All language subtitles for Van Helsing - 01x04 - Coming Back.Web-dl.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,983 --> 00:00:02,941 Previously on Van Helsing. 2 00:00:03,451 --> 00:00:04,687 Nikolai... 3 00:00:04,688 --> 00:00:05,885 Recognize me! 4 00:00:06,954 --> 00:00:09,287 Flesh is human. 5 00:00:09,307 --> 00:00:11,221 Says she turned him. 6 00:00:11,285 --> 00:00:13,794 Send word to Dmitri now! 7 00:00:13,795 --> 00:00:15,696 He needs to hear this. 8 00:00:15,697 --> 00:00:17,898 I don't want to be anyone's answer to anything. 9 00:00:17,899 --> 00:00:19,788 I got my own shit to take care of. 10 00:00:19,832 --> 00:00:22,803 And I don't need you pushing me at these people as some saviour. 11 00:00:22,804 --> 00:00:24,758 You are not seriously thinking on ditching on me. 12 00:00:24,759 --> 00:00:26,394 I have to find Dylan. 13 00:00:26,426 --> 00:00:28,489 You aren't going to do her any good if you are dead. 14 00:00:28,490 --> 00:00:31,144 She might of made it, I mean I did, right? 15 00:00:31,145 --> 00:00:32,406 Bite me! 16 00:02:23,491 --> 00:02:26,993 I've never... 17 00:02:26,994 --> 00:02:31,231 I mean, this is the first time I've been with a... 18 00:02:31,232 --> 00:02:33,999 Was it good? 19 00:02:41,909 --> 00:02:46,580 I can still serve you. 20 00:02:46,581 --> 00:02:48,447 Please? 21 00:02:55,423 --> 00:02:58,190 Just tell me what you want. 22 00:03:37,035 --> 00:03:46,775 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 23 00:04:57,278 --> 00:05:00,513 You ok? 24 00:05:00,514 --> 00:05:01,648 Never was. 25 00:05:01,649 --> 00:05:05,251 Never will be. 26 00:05:05,252 --> 00:05:06,853 I didn't ask for this. 27 00:05:06,854 --> 00:05:08,353 Neither did I. 28 00:05:17,031 --> 00:05:19,264 I wish I could tell you it gets easier. 29 00:05:23,170 --> 00:05:27,007 It might be um... 30 00:05:27,008 --> 00:05:28,721 it might be cold comfort, 31 00:05:28,722 --> 00:05:30,142 but at least you were spared. 32 00:05:33,381 --> 00:05:36,016 Spared? 33 00:05:36,017 --> 00:05:38,952 How? 34 00:05:38,953 --> 00:05:41,187 From tearing into someone. 35 00:05:41,188 --> 00:05:43,790 Watching the life drain out of them. 36 00:05:43,791 --> 00:05:45,458 I was in a cage. 37 00:05:45,459 --> 00:05:47,861 For months. 38 00:05:47,862 --> 00:05:52,193 - Alone, hungry. - I know. 39 00:05:52,194 --> 00:05:54,234 Craving something I could never have. 40 00:05:54,235 --> 00:05:58,304 I know, but you were here, you were safe, you were fed. 41 00:05:58,305 --> 00:06:00,874 I... 42 00:06:00,875 --> 00:06:02,307 out there... 43 00:06:11,719 --> 00:06:13,385 Julius, 44 00:06:15,389 --> 00:06:17,524 he likes to kill people slowly. 45 00:06:17,575 --> 00:06:22,162 He wants to see the... terror in their eyes. 46 00:06:22,163 --> 00:06:24,798 He wants them... 47 00:06:24,799 --> 00:06:26,833 he wants them to beg, and that... 48 00:06:26,834 --> 00:06:30,070 that's what I became, too. 49 00:06:30,071 --> 00:06:33,173 Who's Julius? 50 00:06:33,174 --> 00:06:35,107 Is he the one trying to get in here? 51 00:06:40,981 --> 00:06:42,916 He's not even the worst of them. 52 00:06:42,917 --> 00:06:45,852 There's others. 53 00:06:45,853 --> 00:06:47,686 Ancient... 54 00:06:51,258 --> 00:06:53,562 They're brutal. 55 00:06:58,265 --> 00:07:00,934 You were lucky. 56 00:07:00,935 --> 00:07:02,534 Lucky? 