Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,304 --> 00:00:05,170
What are they saying?
2
00:00:05,430 --> 00:00:07,085
They are going to execute us.
3
00:00:07,211 --> 00:00:08,764
Holy shit, you made it back.
4
00:00:08,960 --> 00:00:09,976
She needs a doctor now.
5
00:00:09,978 --> 00:00:11,286
It's not healing over.
6
00:00:11,288 --> 00:00:12,808
I sacrificed myself for you.
7
00:00:12,810 --> 00:00:14,605
You lock my people up, you attack them!
8
00:00:14,607 --> 00:00:15,232
Who's in here?
9
00:00:15,234 --> 00:00:15,982
Who's in here?
10
00:00:17,115 --> 00:00:19,456
It didn't have to be like
this, man, not like this!!
11
00:00:19,458 --> 00:00:20,208
No, it didn't.
12
00:00:20,210 --> 00:00:21,990
You are basically sending
us out there to die.
13
00:00:21,992 --> 00:00:24,388
You mean exactly what you
were about to do to us.
14
00:00:24,676 --> 00:00:25,293
No Calli.
15
00:00:25,371 --> 00:00:26,701
Calli!!!!
16
00:00:26,781 --> 00:00:28,934
Make it outside the city,
you might have a chance.
17
00:00:30,872 --> 00:00:34,739
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
18
00:00:40,225 --> 00:00:42,858
Aren't you curious?
19
00:00:49,891 --> 00:00:52,368
It's for you. Please...
20
00:01:14,604 --> 00:01:15,737
You like?
21
00:01:16,864 --> 00:01:17,895
Oh yes, very much.
22
00:01:23,159 --> 00:01:24,237
So tell me...
23
00:01:28,694 --> 00:01:30,522
What are you and Rebecca doing?
24
00:01:35,122 --> 00:01:36,377
Your laboratory?
25
00:01:38,189 --> 00:01:39,150
Oh yes, of course.
26
00:01:43,614 --> 00:01:46,207
More experiments... children.
27
00:01:47,676 --> 00:01:50,332
I'm very hopeful that a
solution can be found.
28
00:01:52,591 --> 00:01:53,614
Why children?
29
00:01:54,200 --> 00:01:56,362
They are rapidly growing organisms.
30
00:01:57,432 --> 00:01:59,588
Alive with cellular division.
31
00:02:01,401 --> 00:02:05,297
My serum is absorbed much faster
32
00:02:05,299 --> 00:02:07,885
than with a fully grown adult vamp.
33
00:02:14,643 --> 00:02:17,048
One of your species.
34
00:02:20,540 --> 00:02:26,286
I'm told she has a human companion...
a woman.
35
00:02:27,552 --> 00:02:28,739
Yes... Sheema.
36
00:02:31,856 --> 00:02:33,184
Treats her like a pet.
37
00:02:34,919 --> 00:02:36,809
Let's her come and go from the citadel.
38
00:02:39,005 --> 00:02:40,770
I don't know what Rebecca sees in her.
39
00:02:49,309 --> 00:02:52,083
She killed a group of
humans to rescue her.
40
00:02:53,442 --> 00:02:55,348
Rebels, traitors, all of them.
41
00:02:57,278 --> 00:02:58,343
But not you.
42
00:02:59,898 --> 00:03:00,413
No...
43
00:03:01,679 --> 00:03:04,077
you are a loyal human.
44
00:03:06,023 --> 00:03:07,382
Of course, yes.
45
00:03:09,382 --> 00:03:10,437
Implicitly.
46
00:03:14,687 --> 00:03:15,820
No, no, no, no, no.
47
00:03:18,070 --> 00:03:18,905
You stay.
48
00:03:24,945 --> 00:03:25,702
It's true.
49
00:03:27,732 --> 00:03:30,584
I saw one of ours.
50
00:03:32,544 --> 00:03:36,099
Now one of them... turned.
51
00:03:37,463 --> 00:03:38,529
And the woman?
52
00:03:39,800 --> 00:03:40,941
Julius had her.
53
00:03:42,468 --> 00:03:43,457
She escaped.
54
00:03:44,230 --> 00:03:45,050
Escaped?
55
00:03:48,988 --> 00:03:50,152
I'm disappointed.
56
00:03:50,557 --> 00:03:52,065
It was Julius who failed.
57
00:03:54,003 --> 00:03:57,651
He will try again... but not for you.
58
00:03:59,041 --> 00:04:00,034
He and the old woman...
59
00:04:00,987 --> 00:04:02,096
they plan to hunt her...
60
00:04:03,135 --> 00:04:04,377
keep her for themselves.
61
00:04:06,119 --> 00:04:07,534
They dare to defy me?
62
00:04:12,151 --> 00:04:13,770
I made Julius...
63
00:04:14,621 --> 00:04:15,712
I will end him.
64
00:04:20,907 --> 00:04:22,125
He thinks you are weak.
65
00:04:29,818 --> 00:04:31,076
You go to him.
66
00:04:32,552 --> 00:04:38,076
You tell him... no...
no, no, no... wait.
67
00:04:39,397 --> 00:04:41,326
I will tell him myself.
68
00:04:44,326 --> 00:04:50,045
Gah!
69
00:04:58,846 --> 00:04:59,846
What's wrong?
70
00:05:03,542 --> 00:05:04,440
Eat!
71
00:05:38,732 --> 00:05:40,131
Shit.
72
00:05:43,514 --> 00:05:44,318
Over here!
73
00:05:59,747 --> 00:06:01,105
No!
74
00:06:04,186 --> 00:06:04,944
Get her!
75
00:06:27,941 --> 00:06:28,933
Hold your advance!
76
00:06:31,771 --> 00:06:32,864
State your business!
77
00:06:32,960 --> 00:06:34,319
Orders from Dmitri.
78
00:06:35,491 --> 00:06:37,249
We want the woman.
79
00:06:38,671 --> 00:06:40,441
Julius' prisoner.
80
00:06:41,683 --> 00:06:42,546
And what...
