All language subtitles for Van Helsing - 01x03 - Stay Inside.WEBRip-BLUEPLANET.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,656 Previously on Van Helsing. 2 00:00:03,657 --> 00:00:04,516 Wendy! 3 00:00:04,517 --> 00:00:05,766 Get your ass inside now! 4 00:00:05,768 --> 00:00:07,540 My wife is out there. I thought she got in. 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,444 There is nothing I can do about that, I'm sorry. 6 00:00:09,445 --> 00:00:10,168 Is that the Doc? 7 00:00:10,169 --> 00:00:11,940 It happened right when you and the boys had it out. 8 00:00:11,941 --> 00:00:13,174 One of them got a hold of her. 9 00:00:13,175 --> 00:00:15,118 There's got to be a way to fix this thing, right? 10 00:00:16,145 --> 00:00:17,786 I have a daughter, Dylan. 11 00:00:17,787 --> 00:00:19,286 That is all I know or care about. 12 00:00:19,288 --> 00:00:20,421 Hello? 13 00:00:21,022 --> 00:00:22,324 Mommy, you can't leave me. 14 00:00:22,325 --> 00:00:23,532 Please, no! 15 00:00:26,596 --> 00:00:28,062 He was one of them, I saw him! 16 00:00:28,064 --> 00:00:29,396 Goddamn feeders. 17 00:00:29,399 --> 00:00:30,640 Check his eyes, bro. 18 00:00:30,641 --> 00:00:31,932 They're frickin' human. 19 00:03:00,983 --> 00:03:03,350 Oh shit, what's going on? 20 00:03:07,123 --> 00:03:08,922 What is that? 21 00:03:11,060 --> 00:03:13,427 What's all the noise about? 22 00:04:17,126 --> 00:04:18,225 Hey! 23 00:04:18,227 --> 00:04:20,627 Hey, buddy! 24 00:04:20,630 --> 00:04:22,896 You gotta stay inside. 25 00:04:22,898 --> 00:04:24,365 Not anymore, I don't. 26 00:04:24,367 --> 00:04:25,899 Aagh! 27 00:04:56,432 --> 00:04:57,464 Hey, excuse me. 28 00:04:57,466 --> 00:05:00,367 Excuse me, what the hell is going on? 29 00:05:10,379 --> 00:05:12,179 Honey, is that you? 30 00:05:16,352 --> 00:05:17,751 Daddy! 31 00:05:31,067 --> 00:05:39,024 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:05:42,611 --> 00:05:44,312 So, like... there's this crazy Ninja thing 33 00:05:44,313 --> 00:05:48,282 and then just rams the knife in her hand through Ted's head. 34 00:05:48,284 --> 00:05:51,933 She rips it off and then takes the knife, takes the... 35 00:05:53,257 --> 00:05:55,457 Oh yeah, after taking the knife out of her hand 36 00:05:55,458 --> 00:05:59,493 she just rapidly heals like the wound was not even there. 37 00:05:59,495 --> 00:06:01,895 Like nothing ever happened. 38 00:06:42,905 --> 00:06:44,771 Hello?! 39 00:06:49,912 --> 00:06:52,546 Anybody there? 40 00:06:54,083 --> 00:06:56,083 Anybody? 41 00:06:56,085 --> 00:06:57,155 Did you hear that? 42 00:06:57,156 --> 00:06:58,619 Yeah. 43 00:06:58,621 --> 00:06:59,887 Hello? 44 00:07:05,461 --> 00:07:06,860 Anybody! 45 00:07:10,866 --> 00:07:13,200 Hello? 46 00:07:18,374 --> 00:07:20,374 Anybody there? 47 00:07:28,317 --> 00:07:30,183 Anybody? 48 00:07:35,724 --> 00:07:37,224 Hello? 49 00:07:49,071 --> 00:07:51,238 Please help me. 50 00:07:51,240 --> 00:07:53,073 Please, please, please. 51 00:07:53,075 --> 00:07:54,374 Who are you? 52 00:07:54,376 --> 00:07:56,376 What's going on? Who are you people? 