57 00:07:10,344 --> 00:07:12,945 I just want to rest. 58 00:07:17,184 --> 00:07:19,184 I hope you can. 59 00:09:01,255 --> 00:09:02,922 What happened? 60 00:09:02,923 --> 00:09:05,758 Ask him, he's the one who found her. 61 00:09:05,759 --> 00:09:07,859 Jesus Christ. 62 00:09:27,381 --> 00:09:29,382 Why now? 63 00:09:29,383 --> 00:09:31,184 Like that? 64 00:09:31,185 --> 00:09:33,186 She was fragile. 65 00:09:33,187 --> 00:09:35,622 Something snapped. 66 00:09:35,623 --> 00:09:37,390 No. 67 00:09:37,391 --> 00:09:39,792 No, I told her we were safe. 68 00:09:39,793 --> 00:09:41,394 She killed herself, Nicole. 69 00:09:41,395 --> 00:09:43,796 You can't wish that away. 70 00:09:43,797 --> 00:09:45,064 Can you blame her? 71 00:09:45,065 --> 00:09:49,901 Living another day like this, waiting to get killed? 72 00:09:53,073 --> 00:09:54,428 Turned into one of them. 73 00:09:54,429 --> 00:09:56,229 Whatever it was I'm no different than you now. 74 00:09:56,230 --> 00:09:58,679 - Than any of you. - You keep telling yourself that, Flesh. 75 00:09:58,680 --> 00:10:00,913 Hey, man. This shit's not working. 76 00:10:00,914 --> 00:10:02,815 We need to stick together. 77 00:10:02,816 --> 00:10:04,239 Keep each other from falling apart. 78 00:10:04,240 --> 00:10:06,652 Hey, that's ok for you but who do the rest of us count on? 79 00:10:06,653 --> 00:10:09,489 Relapsed vampires? 80 00:10:09,490 --> 00:10:12,492 The asshole that killed my wife? 81 00:10:12,493 --> 00:10:15,895 You see what's happening. 82 00:10:15,896 --> 00:10:18,097 - They're scared, I get that. - They're rats in a cage. 83 00:10:18,098 --> 00:10:20,667 It's only a matter of time before they turn on each other. 84 00:10:20,668 --> 00:10:22,435 Or you. 85 00:10:22,436 --> 00:10:24,504 I need to get out of here. 86 00:10:24,505 --> 00:10:26,506 Maybe we all do. 87 00:10:26,507 --> 00:10:29,175 Nobody's going anywhere, especially not you. 88 00:10:29,176 --> 00:10:30,084 Axel... 89 00:10:30,085 --> 00:10:31,376 End of discussion. 90 00:10:53,701 --> 00:10:55,301 Yeah? 91 00:10:55,302 --> 00:10:58,705 Gonna wear the dead girl's shoes? 92 00:10:58,706 --> 00:11:01,774 Well, unless the feeders have re-opened JC Penny... 93 00:11:01,775 --> 00:11:03,042 I'm just being practical. 94 00:11:03,043 --> 00:11:06,311 You are going to throw her down the chute, right? 95 00:11:09,116 --> 00:11:13,453 She deserves a proper funeral, wish I could give it to her. 96 00:11:13,454 --> 00:11:16,556 I never took you as that type. 97 00:11:16,557 --> 00:11:17,822 What, religious? 98 00:11:17,842 --> 00:11:20,893 Sentimental. 99 00:11:20,894 --> 00:11:24,030 Why, 'cause I'm a marine? 100 00:11:24,031 --> 00:11:26,899 I got a conscience. 101 00:11:26,900 --> 00:11:29,068 Pretty sure you got one, too. 102 00:11:29,069 --> 00:11:32,705 Yeah, well you don't really know me. 103 00:11:32,706 --> 00:11:35,408 For a long time now you're the only thing I have known. 104 00:11:35,409 --> 00:11:38,512 You and Vanessa and this place. 105 00:11:38,523 --> 00:11:40,480 - You've known me as one of them. - No, no, no. 106 00:11:40,481 --> 00:11:43,883 For two and a half years I knew you as a woman. 107 00:11:43,884 --> 00:11:46,552 The one that got herself bit trying to save Smitty. 108 00:11:46,553 --> 00:11:51,758 You've been imagining a me that's not real. 109 00:11:51,759 --> 00:11:54,927 Look, Doc, I kept you alive because... 