We got trouble.
173
00:13:31,855 --> 00:13:32,460
What's happening?
174
00:13:32,462 --> 00:13:34,383
Julius is leading a contingent
up third street.
175
00:13:34,422 --> 00:13:35,490
They're coming
to take you home?
176
00:13:35,525 --> 00:13:36,424
What?
177
00:13:36,460 --> 00:13:37,826
No, you guys don't get it.
178
00:13:37,861 --> 00:13:39,995
He was a top dog, he was
one of Julius' lieutenants.
179
00:13:40,030 --> 00:13:41,551
That's no secret,
everybody knows that.
180
00:13:41,553 --> 00:13:43,431
No, we knew you were
one of them.
181
00:13:43,467 --> 00:13:44,332
We didn't know
you were important.
182
00:13:44,368 --> 00:13:46,334
You people don't get it!
183
00:13:46,370 --> 00:13:49,271
No one's important to Julius
except you.
184
00:13:49,580 --> 00:13:50,171
Hey!
185
00:13:50,207 --> 00:13:52,507
What's everybody standing
around for?
186
00:13:52,542 --> 00:13:53,742
Grab your gear,
it's game time.
187
00:13:53,777 --> 00:13:55,076
What is happening?
188
00:13:55,112 --> 00:13:56,244
As far as I can tell, Julius
is about to tear this place
189
00:13:56,280 --> 00:13:57,883
a new asshole.
190
00:13:59,008 --> 00:14:00,445
Come on, let's go! Move!
191
00:14:03,243 --> 00:14:04,876
They're coming for me.
192
00:14:05,233 --> 00:14:06,211
It looks that way.
193
00:14:06,678 --> 00:14:07,538
How are you feeling?
194
00:14:07,733 --> 00:14:10,181
Weak... like I'm human again.
195
00:14:12,361 --> 00:14:14,185
You're worried about
this attack.
196
00:14:16,256 --> 00:14:16,888
Shit.
197
00:14:17,329 --> 00:14:19,057
Don't write us off just yet.
198
00:14:19,092 --> 00:14:20,058
There's three levels of hell
to get through
199
00:14:20,093 --> 00:14:22,227
before they can get
into this lab.
200
00:14:22,704 --> 00:14:24,330
And what happens when
they get in this lab?
201
00:14:24,400 --> 00:14:26,057
Don't worry about that.
202
00:14:27,377 --> 00:14:29,322
If they get in here...
203
00:14:30,606 --> 00:14:32,293
I'll take you out myself.
204
00:14:33,903 --> 00:14:35,520
You'll take me out?
205
00:14:36,411 --> 00:14:37,590
If it comes to that.
206
00:14:41,181 --> 00:14:42,700
Let's hope it doesn't
come to that.
207
00:14:46,223 --> 00:14:47,215
Yeah.
208
00:16:35,919 --> 00:16:37,162
What are they doing?
209
00:16:37,197 --> 00:16:38,830
They're sacrificing themselves.
210
00:16:39,287 --> 00:16:40,847
Why do they want her so bad?
211
00:16:40,849 --> 00:16:41,927
No, it's not them.
212
00:16:41,966 --> 00:16:43,168
It's the others,
Dmitri and Rebecca.
213
00:16:43,203 --> 00:16:43,668
Who?
214
00:16:43,966 --> 00:16:45,372
The ancients.
215
00:16:45,380 --> 00:16:47,490
They want her, they fear
what she can do.
216
00:16:47,709 --> 00:16:49,025
Oh that's great,
the ancients!
217
00:16:49,658 --> 00:16:50,842
Still feel confident?
218
00:16:50,884 --> 00:16:52,866
What, do I look nervous?
219
00:16:53,264 --> 00:16:54,679
I don't give a shit
who they are.
220
00:16:54,715 --> 00:16:56,581
They're not getting in here.
221
00:16:57,452 --> 00:16:58,815
I'm with Sam.
222
00:17:00,296 --> 00:17:01,619
This is screwed.
223
00:17:04,357 --> 00:17:04,956
Let's go!
224
00:17:33,153 --> 00:17:34,052
It's their tactic.
225
00:17:34,087 --> 00:17:34,987
They're gonna throw bodies
at this building
226
00:17:34,989 --> 00:17:35,924
until they get inside.
227
00:17:36,002 --> 00:17:37,188
What do we do?
228
00:17:37,224 --> 00:17:39,557
Fall back to the escalators
and make a stand there.
