Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,478 --> 00:00:37,041
TIE ME UP / TIE ME DOWN
2
00:02:45,145 --> 00:02:48,376
Go see the director
when you're finished.
3
00:02:48,448 --> 00:02:49,574
Will do.
4
00:02:57,924 --> 00:02:59,186
Come in.
5
00:03:00,393 --> 00:03:01,417
Hi.
6
00:03:02,529 --> 00:03:05,123
- You wanted to see me?
- Yes. Sit down.
7
00:03:08,101 --> 00:03:09,295
The judge...
8
00:03:09,369 --> 00:03:12,304
says you're free to leave now.
9
00:03:13,473 --> 00:03:16,169
He thinks you may join society
as of today.
10
00:03:16,243 --> 00:03:18,302
Great!
11
00:03:18,378 --> 00:03:21,313
No need to run away again.
12
00:03:21,381 --> 00:03:23,576
You're free, Ricky.
13
00:03:24,851 --> 00:03:26,341
Freedom...
14
00:03:26,419 --> 00:03:29,479
also means solitude.
15
00:03:31,291 --> 00:03:34,021
I won't be there to protect you.
16
00:03:34,094 --> 00:03:37,757
You'll have to answer...
17
00:03:37,831 --> 00:03:40,026
for your actions
like any other citizen.
18
00:03:40,100 --> 00:03:42,694
Don't worry, I'll manage.
19
00:03:42,769 --> 00:03:44,168
What are your plans?
20
00:03:44,237 --> 00:03:47,536
Get a job, a family,
like any other regular guy.
21
00:03:47,607 --> 00:03:49,598
You're not a regular guy.
22
00:03:49,676 --> 00:03:52,236
The judge says I am.
23
00:03:52,312 --> 00:03:54,473
What does he know!
24
00:04:04,858 --> 00:04:07,053
There are 50,000 pesetas.
25
00:04:07,994 --> 00:04:09,461
It's for the drawings...
26
00:04:09,529 --> 00:04:13,363
and the mad passionate moments
you brought me.
27
00:04:15,168 --> 00:04:17,796
Thanks.
I promise not to spend them.
28
00:04:17,871 --> 00:04:19,463
Don't be silly.
29
00:04:20,574 --> 00:04:23,475
You'll need money
until you find a job.
30
00:04:25,178 --> 00:04:28,113
There's a list of places
where you can apply.
31
00:04:28,181 --> 00:04:31,014
Now go,
and don't ever come back.
32
00:04:43,296 --> 00:04:45,662
I told you to leave!
33
00:04:49,402 --> 00:04:53,031
First let me thank you
for everything.
34
00:05:17,797 --> 00:05:19,059
Running away, are you?
35
00:05:19,132 --> 00:05:21,600
The judge's letting me go.
36
00:05:22,636 --> 00:05:24,126
I'm fit to join society.
37
00:05:24,204 --> 00:05:26,035
Society...
38
00:05:26,106 --> 00:05:29,337
I used to belong to society once.
39
00:05:29,409 --> 00:05:32,003
It was a Gourmets' society.
40
00:05:32,078 --> 00:05:33,943
They tried to poison me.
41
00:05:35,448 --> 00:05:37,609
I'd be careful if I were you.
42
00:05:39,152 --> 00:05:40,278
Come here, look.
43
00:05:40,353 --> 00:05:43,754
Here.
It's free.
44
00:05:48,561 --> 00:05:49,823
What is it?
45
00:05:49,896 --> 00:05:53,024
The Society's membership card.
46
00:05:53,099 --> 00:05:54,623
Cards are always handy.
47
00:05:54,701 --> 00:05:59,070
- Any credit cards?
- None left.
48
00:05:59,139 --> 00:06:01,607
I'm expecting a delivery.
49
00:06:01,675 --> 00:06:03,575
Well, see you.
50
00:06:53,326 --> 00:06:56,090
- How much is that?
- A fiver, honey.
51
00:06:56,162 --> 00:06:59,598
- What's a fiver, Mom?
- Five hundred, darling.
52
00:06:59,666 --> 00:07:01,463
Hi.
53
00:07:01,534 --> 00:07:03,525
I'll be right with you.
54
00:07:14,380 --> 00:07:16,041
Your change.
55
00:07:16,116 --> 00:07:17,447
Good-bye.
56
00:07:19,486 --> 00:07:22,751
- What will it be?
- The heart in the window.
57
00:07:29,095 --> 00:07:31,188
- How much is it?
- Five hundred.
58
00:07:32,332 --> 00:07:34,732
- My bus!
- Don't you want it wrapped?
59
00:07:53,686 --> 00:07:55,813
''Barajas Studios''...
60
00:07:58,124 --> 00:08:01,855
''Therapeutical shooting.
Marina Osorio.''
61
00:08:13,406 --> 00:08:14,839
Marina!
62
00:08:14,908 --> 00:08:18,241
I'll take off my panties,
they show.
63
00:08:18,311 --> 00:08:22,042
What's worse, showing your panties
or your twat?
64
00:08:22,115 --> 00:08:23,639
Speaking of which...
65
00:08:23,716 --> 00:08:27,049
I promised Maximo we'd do something
at tonight's party.
66
00:08:27,120 --> 00:08:30,783
- Like what?
- Sexy but simple.
67
00:08:30,857 --> 00:08:32,552
Like in the good old times
at the cabaret.
68
00:08:32,625 --> 00:08:35,219
- I've forgotten how.
- Bullshit!
69
00:08:35,295 --> 00:08:38,594
A little tit here,
a little tac there...
70
00:08:38,665 --> 00:08:40,633
We'll kill two birds with one stone.
71
00:08:40,700 --> 00:08:43,863
Both Maximo and the producer
will be thrilled.
72
00:08:43,937 --> 00:08:46,235
Whatever you say, boss.
73
00:08:46,306 --> 00:08:47,500
Marina...
74
00:08:47,574 --> 00:08:49,804
I didn't tell you...
75
00:08:49,876 --> 00:08:51,605
I'm so proud of you.
76
00:08:51,678 --> 00:08:53,043
Silly!
77
00:08:53,646 --> 00:08:55,614
Make it last.
78
00:08:57,050 --> 00:09:00,247
- You lay it on too thick.
- I've got to lay something.
79
00:09:00,320 --> 00:09:03,221
I better lean on them
if we wanna finish today.
80
00:09:04,123 --> 00:09:06,114
We could sing that one.
81
00:09:48,668 --> 00:09:50,363
Here's something for you.
82
00:10:12,025 --> 00:10:13,151
Cool!
83
00:11:07,080 --> 00:11:11,141
After my stroke,
half of my body was paralyzed.
84
00:11:11,217 --> 00:11:13,651
So I thought I'd better hurry...
85
00:11:13,720 --> 00:11:17,019
and do another film,
before the other half went.
86
00:11:17,090 --> 00:11:18,182
Certainly.
87
00:11:18,257 --> 00:11:20,225
Here I am,
doing my posthumous work.
88
00:11:20,293 --> 00:11:24,127
But you look so alive
in your own electric chair.
89
00:11:24,197 --> 00:11:25,824
I like that, electric chair...
90
00:11:25,898 --> 00:11:28,526
- Sorry, I meant that--
- But you're right.
91
00:11:28,601 --> 00:11:31,229
Since I've been stuck
in this chair...
92
00:11:31,304 --> 00:11:34,034
I feel hornier than ever.
93
00:11:34,107 --> 00:11:37,270
My wife says
I'm regressing into childhood.
94
00:11:37,343 --> 00:11:39,140
She may be right.
95
00:11:39,212 --> 00:11:43,342
After a stroke, you gotta learn
everything again...
96
00:11:43,416 --> 00:11:45,646
how to speak...
97
00:11:45,718 --> 00:11:47,777
to read, to write...
98
00:11:47,854 --> 00:11:50,345
to dance but, above all...
99
00:11:50,423 --> 00:11:52,618
that you want to keep on living.
100
00:11:52,692 --> 00:11:55,252
Which, in my case,
means making movies.
101
00:11:55,328 --> 00:11:56,795
What a lovely thing to say!
102
00:11:56,863 --> 00:11:59,923
The knives...
The fake one.
103
00:12:05,405 --> 00:12:07,066
- It doesn't even fool her!
- Sure it does!
104
00:12:07,140 --> 00:12:09,973
It doesn't!
These props stink.
105
00:12:10,043 --> 00:12:12,136
- What about the couch?
- Later.
106
00:12:12,211 --> 00:12:14,975
- Later, when?
- Later!
107
00:12:15,048 --> 00:12:17,573
Have you seen Marina?
108
00:12:19,085 --> 00:12:22,020
How would you define
Midnight Phantom?
109
00:12:22,088 --> 00:12:25,057
Well, I'd say it's a b-movie.
110
00:12:25,124 --> 00:12:27,319
Aren't you worried about making...
111
00:12:27,393 --> 00:12:29,361
your comeback with a b-movie?
112
00:12:29,429 --> 00:12:31,829
I've always wanted to do one.
113
00:12:31,898 --> 00:12:33,456
Marina!
114
00:12:33,533 --> 00:12:36,525
But I'm afraid it's turning out
to be rather personal.
115
00:12:36,602 --> 00:12:39,093
A personal b-movie?
How's that?
116
00:12:39,172 --> 00:12:43,438
By putting one's heart,
and one's genitals on the line.
117
00:12:43,509 --> 00:12:47,445
- You're known as a women's director.
- Genitals remind you of women?
118
00:12:47,513 --> 00:12:49,606
No, but why choose...
119
00:12:49,682 --> 00:12:53,618
a porn actress
who's known to be a junkie?
120
00:12:58,224 --> 00:13:00,692
If you want
to get out of here alive...
121
00:13:00,760 --> 00:13:04,856
don't mention the words
''porn'' and ''junkie'' again!
122
00:13:27,186 --> 00:13:30,644
- Hi, Maximo.
- Hello.
123
00:13:30,723 --> 00:13:34,181
- Do we start shooting?
- The set isn't ready.
124
00:13:34,260 --> 00:13:37,058
- How's your toothache?
- Not so good.
125
00:13:37,130 --> 00:13:39,792
They still haven't brought you
an aspirin?
126
00:13:39,866 --> 00:13:40,958
Carlos!
127
00:13:41,033 --> 00:13:45,367
Wait! You'll wreck the set!
Come this way.
128
00:13:45,438 --> 00:13:48,532
Jump! But careful,
you're very fat.
129
00:13:49,442 --> 00:13:51,376
- Thanks.
- You're welcome.
130
00:13:53,212 --> 00:13:56,670
I promise not to mention
''porn'' and ''junkie'' again.
131
00:13:56,749 --> 00:13:58,717
That's better.
132
00:13:58,784 --> 00:14:01,776
- Who's she?
- Ajournalist.
133
00:14:01,854 --> 00:14:05,153
- Which scene is next?
- My death.
134
00:14:05,224 --> 00:14:08,250
How will you play dead?
135
00:14:08,327 --> 00:14:10,887
Now that you mention it...
