Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,674
Previously on Van Helsing.
2
00:00:01,675 --> 00:00:02,533
Wendy!
3
00:00:02,535 --> 00:00:03,684
Get your ass inside now!
4
00:00:03,786 --> 00:00:05,558
My wife is out there.
I thought she got in.
5
00:00:05,559 --> 00:00:07,199
There is nothing I can
do about that, I'm sorry.
6
00:00:07,223 --> 00:00:08,186
Is that the Doc?
7
00:00:08,187 --> 00:00:09,935
It happened right when
you and the boys had it out.
8
00:00:09,959 --> 00:00:11,159
One of them got a hold of her.
9
00:00:11,193 --> 00:00:12,880
There's got to be a way
to fix this thing, right?
10
00:00:14,163 --> 00:00:15,429
I have a daughter, Dylan.
11
00:00:15,531 --> 00:00:16,930
That is all I know or care about.
12
00:00:17,032 --> 00:00:18,065
Hello?
13
00:00:18,766 --> 00:00:20,045
Mommy, you can't leave me.
14
00:00:20,069 --> 00:00:21,176
Please, no!
15
00:00:24,340 --> 00:00:25,706
He was one of them, I saw him!
16
00:00:25,808 --> 00:00:27,040
Goddamn feeders.
17
00:00:27,143 --> 00:00:28,384
Check his eyes, bro.
18
00:00:28,385 --> 00:00:29,576
They're frickin' human.
19
00:02:58,727 --> 00:03:00,994
Oh shit, what's going on?
20
00:03:04,867 --> 00:03:06,566
What is that?
21
00:03:08,804 --> 00:03:11,071
What's all the noise about?
22
00:04:14,870 --> 00:04:15,869
Hey!
23
00:04:15,971 --> 00:04:18,271
Hey, buddy!
24
00:04:18,374 --> 00:04:20,540
You gotta stay inside.
25
00:04:20,642 --> 00:04:22,009
Not anymore, I don't.
26
00:04:22,111 --> 00:04:23,543
Aagh!
27
00:04:54,176 --> 00:04:55,108
Hey, excuse me.
28
00:04:55,210 --> 00:04:58,011
Excuse me, what the hell is going on?
29
00:05:08,123 --> 00:05:09,823
Honey, is that you?
30
00:05:14,096 --> 00:05:15,395
Daddy!
31
00:05:28,811 --> 00:05:38,768
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
32
00:05:40,355 --> 00:05:41,995
So, like... there's
this crazy Ninja thing
33
00:05:42,057 --> 00:05:45,926
and then just rams the knife in
her hand through Ted's head.
34
00:05:46,028 --> 00:05:49,577
She rips it off and then takes
the knife, takes the...
35
00:05:51,001 --> 00:05:53,178
Oh yeah, after taking the
knife out of her hand
36
00:05:53,202 --> 00:05:57,137
she just rapidly heals like
the wound was not even there.
37
00:05:57,239 --> 00:05:59,539
Like nothing ever happened.
38
00:06:40,649 --> 00:06:42,415
Hello?!
39
00:06:47,656 --> 00:06:50,190
Anybody there?
40
00:06:51,827 --> 00:06:53,727
Anybody?
41
00:06:53,829 --> 00:06:54,899
Did you hear that?
42
00:06:54,900 --> 00:06:56,263
Yeah.
43
00:06:56,365 --> 00:06:57,531
Hello?
44
00:07:03,205 --> 00:07:04,504
Anybody!
45
00:07:08,610 --> 00:07:10,844
Hello?
46
00:07:16,118 --> 00:07:18,018
Anybody there?
47
00:07:26,061 --> 00:07:27,827
Anybody?
48
00:07:33,468 --> 00:07:34,868
Hello?
49
00:07:46,815 --> 00:07:48,882
Please help me.
50
00:07:48,984 --> 00:07:50,717
Please, please, please.
51
00:07:50,819 --> 00:07:52,018
Who are you?
52
00:07:52,120 --> 00:07:54,020
What's going on? Who are you people?
53
00:08:01,296 --> 00:08:03,930
Take your goddamn clothes off.