229
00:17:44,593 --> 00:17:45,296
Get her.
230
00:18:08,822 --> 00:18:10,495
You two go upstairs and help
with the barricade,
231
00:18:10,497 --> 00:18:11,322
I'm going to stay here
with Sam,
232
00:18:11,358 --> 00:18:13,092
set up a perimeter in case
they get past these traps.
233
00:18:13,094 --> 00:18:14,172
No, no, no... Sam
can go with Flesh.
234
00:18:14,174 --> 00:18:14,826
I'll stay here with you.
235
00:18:14,861 --> 00:18:16,361
I'll be upstairs.
236
00:18:17,364 --> 00:18:18,823
You stay.
237
00:18:19,366 --> 00:18:20,498
Go on!
238
00:18:21,543 --> 00:18:22,838
You better have a plan
to get us outta here
239
00:18:22,854 --> 00:18:23,805
if things go south.
240
00:18:24,304 --> 00:18:25,103
Yeah, sure.
241
00:18:40,609 --> 00:18:41,951
What's happening down there?
242
00:18:41,953 --> 00:18:43,372
I don't know but I'm going
to find out.
243
00:18:43,700 --> 00:18:46,426
Get better, we may need
your help.
244
00:18:47,981 --> 00:18:50,276
Your friend is interesting.
245
00:18:51,445 --> 00:18:52,889
She's been through a lot.
246
00:18:52,891 --> 00:18:54,271
Yeah, haven't we all?
247
00:18:55,075 --> 00:18:59,348
You know, she's one of
the only people...
248
00:19:04,481 --> 00:19:05,317
Vanessa?
249
00:19:08,342 --> 00:19:09,754
Oh no, no, no!
250
00:19:09,756 --> 00:19:11,429
Vanessa? Vanessa!
251
00:19:14,310 --> 00:19:15,784
Shit, come on!
252
00:19:15,786 --> 00:19:17,630
Vanessa, don't die on me.
253
00:19:18,247 --> 00:19:19,021
John?
254
00:19:19,023 --> 00:19:21,072
John, get over here now!
255
00:19:21,108 --> 00:19:21,973
Give me your hand!
256
00:19:22,561 --> 00:19:23,286
What can I do?
257
00:19:23,288 --> 00:19:24,409
I know nothing about this shit.
258
00:19:24,444 --> 00:19:25,577
You can do what I tell
you to do!
259
00:19:25,612 --> 00:19:27,854
Keep the chest compressions
going just like I'm doing.
260
00:19:27,856 --> 00:19:28,598
Like this, here.
261
00:19:28,645 --> 00:19:29,703
I'm gonna go get some meds.
262
00:19:29,705 --> 00:19:30,749
What's happening?
263
00:19:30,784 --> 00:19:33,218
The girl who we thought
couldn't die is dying.
264
00:19:38,225 --> 00:19:40,125
Okay I got it, I got it.
265
00:19:42,949 --> 00:19:43,770
Come on!
266
00:19:46,117 --> 00:19:47,328
This is where we stop them.
267
00:19:50,390 --> 00:19:51,369
Good man.
268
00:19:53,874 --> 00:19:56,177
No way I'm going back to
that vampire hellhole!
269
00:20:04,698 --> 00:20:05,941
Ready to rock.
270
00:20:06,316 --> 00:20:07,472
Alright then.
271
00:20:08,097 --> 00:20:09,511
Game on, soldier boy.
272
00:21:11,351 --> 00:21:12,631
Sweet.
273
00:21:18,609 --> 00:21:20,867
At least the adrenaline started
her heart again.
274
00:21:23,000 --> 00:21:24,529
She has all the signs of sepsis
275
00:21:24,564 --> 00:21:26,598
but her body's not
healing like usual.
276
00:21:26,955 --> 00:21:28,276
There could be something
in the wound
277
00:21:28,278 --> 00:21:29,745
that's causing the toxicity.
278
00:21:29,747 --> 00:21:30,739
Can you fix her?
279
00:21:33,407 --> 00:21:35,167
I've only cut into dead bodies.
280
00:21:36,562 --> 00:21:37,583
What's the difference?
281
00:21:37,585 --> 00:21:39,648
The difference is you can't
screw up with a corpse.
282
00:21:40,257 --> 00:21:41,388
Well does it matter
at this point?
283
00:21:41,390 --> 00:21:42,644
You're confident cutting
into dead people.