What kind of face...
136
00:14:10,963 --> 00:14:14,399
do I have when he stabs me
on the couch?
137
00:14:19,505 --> 00:14:20,529
Osvaldo!
138
00:14:21,807 --> 00:14:23,206
Look! Like her.
139
00:14:25,545 --> 00:14:27,536
- Osvaldo!
- Don't say ''Osvaldo.''
140
00:14:28,714 --> 00:14:30,739
Don't say ''Osvaldo.''
141
00:14:35,154 --> 00:14:36,086
Like this?
142
00:14:38,291 --> 00:14:39,883
She's pissed.
143
00:14:40,793 --> 00:14:43,728
Maximo, what scene do we shoot?
144
00:14:43,796 --> 00:14:45,855
- The one with the phone.
- And then?
145
00:14:45,932 --> 00:14:48,730
This is worse than a circus.
146
00:14:48,801 --> 00:14:50,928
How can you concentrate?
147
00:14:51,003 --> 00:14:53,403
As a kid, I used to work
in a real one.
148
00:14:53,472 --> 00:14:55,440
It was a rodeo type of thing.
149
00:14:55,508 --> 00:14:57,806
I had a lasso...
150
00:14:57,877 --> 00:14:59,606
and some supposedly wild horses...
151
00:14:59,679 --> 00:15:01,874
and I'd round them up,
tame them...
152
00:15:01,948 --> 00:15:04,439
- Are you listening?
- Yeah, I am.
153
00:15:04,517 --> 00:15:07,008
What did I say?
154
00:15:07,086 --> 00:15:09,748
You tamed, lassoed and jumped...
155
00:15:09,822 --> 00:15:12,848
And then, I'd line them up,
and walk on top of them...
156
00:15:12,925 --> 00:15:15,485
striking poses, you know?
157
00:15:15,561 --> 00:15:17,461
- And when I...
- Excuse me.
158
00:15:17,530 --> 00:15:20,055
Come and tell me about it.
159
00:15:20,132 --> 00:15:23,329
I ran around
in a little short skirt...
160
00:15:23,402 --> 00:15:25,233
and my hair came down to my ass.
161
00:15:25,304 --> 00:15:26,828
If I had been there...
162
00:15:29,609 --> 00:15:33,545
Osvaldo...
Don't you recognize me?
163
00:15:33,613 --> 00:15:37,481
- It's me, Montse.
- Boy! You're changed!
164
00:15:37,550 --> 00:15:41,486
I gained a little weight
since we split.
165
00:15:41,554 --> 00:15:45,854
- You've spread a bit too.
- I sure have!
166
00:15:45,925 --> 00:15:48,052
Mind if I interview you?
167
00:15:48,127 --> 00:15:51,324
- You're a journalist now?
- And you're an actor?
168
00:15:51,397 --> 00:15:54,332
Kids, I gotta speak to you later.
169
00:15:55,268 --> 00:15:57,998
- Okay, what's next?
- Wait...
170
00:15:58,070 --> 00:15:59,537
something's cooking.
171
00:15:59,605 --> 00:16:02,574
- Maximo, we gotta talk.
- Excuse me.
172
00:16:04,343 --> 00:16:05,810
My boots!
173
00:16:05,878 --> 00:16:09,644
The producer's wife likes the couch.
She wants it.
174
00:16:09,715 --> 00:16:12,411
- So what?
- It might get splattered...
175
00:16:12,485 --> 00:16:14,146
in the final slaughter.
176
00:16:14,220 --> 00:16:15,380
Very likely.
177
00:16:15,454 --> 00:16:18,218
It's hard stabbing a girl
without spilling blood.
178
00:16:18,291 --> 00:16:21,488
- You better talk to him.
- He doesn't want any blood?
179
00:16:21,560 --> 00:16:24,188
Sure he does, lots.
But not on the couch.
180
00:16:24,263 --> 00:16:26,891
- I'll change the ending.
- You won't change a thing!
181
00:16:26,966 --> 00:16:28,729
- I never liked it.
- You loved it.
182
00:16:28,801 --> 00:16:30,325
I want to change it.
183
00:16:30,403 --> 00:16:32,371
- You got the new dialogues?
- In a minute.
184
00:16:32,438 --> 00:16:34,804
Look, I want you to make your movie.
185
00:16:34,874 --> 00:16:39,311
Why should you compromise just because
her twat's dripping for the couch?
186
00:16:39,378 --> 00:16:42,779
Forget it, Lola.
I've got a better ending!
187
00:16:42,848 --> 00:16:45,282
Marina, you won't die.
I'll save you.
188
00:16:45,351 --> 00:16:46,784
No stabbing?
189
00:16:46,852 --> 00:16:50,379
Shit, I had gotten used to the idea.
So now what?
190
00:16:50,456 --> 00:16:52,686
Can you stand your toothache?
191
00:16:52,758 --> 00:16:53,986
Not really. Why?
192
00:16:54,060 --> 00:16:57,655
It gives you the perfect expression
for the scene.
193
00:16:57,730 --> 00:17:00,824
- As long as it's there...
- Thanks, love!
194
00:17:00,900 --> 00:17:03,391
He'll be the end of my career.
195
00:17:03,469 --> 00:17:05,460
He's the nicest director
I've ever had.
196
00:17:05,538 --> 00:17:08,029
The trouble is,
he'd like to be even nicer.
197
00:17:08,107 --> 00:17:10,837
And to top it,
you took off your panties!
198
00:17:10,910 --> 00:17:13,936
- So what?
- He sees you...
199
00:17:14,013 --> 00:17:15,947
gets inspired,
wants to save you...
200
00:17:16,015 --> 00:17:18,108
and it all gets changed on me!
201
00:17:36,502 --> 00:17:38,367
It's you.
202
00:17:39,205 --> 00:17:40,672
No, I feel much better.
203
00:17:43,542 --> 00:17:47,410
Yes, thank the police on my behalf.
204
00:17:47,480 --> 00:17:50,472
Not today, better tomorrow.
205
00:17:50,549 --> 00:17:52,449
I need to sleep.
206
00:17:54,920 --> 00:17:58,287
Darling, I'm afraid
the whole future is ours.
207
00:17:59,325 --> 00:18:01,350
Of course I worship you!
208
00:18:03,129 --> 00:18:06,326
Tell me about the gruesome details
tomorrow.
209
00:18:07,533 --> 00:18:09,228
Yes, I worship you.
210
00:18:10,269 --> 00:18:11,930
Yes, love...
211
00:18:12,004 --> 00:18:13,301
good-bye.
212
00:18:21,080 --> 00:18:22,638
Get out of there.
213
00:18:22,715 --> 00:18:24,307
I knew you'd come.
214
00:18:24,383 --> 00:18:27,875
You knew even though
they told you I had died?
215
00:18:29,155 --> 00:18:31,715
You wouldn't die...
216
00:18:31,791 --> 00:18:33,725
without saying good-bye.
217
00:18:38,798 --> 00:18:41,528
I'm not here to say good-bye...
218
00:18:41,600 --> 00:18:44,831
but to take you away with me.
219
00:18:47,807 --> 00:18:50,275
Where to?
220
00:18:50,342 --> 00:18:55,279
To a very quiet place
where we can be happy.
221
00:18:56,949 --> 00:18:58,678
What?
222
00:18:58,751 --> 00:19:00,616
First take off your mask!
223
00:19:00,686 --> 00:19:03,120
Show me your face!
224
00:19:06,158 --> 00:19:07,819
I have no face.
225
00:19:07,893 --> 00:19:10,657
Well, you have something.
226
00:19:10,729 --> 00:19:14,665
I may as well get used to it,
if you're taking me away.
227
00:19:14,733 --> 00:19:16,997
Do you really want to see it?
228
00:19:18,170 --> 00:19:19,102
I do!
229
00:19:25,744 --> 00:19:26,733
I can't.
230
00:19:26,812 --> 00:19:29,872
Look at my body,
my body is alive...
231
00:19:32,618 --> 00:19:35,314
but my face...
232
00:19:35,387 --> 00:19:38,015
is that of a corpse!
233
00:19:38,090 --> 00:19:42,083
You offer me death,
but death rarely brings happiness.
234
00:20:05,851 --> 00:20:08,615
Cut! That's a wrap.
235
00:20:09,922 --> 00:20:11,913
- Go help the actress.
- Hold on!
236
00:20:11,991 --> 00:20:13,253
Nobody move!
237
00:20:13,325 --> 00:20:17,284
My walkman and Osvaldo's money
are missing!
238
00:20:17,363 --> 00:20:20,025
- The handcuffs too!
- And several props!
239
00:20:20,099 --> 00:20:22,363
And my 1 0,000 pesetas!
240
00:20:22,434 --> 00:20:24,299
No, not that, I took them.
241
00:20:24,370 --> 00:20:27,339
Give it back and I promise
there'll be no reprisals.
242
00:20:27,406 --> 00:20:29,897
I'm responsible for all this!
243
00:20:29,975 --> 00:20:32,910
I'd love to take things too,
but I don't.
244
00:20:32,978 --> 00:20:34,707
You've been divine.
245
00:20:34,780 --> 00:20:37,112
- Who took the stuff?
- Relax, Lola...
246
00:20:37,182 --> 00:20:39,309
the movie's done,
you won't lose your job.
247
00:20:39,385 --> 00:20:41,353
- I guess so.
- Let's celebrate.
248
00:20:41,420 --> 00:20:44,412
- Who was it?
- Let's have some champagne.
249
00:20:44,490 --> 00:20:47,254
Yes, alcohol might loosen
some tongues.
250
00:21:34,540 --> 00:21:35,939
Don't stare at me.
251
00:21:36,008 --> 00:21:38,499
I'm not...
252
00:21:38,577 --> 00:21:42,069
- I admire you.
- Well, don't.
253
00:21:46,051 --> 00:21:48,246
What's the hurry?
254
00:21:48,320 --> 00:21:50,982
I'm soaked.
What do you want?
255
00:21:51,056 --> 00:21:53,115
No, nothing.
You wouldn't like it.
256
00:21:53,192 --> 00:21:54,454
Don't tell me then.
257
00:21:54,526 --> 00:21:56,687
- You'll come to the party?
- Sure.
258
00:22:11,610 --> 00:22:12,770
Hi.
259
00:22:12,845 --> 00:22:14,335
Sorry.
260
00:22:14,413 --> 00:22:16,381
Can I speak to you for a second?
261
00:22:16,448 --> 00:22:18,541
Not now, some other time.
262
00:22:19,318 --> 00:22:22,549
Marina! Look! Look!
263
00:22:22,621 --> 00:22:23,679
Look at me!
264
00:22:24,823 --> 00:22:26,154
Look!
265
00:22:34,299 --> 00:22:35,527
I won't eat them.
266
00:22:35,601 --> 00:22:37,831
- You got keys to my place?
- Of course.
267
00:22:37,903 --> 00:22:41,202
- You've lost yours?
- I can't find them.
268
00:22:41,273 --> 00:22:44,174
- Try and use your head.
- See you, Marina.
