All language subtitles for The.Skin.of.the.Wolf.2017.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CREATiVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,625 --> 00:04:48,625 THE SKIN OF THE WOLF 2 00:17:01,208 --> 00:17:03,708 Go tell the mayor! Wolves are here! 3 00:17:05,042 --> 00:17:07,917 Come on, go! And tell him to bring the money! 4 00:17:09,917 --> 00:17:10,958 Hungry? 5 00:17:20,208 --> 00:17:24,750 Winter was hard here, it must have been hell up there. 6 00:17:27,375 --> 00:17:29,167 Wolves are hungry 7 00:17:31,917 --> 00:17:33,333 and they keep breeding. 8 00:17:34,333 --> 00:17:36,500 Like rabbits instead of wolves. 9 00:18:01,167 --> 00:18:03,083 Five wolves and three cubs. 10 00:18:04,625 --> 00:18:06,000 59 coins. 11 00:18:06,750 --> 00:18:08,500 I don't know if I have that much here. 12 00:18:18,042 --> 00:18:20,167 It's three wolves and three cubs. 13 00:18:22,958 --> 00:18:24,917 - So-- - 69 coins! 14 00:18:30,333 --> 00:18:34,375 Three wolves, three cubs and two females. 15 00:18:37,292 --> 00:18:39,333 - But I thought-- - Does it seem too much to you? 16 00:18:41,583 --> 00:18:45,375 Without a female there are no cubs and without cubs, no wolves. 17 00:18:45,458 --> 00:18:47,292 Do you think I'm ripping you off? 18 00:18:50,583 --> 00:18:52,542 One of the females was pregnant. 19 00:18:53,833 --> 00:18:55,917 Do you want me to count those four cubs too? 20 00:18:58,792 --> 00:19:00,625 I lose by killing pregnant animals. 21 00:19:00,958 --> 00:19:03,208 Because there will be less next year. 22 00:19:04,375 --> 00:19:06,750 The same goes for wolves. So you have to pay for it. 23 00:19:08,542 --> 00:19:10,250 I only have 50 coins here. 24 00:19:10,833 --> 00:19:14,667 If you agree, he can take those 19 coins off your purchases. 25 00:19:15,542 --> 00:19:17,542 We'll settle our accounts later. 26 00:19:25,458 --> 00:19:26,792 Give me two bottles. 27 00:19:54,167 --> 00:19:56,667 It was killed at the beginning of the winter. 28 00:19:57,708 --> 00:19:59,625 Together with the goats he guarded. 29 00:20:05,250 --> 00:20:06,292 They're smart. 30 00:20:08,833 --> 00:20:10,583 Always on the prowl. 31 00:20:12,125 --> 00:20:14,208 You can't let your guard down with a wolf. 32 00:20:17,292 --> 00:20:19,375 Aren't you going to take another dog? 33 00:20:23,500 --> 00:20:25,167 It would take long to train one. 34 00:20:26,500 --> 00:20:28,083 And I doubt it would adapt as well as the other one. 35 00:20:37,583 --> 00:20:39,292 If you don't want a dog, 36 00:20:42,083 --> 00:20:43,625 how about a woman? 37 00:20:52,917 --> 00:20:54,917 It's no easy place for a woman. 38 00:20:56,917 --> 00:20:58,792 And they're more difficult to tame. 39 00:21:00,458 --> 00:21:02,958 Company, work... 40 00:21:04,542 --> 00:21:07,542 And who knows, maybe a son. 41 00:21:10,375 --> 00:21:12,625 Wouldn't you want to have a son? 42 00:21:17,083 --> 00:21:19,000 That's no place for a child. 43 00:21:19,375 --> 00:21:20,500 Right... 44 00:21:23,125 --> 00:21:26,542 But in the future, who will get everything you've worked for? 45 00:21:27,625 --> 00:21:31,750 Some freeloader will get there to take everything that's still good. 46 00:21:33,917 --> 00:21:35,542 I will burn everything to the ground. 47 00:21:39,875 --> 00:21:41,958 None of these bastards will get a thing. 48 00:22:13,500 --> 00:22:14,375 Hey! 49 00:30:33,000 --> 00:30:35,042 This is nothing. Soon it will snow. 50 00:30:37,292 --> 00:30:39,125 We need to get more wood. 51 00:32:08,375 --> 00:32:10,083 I'll go heat up dinner. 52 00:32:25,083 --> 00:32:26,208 I'm pregnant. 53 00:33:17,042 --> 00:33:18,917 Have you ever thought of leaving? 54 00:33:24,000 --> 00:33:25,125 I'm fine here. 55 00:33:29,583 --> 00:33:30,833 Here alone? 56 00:33:32,083 --> 00:33:33,708 And what if something happens to us? 57 00:33:34,000 --> 00:33:36,417 What if you fall sick or something happens to you while hunting? 58 00:33:40,167 --> 00:33:42,542 Here you learn to survive, without realizing it. 59 00:33:43,583 --> 00:33:44,750 You'll see. 60 00:33:46,625 --> 00:33:48,500 Besides, I'm not alone anymore. 61 00:47:26,917 --> 00:47:29,333 You knew she was sick and pregnant. 62 00:47:33,958 --> 00:47:36,417 She was a widow and she was pregnant. 