54
00:08:04,032 --> 00:08:05,332
Now.
55
00:08:08,270 --> 00:08:09,669
Now!
56
00:08:52,914 --> 00:08:55,482
I don't care what your
eyes look like now.
57
00:08:55,584 --> 00:08:57,617
You're one of them.
58
00:08:57,719 --> 00:09:00,186
How can you even live with yourself?
59
00:09:00,289 --> 00:09:01,621
Huh?
60
00:09:01,723 --> 00:09:03,711
After drinking human blood.
61
00:09:05,861 --> 00:09:07,694
Who says I can?
62
00:09:17,239 --> 00:09:18,919
I don't know what the
hell he thinks I did.
63
00:09:21,043 --> 00:09:25,011
He was a feeder and now he's not.
64
00:09:25,113 --> 00:09:28,848
That doesn't happen, just so you know.
65
00:09:28,950 --> 00:09:30,583
It wasn't me.
66
00:09:30,686 --> 00:09:32,252
Maybe it was something down that shaft.
67
00:09:32,354 --> 00:09:34,128
I threw a lot of bodies down that shaft.
68
00:09:34,129 --> 00:09:35,377
Nothing's ever come back up.
69
00:09:38,760 --> 00:09:41,795
There's nothing special about me, ok?
70
00:09:41,897 --> 00:09:43,697
I'm way below special.
71
00:09:43,799 --> 00:09:45,865
I haven't been
protecting you for three years
72
00:09:45,967 --> 00:09:49,669
because you're not special!
73
00:09:49,771 --> 00:09:53,940
Look.
74
00:09:54,042 --> 00:09:57,677
Doc said your body was...
75
00:09:57,779 --> 00:10:00,680
acting differently.
76
00:10:00,782 --> 00:10:02,749
I don't know, maybe you're um...
77
00:10:22,437 --> 00:10:24,304
Jesus Christ.
78
00:10:27,109 --> 00:10:29,509
John! John!
79
00:10:29,611 --> 00:10:31,211
Wendy! Wendy!
80
00:10:31,313 --> 00:10:33,985
Shit, it's his goddamn wife.
81
00:10:35,450 --> 00:10:36,916
No!
82
00:10:39,287 --> 00:10:41,421
We'll stop when you
give us the dead girl.
83
00:10:48,096 --> 00:10:49,195
Give her over.
84
00:10:49,297 --> 00:10:50,397
Back off.
85
00:10:50,499 --> 00:10:51,931
- I'm going.
- No! Vanessa!
86
00:10:52,033 --> 00:10:52,999
I have to go down there.
87
00:10:55,837 --> 00:10:57,303
Wait you're not going anywhere.
88
00:10:58,340 --> 00:10:59,439
Stop!
89
00:11:03,923 --> 00:11:05,044
I got her!
90
00:11:05,147 --> 00:11:06,579
I'll trade!
91
00:11:06,681 --> 00:11:07,981
Back away from her!
92
00:11:08,083 --> 00:11:09,382
Now!
93
00:11:11,277 --> 00:11:12,452
I've got her!
94
00:11:12,554 --> 00:11:13,686
I'll throw her over!
95
00:11:13,789 --> 00:11:16,556
No! Alive!
96
00:11:17,325 --> 00:11:19,559
Nooooo!
97
00:11:30,839 --> 00:11:32,238
You killed her, you bastard!
98
00:11:41,650 --> 00:11:45,151
Your wife was dead the second you
lost track of her out there!
99
00:11:45,253 --> 00:11:46,986
You left her behind. That's on you.
100
00:11:52,194 --> 00:11:53,293
Oh, no, no, no, no, no, no!
101
00:11:59,468 --> 00:12:00,934
Nooooo!
102
00:12:04,940 --> 00:12:06,172
That's great.
103
00:12:06,274 --> 00:12:08,341
We now have three hours to live.
104
00:12:22,438 --> 00:12:24,138
You were one of them?
105
00:12:26,709 --> 00:12:30,210
And they want me?
106
00:12:30,312 --> 00:12:32,012
They told me to turn the dead girl.