110 00:11:54,928 --> 00:11:56,996 Because what? 111 00:11:56,997 --> 00:12:01,834 Because I thought maybe between you and her and... 112 00:12:01,835 --> 00:12:04,402 we could figure this thing out. 113 00:12:07,741 --> 00:12:11,244 Let me help. 114 00:12:11,245 --> 00:12:15,013 Well, unless you're gonna help now... 115 00:13:23,464 --> 00:13:26,503 The volcanic ash is decreasing. 116 00:13:26,637 --> 00:13:30,005 This noon curfew is proof. 117 00:13:30,107 --> 00:13:33,707 The sun's becoming a threat to them again. 118 00:13:33,708 --> 00:13:37,043 Two shifts of our people work the power plant now. 119 00:13:37,044 --> 00:13:40,547 They're forcing us to make more cloud cover. 120 00:13:40,548 --> 00:13:42,883 Desperate measures. 121 00:13:42,884 --> 00:13:44,507 It means they're running out of options. 122 00:13:44,508 --> 00:13:45,775 They'll come up with new ones. 123 00:13:45,776 --> 00:13:47,554 They won't be forced back into the shadows. 124 00:13:47,555 --> 00:13:49,222 Yeah, but if we hit that plant hard enough 125 00:13:49,223 --> 00:13:50,606 it'll take their cover away for... 126 00:13:50,607 --> 00:13:52,526 - It's too great a risk. - No, listen to me! 127 00:13:52,527 --> 00:13:54,294 We have to try. 128 00:13:54,295 --> 00:13:56,863 They could do a lot worse to us than harvest blood. 129 00:13:56,864 --> 00:14:00,367 Oh, ok. So we go on working as slaves? 130 00:14:00,368 --> 00:14:03,970 Is that... you wanna get drained week after week? 131 00:14:03,971 --> 00:14:05,738 Is that what you want? 132 00:14:12,058 --> 00:14:15,393 You know, I remember when people lived free. 133 00:14:17,630 --> 00:14:19,731 They fought for liberty. 134 00:14:19,732 --> 00:14:21,832 They fought for justice. 135 00:14:25,973 --> 00:14:27,973 Our ancestors spilled their blood 136 00:14:27,974 --> 00:14:29,309 to throw out their oppressors 137 00:14:29,310 --> 00:14:32,744 and to carve out a better future. 138 00:14:36,917 --> 00:14:39,359 We need to do the same thing. 139 00:14:44,658 --> 00:14:46,081 I don't know about the rest of you, 140 00:14:46,082 --> 00:14:48,949 but I'd rather die a patriot than live another day like this. 141 00:14:54,235 --> 00:14:56,835 Who's with me? 142 00:15:05,012 --> 00:15:07,013 Don't wrap yourself in a flag yet. 143 00:15:07,014 --> 00:15:08,982 We don't have enough weapons. 144 00:15:08,983 --> 00:15:10,984 Fifth National Bank on Flanders. 145 00:15:10,985 --> 00:15:12,430 - It's heavily guarded. - It's where they've locked up... 146 00:15:12,431 --> 00:15:14,094 - You'd never make it... - all the guns... 147 00:15:14,095 --> 00:15:16,869 - past the front steps. - We'll cause a diversion. 148 00:15:17,825 --> 00:15:18,791 Quaid. 149 00:15:18,792 --> 00:15:20,593 You wanna lead a suicide mission, Campbell? 150 00:15:20,594 --> 00:15:23,263 That's your choice. 151 00:15:23,264 --> 00:15:26,365 But I'm out. 152 00:15:51,692 --> 00:15:55,194 Don't give up yet. 153 00:15:55,195 --> 00:15:57,963 She's right, Sheema. 154 00:16:01,869 --> 00:16:04,314 I can't ask them to die for nothing. 155 00:16:07,207 --> 00:16:11,143 What if there was another way to get into the building? 156 00:16:14,548 --> 00:16:16,883 I can't believe I missed it. 157 00:16:16,884 --> 00:16:17,984 Jesus. 158 00:16:17,985 --> 00:16:21,054 Somebody took it after she was already dead. 159 00:16:21,055 --> 00:16:22,221 And that's not all. 160 00:16:22,222 --> 00:16:24,223 The ligature marks. 