All language subtitles for Under.The.Mountain.2009.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:30,180 --> 00:02:31,180 Not far now. 3 00:02:50,240 --> 00:02:51,220 Stay together! 4 00:02:55,040 --> 00:02:56,030 What are they? 5 00:03:01,130 --> 00:03:02,030 Johan! 6 00:03:03,140 --> 00:03:05,250 Johan! Mr. Jones, help us. 7 00:03:07,230 --> 00:03:08,200 Please. 8 00:03:09,140 --> 00:03:10,250 Please help us! 9 00:03:23,120 --> 00:03:24,170 Oh no. 10 00:03:27,180 --> 00:03:30,010 Theo's on the left. Oh, he's away. 11 00:03:34,230 --> 00:03:35,180 Oh no. 12 00:03:37,170 --> 00:03:39,050 You're going to die if you do that. 13 00:03:52,120 --> 00:03:53,180 A police car. 14 00:03:55,130 --> 00:03:57,210 Police? Why is there a police car? 15 00:03:58,010 --> 00:03:59,150 Where's Mum's car? 16 00:04:03,120 --> 00:04:05,020 -I'm scared. -Rachel. 17 00:04:12,290 --> 00:04:14,290 There are a few formalities we'll have to go through. 18 00:04:30,100 --> 00:04:32,130 Rachel, there's been an accident. 19 00:04:33,040 --> 00:04:34,130 It's Mum. 20 00:04:43,060 --> 00:04:44,260 Rachel... Rachel... 21 00:04:47,180 --> 00:04:49,010 Dad's crying. 22 00:04:50,100 --> 00:04:53,250 Theo, there's been an accident. 23 00:04:56,180 --> 00:04:58,070 No... No... 24 00:05:02,000 --> 00:05:04,140 Theo, please, I need you. 25 00:05:06,050 --> 00:05:07,190 No, I can't. 26 00:05:26,130 --> 00:05:29,210 Theo, are you there, are you there? 27 00:05:30,290 --> 00:05:35,140 On the left, you'll see, One Tree Hill, formerly known as Muangakiekie Pa. 28 00:05:36,000 --> 00:05:39,260 That's just one of the almost fifty volcanoes that Auckland City is built on. 29 00:05:40,200 --> 00:05:42,000 -Let me see. -Get off. 30 00:06:28,210 --> 00:06:29,210 Where is he? 31 00:06:42,290 --> 00:06:44,060 Sorry. 32 00:06:45,000 --> 00:06:46,020 Sorry. 33 00:06:51,150 --> 00:06:52,230 Sorry. 34 00:06:53,070 --> 00:06:54,230 Ah, did you see my phone? Did I have it? 35 00:06:55,180 --> 00:06:56,290 What's the time? 36 00:07:07,170 --> 00:07:09,260 -Sorry I'm a bit late. -That's okay. 37 00:07:10,220 --> 00:07:13,240 -How's it going? -It's great to see you guys. 38 00:07:15,120 --> 00:07:16,160 Nice hickey 39 00:07:39,010 --> 00:07:42,220 So your dad, he's okay, right? 40 00:07:43,170 --> 00:07:45,160 Yeah. He just needed some time out. 41 00:07:45,280 --> 00:07:47,200 He's having a total meltdown. 42 00:07:48,060 --> 00:07:50,130 That's a really great thing to tell people. 43 00:07:50,160 --> 00:07:51,080 It's true. 44 00:08:22,280 --> 00:08:26,140 Hello, you two. Good to see you. 45 00:08:28,020 --> 00:08:29,090 Hello. 46 00:08:29,280 --> 00:08:31,130 Welcome. 47 00:08:36,280 --> 00:08:37,250 Cool place. 48 00:08:37,280 --> 00:08:40,150 If you want to live in a concrete bunker, eh? 49 00:08:40,170 --> 00:08:42,040 Nobody's forcing you. 50 00:08:43,160 --> 00:08:45,210 Ricky's room is down the end there. 51 00:08:46,230 --> 00:08:48,150 And you're in here. 52 00:08:53,150 --> 00:08:54,200 Bunks. 53 00:08:58,020 --> 00:09:01,110 -You're so much like her. -I know. 54 00:09:16,170 --> 00:09:18,100 I'll let you get unpacked. 55 00:09:42,200 --> 00:09:44,060 See the volcanoes on the way in? 56 00:09:45,250 --> 00:09:46,270 Are they dangerous? 57 00:09:47,140 --> 00:09:49,030 Only when they erupt. 58 00:09:49,140 --> 00:09:51,290 But that hasn't happened round here for a few hundred years. 59 00:09:53,030 --> 00:09:54,060 I want to go check them out. 60 00:09:54,250 --> 00:09:56,040 You don't have to go far. 61 00:09:56,180 --> 00:09:58,220 You're right on the edge of one. 62 00:10:00,140 --> 00:10:02,010 -The lake? -It's a crater. 63 00:10:46,230 --> 00:10:50,060 what's that smell? It's like rotten cabbages. 64 00:10:51,150 --> 00:10:53,000 I can't smell anything. 65 00:10:57,080 --> 00:11:00,200 The beach is just over the way, but it would be a bit cold for a swim. 66 00:11:00,280 --> 00:11:03,020 Just getting close to the fire. 67 00:11:03,040 --> 00:11:05,140 And there are kayaks? Richard, you'll show them the kayaks? 68 00:11:05,175 --> 00:11:06,210 They're under the house, round the back. 69 00:11:06,230 --> 00:11:07,250 Show them. 70 00:11:09,050 --> 00:11:12,240 When do we get to meet this girl. What's her name? Tangerine? 71 00:11:13,210 --> 00:11:14,210 Clementine. 72 00:11:15,170 --> 00:11:17,290 -What's with that old house? -The Wilberforce place? 73 00:11:18,180 --> 00:11:20,130 -Wilberforce? -They're freaks. 74 00:11:20,150 --> 00:11:21,230 No, they just keep to themselves. 75 00:11:21,260 --> 00:11:25,050 I've seen him sitting out there by the lake at, two o'clock in the morning. 76 00:11:25,180 --> 00:11:27,100 Old people have trouble sleeping. 77 00:11:27,130 --> 00:11:28,040 You'd know. 78 00:11:28,060 --> 00:11:30,090 -It used to be a funeral home. -Richard! 79 00:11:30,230 --> 00:11:31,260 Who told you that? 80 00:11:31,290 --> 00:11:33,290 The crazy old guy still drives the hearse. 81 00:11:33,325 --> 00:11:35,020 Honestly! 82 00:11:35,040 --> 00:11:37,000 His car does look like a hearse. 83 00:11:37,020 --> 00:11:39,110 I bet the house is full of corpses. 84 00:11:39,140 --> 00:11:41,180 Probably does autopsies and taxidermy and stuff. 