269
00:22:44,243 --> 00:22:47,337
By the way, I wish
you'd come to the party.
270
00:22:47,413 --> 00:22:51,281
I can't. I don't want to.
I won't discuss it.
271
00:22:51,350 --> 00:22:52,908
- Now what?
- My pay.
272
00:23:03,395 --> 00:23:06,057
- Where's the car?
- Down there.
273
00:23:09,168 --> 00:23:10,931
- I'll get it.
- Okay.
274
00:23:11,003 --> 00:23:12,527
- What's its name?
- Paquita.
275
00:23:12,604 --> 00:23:14,663
Like my niece.
276
00:23:16,775 --> 00:23:19,141
Show me your hoof.
277
00:23:19,211 --> 00:23:21,236
Poor baby! She's got a calk!
278
00:23:21,313 --> 00:23:22,837
What's that?
279
00:23:22,915 --> 00:23:24,473
An abscess.
280
00:23:24,550 --> 00:23:27,917
- Better unshoe her.
- Who'll pull the cart?
281
00:23:27,986 --> 00:23:30,420
If you don't,
gangrene will set in.
282
00:23:30,489 --> 00:23:32,582
Make a plaster
with bran and vinegar...
283
00:23:32,658 --> 00:23:35,218
stick it on sackcloth
and wrap her hoof with it.
284
00:23:35,294 --> 00:23:38,661
Remove it 24 hours later,
and clean it with iodine.
285
00:23:38,731 --> 00:23:40,164
And then, let it dry.
286
00:23:40,232 --> 00:23:43,167
Right, Paquita? Tell them
they're taking advantage of you.
287
00:23:43,235 --> 00:23:44,725
I mean it, she could die.
288
00:23:44,803 --> 00:23:47,897
- Thanks a lot, miss.
- Bye, Paquita.
289
00:23:47,973 --> 00:23:51,272
The young lady's right.
290
00:23:51,343 --> 00:23:52,901
See?
291
00:25:20,833 --> 00:25:22,733
Filled chocolates.
292
00:25:23,936 --> 00:25:25,927
Maximo's too much.
293
00:26:25,964 --> 00:26:28,489
- Who is it?
- Pepe, your neighbor.
294
00:26:30,168 --> 00:26:31,863
Hi. Where are you going?
295
00:26:31,937 --> 00:26:35,270
Somewhere far away to forget
that nightmarish film.
296
00:26:35,340 --> 00:26:36,364
Well!
297
00:26:36,441 --> 00:26:39,638
Give my mail to Lola,
she's got my address.
298
00:26:39,711 --> 00:26:41,406
- Fine.
- Marina...
299
00:26:41,480 --> 00:26:44,449
you were absolutely marvellous.
300
00:26:44,516 --> 00:26:47,815
- Really?
- You bet!
301
00:26:47,886 --> 00:26:50,582
I listened to Maximo
even when I didn't understand him.
302
00:26:50,656 --> 00:26:53,716
You'll tell me your secret
when I get back.
303
00:26:53,792 --> 00:26:56,317
- When's that?
- In a couple of weeks.
304
00:26:56,395 --> 00:26:58,886
Enjoy yourself...
305
00:26:58,964 --> 00:27:02,092
- and screw a lot.
- If I do, I won't come back.
306
00:27:02,167 --> 00:27:04,158
What a one-track mind.
307
00:27:22,854 --> 00:27:24,719
What is it, Pepe?
308
00:27:28,026 --> 00:27:29,118
What's up?
309
00:27:30,028 --> 00:27:31,052
Relax!
310
00:27:32,164 --> 00:27:33,290
What's going on?
311
00:27:34,533 --> 00:27:35,625
My keys!
312
00:27:44,443 --> 00:27:46,035
Don't scream!
313
00:27:53,352 --> 00:27:54,944
I warned you!
314
00:27:59,691 --> 00:28:01,283
I warned her.
315
00:28:01,360 --> 00:28:02,952
I told her not to.
316
00:28:24,383 --> 00:28:26,180
Who are you?
317
00:28:26,251 --> 00:28:28,242
Your attacker.
318
00:28:29,087 --> 00:28:30,850
Does it hurt?
319
00:28:31,323 --> 00:28:33,348
Damn!
320
00:28:33,425 --> 00:28:35,450
Get out or I'll call the cops!
321
00:28:35,527 --> 00:28:39,327
I didn't mean to hurt you,
but you started screaming.
322
00:28:39,398 --> 00:28:40,888
Get out!
323
00:28:41,867 --> 00:28:44,597
Man! This looks like a drugstore!
324
00:28:44,669 --> 00:28:45,931
Bastard!
325
00:28:46,004 --> 00:28:49,201
- You broke my tooth!
- I told you I'm sorry.
326
00:28:50,475 --> 00:28:52,102
I bet you are.
327
00:29:17,536 --> 00:29:19,595
You wanna fuck me?
328
00:29:19,671 --> 00:29:21,639
Get it over with!
329
00:29:21,706 --> 00:29:24,231
Relax.
330
00:29:24,309 --> 00:29:26,869
We'll fuck when the time comes.
331
00:29:28,246 --> 00:29:29,838
What do you want?
332
00:29:31,183 --> 00:29:33,174
I'll tell you...
333
00:29:33,251 --> 00:29:36,118
but let's lie down on the bed.
334
00:29:37,322 --> 00:29:39,119
Watch out for the glass.
335
00:29:55,640 --> 00:29:59,041
I tried to speak to you on the set.
You didn't listen.
336
00:29:59,111 --> 00:30:03,741
I had to kidnap you,
so you'd know me.
337
00:30:05,083 --> 00:30:09,144
I'm sure you'll get to love me
as I love you.
338
00:30:14,893 --> 00:30:16,690
I'm 23 years old.
339
00:30:16,761 --> 00:30:19,059
I've got 50,000 pesetas.
340
00:30:19,131 --> 00:30:21,599
I have no one in the whole world.
341
00:30:22,701 --> 00:30:25,329
I'll try to be a good husband...
342
00:30:25,403 --> 00:30:27,564
and a good father to your kids.
343
00:30:48,727 --> 00:30:50,718
You're the thief?
344
00:30:50,795 --> 00:30:52,285
You ignored me.
345
00:30:52,364 --> 00:30:54,662
You did the handstand.
346
00:30:54,733 --> 00:30:57,497
Yeah, once in a while,
I'm a show-off.
347
00:30:58,370 --> 00:31:00,804
Your face looked familiar.
348
00:31:00,872 --> 00:31:02,772
We met before...
349
00:31:02,841 --> 00:31:05,571
a year ago,
at a bar called ''Lulu.''
350
00:31:05,644 --> 00:31:07,441
Remember?
351
00:31:11,650 --> 00:31:13,880
I had run away from the hospital.
352
00:31:13,952 --> 00:31:15,920
We met at Lulu's...
353
00:31:18,190 --> 00:31:20,556
came to your place
and we screwed.
354
00:31:23,828 --> 00:31:26,820
I said I'd come back
and protect you.
355
00:31:26,898 --> 00:31:28,661
Many have told me that!
356
00:31:28,733 --> 00:31:32,601
But I'm here to prove it.
Quit throwing things around!
357
00:31:42,347 --> 00:31:44,941
Did you like the heart?
358
00:31:45,750 --> 00:31:47,012
Not bad, huh?
359
00:32:14,913 --> 00:32:18,246
I know you understand
360
00:32:19,651 --> 00:32:22,484
My heart is heavy
361
00:32:24,256 --> 00:32:27,521
But when I am at your side
362
00:32:28,727 --> 00:32:31,992
My sorrow flies away
363
00:32:33,431 --> 00:32:36,992
Things will be done your way
364
00:32:37,869 --> 00:32:40,201
It is your fault
365
00:32:43,174 --> 00:32:45,972
If my soul awaits you
366
00:32:46,945 --> 00:32:48,913
Awaits you once more
367
00:32:48,980 --> 00:32:51,107
She's a sweetie.
368
00:32:51,182 --> 00:32:54,618
How could I ever stand
369
00:32:55,320 --> 00:32:58,983
Living without you?
370
00:33:00,625 --> 00:33:03,025
How could I ever wait?
371
00:33:04,929 --> 00:33:08,558
How could I resist?
372
00:33:09,534 --> 00:33:13,664
Sadness and despair
373
00:33:13,738 --> 00:33:18,004
Have overwhelmed me
374
00:33:18,743 --> 00:33:23,009
Ever since you left
375
00:33:23,081 --> 00:33:25,845
I've forgotten what living means
376
00:33:56,114 --> 00:33:58,981
I don't get it,
you've taken four pills.
377
00:33:59,751 --> 00:34:02,219
Painkillers don't work.
378
00:34:02,287 --> 00:34:04,187
Why not?
379
00:34:05,824 --> 00:34:07,917
I was hooked on smack.
380
00:34:07,992 --> 00:34:11,928
When you're used to heroin,
painkillers don't do shit.
381
00:34:13,098 --> 00:34:15,293
I had no idea.
382
00:34:15,367 --> 00:34:18,427
Morphine would help,
or something.
383
00:34:18,503 --> 00:34:19,970
Morphine?
384
00:34:20,038 --> 00:34:22,006
Where would I find it?
385
00:34:23,675 --> 00:34:26,576
The doctor who detoxed me
could give us something.
386
00:34:26,644 --> 00:34:28,612
We can't go there.
387
00:34:28,680 --> 00:34:30,614
Oh, God!
388
00:34:32,951 --> 00:34:37,081
What would you say?
Meet a friend who kidnapped me?
389
00:34:37,155 --> 00:34:40,090
- Of course I wouldn't!
- What then?
390
00:34:41,659 --> 00:34:43,923
Nothing! I swear it!
391
00:34:43,995 --> 00:34:45,986
She only lives three blocks away.
392
00:34:46,064 --> 00:34:48,328
Please, I can't stand it.
393
00:34:48,400 --> 00:34:51,858
I can't stand it!
I really can't!
394
00:34:53,471 --> 00:34:55,632
Besides, it's your fault!
395
00:34:59,944 --> 00:35:01,309
All right.
396
00:35:01,379 --> 00:35:04,007
If you try to fool me...
397
00:35:04,082 --> 00:35:07,017
I swear I'll do us both in,
got it?
398
00:35:08,720 --> 00:35:10,278
Get dressed.
399
00:35:10,355 --> 00:35:11,822
Go on.
400
00:35:18,630 --> 00:35:20,359
You've got a pretty body.
401
00:35:40,852 --> 00:35:43,787
Don't bother,
I hid all the blades.
402
00:35:46,758 --> 00:35:49,226
Put some make-up
on your bruises.
403
00:35:52,530 --> 00:35:55,431
I like being in the bathroom
with you...
404
00:35:55,500 --> 00:35:57,866
like a married couple
getting ready to go out.
405
00:36:04,142 --> 00:36:07,009
Marina, it's me, Lola.
Get the phone.
406
00:36:07,078 --> 00:36:08,602
You're really something!
407
00:36:08,680 --> 00:36:11,046
I had to sing on my own.