284
00:21:42,646 --> 00:21:44,115
Well, she's dead so it's the
same thing.
285
00:21:44,151 --> 00:21:46,063
Either you don't do it and
she's dead
286
00:21:46,065 --> 00:21:47,459
or you do it and screw up
and she's dead.
287
00:21:47,487 --> 00:21:48,720
What have you got to lose?
288
00:21:51,756 --> 00:21:52,287
Yeah.
289
00:21:52,998 --> 00:21:53,889
Alright.
290
00:21:55,642 --> 00:21:57,762
Here... you're assisting me.
291
00:21:58,024 --> 00:21:58,897
What?
292
00:22:06,239 --> 00:22:06,919
Okay...
293
00:22:07,575 --> 00:22:08,536
here we go...
294
00:22:18,372 --> 00:22:19,692
Oh...
295
00:22:31,979 --> 00:22:33,182
Shit, here they come.
296
00:22:33,184 --> 00:22:35,817
Yeah, they're gonna be coming
up quick through this kill box.
297
00:22:36,106 --> 00:22:37,616
Hit them them in the head
and hard
298
00:22:37,652 --> 00:22:40,008
in short controlled bursts,
conserve your ammo.
299
00:22:41,219 --> 00:22:42,377
This is it.
300
00:22:43,064 --> 00:22:44,244
This is it.
301
00:22:47,895 --> 00:22:49,110
Now what do we do?
302
00:22:50,459 --> 00:22:54,750
Once I cut into her, I need
you to force the incision open.
303
00:22:55,437 --> 00:22:56,769
Keep it from closing out
304
00:22:56,804 --> 00:22:58,466
so I can get to whatever's
killing her.
305
00:22:58,614 --> 00:22:59,572
Yeah, okay just go.
306
00:22:59,607 --> 00:23:00,583
You ready?
307
00:23:00,653 --> 00:23:01,886
Yeah, whatever.
308
00:23:03,042 --> 00:23:04,572
Ugh... Jesus Christ.
309
00:23:08,213 --> 00:23:09,447
Oh!
310
00:23:10,713 --> 00:23:11,635
Oh God.
311
00:23:14,589 --> 00:23:16,322
Game on! Here they come!
312
00:23:46,521 --> 00:23:48,494
Everybody pull back, now!
313
00:23:48,496 --> 00:23:49,216
Go!
314
00:23:49,218 --> 00:23:50,556
What are you doing?
315
00:23:50,591 --> 00:23:52,024
Finishing this.
316
00:24:16,928 --> 00:24:18,271
Oh... Jesus.
317
00:24:29,607 --> 00:24:30,893
Oh God!
318
00:24:44,370 --> 00:24:45,451
Did we do it?
319
00:24:47,118 --> 00:24:48,287
Check the roof.
320
00:24:48,323 --> 00:24:49,093
Okay.
321
00:25:10,411 --> 00:25:13,538
Gustaf... you disappoint me.
322
00:25:15,436 --> 00:25:17,683
We need more warriors.
323
00:25:22,325 --> 00:25:23,809
I'll get more.
324
00:25:43,163 --> 00:25:44,367
They're giving up.
325
00:25:46,681 --> 00:25:48,981
No... regrouping.
326
00:25:49,323 --> 00:25:50,847
This is gonna be a long night.
327
00:26:06,021 --> 00:26:07,412
A vampire tooth.
328
00:26:08,364 --> 00:26:10,173
Must've been what
was poisoning her.
329
00:26:12,273 --> 00:26:13,828
Okay, you can close it up.
330
00:26:16,619 --> 00:26:18,906
I can definitely say I prefer
working on corpses.
331
00:26:21,202 --> 00:26:21,960
Hey.
332
00:26:23,358 --> 00:26:24,257
How's she doing?
333
00:26:24,436 --> 00:26:27,342
Well, you missed all the fun
but I can say she's gonna live.
334
00:26:27,930 --> 00:26:29,461
The question is, will we?
335
00:26:30,899 --> 00:26:32,688
If I have anything to say
about it, we both will.
336
00:26:35,010 --> 00:26:36,244
I'm not convinced.
337
00:26:36,924 --> 00:26:39,772
Hey, Doc... I haven't
forgotten what you did.
338
00:26:40,889 --> 00:26:42,935
Trying to save Smitty,
saving me...
339
00:26:42,970 --> 00:26:44,516
what happened to you
because of it...