107
00:12:32,013 --> 00:12:33,313
That's all I know.
108
00:12:44,593 --> 00:12:46,360
I don't get it, first
the hand, now this!
109
00:12:46,462 --> 00:12:47,728
Shhh!
110
00:13:07,283 --> 00:13:08,215
Three hours?
111
00:13:08,317 --> 00:13:09,423
Yeah.
112
00:13:09,691 --> 00:13:11,035
Turbine charged the car batteries,
113
00:13:11,059 --> 00:13:12,470
car batteries kept the UV lights running
114
00:13:12,494 --> 00:13:15,562
and skin-frying is our
primary source of defense.
115
00:13:15,664 --> 00:13:17,030
So when the batteries die...
116
00:13:17,132 --> 00:13:19,832
So do we.
117
00:13:19,935 --> 00:13:22,569
There's a generator
down in the basement.
118
00:13:22,671 --> 00:13:24,871
It's been out of commission for a year.
119
00:13:24,973 --> 00:13:27,980
I know where to get some parts
but it's not going to be pretty.
120
00:13:29,304 --> 00:13:31,938
How come you didn't
shoot those things down there?
121
00:13:32,040 --> 00:13:33,572
At least try and save that woman?
122
00:13:33,675 --> 00:13:34,607
It's a waste of ammo.
123
00:13:34,709 --> 00:13:36,442
They just keep coming.
124
00:13:36,544 --> 00:13:38,010
I don't fall for bait.
125
00:13:38,112 --> 00:13:40,379
Not anymore.
126
00:13:40,481 --> 00:13:43,916
Anyway,
127
00:13:44,018 --> 00:13:46,819
if I'm not back by the
time the UV lights go down...
128
00:13:48,752 --> 00:13:52,262
It was nice staring at your
naked body for three years.
129
00:13:53,361 --> 00:13:54,427
I'm coming with you.
130
00:13:54,529 --> 00:13:55,849
Yeah, I'm pretty sure you're not.
131
00:13:55,897 --> 00:13:57,463
It's safer that way.
132
00:14:04,872 --> 00:14:06,772
You promise you're gonna stick close?
133
00:14:06,874 --> 00:14:09,442
You're not gonna try and take off?
134
00:14:09,544 --> 00:14:10,602
One trip out there,
135
00:14:10,604 --> 00:14:12,890
you're gonna realize there's
no way your daughter survived.
136
00:14:12,914 --> 00:14:15,715
It's not possible, not in this world.
137
00:14:26,108 --> 00:14:28,038
No one goes in, no one goes out.
138
00:14:28,062 --> 00:14:29,831
And no one hurts Doc.
139
00:14:29,832 --> 00:14:30,874
And keep an eye on that other guy,
140
00:14:30,898 --> 00:14:32,665
make sure he doesn't go postal.
141
00:14:32,767 --> 00:14:33,966
Oh, the feeder dude?
142
00:14:34,068 --> 00:14:36,302
His name's Flesh.
143
00:14:36,404 --> 00:14:37,370
Oh, sorry.
144
00:14:37,472 --> 00:14:38,971
Ex-feeder dude.
145
00:14:39,073 --> 00:14:40,353
How'd he get a tag like "Flesh"?
146
00:14:40,408 --> 00:14:42,708
I didn't wanna go there
but I guess he's keeping it.
147
00:14:42,810 --> 00:14:43,910
You know how to use this thing?
148
00:14:43,912 --> 00:14:45,156
Yep.
149
00:14:47,715 --> 00:14:49,382
Now watch out for John, he's an asshole.
150
00:14:51,452 --> 00:14:54,653
If you screw this up I will hunt you.
151
00:14:57,825 --> 00:14:59,392
No one hurts Doc.
152
00:14:59,494 --> 00:15:00,659
Got it.
153
00:15:21,049 --> 00:15:23,049
Once we get down below street level
154
00:15:23,151 --> 00:15:24,920
we're outside the safe zone.
155
00:15:25,096 --> 00:15:27,431
You gotta keep your head
on a swivel 'cause down there,
156
00:15:27,455 --> 00:15:30,376
trust me, you can run into anything.