408
00:36:11,115 --> 00:36:13,345
If we hold hands,
the handcuffs won't show.
409
00:36:13,418 --> 00:36:16,285
... wondered about you.I said you had a toothache.
410
00:36:16,354 --> 00:36:17,821
- Who is it?
- My sister.
411
00:36:17,889 --> 00:36:19,823
- What does she want?
- I don't know.
412
00:36:19,891 --> 00:36:23,486
- ...your old habit...
- Wait.
413
00:36:23,561 --> 00:36:26,052
If you've done something silly,don't worry.
414
00:36:26,130 --> 00:36:28,121
You were doing so well.
415
00:36:30,869 --> 00:36:32,928
All right, darling.
See you tomorrow.
416
00:36:33,638 --> 00:36:34,866
Gimme a drink.
417
00:36:34,939 --> 00:36:38,238
- What?
- Let me see, a beer.
418
00:36:38,309 --> 00:36:42,006
I may not like your face,
but your ass is another story.
419
00:36:42,080 --> 00:36:44,241
- Maximo, for heaven's sake!
- Gimme a drink, Apache.
420
00:36:44,315 --> 00:36:46,806
You've had enough.
Forgive him, Lola.
421
00:36:46,885 --> 00:36:49,285
I'm drinking too,
and I don't mess with his stroke.
422
00:36:49,354 --> 00:36:50,582
I want my drink.
423
00:36:50,655 --> 00:36:54,557
Your ass and my stroke
are part of our culture.
424
00:36:54,626 --> 00:36:57,322
That's true.
You were great, Lola.
425
00:36:57,395 --> 00:37:00,626
- Thanks.
- But we miss Marina.
426
00:37:00,698 --> 00:37:02,529
What's keeping her?
427
00:37:02,600 --> 00:37:06,536
I just talked to her. That rain scene
made her toothache worse.
428
00:37:06,604 --> 00:37:10,165
He told me all about it,
it must be lovely!
429
00:37:10,241 --> 00:37:13,301
Sure, it's great hanging
under the rain...
430
00:37:13,378 --> 00:37:15,278
like A Man Called Horse.
431
00:37:15,346 --> 00:37:17,246
Lola, please forgive...
432
00:37:17,315 --> 00:37:19,476
my typically alcoholic aggression.
433
00:37:19,551 --> 00:37:22,418
- You're forgiven.
- I can't stand your face...
434
00:37:22,487 --> 00:37:25,684
but your tits
are something else.
435
00:37:25,757 --> 00:37:27,452
It's true.
436
00:37:29,727 --> 00:37:31,661
We shouldn't have come.
437
00:37:32,497 --> 00:37:34,226
Don't say that.
438
00:37:34,299 --> 00:37:37,291
- What if there's someone?
- She lives alone.
439
00:37:37,368 --> 00:37:39,802
But she could have somebody now.
440
00:37:39,871 --> 00:37:41,805
Come on! I'll ask her.
441
00:37:44,142 --> 00:37:47,134
- Who is it?
- It's me, Marina.
442
00:37:47,211 --> 00:37:48,803
Come in.
443
00:37:48,880 --> 00:37:50,973
Are you alone?
444
00:37:51,049 --> 00:37:53,313
Like a dog.Come on up.
445
00:37:53,384 --> 00:37:54,408
All right.
446
00:37:54,485 --> 00:37:56,419
How dare you?
447
00:38:08,032 --> 00:38:11,160
Don't try anything funny, okay?
448
00:38:12,971 --> 00:38:15,303
What is it?
You scared me.
449
00:38:15,373 --> 00:38:17,034
I got a terrible toothache.
450
00:38:17,108 --> 00:38:20,134
What an abscess.
The daddy of them all.
451
00:38:20,211 --> 00:38:21,940
I'm glad it's just that.
452
00:38:22,013 --> 00:38:24,982
- Hi, I'm Berta.
- Ricky. Glad to meet you.
453
00:38:25,049 --> 00:38:26,983
Come on in.
454
00:38:28,286 --> 00:38:30,914
I've taken four Fiorinals, but...
455
00:38:30,989 --> 00:38:33,856
I warned you that the first months...
456
00:38:33,925 --> 00:38:35,825
Watch the table!
It has a mind of its own.
457
00:38:35,893 --> 00:38:39,954
After all you sniffed,
analgesics are useless.
458
00:38:40,031 --> 00:38:41,658
Give me something.
459
00:38:41,733 --> 00:38:43,428
Let me see...
460
00:38:44,502 --> 00:38:45,730
How about Sosegon?
461
00:38:45,803 --> 00:38:48,067
There's nothing worse
than a toothache.
462
00:38:48,139 --> 00:38:51,199
- An earache is pretty bad.
- What about a colic?
463
00:38:51,275 --> 00:38:54,301
- Never had one.
- Well, I have.
464
00:38:54,379 --> 00:38:58,247
Listen, take it for a couple days,
no more...
465
00:38:58,316 --> 00:38:59,749
you can get hooked on this too.
466
00:38:59,817 --> 00:39:03,275
I know you, you're such a hog.
Isn't she?
467
00:39:04,822 --> 00:39:06,084
Did she hit you?
468
00:39:07,592 --> 00:39:10,823
- I bumped into something.
- What a pair!
469
00:39:17,435 --> 00:39:19,062
Want a joint?
470
00:39:19,137 --> 00:39:22,072
- No, thank you.
- No, thanks.
471
00:39:22,140 --> 00:39:24,700
You look real uptight, Marina.
472
00:39:24,776 --> 00:39:26,141
Take it easy.
473
00:39:26,210 --> 00:39:29,145
- Why are you so nervous?
- I can't stand it!
474
00:39:29,213 --> 00:39:31,875
It's too much.
Gimme something now.
475
00:39:31,949 --> 00:39:33,109
A shot?
476
00:39:34,252 --> 00:39:36,584
Dolantine should help.
477
00:39:36,654 --> 00:39:39,714
Oh, dear!
You're a born dope fiend!
478
00:39:52,470 --> 00:39:54,961
The babies woke up,
I'll go rock them.
479
00:39:55,039 --> 00:39:56,836
- Don't, Berta!
- Why?
480
00:39:56,908 --> 00:39:58,341
Hang on...
481
00:39:59,177 --> 00:40:00,371
I'll go.
482
00:40:00,445 --> 00:40:02,413
You don't mind?
483
00:40:06,884 --> 00:40:08,977
He's so cute your guy.
484
00:40:11,522 --> 00:40:15,253
You haven't taken anything?
You're acting real weird.
485
00:40:15,326 --> 00:40:18,955
Show me. It's okay.
486
00:40:19,030 --> 00:40:20,224
You hopheads are so...
487
00:40:20,298 --> 00:40:22,095
- What cops?
- Shut up!
488
00:40:26,637 --> 00:40:28,468
My babies!
489
00:40:28,539 --> 00:40:31,099
Why did you pick them up?
490
00:40:31,175 --> 00:40:34,076
I couldn't help myself.
491
00:40:34,145 --> 00:40:35,544
My cuties!
492
00:40:35,613 --> 00:40:37,080
Mommy...
493
00:40:39,784 --> 00:40:42,548
Relax, love, the pain
will go away soon.
494
00:40:42,620 --> 00:40:43,882
Ready, Marina?
495
00:40:46,424 --> 00:40:48,324
Let's go, Ricky.
496
00:40:55,433 --> 00:40:58,163
What are you looking at?
I'm here!
497
00:40:58,903 --> 00:41:00,871
Don't fuck around!
498
00:41:00,938 --> 00:41:03,133
- Let go of my hand!
- The handcuffs will show!
499
00:41:03,207 --> 00:41:05,232
There's no one around.
500
00:41:05,309 --> 00:41:09,143
- How can that be?
- Weekend, August, vacation.
501
00:41:09,213 --> 00:41:11,181
The pain's gone.
502
00:41:11,249 --> 00:41:13,080
I can tell by your face.
503
00:41:14,786 --> 00:41:16,617
Want to buy the medicines anyway?
504
00:41:16,687 --> 00:41:19,554
Gimme your hand and shut up,
all right?
505
00:41:30,968 --> 00:41:33,698
- Someone's ringing.
- Let them!
506
00:41:39,310 --> 00:41:41,301
I hear moans.
507
00:41:44,081 --> 00:41:46,208
It could be an emergency.
508
00:41:46,284 --> 00:41:48,047
Ajunkie most likely.
509
00:41:48,119 --> 00:41:50,519
Goddamn motherfuckers!
510
00:41:57,094 --> 00:41:58,118
Careful.
511
00:41:59,463 --> 00:42:01,897
''No to rheumatism...''
512
00:42:04,101 --> 00:42:05,068
Ma'am!
513
00:42:11,008 --> 00:42:14,535
- What is it?
- We need some Sosegon.
514
00:42:14,612 --> 00:42:17,206
I don't have any.
515
00:42:17,281 --> 00:42:20,739
- Lady, this isn't a hold-up.
-Just in case.
516
00:42:20,818 --> 00:42:22,410
We've got a legal prescription.
517
00:42:22,486 --> 00:42:25,011
Call the doctor
if you don't trust us.
518
00:42:25,089 --> 00:42:27,580
I don't have any.
Anything else?
519
00:42:27,658 --> 00:42:29,148
Some tape.
520
00:42:33,264 --> 00:42:35,255
- What for?
- Be quiet.
521
00:42:41,038 --> 00:42:44,872
You can find Sosegon
in the Chueca Square.
522
00:42:44,942 --> 00:42:48,309
- The drugstore's open there?
- What drugstore?
523
00:42:48,379 --> 00:42:51,280
You buy it off the street.
You can find...
524
00:42:51,349 --> 00:42:55,012
all the pills you need
on the black market.
525
00:43:04,528 --> 00:43:07,861
- Wait, there's no rush.
- Don't push your luck.
526
00:43:07,932 --> 00:43:11,163
- What is it?
- I don't wanna go inside.
527
00:43:11,235 --> 00:43:13,760
- What do you want?
- I want you to let me go.
528
00:43:13,838 --> 00:43:15,897
Impossible.
529
00:43:17,008 --> 00:43:19,238
Be sensible.
530
00:43:20,177 --> 00:43:22,771
Do you want another broken tooth?
531
00:43:22,847 --> 00:43:25,179
We're going home.
Come.
532
00:43:25,249 --> 00:43:26,648
Come on.
533
00:43:46,904 --> 00:43:47,928
C'mon!
534
00:44:02,053 --> 00:44:03,350
And now what?
535
00:44:03,421 --> 00:44:07,050
I'll take off your handcuffs,
so you can get comfortable.
536
00:44:07,124 --> 00:44:09,786
- What for?
- I'll go get those pills.
537
00:44:09,860 --> 00:44:12,852
You lie down and wait for me.
538
00:44:17,768 --> 00:44:20,669
Turn around, I don't want you
to see me naked.
539
00:44:20,738 --> 00:44:22,330
Sure, sorry.
540
00:44:23,741 --> 00:44:26,369
You don't happen to have some rope...