53 00:08:03,552 --> 00:08:06,286 Take your goddamn clothes off. 54 00:08:06,288 --> 00:08:07,688 Now. 55 00:08:10,526 --> 00:08:12,025 Now! 56 00:08:55,170 --> 00:08:57,838 I don't care what your eyes look like now. 57 00:08:57,840 --> 00:08:59,973 You're one of them. 58 00:08:59,975 --> 00:09:02,542 How can you even live with yourself? 59 00:09:02,545 --> 00:09:03,977 Huh? 60 00:09:03,979 --> 00:09:06,067 After drinking human blood. 61 00:09:08,117 --> 00:09:10,050 Who says I can? 62 00:09:19,495 --> 00:09:21,275 I don't know what the hell he thinks I did. 63 00:09:23,299 --> 00:09:27,367 He was a feeder and now he's not. 64 00:09:27,369 --> 00:09:31,204 That doesn't happen, just so you know. 65 00:09:31,206 --> 00:09:32,939 It wasn't me. 66 00:09:32,942 --> 00:09:34,608 Maybe it was something down that shaft. 67 00:09:34,610 --> 00:09:36,384 I threw a lot of bodies down that shaft. 68 00:09:36,385 --> 00:09:37,733 Nothing's ever come back up. 69 00:09:41,016 --> 00:09:44,151 There's nothing special about me, ok? 70 00:09:44,153 --> 00:09:46,053 I'm way below special. 71 00:09:46,055 --> 00:09:48,221 I haven't been protecting you for three years 72 00:09:48,223 --> 00:09:52,025 because you're not special! 73 00:09:52,027 --> 00:09:56,296 Look. 74 00:09:56,298 --> 00:10:00,033 Doc said your body was... 75 00:10:00,035 --> 00:10:03,036 acting differently. 76 00:10:03,038 --> 00:10:05,105 I don't know, maybe you're um... 77 00:10:24,693 --> 00:10:26,660 Jesus Christ. 78 00:10:29,365 --> 00:10:31,865 John! John! 79 00:10:31,867 --> 00:10:33,567 Wendy! Wendy! 80 00:10:33,569 --> 00:10:36,341 Shit, it's his goddamn wife. 81 00:10:37,706 --> 00:10:39,272 No! 82 00:10:41,543 --> 00:10:43,777 We'll stop when you give us the dead girl. 83 00:10:50,352 --> 00:10:51,551 Give her over. 84 00:10:51,553 --> 00:10:52,753 Back off. 85 00:10:52,755 --> 00:10:54,287 - I'm going. - No! Vanessa! 86 00:10:54,289 --> 00:10:55,355 I have to go down there. 87 00:10:58,093 --> 00:10:59,659 Wait you're not going anywhere. 88 00:11:00,596 --> 00:11:01,795 Stop! 89 00:11:06,179 --> 00:11:07,400 I got her! 90 00:11:07,403 --> 00:11:08,935 I'll trade! 91 00:11:08,937 --> 00:11:10,337 Back away from her! 92 00:11:10,339 --> 00:11:11,738 Now! 93 00:11:13,533 --> 00:11:14,808 I've got her! 94 00:11:14,810 --> 00:11:16,042 I'll throw her over! 95 00:11:16,045 --> 00:11:18,912 No! Alive! 96 00:11:19,581 --> 00:11:21,915 Nooooo! 97 00:11:33,095 --> 00:11:34,594 You killed her, you bastard! 98 00:11:43,906 --> 00:11:47,507 Your wife was dead the second you lost track of her out there! 99 00:11:47,509 --> 00:11:49,342 You left her behind. That's on you. 100 00:11:54,450 --> 00:11:55,649 Oh, no, no, no, no, no, no! 101 00:12:01,724 --> 00:12:03,290 Nooooo! 102 00:12:07,196 --> 00:12:08,528 That's great. 103 00:12:08,530 --> 00:12:10,697 We now have three hours to live. 104 00:12:27,629 --> 00:12:29,429 You were one of them? 105 00:12:31,900 --> 00:12:35,501 And they want me? 106 00:12:35,503 --> 00:12:37,203 They told me to turn the dead girl. 107 00:12:37,204 --> 00:12:38,604 That's all I know. 108 00:12:49,784 --> 00:12:51,651 I don't get it, first the hand, now this! 109 00:12:51,653 --> 00:12:53,019 Shhh! 110 00:13:12,474 --> 00:13:13,506 Three hours? 