85 00:11:41,210 --> 00:11:42,250 Shut up, Theo. 86 00:11:42,280 --> 00:11:44,140 He might embalm you if he catches you. 87 00:11:44,170 --> 00:11:45,180 Shut up. 88 00:11:45,220 --> 00:11:47,030 Oh God. Another one. 89 00:11:52,250 --> 00:11:55,090 Don't everyone get under the table at once. 90 00:11:55,120 --> 00:11:56,080 That was awesome. 91 00:11:56,110 --> 00:11:58,050 That's got to be a 3.5, a four even. 92 00:11:58,070 --> 00:11:59,050 Really? 93 00:11:59,070 --> 00:12:00,240 We've been having them for months. 94 00:12:03,180 --> 00:12:06,160 Aucklanders ducked for cover last night as the latest in a... 95 00:12:06,180 --> 00:12:09,170 series of small earthquakes rattled the region. 96 00:12:09,200 --> 00:12:12,280 The Seismic Research Institute said today that the quake is... 97 00:12:13,000 --> 00:12:19,020 unlikely to be an indication of volcanic activity and have no cause for alarm. 98 00:12:31,020 --> 00:12:33,250 That's One Tree Hill. That's Mount... 99 00:12:34,210 --> 00:12:37,020 Krakatoa, Mount Vesuvius. 100 00:12:39,080 --> 00:12:42,000 Mount Etna, North Head... 101 00:12:42,240 --> 00:12:45,010 And Rangitoto, over there. 102 00:12:45,220 --> 00:12:47,190 I thought Auckland was supposed to be warm. 103 00:12:47,225 --> 00:12:48,210 Yeah, not so much. No. 104 00:12:51,180 --> 00:12:53,020 I'm going to check out the crater. 105 00:12:55,130 --> 00:12:56,210 Another one. 106 00:13:06,280 --> 00:13:08,010 Is he okay? 107 00:13:08,200 --> 00:13:10,170 I can't get through to him. 108 00:13:12,010 --> 00:13:13,280 It's like he's on another planet. 109 00:14:08,030 --> 00:14:09,200 On your way, boy. 110 00:14:36,180 --> 00:14:38,020 "Bleeding Skies". 111 00:17:29,070 --> 00:17:31,220 I know. I'm sorry. We will. 112 00:17:32,180 --> 00:17:33,220 I can't. 113 00:17:37,000 --> 00:17:39,060 I'm supposed to drive my cousins around. 114 00:17:39,210 --> 00:17:43,180 I know. I do want to. I promise. 115 00:17:47,230 --> 00:17:48,210 Theo? 116 00:18:43,230 --> 00:18:45,090 Bleeding Skies. 117 00:18:56,110 --> 00:18:57,060 Uncle Cliff... 118 00:18:59,130 --> 00:19:00,250 this stuff is disgusting. 119 00:19:00,270 --> 00:19:02,290 You'll see. They love it. 120 00:19:07,170 --> 00:19:08,140 Got something. 121 00:19:09,180 --> 00:19:11,200 -How am I looking? -Yeah, you're great. Stellar. 122 00:19:29,170 --> 00:19:30,190 Can you smell that? 123 00:19:34,190 --> 00:19:36,170 It's the same smell as the lake. 124 00:19:58,150 --> 00:19:59,120 It stinks. 125 00:20:00,100 --> 00:20:01,190 It's a hearse. 126 00:20:03,230 --> 00:20:07,050 Must be them. The Wilberforces. 127 00:20:10,040 --> 00:20:11,140 Well, don't open it. 128 00:20:15,080 --> 00:20:16,000 Theo! 129 00:20:24,220 --> 00:20:25,210 What is it? 130 00:20:35,070 --> 00:20:36,000 Gross. 131 00:20:38,040 --> 00:20:39,230 What are they doing here? 132 00:20:43,100 --> 00:20:46,180 Theo, are they watching us? 133 00:20:50,280 --> 00:20:51,230 Theo! 134 00:20:53,180 --> 00:20:55,040 Why don't you lock your door? 135 00:20:56,170 --> 00:20:57,210 Keep the light off, Ricky. 136 00:21:01,070 --> 00:21:02,170 Enjoying the view? 137 00:21:06,040 --> 00:21:07,050 Please... 138 00:21:09,180 --> 00:21:10,180 Just... 139 00:21:11,140 --> 00:21:13,160 call me when the school holidays are over. 140 00:21:14,290 --> 00:21:16,080 Text me? 141 00:21:17,060 --> 00:21:18,080 thanks a lot, Theo. 142 00:21:20,040 --> 00:21:21,150 Is she your girlfriend? 143 00:21:23,030 --> 00:21:24,130 -Have you...? -No. 144 00:21:29,000 --> 00:21:30,160 You think they're home? 145 00:21:31,010 --> 00:21:33,180 Theo, it's just a creepy old house. 146 00:21:36,230 --> 00:21:38,230 -Why don't we go check it out then? -No way. 147 00:21:39,270 --> 00:21:42,150 -Why not? -Because it's a creepy old house. 148 00:21:57,110 --> 00:22:00,250 Don't blame me if old Wilberforce keeps a shotgun under his bed or something. 149 00:23:02,190 --> 00:23:04,150 Theo! Don't go in there. 150 00:23:07,070 --> 00:23:08,220 I can do what I want. 151 00:23:50,240 --> 00:23:53,010 Ah, the gargantua. 152 00:23:53,140 --> 00:23:54,060 Come on. 153 00:24:03,150 --> 00:24:05,010 They shake the earth. 154 00:24:05,250 --> 00:24:09,060 Soon the gargantua are free. 155 00:24:11,080 --> 00:24:12,200 What is it? 156 00:24:13,140 --> 00:24:18,030 I smelled them. On the lake. Twins. 157 00:24:18,160 --> 00:24:20,080 Does the fire-raiser know? 158 00:24:20,100 --> 00:24:26,040 The fire-raiser watches the mountains, but his fire is dying. 159 00:24:26,150 --> 00:24:28,220 And if the twins find the fire-raiser? 160 00:24:29,210 --> 00:24:32,000 Then we make them dead. 161 00:24:33,000 --> 00:24:36,190 Soon, we make them all dead. 162 00:24:41,190 --> 00:24:44,220 -Are they gone? -Yeah. Down that hole. 163 00:24:50,080 --> 00:24:51,090 Come on. 164 00:24:54,160 --> 00:24:55,180 Let's go. 165 00:24:58,030 --> 00:24:59,110 We have to go. 166 00:25:03,230 --> 00:25:04,250 Where goes this go? 167 00:25:14,290 --> 00:25:15,240 Come on! 168 00:25:32,060 --> 00:25:33,080 Look! 169 00:25:50,220 --> 00:25:52,190 Why did you have to go into their house? 170 00:25:52,225 --> 00:25:53,290 No one asked you to come. 171 00:25:54,020 --> 00:25:55,190 We're supposed to be there for each other. 