340
00:26:45,454 --> 00:26:47,891
I will make sure you
get through this.
341
00:26:49,188 --> 00:26:50,149
Or I'll die trying.
342
00:27:06,071 --> 00:27:08,036
How long do you think
before they come back at us?
343
00:27:08,122 --> 00:27:09,295
Julius will never give up,
344
00:27:09,297 --> 00:27:11,585
no matter how many warriors he
has to sacrifice.
345
00:27:12,913 --> 00:27:13,491
Why?
346
00:27:15,542 --> 00:27:16,190
Why do you think?
347
00:27:17,839 --> 00:27:19,305
She really means that much
to him?
348
00:27:19,563 --> 00:27:21,211
No, not to him.
349
00:27:21,672 --> 00:27:23,180
Dmitri and Rebecca.
350
00:27:23,797 --> 00:27:26,245
Julius knows they want Vanessa,
it's a play.
351
00:27:26,474 --> 00:27:27,880
For leverage?
352
00:27:27,915 --> 00:27:28,481
Possibly.
353
00:27:28,516 --> 00:27:29,154
For what?
354
00:27:29,185 --> 00:27:30,749
Who knows what vampires plan.
355
00:27:30,792 --> 00:27:32,001
Well you're one of them.
356
00:27:32,985 --> 00:27:35,176
So Dmitri, Julius, Rebecca...
357
00:27:35,178 --> 00:27:36,655
they're all what,
they're all different?
358
00:27:36,691 --> 00:27:39,275
Look... as far as
I understand it
359
00:27:39,277 --> 00:27:41,300
they're, uh, they're older...
they're ancient.
360
00:27:41,302 --> 00:27:43,776
They were around
before all hell broke loose.
361
00:27:44,026 --> 00:27:45,898
You sure know a lot
about how they think,
362
00:27:45,933 --> 00:27:47,072
how they operate.
363
00:27:47,074 --> 00:27:48,495
Well it comes with
the territory.
364
00:27:48,497 --> 00:27:49,060
Hey!
365
00:27:53,089 --> 00:27:54,421
Those are M-4s...
366
00:27:55,443 --> 00:27:57,429
AR-50s, that's military issue.
367
00:27:57,431 --> 00:27:59,289
Someone's giving someone hell.
368
00:27:59,291 --> 00:28:00,898
That's gotta be the resistance.
369
00:28:00,900 --> 00:28:02,248
No one else has that
many guns.
370
00:28:02,283 --> 00:28:04,150
Those are soldiers,
I promise you.
371
00:28:04,719 --> 00:28:05,914
One and the same.
372
00:28:06,969 --> 00:28:08,211
What's going on?
373
00:28:09,808 --> 00:28:11,488
Firefights out here.
374
00:28:12,089 --> 00:28:12,917
How's Vanessa?
375
00:28:13,261 --> 00:28:15,870
She's doing better, Doc says
you're a big reason why.
376
00:28:17,166 --> 00:28:18,727
I just did what she told me to,
but thanks.
377
00:28:18,729 --> 00:28:20,256
It's what saved her.
378
00:28:20,735 --> 00:28:22,535
Yeah well, I'd have done the
same for any of these guys,
379
00:28:22,570 --> 00:28:24,828
I guess... mostly.
380
00:28:30,766 --> 00:28:31,524
Mohamad?
381
00:28:33,558 --> 00:28:34,792
Could be, could be anybody.
382
00:28:35,044 --> 00:28:36,976
It's a warning... there!
383
00:28:38,200 --> 00:28:39,415
They don't look friendly.
384
00:28:39,849 --> 00:28:41,084
Oh God.
385
00:28:45,100 --> 00:28:46,403
Dmitri's death squad.
386
00:28:46,405 --> 00:28:47,171
The elite.
387
00:28:50,398 --> 00:28:51,525
We're dead.
388
00:29:16,037 --> 00:29:17,351
Dmitri's death squad.
389
00:29:17,639 --> 00:29:19,593
They outnumber us.
390
00:29:21,132 --> 00:29:22,148
Do we fight?
391
00:29:23,437 --> 00:29:27,046
No... we live to die
another day.
392
00:29:37,835 --> 00:29:38,958
They're retreating.
393
00:29:38,993 --> 00:29:40,731
Julius knows they can't win
this fight.
394
00:29:41,229 --> 00:29:42,928
Civil war with the vampires,
huh?
