Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:03,656
Previously on Van Helsing.
2
00:00:03,657 --> 00:00:04,516
Wendy!
3
00:00:04,517 --> 00:00:05,766
Get your ass inside now!
4
00:00:05,768 --> 00:00:07,540
My wife is out there.
I thought she got in.
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,444
There is nothing I can
do about that, I'm sorry.
6
00:00:09,445 --> 00:00:10,168
Is that the Doc?
7
00:00:10,169 --> 00:00:11,940
It happened right when you
and the boys had it out.
8
00:00:11,941 --> 00:00:13,174
One of them got a hold of her.
9
00:00:13,175 --> 00:00:15,118
There's got to be a way
to fix this thing, right?
10
00:00:16,145 --> 00:00:17,786
I have a daughter, Dylan.
11
00:00:17,787 --> 00:00:19,286
That is all I know or care about.
12
00:00:19,288 --> 00:00:20,421
Hello?
13
00:00:21,022 --> 00:00:22,324
Mommy, you can't leave me.
14
00:00:22,325 --> 00:00:23,532
Please, no!
15
00:00:26,596 --> 00:00:28,062
He was one of them, I saw him!
16
00:00:28,064 --> 00:00:29,396
Goddamn feeders.
17
00:00:29,399 --> 00:00:30,640
Check his eyes, bro.
18
00:00:30,641 --> 00:00:31,932
They're frickin' human.
19
00:03:00,983 --> 00:03:03,350
Oh shit, what's going on?
20
00:03:07,123 --> 00:03:08,922
What is that?
21
00:03:11,060 --> 00:03:13,427
What's all the noise about?
22
00:04:17,126 --> 00:04:18,225
Hey!
23
00:04:18,227 --> 00:04:20,627
Hey, buddy!
24
00:04:20,630 --> 00:04:22,896
You gotta stay inside.
25
00:04:22,898 --> 00:04:24,365
Not anymore, I don't.
26
00:04:24,367 --> 00:04:25,899
Aagh!
27
00:04:56,432 --> 00:04:57,464
Hey, excuse me.
28
00:04:57,466 --> 00:05:00,367
Excuse me, what the hell is going on?
29
00:05:10,379 --> 00:05:12,179
Honey, is that you?
30
00:05:16,352 --> 00:05:17,751
Daddy!
31
00:05:31,067 --> 00:05:39,024
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
32
00:05:42,611 --> 00:05:44,312
So, like... there's
this crazy Ninja thing
33
00:05:44,313 --> 00:05:48,282
and then just rams the knife
in her hand through Ted's head.
34
00:05:48,284 --> 00:05:51,933
She rips it off and then
takes the knife, takes the...
35
00:05:53,257 --> 00:05:55,457
Oh yeah, after taking
the knife out of her hand
36
00:05:55,458 --> 00:05:59,493
she just rapidly heals like
the wound was not even there.
37
00:05:59,495 --> 00:06:01,895
Like nothing ever happened.
38
00:06:42,905 --> 00:06:44,771
Hello?!
39
00:06:49,912 --> 00:06:52,546
Anybody there?
40
00:06:54,083 --> 00:06:56,083
Anybody?
41
00:06:56,085 --> 00:06:57,155
Did you hear that?
42
00:06:57,156 --> 00:06:58,619
Yeah.
43
00:06:58,621 --> 00:06:59,887
Hello?
44
00:07:05,461 --> 00:07:06,860
Anybody!
45
00:07:10,866 --> 00:07:13,200
Hello?
46
00:07:18,374 --> 00:07:20,374
Anybody there?
47
00:07:28,317 --> 00:07:30,183
Anybody?
48
00:07:35,724 --> 00:07:37,224
Hello?
49
00:07:49,071 --> 00:07:51,238
Please help me.
50
00:07:51,240 --> 00:07:53,073
Please, please, please.
51
00:07:53,075 --> 00:07:54,374
Who are you?
52
00:07:54,376 --> 00:07:56,376
What's going on? Who are you people?
53
00:08:03,552 --> 00:08:06,286
Take your goddamn clothes off.