81
00:06:45,952 --> 00:06:48,085
Don't let her escape.
82
00:06:48,120 --> 00:06:49,406
No, please stop!
83
00:06:49,476 --> 00:06:50,875
Please, don't hurt me!
84
00:06:52,024 --> 00:06:53,557
Please!
85
00:07:49,299 --> 00:07:50,495
Hey, hey, hey.
86
00:07:51,603 --> 00:07:52,616
Stay with me.
87
00:07:52,652 --> 00:07:54,051
You... you...
88
00:07:54,086 --> 00:07:55,619
What do I do?
89
00:07:55,655 --> 00:07:56,287
What do I do? What do I do?
90
00:07:56,322 --> 00:07:57,855
You can't save me.
91
00:07:57,890 --> 00:07:59,790
Hold on, hold on.
92
00:07:59,825 --> 00:08:02,860
I'm bleeding out.
93
00:08:02,895 --> 00:08:03,861
What are you even doing here?
94
00:08:03,896 --> 00:08:06,597
You're supposed to be at the hospital.
95
00:08:06,632 --> 00:08:11,969
Axel killed all my friends
96
00:08:12,004 --> 00:08:15,439
and he sent the rest
of us out here to die.
97
00:08:15,474 --> 00:08:17,906
Wait a minute, how... how?
98
00:08:17,945 --> 00:08:19,975
I guess he got his wish.
99
00:08:20,632 --> 00:08:22,212
So what about everyone else?
100
00:08:22,248 --> 00:08:24,548
Kelly? Brendan?
101
00:08:24,583 --> 00:08:26,050
I... I don't know.
102
00:08:26,085 --> 00:08:29,954
We... we got attacked and Callie...
103
00:08:29,989 --> 00:08:33,057
she let go of my hand and...
104
00:08:34,927 --> 00:08:37,161
I'm sorry.
105
00:08:37,196 --> 00:08:39,330
What about Vanessa,
did she make it back?
106
00:08:39,365 --> 00:08:40,898
Is she safe?
107
00:08:40,933 --> 00:08:43,910
She was bitten.
108
00:08:43,912 --> 00:08:46,570
Hurt... but...
109
00:08:46,605 --> 00:08:48,839
But what?
110
00:08:48,874 --> 00:08:51,275
She...
111
00:08:52,939 --> 00:08:54,205
Catherine?
112
00:08:54,873 --> 00:08:56,029
Hey, hey...
113
00:09:28,781 --> 00:09:30,393
Vanessa...
114
00:09:49,227 --> 00:09:50,156
Hey there, Doc.
115
00:09:53,961 --> 00:09:55,235
You're looking at her blood again?
116
00:09:56,305 --> 00:09:57,891
I never figured her out before.
117
00:09:58,352 --> 00:10:00,055
Maybe I can see something
new this time.
118
00:10:00,828 --> 00:10:02,531
Just an awful lot like them, huh?
119
00:10:02,820 --> 00:10:05,496
Mmm... similar but different.
120
00:10:05,894 --> 00:10:08,230
She's like a mirror image, a negative.
121
00:10:09,011 --> 00:10:13,377
Maybe if we can synthesize it...
undo vampirism forever, but...
122
00:10:13,838 --> 00:10:14,767
I don't know.
123
00:10:15,694 --> 00:10:17,345
So you're starting to care again?
124
00:10:18,275 --> 00:10:19,931
It's a mystery, that's all.
125
00:10:20,599 --> 00:10:22,291
I mean, would we really
want the world back
126
00:10:22,293 --> 00:10:23,861
the way it used to be?
127
00:10:23,893 --> 00:10:25,402
After everything we've been through?
128
00:10:25,438 --> 00:10:27,156
Yeah, you wouldn't?
129
00:10:27,640 --> 00:10:29,320
Greed, ignorance...
130
00:10:30,109 --> 00:10:32,500
who's to say we wouldn't make
all the same mistakes again?
131
00:10:33,251 --> 00:10:36,413
So what, we just hang out here
for as long as we can survive?
132
00:10:36,449 --> 00:10:38,290
That's it, that's all we got?
133
00:10:39,360 --> 00:10:45,820
Maybe... maybe it's all pain,
suffering and loneliness now.
134
00:10:46,225 --> 00:10:47,402
Doc, come on.
135
00:10:50,296 --> 00:10:52,269
We're gonna get out of this.
136
00:10:53,159 --> 00:10:55,152
You and me, I promise you.
137
00:11:01,308 --> 00:11:05,279
I have some samples in the...
centrifuge, I...
138
00:11:06,383 --> 00:11:09,381
I'm going to dim the lights
while she's sleeping ok?
139
00:11:18,809 --> 00:11:20,533
I got it, I got it.
140
00:11:20,666 --> 00:11:21,859
It's just the damn breaker.
141
00:11:22,149 --> 00:11:24,361
Axel, Axel... this place
is falling apart.
142
00:11:24,396 --> 00:11:26,601
Yeah, given what's happened
this is more of a death trap
143
00:11:26,664 --> 00:11:27,440
than a shelter.
144
00:11:27,456 --> 00:11:28,632
You're right, this place
is going to shit.
145
00:11:28,667 --> 00:11:29,967
We need to do something about it.
146
00:11:30,002 --> 00:11:33,137
This old girl has been keeping
me alive for three years plus.
147
00:11:33,172 --> 00:11:35,181
She deserves a little respect.
148
00:11:35,196 --> 00:11:36,807
Besides, y'all don't know
what I got up my sleeve.
149
00:11:36,842 --> 00:11:38,208
Yeah, well I for one
would like to know.
150
00:11:38,244 --> 00:11:39,376
Why don't you call a meeting?
151
00:11:39,411 --> 00:11:41,034
I don't want to ruin the surprise!
152
00:11:41,036 --> 00:11:43,213
And I don't wanna hear anymore
of this about leaving.
153
00:11:43,249 --> 00:11:44,047
This is ten times safer than anything
154
00:11:44,083 --> 00:11:45,716
we're going to find out there.