111 00:13:13,508 --> 00:13:14,714 Yeah. 112 00:13:14,866 --> 00:13:16,249 Turbine charged the car batteries, 113 00:13:16,250 --> 00:13:17,873 car batteries kept the UV lights running 114 00:13:17,874 --> 00:13:20,853 and skin-frying is our primary source of defense. 115 00:13:20,855 --> 00:13:22,321 So when the batteries die... 116 00:13:22,323 --> 00:13:25,123 So do we. 117 00:13:25,126 --> 00:13:27,860 There's a generator down in the basement. 118 00:13:27,862 --> 00:13:30,162 It's been out of commission for a year. 119 00:13:30,164 --> 00:13:33,271 I know where to get some parts but it's not going to be pretty. 120 00:13:34,495 --> 00:13:37,229 How come you didn't shoot those things down there? 121 00:13:37,231 --> 00:13:38,863 At least try and save that woman? 122 00:13:38,866 --> 00:13:39,898 It's a waste of ammo. 123 00:13:39,900 --> 00:13:41,733 They just keep coming. 124 00:13:41,735 --> 00:13:43,301 I don't fall for bait. 125 00:13:43,303 --> 00:13:45,670 Not anymore. 126 00:13:45,672 --> 00:13:49,207 Anyway, 127 00:13:49,209 --> 00:13:52,110 if I'm not back by the time the UV lights go down... 128 00:13:53,943 --> 00:13:57,553 It was nice staring at your naked body for three years. 129 00:13:58,552 --> 00:13:59,718 I'm coming with you. 130 00:13:59,720 --> 00:14:01,087 Yeah, I'm pretty sure you're not. 131 00:14:01,088 --> 00:14:02,754 It's safer that way. 132 00:14:10,063 --> 00:14:12,063 You promise you're gonna stick close? 133 00:14:12,065 --> 00:14:14,733 You're not gonna try and take off? 134 00:14:14,735 --> 00:14:15,794 One trip out there, 135 00:14:15,795 --> 00:14:18,138 you're gonna realize there's no way your daughter survived. 136 00:14:18,139 --> 00:14:21,040 It's not possible, not in this world. 137 00:14:31,299 --> 00:14:33,252 No one goes in, no one goes out. 138 00:14:33,253 --> 00:14:35,022 And no one hurts Doc. 139 00:14:35,023 --> 00:14:36,406 And keep an eye on that other guy, 140 00:14:36,407 --> 00:14:37,956 make sure he doesn't go postal. 141 00:14:37,958 --> 00:14:39,257 Oh, the feeder dude? 142 00:14:39,259 --> 00:14:41,593 His name's Flesh. 143 00:14:41,595 --> 00:14:42,661 Oh, sorry. 144 00:14:42,663 --> 00:14:44,262 Ex-feeder dude. 145 00:14:44,264 --> 00:14:45,598 How'd he get a tag like "Flesh"? 146 00:14:45,599 --> 00:14:47,999 I didn't wanna go there but I guess he's keeping it. 147 00:14:48,001 --> 00:14:49,264 You know how to use this thing? 148 00:14:49,265 --> 00:14:50,609 Yep. 149 00:14:52,906 --> 00:14:54,673 Now watch out for John, he's an asshole. 150 00:14:56,643 --> 00:14:59,944 If you screw this up I will hunt you. 151 00:15:03,016 --> 00:15:04,683 No one hurts Doc. 152 00:15:04,685 --> 00:15:05,950 Got it. 153 00:15:26,240 --> 00:15:28,340 Once we get down below street level 154 00:15:28,342 --> 00:15:30,211 we're outside the safe zone. 155 00:15:30,287 --> 00:15:32,645 You gotta keep your head on a swivel 'cause down there, 156 00:15:32,646 --> 00:15:35,667 trust me, you can run into anything. 