395
00:29:43,460 --> 00:29:44,846
It's been heading this way
for a while.
396
00:29:44,848 --> 00:29:46,292
We could use that.
397
00:29:47,120 --> 00:29:50,088
Get them killing each other,
could buy us some time
398
00:29:50,090 --> 00:29:51,739
for a counterattack of our own.
399
00:29:52,674 --> 00:29:54,376
We'd have to leave
the building for that.
400
00:29:54,378 --> 00:29:55,521
What time do we leave?
401
00:29:55,755 --> 00:29:56,709
No, no, no...
402
00:29:56,744 --> 00:30:00,081
this is still the safest place
we got by a long shot.
403
00:30:02,028 --> 00:30:02,832
You better be right.
404
00:30:21,903 --> 00:30:22,902
What happened?
405
00:30:22,937 --> 00:30:24,697
You died... again.
406
00:30:25,508 --> 00:30:26,839
I brought you back.
407
00:30:29,986 --> 00:30:31,173
I feel sick.
408
00:30:31,761 --> 00:30:33,844
I gave you something to get
you on your feet, fast.
409
00:30:34,219 --> 00:30:35,528
We're not staying long.
410
00:30:47,028 --> 00:30:49,372
Bring the woman to me!
411
00:30:50,322 --> 00:30:56,991
You can stay or leave
but decide now!
412
00:31:06,101 --> 00:31:06,859
So...
413
00:31:08,049 --> 00:31:09,669
They're gonna get in,
we're gonna die.
414
00:31:10,348 --> 00:31:11,673
Not if I have anything to do
with it.
415
00:31:12,056 --> 00:31:13,252
You gonna call their bluff?
416
00:31:13,287 --> 00:31:15,102
I wouldn't mess with them, Axel.
417
00:31:17,141 --> 00:31:18,685
It's Vanessa they want.
418
00:31:20,248 --> 00:31:22,346
Seriously? Just like that?
419
00:31:22,348 --> 00:31:23,796
I'm just saying what
everyone's thinking.
420
00:31:24,172 --> 00:31:25,297
You don't speak for me.
421
00:31:25,453 --> 00:31:26,860
You don't speak for me either!
422
00:31:26,862 --> 00:31:28,377
We don't even know
who you are.
423
00:31:28,903 --> 00:31:30,220
Listen, Vanessa's the only
reason they haven't burnt
424
00:31:30,222 --> 00:31:31,369
this place to the ground.
425
00:31:31,371 --> 00:31:31,908
He's right.
426
00:31:31,910 --> 00:31:33,272
She's the only thing keep us
alive right now.
427
00:31:33,770 --> 00:31:34,651
Vanessa will be fine,
428
00:31:34,653 --> 00:31:36,086
they can't turn and they're not
likely to kill her
429
00:31:36,088 --> 00:31:37,710
if they came all this way.
430
00:31:37,745 --> 00:31:39,136
Maybe that's the answer.
431
00:31:41,916 --> 00:31:42,748
I'm toxic to them.
432
00:31:42,784 --> 00:31:45,050
What if we used my blood
and dispersed it
433
00:31:45,086 --> 00:31:46,414
like a chemical weapon?
434
00:31:47,078 --> 00:31:49,461
Could turn them human...
they'd be easier to kill.
435
00:31:50,632 --> 00:31:52,057
If they're human, why would
we kill them?
436
00:31:52,093 --> 00:31:52,958
There's a point.
437
00:31:52,994 --> 00:31:53,774
Nuh uh.
438
00:31:54,095 --> 00:31:56,407
There's no way I could make
it fast enough.
439
00:31:56,680 --> 00:31:59,131
Plus, I might need all of
her blood to pull it off.
440
00:31:59,167 --> 00:32:00,140
No, there's no way.
441
00:32:00,935 --> 00:32:02,001
Good plan for another time
maybe.
442
00:32:02,462 --> 00:32:04,503
Then we need to start talking
exit strategy, Axel.
443
00:32:07,452 --> 00:32:08,844
Ask me again in an hour.
444
00:32:12,888 --> 00:32:14,435
I guess that means
end of discussion.
445
00:32:39,959 --> 00:32:41,304
You knew this was coming.
446
00:32:43,442 --> 00:32:45,177
You knew this was coming,
it's been three years.
447
00:32:53,320 --> 00:32:55,075
You're just not gonna let them
in, that's it!
448
00:32:56,756 --> 00:32:57,825
You've got a plan.