155
00:11:45,751 --> 00:11:47,180
End of discussion.
156
00:11:53,526 --> 00:11:55,475
You're awake again, huh?
157
00:11:55,996 --> 00:11:57,505
Where does it hurt?
158
00:11:57,645 --> 00:11:59,553
God, everywhere!
159
00:12:01,433 --> 00:12:02,815
Mainly my leg.
160
00:12:03,409 --> 00:12:05,589
It burns.
161
00:12:12,272 --> 00:12:13,103
Oh, Jesus.
162
00:12:13,105 --> 00:12:15,078
You're not healing like usual.
163
00:12:15,114 --> 00:12:16,526
I know.
164
00:12:17,181 --> 00:12:18,361
How's she doing?
165
00:12:21,759 --> 00:12:23,050
That bad, huh?
166
00:12:23,992 --> 00:12:25,265
No, no...
167
00:12:25,788 --> 00:12:27,166
Right Doc?
168
00:12:33,426 --> 00:12:34,942
Do you have anything for the pain?
169
00:12:35,496 --> 00:12:36,285
Yeah.
170
00:12:54,942 --> 00:12:56,106
Thank you.
171
00:13:10,736 --> 00:13:13,604
Sam! Sam!
172
00:13:13,639 --> 00:13:15,305
We got trouble.
173
00:13:30,599 --> 00:13:31,204
What's happening?
174
00:13:31,206 --> 00:13:33,127
Julius is leading a
contingent up third street.
175
00:13:33,166 --> 00:13:34,234
They're coming to take you home?
176
00:13:34,269 --> 00:13:35,168
What?
177
00:13:35,204 --> 00:13:36,570
No, you guys don't get it.
178
00:13:36,605 --> 00:13:38,739
He was a top dog, he was one
of Julius' lieutenants.
179
00:13:38,774 --> 00:13:40,295
That's no secret, everybody knows that.
180
00:13:40,297 --> 00:13:42,175
No, we knew you were one of them.
181
00:13:42,211 --> 00:13:43,076
We didn't know you were important.
182
00:13:43,112 --> 00:13:45,078
You people don't get it!
183
00:13:45,114 --> 00:13:48,015
No one's important to
Julius except you.
184
00:13:48,324 --> 00:13:48,915
Hey!
185
00:13:48,951 --> 00:13:51,251
What's everybody standing around for?
186
00:13:51,286 --> 00:13:52,486
Grab your gear, it's game time.
187
00:13:52,521 --> 00:13:53,820
What is happening?
188
00:13:53,856 --> 00:13:54,988
As far as I can tell, Julius
is about to tear this place
189
00:13:55,024 --> 00:13:56,627
a new asshole.
190
00:13:57,752 --> 00:13:59,189
Come on, let's go! Move!
191
00:14:01,987 --> 00:14:03,620
They're coming for me.
192
00:14:03,977 --> 00:14:04,955
It looks that way.
193
00:14:05,422 --> 00:14:06,282
How are you feeling?
194
00:14:06,477 --> 00:14:08,925
Weak... like I'm human again.
195
00:14:11,105 --> 00:14:12,929
You're worried about this attack.
196
00:14:15,000 --> 00:14:15,632
Shit.
197
00:14:16,073 --> 00:14:17,801
Don't write us off just yet.
198
00:14:17,836 --> 00:14:18,802
There's three levels
of hell to get through
199
00:14:18,837 --> 00:14:20,971
before they can get into this lab.
200
00:14:21,448 --> 00:14:23,074
And what happens when
they get in this lab?
201
00:14:23,144 --> 00:14:24,801
Don't worry about that.
202
00:14:26,121 --> 00:14:28,066
If they get in here...
203
00:14:29,350 --> 00:14:31,037
I'll take you out myself.
204
00:14:32,647 --> 00:14:34,264
You'll take me out?
205
00:14:35,155 --> 00:14:36,334
If it comes to that.
206
00:14:39,925 --> 00:14:41,444
Let's hope it doesn't come to that.
207
00:14:44,967 --> 00:14:45,959
Yeah.
208
00:16:34,663 --> 00:16:35,906
What are they doing?
209
00:16:35,941 --> 00:16:37,574
They're sacrificing themselves.
210
00:16:38,031 --> 00:16:39,591
Why do they want her so bad?
211
00:16:39,593 --> 00:16:40,671
No, it's not them.
212
00:16:40,710 --> 00:16:41,912
It's the others, Dmitri and Rebecca.
213
00:16:41,947 --> 00:16:42,412
Who?
214
00:16:42,710 --> 00:16:44,116
The ancients.
215
00:16:44,124 --> 00:16:46,234
They want her, they
fear what she can do.
216
00:16:46,453 --> 00:16:47,769
Oh that's great, the ancients!
217
00:16:48,402 --> 00:16:49,586
Still feel confident?
218
00:16:49,628 --> 00:16:51,610
What, do I look nervous?
219
00:16:52,008 --> 00:16:53,423
I don't give a shit who they are.
220
00:16:53,459 --> 00:16:55,325
They're not getting in here.
221
00:16:56,196 --> 00:16:57,559
I'm with Sam.
222
00:16:59,040 --> 00:17:00,363
This is screwed.
223
00:17:03,101 --> 00:17:03,700
Let's go!
224
00:17:31,897 --> 00:17:32,796
It's their tactic.
225
00:17:32,831 --> 00:17:33,731
They're gonna throw
bodies at this building
226
00:17:33,733 --> 00:17:34,668
until they get inside.
227
00:17:34,746 --> 00:17:35,932
What do we do?
228
00:17:35,968 --> 00:17:38,301
Fall back to the escalators
and make a stand there.
229
00:17:43,337 --> 00:17:44,040
Get her.
230
00:18:07,566 --> 00:18:09,239
You two go upstairs and
help with the barricade,
231
00:18:09,241 --> 00:18:10,066
I'm going to stay here with Sam,
232
00:18:10,102 --> 00:18:11,836
set up a perimeter in case
they get past these traps.