157 00:15:36,984 --> 00:15:39,188 Here, take this. 158 00:15:39,189 --> 00:15:41,986 Get them in the heart, get them on the ground, get their heads off. 159 00:15:41,989 --> 00:15:43,061 It's the only way you can make sure 160 00:15:43,062 --> 00:15:44,863 they're not gonna heal up and circle back. 161 00:15:44,875 --> 00:15:46,624 Wait, they-they heal up that fast? 162 00:15:46,627 --> 00:15:48,126 Kinda like you. 163 00:15:48,128 --> 00:15:49,427 You set? 164 00:15:49,429 --> 00:15:51,196 - Yeah. - Let's go. 165 00:15:57,638 --> 00:15:59,471 Welcome to the sub-basement. 166 00:16:03,910 --> 00:16:07,212 Are you sure you know where you're going? 167 00:16:07,214 --> 00:16:09,581 It's been a while. 168 00:16:09,583 --> 00:16:13,585 I'm more of a stay-home kinda guy. 169 00:16:13,587 --> 00:16:17,889 Is that your excuse for watching over me all those years? 170 00:16:17,891 --> 00:16:19,865 Most guys would have left. 171 00:16:21,995 --> 00:16:24,028 I'm a marine. 172 00:16:24,031 --> 00:16:25,997 It was my duty. 173 00:16:31,171 --> 00:16:32,670 You think that's lame? 174 00:16:35,742 --> 00:16:37,509 No. 175 00:16:40,180 --> 00:16:43,415 Somebody thought you were important. 176 00:16:43,417 --> 00:16:45,704 It sure looks that way now. 177 00:16:47,621 --> 00:16:50,922 I don't want anything to do with this. 178 00:16:50,924 --> 00:16:53,249 I'm pretty sure none of us do. 179 00:16:55,962 --> 00:16:58,089 What happened to you, anyway? 180 00:17:00,567 --> 00:17:03,468 The night you came in 181 00:17:03,470 --> 00:17:06,905 Doc says you were stabbed beaten up, 182 00:17:06,907 --> 00:17:11,576 pretty much totally bled out. 183 00:17:11,578 --> 00:17:13,311 I don't remember. 184 00:17:17,250 --> 00:17:18,783 Oh yeah. 185 00:17:39,439 --> 00:17:41,306 Shhh. 186 00:17:41,308 --> 00:17:42,774 Is that them? 187 00:17:52,252 --> 00:17:53,651 Follow me, run! 188 00:17:55,422 --> 00:17:56,955 Run! 189 00:17:56,957 --> 00:17:58,957 Move! Move! 190 00:18:12,801 --> 00:18:15,284 So, watch for the tunnels. 191 00:18:15,285 --> 00:18:17,232 Stay close, watch the corners. 192 00:18:17,233 --> 00:18:19,832 Should be ok as long as we stay out of the shadows. 193 00:18:28,243 --> 00:18:30,744 So-called Resistance. 194 00:18:30,745 --> 00:18:32,713 They're fighting back? 195 00:18:32,714 --> 00:18:35,015 Hope does all kinds of bullshit to people's minds. 196 00:18:35,016 --> 00:18:37,049 Come on, let's go! 197 00:18:52,267 --> 00:18:55,401 Jesus Christ almighty! 198 00:19:11,486 --> 00:19:12,618 Why me? 199 00:19:34,451 --> 00:19:36,585 Hey. 200 00:19:36,586 --> 00:19:37,753 You ok? 201 00:19:40,824 --> 00:19:44,126 I had a nightmare. 202 00:19:44,127 --> 00:19:46,337 I haven't dreamt in years. 203 00:19:54,871 --> 00:19:57,006 Is it weird? 204 00:19:57,007 --> 00:20:01,143 You know, being normal again. 