54
00:08:06,288 --> 00:08:07,688
Now.
55
00:08:10,526 --> 00:08:12,025
Now!
56
00:08:55,170 --> 00:08:57,838
I don't care what your
eyes look like now.
57
00:08:57,840 --> 00:08:59,973
You're one of them.
58
00:08:59,975 --> 00:09:02,542
How can you even live with yourself?
59
00:09:02,545 --> 00:09:03,977
Huh?
60
00:09:03,979 --> 00:09:06,067
After drinking human blood.
61
00:09:08,117 --> 00:09:10,050
Who says I can?
62
00:09:19,495 --> 00:09:21,275
I don't know what the
hell he thinks I did.
63
00:09:23,299 --> 00:09:27,367
He was a feeder and now he's not.
64
00:09:27,369 --> 00:09:31,204
That doesn't happen, just so you know.
65
00:09:31,206 --> 00:09:32,939
It wasn't me.
66
00:09:32,942 --> 00:09:34,608
Maybe it was something down that shaft.
67
00:09:34,610 --> 00:09:36,384
I threw a lot of bodies down that shaft.
68
00:09:36,385 --> 00:09:37,733
Nothing's ever come back up.
69
00:09:41,016 --> 00:09:44,151
There's nothing special about me, ok?
70
00:09:44,153 --> 00:09:46,053
I'm way below special.
71
00:09:46,055 --> 00:09:48,221
I haven't been protecting
you for three years
72
00:09:48,223 --> 00:09:52,025
because you're not special!
73
00:09:52,027 --> 00:09:56,296
Look.
74
00:09:56,298 --> 00:10:00,033
Doc said your body was...
75
00:10:00,035 --> 00:10:03,036
acting differently.
76
00:10:03,038 --> 00:10:05,105
I don't know, maybe you're um...
77
00:10:24,693 --> 00:10:26,660
Jesus Christ.
78
00:10:29,365 --> 00:10:31,865
John! John!
79
00:10:31,867 --> 00:10:33,567
Wendy! Wendy!
80
00:10:33,569 --> 00:10:36,341
Shit, it's his goddamn wife.
81
00:10:37,706 --> 00:10:39,272
No!
82
00:10:41,543 --> 00:10:43,777
We'll stop when you
give us the dead girl.
83
00:10:50,352 --> 00:10:51,551
Give her over.
84
00:10:51,553 --> 00:10:52,753
Back off.
85
00:10:52,755 --> 00:10:54,287
- I'm going.
- No! Vanessa!
86
00:10:54,289 --> 00:10:55,355
I have to go down there.
87
00:10:58,093 --> 00:10:59,659
Wait you're not going anywhere.
88
00:11:00,596 --> 00:11:01,795
Stop!
89
00:11:06,179 --> 00:11:07,400
I got her!
90
00:11:07,403 --> 00:11:08,935
I'll trade!
91
00:11:08,937 --> 00:11:10,337
Back away from her!
92
00:11:10,339 --> 00:11:11,738
Now!
93
00:11:13,533 --> 00:11:14,808
I've got her!
94
00:11:14,810 --> 00:11:16,042
I'll throw her over!
95
00:11:16,045 --> 00:11:18,912
No! Alive!
96
00:11:19,581 --> 00:11:21,915
Nooooo!
97
00:11:33,095 --> 00:11:34,594
You killed her, you bastard!
98
00:11:43,906 --> 00:11:47,507
Your wife was dead the second
you lost track of her out there!
99
00:11:47,509 --> 00:11:49,342
You left her behind. That's on you.
100
00:11:54,450 --> 00:11:55,649
Oh, no, no, no, no, no, no!
101
00:12:01,724 --> 00:12:03,290
Nooooo!
102
00:12:07,196 --> 00:12:08,528
That's great.
103
00:12:08,530 --> 00:12:10,697
We now have three hours to live.
104
00:12:27,629 --> 00:12:29,429
You were one of them?
105
00:12:31,900 --> 00:12:35,501
And they want me?
106
00:12:35,503 --> 00:12:37,203
They told me to turn the dead girl.