233
00:18:11,838 --> 00:18:12,916
No, no, no... Sam can go with Flesh.
234
00:18:12,918 --> 00:18:13,570
I'll stay here with you.
235
00:18:13,605 --> 00:18:15,105
I'll be upstairs.
236
00:18:16,108 --> 00:18:17,567
You stay.
237
00:18:18,110 --> 00:18:19,242
Go on!
238
00:18:20,287 --> 00:18:21,582
You better have a plan
to get us outta here
239
00:18:21,598 --> 00:18:22,549
if things go south.
240
00:18:23,048 --> 00:18:23,847
Yeah, sure.
241
00:18:39,353 --> 00:18:40,695
What's happening down there?
242
00:18:40,697 --> 00:18:42,116
I don't know but I'm going to find out.
243
00:18:42,444 --> 00:18:45,170
Get better, we may need your help.
244
00:18:46,725 --> 00:18:49,020
Your friend is interesting.
245
00:18:50,189 --> 00:18:51,633
She's been through a lot.
246
00:18:51,635 --> 00:18:53,015
Yeah, haven't we all?
247
00:18:53,819 --> 00:18:58,092
You know, she's one
of the only people...
248
00:19:03,225 --> 00:19:04,061
Vanessa?
249
00:19:07,086 --> 00:19:08,498
Oh no, no, no!
250
00:19:08,500 --> 00:19:10,173
Vanessa? Vanessa!
251
00:19:13,054 --> 00:19:14,528
Shit, come on!
252
00:19:14,530 --> 00:19:16,374
Vanessa, don't die on me.
253
00:19:16,991 --> 00:19:17,765
John?
254
00:19:17,767 --> 00:19:19,816
John, get over here now!
255
00:19:19,852 --> 00:19:20,717
Give me your hand!
256
00:19:21,305 --> 00:19:22,030
What can I do?
257
00:19:22,032 --> 00:19:23,153
I know nothing about this shit.
258
00:19:23,188 --> 00:19:24,321
You can do what I tell you to do!
259
00:19:24,356 --> 00:19:26,598
Keep the chest compressions
going just like I'm doing.
260
00:19:26,600 --> 00:19:27,342
Like this, here.
261
00:19:27,389 --> 00:19:28,447
I'm gonna go get some meds.
262
00:19:28,449 --> 00:19:29,493
What's happening?
263
00:19:29,528 --> 00:19:31,962
The girl who we thought
couldn't die is dying.
264
00:19:36,969 --> 00:19:38,869
Okay I got it, I got it.
265
00:19:41,693 --> 00:19:42,514
Come on!
266
00:19:44,861 --> 00:19:46,072
This is where we stop them.
267
00:19:49,134 --> 00:19:50,113
Good man.
268
00:19:52,618 --> 00:19:54,921
No way I'm going back to
that vampire hellhole!
269
00:20:03,442 --> 00:20:04,685
Ready to rock.
270
00:20:05,060 --> 00:20:06,216
Alright then.
271
00:20:06,841 --> 00:20:08,255
Game on, soldier boy.
272
00:21:10,095 --> 00:21:11,375
Sweet.
273
00:21:17,353 --> 00:21:19,611
At least the adrenaline
started her heart again.
274
00:21:21,744 --> 00:21:23,273
She has all the signs of sepsis
275
00:21:23,308 --> 00:21:25,342
but her body's not healing like usual.
276
00:21:25,699 --> 00:21:27,020
There could be something in the wound
277
00:21:27,022 --> 00:21:28,489
that's causing the toxicity.
278
00:21:28,491 --> 00:21:29,483
Can you fix her?
279
00:21:32,151 --> 00:21:33,911
I've only cut into dead bodies.
280
00:21:35,306 --> 00:21:36,327
What's the difference?
281
00:21:36,329 --> 00:21:38,392
The difference is you can't
screw up with a corpse.
282
00:21:39,001 --> 00:21:40,132
Well does it matter at this point?
283
00:21:40,134 --> 00:21:41,388
You're confident cutting
into dead people.
284
00:21:41,390 --> 00:21:42,859
Well, she's dead so
it's the same thing.
285
00:21:42,895 --> 00:21:44,807
Either you don't do it and she's dead
286
00:21:44,809 --> 00:21:46,203
or you do it and screw
up and she's dead.
287
00:21:46,231 --> 00:21:47,464
What have you got to lose?
288
00:21:50,500 --> 00:21:51,031
Yeah.
289
00:21:51,742 --> 00:21:52,633
Alright.
290
00:21:54,386 --> 00:21:56,506
Here... you're assisting me.
291
00:21:56,768 --> 00:21:57,641
What?
292
00:22:04,983 --> 00:22:05,663
Okay...
293
00:22:06,319 --> 00:22:07,280
here we go...
294
00:22:17,116 --> 00:22:18,436
Oh...
295
00:22:30,723 --> 00:22:31,926
Shit, here they come.
296
00:22:31,928 --> 00:22:34,561
Yeah, they're gonna be coming
up quick through this kill box.
297
00:22:34,850 --> 00:22:36,360
Hit them them in the head and hard
298
00:22:36,396 --> 00:22:38,752
in short controlled bursts,
conserve your ammo.
299
00:22:39,963 --> 00:22:41,121
This is it.
300
00:22:41,808 --> 00:22:42,988
This is it.
301
00:22:46,639 --> 00:22:47,854
Now what do we do?
302
00:22:49,203 --> 00:22:53,494
Once I cut into her, I need you
to force the incision open.
303
00:22:54,181 --> 00:22:55,513
Keep it from closing out
304
00:22:55,548 --> 00:22:57,210
so I can get to whatever's killing her.
305
00:22:57,358 --> 00:22:58,316
Yeah, okay just go.
306
00:22:58,351 --> 00:22:59,327
You ready?
307
00:22:59,397 --> 00:23:00,630
Yeah, whatever.
308
00:23:01,786 --> 00:23:03,316
Ugh... Jesus Christ.
309
00:23:06,957 --> 00:23:08,191
Oh!