172 00:25:56,240 --> 00:25:59,170 Why? Because Dad says so? 173 00:26:03,240 --> 00:26:05,250 -We should tell someone. -No. 174 00:26:06,210 --> 00:26:08,040 But they're going to kill us. 175 00:26:10,210 --> 00:26:11,200 So? 176 00:26:13,160 --> 00:26:15,160 -You don't mean that. -Get off. 177 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 Theo, please... 178 00:26:18,060 --> 00:26:19,170 Get the hell out of my head. 179 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Leave me! 180 00:26:21,230 --> 00:26:25,060 We need to know you're going to leave us alone. I feel so alone. 181 00:26:25,150 --> 00:26:26,220 We are alone. 182 00:26:27,180 --> 00:26:29,120 We feel so alone. 183 00:26:29,140 --> 00:26:30,120 Get used to it. 184 00:26:54,210 --> 00:26:55,200 It's him. 185 00:27:04,090 --> 00:27:05,150 The fire-raiser. 186 00:27:21,030 --> 00:27:23,000 Get up. I need a favour. 187 00:27:23,090 --> 00:27:24,220 Get lost, Theo. 188 00:27:28,180 --> 00:27:32,060 What would your old man say if he knew what you were doing in here last night? 189 00:27:33,210 --> 00:27:36,130 I wasn't doing anything, thanks to you. 190 00:27:40,060 --> 00:27:41,050 What do you want? 191 00:27:43,040 --> 00:27:44,010 Come on. 192 00:28:13,210 --> 00:28:15,130 What is it that you want, boy? 193 00:28:17,290 --> 00:28:19,140 That's you, right? 194 00:28:21,030 --> 00:28:23,270 -No, you're mistaken. -You're the fire-raiser. 195 00:28:24,000 --> 00:28:25,180 No, my name is Jones. 196 00:28:26,040 --> 00:28:28,170 But they call you that. The Wilberforces. 197 00:28:29,150 --> 00:28:32,270 I don't know anyone of that name. And I don't know you. 198 00:28:33,250 --> 00:28:36,070 Wait! They said they'd kill us. 199 00:28:38,180 --> 00:28:39,280 Me and my sister. 200 00:28:41,150 --> 00:28:42,190 You're twins. 201 00:28:44,070 --> 00:28:45,000 Yeah. 202 00:28:49,000 --> 00:28:51,170 And they've seen you, these Wilberforces? 203 00:28:53,160 --> 00:28:54,260 They could smell us. 204 00:29:03,050 --> 00:29:04,010 What is it? 205 00:29:06,000 --> 00:29:07,180 Where is your sister now? 206 00:29:09,030 --> 00:29:10,160 Our Aunt and Uncle's place. 207 00:29:11,120 --> 00:29:12,010 The lake. 208 00:29:12,040 --> 00:29:14,130 She's alone? At Lake Pupuke? 209 00:29:25,200 --> 00:29:27,230 Hey, get out of my car, old man! 210 00:29:27,250 --> 00:29:29,040 It's okay, he's with me. 211 00:29:29,070 --> 00:29:30,165 Well, he's not with me. 212 00:29:30,200 --> 00:29:33,145 -Do as you're told, son. Drive. -We have to go home. 213 00:29:33,180 --> 00:29:36,030 Half an hour ago, all you wanted to do was get out of there. 214 00:29:36,060 --> 00:29:38,130 -Who the hell are you? -Now, Ricky! 215 00:30:00,030 --> 00:30:01,120 Ricky? 216 00:30:14,260 --> 00:30:15,220 Ricky? 217 00:30:20,180 --> 00:30:21,180 Aunty Kay? 218 00:30:23,160 --> 00:30:24,120 Theo? 219 00:30:48,160 --> 00:30:49,100 Who is it? 220 00:30:50,050 --> 00:30:53,180 Police. Open the door. Please. 221 00:30:58,230 --> 00:31:00,060 Message for the twins. 222 00:31:05,010 --> 00:31:06,170 Been an accident. 223 00:31:07,080 --> 00:31:08,010 What? 224 00:31:08,250 --> 00:31:10,180 It's mother... 225 00:31:12,120 --> 00:31:13,170 Been hurt. 226 00:31:16,150 --> 00:31:18,290 But that's... not possible. 227 00:31:19,190 --> 00:31:21,150 Open the door. 228 00:31:34,030 --> 00:31:35,220 Why are you doing this to me? 229 00:31:35,240 --> 00:31:37,290 Open the door. 230 00:31:38,240 --> 00:31:40,000 Leave me alone! 231 00:31:40,230 --> 00:31:41,170 Open... 232 00:31:42,030 --> 00:31:43,210 the door! 233 00:32:52,250 --> 00:32:53,290 What, what is it? 234 00:33:29,170 --> 00:33:30,090 Help me! 235 00:33:32,090 --> 00:33:33,060 Help me! 236 00:34:18,050 --> 00:34:19,080 Lovely day. 237 00:34:22,250 --> 00:34:24,150 Bloody foreigners. 238 00:34:39,260 --> 00:34:40,180 Rach? 239 00:34:41,190 --> 00:34:42,160 Rachel? 240 00:34:55,050 --> 00:34:56,070 Theo! 241 00:34:57,020 --> 00:34:58,130 Rachel, what happened? 242 00:35:00,280 --> 00:35:02,290 -Rachel, are you okay? -We have to get her inside. 243 00:35:07,190 --> 00:35:11,130 -I'll call an ambulance. -No. No ambulance. 244 00:35:18,280 --> 00:35:20,200 Are you, are you a doctor now? 245 00:35:22,150 --> 00:35:24,120 Quiet please. 246 00:35:27,200 --> 00:35:29,110 Theo, This is crazy. 247 00:35:39,230 --> 00:35:41,180 Or maybe I'm crazy. 248 00:36:07,170 --> 00:36:08,270 Rest now 249 00:36:19,270 --> 00:36:21,290 For now, they think she's dead. 250 00:36:22,090 --> 00:36:26,000 It will buy us some time. We must leave. 251 00:36:27,160 --> 00:36:29,220 Ricky, can you drive us somewhere? 252 00:36:30,050 --> 00:36:31,100 No. 253 00:36:33,110 --> 00:36:34,280 I know another way. 254 00:36:35,000 --> 00:36:37,250 A way we won't be seen. Help me get her up. 255 00:36:40,150 --> 00:36:43,040 Over here. Now, put this on. 256 00:36:43,210 --> 00:36:45,250 What the hell? 257 00:36:46,070 --> 00:36:47,210 -Now you, Theo. -Theo. 258 00:36:49,060 --> 00:36:51,155 Some dodgy old man... no offence... 