161 00:16:24,224 --> 00:16:28,494 The rope left friction burns on her neck, not bruising. 162 00:16:28,495 --> 00:16:31,397 These didn't happen because of the hanging. 163 00:16:31,398 --> 00:16:32,674 They... 164 00:16:32,675 --> 00:16:35,902 She was strangled. 165 00:16:35,903 --> 00:16:38,404 Somebody in here killed her. 166 00:16:38,405 --> 00:16:41,474 Put her in a noose and dropped her over the edge. 167 00:16:41,475 --> 00:16:43,409 The finger? 168 00:16:43,410 --> 00:16:44,911 I... 169 00:16:44,912 --> 00:16:47,245 maybe a souvenir. 170 00:17:45,973 --> 00:17:47,707 I make my own food. 171 00:17:47,708 --> 00:17:50,141 I don't wanna be poisoned by you. 172 00:17:54,948 --> 00:17:58,450 It's like chicken noodle without the chicken or the noodle. 173 00:18:08,128 --> 00:18:10,897 - Feeders. - Nope, fire. 174 00:18:19,072 --> 00:18:20,640 What about the sprinklers? 175 00:18:20,641 --> 00:18:22,400 No water pressure. This is all we got. 176 00:18:39,159 --> 00:18:40,827 Nice decoy. 177 00:18:40,828 --> 00:18:42,662 - Why are you here? - Same reason as you. 178 00:18:42,663 --> 00:18:43,830 I got plans out there. 179 00:18:43,831 --> 00:18:46,168 - Sorry, they don't involve me. - Yeah, but they could. 180 00:18:57,978 --> 00:19:00,847 It was deliberately set. 181 00:19:00,848 --> 00:19:03,249 Why? 182 00:19:03,250 --> 00:19:05,183 To lure us all here. 183 00:19:06,086 --> 00:19:08,253 Vanessa. 184 00:19:11,024 --> 00:19:12,492 Look, I like you, kid. 185 00:19:12,493 --> 00:19:13,759 But I can't. 186 00:19:13,760 --> 00:19:15,023 You want to find your daughter, 187 00:19:15,024 --> 00:19:16,367 I want to find my sister, Sheema. 188 00:19:16,368 --> 00:19:18,431 So I thought maybe if we worked together, maybe... 189 00:19:18,432 --> 00:19:20,433 No. You're only gonna slow me down. 190 00:19:20,434 --> 00:19:22,581 Yeah, I know the streets better than anybody else. 191 00:19:22,582 --> 00:19:25,125 I was a bus driver, kid. Pretty sure I got the map in my head. 192 00:19:25,126 --> 00:19:26,998 Yeah, of that Seattle, not this one. 193 00:19:30,097 --> 00:19:32,545 Crap, he changed the codes. 194 00:19:32,546 --> 00:19:34,380 How often do vampires patrol these streets? 195 00:19:34,381 --> 00:19:36,282 Where do they set up their traps? 196 00:19:36,283 --> 00:19:37,783 Where's the only bridge going out of town? 197 00:19:37,784 --> 00:19:39,087 Ok, ok, ok. You made your point. 198 00:19:39,088 --> 00:19:40,250 Ok, so do we have a deal? 199 00:19:40,251 --> 00:19:42,388 Not if we can't get out of here. 200 00:19:42,389 --> 00:19:43,556 Watch and learn. 201 00:19:43,557 --> 00:19:45,725 Axel changes the code all the time. 202 00:19:45,726 --> 00:19:47,460 Keeps it in a notebook nobody knows about. 203 00:19:47,461 --> 00:19:50,796 But I do. 204 00:19:50,797 --> 00:19:52,899 Aren't you full of surprises? 205 00:19:52,900 --> 00:19:54,133 Damn straight. Are you ready? 206 00:19:54,134 --> 00:19:55,384 Yes. 207 00:20:01,742 --> 00:20:03,309 Sun's breaking through. 208 00:20:03,310 --> 00:20:05,486 Yeah, that's good for us. 209 00:20:05,487 --> 00:20:08,088 Let's move. 210 00:20:34,616 --> 00:20:37,183 Stupid! 211 00:20:47,225 --> 00:20:48,757 She's long gone by now. 212 00:20:48,758 --> 00:20:49,758 I gotta find her. 213 00:20:49,759 --> 00:20:50,926 No, you don't. 214 00:20:50,927 --> 00:20:55,063 Axel, whatever your mission was, it's over. 215 00:20:55,064 --> 00:20:57,166 Until I get new orders. 