205 00:20:06,972 --> 00:20:08,050 Shut up! Shut up! 206 00:20:08,051 --> 00:20:10,119 Shut up! Shut up! 207 00:20:11,254 --> 00:20:13,055 You heard me! Shut up! 208 00:20:27,170 --> 00:20:30,139 I say we kill them both before the boy scout gets back. 209 00:20:30,140 --> 00:20:31,585 Let's do this. 210 00:20:31,691 --> 00:20:33,609 Touch them and you'll end up down the chute 211 00:20:33,610 --> 00:20:37,111 like the rest of the people the marines killed. 212 00:20:43,119 --> 00:20:44,687 Is that a threat? 213 00:20:44,688 --> 00:20:46,388 Are you threatening me? 214 00:20:46,389 --> 00:20:51,092 No, just pointing out the obvious. 215 00:20:54,197 --> 00:20:56,565 What was that? 216 00:20:56,566 --> 00:20:58,199 What'd he say? 217 00:21:22,592 --> 00:21:23,692 The first year and a half 218 00:21:23,719 --> 00:21:25,394 I ran everything off that generator. 219 00:21:25,395 --> 00:21:28,964 Scavenged every spare part for ten square blocks, 220 00:21:28,965 --> 00:21:30,632 nearly died every time. 221 00:21:30,633 --> 00:21:32,800 Turned me right off the combustion engine. 222 00:21:47,050 --> 00:21:49,651 Feeders fed off the passengers. 223 00:21:49,652 --> 00:21:51,920 Rats fed off whatever was left. 224 00:21:51,921 --> 00:21:54,256 Ferals fed off the rats. 225 00:21:54,257 --> 00:21:55,424 Ferals? 226 00:21:55,425 --> 00:21:57,659 It's crazy. They'll suck anything. 227 00:21:57,660 --> 00:22:00,194 Not much human left in them. 228 00:22:03,533 --> 00:22:08,089 The bad news is, engine's down there. 229 00:22:08,120 --> 00:22:10,005 They can't be down there, right? 230 00:22:10,006 --> 00:22:11,974 Under water? 231 00:22:11,975 --> 00:22:14,209 I've seen different kinds. 232 00:22:14,210 --> 00:22:21,148 Not proper ferals or feeders, but other things. 233 00:22:22,752 --> 00:22:25,254 We better move. 234 00:22:25,255 --> 00:22:27,489 Here, take this. 235 00:22:27,490 --> 00:22:28,690 If I tug on it, you take off. 236 00:22:28,691 --> 00:22:29,771 I don't want you messing 237 00:22:29,772 --> 00:22:32,707 with whatever's got a hold on me down there, ok? 238 00:22:37,667 --> 00:22:38,966 And here. 239 00:22:40,737 --> 00:22:43,538 Safety's off, watch your toes. 240 00:22:46,976 --> 00:22:49,010 Whew! 241 00:22:50,713 --> 00:22:52,647 Back in 90 seconds. 242 00:23:32,722 --> 00:23:35,257 Oh, shit. 243 00:23:35,258 --> 00:23:36,390 Axel. 244 00:23:42,866 --> 00:23:43,998 Axel! 245 00:23:47,937 --> 00:23:49,170 Come on. 246 00:23:52,375 --> 00:23:53,596 Shit! 247 00:23:59,182 --> 00:24:01,549 Come on! 248 00:24:18,668 --> 00:24:19,967 Come on! 249 00:24:28,711 --> 00:24:30,946 Had to fight the engine for it, and you? 250 00:24:30,947 --> 00:24:32,279 They're here! 251 00:24:34,083 --> 00:24:35,583 Don't hesitate, just kill! 252 00:25:07,006 --> 00:25:08,116 Is it dead?! 253 00:25:08,117 --> 00:25:09,217 Is it dead?! 254 00:25:09,218 --> 00:25:10,619 Yeah, you killed it! 255 00:25:10,620 --> 00:25:12,053 Me? 256 00:25:13,601 --> 00:25:15,424 You're the one that should be dead. 257 00:25:15,425 --> 00:25:17,593 Are you sure you're alright? 258 00:25:17,594 --> 00:25:20,042 That really used to be a normal person? 