157
00:15:31,793 --> 00:15:33,997
Here, take this.
158
00:15:33,998 --> 00:15:36,695
Get them in the heart, get them on
the ground, get their heads off.
159
00:15:36,798 --> 00:15:37,870
It's the only way you can make sure
160
00:15:37,871 --> 00:15:39,572
they're not gonna heal
up and circle back.
161
00:15:39,684 --> 00:15:41,333
Wait, they-they heal up that fast?
162
00:15:41,436 --> 00:15:42,835
Kinda like you.
163
00:15:42,937 --> 00:15:44,136
You set?
164
00:15:44,238 --> 00:15:45,905
- Yeah.
- Let's go.
165
00:15:52,447 --> 00:15:54,180
Welcome to the sub-basement.
166
00:15:58,719 --> 00:16:01,921
Are you sure you
know where you're going?
167
00:16:02,023 --> 00:16:04,290
It's been a while.
168
00:16:04,392 --> 00:16:08,294
I'm more of a stay-home kinda guy.
169
00:16:08,396 --> 00:16:12,598
Is that your excuse for
watching over me all those years?
170
00:16:12,700 --> 00:16:14,574
Most guys would have left.
171
00:16:16,804 --> 00:16:18,737
I'm a marine.
172
00:16:18,840 --> 00:16:20,706
It was my duty.
173
00:16:25,980 --> 00:16:27,379
You think that's lame?
174
00:16:30,551 --> 00:16:32,218
No.
175
00:16:34,989 --> 00:16:38,124
Somebody thought you were important.
176
00:16:38,226 --> 00:16:40,413
It sure looks that way now.
177
00:16:42,430 --> 00:16:45,631
I don't want anything to do with this.
178
00:16:45,733 --> 00:16:47,958
I'm pretty sure none of us do.
179
00:16:50,771 --> 00:16:52,798
What happened to you, anyway?
180
00:16:55,376 --> 00:16:58,177
The night you came in
181
00:16:58,279 --> 00:17:01,614
Doc says you were stabbed beaten up,
182
00:17:01,716 --> 00:17:06,285
pretty much totally bled out.
183
00:17:06,387 --> 00:17:08,020
I don't remember.
184
00:17:12,059 --> 00:17:13,492
Oh yeah.
185
00:17:34,248 --> 00:17:36,015
Shhh.
186
00:17:36,117 --> 00:17:37,483
Is that them?
187
00:17:47,061 --> 00:17:48,360
Follow me, run!
188
00:17:50,231 --> 00:17:51,664
Run!
189
00:17:51,766 --> 00:17:53,666
Move! Move!
190
00:18:03,765 --> 00:18:06,287
So, watch for the tunnels.
191
00:18:07,292 --> 00:18:09,092
Stay close, watch the corners.
192
00:18:09,161 --> 00:18:11,661
Should be ok as long as we
stay out of the shadows.
193
00:18:20,172 --> 00:18:22,605
So-called Resistance.
194
00:18:22,674 --> 00:18:24,574
They're fighting back?
195
00:18:24,643 --> 00:18:26,876
Hope does all kinds of bullshit
to people's minds.
196
00:18:26,945 --> 00:18:28,878
Come on, let's go!
197
00:18:44,196 --> 00:18:47,230
Jesus Christ almighty!
198
00:19:03,415 --> 00:19:04,447
Why me?
199
00:19:26,380 --> 00:19:28,446
Hey.
200
00:19:28,515 --> 00:19:29,614
You ok?
201
00:19:32,753 --> 00:19:35,987
I had a nightmare.
202
00:19:36,056 --> 00:19:38,166
I haven't dreamt in years.
203
00:19:46,800 --> 00:19:48,867
Is it weird?
204
00:19:48,936 --> 00:19:53,004
You know, being normal again.
205
00:19:58,901 --> 00:19:59,911
Shut up! Shut up!
206
00:19:59,980 --> 00:20:01,980
Shut up! Shut up!
207
00:20:03,183 --> 00:20:04,916
You heard me! Shut up!