259 00:36:51,190 --> 00:36:54,260 wants to have a group hug and I'm supposed to be, like... 260 00:36:54,280 --> 00:36:56,180 Cover for us, okay? 261 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 Hold on to me as tight as you can... 262 00:37:02,020 --> 00:37:05,110 And whatever you do, do not let go. 263 00:37:05,130 --> 00:37:08,210 I am in charge. No one is going anywhere. 264 00:37:43,020 --> 00:37:45,130 How did you do that? How did you do that? 265 00:37:47,150 --> 00:37:50,050 Inside. Inside. 266 00:37:52,230 --> 00:37:55,160 Now listen. And listen very carefully. 267 00:37:56,260 --> 00:38:00,210 I was not always what you see. You're right, Theo. 268 00:38:00,240 --> 00:38:04,130 I am the fire-raiser. And I am not of this world. 269 00:38:05,250 --> 00:38:08,160 Just as they are not of this world. 270 00:38:09,170 --> 00:38:13,110 They can take human form, but human they are not. 271 00:38:13,260 --> 00:38:14,270 What are they? 272 00:38:16,080 --> 00:38:20,150 The ones you call the Wilberforces were a predatory species. 273 00:38:20,220 --> 00:38:22,290 Merciless, cunning, greedy. 274 00:38:24,230 --> 00:38:26,060 Their hunger for power was great. 275 00:38:26,130 --> 00:38:28,120 All they lacked was the strength to conquer... 276 00:38:28,290 --> 00:38:32,190 until they met the gargantua. 277 00:38:33,230 --> 00:38:34,250 Gargantua? 278 00:38:35,060 --> 00:38:37,260 The gargantua are immense beings... 279 00:38:38,170 --> 00:38:41,140 with the power to lay waste to entire worlds. 280 00:38:42,270 --> 00:38:47,200 The Wilberforces tamed them and together they were unstoppable. 281 00:38:48,080 --> 00:38:50,130 They learned to travel through space... 282 00:38:50,150 --> 00:38:55,050 To make whole worlds their own. And they did it again and again. 283 00:38:56,170 --> 00:39:00,080 -To your world? -Yes. It was a catastrophe. 284 00:39:01,240 --> 00:39:05,140 But a few of us escaped and we gathered our strength... 285 00:39:05,160 --> 00:39:07,000 and we followed them here. 286 00:39:07,210 --> 00:39:12,060 And we imprisoned them under millions of tons of rock. 287 00:39:13,050 --> 00:39:15,270 -The volcanoes? -The volcanoes. 288 00:39:16,270 --> 00:39:22,040 The largest gargantua, the mother, under Rangitoto Island. 289 00:39:24,040 --> 00:39:29,040 Her children, under North Head, Mount Victoria... 290 00:39:30,180 --> 00:39:33,170 One Tree Hill, Mount Wellington... 291 00:39:34,230 --> 00:39:38,230 Lake Pupuke and Mount Eden. 292 00:39:41,040 --> 00:39:43,210 Seven Wilberforces. Seven gargantua... 293 00:39:44,180 --> 00:39:45,270 Seven volcanoes. 294 00:39:48,210 --> 00:39:52,220 But now the Wilberforces have freed themselves. 295 00:39:52,250 --> 00:39:54,280 And the gargantua will follow. 296 00:39:55,130 --> 00:39:59,140 Together they will make the Earth a festering wasteland... 297 00:39:59,175 --> 00:40:01,240 where only they can survive. 298 00:40:03,130 --> 00:40:04,220 -When? -Soon. 299 00:40:06,090 --> 00:40:07,050 Then... 300 00:40:08,070 --> 00:40:10,280 -Let's call the Army. -The New Zealand Army? 301 00:40:11,210 --> 00:40:15,210 No. The Wilberforces can only be defeated... 302 00:40:17,190 --> 00:40:18,210 with these. 303 00:40:20,140 --> 00:40:21,120 Rocks? 304 00:40:21,140 --> 00:40:25,020 These are weapons of a strength you can only begin to imagine. 305 00:40:25,240 --> 00:40:28,200 When we realised that the Wilberforces were waking up... 306 00:40:28,220 --> 00:40:30,140 we knew we had to destroy them. 307 00:40:31,120 --> 00:40:35,210 We captured the last of our fire within these stones. 308 00:40:37,050 --> 00:40:40,060 And my twin and I were chosen to wield them. 309 00:40:40,090 --> 00:40:41,070 Your twin? 310 00:40:41,220 --> 00:40:43,210 All of my people were twins. 311 00:40:44,080 --> 00:40:45,160 We shared everything. 312 00:40:46,190 --> 00:40:50,190 The journey here was hard on us both and my twin did not survive. 313 00:40:51,290 --> 00:40:55,060 My only hope was to find other twins who could use the stones. 314 00:40:56,150 --> 00:41:00,090 They must be thrown together into the crater of Rangitoto. 315 00:41:00,200 --> 00:41:02,190 The fire will be unleashed... 316 00:41:02,210 --> 00:41:07,170 the Wilberforces will perish and the seven gargantua will be destroyed. 317 00:41:08,020 --> 00:41:11,170 This alone can save your world. 318 00:41:12,140 --> 00:41:16,150 But only twin-ness can ignite the power. 319 00:41:18,230 --> 00:41:20,000 Twin-ness? 320 00:41:20,160 --> 00:41:23,040 Yes. You know what I'm talking about. 321 00:41:23,060 --> 00:41:26,160 Not all twins have it, but I think you do. 322 00:41:26,180 --> 00:41:29,130 But your twin-ness must be strong... 323 00:41:29,150 --> 00:41:32,180 for you to have any chance of defeating the Wilberforces. 324 00:41:34,150 --> 00:41:35,150 So... 325 00:41:36,190 --> 00:41:37,180 Theo... 326 00:41:38,160 --> 00:41:41,200 one of these is for you. This one. 327 00:41:43,020 --> 00:41:45,170 And this one is for you. 328 00:41:53,010 --> 00:41:54,080 Pick it up, Theo. 329 00:42:03,230 --> 00:42:04,220 It's heavy. 330 00:42:07,170 --> 00:42:08,210 Warm. 331 00:42:08,280 --> 00:42:12,250 Open to your mind to the stone. Feel its power. 332 00:42:13,040 --> 00:42:14,250 And let it feel yours. 333 00:42:50,130 --> 00:42:51,220 I saw other twins. 