216 00:20:57,167 --> 00:20:59,935 From who? The marines? 217 00:20:59,936 --> 00:21:02,771 They're all dead. 218 00:21:02,772 --> 00:21:03,906 Look, you walk out there, 219 00:21:03,907 --> 00:21:06,380 maybe we're all dead too by the time you get back. 220 00:21:06,381 --> 00:21:09,745 Is that what you want? 221 00:21:09,746 --> 00:21:13,515 We need to figure out who Cynthia's killer is. 222 00:21:13,516 --> 00:21:15,617 I need you here. 223 00:21:15,618 --> 00:21:17,218 Please. 224 00:21:46,216 --> 00:21:48,649 The seeds are beginning to pop. 225 00:21:59,462 --> 00:22:02,798 I need to talk to you. 226 00:22:02,799 --> 00:22:06,468 About Mohamad. 227 00:22:06,469 --> 00:22:08,569 How well did you know him? 228 00:22:14,811 --> 00:22:17,178 Freakin' fountain of information. 229 00:22:19,549 --> 00:22:22,050 Hey. 230 00:22:22,051 --> 00:22:25,220 I found this on his bunk. 231 00:22:25,221 --> 00:22:27,755 He tell you he was gonna leave? 232 00:22:48,411 --> 00:22:52,915 At least he said goodbye. 233 00:22:52,916 --> 00:22:55,350 Scared. 234 00:22:55,351 --> 00:22:58,252 Yeah, you and me both. 235 00:23:11,768 --> 00:23:15,270 So this is it, huh? 236 00:23:15,271 --> 00:23:17,339 I could kick it in. 237 00:23:17,340 --> 00:23:18,106 Don't need to. 238 00:23:18,107 --> 00:23:20,042 I put these there for Dylan. 239 00:23:20,043 --> 00:23:23,378 So that no matter what happened she could always get in safe. 240 00:23:23,379 --> 00:23:24,882 Look, you don't know what's in there. 241 00:23:24,883 --> 00:23:26,715 It doesn't matter. I need answers. 242 00:23:26,716 --> 00:23:28,736 It could be the bad kind, are you ready for that? 243 00:24:06,556 --> 00:24:08,557 Holy. 244 00:24:08,558 --> 00:24:11,893 What happened here? 245 00:24:11,894 --> 00:24:13,828 Shit, is that blood? 246 00:24:17,734 --> 00:24:19,001 Is it your daughter's? 247 00:24:19,002 --> 00:24:23,005 It's mine. 248 00:24:23,006 --> 00:24:26,141 This is where I died. 249 00:24:26,142 --> 00:24:29,911 You do know how bat-shit crazy that sounds, right? 250 00:24:29,912 --> 00:24:31,445 Yeah. 251 00:24:50,767 --> 00:24:53,267 That was stupid. 252 00:25:05,014 --> 00:25:07,115 Jackpot! 253 00:25:07,116 --> 00:25:09,284 Peaches. 254 00:25:09,285 --> 00:25:10,785 Come to papa. 255 00:26:37,940 --> 00:26:39,508 That's hilarious. 256 00:26:39,509 --> 00:26:42,911 You saw that shit in a movie. 257 00:26:42,912 --> 00:26:47,516 Vampires hating garlic, crosses and turning into bats... 258 00:26:47,517 --> 00:26:50,352 that's just Hollywood bullshit. 259 00:26:50,353 --> 00:26:53,688 Yeah, I guess so. 260 00:26:53,689 --> 00:26:56,158 Oh, god. Movies. 261 00:26:56,159 --> 00:26:59,928 What's the last one I saw before it all went bad? 262 00:26:59,929 --> 00:27:02,931 It starred Adam Sandler. 263 00:27:02,932 --> 00:27:07,269 See, now if you want a sign of the apocalypse coming, I mean... 264 00:27:07,270 --> 00:27:09,036 that's it. 265 00:27:18,848 --> 00:27:23,051 You never did say how you got that brand. 266 00:27:23,052 --> 00:27:26,521 Oh. They gave it to me. 267 00:27:26,522 --> 00:27:30,391 It's a sign that uh, I'm just property. 268 00:27:36,065 --> 00:27:37,566 Oh, man. 269 00:27:37,567 --> 00:27:39,034 We gotta book. 270 00:27:39,035 --> 00:27:42,370 It's getting late. 271 00:27:42,371 --> 00:27:44,972 Good peaches, though. 