107
00:12:37,204 --> 00:12:38,604
That's all I know.
108
00:12:49,784 --> 00:12:51,651
I don't get it, first
the hand, now this!
109
00:12:51,653 --> 00:12:53,019
Shhh!
110
00:13:12,474 --> 00:13:13,506
Three hours?
111
00:13:13,508 --> 00:13:14,714
Yeah.
112
00:13:14,866 --> 00:13:16,249
Turbine charged the car batteries,
113
00:13:16,250 --> 00:13:17,873
car batteries kept the UV lights running
114
00:13:17,874 --> 00:13:20,853
and skin-frying is our
primary source of defense.
115
00:13:20,855 --> 00:13:22,321
So when the batteries die...
116
00:13:22,323 --> 00:13:25,123
So do we.
117
00:13:25,126 --> 00:13:27,860
There's a generator
down in the basement.
118
00:13:27,862 --> 00:13:30,162
It's been out of commission for a year.
119
00:13:30,164 --> 00:13:33,271
I know where to get some parts
but it's not going to be pretty.
120
00:13:34,495 --> 00:13:37,229
How come you didn't shoot
those things down there?
121
00:13:37,231 --> 00:13:38,863
At least try and save that woman?
122
00:13:38,866 --> 00:13:39,898
It's a waste of ammo.
123
00:13:39,900 --> 00:13:41,733
They just keep coming.
124
00:13:41,735 --> 00:13:43,301
I don't fall for bait.
125
00:13:43,303 --> 00:13:45,670
Not anymore.
126
00:13:45,672 --> 00:13:49,207
Anyway,
127
00:13:49,209 --> 00:13:52,110
if I'm not back by the time
the UV lights go down...
128
00:13:53,943 --> 00:13:57,553
It was nice staring at your
naked body for three years.
129
00:13:58,552 --> 00:13:59,718
I'm coming with you.
130
00:13:59,720 --> 00:14:01,087
Yeah, I'm pretty sure you're not.
131
00:14:01,088 --> 00:14:02,754
It's safer that way.
132
00:14:10,063 --> 00:14:12,063
You promise you're gonna stick close?
133
00:14:12,065 --> 00:14:14,733
You're not gonna try and take off?
134
00:14:14,735 --> 00:14:15,794
One trip out there,
135
00:14:15,795 --> 00:14:18,138
you're gonna realize there's
no way your daughter survived.
136
00:14:18,139 --> 00:14:21,040
It's not possible, not in this world.
137
00:14:31,299 --> 00:14:33,252
No one goes in, no one goes out.
138
00:14:33,253 --> 00:14:35,022
And no one hurts Doc.
139
00:14:35,023 --> 00:14:36,406
And keep an eye on that other guy,
140
00:14:36,407 --> 00:14:37,956
make sure he doesn't go postal.
141
00:14:37,958 --> 00:14:39,257
Oh, the feeder dude?
142
00:14:39,259 --> 00:14:41,593
His name's Flesh.
143
00:14:41,595 --> 00:14:42,661
Oh, sorry.
144
00:14:42,663 --> 00:14:44,262
Ex-feeder dude.
145
00:14:44,264 --> 00:14:45,598
How'd he get a tag like "Flesh"?
146
00:14:45,599 --> 00:14:47,999
I didn't wanna go there
but I guess he's keeping it.
147
00:14:48,001 --> 00:14:49,264
You know how to use this thing?
148
00:14:49,265 --> 00:14:50,609
Yep.
149
00:14:52,906 --> 00:14:54,673
Now watch out for John, he's an asshole.
150
00:14:56,643 --> 00:14:59,944
If you screw this up I will hunt you.
151
00:15:03,016 --> 00:15:04,683
No one hurts Doc.
152
00:15:04,685 --> 00:15:05,950
Got it.
153
00:15:26,240 --> 00:15:28,340
Once we get down below street level
154
00:15:28,342 --> 00:15:30,211
we're outside the safe zone.
155
00:15:30,287 --> 00:15:32,645
You gotta keep your head on
a swivel 'cause down there,
156
00:15:32,646 --> 00:15:35,667
trust me, you can run into anything.