334 00:42:57,240 --> 00:43:03,010 Yes. They tried to use the stones. Many years ago. 335 00:43:03,270 --> 00:43:05,030 What happened to them? 336 00:43:06,120 --> 00:43:07,190 They failed. 337 00:43:10,180 --> 00:43:12,170 Now try yours. 338 00:44:00,280 --> 00:44:02,150 She looked really upset. 339 00:44:02,180 --> 00:44:04,100 He just dragged them inside. 340 00:44:04,130 --> 00:44:06,050 -And you, you saw them arrive. -Yes. 341 00:44:08,220 --> 00:44:12,170 Theo, if you believed in your twin-ness... 342 00:44:13,040 --> 00:44:15,170 Rachel would be able to hold her stone. 343 00:44:16,140 --> 00:44:19,140 She needs you. And you need her. 344 00:44:19,160 --> 00:44:22,150 Do you understand? You need to fix this. 345 00:44:25,030 --> 00:44:26,270 What are you so afraid of, Theo? 346 00:44:42,100 --> 00:44:43,000 Rach? 347 00:44:46,260 --> 00:44:47,290 I'm sorry. 348 00:44:52,240 --> 00:44:54,210 I'm sorry left you this morning. 349 00:45:04,050 --> 00:45:05,190 I thought I was going to die. 350 00:45:07,160 --> 00:45:09,210 I won't ever let that happen. 351 00:45:13,090 --> 00:45:18,050 Rach, I can take care of you. I can be strong enough for both of us. 352 00:45:20,180 --> 00:45:22,190 Is that what you think I want? 353 00:45:30,090 --> 00:45:31,050 It's them! 354 00:45:32,220 --> 00:45:33,190 It's alright. 355 00:45:34,000 --> 00:45:37,190 It seems these officers want a word with us at the station. 356 00:45:39,020 --> 00:45:40,290 I think we should do as they say. 357 00:45:41,140 --> 00:45:43,030 Theo, yours, I believe. 358 00:45:44,240 --> 00:45:46,270 Alright, son. You're not in trouble. 359 00:45:48,070 --> 00:45:49,230 We just want a word. 360 00:46:03,100 --> 00:46:06,160 All we're concerned about is that we don't know who this man is. 361 00:46:06,190 --> 00:46:08,160 Or what he wanted from you. 362 00:46:09,190 --> 00:46:12,160 He gave us these stones. They're weapons. 363 00:46:12,250 --> 00:46:14,060 Ah, please sit down. 364 00:46:14,160 --> 00:46:18,070 Theo? What's going on? 365 00:46:20,250 --> 00:46:23,220 We leave you for one day, you destroy the house. 366 00:46:23,255 --> 00:46:25,270 The front door is ruined. 367 00:46:26,090 --> 00:46:27,250 What are we going to do with you? 368 00:46:27,270 --> 00:46:29,080 We're going to the beach house. 369 00:46:29,110 --> 00:46:30,090 What? 370 00:46:30,130 --> 00:46:33,010 There won't be any trouble there for you to get into. 371 00:46:33,040 --> 00:46:35,125 We have to stay. Uncle Cliff, please. 372 00:46:35,160 --> 00:46:37,250 We realise you've been through a lot the last few months... 373 00:46:37,280 --> 00:46:40,130 but we can't watch you every second of the day. 374 00:46:40,150 --> 00:46:43,130 Especially if you're going to run off with complete strangers. 375 00:46:44,010 --> 00:46:45,200 He wasn't a stranger. 376 00:46:45,230 --> 00:46:47,010 Dad, I saw it. Rachel wasn't going to... 377 00:46:47,050 --> 00:46:51,060 And you are coming too. Bit of time without... 378 00:46:52,040 --> 00:46:54,180 cell phone coverage might be good for you. 379 00:46:56,010 --> 00:46:57,050 You know what? 380 00:47:01,090 --> 00:47:03,230 Sometimes you have no idea. 381 00:47:07,070 --> 00:47:10,140 Get an early night. We'll be off first thing. 382 00:47:30,150 --> 00:47:33,050 As soon as they're asleep I'm going to find Mr. Jones. 383 00:47:43,130 --> 00:47:45,100 What if Mr. Wilberforce comes? 384 00:47:45,290 --> 00:47:47,220 Then I'll deal to him. 385 00:47:53,070 --> 00:47:56,250 No passport, Driver's License or date of birth. 386 00:47:57,210 --> 00:47:59,060 Not even a Christian name. 387 00:47:59,230 --> 00:48:03,070 Frankly, Mr. Jones, we're puzzled as to just who you are. 388 00:48:04,210 --> 00:48:07,260 When did you first make contact with Rachel and Theo Matheson? 389 00:48:09,020 --> 00:48:10,150 They found me. 390 00:48:11,220 --> 00:48:13,170 But you didn't discourage them? 391 00:48:14,060 --> 00:48:16,120 Two impressionable teenagers... 392 00:48:17,140 --> 00:48:20,030 vulnerable, open to suggestion... 393 00:48:22,000 --> 00:48:26,050 They were a means to an end. Just like the others. 394 00:48:28,150 --> 00:48:29,160 Others? 395 00:48:30,020 --> 00:48:33,080 They were frail... weak. 396 00:48:36,150 --> 00:48:37,240 You all are. 397 00:48:40,280 --> 00:48:42,060 We all who? 398 00:48:42,210 --> 00:48:44,220 All you humans. 399 00:48:46,140 --> 00:48:47,200 I see. 400 00:49:07,130 --> 00:49:13,000 Without me, they'll be dead by morning. I think you should let me go. 401 00:49:55,070 --> 00:49:56,120 Come with me. 402 00:49:57,290 --> 00:49:59,080 Not your brother. 403 00:49:59,280 --> 00:50:00,270 Just you. 404 00:50:24,160 --> 00:50:25,100 Rach? 405 00:50:27,080 --> 00:50:28,150 Rachel? 406 00:50:45,280 --> 00:50:47,020 Rachel! 407 00:51:04,200 --> 00:51:05,290 Mr. Jones, wait. 408 00:51:09,230 --> 00:51:10,210 It's safe. 409 00:51:12,160 --> 00:51:14,150 They've gone to the mountains. 410 00:51:22,110 --> 00:51:23,060 Mr. Jones? 411 00:51:35,060 --> 00:51:37,180 Well. I have to leave now. 412 00:51:39,050 --> 00:51:40,060 Do you now? 413 00:51:40,230 --> 00:51:42,180 I suggest you get everyone out of the building. 414 00:51:49,130 --> 00:51:50,210 I'm tired. 