272 00:27:57,720 --> 00:27:58,820 Well... 273 00:27:58,821 --> 00:28:00,622 A nice 12-gauge. 274 00:28:00,623 --> 00:28:01,733 Thanks. 275 00:28:01,734 --> 00:28:05,660 My ex-husband was very Second Amendment. 276 00:28:05,661 --> 00:28:08,830 - Best thing he ever bought me. - Second Amendment. 277 00:28:08,831 --> 00:28:10,431 Remind me, what's that again? 278 00:28:21,344 --> 00:28:22,912 Look. 279 00:28:25,414 --> 00:28:27,082 There. 280 00:28:27,083 --> 00:28:30,184 Those are her footprints. 281 00:28:33,522 --> 00:28:36,590 She was alive after I died. 282 00:28:43,266 --> 00:28:45,265 She made it out. 283 00:28:46,736 --> 00:28:49,237 She made it out. 284 00:28:49,238 --> 00:28:50,405 See? 285 00:28:50,406 --> 00:28:52,940 Never give up. 286 00:28:59,625 --> 00:29:00,692 What? 287 00:29:00,693 --> 00:29:02,427 No, no, no. 288 00:29:02,428 --> 00:29:04,095 We all saw her hanging there. 289 00:29:04,096 --> 00:29:05,096 It was murder. 290 00:29:05,097 --> 00:29:06,264 You don't know that. 291 00:29:06,265 --> 00:29:07,098 Yeah, we do. 292 00:29:07,099 --> 00:29:08,199 Doc examined the body. 293 00:29:08,200 --> 00:29:10,101 Her? You gotta be kidding me. 294 00:29:10,102 --> 00:29:11,936 - Why would I lie? - For all we know, she killed Cynthia. 295 00:29:11,937 --> 00:29:13,400 You are one paranoid son of a bitch. 296 00:29:13,401 --> 00:29:15,304 We should have dealt with you before you turned! 297 00:29:15,305 --> 00:29:16,441 Enough, sit down. 298 00:29:16,442 --> 00:29:19,459 She was strangled, staged to look like a suicide. 299 00:29:19,460 --> 00:29:21,979 The question is who? 300 00:29:29,121 --> 00:29:30,955 Him. Flesh. 301 00:29:30,956 --> 00:29:31,790 He-he found her. 302 00:29:31,791 --> 00:29:35,627 I was sleepwalking. That's where I woke up. 303 00:29:35,628 --> 00:29:37,962 It wasn't me. 304 00:29:37,963 --> 00:29:39,130 We're overlooking the obvious. 305 00:29:39,131 --> 00:29:42,074 I'm telling you it was that black kid who conveniently isn't here anymore. 306 00:29:42,075 --> 00:29:44,033 Oh, so it's either me or the other black person. 307 00:29:44,034 --> 00:29:45,203 What? 308 00:29:45,204 --> 00:29:46,885 What do you need, a handwritten confession? 309 00:29:46,886 --> 00:29:48,069 I'm-I never trusted that kid. 310 00:29:48,070 --> 00:29:50,875 Will you get outta my face?! I don't understand this shit! 311 00:29:50,876 --> 00:29:52,007 Ok?! 312 00:29:56,148 --> 00:29:58,316 Ok, Jesus. 313 00:29:58,317 --> 00:30:00,136 I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean it. 314 00:30:00,137 --> 00:30:01,886 - Hey, hey, hey. - I'm sorry. 315 00:30:01,887 --> 00:30:05,090 Someone get this thing off me! 316 00:30:05,091 --> 00:30:06,091 Jesus. 317 00:30:06,092 --> 00:30:08,893 Maybe it was him. 318 00:30:08,894 --> 00:30:13,398 We can't just... pin it on Mohamad. 319 00:30:13,399 --> 00:30:16,167 It could be any one of us in this room. 320 00:30:16,168 --> 00:30:18,836 Anyone. 321 00:30:28,914 --> 00:30:30,682 We had a deal. 322 00:30:30,683 --> 00:30:32,407 I help you look for your kid, you help me. 323 00:30:32,408 --> 00:30:34,293 - My sister? - The cops came to my place. 324 00:30:34,294 --> 00:30:36,354 I have to check the police station. 325 00:30:36,355 --> 00:30:37,355 You owe me. 326 00:30:37,356 --> 00:30:39,524 I owe it to her not to give up. 327 00:30:39,525 --> 00:30:41,025 Your words. 