449
00:32:59,026 --> 00:33:00,870
You know what you're doing,
you know what you're doing!
450
00:33:03,698 --> 00:33:05,116
They don't get in, that's it.
451
00:33:05,118 --> 00:33:06,500
They just don't get in.
452
00:33:08,380 --> 00:33:10,469
Semper fi, son of a bitch,
semper fi.
453
00:33:12,102 --> 00:33:13,235
Semper fi.
454
00:33:38,314 --> 00:33:38,705
Hey.
455
00:33:38,810 --> 00:33:39,486
Hey.
456
00:33:40,948 --> 00:33:42,650
I think Axel may have lost it.
457
00:33:43,055 --> 00:33:45,173
I just saw him talking to
himself in the hallway.
458
00:33:46,032 --> 00:33:49,340
I'm worried that he may have
gone AWOL... mentally.
459
00:33:50,785 --> 00:33:52,393
He's got no plan to get us
out of this.
460
00:33:53,074 --> 00:33:54,996
Between that and whatever the
vampires have planned for us...
461
00:33:55,031 --> 00:33:56,511
You heard what they said,
we hand over Vanessa,
462
00:33:56,513 --> 00:33:57,865
we all keep our...
463
00:33:58,045 --> 00:33:59,272
Jesus Christ.
464
00:34:01,772 --> 00:34:02,553
What's going on?
465
00:34:03,402 --> 00:34:05,560
Those things come marching
in here in five minutes,
466
00:34:05,562 --> 00:34:07,141
you know Vanessa's the only one
that gets out of here
467
00:34:07,143 --> 00:34:07,954
in one piece, right?
468
00:34:07,956 --> 00:34:08,655
Where's Axel?
469
00:34:08,657 --> 00:34:09,959
Having a breakdown somewhere.
470
00:34:10,945 --> 00:34:12,060
There's no plan to get us
out of here,
471
00:34:12,062 --> 00:34:12,876
he's freakin' delusional.
472
00:34:12,878 --> 00:34:13,946
Look, he spent the last
three years
473
00:34:13,948 --> 00:34:14,996
turning this place
into a fortress...
474
00:34:14,998 --> 00:34:16,248
you don't think he knows
what he's doing?
475
00:34:16,283 --> 00:34:17,070
No.
476
00:34:17,328 --> 00:34:18,109
Not anymore.
477
00:34:18,531 --> 00:34:20,755
Nicole found him talking to
himself like a crazy person!
478
00:34:20,757 --> 00:34:22,392
Everybody talks to themselves.
479
00:34:24,892 --> 00:34:25,622
When was this?
480
00:34:25,624 --> 00:34:26,304
10 minutes ago.
481
00:34:33,434 --> 00:34:34,458
What's going on?
482
00:34:34,460 --> 00:34:35,432
Reality check.
483
00:34:36,237 --> 00:34:38,338
If we're all going to die up
here, we'd like to know.
484
00:34:38,760 --> 00:34:40,306
You still think we're going
to make it through this alive?
485
00:34:40,962 --> 00:34:41,861
Most of us.
486
00:34:42,138 --> 00:34:43,221
We need to know there's
a plan.
487
00:34:43,223 --> 00:34:44,009
Right now.
488
00:34:44,011 --> 00:34:45,677
Well, I got a truck parked
downstairs, John.
489
00:34:45,713 --> 00:34:47,607
I just need to wait for
the valet to bring it around.
490
00:34:47,609 --> 00:34:49,081
I'm serious!
491
00:34:51,011 --> 00:34:52,041
Shit, they're in the escalators.
492
00:34:52,043 --> 00:34:52,752
It's too late now.
493
00:34:52,754 --> 00:34:54,274
Yeah, too late for what?
494
00:34:54,446 --> 00:34:56,107
To just hand Vanessa
over to those things?
495
00:34:56,161 --> 00:34:57,589
And then what was gonna
happen Johnny,
496
00:34:57,625 --> 00:34:58,318
in your little mind?
497
00:34:58,320 --> 00:34:59,645
They're just gonna say,
hey thanks guys!
498
00:34:59,647 --> 00:35:00,274
Go ahead!
499
00:35:00,276 --> 00:35:01,661
You know, have a nice day.
500
00:35:02,341 --> 00:35:04,371
There's gotta be another way
out of this death trap.
501
00:35:05,746 --> 00:35:06,228
Nicole!
502
00:35:06,230 --> 00:35:07,662
Let her go, let her go!