415 00:51:51,050 --> 00:51:53,270 I don't know how many more times I can do this... 416 00:51:53,290 --> 00:51:57,010 And I don't know what will happen when I do. 417 00:51:58,200 --> 00:52:01,170 I don't think you're going anywhere, Mr. Jones. 418 00:52:02,180 --> 00:52:03,220 Now sit down. 419 00:52:12,050 --> 00:52:13,030 Mr. Jones? 420 00:52:20,080 --> 00:52:21,100 Mr. Jones? 421 00:52:26,070 --> 00:52:27,060 It was you. 422 00:52:27,080 --> 00:52:28,050 Rachel! 423 00:52:29,180 --> 00:52:30,200 Get back! 424 00:52:33,220 --> 00:52:34,270 I said, get back! 425 00:52:34,290 --> 00:52:38,020 You should not be... 426 00:52:38,260 --> 00:52:40,230 in my house. 427 00:52:44,050 --> 00:52:45,160 Theo, up here! 428 00:52:45,270 --> 00:52:47,000 Come on! 429 00:52:56,250 --> 00:52:58,050 Let her go! 430 00:53:04,210 --> 00:53:07,030 -How did you do that? -I don't know. 431 00:53:10,200 --> 00:53:11,240 They're locked. 432 00:53:14,070 --> 00:53:17,170 I found the fire-raiser! I'm going to stop you! 433 00:53:22,050 --> 00:53:24,250 Is that so? 434 00:53:28,060 --> 00:53:31,120 Did the fire-raiser tell you... 435 00:53:32,240 --> 00:53:34,160 what happened to... 436 00:53:34,290 --> 00:53:36,210 other twins? 437 00:53:39,190 --> 00:53:40,200 We... 438 00:53:42,010 --> 00:53:43,180 made them dead. 439 00:53:45,190 --> 00:53:47,160 The fire-raiser... 440 00:53:49,010 --> 00:53:51,140 observed them to die. 441 00:53:53,290 --> 00:53:57,190 He does... nothing. 442 00:53:58,170 --> 00:54:00,020 No. he wouldn't! 443 00:54:02,210 --> 00:54:06,270 Now you die. 444 00:54:09,160 --> 00:54:12,170 One will be enough. 445 00:54:13,010 --> 00:54:14,220 You, boy? 446 00:54:18,020 --> 00:54:20,220 Or give us your sister. 447 00:54:21,170 --> 00:54:23,140 No. No way. 448 00:54:24,080 --> 00:54:27,290 It must choose. 449 00:54:44,160 --> 00:54:45,020 Jump! 450 00:54:45,230 --> 00:54:47,020 -What? -Jump! 451 00:54:56,240 --> 00:54:57,260 there's more coming. 452 00:55:01,170 --> 00:55:02,210 there's no other way! 453 00:55:02,240 --> 00:55:04,040 -No, we can't! -Come on! 454 00:55:18,200 --> 00:55:19,190 Theo! 455 00:55:27,090 --> 00:55:29,170 Air-con must be on the blink. 456 00:56:07,160 --> 00:56:08,210 Gross. 457 00:56:09,210 --> 00:56:11,150 We have to find a way... 458 00:56:14,230 --> 00:56:15,190 out. 459 00:56:23,200 --> 00:56:25,290 That's a gargantua? 460 00:56:26,010 --> 00:56:27,090 There are seven of those? 461 00:56:28,170 --> 00:56:30,020 How are we supposed to fight that? 462 00:56:36,140 --> 00:56:38,130 this must be the one under the lake. 463 00:56:49,190 --> 00:56:50,270 They're coming. 464 00:56:51,260 --> 00:56:52,180 Over there! 465 00:56:58,150 --> 00:57:00,210 -You go first. -It could go anywhere. 466 00:57:01,090 --> 00:57:02,230 We can't stay here. 467 00:57:17,160 --> 00:57:18,070 Listen... 468 00:57:19,010 --> 00:57:20,150 some stuff's been going on... 469 00:57:21,050 --> 00:57:22,170 really crazy stuff. 470 00:57:23,230 --> 00:57:25,050 What stuff? 471 00:57:26,230 --> 00:57:28,040 What if I said... 472 00:57:28,290 --> 00:57:29,280 What? 473 00:57:31,030 --> 00:57:34,010 What if I said that the world was going to end? 474 00:57:35,040 --> 00:57:36,170 Maybe real soon. 475 00:57:37,280 --> 00:57:39,160 How soon? 476 00:57:41,200 --> 00:57:42,250 Maybe tonight. 477 00:57:46,060 --> 00:57:47,150 Then I'd say... 478 00:57:48,180 --> 00:57:50,170 we don't want to die without... 479 00:57:52,110 --> 00:57:53,250 Dirty old man! 480 00:57:55,170 --> 00:57:56,200 Oh, Ricky. 481 00:57:57,190 --> 00:57:58,200 He's coming over. 482 00:57:58,230 --> 00:58:00,050 I'll take care of it. 483 00:58:06,010 --> 00:58:08,130 The twins need your help. 484 00:58:10,270 --> 00:58:12,160 The twins are in bed. 485 00:58:13,120 --> 00:58:15,060 You're supposed to be in jail. 486 00:58:17,040 --> 00:58:19,060 They're out there somewhere. 487 00:58:20,060 --> 00:58:21,130 Give me ten minutes. 488 00:58:22,170 --> 00:58:26,060 If they die. We all die. 489 00:58:29,210 --> 00:58:30,190 Five? 490 00:58:35,220 --> 00:58:37,110 Ricky, what's going on? 491 00:58:37,130 --> 00:58:40,190 I have to go. But then I am going to come back. 492 00:58:47,170 --> 00:58:48,170 Come on! 493 00:59:08,280 --> 00:59:10,050 Oh, it's a dead end. 494 00:59:12,090 --> 00:59:15,260 It doesn't make sense. A tunnel's got to go somewhere. 495 00:59:26,250 --> 00:59:29,200 Water. Salt water. 496 00:59:31,170 --> 00:59:32,210 I'll help you up. 497 00:59:37,040 --> 00:59:38,080 Take a deep breath... 498 00:59:38,180 --> 00:59:40,170 Then kick as hard as you can. 499 00:59:40,200 --> 00:59:41,220 Okay, ready? 500 01:00:22,160 --> 01:00:23,090 Swim! 501 01:00:39,040 --> 01:00:40,230 Rach! Come on. 502 01:00:57,220 --> 01:01:00,120 Nowhere to run. Mmm. 503 01:01:10,070 --> 01:01:11,090 Theo! 504 01:01:25,240 --> 01:01:26,260 Rachel! Theo! 505 01:01:26,290 --> 01:01:28,060 -Ricky! -Here! 506 01:01:34,100 --> 01:01:35,080 Get in! 507 01:01:35,210 --> 01:01:36,230 Go! Go! Go! 508 01:01:37,210 --> 01:01:39,080 Drive, Ricky. Drive. 509 01:01:39,110 --> 01:01:43,250 The twin learns. It burns us. 510 01:01:45,170 --> 01:01:48,050 Does it lean enough? 511 01:01:49,080 --> 01:01:52,250 Find them. Make them dead. 512 01:01:54,220 --> 01:01:57,150 No more twin smell. 