541
00:44:26,444 --> 00:44:28,173
or something to hang clothes with?
542
00:44:28,245 --> 00:44:29,678
What for?
543
00:44:31,816 --> 00:44:33,545
This will do...
544
00:44:34,185 --> 00:44:35,709
Not enough.
545
00:44:35,786 --> 00:44:38,687
A rope, a cord, something?
546
00:44:38,756 --> 00:44:40,553
What will you do?
547
00:45:18,462 --> 00:45:19,952
Need anything?
548
00:45:21,399 --> 00:45:24,061
Do you want to write, to chat?
549
00:45:24,135 --> 00:45:26,103
Play a game?
550
00:45:28,906 --> 00:45:31,670
- Call me if you need me.
- Okay.
551
00:45:40,551 --> 00:45:43,850
Years ago, when a bullfighter
got top honors...
552
00:45:43,921 --> 00:45:46,788
his fans would carry him home.
553
00:45:46,857 --> 00:45:48,950
They'd wait until he came out
on the balcony...
554
00:45:49,026 --> 00:45:51,256
to offer him a last cheer.
555
00:45:52,329 --> 00:45:55,059
I don't know why
I'm telling you this.
556
00:45:55,132 --> 00:45:59,501
I suppose because I'm close
to the balcony...
557
00:45:59,570 --> 00:46:02,471
and I'd like for you
to be on the street...
558
00:46:02,540 --> 00:46:04,872
and speak to me.
559
00:46:04,942 --> 00:46:06,341
Marina...
560
00:46:06,410 --> 00:46:08,344
It's me, Maximo.
561
00:46:10,247 --> 00:46:13,842
I don't know if you havea toothache or what.
562
00:46:13,918 --> 00:46:16,580
You don't want to answer?Fine.
563
00:46:16,654 --> 00:46:20,181
But if you're running away from me,tell me why.
564
00:46:23,060 --> 00:46:24,425
Anyway...
565
00:46:24,495 --> 00:46:25,860
give me a ring tomorrow.
566
00:46:25,930 --> 00:46:29,866
I'll be either at homeor editing. Bye.
567
00:46:44,982 --> 00:46:47,416
My moustache will fall off.
568
00:46:51,689 --> 00:46:55,386
- You got Sosegon?
- No, but I got hash and scag.
569
00:46:55,459 --> 00:46:57,393
The chick on the bike
covers pills.
570
00:47:03,501 --> 00:47:04,661
Thanks.
571
00:47:06,137 --> 00:47:08,833
You! The one on the bike!
572
00:47:08,906 --> 00:47:10,567
Got any Sosegon?
573
00:47:11,342 --> 00:47:13,572
Don't shout, asshole!
574
00:47:13,644 --> 00:47:15,043
Cool it.
575
00:47:15,112 --> 00:47:16,943
I just asked if you had any.
576
00:47:17,014 --> 00:47:19,847
- How many do you want?
- Don't know, a few...
577
00:47:19,917 --> 00:47:21,612
My girl's got a toothache.
578
00:47:21,685 --> 00:47:23,846
You got any dough?
579
00:47:26,090 --> 00:47:27,352
Here's more.
580
00:47:27,424 --> 00:47:30,621
Wait for me in the square,
I'll be right back.
581
00:47:49,146 --> 00:47:52,980
- I told you to wait.
- Now that I'm here, gimme the pills.
582
00:47:53,050 --> 00:47:55,814
- How many?
- Gimme all you've got.
583
00:47:56,554 --> 00:47:58,419
What are you doing?
584
00:47:59,123 --> 00:48:00,590
Bastard!
585
00:48:03,494 --> 00:48:05,792
- What've you got there?
- What do you think?
586
00:48:05,863 --> 00:48:07,831
If you show your face again,
I'll kill you!
587
00:48:20,477 --> 00:48:21,671
It's me!
588
00:48:41,832 --> 00:48:43,459
Look what I brought you.
589
00:48:44,935 --> 00:48:47,563
I bet you'll like it.
590
00:48:49,440 --> 00:48:51,601
She's out cold.
591
00:48:51,675 --> 00:48:52,642
All right.
592
00:48:52,710 --> 00:48:54,837
I'll untie you...
593
00:48:54,912 --> 00:48:57,972
just so you don't think I enjoy...
594
00:48:58,048 --> 00:49:00,414
making you suffer.
595
00:49:00,484 --> 00:49:02,281
Let's see...here...
596
00:49:03,020 --> 00:49:05,045
She's gonna wake up.
597
00:49:07,491 --> 00:49:10,324
Wake up, don't wake up, wake up...
598
00:49:20,671 --> 00:49:23,731
Careful not to touch her pussy...
599
00:49:23,807 --> 00:49:25,570
That's it!
Don't wake up...
600
00:49:25,643 --> 00:49:27,907
Don't wake up.
601
00:49:33,183 --> 00:49:34,946
The gag...
602
00:49:35,019 --> 00:49:37,920
Better leave it on,
she's got some mouth.
603
00:49:38,422 --> 00:49:40,151
Well...
604
00:49:40,224 --> 00:49:42,283
let's rest a little.
605
00:49:42,359 --> 00:49:44,350
What a night.
606
00:49:55,306 --> 00:49:59,265
The nights I've dreamt
of lying here with you!
607
00:50:07,518 --> 00:50:10,419
Christ! What a hard-on!
608
00:50:17,861 --> 00:50:19,886
I'll jerk off.
609
00:50:19,963 --> 00:50:23,262
Kind of embarrassing
with her here though.
610
00:50:24,201 --> 00:50:27,364
Nah, I'd better sleep.
611
00:52:14,378 --> 00:52:15,367
What's up?
612
00:52:19,683 --> 00:52:21,082
The pain's back.
613
00:52:21,151 --> 00:52:25,178
And you thought maybe
the keys would help, right?
614
00:52:26,390 --> 00:52:28,255
No, I took the stuff you brought.
615
00:52:28,325 --> 00:52:31,294
Is that how you thank me?
616
00:52:31,962 --> 00:52:33,190
You dumb shit!
617
00:52:33,263 --> 00:52:37,757
Can't you see it's a trick?
That I was testing you?
618
00:52:47,311 --> 00:52:51,008
How long before
you fall in love with me?
619
00:52:51,081 --> 00:52:55,450
When will you see
no one's gonna love you like I do?
620
00:53:18,609 --> 00:53:19,974
Poor thing.
621
00:53:20,043 --> 00:53:23,012
It's more a love story
than a horror story.
622
00:53:23,080 --> 00:53:24,809
It's hard to tell them apart.
623
00:53:24,882 --> 00:53:27,077
We got a blockbuster.
624
00:53:28,051 --> 00:53:29,916
- What's wrong, Lola?
- Nothing.
625
00:53:29,987 --> 00:53:31,921
- You look worried.
- I got a hangover.
626
00:53:31,989 --> 00:53:34,549
- Have a Bloody Mary.
- That's all I need.
627
00:53:34,625 --> 00:53:36,991
Order one for me,
I need it.
628
00:53:37,060 --> 00:53:39,426
- I'll order it.
- One for me too.
629
00:53:39,496 --> 00:53:41,828
Okay. Anything else?
I'm off.
630
00:53:41,899 --> 00:53:43,833
The mag stock.
631
00:53:43,901 --> 00:53:45,698
Ask Marina to call me.
632
00:53:45,769 --> 00:53:48,203
- What for?
- I need to speak to her.
633
00:53:48,272 --> 00:53:50,331
I'm on my way to her place.
634
00:53:50,407 --> 00:53:52,534
- Want me to come?
- No, better not.
635
00:53:52,609 --> 00:53:55,601
Have her call me.
636
00:53:55,679 --> 00:53:56,907
I miss her.
637
00:53:56,980 --> 00:53:58,914
I'll tell her.
638
00:54:39,056 --> 00:54:41,286
The washer's worn out.
639
00:54:42,559 --> 00:54:43,491
Okay.
640
00:54:51,902 --> 00:54:54,769
Breakfast.
What are you doing?
641
00:54:58,241 --> 00:55:00,175
Hang on, wait.
642
00:55:00,243 --> 00:55:02,677
- Sorry.
- I gotta piss.
643
00:55:03,614 --> 00:55:06,674
All you have to do
is tell me.
644
00:55:06,750 --> 00:55:09,685
And if you're gagged,
raise your hand.
645
00:55:12,756 --> 00:55:15,691
Do you like the drawing I've made?
646
00:55:35,078 --> 00:55:36,875
Turn off the tap!
647
00:55:36,947 --> 00:55:38,881
I was trying to help.
648
00:55:39,816 --> 00:55:42,376
- Listen to me.
- What?
649
00:55:42,452 --> 00:55:45,114
I'll never love you!
650
00:55:45,188 --> 00:55:46,883
Ever!
651
00:55:50,227 --> 00:55:53,060
Don't say that yet.
652
00:55:54,064 --> 00:55:55,895
I'll never love you!
653
00:55:55,966 --> 00:55:57,900
Clown!
654
00:55:59,202 --> 00:56:01,193
Who asked you to take care of me?
655
00:56:01,271 --> 00:56:04,069
To protect me?
656
00:56:04,141 --> 00:56:06,507
To be my husband
and father to my kids?
657
00:56:06,576 --> 00:56:08,373
Who did?
658
00:56:08,445 --> 00:56:11,243
And your 50,000 pesetas?
659
00:56:11,314 --> 00:56:14,943
Keep them!
Spend them on someone else!
660
00:56:19,423 --> 00:56:20,788
Bitch!
661
00:56:41,144 --> 00:56:42,975
Does it hurt?
662
00:56:44,081 --> 00:56:47,073
I'll go out and get
some antibiotics...
663
00:56:47,150 --> 00:56:49,710
and a washer.
664
00:56:49,786 --> 00:56:51,151
A washer?
665
00:56:51,221 --> 00:56:54,748
Yeah, for the kitchen tap.
666
00:56:56,093 --> 00:56:57,685
I have...
667
00:56:57,761 --> 00:57:00,286
to tie you up a little.
668
00:57:02,799 --> 00:57:04,892
Lie down, please.
669
00:57:06,670 --> 00:57:08,137
Please.
670
00:57:11,408 --> 00:57:13,308
Sit up, please.
671
00:57:16,780 --> 00:57:18,975
- I don't like tying you up.
- Well, don't do it.
672
00:57:19,049 --> 00:57:20,812
Shut up!
673
00:57:24,121 --> 00:57:26,681
- Want anything?
- Some other tape.
674
00:57:26,757 --> 00:57:29,021
This one's skinning me alive.
675
00:57:34,965 --> 00:57:36,990
I'm very upset.
676
00:57:39,870 --> 00:57:42,964
Think a little.
I know you got problems...
677
00:57:44,040 --> 00:57:47,567
but try and put yourself
in my place.
678
00:57:47,644 --> 00:57:50,772
How would you feel
after what you told me?
679
00:57:51,581 --> 00:57:53,572
After all I did for you.