310
00:23:09,457 --> 00:23:10,379
Oh God.
311
00:23:13,333 --> 00:23:15,066
Game on! Here they come!
312
00:23:45,265 --> 00:23:47,238
Everybody pull back, now!
313
00:23:47,240 --> 00:23:47,960
Go!
314
00:23:47,962 --> 00:23:49,300
What are you doing?
315
00:23:49,335 --> 00:23:50,768
Finishing this.
316
00:24:15,672 --> 00:24:17,015
Oh... Jesus.
317
00:24:28,351 --> 00:24:29,637
Oh God!
318
00:24:42,373 --> 00:24:43,454
Did we do it?
319
00:24:45,121 --> 00:24:46,290
Check the roof.
320
00:24:46,326 --> 00:24:47,096
Okay.
321
00:25:08,414 --> 00:25:11,541
Gustaf... you disappoint me.
322
00:25:13,439 --> 00:25:15,686
We need more warriors.
323
00:25:20,328 --> 00:25:21,812
I'll get more.
324
00:25:41,166 --> 00:25:42,370
They're giving up.
325
00:25:44,684 --> 00:25:46,984
No... regrouping.
326
00:25:47,326 --> 00:25:48,850
This is gonna be a long night.
327
00:26:04,024 --> 00:26:05,415
A vampire tooth.
328
00:26:06,367 --> 00:26:08,176
Must've been what was poisoning her.
329
00:26:10,276 --> 00:26:11,831
Okay, you can close it up.
330
00:26:14,622 --> 00:26:16,909
I can definitely say I
prefer working on corpses.
331
00:26:19,205 --> 00:26:19,963
Hey.
332
00:26:21,361 --> 00:26:22,260
How's she doing?
333
00:26:22,439 --> 00:26:25,345
Well, you missed all the fun but
I can say she's gonna live.
334
00:26:25,933 --> 00:26:27,464
The question is, will we?
335
00:26:28,902 --> 00:26:30,691
If I have anything to say
about it, we both will.
336
00:26:33,013 --> 00:26:34,247
I'm not convinced.
337
00:26:34,927 --> 00:26:37,775
Hey, Doc... I haven't
forgotten what you did.
338
00:26:38,892 --> 00:26:40,938
Trying to save Smitty, saving me...
339
00:26:40,973 --> 00:26:42,519
what happened to you because of it...
340
00:26:43,457 --> 00:26:45,894
I will make sure you get through this.
341
00:26:47,191 --> 00:26:48,152
Or I'll die trying.
342
00:27:04,074 --> 00:27:06,039
How long do you think before
they come back at us?
343
00:27:06,125 --> 00:27:07,298
Julius will never give up,
344
00:27:07,300 --> 00:27:09,588
no matter how many warriors
he has to sacrifice.
345
00:27:10,916 --> 00:27:11,494
Why?
346
00:27:13,545 --> 00:27:14,193
Why do you think?
347
00:27:15,842 --> 00:27:17,308
She really means that much to him?
348
00:27:17,566 --> 00:27:19,214
No, not to him.
349
00:27:19,675 --> 00:27:21,183
Dmitri and Rebecca.
350
00:27:21,800 --> 00:27:24,248
Julius knows they want
Vanessa, it's a play.
351
00:27:24,477 --> 00:27:25,883
For leverage?
352
00:27:25,918 --> 00:27:26,484
Possibly.
353
00:27:26,519 --> 00:27:27,157
For what?
354
00:27:27,188 --> 00:27:28,752
Who knows what vampires plan.
355
00:27:28,795 --> 00:27:30,004
Well you're one of them.
356
00:27:30,988 --> 00:27:33,179
So Dmitri, Julius, Rebecca...
357
00:27:33,181 --> 00:27:34,658
they're all what,
they're all different?
358
00:27:34,694 --> 00:27:37,278
Look... as far as I understand it
359
00:27:37,280 --> 00:27:39,303
they're, uh, they're older...
they're ancient.
360
00:27:39,305 --> 00:27:41,779
They were around before
all hell broke loose.
361
00:27:42,029 --> 00:27:43,901
You sure know a lot
about how they think,
362
00:27:43,936 --> 00:27:45,075
how they operate.
363
00:27:45,077 --> 00:27:46,498
Well it comes with the territory.
364
00:27:46,500 --> 00:27:47,063
Hey!
365
00:27:51,092 --> 00:27:52,424
Those are M-4s...
366
00:27:53,446 --> 00:27:55,432
AR-50s, that's military issue.
367
00:27:55,434 --> 00:27:57,292
Someone's giving someone hell.
368
00:27:57,294 --> 00:27:58,901
That's gotta be the resistance.
369
00:27:58,903 --> 00:28:00,251
No one else has that many guns.
370
00:28:00,286 --> 00:28:02,153
Those are soldiers, I promise you.
371
00:28:02,722 --> 00:28:03,917
One and the same.
372
00:28:04,972 --> 00:28:06,214
What's going on?
373
00:28:07,811 --> 00:28:09,491
Firefights out here.
374
00:28:10,092 --> 00:28:10,920
How's Vanessa?
375
00:28:11,264 --> 00:28:13,873
She's doing better, Doc says
you're a big reason why.
376
00:28:15,169 --> 00:28:16,730
I just did what she
told me to, but thanks.
377
00:28:16,732 --> 00:28:18,259
It's what saved her.
378
00:28:18,738 --> 00:28:20,538
Yeah well, I'd have done the
same for any of these guys,
379
00:28:20,573 --> 00:28:22,831
I guess... mostly.
380
00:28:28,769 --> 00:28:29,527
Mohamad?
381
00:28:31,561 --> 00:28:32,795
Could be, could be anybody.
382
00:28:33,047 --> 00:28:34,979
It's a warning... there!
383
00:28:36,203 --> 00:28:37,418
They don't look friendly.
384
00:28:37,852 --> 00:28:39,087
Oh God.
385
00:28:43,103 --> 00:28:44,406
Dmitri's death squad.
386
00:28:44,408 --> 00:28:45,174
The elite.