157
00:15:36,984 --> 00:15:39,188
Here, take this.
158
00:15:39,189 --> 00:15:41,986
Get them in the heart, get them
on the ground, get their heads off.
159
00:15:41,989 --> 00:15:43,061
It's the only way you can make sure
160
00:15:43,062 --> 00:15:44,863
they're not gonna heal
up and circle back.
161
00:15:44,875 --> 00:15:46,624
Wait, they-they heal up that fast?
162
00:15:46,627 --> 00:15:48,126
Kinda like you.
163
00:15:48,128 --> 00:15:49,427
You set?
164
00:15:49,429 --> 00:15:51,196
- Yeah.
- Let's go.
165
00:15:57,638 --> 00:15:59,471
Welcome to the sub-basement.
166
00:16:03,910 --> 00:16:07,212
Are you sure you know
where you're going?
167
00:16:07,214 --> 00:16:09,581
It's been a while.
168
00:16:09,583 --> 00:16:13,585
I'm more of a stay-home kinda guy.
169
00:16:13,587 --> 00:16:17,889
Is that your excuse for
watching over me all those years?
170
00:16:17,891 --> 00:16:19,865
Most guys would have left.
171
00:16:21,995 --> 00:16:24,028
I'm a marine.
172
00:16:24,031 --> 00:16:25,997
It was my duty.
173
00:16:31,171 --> 00:16:32,670
You think that's lame?
174
00:16:35,742 --> 00:16:37,509
No.
175
00:16:40,180 --> 00:16:43,415
Somebody thought you were important.
176
00:16:43,417 --> 00:16:45,704
It sure looks that way now.
177
00:16:47,621 --> 00:16:50,922
I don't want anything to do with this.
178
00:16:50,924 --> 00:16:53,249
I'm pretty sure none of us do.
179
00:16:55,962 --> 00:16:58,089
What happened to you, anyway?
180
00:17:00,567 --> 00:17:03,468
The night you came in
181
00:17:03,470 --> 00:17:06,905
Doc says you were stabbed beaten up,
182
00:17:06,907 --> 00:17:11,576
pretty much totally bled out.
183
00:17:11,578 --> 00:17:13,311
I don't remember.
184
00:17:17,250 --> 00:17:18,783
Oh yeah.
185
00:17:39,439 --> 00:17:41,306
Shhh.
186
00:17:41,308 --> 00:17:42,774
Is that them?
187
00:17:52,252 --> 00:17:53,651
Follow me, run!
188
00:17:55,422 --> 00:17:56,955
Run!
189
00:17:56,957 --> 00:17:58,957
Move! Move!
190
00:18:12,801 --> 00:18:15,284
So, watch for the tunnels.
191
00:18:15,285 --> 00:18:17,232
Stay close, watch the corners.
192
00:18:17,233 --> 00:18:19,832
Should be ok as long as
we stay out of the shadows.
193
00:18:28,243 --> 00:18:30,744
So-called Resistance.
194
00:18:30,745 --> 00:18:32,713
They're fighting back?
195
00:18:32,714 --> 00:18:35,015
Hope does all kinds of
bullshit to people's minds.
196
00:18:35,016 --> 00:18:37,049
Come on, let's go!
197
00:18:52,267 --> 00:18:55,401
Jesus Christ almighty!
198
00:19:11,486 --> 00:19:12,618
Why me?
199
00:19:34,451 --> 00:19:36,585
Hey.
200
00:19:36,586 --> 00:19:37,753
You ok?
201
00:19:40,824 --> 00:19:44,126
I had a nightmare.
202
00:19:44,127 --> 00:19:46,337
I haven't dreamt in years.
203
00:19:54,871 --> 00:19:57,006
Is it weird?
204
00:19:57,007 --> 00:20:01,143
You know, being normal again.
205
00:20:06,972 --> 00:20:08,050
Shut up! Shut up!
206
00:20:08,051 --> 00:20:10,119
Shut up! Shut up!
207
00:20:11,254 --> 00:20:13,055
You heard me! Shut up!