63 00:47:37,125 --> 00:47:39,208 What would people in town say? 64 00:47:45,167 --> 00:47:46,708 And what will you tell them now? 65 00:47:48,250 --> 00:47:49,667 That I killed her? 66 00:47:51,417 --> 00:47:53,458 You showed up with the money. 67 00:47:54,333 --> 00:47:56,333 That solved everything. 68 00:47:56,792 --> 00:47:58,500 When you came down with the child, 69 00:47:58,625 --> 00:48:00,875 everyone would think he was yours. 70 00:48:01,458 --> 00:48:03,458 You would've done the same. 71 00:48:06,250 --> 00:48:07,875 She is dead because of you. 72 00:48:08,375 --> 00:48:10,542 Your daughter loved you more than you loved her. 73 00:48:11,833 --> 00:48:12,833 Look at me! 74 00:48:17,250 --> 00:48:19,042 You and I had a deal. 75 00:48:19,375 --> 00:48:21,917 I gave you money and good skins. What did you give me in return? 76 00:48:28,625 --> 00:48:30,083 I want my money. 77 00:48:31,167 --> 00:48:33,250 You have until next spring. 78 00:48:35,833 --> 00:48:37,625 What kind of animal are you? 79 00:48:40,833 --> 00:48:43,125 Aren't you going to bury her? 80 00:48:44,208 --> 00:48:45,583 I already did. 81 00:48:46,292 --> 00:48:48,000 And I buried her son too. 82 00:50:55,875 --> 00:50:57,583 Wait, please. 83 00:51:21,958 --> 00:51:24,250 This is my youngest daughter. 84 00:51:33,750 --> 00:51:37,292 She'll go up with you if you marry her. 85 00:52:29,500 --> 00:52:30,708 It's fine by me. 86 00:52:32,833 --> 00:52:34,708 But it must be tomorrow. 87 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 Don't take too many things. Your sister's stuff is still there. 88 00:54:02,708 --> 00:54:03,958 Daughter, 89 00:54:04,125 --> 00:54:06,792 I... I don't... 90 00:54:10,917 --> 00:54:12,917 You're his wife now. 91 00:54:13,250 --> 00:54:14,833 You belong to him. 92 00:54:15,833 --> 00:54:17,750 If you run away, 93 00:54:18,125 --> 00:54:21,917 he'll come after you and surely after me too. 94 00:54:27,167 --> 00:54:29,292 If everything goes wrong... 95 00:54:31,000 --> 00:54:32,958 If you can't stand it anymore... 96 00:55:11,625 --> 00:55:12,917 Mother... 97 00:55:23,875 --> 00:55:25,292 Don't worry. 98 00:55:28,000 --> 00:55:29,458 It's still a long way to go. 99 00:55:46,583 --> 00:55:48,292 God will look after her. 100 00:58:03,958 --> 00:58:05,167 Be careful! 101 01:02:29,958 --> 01:02:31,875 When will you be back? 102 01:02:33,875 --> 01:02:35,583 In four days. 103 01:02:39,000 --> 01:02:40,958 Is there anything you need? 104 01:02:45,750 --> 01:02:47,958 If you see my parents, tell them I'm fine. 105 01:02:54,292 --> 01:02:56,375 Eventually you'll get used to this. 106 01:02:58,750 --> 01:03:00,208 It's not that bad. 107 01:03:00,875 --> 01:03:02,458 It's tough, but not bad. 108 01:03:15,625 --> 01:03:18,542 When I come back, I'll teach you how to fix and set traps. 109 01:04:26,708 --> 01:04:27,708 I'm leaving. 110 01:04:27,917 --> 01:04:30,167 Be careful if you go inside the houses. 111 01:04:30,500 --> 01:04:32,000 There may be vipers at this time of the year. 112 01:08:46,542 --> 01:08:48,250 What about that curtain there? 113 01:08:52,125 --> 01:08:53,667 I've made it these days. 114 01:09:09,083 --> 01:09:11,292 You mother gave me this for you. 115 01:09:53,958 --> 01:09:55,375 And my father? 116 01:09:59,875 --> 01:10:01,208 I didn't see him. 117 01:13:00,875 --> 01:13:04,458 Whose are those open graves in the graveyard? 118 01:13:08,542 --> 01:13:10,417 One is my sister's, right? 119 01:13:11,375 --> 01:13:14,583 But there is another small one. 120 01:13:21,542 --> 01:13:23,958 They're not graves. They're holes. 121 01:13:36,875 --> 01:13:38,833 Your sister died because your father let her come here 122 01:13:38,917 --> 01:13:41,042 being sick and pregnant. 123 01:13:42,542 --> 01:13:44,125 That's a lie. 124 01:13:46,750 --> 01:13:50,333 He sold her for some money and good skins and did the same with you. 125 01:13:51,833 --> 01:13:53,500 That's why you're here. Do you understand? 126 01:17:50,375 --> 01:17:51,875 Let me do it. 127 01:18:35,125 --> 01:18:37,083 Leave it, don't make any effort. 128 01:19:01,333 --> 01:19:02,500 Put it there. 129 01:37:54,875 --> 01:37:56,500 I've lost the baby. 130 01:38:40,458 --> 01:38:42,583 Once you recover, you can go. 131 01:39:09,042 --> 01:39:10,000 Why? 132 01:39:15,917 --> 01:39:17,375 Days are short now. 133 01:39:18,917 --> 01:39:21,042 You'll have to wake up very early. 9179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.