503
00:35:07,951 --> 00:35:10,124
Anybody that wants to live,
follow me.
504
00:35:10,126 --> 00:35:11,169
You think you got
a better idea?
505
00:35:11,205 --> 00:35:12,813
You do whatever you want.
506
00:35:14,241 --> 00:35:15,662
What, are we just gonna
leave her here?
507
00:35:37,998 --> 00:35:39,272
Keep advancing.
508
00:35:47,947 --> 00:35:49,167
What do we do now?
509
00:35:49,355 --> 00:35:51,310
Well they still have to make
it through the UV lights
510
00:35:51,345 --> 00:35:52,854
and there's no way
that's gonna happen.
511
00:35:53,658 --> 00:35:54,716
And if they do, then what?
512
00:35:54,718 --> 00:35:56,025
Well, then we say our prayers.
513
00:35:56,322 --> 00:35:58,244
There's only one play left
in the playbook.
514
00:36:08,322 --> 00:36:09,969
Let's barricade these doors!
515
00:36:17,951 --> 00:36:19,271
What are our chances,
Axel?
516
00:36:23,302 --> 00:36:24,976
Axel, John asked you a question.
517
00:36:25,012 --> 00:36:26,277
I don't know!
518
00:36:28,984 --> 00:36:29,948
Better than even.
519
00:36:29,983 --> 00:36:31,750
The lights will cook
any vampire,
520
00:36:31,785 --> 00:36:33,185
we know that.
521
00:36:51,258 --> 00:36:52,055
Here they come.
522
00:37:10,157 --> 00:37:11,058
What the hell?
523
00:37:11,060 --> 00:37:12,104
What the freak?
524
00:37:30,538 --> 00:37:33,966
Wait... I know him.
525
00:37:38,266 --> 00:37:39,813
That's the guy who killed me.
526
00:37:42,556 --> 00:37:46,526
Oh God,, I must have turned him.
527
00:37:47,661 --> 00:37:48,753
Oh shit, he's human.
528
00:37:48,755 --> 00:37:50,513
Everybody go, now! Run!
529
00:37:51,064 --> 00:37:52,130
Back! Back!
530
00:37:54,001 --> 00:37:54,823
Shit!
531
00:38:00,107 --> 00:38:01,067
Shit!
532
00:38:21,829 --> 00:38:25,625
Damnit! God damnit.
533
00:38:40,253 --> 00:38:40,937
humans, with them?
534
00:38:40,938 --> 00:38:42,626
Grab your stuff and get
to the inner lab, now!
535
00:38:42,826 --> 00:38:43,915
Axel, what about Nicole?
536
00:38:43,917 --> 00:38:45,460
I can go back for Nicole,
Axel.
537
00:38:45,496 --> 00:38:46,031
Oh really?
538
00:38:46,033 --> 00:38:48,293
What are you going to do, back
through there, through them?
539
00:38:49,047 --> 00:38:50,699
Well, which direction
would you suggest?
540
00:38:50,734 --> 00:38:51,867
This guy, you gotta be
kidding me?
541
00:38:51,902 --> 00:38:53,735
He's going to join forces
with them and help them!
542
00:38:53,771 --> 00:38:54,303
I'm not one of them!
543
00:38:54,338 --> 00:38:55,304
I don't trust this guy.
544
00:38:55,339 --> 00:38:56,305
I'm not one of them!
545
00:38:56,340 --> 00:38:57,306
You keep saying that...
546
00:38:57,341 --> 00:38:58,518
Will you shut up?
547
00:38:58,520 --> 00:38:59,808
The only way we're getting
out of here at this point is
548
00:38:59,843 --> 00:39:01,089
all of us or none of us.
549
00:39:02,958 --> 00:39:04,076
It's time to abandon ship.
550
00:39:04,670 --> 00:39:06,065
Isn't it too late for that?
551
00:39:06,067 --> 00:39:07,973
How the hell are we supposed
to do that four floors up?
552
00:39:07,975 --> 00:39:09,132
Sam, you help Vanessa.
553
00:39:09,134 --> 00:39:10,234
Follow me.
554
00:39:15,281 --> 00:39:15,867
Really?
555
00:39:16,540 --> 00:39:17,335
This is this?
556
00:39:17,337 --> 00:39:18,162
Really.
557
00:39:19,593 --> 00:39:20,596
Go, go, go!