259 00:25:20,335 --> 00:25:21,763 Listen, we gotta get outta here. 260 00:25:21,764 --> 00:25:23,597 Let's go. Come on. 261 00:25:37,313 --> 00:25:39,881 You are not seriously thinking of ditching on me. 262 00:25:39,882 --> 00:25:41,817 Listen, you got some skills, I'll give you that, 263 00:25:41,818 --> 00:25:43,085 but look at you. 264 00:25:43,086 --> 00:25:44,620 You're spent. 265 00:25:44,621 --> 00:25:46,221 I can hold my own. 266 00:25:46,222 --> 00:25:48,223 Yeah, against one or two. 267 00:25:48,224 --> 00:25:49,825 What if it's five or ten? 268 00:25:49,826 --> 00:25:51,727 I have to find Dylan. 269 00:25:51,728 --> 00:25:53,708 You're not gonna do her any good if you're dead. 270 00:25:57,066 --> 00:25:58,500 What'll you do, huh? 271 00:25:58,501 --> 00:26:02,204 If those things are already in back at the hospital? 272 00:26:02,205 --> 00:26:03,704 You gonna hand me over? 273 00:26:05,174 --> 00:26:07,075 No. 274 00:26:07,076 --> 00:26:08,910 Half the people back there want to. 275 00:26:08,911 --> 00:26:10,545 They can all kiss my ass. 276 00:26:10,546 --> 00:26:12,047 Listen to me. 277 00:26:12,048 --> 00:26:17,185 No matter what happens, I stick with you. 278 00:26:17,186 --> 00:26:20,088 You got me? 279 00:26:20,089 --> 00:26:22,289 Ok, come on, come on, come on, we gotta go. 280 00:26:31,092 --> 00:26:32,447 Thank you. 281 00:26:35,227 --> 00:26:36,794 Soup's up. 282 00:26:47,907 --> 00:26:49,239 That's it. 283 00:26:49,241 --> 00:26:51,475 We're all going to die. 284 00:27:01,721 --> 00:27:02,849 Grab your shit. 285 00:27:02,850 --> 00:27:03,955 Grab your shit! 286 00:27:03,956 --> 00:27:05,923 Let's go. 287 00:27:05,925 --> 00:27:07,724 Now. Go, go, go, go. 288 00:27:07,727 --> 00:27:09,126 Go! Go! 289 00:27:38,457 --> 00:27:40,290 They're coming. 290 00:27:57,243 --> 00:27:59,610 Woah, woah, woah, woah, wait. 291 00:28:01,280 --> 00:28:02,479 They'll kill them all. 292 00:28:02,481 --> 00:28:03,882 Yeah, yeah. Hold back a sec. 293 00:28:03,883 --> 00:28:05,148 Hold back a sec. 294 00:28:11,290 --> 00:28:13,891 Nikolai! 295 00:28:13,893 --> 00:28:16,193 Recognize me? 296 00:28:16,195 --> 00:28:17,974 What the hell is he doing? 297 00:28:25,337 --> 00:28:27,258 I bleed. 298 00:28:30,409 --> 00:28:32,610 I'm human. 299 00:28:33,966 --> 00:28:35,885 The dead woman turned me. 300 00:28:35,886 --> 00:28:37,080 She turned me back. 301 00:28:48,994 --> 00:28:51,295 Touch me. 302 00:28:51,297 --> 00:28:54,064 Come on. 303 00:28:54,066 --> 00:28:57,134 Come on. Take a bite. 304 00:28:57,136 --> 00:28:59,870 You wanna feel again? 305 00:28:59,872 --> 00:29:02,940 To suffer for the blood you drank? 306 00:29:02,942 --> 00:29:06,076 Then come inside. 307 00:29:06,078 --> 00:29:10,080 The dead woman will turn you. 308 00:29:10,082 --> 00:29:11,782 She'll turn you all. 309 00:29:43,983 --> 00:29:45,215 Ok, let's go. 310 00:31:01,020 --> 00:31:03,087 Dylan's dead, isn't she? 311 00:31:09,562 --> 00:31:12,889 After what I saw today, 312 00:31:15,316 --> 00:31:17,836 she must be. 313 00:31:17,837 --> 00:31:20,299 It's just the world now. 314 00:31:23,845 --> 00:31:26,711 Those blood-suckers aren't gonna stay scared off for long. 315 00:31:26,712 --> 00:31:29,079 I gotta get that generator back up. 316 00:31:30,917 --> 00:31:32,484 Hey. 317 00:31:32,485 --> 00:31:34,486 She might have made it. 318 00:31:34,487 --> 00:31:36,587 I mean, I did, right? 