680
00:57:54,751 --> 00:57:58,016
I've been mistreated,
but never that badly.
681
00:58:04,127 --> 00:58:05,651
Anyway...
682
00:58:06,329 --> 00:58:08,957
can't you try...
683
00:58:09,866 --> 00:58:12,767
to be a little less selfish...
684
00:58:12,836 --> 00:58:15,669
and think a little about others?
685
00:58:18,508 --> 00:58:22,103
Nobody had ever called me a clown!
686
00:58:24,648 --> 00:58:27,913
''I'll never love you, ever...''
687
00:58:28,585 --> 00:58:30,553
Well, we'll see.
688
00:58:56,112 --> 00:58:57,739
It's busy.
689
00:59:12,495 --> 00:59:14,554
I'll deal with you later.
690
00:59:53,803 --> 00:59:55,236
Marina! Are you there?
691
00:59:55,305 --> 00:59:58,763
It's me, Lola.
Marina, please!
692
01:00:36,379 --> 01:00:38,973
Paper ones, extra-porous ones
for sweaty people...
693
01:00:39,049 --> 01:00:41,540
anti-allergic ones,
silk ones for parties...
694
01:00:41,618 --> 01:00:45,554
- What is it for?
- You know, for the face.
695
01:00:45,622 --> 01:00:48,682
This one with holes
sells pretty well.
696
01:00:49,926 --> 01:00:53,487
- Is it for your scratch?
- No, it's for a girl.
697
01:00:53,563 --> 01:00:55,155
This one's soft.
698
01:00:56,333 --> 01:00:59,666
- It's fine. I'll take it.
- Anything else?
699
01:00:59,736 --> 01:01:02,705
Yeah...some antibiotics
for a bad tooth.
700
01:01:02,772 --> 01:01:04,000
An infection?
701
01:02:45,909 --> 01:02:50,073
''Marina, how can you disappear
without a word?''
702
01:02:50,146 --> 01:02:52,910
I'm so worried.
703
01:02:52,982 --> 01:02:55,780
If this goes on,I'll have to call the cops.
704
01:02:55,852 --> 01:02:57,615
We wouldn't want that.
705
01:02:57,687 --> 01:03:00,884
I don't care what it is,we can always solve it.
706
01:03:00,957 --> 01:03:02,549
You're what counts.
707
01:03:02,625 --> 01:03:05,753
Don't be a fool, call me.
708
01:03:05,829 --> 01:03:08,059
Don't try and fix iton your own.
709
01:03:08,131 --> 01:03:11,567
I'll share any cold turkey with you.
710
01:03:11,634 --> 01:03:14,034
But say something, darling. Lola.
711
01:03:25,782 --> 01:03:27,477
I've got a surprise.
712
01:03:28,885 --> 01:03:33,413
I'll take the gag off later,
first the surprise.
713
01:03:46,736 --> 01:03:49,534
Relax, it's a nice surprise.
714
01:04:17,867 --> 01:04:21,894
- Well, how do you like it?
- I've been here before.
715
01:04:29,412 --> 01:04:30,709
Careful.
716
01:04:30,780 --> 01:04:32,213
That's it.
717
01:04:33,316 --> 01:04:36,080
Aren't you scared
someone will find us?
718
01:04:36,152 --> 01:04:40,088
That's why we moved,
who'd look for us here?
719
01:04:41,057 --> 01:04:43,685
Ricky, I'm not as lonely as you.
720
01:04:43,760 --> 01:04:45,523
I have a job, a family.
721
01:04:45,595 --> 01:04:49,827
Sooner or later,
they'll look for me.
722
01:04:53,870 --> 01:04:55,929
We'll leave soon then.
723
01:04:57,207 --> 01:04:59,038
Your sister came.
724
01:04:59,108 --> 01:05:03,101
I didn't want to tell you,
but we almost met.
725
01:05:07,183 --> 01:05:09,549
I know!
726
01:05:09,619 --> 01:05:13,578
Call her and tell her
you've gone with friends.
727
01:05:13,656 --> 01:05:17,057
That way, she'll stop worrying.
728
01:05:17,126 --> 01:05:19,924
You mean it?
I can call her?
729
01:05:19,996 --> 01:05:22,362
Just to calm her.
730
01:05:25,134 --> 01:05:27,193
If you try something...
731
01:05:29,272 --> 01:05:31,172
I'll slit your throat.
732
01:05:31,241 --> 01:05:33,266
And then my own.
733
01:05:33,977 --> 01:05:35,410
Marina...
734
01:05:35,478 --> 01:05:37,139
I got nothing...
735
01:05:37,213 --> 01:05:39,204
so I lose nothing.
736
01:05:41,818 --> 01:05:43,217
Don't touch it!
737
01:05:43,286 --> 01:05:46,255
Don't mess with the pepper!
738
01:05:51,628 --> 01:05:52,890
Give it here.
739
01:05:52,962 --> 01:05:55,294
- Stop it!
- Mom?
740
01:05:55,365 --> 01:05:58,801
- It's me, Marina.
- Hi, Marina. How are you?
741
01:05:58,868 --> 01:06:02,463
-Just fine, and you?
- So so...
742
01:06:02,538 --> 01:06:05,063
- Goddamn it! Let me be!
- What is it?
743
01:06:05,141 --> 01:06:08,975
Your niece wants to know
who I'm speaking to.
744
01:06:09,045 --> 01:06:11,775
Mom, tell Lola I'm not in Madrid.
745
01:06:11,848 --> 01:06:13,975
I'll tell her.
746
01:06:14,050 --> 01:06:17,019
I've gone to the country
to rest a little.
747
01:06:17,086 --> 01:06:19,850
- Good idea.
- What's for lunch?
748
01:06:19,922 --> 01:06:21,287
Stop it!
749
01:06:21,357 --> 01:06:23,325
What a brat!
750
01:06:23,393 --> 01:06:28,057
I'll sure be glad when her mother
comes back and takes her away.
751
01:06:28,131 --> 01:06:29,758
Anyway, there's ''pisto.''
752
01:06:30,900 --> 01:06:31,992
''Pisto.''
753
01:06:32,068 --> 01:06:34,969
- It smells good.
- But I can't come.
754
01:06:35,038 --> 01:06:36,665
Don't worry.
755
01:06:36,739 --> 01:06:40,800
I'll put some in the fridge
for when you come back.
756
01:06:40,877 --> 01:06:44,176
I don't have a phone here,
but I'll call you.
757
01:06:44,247 --> 01:06:46,078
I'll be waiting.
758
01:06:46,149 --> 01:06:48,117
I want to hear from you.
759
01:06:48,184 --> 01:06:51,620
- Don't you forget me.
- I won't, Mom.
760
01:06:52,955 --> 01:06:54,786
- Mom...
- What?
761
01:06:55,825 --> 01:06:58,623
- I love you a lot.
- Me too.
762
01:06:58,695 --> 01:07:01,926
- Take care of yourself.
- I will, Mom.
763
01:07:01,998 --> 01:07:04,728
-A big kiss.
- Bye, Mom.
764
01:07:17,780 --> 01:07:21,739
Why do retired Germans dancein Benidorm...
765
01:07:23,753 --> 01:07:26,415
while the poor Spanish retirees...
766
01:07:26,489 --> 01:07:30,550
beg at the entrance of the subway?
767
01:07:33,663 --> 01:07:35,221
Because German retirees...
768
01:07:35,298 --> 01:07:38,859
think about their futurewhen still young...
769
01:07:38,935 --> 01:07:40,129
while Spaniards...
770
01:07:41,904 --> 01:07:44,202
Spaniards...
771
01:08:11,033 --> 01:08:14,662
Spanish retireesthink of their pension...
772
01:08:14,737 --> 01:08:17,535
when it's already too late.
773
01:08:17,607 --> 01:08:18,539
Next.
774
01:08:19,509 --> 01:08:22,069
The Geribank's Retirement Plan...
775
01:08:22,145 --> 01:08:24,613
helps you dance old age away.
776
01:08:28,117 --> 01:08:31,712
What are your plans for the future?
777
01:08:31,788 --> 01:08:34,586
We'll get married
and have two or three kids.
778
01:08:34,657 --> 01:08:38,184
- Two or three kids?
- Or more, if need be.
779
01:08:41,931 --> 01:08:44,923
And how will you feed us?
780
01:08:45,001 --> 01:08:46,628
I'll find a job.
781
01:08:46,702 --> 01:08:50,695
We'll go to Australia,
they need people there.
782
01:08:50,773 --> 01:08:53,264
But first,
we'll go to my hometown...
783
01:08:53,342 --> 01:08:55,537
I haven't been back
since I was three.
784
01:08:57,380 --> 01:09:00,315
- Does it still hurt?
- Yeah, kind of.
785
01:09:01,818 --> 01:09:03,718
Can I help?
786
01:09:04,954 --> 01:09:06,478
I don't know.
787
01:09:06,556 --> 01:09:08,751
Maybe some horse...
788
01:09:08,825 --> 01:09:12,955
- It would kill the pain?
- I'm positive.
789
01:09:14,697 --> 01:09:17,894
- I'll go get some.
- Thanks.
790
01:09:29,745 --> 01:09:31,406
Can you help me?
791
01:09:32,748 --> 01:09:35,080
Don't you mind
if I see you naked?
792
01:09:42,325 --> 01:09:44,486
I can manage.
793
01:09:52,869 --> 01:09:54,666
A comfortable knot...
794
01:09:54,737 --> 01:09:58,673
- Not too tight, please.
- This rope's the best.
795
01:09:58,741 --> 01:10:01,710
So's the tape.
I tested it when buying it.
796
01:10:03,145 --> 01:10:05,113
See you later.
797
01:10:07,149 --> 01:10:08,411
Want it open?
798
01:10:15,024 --> 01:10:17,720
You can watch the stars
while you wait.
799
01:10:35,578 --> 01:10:37,944
Man, I think he's pretty worried...
800
01:10:38,014 --> 01:10:40,505
about calling the elections.
801
01:10:40,583 --> 01:10:43,575
I'm worried too, man,
I got plenty of problems.
802
01:10:43,653 --> 01:10:47,111
Yeah, but if he ain't worried...
803
01:10:47,189 --> 01:10:48,747
then we ain't got nothing
to worry about.
804
01:10:48,824 --> 01:10:51,019
- You believe that crap?
- Yeah.
805
01:10:51,093 --> 01:10:55,894
Hell, man, I'm working my ass
like a slave.
806
01:10:55,965 --> 01:10:58,957
- But if he wins the elections...
- Got any smack?
807
01:10:59,035 --> 01:11:02,368
No, but how much do you want?
808
01:11:02,438 --> 01:11:05,271
- Don't know, the minimum?
- A 5,000 pesetas bag?
809
01:11:05,341 --> 01:11:08,071
- All right.
- Wait here...
810
01:11:08,144 --> 01:11:10,169
I'll go get it.
811
01:11:25,895 --> 01:11:28,193
I'll be over there.
812
01:11:36,639 --> 01:11:40,040
Wanna bang me for 5,000 pesetas?