558
00:39:21,007 --> 00:39:23,210
I knew there was a reason
you were protecting this door.
559
00:39:23,212 --> 00:39:24,600
One last surprise.
560
00:39:33,477 --> 00:39:34,340
Where does this go?
561
00:39:34,342 --> 00:39:35,732
Down, it's just down.
562
00:39:35,734 --> 00:39:37,639
Everybody grab a dish bag,
let's go.
563
00:39:44,345 --> 00:39:45,134
Not him.
564
00:39:45,656 --> 00:39:46,722
- He stays.
- What ?
565
00:39:47,131 --> 00:39:48,649
I don't trust him,
I never have.
566
00:39:48,892 --> 00:39:49,758
John, come on.
567
00:39:50,133 --> 00:39:51,763
You're gonna pull this shit
right now?
568
00:39:51,787 --> 00:39:52,941
Ask your friend.
569
00:39:52,943 --> 00:39:54,808
She said he's close
with Julius.
570
00:39:54,810 --> 00:39:57,290
Close to Julius,
that's what she said!
571
00:39:57,292 --> 00:39:58,770
No, I said he was
one of them.
572
00:39:58,772 --> 00:39:59,832
That's... that's all I said.
573
00:39:59,834 --> 00:40:00,890
Come on, this is ridiculous.
574
00:40:00,892 --> 00:40:02,464
Everyone shut up,
just shut up!
575
00:40:03,353 --> 00:40:05,030
We're all so sure of
ourselves, huh?
576
00:40:05,147 --> 00:40:06,074
Sure we have the answers?
577
00:40:06,110 --> 00:40:07,467
We don't know shit.
578
00:40:08,659 --> 00:40:10,334
If you're so goddamn sure
about Flesh,
579
00:40:10,336 --> 00:40:11,949
then pull the goddamn
trigger already, John.
580
00:40:12,120 --> 00:40:13,446
Enough bullshit!
581
00:40:13,751 --> 00:40:16,022
Quit talking about it
and pull the trigger!
582
00:40:38,242 --> 00:40:38,739
Good.
583
00:40:38,741 --> 00:40:39,641
I didn't think so!
584
00:40:39,677 --> 00:40:40,385
Good.
585
00:40:40,387 --> 00:40:42,012
Now everybody shut up!
586
00:40:42,014 --> 00:40:44,599
Listen to Axel and get down
the stairs!
587
00:40:45,071 --> 00:40:46,042
You heard the lady, go!
588
00:40:46,044 --> 00:40:47,118
Come on! Move!
589
00:40:51,689 --> 00:40:52,810
So long, old girl.
590
00:41:18,849 --> 00:41:20,449
Oh shit!
591
00:41:34,378 --> 00:41:36,657
Holy shit. This is Wanda!
592
00:41:37,421 --> 00:41:38,533
You'll take me out, huh?
593
00:41:38,569 --> 00:41:39,619
I wasn't lying.
594
00:41:39,713 --> 00:41:40,535
Ambulance.
595
00:41:40,571 --> 00:41:41,703
Yeah, a few modifications.
596
00:41:41,739 --> 00:41:42,704
Come on, let's go!
597
00:41:42,740 --> 00:41:44,439
Go, go, let's go!
598
00:41:44,467 --> 00:41:54,508
♪
599
00:41:54,518 --> 00:42:07,411
♪
600
00:42:07,413 --> 00:42:09,264
Whoo!
601
00:42:11,402 --> 00:42:13,769
Ha ha, whoo!
602
00:42:13,804 --> 00:42:16,542
Yeah! That's what
I'm talking about.
603
00:42:16,721 --> 00:42:18,849
Where the hell did that thing
come from?
604
00:42:18,851 --> 00:42:20,790
♪
605
00:42:20,792 --> 00:42:21,676
Guys?
606
00:42:23,080 --> 00:42:24,763
♪
607
00:42:24,982 --> 00:42:25,982
No, no, no, no!
608
00:42:26,138 --> 00:42:26,882
Guys?
609
00:42:26,917 --> 00:42:27,653
Guys! Guys!
610
00:42:27,655 --> 00:42:28,697
This way!
611
00:42:29,086 --> 00:42:32,534
Guys, wait for me, guys, guys!
612
00:42:33,757 --> 00:42:38,994
♪
613
00:42:39,541 --> 00:42:43,408
Synced and corrected by MasterCookie
Resynced by lonewolf
- www.addic7ed.com -
40313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.