208
00:20:19,099 --> 00:20:22,000
I say we kill them both before
the boy scout gets back.
209
00:20:22,069 --> 00:20:23,414
Let's do this.
210
00:20:23,620 --> 00:20:25,515
Touch them and you'll
end up down the chute
211
00:20:25,539 --> 00:20:28,940
like the rest of the
people the marines killed.
212
00:20:35,048 --> 00:20:36,548
Is that a threat?
213
00:20:36,617 --> 00:20:38,250
Are you threatening me?
214
00:20:38,318 --> 00:20:42,921
No, just pointing out the obvious.
215
00:20:46,126 --> 00:20:48,426
What was that?
216
00:20:48,495 --> 00:20:50,028
What'd he say?
217
00:21:14,521 --> 00:21:15,521
The first year and a half
218
00:21:15,648 --> 00:21:17,300
I ran everything off that generator.
219
00:21:17,324 --> 00:21:20,825
Scavenged every spare
part for ten square blocks,
220
00:21:20,894 --> 00:21:22,494
nearly died every time.
221
00:21:22,562 --> 00:21:24,629
Turned me right off the
combustion engine.
222
00:21:38,979 --> 00:21:41,513
Feeders fed off the passengers.
223
00:21:41,581 --> 00:21:43,782
Rats fed off whatever was left.
224
00:21:43,850 --> 00:21:46,117
Ferals fed off the rats.
225
00:21:46,186 --> 00:21:47,285
Ferals?
226
00:21:47,354 --> 00:21:49,521
It's crazy. They'll suck anything.
227
00:21:49,589 --> 00:21:52,023
Not much human left in them.
228
00:21:55,462 --> 00:21:59,918
The bad news is, engine's down there.
229
00:22:00,049 --> 00:22:01,911
They can't be down there, right?
230
00:22:01,935 --> 00:22:03,835
Under water?
231
00:22:03,904 --> 00:22:06,071
I've seen different kinds.
232
00:22:06,139 --> 00:22:12,977
Not proper ferals or
feeders, but other things.
233
00:22:14,681 --> 00:22:17,115
We better move.
234
00:22:17,184 --> 00:22:19,351
Here, take this.
235
00:22:19,419 --> 00:22:20,579
If I tug on it, you take off.
236
00:22:20,620 --> 00:22:21,619
I don't want you messing
237
00:22:21,701 --> 00:22:24,536
with whatever's got a
hold on me down there, ok?
238
00:22:29,596 --> 00:22:30,795
And here.
239
00:22:32,666 --> 00:22:35,367
Safety's off, watch your toes.
240
00:22:38,905 --> 00:22:40,839
Whew!
241
00:22:42,642 --> 00:22:44,476
Back in 90 seconds.
242
00:23:24,651 --> 00:23:27,118
Oh, shit.
243
00:23:27,187 --> 00:23:28,219
Axel.
244
00:23:34,795 --> 00:23:35,827
Axel!
245
00:23:39,866 --> 00:23:40,999
Come on.
246
00:23:44,304 --> 00:23:45,525
Shit!
247
00:23:51,111 --> 00:23:53,378
Come on!
248
00:24:10,597 --> 00:24:11,796
Come on!
249
00:24:20,640 --> 00:24:22,807
Had to fight the engine for it, and you?
250
00:24:22,876 --> 00:24:24,108
They're here!
251
00:24:26,012 --> 00:24:27,412
Don't hesitate, just kill!
252
00:24:58,935 --> 00:24:59,978
Is it dead?!
253
00:25:00,046 --> 00:25:01,079
Is it dead?!
254
00:25:01,147 --> 00:25:02,480
Yeah, you killed it!
255
00:25:02,549 --> 00:25:03,882
Me?
256
00:25:05,530 --> 00:25:07,330
You're the one that should be dead.
257
00:25:07,354 --> 00:25:09,454
Are you sure you're alright?
258
00:25:09,523 --> 00:25:11,871
That really used to be a normal person?
259
00:25:12,264 --> 00:25:13,669
Listen, we gotta get outta here.