813
01:11:40,109 --> 01:11:42,407
What d'you mean?
I won't pay 5,000...
814
01:11:42,478 --> 01:11:47,040
- 4,000, in case of herpes.
- It's not the money.
815
01:11:47,116 --> 01:11:50,051
if I had to pay every time, hell!
816
01:11:50,119 --> 01:11:53,680
My girl's got a toothache,
she's waiting for me.
817
01:11:53,756 --> 01:11:55,781
So what?
818
01:11:55,858 --> 01:11:59,555
He's the one who attacked me.
819
01:11:59,629 --> 01:12:03,121
- The one with the moustache?
- Maybe he shaved.
820
01:12:03,199 --> 01:12:04,291
Wait here.
821
01:12:04,367 --> 01:12:07,564
- You're crazy!
- Maybe, but I ain't paying.
822
01:12:07,637 --> 01:12:10,538
- So, we meet again?
- Do I know you?
823
01:12:10,606 --> 01:12:13,473
Don't you?
You roughed me up last night!
824
01:12:17,246 --> 01:12:18,873
After him!
825
01:13:19,842 --> 01:13:21,776
I told you I'd kill you.
826
01:13:23,612 --> 01:13:26,638
- What did you find?
- Subway tickets.
827
01:13:26,716 --> 01:13:29,617
- 5,000 pesetas.
- Toothpicks. Gimme the dough.
828
01:13:29,685 --> 01:13:32,017
- Nah. We split it.
- Like hell! He robbed me.
829
01:13:32,088 --> 01:13:34,113
No, you don't.
830
01:13:34,190 --> 01:13:37,159
Take his coat or screw him.
831
01:13:37,226 --> 01:13:39,786
- I prefer his boots.
- Sold!
832
01:13:39,862 --> 01:13:41,454
- Gimme the dough.
- What about me?
833
01:13:41,530 --> 01:13:44,294
- You had your fun, sadist.
- That's true.
834
01:14:38,053 --> 01:14:40,351
What happened?
835
01:14:40,422 --> 01:14:42,947
I got attacked and robbed.
836
01:14:44,160 --> 01:14:46,390
Even your boots!
837
01:14:46,462 --> 01:14:50,694
- But why?
- I couldn't get your stuff.
838
01:14:50,766 --> 01:14:53,064
Don't, I'll do it myself.
839
01:15:09,752 --> 01:15:11,549
Let me help you.
840
01:15:29,805 --> 01:15:31,864
Those animals!
841
01:15:43,853 --> 01:15:47,118
- That reminds me of my parents.
- What does?
842
01:15:48,424 --> 01:15:52,986
My Mom used to shave my Dad
on the porch back home.
843
01:15:53,062 --> 01:15:55,257
It's all I remember.
844
01:16:14,083 --> 01:16:17,018
- Does it hurt?
- Not at all.
845
01:16:31,033 --> 01:16:33,331
Boy, what it's taken!
846
01:16:41,210 --> 01:16:43,178
I don't know where to put my hands.
847
01:16:43,245 --> 01:16:44,507
Wait, wait.
848
01:16:44,580 --> 01:16:46,377
- Listen...
- What?
849
01:16:46,448 --> 01:16:49,076
Should we do it?
850
01:16:49,151 --> 01:16:52,678
- We can stop.
- No, no way.
851
01:16:54,123 --> 01:16:57,115
The only thing the bastards
didn't touch was my cock.
852
01:16:57,192 --> 01:16:59,183
I'll put it inside.
853
01:17:56,385 --> 01:17:58,216
Don't pull out.
854
01:18:02,191 --> 01:18:05,422
- Now I know.
- What?
855
01:18:05,494 --> 01:18:07,587
I remember you.
856
01:18:08,464 --> 01:18:10,864
I don't get it.
857
01:18:10,933 --> 01:18:14,096
When you kidnapped me,
you said we had done it.
858
01:18:14,169 --> 01:18:16,296
I said I didn't remember.
859
01:18:16,372 --> 01:18:18,806
Well, now I remember all right.
860
01:18:18,874 --> 01:18:20,865
That's more like it.
861
01:18:26,015 --> 01:18:27,209
- Let's move up.
- Where?
862
01:18:27,282 --> 01:18:28,613
- Up.
- Up?
863
01:18:28,684 --> 01:18:31,084
Don't move. Stay inside.
864
01:18:33,756 --> 01:18:36,748
- Does it hurt?
- I don't know.
865
01:18:36,825 --> 01:18:37,917
Wait.
866
01:18:40,295 --> 01:18:42,286
Don't move.
867
01:18:47,636 --> 01:18:48,933
Don't come.
868
01:18:56,545 --> 01:18:59,946
- Don't come.
- I'm not!
869
01:19:00,015 --> 01:19:02,575
Don't laugh, it'll slip out.
870
01:19:14,496 --> 01:19:16,623
Wait, don't move.
Stay inside.
871
01:19:17,266 --> 01:19:19,200
Don't pull out.
872
01:19:40,823 --> 01:19:43,690
- I didn't want to wake you.
- What's that?
873
01:19:43,759 --> 01:19:45,750
A map of my life.
874
01:19:45,828 --> 01:19:46,760
Show me.
875
01:19:46,829 --> 01:19:48,729
Look.
876
01:19:48,797 --> 01:19:51,823
Just imagine
my life's a subway line.
877
01:19:53,469 --> 01:19:56,996
First stop:
orphaned at three years old.
878
01:19:57,072 --> 01:19:58,630
Orphanage.
879
01:19:58,707 --> 01:20:02,734
I escaped when I was eight.
Reformatory. More escapes.
880
01:20:02,811 --> 01:20:06,941
- Mental hospital at sixteen.
- What a career!
881
01:20:07,015 --> 01:20:09,449
There, I get on well,
and learn lots of trades.
882
01:20:09,518 --> 01:20:12,578
Locksmith's the best,
breaking in and out.
883
01:20:12,654 --> 01:20:15,680
So I ran away every so often,
but I always came back.
884
01:20:15,757 --> 01:20:16,849
Why?
885
01:20:16,925 --> 01:20:20,827
I had nowhere to go.
The director, she liked me.
886
01:20:20,896 --> 01:20:23,990
That's why you're such a good lay.
887
01:20:24,066 --> 01:20:25,533
With them, it was different.
888
01:20:25,601 --> 01:20:30,163
- Were there many directors?
- No, but lots of nurses.
889
01:20:30,239 --> 01:20:32,571
Now I understand.
890
01:20:33,142 --> 01:20:34,507
Go on.
891
01:20:37,379 --> 01:20:39,506
I escaped a year ago
and met you.
892
01:20:39,581 --> 01:20:42,141
That stop changed my life.
893
01:20:42,217 --> 01:20:44,276
All I thought about was you.
894
01:20:44,353 --> 01:20:48,915
Thinking took up all my time,
and I stopped acting crazy.
895
01:20:48,991 --> 01:20:52,290
The judge came over,
gave me a test...
896
01:20:52,361 --> 01:20:53,851
and said I was normal.
897
01:20:53,929 --> 01:20:56,056
They let me go.
898
01:20:57,199 --> 01:20:58,564
End of the line.
899
01:21:00,569 --> 01:21:02,696
- You.
- Me.
900
01:21:12,981 --> 01:21:15,142
I can't leave her hanging there.
901
01:21:15,984 --> 01:21:17,576
I need another scene...
902
01:21:17,653 --> 01:21:19,086
or two.
903
01:21:20,689 --> 01:21:23,317
Someone find Marina.
904
01:21:23,392 --> 01:21:25,917
If it's a question of money,
I'll pay for it.
905
01:21:25,994 --> 01:21:28,428
- With what?
- Money's not the problem, Maximo...
906
01:21:28,497 --> 01:21:31,432
but everything has a limit.
907
01:21:31,500 --> 01:21:33,900
Perfection's my only limit.
908
01:21:35,370 --> 01:21:38,362
Do I have to remind you
of your duty as a director?
909
01:21:38,440 --> 01:21:42,399
My duty is to warn you
the film has no ending.
910
01:21:42,477 --> 01:21:44,138
Just add ''The End.''
911
01:21:45,447 --> 01:21:47,506
I won't discuss it.
912
01:21:47,583 --> 01:21:49,710
You're going too far!
913
01:21:49,785 --> 01:21:51,650
I'll be in the bar,
meet me there.
914
01:21:51,720 --> 01:21:54,621
Okay. Can someone grab the mags?
Thanks, love!
915
01:21:54,690 --> 01:21:57,250
What's with your sister?
Why doesn't she phone?
916
01:21:57,326 --> 01:21:59,351
Don't know!
I'll go see what he wants.
917
01:21:59,428 --> 01:22:02,886
Yeah, hurry, he might not hire you
for his next film.
918
01:22:02,965 --> 01:22:06,366
If you're doing it,
I'd rather direct traffic!
919
01:22:06,435 --> 01:22:08,335
Enough, Maximo.
920
01:22:10,205 --> 01:22:13,299
- What's he got against me?
- It's not you.
921
01:22:13,375 --> 01:22:15,070
He doesn't want
to finish the film...
922
01:22:15,143 --> 01:22:17,611
because he knows
it's his last one.
923
01:22:17,679 --> 01:22:20,375
- I know he's unbearable...
- I'll say.
924
01:22:20,449 --> 01:22:22,815
- He's fighting death.
- Yes, but...
925
01:22:22,884 --> 01:22:26,376
Can't you tell Marina
to call him?
926
01:22:26,455 --> 01:22:28,753
- Marina's disappeared.
- What do you mean?
927
01:22:28,824 --> 01:22:32,157
I haven't seen her since the last day
of shooting. Nobody knows where she is.
928
01:22:32,227 --> 01:22:35,355
- You two talked that night.
- I lied to you.
929
01:22:35,430 --> 01:22:37,728
- Have you called the police?
- Well, no.
930
01:22:37,799 --> 01:22:40,734
You see, the police...
Well, I prefer not to.
931
01:22:40,802 --> 01:22:41,734
I see.
932
01:22:51,747 --> 01:22:54,307
Move. Set the table.
933
01:23:01,757 --> 01:23:02,746
Look.
934
01:23:03,925 --> 01:23:06,291
Here's Granadilla, my hometown.
935
01:23:06,361 --> 01:23:08,158
Not far from Plasencia.
936
01:23:08,230 --> 01:23:10,221
I'll steal a car tonight.
937
01:23:10,299 --> 01:23:12,324
Not with that face,
you won't!
938
01:23:12,401 --> 01:23:14,767
I got balls.
You don't wanna go?
939
01:23:14,836 --> 01:23:17,066
Not in a stolen car,
I don't.
940
01:23:17,139 --> 01:23:20,597
We'll take a bus,
but we're going.
941
01:23:24,613 --> 01:23:27,309
The pain's gone, right?
942
01:23:27,382 --> 01:23:31,375
- My whole body hurts.
- We'll leave tomorrow.
943
01:23:47,803 --> 01:23:48,929
It's your door.
944
01:24:38,120 --> 01:24:41,317
You knew it! That's why
you didn't want to leave!