208
00:20:27,170 --> 00:20:30,139
I say we kill them both
before the boy scout gets back.
209
00:20:30,140 --> 00:20:31,585
Let's do this.
210
00:20:31,691 --> 00:20:33,609
Touch them and you'll
end up down the chute
211
00:20:33,610 --> 00:20:37,111
like the rest of the
people the marines killed.
212
00:20:43,119 --> 00:20:44,687
Is that a threat?
213
00:20:44,688 --> 00:20:46,388
Are you threatening me?
214
00:20:46,389 --> 00:20:51,092
No, just pointing out the obvious.
215
00:20:54,197 --> 00:20:56,565
What was that?
216
00:20:56,566 --> 00:20:58,199
What'd he say?
217
00:21:22,592 --> 00:21:23,692
The first year and a half
218
00:21:23,719 --> 00:21:25,394
I ran everything off that generator.
219
00:21:25,395 --> 00:21:28,964
Scavenged every spare
part for ten square blocks,
220
00:21:28,965 --> 00:21:30,632
nearly died every time.
221
00:21:30,633 --> 00:21:32,800
Turned me right off
the combustion engine.
222
00:21:47,050 --> 00:21:49,651
Feeders fed off the passengers.
223
00:21:49,652 --> 00:21:51,920
Rats fed off whatever was left.
224
00:21:51,921 --> 00:21:54,256
Ferals fed off the rats.
225
00:21:54,257 --> 00:21:55,424
Ferals?
226
00:21:55,425 --> 00:21:57,659
It's crazy. They'll suck anything.
227
00:21:57,660 --> 00:22:00,194
Not much human left in them.
228
00:22:03,533 --> 00:22:08,089
The bad news is, engine's down there.
229
00:22:08,120 --> 00:22:10,005
They can't be down there, right?
230
00:22:10,006 --> 00:22:11,974
Under water?
231
00:22:11,975 --> 00:22:14,209
I've seen different kinds.
232
00:22:14,210 --> 00:22:21,148
Not proper ferals or
feeders, but other things.
233
00:22:22,752 --> 00:22:25,254
We better move.
234
00:22:25,255 --> 00:22:27,489
Here, take this.
235
00:22:27,490 --> 00:22:28,690
If I tug on it, you take off.
236
00:22:28,691 --> 00:22:29,771
I don't want you messing
237
00:22:29,772 --> 00:22:32,707
with whatever's got a
hold on me down there, ok?
238
00:22:37,667 --> 00:22:38,966
And here.
239
00:22:40,737 --> 00:22:43,538
Safety's off, watch your toes.
240
00:22:46,976 --> 00:22:49,010
Whew!
241
00:22:50,713 --> 00:22:52,647
Back in 90 seconds.
242
00:23:32,722 --> 00:23:35,257
Oh, shit.
243
00:23:35,258 --> 00:23:36,390
Axel.
244
00:23:42,866 --> 00:23:43,998
Axel!
245
00:23:47,937 --> 00:23:49,170
Come on.
246
00:23:52,375 --> 00:23:53,596
Shit!
247
00:23:59,182 --> 00:24:01,549
Come on!
248
00:24:18,668 --> 00:24:19,967
Come on!
249
00:24:28,711 --> 00:24:30,946
Had to fight the engine for it, and you?
250
00:24:30,947 --> 00:24:32,279
They're here!
251
00:24:34,083 --> 00:24:35,583
Don't hesitate, just kill!
252
00:25:07,006 --> 00:25:08,116
Is it dead?!
253
00:25:08,117 --> 00:25:09,217
Is it dead?!
254
00:25:09,218 --> 00:25:10,619
Yeah, you killed it!
255
00:25:10,620 --> 00:25:12,053
Me?
256
00:25:13,601 --> 00:25:15,424
You're the one that should be dead.
257
00:25:15,425 --> 00:25:17,593
Are you sure you're alright?
258
00:25:17,594 --> 00:25:20,042
That really used to be a normal person?
259
00:25:20,335 --> 00:25:21,763
Listen, we gotta get outta here.
260
00:25:21,764 --> 00:25:23,597
Let's go. Come on.