260
00:25:13,693 --> 00:25:15,426
Let's go. Come on.
261
00:25:29,242 --> 00:25:31,743
You are not seriously
thinking of ditching on me.
262
00:25:31,811 --> 00:25:33,691
Listen, you got some
skills, I'll give you that,
263
00:25:33,747 --> 00:25:34,946
but look at you.
264
00:25:35,015 --> 00:25:36,481
You're spent.
265
00:25:36,550 --> 00:25:38,082
I can hold my own.
266
00:25:38,151 --> 00:25:40,084
Yeah, against one or two.
267
00:25:40,153 --> 00:25:41,686
What if it's five or ten?
268
00:25:41,755 --> 00:25:43,588
I have to find Dylan.
269
00:25:43,657 --> 00:25:45,537
You're not gonna do her
any good if you're dead.
270
00:25:48,995 --> 00:25:50,361
What'll you do, huh?
271
00:25:50,430 --> 00:25:54,065
If those things are already
in back at the hospital?
272
00:25:54,134 --> 00:25:55,533
You gonna hand me over?
273
00:25:57,103 --> 00:25:58,937
No.
274
00:25:59,005 --> 00:26:00,772
Half the people back there want to.
275
00:26:00,840 --> 00:26:02,407
They can all kiss my ass.
276
00:26:02,475 --> 00:26:03,908
Listen to me.
277
00:26:03,977 --> 00:26:09,047
No matter what
happens, I stick with you.
278
00:26:09,115 --> 00:26:11,950
You got me?
279
00:26:12,018 --> 00:26:14,118
Ok, come on, come
on, come on, we gotta go.
280
00:26:20,206 --> 00:26:21,461
Thank you.
281
00:26:24,341 --> 00:26:25,808
Soup's up.
282
00:26:37,021 --> 00:26:38,253
That's it.
283
00:26:38,355 --> 00:26:40,489
We're all going to die.
284
00:26:50,835 --> 00:26:51,963
Grab your shit.
285
00:26:51,964 --> 00:26:53,036
Grab your shit!
286
00:26:53,070 --> 00:26:54,937
Let's go.
287
00:26:55,039 --> 00:26:56,738
Now. Go, go, go, go.
288
00:26:56,841 --> 00:26:58,140
Go! Go!
289
00:27:27,571 --> 00:27:29,304
They're coming.
290
00:27:46,357 --> 00:27:48,624
Woah, woah, woah, woah, wait.
291
00:27:50,394 --> 00:27:51,493
They'll kill them all.
292
00:27:51,595 --> 00:27:52,903
Yeah, yeah. Hold back a sec.
293
00:27:52,997 --> 00:27:54,162
Hold back a sec.
294
00:28:00,404 --> 00:28:02,905
Nikolai!
295
00:28:03,007 --> 00:28:05,207
Recognize me?
296
00:28:05,309 --> 00:28:06,988
What the hell is he doing?
297
00:28:14,451 --> 00:28:16,272
I bleed.
298
00:28:19,523 --> 00:28:21,624
I'm human.
299
00:28:23,080 --> 00:28:24,504
The dead woman turned me.
300
00:28:24,528 --> 00:28:26,094
She turned me back.
301
00:28:38,108 --> 00:28:40,309
Touch me.
302
00:28:40,411 --> 00:28:43,078
Come on.
303
00:28:43,180 --> 00:28:46,148
Come on. Take a bite.
304
00:28:46,250 --> 00:28:48,884
You wanna feel again?
305
00:28:48,986 --> 00:28:51,954
To suffer for the blood you drank?
306
00:28:52,056 --> 00:28:55,090
Then come inside.
307
00:28:55,192 --> 00:28:59,094
The dead woman will turn you.
308
00:28:59,196 --> 00:29:00,796
She'll turn you all.
309
00:29:33,097 --> 00:29:34,229
Ok, let's go.
310
00:30:46,876 --> 00:30:48,843
Dylan's dead, isn't she?
311
00:30:55,418 --> 00:30:58,645
After what I saw today,
312
00:31:01,172 --> 00:31:03,648
she must be.