387
00:28:48,401 --> 00:28:49,528
We're dead.
388
00:29:14,040 --> 00:29:15,354
Dmitri's death squad.
389
00:29:15,642 --> 00:29:17,596
They outnumber us.
390
00:29:19,135 --> 00:29:20,151
Do we fight?
391
00:29:21,440 --> 00:29:25,049
No... we live to die another day.
392
00:29:35,838 --> 00:29:36,961
They're retreating.
393
00:29:36,996 --> 00:29:38,734
Julius knows they can't win this fight.
394
00:29:39,232 --> 00:29:40,931
Civil war with the vampires, huh?
395
00:29:41,463 --> 00:29:42,849
It's been heading this way for a while.
396
00:29:42,851 --> 00:29:44,295
We could use that.
397
00:29:45,123 --> 00:29:48,091
Get them killing each other,
could buy us some time
398
00:29:48,093 --> 00:29:49,742
for a counterattack of our own.
399
00:29:50,677 --> 00:29:52,379
We'd have to leave the
building for that.
400
00:29:52,381 --> 00:29:53,524
What time do we leave?
401
00:29:53,758 --> 00:29:54,712
No, no, no...
402
00:29:54,747 --> 00:29:58,084
this is still the safest
place we got by a long shot.
403
00:30:00,031 --> 00:30:00,835
You better be right.
404
00:30:19,906 --> 00:30:20,905
What happened?
405
00:30:20,940 --> 00:30:22,700
You died... again.
406
00:30:23,511 --> 00:30:24,842
I brought you back.
407
00:30:27,989 --> 00:30:29,176
I feel sick.
408
00:30:29,764 --> 00:30:31,847
I gave you something to get
you on your feet, fast.
409
00:30:32,222 --> 00:30:33,531
We're not staying long.
410
00:30:45,031 --> 00:30:47,375
Bring the woman to me!
411
00:30:48,325 --> 00:30:54,994
You can stay or leave but decide now!
412
00:31:04,104 --> 00:31:04,862
So...
413
00:31:06,052 --> 00:31:07,672
They're gonna get in, we're gonna die.
414
00:31:08,351 --> 00:31:09,676
Not if I have anything to do with it.
415
00:31:10,059 --> 00:31:11,255
You gonna call their bluff?
416
00:31:11,290 --> 00:31:13,105
I wouldn't mess with them, Axel.
417
00:31:15,144 --> 00:31:16,688
It's Vanessa they want.
418
00:31:18,251 --> 00:31:20,349
Seriously? Just like that?
419
00:31:20,351 --> 00:31:21,799
I'm just saying what
everyone's thinking.
420
00:31:22,175 --> 00:31:23,300
You don't speak for me.
421
00:31:23,456 --> 00:31:24,863
You don't speak for me either!
422
00:31:24,865 --> 00:31:26,380
We don't even know who you are.
423
00:31:26,906 --> 00:31:28,223
Listen, Vanessa's the only
reason they haven't burnt
424
00:31:28,225 --> 00:31:29,372
this place to the ground.
425
00:31:29,374 --> 00:31:29,911
He's right.
426
00:31:29,913 --> 00:31:31,275
She's the only thing
keep us alive right now.
427
00:31:31,773 --> 00:31:32,654
Vanessa will be fine,
428
00:31:32,656 --> 00:31:34,089
they can't turn and they're
not likely to kill her
429
00:31:34,091 --> 00:31:35,713
if they came all this way.
430
00:31:35,748 --> 00:31:37,139
Maybe that's the answer.
431
00:31:39,919 --> 00:31:40,751
I'm toxic to them.
432
00:31:40,787 --> 00:31:43,053
What if we used my
blood and dispersed it
433
00:31:43,089 --> 00:31:44,417
like a chemical weapon?
434
00:31:45,081 --> 00:31:47,464
Could turn them human...
they'd be easier to kill.
435
00:31:48,635 --> 00:31:50,060
If they're human, why
would we kill them?
436
00:31:50,096 --> 00:31:50,961
There's a point.
437
00:31:50,997 --> 00:31:51,777
Nuh uh.
438
00:31:52,098 --> 00:31:54,410
There's no way I could
make it fast enough.
439
00:31:54,683 --> 00:31:57,134
Plus, I might need all of
her blood to pull it off.
440
00:31:57,170 --> 00:31:58,143
No, there's no way.
441
00:31:58,938 --> 00:32:00,004
Good plan for another time maybe.
442
00:32:00,465 --> 00:32:02,506
Then we need to start talking
exit strategy, Axel.
443
00:32:05,455 --> 00:32:06,847
Ask me again in an hour.
444
00:32:10,891 --> 00:32:12,438
I guess that means end of discussion.
445
00:32:37,962 --> 00:32:39,307
You knew this was coming.
446
00:32:41,445 --> 00:32:43,180
You knew this was coming,
it's been three years.
447
00:32:51,323 --> 00:32:53,078
You're just not gonna
let them in, that's it!
448
00:32:54,759 --> 00:32:55,828
You've got a plan.
449
00:32:57,029 --> 00:32:58,873
You know what you're doing,
you know what you're doing!
450
00:33:01,701 --> 00:33:03,119
They don't get in, that's it.
451
00:33:03,121 --> 00:33:04,503
They just don't get in.
452
00:33:06,383 --> 00:33:08,472
Semper fi, son of a bitch, semper fi.
453
00:33:10,105 --> 00:33:11,238
Semper fi.
454
00:33:35,408 --> 00:33:35,868
Hey.
455
00:33:36,134 --> 00:33:36,798
Hey.
456
00:33:38,242 --> 00:33:39,944
I think Axel may have lost it.
457
00:33:40,349 --> 00:33:42,467
I just saw him talking to
himself in the hallway.
458
00:33:43,326 --> 00:33:46,634
I'm worried that he may
have gone AWOL... mentally.
459
00:33:48,079 --> 00:33:49,687
He's got no plan to get us out of this.
460
00:33:50,368 --> 00:33:52,290
Between that and whatever the
vampires have planned for us...