328 00:30:41,026 --> 00:30:43,261 I can't leave town until I have answers. 329 00:30:53,839 --> 00:30:55,173 Don't do it. 330 00:30:55,174 --> 00:30:56,608 More will come. 331 00:30:58,677 --> 00:31:00,711 Let them. 332 00:31:24,537 --> 00:31:26,503 Is everyone okay? 333 00:31:28,641 --> 00:31:30,575 It's bad. 334 00:31:30,576 --> 00:31:32,310 What do we do, Brendan? 335 00:31:32,311 --> 00:31:33,934 I've gotta get my people some place safe. 336 00:31:33,935 --> 00:31:35,380 Can you help? 337 00:31:35,381 --> 00:31:37,124 We've already done enough. 338 00:31:37,154 --> 00:31:39,149 We have to go. 339 00:31:44,223 --> 00:31:45,756 Vanessa! 340 00:31:53,232 --> 00:31:54,399 What's your name, sweetie? 341 00:31:54,400 --> 00:31:57,735 Callie. 342 00:31:57,736 --> 00:32:00,071 Don't leave me. 343 00:32:00,072 --> 00:32:01,739 Please. 344 00:32:01,740 --> 00:32:03,074 It's gonna be ok. 345 00:32:03,075 --> 00:32:05,075 I promise. 346 00:32:08,681 --> 00:32:10,748 There's a hospital not far from here. 347 00:32:10,749 --> 00:32:13,183 We'll take you. 348 00:32:42,897 --> 00:32:48,835 The woman... she's near. 349 00:32:48,836 --> 00:32:51,972 Where? 350 00:32:51,973 --> 00:32:54,241 The bridge. 351 00:32:54,242 --> 00:32:55,942 She killed two ferals. 352 00:32:59,347 --> 00:33:00,747 And now? 353 00:33:00,748 --> 00:33:04,850 Leading a group of humans on the run. 354 00:33:18,699 --> 00:33:21,133 Kill them, capture her. 355 00:33:25,673 --> 00:33:28,941 She... is strong. 356 00:33:36,851 --> 00:33:42,121 You fear her more than me. 357 00:33:56,204 --> 00:33:59,940 Doing as you are told. 358 00:33:59,941 --> 00:34:04,878 There is a price if I resist. 359 00:34:04,879 --> 00:34:09,815 A bigger price if you do not. 360 00:34:13,821 --> 00:34:17,724 Keep her. 361 00:34:17,725 --> 00:34:23,130 Use her. 362 00:34:23,131 --> 00:34:27,399 Regain your place. 363 00:34:55,309 --> 00:35:01,246 Sweetheart, better up to heaven than another day in this hell. 364 00:35:22,970 --> 00:35:25,004 Come on, let's go. 365 00:35:34,148 --> 00:35:37,651 I guess that leaves the two of us. 366 00:35:37,652 --> 00:35:41,888 I promise, I'm no threat. 367 00:35:41,889 --> 00:35:44,991 We can trust each other, right? 368 00:35:44,992 --> 00:35:47,593 Trust? 369 00:35:55,336 --> 00:35:58,171 Good. 370 00:35:58,172 --> 00:36:00,706 Very good. 371 00:36:15,356 --> 00:36:17,857 We made our way from Idaho. 372 00:36:17,858 --> 00:36:20,694 Thought it'd be safer to the west. 373 00:36:20,695 --> 00:36:25,265 We started out a group of 50 and this is all that's left. 374 00:36:25,266 --> 00:36:26,166 Why here? 375 00:36:26,167 --> 00:36:27,267 Seattle? 376 00:36:27,268 --> 00:36:28,134 Boats. 377 00:36:28,135 --> 00:36:30,440 Rumors of safe havens down the coast. 378 00:36:30,819 --> 00:36:32,987 There's a way out of this nightmare, I know there is. 379 00:36:37,329 --> 00:36:39,151 They're signaling one another. 380 00:36:39,152 --> 00:36:40,548 They're trying to box us in. 381 00:36:40,549 --> 00:36:42,053 Feeders are smart that way. 382 00:36:42,054 --> 00:36:43,555 Way worse than ferals. 383 00:36:43,556 --> 00:36:45,438 We'll never make it if we stick together. 384 00:36:45,439 --> 00:36:47,558 I'll hold them here. You get them back safely. 