313
00:31:03,693 --> 00:31:06,055
It's just the world now.
314
00:31:09,701 --> 00:31:12,544
Those blood-suckers aren't gonna
stay scared off for long.
315
00:31:12,568 --> 00:31:14,835
I gotta get that generator back up.
316
00:31:16,773 --> 00:31:18,272
Hey.
317
00:31:18,341 --> 00:31:20,274
She might have made it.
318
00:31:20,343 --> 00:31:22,343
I mean, I did, right?
319
00:31:45,001 --> 00:31:47,335
What am I? Do you know?
320
00:31:53,409 --> 00:31:56,844
What did you say to her?
321
00:31:56,913 --> 00:31:59,070
You're one of them, aren't you?
322
00:32:30,146 --> 00:32:32,580
Why'd you risk your
life like that out there?
323
00:32:32,648 --> 00:32:36,217
For them?
324
00:32:36,285 --> 00:32:41,055
Because most of them
want both of us dead.
325
00:32:41,124 --> 00:32:44,258
Do you just wanna die?
326
00:32:44,327 --> 00:32:46,394
Or were you trying to
make some big statement
327
00:32:46,462 --> 00:32:48,929
about how I'm the answer to everything
328
00:32:48,998 --> 00:32:54,969
just to rile them up?
329
00:32:55,037 --> 00:32:58,272
Because I don't wanna be anyone's
answer to anything.
330
00:32:58,341 --> 00:33:00,808
I got my own shit to take care of,
331
00:33:00,877 --> 00:33:02,810
and I don't need you pushing
me at these people
332
00:33:02,879 --> 00:33:08,149
as some saviour or
destroyer or whatever.
333
00:33:08,217 --> 00:33:10,793
I ripped the throat
out of my little girl
334
00:33:10,794 --> 00:33:12,003
as soon as I turned.
335
00:33:12,005 --> 00:33:13,888
She was five.
336
00:33:13,956 --> 00:33:16,390
And my wife tried to save the baby,
337
00:33:16,459 --> 00:33:18,033
but I reached in
338
00:33:18,034 --> 00:33:19,883
and I pulled his heart
right out of his chest,
339
00:33:20,019 --> 00:33:22,296
right in her arms.
340
00:33:22,365 --> 00:33:26,167
But I didn't kill her.
341
00:33:26,235 --> 00:33:29,236
I left her there with them.
342
00:33:29,305 --> 00:33:36,010
Pieces of her children all around her.
343
00:33:36,078 --> 00:33:38,879
You're right.
344
00:33:38,948 --> 00:33:40,548
You deserve to die.
345
00:33:40,616 --> 00:33:42,483
And I will.
346
00:33:42,552 --> 00:33:44,464
But on my terms.
347
00:33:44,535 --> 00:33:45,886
For them.
348
00:33:50,254 --> 00:33:52,403
If I found my wife
and she was one of them
349
00:33:52,427 --> 00:33:54,494
could you turn her back?
350
00:34:00,702 --> 00:34:02,335
How do I know?
351
00:34:04,332 --> 00:34:07,574
You sure she'd even want to?
352
00:34:07,642 --> 00:34:08,942
For a world like this?
353
00:34:09,010 --> 00:34:12,512
Because you don't feel
when you're one of them.
354
00:34:12,581 --> 00:34:14,214
No guilt for anything.
355
00:34:14,282 --> 00:34:15,903
You live in darkness.
356
00:34:16,937 --> 00:34:18,162
Pain is better.
357
00:34:18,230 --> 00:34:20,030
Misery is better.
358
00:34:23,002 --> 00:34:24,601
She'd want to turn back.
359
00:34:43,222 --> 00:34:46,957
We ran into a little bit of trouble.
360
00:34:47,026 --> 00:34:51,261
But the UV light's back up.
361
00:34:51,330 --> 00:34:55,799
Hey, uh... can I talk to you for a sec?
362
00:34:55,868 --> 00:34:58,802
I've got a favor to ask ya. A big one.
363
00:34:59,070 --> 00:35:00,917
It's about Doc.