319 00:31:59,145 --> 00:32:01,579 What am I? Do you know? 320 00:32:07,553 --> 00:32:11,056 What did you say to her? 321 00:32:11,057 --> 00:32:13,314 You're one of them, aren't you? 322 00:32:44,290 --> 00:32:46,791 Why'd you risk your life like that out there? 323 00:32:46,792 --> 00:32:50,428 For them? 324 00:32:50,429 --> 00:32:55,267 Because most of them want both of us dead. 325 00:32:55,268 --> 00:32:58,470 Do you just wanna die? 326 00:32:58,471 --> 00:33:00,605 Or were you trying to make some big statement 327 00:33:00,606 --> 00:33:03,141 about how I'm the answer to everything 328 00:33:03,142 --> 00:33:09,180 just to rile them up? 329 00:33:09,181 --> 00:33:12,484 Because I don't wanna be anyone's answer to anything. 330 00:33:12,485 --> 00:33:15,020 I got my own shit to take care of, 331 00:33:15,021 --> 00:33:17,272 and I don't need you pushing me at these people 332 00:33:17,273 --> 00:33:22,610 as some saviour or destroyer or whatever. 333 00:33:22,611 --> 00:33:24,520 I ripped the throat out of my little girl 334 00:33:24,521 --> 00:33:25,571 as soon as I turned. 335 00:33:25,572 --> 00:33:27,522 She was five. 336 00:33:27,523 --> 00:33:30,025 And my wife tried to save the baby, 337 00:33:30,026 --> 00:33:31,600 but I reached in 338 00:33:31,601 --> 00:33:33,550 and I pulled his heart right out of his chest, 339 00:33:33,586 --> 00:33:35,931 right in her arms. 340 00:33:35,932 --> 00:33:39,801 But I didn't kill her. 341 00:33:39,802 --> 00:33:42,871 I left her there with them. 342 00:33:42,872 --> 00:33:49,644 Pieces of her children all around her. 343 00:33:49,645 --> 00:33:52,514 You're right. 344 00:33:52,515 --> 00:33:54,182 You deserve to die. 345 00:33:54,183 --> 00:33:56,118 And I will. 346 00:33:56,119 --> 00:33:58,101 But on my terms. 347 00:33:58,102 --> 00:33:59,553 For them. 348 00:34:03,821 --> 00:34:05,993 If I found my wife and she was one of them 349 00:34:05,994 --> 00:34:08,161 could you turn her back? 350 00:34:14,269 --> 00:34:16,002 How do I know? 351 00:34:17,899 --> 00:34:21,208 You sure she'd even want to? 352 00:34:21,209 --> 00:34:22,576 For a world like this? 353 00:34:22,577 --> 00:34:26,147 Because you don't feel when you're one of them. 354 00:34:26,148 --> 00:34:27,848 No guilt for anything. 355 00:34:27,849 --> 00:34:29,570 You live in darkness. 356 00:34:30,504 --> 00:34:31,796 Pain is better. 357 00:34:31,797 --> 00:34:33,697 Misery is better. 358 00:34:36,569 --> 00:34:38,268 She'd want to turn back. 359 00:34:56,789 --> 00:35:00,592 We ran into a little bit of trouble. 360 00:35:00,593 --> 00:35:04,896 But the UV light's back up. 361 00:35:04,897 --> 00:35:09,434 Hey, uh... can I talk to you for a sec? 362 00:35:09,435 --> 00:35:12,469 I've got a favor to ask ya. A big one. 363 00:35:12,637 --> 00:35:14,584 It's about Doc. 364 00:35:19,273 --> 00:35:20,883 You don't even know, if that ain't work. 365 00:35:20,884 --> 00:35:22,396 It's her only shot. 366 00:35:22,397 --> 00:35:24,330 She could die. 367 00:35:24,332 --> 00:35:26,644 You saw what happened to that feral. 