261
00:25:37,313 --> 00:25:39,881
You are not seriously
thinking of ditching on me.
262
00:25:39,882 --> 00:25:41,817
Listen, you got some
skills, I'll give you that,
263
00:25:41,818 --> 00:25:43,085
but look at you.
264
00:25:43,086 --> 00:25:44,620
You're spent.
265
00:25:44,621 --> 00:25:46,221
I can hold my own.
266
00:25:46,222 --> 00:25:48,223
Yeah, against one or two.
267
00:25:48,224 --> 00:25:49,825
What if it's five or ten?
268
00:25:49,826 --> 00:25:51,727
I have to find Dylan.
269
00:25:51,728 --> 00:25:53,708
You're not gonna do her
any good if you're dead.
270
00:25:57,066 --> 00:25:58,500
What'll you do, huh?
271
00:25:58,501 --> 00:26:02,204
If those things are already
in back at the hospital?
272
00:26:02,205 --> 00:26:03,704
You gonna hand me over?
273
00:26:05,174 --> 00:26:07,075
No.
274
00:26:07,076 --> 00:26:08,910
Half the people back there want to.
275
00:26:08,911 --> 00:26:10,545
They can all kiss my ass.
276
00:26:10,546 --> 00:26:12,047
Listen to me.
277
00:26:12,048 --> 00:26:17,185
No matter what happens,
I stick with you.
278
00:26:17,186 --> 00:26:20,088
You got me?
279
00:26:20,089 --> 00:26:22,289
Ok, come on, come on,
come on, we gotta go.
280
00:26:31,092 --> 00:26:32,447
Thank you.
281
00:26:35,227 --> 00:26:36,794
Soup's up.
282
00:26:47,907 --> 00:26:49,239
That's it.
283
00:26:49,241 --> 00:26:51,475
We're all going to die.
284
00:27:01,721 --> 00:27:02,849
Grab your shit.
285
00:27:02,850 --> 00:27:03,955
Grab your shit!
286
00:27:03,956 --> 00:27:05,923
Let's go.
287
00:27:05,925 --> 00:27:07,724
Now. Go, go, go, go.
288
00:27:07,727 --> 00:27:09,126
Go! Go!
289
00:27:38,457 --> 00:27:40,290
They're coming.
290
00:27:57,243 --> 00:27:59,610
Woah, woah, woah, woah, wait.
291
00:28:01,280 --> 00:28:02,479
They'll kill them all.
292
00:28:02,481 --> 00:28:03,882
Yeah, yeah. Hold back a sec.
293
00:28:03,883 --> 00:28:05,148
Hold back a sec.
294
00:28:11,290 --> 00:28:13,891
Nikolai!
295
00:28:13,893 --> 00:28:16,193
Recognize me?
296
00:28:16,195 --> 00:28:17,974
What the hell is he doing?
297
00:28:25,337 --> 00:28:27,258
I bleed.
298
00:28:30,409 --> 00:28:32,610
I'm human.
299
00:28:33,966 --> 00:28:35,885
The dead woman turned me.
300
00:28:35,886 --> 00:28:37,080
She turned me back.
301
00:28:48,994 --> 00:28:51,295
Touch me.
302
00:28:51,297 --> 00:28:54,064
Come on.
303
00:28:54,066 --> 00:28:57,134
Come on. Take a bite.
304
00:28:57,136 --> 00:28:59,870
You wanna feel again?
305
00:28:59,872 --> 00:29:02,940
To suffer for the blood you drank?
306
00:29:02,942 --> 00:29:06,076
Then come inside.
307
00:29:06,078 --> 00:29:10,080
The dead woman will turn you.
308
00:29:10,082 --> 00:29:11,782
She'll turn you all.
309
00:29:43,983 --> 00:29:45,215
Ok, let's go.
310
00:31:01,020 --> 00:31:03,087
Dylan's dead, isn't she?
311
00:31:09,562 --> 00:31:12,889
After what I saw today,
312
00:31:15,316 --> 00:31:17,836
she must be.
313
00:31:17,837 --> 00:31:20,299
It's just the world now.