364
00:35:03,815 --> 00:35:05,424
You don't even know, if that ain't work.
365
00:35:05,426 --> 00:35:06,838
It's her only shot.
366
00:35:06,940 --> 00:35:08,773
She could die.
367
00:35:08,875 --> 00:35:10,341
You saw what happened to that feral.
368
00:35:10,443 --> 00:35:13,011
Yeah, and I saw what happened to Flesh.
369
00:35:13,113 --> 00:35:15,613
Look, she's probably gonna die anyway
370
00:35:15,715 --> 00:35:18,349
the way things are going.
371
00:35:18,451 --> 00:35:22,787
I have kept her safe this long, but...
372
00:35:22,889 --> 00:35:25,823
eventually I am gonna have to kill her.
373
00:35:29,963 --> 00:35:31,796
Please.
374
00:35:41,574 --> 00:35:43,207
Open the cage.
375
00:36:25,919 --> 00:36:27,318
Come on, Doc.
376
00:36:31,898 --> 00:36:33,725
Come on!
377
00:36:33,827 --> 00:36:35,067
Come on, go ahead and bite her.
378
00:36:35,128 --> 00:36:37,368
Just bite her and get it
over with, one way or the other.
379
00:36:48,341 --> 00:36:49,852
- Bite me!
- What the hell is this?
380
00:36:49,876 --> 00:36:50,708
Stay back!
381
00:36:50,810 --> 00:36:53,077
Come on, it's right there!
382
00:37:25,845 --> 00:37:27,512
Doc?
383
00:37:32,519 --> 00:37:33,951
Doc?
384
00:38:08,421 --> 00:38:09,687
Hey, hey, hey.
385
00:38:09,789 --> 00:38:11,122
Hey.
386
00:38:11,224 --> 00:38:14,125
Hey, Doc.
387
00:38:14,227 --> 00:38:16,494
Doc?
388
00:38:21,267 --> 00:38:23,534
Come on, come on, come on, come on.
389
00:38:23,636 --> 00:38:26,037
Come on, baby. Come on.
390
00:38:26,139 --> 00:38:28,106
Come on, Doc. Talk to me.
391
00:39:25,598 --> 00:39:27,198
Julius...
392
00:39:32,372 --> 00:39:36,512
Flesh is... human.
393
00:39:38,878 --> 00:39:42,547
Says she turned him.
394
00:39:42,649 --> 00:39:44,549
Says she'll turn us all.
395
00:39:51,558 --> 00:39:54,125
Send word to Dmitri now.
396
00:39:54,227 --> 00:39:56,294
He needs to hear this.
397
00:40:19,085 --> 00:40:21,219
Come on, Doc. Don't leave me!
398
00:40:21,321 --> 00:40:23,154
Come on.
399
00:40:26,926 --> 00:40:27,846
Come on, Doc. Don't go.
400
00:40:27,927 --> 00:40:29,460
Come on.
401
00:40:29,562 --> 00:40:30,628
Throw her down the chute.
402
00:40:30,730 --> 00:40:32,096
Shut the frick up!
403
00:40:37,737 --> 00:40:40,238
Did she try to turn her?
404
00:40:40,340 --> 00:40:42,006
- Yeah.
- Is she dead?
405
00:40:42,108 --> 00:40:43,341
I don't know, man.
406
00:40:49,282 --> 00:40:51,282
Lasted a long time though, didn't we?
407
00:40:56,456 --> 00:41:01,192
You saved my life, Doc.
408
00:41:01,294 --> 00:41:05,096
Should have let me save you.
409
00:41:05,198 --> 00:41:09,066
You know?
410
00:41:09,168 --> 00:41:10,968
You should have let me save you.
411
00:41:17,810 --> 00:41:19,411
Woah, woah, woah. Hey.
412
00:41:19,445 --> 00:41:20,378
Hey. Hey.
413
00:41:22,749 --> 00:41:24,148
You ok?
414
00:41:30,556 --> 00:41:31,596
Come on, let's get you up.
415
00:41:31,658 --> 00:41:32,790
Let's get you up.
416
00:42:26,666 --> 00:42:31,408
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.