513 01:02:01,070 --> 01:02:02,040 Wait! 514 01:02:06,000 --> 01:02:07,220 Make it hurt. 515 01:02:15,180 --> 01:02:18,100 I did it. I made the fire. 516 01:02:22,030 --> 01:02:23,150 They were scared. 517 01:02:25,150 --> 01:02:27,050 I thought that's what you wanted. 518 01:02:27,070 --> 01:02:30,210 You've shown them what you could do. Now they won't rest until you're dead. 519 01:02:31,140 --> 01:02:35,090 Now you must destroy them before they destroy you. 520 01:02:35,120 --> 01:02:36,130 What do you mean? 521 01:02:39,020 --> 01:02:41,060 We're going to the mountain tonight. 522 01:02:42,140 --> 01:02:43,180 Ricky... 523 01:02:44,100 --> 01:02:47,060 Get us as close to Rangitoto as you can. 524 01:03:06,080 --> 01:03:07,070 What's this? 525 01:03:07,260 --> 01:03:10,290 Tunnels from the war. In case Australia invaded. 526 01:03:11,140 --> 01:03:13,040 Or the Russians, or something. 527 01:03:17,150 --> 01:03:18,270 Are you okay? 528 01:03:19,030 --> 01:03:20,200 We need to get to the mountain. 529 01:03:20,220 --> 01:03:22,220 Can't you just flame on or...? 530 01:03:23,230 --> 01:03:26,170 No. That takes fire. 531 01:03:27,160 --> 01:03:29,200 And mine is dying. 532 01:03:30,050 --> 01:03:32,050 Another journey would kill me. 533 01:03:34,240 --> 01:03:38,070 Okay. Meet me in an hour. Down by the rocks. 534 01:03:38,090 --> 01:03:39,100 What, the boat? 535 01:03:39,140 --> 01:03:41,010 Uncle Cliff will never let you. 536 01:03:42,010 --> 01:03:43,150 Like I'm going to ask. 537 01:03:43,170 --> 01:03:46,100 If the Wilberforces find out what you're doing, they'll kill you. 538 01:03:46,180 --> 01:03:48,160 Reckon I'm more scared of Dad. 539 01:03:49,220 --> 01:03:51,280 -Be careful, Ricky. -You too. 540 01:03:52,000 --> 01:03:55,050 Be quick. We can't hide here for long. 541 01:03:56,230 --> 01:03:57,230 Come on. 542 01:04:00,050 --> 01:04:01,020 Come on. 543 01:04:24,140 --> 01:04:29,090 From now on, you do exactly as I say. 544 01:04:30,060 --> 01:04:32,000 -No way. -What? 545 01:04:32,290 --> 01:04:34,140 You lied about the other twins. 546 01:04:34,240 --> 01:04:38,190 I told you. They failed. 547 01:04:41,260 --> 01:04:44,230 Pretty hard to throw a stone when you're dead. 548 01:04:50,220 --> 01:04:51,220 Mr. Jones? 549 01:04:52,220 --> 01:04:54,230 If I'd told you the truth... 550 01:04:56,030 --> 01:04:58,070 you wouldn't have done what I asked. 551 01:05:04,150 --> 01:05:05,190 What happened? 552 01:05:10,170 --> 01:05:14,000 Their names were Johan and Lenart. 553 01:05:14,220 --> 01:05:20,190 I'd been searching for so long, hoping to find what they had - a bond. 554 01:05:20,210 --> 01:05:21,220 They gave me hope. 555 01:05:24,260 --> 01:05:27,110 I thought we could destroy the Wilberforces... 556 01:05:27,130 --> 01:05:28,270 before they broke free. 557 01:05:31,280 --> 01:05:33,150 I was wrong. 558 01:05:38,210 --> 01:05:39,170 Johan! 559 01:05:40,230 --> 01:05:44,130 Johan! Mr. Jones! Help us! 560 01:05:46,060 --> 01:05:48,180 Please help us, Mr. Jones! 561 01:05:50,150 --> 01:05:51,180 Please! 562 01:06:04,240 --> 01:06:06,210 You just left them there. 563 01:06:07,210 --> 01:06:09,210 I had no choice. 564 01:06:10,240 --> 01:06:14,030 They had Johan. Lenart alone was useless to me. 565 01:06:14,060 --> 01:06:17,240 If I'd risked myself to save them, who would've been left to find more twins? 566 01:06:17,280 --> 01:06:21,020 You don't need twins. I can make enough fire for both of us. 567 01:06:21,050 --> 01:06:23,100 Rachel believes in your twin-ness. 568 01:06:23,130 --> 01:06:25,100 It is her belief that gives you power. 569 01:06:25,130 --> 01:06:27,170 But at the beach they were afraid of me. 570 01:06:27,280 --> 01:06:30,230 -You were weak. -No. They were afraid. 571 01:06:30,265 --> 01:06:32,170 Only because she believes! 572 01:06:32,200 --> 01:06:34,000 You're wrong, old man. 573 01:06:35,230 --> 01:06:37,000 I'll prove it. 574 01:06:52,220 --> 01:06:53,210 Theo? 575 01:07:01,170 --> 01:07:02,160 Come back. 576 01:07:04,030 --> 01:07:06,070 We have to throw the stones together. 577 01:07:17,130 --> 01:07:19,200 I need you. 578 01:07:27,140 --> 01:07:28,270 I need you, Theo. 579 01:08:10,190 --> 01:08:11,240 I need your help. 580 01:08:12,130 --> 01:08:14,120 There's no one else I can trust. 581 01:08:15,000 --> 01:08:18,070 Is this that end of the world thing? 'Cause, I've got work in the morning. 582 01:08:19,220 --> 01:08:21,180 Please. I'll explain on the way. 583 01:08:33,270 --> 01:08:34,260 Mr. Jones? 584 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Mr. Jones? 585 01:08:44,100 --> 01:08:45,220 He's gone on ahead. 586 01:08:46,230 --> 01:08:48,170 we have to get to the boat. 587 01:08:56,040 --> 01:08:57,130 They've found us. 588 01:09:19,200 --> 01:09:20,120 What? 589 01:09:37,230 --> 01:09:40,000 Where are you going? 590 01:09:41,180 --> 01:09:43,150 would you believe night fishing? 591 01:09:43,170 --> 01:09:46,050 Get out of the car. 592 01:09:47,070 --> 01:09:50,240 I know this doesn't look good, but I'm asking you just to trust... 593 01:09:50,260 --> 01:09:52,250 Get out of the car. 594 01:09:53,090 --> 01:09:54,270 Dad, you're going to have to trust me. 595 01:09:55,120 --> 01:09:58,060 If I say I've got something important to do, it's important. 