314
00:31:23,845 --> 00:31:26,711
Those blood-suckers aren't
gonna stay scared off for long.
315
00:31:26,712 --> 00:31:29,079
I gotta get that generator back up.
316
00:31:30,917 --> 00:31:32,484
Hey.
317
00:31:32,485 --> 00:31:34,486
She might have made it.
318
00:31:34,487 --> 00:31:36,587
I mean, I did, right?
319
00:31:59,145 --> 00:32:01,579
What am I? Do you know?
320
00:32:07,553 --> 00:32:11,056
What did you say to her?
321
00:32:11,057 --> 00:32:13,314
You're one of them, aren't you?
322
00:32:44,290 --> 00:32:46,791
Why'd you risk your
life like that out there?
323
00:32:46,792 --> 00:32:50,428
For them?
324
00:32:50,429 --> 00:32:55,267
Because most of them
want both of us dead.
325
00:32:55,268 --> 00:32:58,470
Do you just wanna die?
326
00:32:58,471 --> 00:33:00,605
Or were you trying to
make some big statement
327
00:33:00,606 --> 00:33:03,141
about how I'm the answer to everything
328
00:33:03,142 --> 00:33:09,180
just to rile them up?
329
00:33:09,181 --> 00:33:12,484
Because I don't wanna be
anyone's answer to anything.
330
00:33:12,485 --> 00:33:15,020
I got my own shit to take care of,
331
00:33:15,021 --> 00:33:17,272
and I don't need you
pushing me at these people
332
00:33:17,273 --> 00:33:22,610
as some saviour or
destroyer or whatever.
333
00:33:22,611 --> 00:33:24,520
I ripped the throat
out of my little girl
334
00:33:24,521 --> 00:33:25,571
as soon as I turned.
335
00:33:25,572 --> 00:33:27,522
She was five.
336
00:33:27,523 --> 00:33:30,025
And my wife tried to save the baby,
337
00:33:30,026 --> 00:33:31,600
but I reached in
338
00:33:31,601 --> 00:33:33,550
and I pulled his heart
right out of his chest,
339
00:33:33,586 --> 00:33:35,931
right in her arms.
340
00:33:35,932 --> 00:33:39,801
But I didn't kill her.
341
00:33:39,802 --> 00:33:42,871
I left her there with them.
342
00:33:42,872 --> 00:33:49,644
Pieces of her children all around her.
343
00:33:49,645 --> 00:33:52,514
You're right.
344
00:33:52,515 --> 00:33:54,182
You deserve to die.
345
00:33:54,183 --> 00:33:56,118
And I will.
346
00:33:56,119 --> 00:33:58,101
But on my terms.
347
00:33:58,102 --> 00:33:59,553
For them.
348
00:34:03,821 --> 00:34:05,993
If I found my wife
and she was one of them
349
00:34:05,994 --> 00:34:08,161
could you turn her back?
350
00:34:14,269 --> 00:34:16,002
How do I know?
351
00:34:17,899 --> 00:34:21,208
You sure she'd even want to?
352
00:34:21,209 --> 00:34:22,576
For a world like this?
353
00:34:22,577 --> 00:34:26,147
Because you don't feel
when you're one of them.
354
00:34:26,148 --> 00:34:27,848
No guilt for anything.
355
00:34:27,849 --> 00:34:29,570
You live in darkness.
356
00:34:30,504 --> 00:34:31,796
Pain is better.
357
00:34:31,797 --> 00:34:33,697
Misery is better.
358
00:34:36,569 --> 00:34:38,268
She'd want to turn back.
359
00:34:56,789 --> 00:35:00,592
We ran into a little bit of trouble.
360
00:35:00,593 --> 00:35:04,896
But the UV light's back up.
361
00:35:04,897 --> 00:35:09,434
Hey, uh... can I talk to you for a sec?
362
00:35:09,435 --> 00:35:12,469
I've got a favor to ask ya. A big one.
363
00:35:12,637 --> 00:35:14,584
It's about Doc.
364
00:35:19,273 --> 00:35:20,883
You don't even know, if that ain't work.