945
01:24:41,390 --> 01:24:45,292
- I swear I didn't!
- You tricked me, you whore!
946
01:24:46,695 --> 01:24:49,357
Don't hit me!
How could I know she had the keys?
947
01:24:49,431 --> 01:24:53,959
You talked to Pepe!
You could have guessed it!
948
01:24:55,704 --> 01:24:58,104
- Don't hurt Lola!
- Shut up!
949
01:25:09,785 --> 01:25:12,151
I'll be right down!
950
01:25:12,220 --> 01:25:14,245
Move your ass, lady!
951
01:25:14,322 --> 01:25:16,483
I heard you!
952
01:25:29,070 --> 01:25:30,503
She's gone.
953
01:25:43,885 --> 01:25:45,477
No need to shout like that!
954
01:25:45,554 --> 01:25:47,419
- I just went up to...
- C'mon, lady!
955
01:25:47,489 --> 01:25:49,821
Don't push me,
or I'll stay double-parked!
956
01:25:49,891 --> 01:25:53,622
- Like hell you will!
- Watch your language!
957
01:25:53,695 --> 01:25:56,289
Take your damn hands off my car!
958
01:25:56,364 --> 01:25:58,025
- I'm gonna burn it!
- You are?
959
01:25:58,099 --> 01:26:02,195
- Maybe I'll burn you!
- Women!
960
01:26:02,270 --> 01:26:05,865
I won't say what I think,
else I'd be saying it too macho!
961
01:26:19,588 --> 01:26:21,715
We've got to go,
we can't wait any longer.
962
01:26:21,790 --> 01:26:24,554
- Whatever you say.
- I'll go get a car.
963
01:26:24,626 --> 01:26:27,618
- I've got a little money.
- We'll need it...
964
01:26:27,696 --> 01:26:29,459
but we also need a car.
965
01:26:29,531 --> 01:26:30,691
Okay.
966
01:26:31,566 --> 01:26:34,729
Will you wait for me here...
967
01:26:34,803 --> 01:26:37,772
or will you run away?
968
01:26:37,839 --> 01:26:39,067
I don't know.
969
01:26:39,140 --> 01:26:41,074
Better tie me.
970
01:26:46,581 --> 01:26:48,412
Tie me up!
971
01:27:17,512 --> 01:27:19,912
This will be the last time.
972
01:28:16,838 --> 01:28:20,069
Shit! I forgot the damn radio!
973
01:28:56,111 --> 01:28:57,874
Here it is.
974
01:28:58,847 --> 01:29:00,678
I'm wetting my pants.
975
01:29:22,003 --> 01:29:23,402
Weird...
976
01:29:50,131 --> 01:29:52,156
Pepe? Is that you?
977
01:29:55,670 --> 01:29:56,659
Come in.
978
01:30:00,341 --> 01:30:02,366
- What happened?
- I got kidnapped.
979
01:30:02,444 --> 01:30:04,036
Untie me.
980
01:30:04,112 --> 01:30:07,639
- Kidnapped? But where?
- Here and at home.
981
01:30:07,716 --> 01:30:08,740
Who did it?
982
01:30:08,817 --> 01:30:11,547
Later.
He'll be back any minute.
983
01:30:11,619 --> 01:30:14,383
The kidnapper?
Let's go!
984
01:30:14,456 --> 01:30:16,890
You look awful.
Did you take any dope?
985
01:30:16,958 --> 01:30:18,858
I'll get my purse.
986
01:30:18,927 --> 01:30:20,827
What about all this blood?
987
01:30:20,895 --> 01:30:23,557
I'm responsible for all of this.
988
01:30:34,676 --> 01:30:35,802
My walkman!
989
01:30:35,877 --> 01:30:38,971
Leave it,
I'll buy you another one.
990
01:30:40,115 --> 01:30:43,710
I don't get it.
What is it, Marina?
991
01:30:43,785 --> 01:30:46,481
- I love him.
- What?
992
01:30:46,554 --> 01:30:49,682
- I love him.
- The man who kidnapped you?
993
01:30:49,758 --> 01:30:51,225
You're crazy! Let's go!
994
01:30:51,292 --> 01:30:54,159
How can you love someone
who ties you up?
995
01:30:54,229 --> 01:30:56,288
Do you think that's normal?
996
01:30:56,364 --> 01:31:00,061
It's probably the shock,
no one's that warped.
997
01:31:00,135 --> 01:31:04,367
We'll go to the roof
and into the other building.
998
01:31:04,439 --> 01:31:05,428
C'mon!
999
01:31:44,712 --> 01:31:46,009
Hurry!
1000
01:32:15,877 --> 01:32:17,902
Hurry up, get inside!
1001
01:32:23,685 --> 01:32:25,243
The line from Granadilla to Marina...
1002
01:32:35,697 --> 01:32:37,631
How do you feel?
1003
01:32:37,699 --> 01:32:39,064
Fine.
1004
01:32:39,133 --> 01:32:42,102
I brought you
a sleeping pill. Here.
1005
01:32:42,170 --> 01:32:44,400
- Thanks, Lola.
- All right...
1006
01:32:45,340 --> 01:32:47,934
tell me all about it.
1007
01:32:48,943 --> 01:32:51,343
Don't you trust your sis?
1008
01:32:52,580 --> 01:32:57,415
- It isn't easy to explain.
- How did it happen?
1009
01:32:58,219 --> 01:33:00,687
The night of the party...
1010
01:33:00,755 --> 01:33:03,656
Pepe rang the bell
to say good-bye.
1011
01:33:03,725 --> 01:33:07,217
When it rang again,
I thought it was him.
1012
01:33:07,295 --> 01:33:10,753
- You shouldn't have opened.
- Yeah, but I did.
1013
01:33:10,832 --> 01:33:12,697
I started screaming and he hit me.
1014
01:33:12,767 --> 01:33:14,530
How terrible!
1015
01:33:14,602 --> 01:33:18,038
- He didn't mean it.
- Like hell he didn't!
1016
01:33:19,407 --> 01:33:22,001
When I regained consciousness...
1017
01:33:22,076 --> 01:33:24,010
he told me
he had kidnapped me...
1018
01:33:24,078 --> 01:33:26,808
so I could get to know him well.
1019
01:33:28,116 --> 01:33:32,177
He told me he was 23,
and had 50,000 pesetas...
1020
01:33:32,253 --> 01:33:35,222
that he had no one...
1021
01:33:35,290 --> 01:33:37,918
and that he'd be a good husband...
1022
01:33:37,992 --> 01:33:40,358
and a good father to my kids.
1023
01:33:41,229 --> 01:33:42,787
What a mess!
1024
01:34:17,598 --> 01:34:19,156
Eleven.
1025
01:35:21,763 --> 01:35:24,459
He can't hear you.
Go on up.
1026
01:35:37,678 --> 01:35:38,610
Ricky!
1027
01:35:43,718 --> 01:35:44,946
Marina!
1028
01:35:47,688 --> 01:35:49,315
You came!
1029
01:35:49,390 --> 01:35:53,326
With my sister. She wants us
to live with my family.
1030
01:35:53,394 --> 01:35:56,557
- Your family?
- And yours from now on.
1031
01:35:58,366 --> 01:35:59,958
Come on.
1032
01:36:00,768 --> 01:36:02,292
Let's go.
1033
01:36:06,307 --> 01:36:09,208
- Lola, this is Ricky.
- Hello.
1034
01:36:09,277 --> 01:36:12,440
- Here, this is yours.
- Thanks. Anything else?
1035
01:36:16,017 --> 01:36:17,575
Is that all?
1036
01:36:17,652 --> 01:36:19,449
Hang on.
1037
01:36:19,520 --> 01:36:23,012
- I'm sorry about all this.
- So am I. Don't let it happen again.
1038
01:36:23,091 --> 01:36:25,616
Mind sitting in the back?
1039
01:36:25,693 --> 01:36:27,684
- What about your car?
- I stole it.
1040
01:36:27,762 --> 01:36:30,754
I thought so.
Well, someone will take it.
1041
01:36:30,832 --> 01:36:34,359
By the way, there's never been
a thief in my family.
1042
01:36:34,435 --> 01:36:38,030
Come on! What about Dad,
may he rest in peace?
1043
01:36:38,106 --> 01:36:40,233
One was enough!
1044
01:36:40,308 --> 01:36:42,902
Marina says
you're a good locksmith.
1045
01:36:42,977 --> 01:36:45,172
That, a plumber, a carpenter...
1046
01:36:45,246 --> 01:36:47,976
- An electrician, a mason...
- Perfect!
1047
01:36:48,049 --> 01:36:50,210
I'll find you a job
in no time.
1048
01:36:50,284 --> 01:36:53,014
I suppose you don't mind
working, do you?
1049
01:36:53,087 --> 01:36:55,681
- I want to work.
- Good.
1050
01:36:55,756 --> 01:36:58,020
When we get home...
1051
01:36:58,092 --> 01:37:00,720
not a word about the kidnapping
to my Mom.
1052
01:37:00,795 --> 01:37:02,092
Don't worry.
1053
01:37:02,830 --> 01:37:05,162
Is the exam over?
1054
01:37:06,801 --> 01:37:10,498
Come on, gimme a kiss,
I'm not that bad!
1055
01:37:10,571 --> 01:37:13,131
You two sure had me worried.
1056
01:37:13,207 --> 01:37:15,198
Let's hear some music.
1057
01:37:39,000 --> 01:37:42,401
When I lose all the games
1058
01:37:43,538 --> 01:37:47,269
When I sleepin the arms of solitude
1059
01:37:48,309 --> 01:37:52,405
When I find no more ways out
1060
01:37:53,347 --> 01:37:56,805
And night won't let me rest
1061
01:37:58,286 --> 01:38:02,017
When silence frightens me
1062
01:38:02,957 --> 01:38:06,950
When I no longer stand on my feet
1063
01:38:07,962 --> 01:38:11,454
When memories rebel
1064
01:38:12,767 --> 01:38:16,032
And push me against the wall
1065
01:38:16,704 --> 01:38:18,365
I will survive
1066
01:38:18,439 --> 01:38:21,374
And fight for life
1067
01:38:21,442 --> 01:38:23,239
I will turn
1068
01:38:23,311 --> 01:38:26,280
Into steel and brace myself
1069
01:38:26,347 --> 01:38:31,114
And even if life's windblows harder
1070
01:38:31,185 --> 01:38:36,020
I'll be like the reed that bendsbut does not break
1071
01:38:36,090 --> 01:38:37,887
I will survive
1072
01:38:37,959 --> 01:38:40,792
And fight for life
1073
01:38:40,861 --> 01:38:42,761
What is it, silly?
1074
01:38:43,531 --> 01:38:45,726
We get along just fine!
1075
01:38:45,800 --> 01:38:47,768
C'mon, baby!
1076
01:38:50,671 --> 01:38:54,437
I will survive
1077
01:40:47,655 --> 01:40:51,591
Subtitles by
Captions, Inc. Los Angeles
74536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.