461
00:33:52,325 --> 00:33:53,805
You heard what they said,
we hand over Vanessa,
462
00:33:53,807 --> 00:33:55,159
we all keep our...
463
00:33:55,339 --> 00:33:56,566
Jesus Christ.
464
00:33:59,066 --> 00:33:59,847
What's going on?
465
00:34:00,696 --> 00:34:02,854
Those things come marching
in here in five minutes,
466
00:34:02,856 --> 00:34:04,435
you know Vanessa's the only
one that gets out of here
467
00:34:04,437 --> 00:34:05,248
in one piece, right?
468
00:34:05,250 --> 00:34:05,949
Where's Axel?
469
00:34:05,951 --> 00:34:07,253
Having a breakdown somewhere.
470
00:34:08,239 --> 00:34:09,354
There's no plan to get us out of here,
471
00:34:09,356 --> 00:34:10,170
he's freakin' delusional.
472
00:34:10,172 --> 00:34:11,240
Look, he spent the last three years
473
00:34:11,242 --> 00:34:12,290
turning this place into a fortress...
474
00:34:12,292 --> 00:34:13,542
you don't think he
knows what he's doing?
475
00:34:13,577 --> 00:34:14,364
No.
476
00:34:14,622 --> 00:34:15,403
Not anymore.
477
00:34:15,825 --> 00:34:18,049
Nicole found him talking to
himself like a crazy person!
478
00:34:18,051 --> 00:34:19,686
Everybody talks to themselves.
479
00:34:22,186 --> 00:34:22,916
When was this?
480
00:34:22,918 --> 00:34:23,598
10 minutes ago.
481
00:34:30,728 --> 00:34:31,752
What's going on?
482
00:34:31,754 --> 00:34:32,726
Reality check.
483
00:34:33,531 --> 00:34:35,632
If we're all going to die
up here, we'd like to know.
484
00:34:36,054 --> 00:34:37,600
You still think we're going to
make it through this alive?
485
00:34:38,256 --> 00:34:39,155
Most of us.
486
00:34:39,432 --> 00:34:40,515
We need to know there's a plan.
487
00:34:40,517 --> 00:34:41,303
Right now.
488
00:34:41,305 --> 00:34:42,971
Well, I got a truck
parked downstairs, John.
489
00:34:43,007 --> 00:34:44,901
I just need to wait for the
valet to bring it around.
490
00:34:44,903 --> 00:34:46,375
I'm serious!
491
00:34:48,305 --> 00:34:49,335
Shit, they're in the escalators.
492
00:34:49,337 --> 00:34:50,046
It's too late now.
493
00:34:50,048 --> 00:34:51,568
Yeah, too late for what?
494
00:34:51,740 --> 00:34:53,401
To just hand Vanessa
over to those things?
495
00:34:53,455 --> 00:34:54,883
And then what was gonna happen Johnny,
496
00:34:54,919 --> 00:34:55,612
in your little mind?
497
00:34:55,614 --> 00:34:56,939
They're just gonna
say, hey thanks guys!
498
00:34:56,941 --> 00:34:57,568
Go ahead!
499
00:34:57,570 --> 00:34:58,955
You know, have a nice day.
500
00:34:59,635 --> 00:35:01,665
There's gotta be another way
out of this death trap.
501
00:35:03,040 --> 00:35:03,522
Nicole!
502
00:35:03,524 --> 00:35:04,956
Let her go, let her go!
503
00:35:05,245 --> 00:35:07,418
Anybody that wants to live, follow me.
504
00:35:07,420 --> 00:35:08,463
You think you got a better idea?
505
00:35:08,499 --> 00:35:10,107
You do whatever you want.
506
00:35:11,535 --> 00:35:12,956
What, are we just gonna leave her here?
507
00:35:35,292 --> 00:35:36,566
Keep advancing.
508
00:35:45,241 --> 00:35:46,461
What do we do now?
509
00:35:46,649 --> 00:35:48,604
Well they still have to make
it through the UV lights
510
00:35:48,639 --> 00:35:50,148
and there's no way that's gonna happen.
511
00:35:50,952 --> 00:35:52,010
And if they do, then what?
512
00:35:52,012 --> 00:35:53,319
Well, then we say our prayers.
513
00:35:53,616 --> 00:35:55,538
There's only one play
left in the playbook.
514
00:36:05,616 --> 00:36:07,263
Let's barricade these doors!
515
00:36:15,245 --> 00:36:16,565
What are our chances, Axel?
516
00:36:20,596 --> 00:36:22,270
Axel, John asked you a question.
517
00:36:22,306 --> 00:36:23,571
I don't know!
518
00:36:26,278 --> 00:36:27,242
Better than even.
519
00:36:27,277 --> 00:36:29,044
The lights will cook any vampire,
520
00:36:29,079 --> 00:36:30,479
we know that.
521
00:36:48,552 --> 00:36:49,349
Here they come.
522
00:37:07,451 --> 00:37:08,352
What the hell?
523
00:37:08,354 --> 00:37:09,398
What the freak?
524
00:37:27,832 --> 00:37:31,260
Wait... I know him.
525
00:37:35,560 --> 00:37:37,107
That's the guy who killed me.
526
00:37:39,850 --> 00:37:43,820
Oh God,, I must have turned him.
527
00:37:44,955 --> 00:37:46,047
Oh shit, he's human.
528
00:37:46,049 --> 00:37:47,807
Everybody go, now! Run!
529
00:37:48,358 --> 00:37:49,424
Back! Back!
530
00:37:51,295 --> 00:37:52,117
Shit!
531
00:37:57,401 --> 00:37:58,361
Shit!
532
00:38:19,123 --> 00:38:22,919
Damnit! God damnit.
533
00:38:37,547 --> 00:38:38,231
humans, with them?
534
00:38:38,232 --> 00:38:39,920
Grab your stuff and get
to the inner lab, now!
535
00:38:40,120 --> 00:38:41,209
Axel, what about Nicole?