385 00:36:47,879 --> 00:36:48,567 No, no, no. 386 00:36:48,568 --> 00:36:51,470 - We're not splitting up. - It's me they want. 387 00:36:51,471 --> 00:36:52,471 I'll stay with you. 388 00:36:52,472 --> 00:36:53,839 No. 389 00:36:53,840 --> 00:36:57,342 Save your people. 390 00:36:57,343 --> 00:36:59,411 Do this, please? 391 00:36:59,412 --> 00:37:01,313 No. No. 392 00:37:01,314 --> 00:37:04,115 Take care of that little girl. 393 00:37:30,176 --> 00:37:31,749 I got them from the lost and found. 394 00:37:31,807 --> 00:37:33,245 It's not exactly my prescription, 395 00:37:33,246 --> 00:37:36,515 but it's better than nothing. 396 00:37:36,516 --> 00:37:41,452 The last few years my vision's been 20/20 again. 397 00:37:55,368 --> 00:37:58,302 You're wondering what it was like, being one of them. 398 00:38:05,478 --> 00:38:07,379 It happened so fast. 399 00:38:07,380 --> 00:38:11,984 Everything that makes you human, it... 400 00:38:11,985 --> 00:38:18,490 just disappears and in it's place a... hunger, 401 00:38:18,491 --> 00:38:21,326 all-consuming. 402 00:38:21,327 --> 00:38:23,128 And then the changes. 403 00:38:23,129 --> 00:38:25,397 The strength. The skin-thinning. 404 00:38:25,398 --> 00:38:27,900 Then all your senses heighten. 405 00:38:27,901 --> 00:38:33,738 Sight, smell, taste. 406 00:38:36,075 --> 00:38:41,880 Yeah. Hearing, too. 407 00:38:41,881 --> 00:38:43,315 Old injuries heal. 408 00:38:43,316 --> 00:38:47,085 I had a bad shoulder. 409 00:38:47,086 --> 00:38:50,322 I can feel it again now. 410 00:38:50,323 --> 00:38:52,324 It's good. 411 00:38:52,325 --> 00:38:55,760 It reminds me of who I am, what I am. 412 00:39:04,671 --> 00:39:06,437 Do I miss it? 413 00:39:33,032 --> 00:39:36,101 You want me? 414 00:39:36,102 --> 00:39:38,202 Here I am. 415 00:39:54,031 --> 00:39:58,968 Do not fear. 416 00:39:58,969 --> 00:40:00,203 Take her! 417 00:40:23,727 --> 00:40:25,127 Don't kill. 418 00:40:25,128 --> 00:40:26,395 Hold her down. 419 00:40:26,396 --> 00:40:27,797 Hold her! 420 00:40:39,323 --> 00:40:41,657 Move. Move it! Let's go, let's go! 421 00:40:52,470 --> 00:40:53,778 Hurry! 422 00:40:53,838 --> 00:40:55,504 Calm down, I got this. 423 00:40:55,907 --> 00:40:58,507 Go, go, go, go. 424 00:41:03,748 --> 00:41:05,182 Get up the stairs. 425 00:41:05,183 --> 00:41:07,516 Somebody, we need a doctor! 426 00:41:17,929 --> 00:41:19,563 You. 427 00:41:19,564 --> 00:41:20,599 You let them in here? 428 00:41:20,600 --> 00:41:22,265 I didn't have any other choice. 429 00:41:22,266 --> 00:41:23,266 Deal with it, Axel. 430 00:41:23,267 --> 00:41:24,730 You should have left them out there. 431 00:41:24,731 --> 00:41:25,936 Yeah, instead we left her. 432 00:41:25,937 --> 00:41:28,171 Wait a second. 433 00:41:28,172 --> 00:41:29,484 You were with Vanessa just now? 434 00:41:29,485 --> 00:41:30,877 Yeah. 435 00:41:33,911 --> 00:41:37,581 Shit! I gotta get her. 436 00:41:37,582 --> 00:41:38,748 No, she's miles away. 437 00:41:38,749 --> 00:41:40,196 Hey, this was our medic. 438 00:41:40,205 --> 00:41:42,352 Do you have one? 439 00:41:42,353 --> 00:41:43,537 Excuse me. Let me through. 440 00:41:43,538 --> 00:41:45,521 Let me through! 441 00:41:47,124 --> 00:41:49,458 Get him upstairs, now! 442 00:42:04,542 --> 00:42:07,310 Is Vanessa coming back? 443 00:42:29,312 --> 00:42:35,189 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -- we 29343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.