368 00:35:26,645 --> 00:35:29,312 Yeah, and I saw what happened to Flesh. 369 00:35:29,315 --> 00:35:31,915 Look, she's probably gonna die anyway 370 00:35:31,917 --> 00:35:34,651 the way things are going. 371 00:35:34,653 --> 00:35:39,089 I have kept her safe this long, but... 372 00:35:39,091 --> 00:35:42,125 eventually I am gonna have to kill her. 373 00:35:46,165 --> 00:35:48,098 Please. 374 00:35:57,776 --> 00:35:59,509 Open the cage. 375 00:36:42,121 --> 00:36:43,620 Come on, Doc. 376 00:36:48,100 --> 00:36:50,027 Come on! 377 00:36:50,029 --> 00:36:51,329 Come on, go ahead and bite her. 378 00:36:51,330 --> 00:36:53,670 Just bite her and get it over with, one way or the other. 379 00:37:04,543 --> 00:37:06,077 - Bite me! - What the hell is this? 380 00:37:06,078 --> 00:37:07,010 Stay back! 381 00:37:07,012 --> 00:37:09,379 Come on, it's right there! 382 00:37:42,047 --> 00:37:43,814 Doc? 383 00:37:48,721 --> 00:37:50,253 Doc? 384 00:38:24,623 --> 00:38:25,989 Hey, hey, hey. 385 00:38:25,991 --> 00:38:27,424 Hey. 386 00:38:27,426 --> 00:38:30,427 Hey, Doc. 387 00:38:30,429 --> 00:38:32,796 Doc? 388 00:38:37,469 --> 00:38:39,836 Come on, come on, come on, come on. 389 00:38:39,838 --> 00:38:42,339 Come on, baby. Come on. 390 00:38:42,341 --> 00:38:44,408 Come on, Doc. Talk to me. 391 00:39:41,800 --> 00:39:43,500 Julius... 392 00:39:48,574 --> 00:39:52,814 Flesh is... human. 393 00:39:55,080 --> 00:39:58,849 Says she turned him. 394 00:39:58,851 --> 00:40:00,851 Says she'll turn us all. 395 00:40:07,760 --> 00:40:10,427 Send word to Dmitri now. 396 00:40:10,429 --> 00:40:12,596 He needs to hear this. 397 00:40:35,287 --> 00:40:37,521 Come on, Doc. Don't leave me! 398 00:40:37,523 --> 00:40:39,456 Come on. 399 00:40:43,128 --> 00:40:44,128 Come on, Doc. Don't go. 400 00:40:44,129 --> 00:40:45,762 Come on. 401 00:40:45,764 --> 00:40:46,930 Throw her down the chute. 402 00:40:46,932 --> 00:40:48,398 Shut the frick up! 403 00:40:53,939 --> 00:40:56,540 Did she try to turn her? 404 00:40:56,542 --> 00:40:58,308 - Yeah. - Is she dead? 405 00:40:58,310 --> 00:40:59,643 I don't know, man. 406 00:41:05,484 --> 00:41:07,584 Lasted a long time though, didn't we? 407 00:41:12,658 --> 00:41:17,494 You saved my life, Doc. 408 00:41:17,496 --> 00:41:21,398 Should have let me save you. 409 00:41:21,400 --> 00:41:25,368 You know? 410 00:41:25,370 --> 00:41:27,270 You should have let me save you. 411 00:41:34,012 --> 00:41:35,646 Woah, woah, woah. Hey. 412 00:41:35,647 --> 00:41:36,680 Hey. Hey. 413 00:41:38,951 --> 00:41:40,450 You ok? 414 00:41:46,758 --> 00:41:47,859 Come on, let's get you up. 415 00:41:47,860 --> 00:41:49,092 Let's get you up. 416 00:42:42,868 --> 00:42:50,768 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -- we 26805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.