536
00:38:41,211 --> 00:38:42,754
I can go back for Nicole, Axel.
537
00:38:42,790 --> 00:38:43,325
Oh really?
538
00:38:43,327 --> 00:38:45,587
What are you going to do, back
through there, through them?
539
00:38:46,341 --> 00:38:47,993
Well, which direction
would you suggest?
540
00:38:48,028 --> 00:38:49,161
This guy, you gotta be kidding me?
541
00:38:49,196 --> 00:38:51,029
He's going to join forces
with them and help them!
542
00:38:51,065 --> 00:38:51,597
I'm not one of them!
543
00:38:51,632 --> 00:38:52,598
I don't trust this guy.
544
00:38:52,633 --> 00:38:53,599
I'm not one of them!
545
00:38:53,634 --> 00:38:54,600
You keep saying that...
546
00:38:54,635 --> 00:38:55,812
Will you shut up?
547
00:38:55,814 --> 00:38:57,102
The only way we're getting
out of here at this point is
548
00:38:57,137 --> 00:38:58,383
all of us or none of us.
549
00:39:00,252 --> 00:39:01,370
It's time to abandon ship.
550
00:39:01,964 --> 00:39:03,359
Isn't it too late for that?
551
00:39:03,361 --> 00:39:05,267
How the hell are we supposed
to do that four floors up?
552
00:39:05,269 --> 00:39:06,426
Sam, you help Vanessa.
553
00:39:06,428 --> 00:39:07,528
Follow me.
554
00:39:12,575 --> 00:39:13,161
Really?
555
00:39:13,834 --> 00:39:14,629
This is this?
556
00:39:14,631 --> 00:39:15,456
Really.
557
00:39:16,887 --> 00:39:17,890
Go, go, go!
558
00:39:18,301 --> 00:39:20,504
I knew there was a reason you
were protecting this door.
559
00:39:20,506 --> 00:39:21,894
One last surprise.
560
00:39:30,771 --> 00:39:31,634
Where does this go?
561
00:39:31,636 --> 00:39:33,026
Down, it's just down.
562
00:39:33,028 --> 00:39:34,933
Everybody grab a dish bag, let's go.
563
00:39:41,639 --> 00:39:42,428
Not him.
564
00:39:42,950 --> 00:39:44,016
- He stays.
- What ?
565
00:39:44,425 --> 00:39:45,943
I don't trust him, I never have.
566
00:39:46,186 --> 00:39:47,052
John, come on.
567
00:39:47,427 --> 00:39:49,057
You're gonna pull this shit right now?
568
00:39:49,081 --> 00:39:50,235
Ask your friend.
569
00:39:50,237 --> 00:39:52,102
She said he's close with Julius.
570
00:39:52,104 --> 00:39:54,584
Close to Julius, that's what she said!
571
00:39:54,586 --> 00:39:56,064
No, I said he was one of them.
572
00:39:56,066 --> 00:39:57,126
That's... that's all I said.
573
00:39:57,128 --> 00:39:58,184
Come on, this is ridiculous.
574
00:39:58,186 --> 00:39:59,758
Everyone shut up, just shut up!
575
00:40:00,647 --> 00:40:02,324
We're all so sure of ourselves, huh?
576
00:40:02,441 --> 00:40:03,368
Sure we have the answers?
577
00:40:03,404 --> 00:40:04,761
We don't know shit.
578
00:40:05,953 --> 00:40:07,628
If you're so goddamn sure about Flesh,
579
00:40:07,630 --> 00:40:09,243
then pull the goddamn
trigger already, John.
580
00:40:09,414 --> 00:40:10,740
Enough bullshit!
581
00:40:11,045 --> 00:40:13,316
Quit talking about it
and pull the trigger!
582
00:40:35,536 --> 00:40:36,033
Good.
583
00:40:36,035 --> 00:40:36,935
I didn't think so!
584
00:40:36,971 --> 00:40:37,679
Good.
585
00:40:37,681 --> 00:40:39,306
Now everybody shut up!
586
00:40:39,308 --> 00:40:41,893
Listen to Axel and get down the stairs!
587
00:40:42,365 --> 00:40:43,336
You heard the lady, go!
588
00:40:43,338 --> 00:40:44,412
Come on! Move!
589
00:40:48,983 --> 00:40:50,104
So long, old girl.
590
00:41:16,143 --> 00:41:17,743
Oh shit!
591
00:41:31,672 --> 00:41:33,951
Holy shit. This is Wanda!
592
00:41:34,715 --> 00:41:35,827
You'll take me out, huh?
593
00:41:35,863 --> 00:41:36,913
I wasn't lying.
594
00:41:37,007 --> 00:41:37,829
Ambulance.
595
00:41:37,865 --> 00:41:38,997
Yeah, a few modifications.
596
00:41:39,033 --> 00:41:39,998
Come on, let's go!
597
00:41:40,034 --> 00:41:41,733
Go, go, let's go!
598
00:41:41,761 --> 00:41:51,802
♪
599
00:41:51,812 --> 00:42:04,705
♪
600
00:42:04,707 --> 00:42:06,558
Whoo!
601
00:42:08,696 --> 00:42:11,063
Ha ha, whoo!
602
00:42:11,098 --> 00:42:13,836
Yeah! That's what I'm talking about.
603
00:42:14,015 --> 00:42:16,143
Where the hell did
that thing come from?
604
00:42:16,145 --> 00:42:18,084
♪
605
00:42:18,086 --> 00:42:18,970
Guys?
606
00:42:20,374 --> 00:42:22,057
♪
607
00:42:22,276 --> 00:42:23,276
No, no, no, no!
608
00:42:23,432 --> 00:42:24,176
Guys?
609
00:42:24,211 --> 00:42:24,947
Guys! Guys!
610
00:42:24,949 --> 00:42:25,991
This way!
611
00:42:26,380 --> 00:42:29,828
Guys, wait for me, guys, guys!
612
00:42:31,051 --> 00:42:36,288
♪
613
00:42:36,835 --> 00:42:40,702
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
40174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.