365
00:35:20,884 --> 00:35:22,396
It's her only shot.
366
00:35:22,397 --> 00:35:24,330
She could die.
367
00:35:24,332 --> 00:35:26,644
You saw what happened to that feral.
368
00:35:26,645 --> 00:35:29,312
Yeah, and I saw what happened to Flesh.
369
00:35:29,315 --> 00:35:31,915
Look, she's probably gonna die anyway
370
00:35:31,917 --> 00:35:34,651
the way things are going.
371
00:35:34,653 --> 00:35:39,089
I have kept her safe this long, but...
372
00:35:39,091 --> 00:35:42,125
eventually I am gonna have to kill her.
373
00:35:46,165 --> 00:35:48,098
Please.
374
00:35:57,776 --> 00:35:59,509
Open the cage.
375
00:36:42,121 --> 00:36:43,620
Come on, Doc.
376
00:36:48,100 --> 00:36:50,027
Come on!
377
00:36:50,029 --> 00:36:51,329
Come on, go ahead and bite her.
378
00:36:51,330 --> 00:36:53,670
Just bite her and get it over
with, one way or the other.
379
00:37:04,543 --> 00:37:06,077
- Bite me!
- What the hell is this?
380
00:37:06,078 --> 00:37:07,010
Stay back!
381
00:37:07,012 --> 00:37:09,379
Come on, it's right there!
382
00:37:42,047 --> 00:37:43,814
Doc?
383
00:37:48,721 --> 00:37:50,253
Doc?
384
00:38:24,623 --> 00:38:25,989
Hey, hey, hey.
385
00:38:25,991 --> 00:38:27,424
Hey.
386
00:38:27,426 --> 00:38:30,427
Hey, Doc.
387
00:38:30,429 --> 00:38:32,796
Doc?
388
00:38:37,469 --> 00:38:39,836
Come on, come on, come on, come on.
389
00:38:39,838 --> 00:38:42,339
Come on, baby. Come on.
390
00:38:42,341 --> 00:38:44,408
Come on, Doc. Talk to me.
391
00:39:41,800 --> 00:39:43,500
Julius...
392
00:39:48,574 --> 00:39:52,814
Flesh is... human.
393
00:39:55,080 --> 00:39:58,849
Says she turned him.
394
00:39:58,851 --> 00:40:00,851
Says she'll turn us all.
395
00:40:07,760 --> 00:40:10,427
Send word to Dmitri now.
396
00:40:10,429 --> 00:40:12,596
He needs to hear this.
397
00:40:35,287 --> 00:40:37,521
Come on, Doc. Don't leave me!
398
00:40:37,523 --> 00:40:39,456
Come on.
399
00:40:43,128 --> 00:40:44,128
Come on, Doc. Don't go.
400
00:40:44,129 --> 00:40:45,762
Come on.
401
00:40:45,764 --> 00:40:46,930
Throw her down the chute.
402
00:40:46,932 --> 00:40:48,398
Shut the frick up!
403
00:40:53,939 --> 00:40:56,540
Did she try to turn her?
404
00:40:56,542 --> 00:40:58,308
- Yeah.
- Is she dead?
405
00:40:58,310 --> 00:40:59,643
I don't know, man.
406
00:41:05,484 --> 00:41:07,584
Lasted a long time though, didn't we?
407
00:41:12,658 --> 00:41:17,494
You saved my life, Doc.
408
00:41:17,496 --> 00:41:21,398
Should have let me save you.
409
00:41:21,400 --> 00:41:25,368
You know?
410
00:41:25,370 --> 00:41:27,270
You should have let me save you.
411
00:41:34,012 --> 00:41:35,646
Woah, woah, woah. Hey.
412
00:41:35,647 --> 00:41:36,680
Hey. Hey.
413
00:41:38,951 --> 00:41:40,450
You ok?
414
00:41:46,758 --> 00:41:47,859
Come on, let's get you up.
415
00:41:47,860 --> 00:41:49,092
Let's get you up.
416
00:42:42,868 --> 00:42:50,768
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com -- we
26805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.