596 01:10:00,050 --> 01:10:01,090 Dad? 597 01:10:01,290 --> 01:10:05,150 Get out of the car. 598 01:10:28,190 --> 01:10:29,270 Take the wheel! 599 01:10:50,200 --> 01:10:52,230 Tell me that wasn't actually your Dad. 600 01:11:07,130 --> 01:11:09,100 This way. This way. 601 01:11:36,070 --> 01:11:37,150 Stand back! 602 01:11:48,200 --> 01:11:51,160 -How am I looking? -Okay. Okay, go! 603 01:11:55,270 --> 01:11:58,290 -I didn't know you could drive a boat! -How hard can it be? 604 01:12:01,200 --> 01:12:02,080 Sorry. 605 01:12:03,180 --> 01:12:06,130 Sorry, there's a... you've got to balance. 606 01:12:10,130 --> 01:12:12,020 Go! Go! Go! 607 01:12:18,160 --> 01:12:20,160 End of the road, losers. 608 01:12:28,210 --> 01:12:29,230 Where are they going? 609 01:12:30,270 --> 01:12:32,110 They're going to the island. 610 01:12:33,070 --> 01:12:34,170 To wait for us. 611 01:12:51,070 --> 01:12:52,140 Theo! 612 01:12:56,080 --> 01:12:58,030 Come closer. Ricky. 613 01:12:58,050 --> 01:12:59,170 You're going to have to jump. 614 01:13:07,180 --> 01:13:09,260 -Where are the others? -They're not coming. 615 01:13:09,280 --> 01:13:11,210 -What? -I'm going alone. 616 01:13:12,280 --> 01:13:14,190 -Now Ricky! -Yeah. Yeah. 617 01:13:43,070 --> 01:13:45,180 Watch out. They're waiting for you. 618 01:14:12,270 --> 01:14:14,100 They've left us! 619 01:15:15,200 --> 01:15:19,210 We won't go far. Rach! Be careful. 620 01:15:20,060 --> 01:15:21,120 You too. 621 01:15:25,160 --> 01:15:27,240 Listen! They're hunting him. 622 01:15:31,130 --> 01:15:32,180 Then help him! 623 01:15:36,180 --> 01:15:37,250 It's too late. 624 01:15:38,230 --> 01:15:42,150 I told you alone. He's nothing. 625 01:15:45,170 --> 01:15:47,060 Take me to him now. 626 01:15:47,080 --> 01:15:50,150 No. Your brother is already as good as dead. 627 01:15:52,190 --> 01:15:54,230 And if I take you, it'll kill me. 628 01:15:56,080 --> 01:15:57,230 They'll kill you too. 629 01:15:58,270 --> 01:16:02,150 Maybe those other twins would have made it if you'd stayed. 630 01:16:02,185 --> 01:16:05,030 If you'd helped them instead of saving yourself. 631 01:16:11,000 --> 01:16:13,130 You can go find more twins if you want. 632 01:16:14,060 --> 01:16:19,040 But I don't get a choice. I'll die before I turn my back on him. 633 01:16:26,210 --> 01:16:27,210 Wait! 634 01:16:43,220 --> 01:16:44,240 I'll take you. 635 01:16:50,210 --> 01:16:51,270 I'll take you now. 636 01:17:48,270 --> 01:17:50,020 Mr. Jones! 637 01:17:54,190 --> 01:17:56,120 -He's here. -Theo? 638 01:18:00,190 --> 01:18:01,190 Rachel... 639 01:18:02,240 --> 01:18:04,110 Rachel, take this. 640 01:18:06,030 --> 01:18:07,130 Take it! 641 01:18:21,270 --> 01:18:25,190 Remember, your belief is your strength. 642 01:18:26,170 --> 01:18:28,010 Hold on, for Theo. 643 01:18:33,220 --> 01:18:34,210 Hurry, Theo. 644 01:18:36,170 --> 01:18:38,170 Now you run. 645 01:18:41,030 --> 01:18:42,210 Not this time. 646 01:18:54,280 --> 01:18:58,260 Then I will observe you to die. 647 01:19:00,090 --> 01:19:03,120 Then twins die. 648 01:19:03,150 --> 01:19:04,290 If they have to die... 649 01:19:08,000 --> 01:19:10,030 let them die together. 650 01:19:11,150 --> 01:19:14,180 I will make sure of it. 651 01:20:04,280 --> 01:20:06,000 Rachel! 652 01:20:09,190 --> 01:20:10,220 Put her down! 653 01:20:20,190 --> 01:20:21,170 No! 654 01:20:23,210 --> 01:20:25,000 Rachel? 655 01:20:49,250 --> 01:20:52,010 The gargantua rise. 656 01:20:54,290 --> 01:20:59,070 It's twin dies. 657 01:21:02,260 --> 01:21:05,140 How does it feel? 658 01:21:13,170 --> 01:21:14,170 I'm alone. 659 01:21:21,230 --> 01:21:22,260 Rachel... 660 01:21:26,020 --> 01:21:27,140 I need you. 661 01:21:32,260 --> 01:21:34,220 Rachel, I need you. 662 01:21:38,150 --> 01:21:40,180 Rachel, I need you. 663 01:21:47,150 --> 01:21:49,180 Theo? I'm here... 664 01:21:50,040 --> 01:21:51,150 Rachel. 665 01:21:54,010 --> 01:21:57,060 I'm here... I'm here. 666 01:23:31,210 --> 01:23:33,150 Cliff! Cliff! 667 01:23:34,150 --> 01:23:36,190 Mr. Jones? Where's Mr. Jones? 668 01:23:36,210 --> 01:23:39,030 Dead. Gone. He's dead. 669 01:23:41,030 --> 01:23:43,060 What do we do now...? 670 01:23:58,180 --> 01:24:01,160 I've got to go up there. I got to go up there. 671 01:24:03,130 --> 01:24:05,010 Just be careful 672 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 Ricky! 673 01:24:13,020 --> 01:24:15,140 Did we do it? You did it? 674 01:24:21,210 --> 01:24:24,190 -I knew you were coming back. -That went off really well. 675 01:24:26,200 --> 01:24:28,150 We should get off the volcano. 676 01:24:32,250 --> 01:24:35,010 You and me have some unfinished business, mister. 677 01:24:52,020 --> 01:24:53,140 I was wrong... 678 01:24:53,280 --> 01:24:55,050 about Mr. Jones. 679 01:24:58,100 --> 01:25:00,130 I was wrong about everything. 680 01:25:02,150 --> 01:25:03,160 Let's go home. 681 01:25:38,250 --> 01:25:40,050 With all this going on... 682 01:25:40,080 --> 01:25:43,090 I don't think Dad's even going to notice the boat's missing. 683 01:25:44,305 --> 01:25:50,908 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.